All language subtitles for PANsrt1__srt__en-GB-resync

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,404 --> 00:00:03,940 And I'll never question your existence again. 2 00:00:05,976 --> 00:00:06,843 Says where are we? 3 00:00:08,812 --> 00:00:10,347 Give me the control switch. 4 00:00:16,920 --> 00:00:18,989 What did the confidence rate, 25%? 5 00:00:21,191 --> 00:00:21,691 Another way. 6 00:00:22,626 --> 00:00:25,795 King to Chala package has spoken to 31 of these comments. 7 00:00:26,129 --> 00:00:26,563 Princess. 8 00:00:27,297 --> 00:00:28,498 You should go back inside. 9 00:00:28,865 --> 00:00:31,134 Have to think everyone gets out. 10 00:00:32,636 --> 00:00:33,403 Get out. 11 00:00:39,776 --> 00:00:41,244 What is the confidence today, 29.1%? 12 00:00:48,251 --> 00:00:50,420 Princess, I am aware of the agency, 13 00:00:50,487 --> 00:00:51,755 but I must warn you, 14 00:00:52,080 --> 00:00:54,913 this synthetic hutchy camp has a minimal chance 15 00:00:54,980 --> 00:00:56,503 of producing the desired effects. 16 00:00:56,613 --> 00:00:57,376 I don't care. 17 00:00:58,783 --> 00:00:59,366 That's the way. 18 00:01:19,573 --> 00:01:20,536 Yes, Princess. 19 00:01:21,713 --> 00:01:22,876 It's my brother's husband. 20 00:01:28,303 --> 00:01:28,916 Yeah. 21 00:01:30,703 --> 00:01:31,546 Is we've begun. 22 00:01:45,283 --> 00:01:46,166 I'm very calm. 23 00:01:46,823 --> 00:01:50,166 I will wait to send some pulling in case. 24 00:01:52,113 --> 00:01:52,886 We've got children. 25 00:01:54,523 --> 00:01:55,206 Omnium. 26 00:01:57,483 --> 00:01:58,036 Leon. 27 00:02:01,543 --> 00:02:01,916 Chuck. 28 00:02:04,073 --> 00:02:04,776 Union. 29 00:02:08,593 --> 00:02:09,206 Washington. 30 00:02:12,703 --> 00:02:13,026 You could. 31 00:02:14,690 --> 00:02:15,260 I'm a, 32 00:02:16,190 --> 00:02:16,693 I'm a. 33 00:06:19,760 --> 00:06:23,890 It is an honor for me to invite Her Majesty Queen Ramonda, 34 00:06:24,060 --> 00:06:27,343 daughter of the Mumba, Sovereign ruler of the Kingdom of Wakanda. 35 00:06:41,123 --> 00:06:42,146 Mr chairperson. 36 00:06:43,673 --> 00:06:47,356 I believe I speak for all the Member States here. 37 00:06:48,260 --> 00:06:49,253 When I say that, 38 00:06:49,320 --> 00:06:53,033 I am deeply disappointed in Wakanda's failure 39 00:06:53,100 --> 00:06:57,300 to stand by promises to participate in global efforts 40 00:06:57,400 --> 00:06:59,313 to tackle international challenges, 41 00:06:59,380 --> 00:07:05,083 to share resources and full cooperation concerning vibranium. 42 00:07:06,503 --> 00:07:07,446 Is that for mission? 43 00:07:09,070 --> 00:07:12,330 Christian real family gets turned down to district your message 44 00:07:12,730 --> 00:07:14,763 to material in the clash of candidate. 45 00:07:17,453 --> 00:07:20,906 Junior Munoz direct and a security model. 46 00:07:21,010 --> 00:07:24,040 There are no political action and I'll give the floor 47 00:07:24,120 --> 00:07:25,833 to Her Majesty, Queen ramonda. 48 00:07:33,433 --> 00:07:35,226 It has always been our policy. 49 00:07:36,113 --> 00:07:40,156 To never pray by brainium under any circumstance. 50 00:07:41,203 --> 00:07:41,936 Loved because? 51 00:07:43,153 --> 00:07:45,216 Dangerous potential by brain. 52 00:07:46,133 --> 00:07:46,936 But because. 53 00:07:47,713 --> 00:07:50,226 Of the dangerous potential of. 54 00:08:02,693 --> 00:08:02,916 You know. 55 00:08:19,383 --> 00:08:19,566 yeah 56 00:08:31,023 --> 00:08:31,606 You have. 57 00:08:33,243 --> 00:08:34,496 Servility here. 58 00:08:35,813 --> 00:08:37,606 But we know what you whisper. 59 00:08:38,383 --> 00:08:42,516 In your holes of leadership and in your military facility. 60 00:08:47,413 --> 00:08:49,766 The King's estate. 61 00:08:52,123 --> 00:08:53,266 A Black Panther? 62 00:08:54,173 --> 00:08:54,856 He's got. 63 00:08:56,833 --> 00:08:59,906 They have lost their protector. 64 00:09:05,810 --> 00:09:06,500 Now 65 00:09:07,630 --> 00:09:08,893 he's our type. 66 00:09:39,783 --> 00:09:40,626 When is your speech? 67 00:09:40,703 --> 00:09:41,076 Should it get? 68 00:09:44,670 --> 00:09:44,810 no 69 00:09:45,583 --> 00:09:46,286 I like them better. 70 00:09:47,833 --> 00:09:48,016 Yeah. 71 00:09:48,833 --> 00:09:51,086 It is elegant and. 72 00:09:56,623 --> 00:09:58,616 It will not change under my watch. 73 00:10:02,803 --> 00:10:04,346 I told you not to bring them. 74 00:10:07,633 --> 00:10:11,686 Last night there was another attack on one of our outreach facility. 75 00:10:13,173 --> 00:10:15,886 Proof of the involvement of a member. 76 00:10:17,013 --> 00:10:19,356 Is being uploaded to your mobile devices. 77 00:10:20,133 --> 00:10:20,476 As we. 78 00:10:22,163 --> 00:10:24,516 And As for the identity of the attack? 79 00:10:42,593 --> 00:10:42,836 Jeff. 80 00:10:44,543 --> 00:10:47,716 That our gracious response to this incursion. 81 00:10:48,833 --> 00:10:50,266 Be an olive branch. 82 00:10:52,353 --> 00:10:54,776 Further attempts on our resources. 83 00:10:55,483 --> 00:11:01,876 Will be considered an act of aggression and met with a much steeper response. 84 00:11:04,083 --> 00:11:05,996 Winborn, the loss of our king. 85 00:11:07,413 --> 00:11:09,116 But do not think for a second. 86 00:11:09,893 --> 00:11:14,016 That Wakanda has lost her ability to protect our resources. 87 00:11:15,253 --> 00:11:15,646 Well. 88 00:11:16,370 --> 00:11:20,123 Of the ongoing efforts by some to find Vibranium 89 00:11:20,190 --> 00:11:21,163 outside of Wakanda. 90 00:11:22,353 --> 00:11:23,156 And wish. 91 00:11:24,603 --> 00:11:25,666 The best of. 92 00:11:31,040 --> 00:11:31,240 this 93 00:11:38,873 --> 00:11:39,066 Right. 94 00:11:45,640 --> 00:11:45,830 yeah 95 00:11:47,883 --> 00:11:48,296 They said that. 96 00:11:50,273 --> 00:11:51,136 25 Randy. 97 00:12:14,293 --> 00:12:15,146 Here we go. 98 00:12:16,423 --> 00:12:18,856 Pressure stable at -, 1 PSI. 99 00:12:24,650 --> 00:12:28,010 At 800 feet passing through thermocline, 100 00:12:28,200 --> 00:12:29,813 all my life support is in the green. 101 00:12:32,203 --> 00:12:32,816 Copy of. 102 00:12:42,203 --> 00:12:43,186 We've touched down. 103 00:12:51,203 --> 00:12:51,606 Perfect. 104 00:12:51,683 --> 00:12:54,456 So salzar, you are near the site right there. 105 00:12:56,043 --> 00:12:57,596 Yeah, it's astonishing. 106 00:12:59,963 --> 00:13:02,736 The drill seemed to make contact with a metallic substance. 107 00:13:03,493 --> 00:13:04,836 Whatever it is, it's solid. 108 00:13:05,933 --> 00:13:08,046 I've never seen a drug that shoot up like this before. 109 00:13:11,863 --> 00:13:12,606 All day. 110 00:13:13,603 --> 00:13:14,886 Vibranium in the ash. 111 00:13:15,303 --> 00:13:18,896 Let's go ahead and get the detector out of there since it's the only one we've got. 112 00:13:19,963 --> 00:13:22,036 Heading towards the vibranium detector. 113 00:13:33,880 --> 00:13:35,234 OK, sounds I reached my dark 114 00:13:36,400 --> 00:13:37,083 lost power. 115 00:13:37,713 --> 00:13:38,066 Copy that. 116 00:13:38,143 --> 00:13:38,936 I'm gonna fix it up here. 117 00:13:55,663 --> 00:13:56,316 That was that. 118 00:14:09,943 --> 00:14:10,536 Jackson. 119 00:14:11,523 --> 00:14:12,626 Tell me you're seeing this. 120 00:14:13,463 --> 00:14:13,886 Hang on. 121 00:14:14,023 --> 00:14:15,146 Salzar's heart rate. 122 00:14:15,403 --> 00:14:17,106 Hey, Salzar, can you give me a visual? 123 00:14:19,963 --> 00:14:20,956 Phantom jellyfish. 124 00:14:21,433 --> 00:14:22,956 I've never seen one this color. 125 00:14:24,033 --> 00:14:28,336 Emergency Tag team stand by cells are we just lost Jackson's vitals. 126 00:14:28,473 --> 00:14:29,286 Can you see him? 127 00:14:37,513 --> 00:14:40,076 No, he's gone, he clarified. 128 00:14:40,153 --> 00:14:40,616 What do you mean by? 129 00:14:43,243 --> 00:14:43,656 There's also. 130 00:14:46,123 --> 00:14:46,716 Salazar. 131 00:14:50,683 --> 00:14:52,686 I don't have a situation out here. 132 00:15:04,873 --> 00:15:05,476 What's that sound? 133 00:15:07,203 --> 00:15:07,366 that's 134 00:15:14,443 --> 00:15:15,386 What's her copy? 135 00:15:15,463 --> 00:15:15,746 Over. 136 00:15:39,193 --> 00:15:40,576 So kind of Sonic attack. 137 00:15:40,733 --> 00:15:41,336 Hey it's me. 138 00:15:49,533 --> 00:15:50,596 We are under attack. 139 00:15:50,713 --> 00:15:52,536 You need to send in a strike team immediately. 140 00:15:57,723 --> 00:15:58,156 Condens. 141 00:16:22,703 --> 00:16:23,266 Let's go. 142 00:16:26,563 --> 00:16:27,086 What's going on? 143 00:16:28,183 --> 00:16:28,896 You don't think age? 144 00:16:45,523 --> 00:16:46,156 There it is. 145 00:16:51,683 --> 00:16:51,976 No. 146 00:16:58,723 --> 00:16:58,966 No. 147 00:17:16,053 --> 00:17:16,336 god 148 00:17:19,923 --> 00:17:20,186 OK. 149 00:17:41,903 --> 00:17:42,716 Let's get us out. 150 00:17:45,693 --> 00:17:46,996 Where is the strike team? 151 00:17:47,073 --> 00:17:50,056 It wasn't like they were flu everyone. 152 00:17:53,283 --> 00:17:53,866 What is going on? 153 00:18:24,543 --> 00:18:24,986 Sunday. 154 00:18:29,403 --> 00:18:30,156 Key. 155 00:18:39,930 --> 00:18:42,943 Queen Romanda, the nation will conda gave an electrifying speech 156 00:18:43,010 --> 00:18:45,323 at the UN yesterday while members of her military 157 00:18:45,390 --> 00:18:48,553 escorted captive mercenaries onto the floor of the UN. 158 00:18:48,910 --> 00:18:50,183 A year has passed since Queen 159 00:18:50,250 --> 00:18:51,913 Ramonda was reinstated as ruler. 160 00:18:52,023 --> 00:18:55,806 Will conduct after King Kachala sudden death from an undisclosed illness last. 161 00:18:56,833 --> 00:18:57,306 Guys are on. 162 00:19:01,640 --> 00:19:01,810 yeah 163 00:19:03,593 --> 00:19:05,356 Approaching the river border. 164 00:19:12,013 --> 00:19:12,816 Yahoo. 165 00:20:02,843 --> 00:20:03,586 Princess. 166 00:20:04,123 --> 00:20:05,046 That's the moment. 167 00:20:05,350 --> 00:20:06,905 I'm in the middle of something, 168 00:20:08,240 --> 00:20:09,653 disrupting my train of thought. 169 00:20:13,353 --> 00:20:13,886 Surely. 170 00:20:15,633 --> 00:20:18,876 I was trying to tell you the Queen is here. 171 00:20:19,253 --> 00:20:19,716 Thank you. 172 00:20:19,873 --> 00:20:20,956 I think I'm nervous, man. 173 00:20:21,513 --> 00:20:24,856 I think that one day artificial intelligence is going to kill us all. 174 00:20:25,213 --> 00:20:26,876 AI isn't like a movies. 175 00:20:26,953 --> 00:20:29,836 Mother does exactly what I tell you to do. 176 00:20:31,193 --> 00:20:32,006 It's been like a single. 177 00:20:33,473 --> 00:20:36,316 Everyone seems to be working diligently. 178 00:20:38,303 --> 00:20:40,306 Rapid emergency response tests. 179 00:20:40,863 --> 00:20:43,736 There could be any number of unknown threats on the horizon. 180 00:20:46,623 --> 00:20:47,086 Ohh. 181 00:20:48,810 --> 00:20:52,863 Excel sleeps well and it grants the user superhuman strength, 182 00:20:52,930 --> 00:20:54,833 speed and durability. 183 00:20:55,023 --> 00:20:57,346 Matters always require head notes. 184 00:20:59,363 --> 00:21:00,266 She hates them. 185 00:21:05,813 --> 00:21:08,156 What about recreating the hardship air? 186 00:21:08,353 --> 00:21:10,346 Have you made any progress on that? 187 00:21:10,390 --> 00:21:12,180 Excuse me, Princess, not here 188 00:21:13,000 --> 00:21:14,423 is trying to reach you again. 189 00:21:14,913 --> 00:21:15,816 Maybe you should do. 190 00:21:15,893 --> 00:21:18,876 You should continue your calculations as I instructed. 191 00:21:19,033 --> 00:21:19,496 As you wish. 192 00:21:21,943 --> 00:21:23,266 You do not need to help, mother. 193 00:21:25,273 --> 00:21:27,726 You're thinking that you would have put black pepper. 194 00:21:30,973 --> 00:21:32,876 The mental has unified. 195 00:21:32,953 --> 00:21:34,276 Our nation was censured. 196 00:21:34,393 --> 00:21:36,056 Spread Panzer is a relic. 197 00:21:36,133 --> 00:21:39,376 Mother wasn't trying to save the mental with the herb. 198 00:21:39,453 --> 00:21:40,636 I was trying to save my brother. 199 00:21:58,343 --> 00:21:59,406 Do you know what day it is? 200 00:22:00,353 --> 00:22:00,766 Sister. 201 00:22:02,423 --> 00:22:03,466 A date chat. 202 00:22:10,053 --> 00:22:10,536 Yeah, that's, that's. 203 00:22:11,743 --> 00:22:12,776 One year ago today. 204 00:22:23,203 --> 00:22:23,826 Find anything? 205 00:22:25,323 --> 00:22:27,196 It involves you taking your mother for. 206 00:22:28,513 --> 00:22:29,316 Right now, right. 207 00:22:30,443 --> 00:22:33,186 And you can leave your call your pizza mother normal. 208 00:22:33,263 --> 00:22:34,816 You won't need them where we are going. 209 00:22:40,003 --> 00:22:40,776 And the other two. 210 00:22:42,123 --> 00:22:42,416 Yes. 211 00:23:06,113 --> 00:23:07,536 You need to sit here with me. 212 00:23:08,503 --> 00:23:09,366 And his yourself. 213 00:23:10,180 --> 00:23:13,203 This is the only way you're going to hear from the wound 214 00:23:13,270 --> 00:23:14,573 caused by the chapstick. 215 00:23:17,563 --> 00:23:19,056 You don't have to worry about me. 216 00:23:20,813 --> 00:23:21,646 He's going back. 217 00:23:23,363 --> 00:23:25,626 Moving forward, the challenge is dead. 218 00:23:26,583 --> 00:23:28,406 But that doesn't mean he's gone. 219 00:23:29,663 --> 00:23:32,326 We let illness took your brother from us. 220 00:23:32,663 --> 00:23:36,116 I had to leave a wounded nation and a broken world. 221 00:23:37,083 --> 00:23:38,876 But I still don't time anymore. 222 00:23:40,193 --> 00:23:42,586 I wondered until that found water. 223 00:23:43,533 --> 00:23:44,576 And I sent. 224 00:23:46,293 --> 00:23:50,196 Then I did this ritual that I am about to show you now. 225 00:23:53,093 --> 00:23:54,746 I found your brother. 226 00:23:55,643 --> 00:23:56,636 In the breeze. 227 00:23:58,233 --> 00:23:58,706 Bullshit. 228 00:23:59,793 --> 00:24:01,196 Gently but fair. 229 00:24:02,543 --> 00:24:04,386 Like his hand on my shoulder. 230 00:24:07,193 --> 00:24:08,336 Talk sometime. 231 00:24:09,803 --> 00:24:11,206 But he was there. 232 00:24:17,903 --> 00:24:19,096 Wasn't there mother? 233 00:24:21,033 --> 00:24:24,286 The present statue felt was just a construct of your line. 234 00:24:26,513 --> 00:24:29,176 Go to one so you could feel some comfort or joy. 235 00:24:30,813 --> 00:24:31,296 That's all. 236 00:24:38,963 --> 00:24:43,606 What construct to show my grade when you'll think of your brother? 237 00:24:44,813 --> 00:24:46,296 Does it offer you comfort? 238 00:24:48,263 --> 00:24:48,946 Tournament. 239 00:24:53,750 --> 00:24:53,800 no 240 00:25:02,773 --> 00:25:03,646 Call Jeff. 241 00:25:15,413 --> 00:25:16,676 How did you get this block? 242 00:25:16,753 --> 00:25:17,356 Doesn't matter. 243 00:25:18,383 --> 00:25:20,176 What does this have to do with your ritual? 244 00:25:21,283 --> 00:25:23,256 Planning of the canal will come. 245 00:25:23,743 --> 00:25:26,996 Marks the end of the morning period in the beginning. 246 00:25:27,793 --> 00:25:32,596 Our new relationship with our loved ones that have passed on not doing this. 247 00:25:34,653 --> 00:25:35,236 If I sit. 248 00:25:36,173 --> 00:25:38,046 And think about my brother for too long. 249 00:25:40,133 --> 00:25:42,166 It won't be this close open. 250 00:25:44,223 --> 00:25:44,966 To be the world. 251 00:25:47,143 --> 00:25:48,186 Everyone in it. 252 00:25:55,033 --> 00:25:57,136 Surely there's something that I need to tell. 253 00:25:58,523 --> 00:25:58,966 What about you? 254 00:26:04,673 --> 00:26:04,906 Wait. 255 00:26:05,803 --> 00:26:06,586 What are you doing? 256 00:26:32,433 --> 00:26:33,866 I don't want to be a part of your ritual. 257 00:26:33,943 --> 00:26:34,686 It isn't. 258 00:26:36,773 --> 00:26:38,206 Stop right there. 259 00:26:40,143 --> 00:26:41,766 And how did you get in here? 260 00:26:43,353 --> 00:26:44,636 This place is amazing. 261 00:26:45,773 --> 00:26:47,176 The air is pristine. 262 00:26:49,213 --> 00:26:50,036 And the water. 263 00:26:51,640 --> 00:26:53,970 My mother told stories about a place like this, 264 00:26:54,080 --> 00:26:54,953 a protected land, 265 00:26:55,020 --> 00:26:56,826 with people that never had to leave, 266 00:26:57,380 --> 00:26:59,623 that never have to change who they were. 267 00:27:01,193 --> 00:27:03,806 What reason do you have to reveal your secret to the world? 268 00:27:03,993 --> 00:27:06,736 You're not a woman who enjoys repeating herself. 269 00:27:07,313 --> 00:27:09,216 Who are you? 270 00:27:09,333 --> 00:27:12,336 Have many names, like people call me. 271 00:27:13,783 --> 00:27:14,076 1. 272 00:27:17,023 --> 00:27:18,476 My enemies call me now. 273 00:27:20,433 --> 00:27:24,286 The American military detected vibranium under magnesium's domain. 274 00:27:25,483 --> 00:27:26,586 I was able to. 275 00:27:27,630 --> 00:27:28,934 Stop them from winning it, 276 00:27:29,770 --> 00:27:32,643 but we need wakandas help to prevent it from happening again. 277 00:27:34,080 --> 00:27:35,403 They use a machine designed 278 00:27:35,470 --> 00:27:38,223 by an American scientist by brainium Ohh 816. 279 00:27:39,753 --> 00:27:42,696 In Wakanda, either he's covered in it. 280 00:27:46,270 --> 00:27:51,883 Your son exposed the power of Ukraine into the world and respond to other nations, 281 00:27:51,950 --> 00:27:55,353 had begun searching the plan for his choice. 282 00:27:56,253 --> 00:27:57,576 Has compromised us. 283 00:27:58,633 --> 00:28:01,826 I think Wakanda could find the scientist and bring them to me. 284 00:28:03,023 --> 00:28:06,856 It is only fair that what can helps to resolve our dilemma. 285 00:28:06,963 --> 00:28:11,696 You do not speak into my country and tell me what is fair. 286 00:28:13,670 --> 00:28:16,640 I have more soldiers than the Islam has plates of theirs 287 00:28:17,670 --> 00:28:19,693 and they have incomparable strength. 288 00:28:20,583 --> 00:28:23,376 I would hate to come back under different circumstances. 289 00:28:29,303 --> 00:28:30,446 When you have the scientist. 290 00:28:31,353 --> 00:28:32,336 Blow into this. 291 00:28:32,473 --> 00:28:33,476 Place it in the ocean. 292 00:28:33,893 --> 00:28:35,616 I'll be there shortly afterwards. 293 00:28:39,323 --> 00:28:40,046 Would you wanna say? 294 00:28:41,013 --> 00:28:44,516 Donation anything about me to anyone outside Oregon. 295 00:28:53,313 --> 00:28:54,886 Did you see the wings on his ankles? 296 00:29:11,303 --> 00:29:11,976 How did he do that? 297 00:29:13,203 --> 00:29:14,446 We must continue the count. 298 00:29:18,543 --> 00:29:19,506 Any activity at all? 299 00:29:21,933 --> 00:29:23,696 On the river border. 300 00:29:24,733 --> 00:29:25,936 Has been breached. 301 00:29:26,053 --> 00:29:26,666 Huh? 302 00:29:26,913 --> 00:29:32,156 If my soldiers were present, this Fishman would be bound before us. 303 00:29:32,233 --> 00:29:35,116 As we see your muscle brains were present. 304 00:29:35,220 --> 00:29:36,630 They would still be there, 305 00:29:36,700 --> 00:29:38,543 choking on their fuzzy adornments. 306 00:29:38,653 --> 00:29:41,226 Ball headed Demon, show some respect. 307 00:29:41,303 --> 00:29:42,396 You to respect. 308 00:29:42,833 --> 00:29:45,166 This man should be ashamed to show their face. 309 00:29:45,243 --> 00:29:45,896 What's your tone? 310 00:29:45,973 --> 00:29:46,376 Your body? 311 00:29:50,543 --> 00:29:50,876 Hi. 312 00:29:59,570 --> 00:30:03,923 As I was saying, there was no aerial surveillance footage of him 313 00:30:03,990 --> 00:30:05,373 and nothing on the radar as well. 314 00:30:05,483 --> 00:30:08,986 So he swam underwater 100 kilometer. 315 00:30:09,063 --> 00:30:12,806 He was not alone and claims to command a massive army. 316 00:30:12,943 --> 00:30:18,416 He wants us to deliver one American scientist so he can kill them. 317 00:30:18,723 --> 00:30:19,186 Do it. 318 00:30:21,663 --> 00:30:25,146 We never had to face an enemy with access to vibranium before. 319 00:30:26,180 --> 00:30:29,813 And we have no Black Panther to protect us is because this wise Council 320 00:30:29,880 --> 00:30:32,140 allowed Killmonger to take the throne 321 00:30:32,340 --> 00:30:35,183 and burn up all of your precious heart-shaped down in Baku. 322 00:30:35,693 --> 00:30:36,896 What would you have us do? 323 00:30:37,353 --> 00:30:39,046 We should find the fisherman and kill him. 324 00:30:40,353 --> 00:30:43,546 If we do what he is asking for now. 325 00:30:44,323 --> 00:30:48,446 What is to stop him from coming back and asking for more? 326 00:30:57,773 --> 00:30:58,516 As you were. 327 00:31:00,443 --> 00:31:01,666 Is it just me or? 328 00:31:02,983 --> 00:31:04,506 Does this keep getting uglier? 329 00:31:05,223 --> 00:31:06,106 It's you. 330 00:31:06,563 --> 00:31:07,966 So does it work? 331 00:31:08,043 --> 00:31:08,546 Yes. 332 00:31:08,670 --> 00:31:13,403 This thing can detect the altered frequency of vibranium through water, 333 00:31:13,470 --> 00:31:15,063 stones, even heavy metals. 334 00:31:15,603 --> 00:31:17,466 Whoever built this is brilliant. 335 00:31:17,703 --> 00:31:18,566 Come look. 336 00:31:19,600 --> 00:31:22,813 Some are custom parts, and others look like they're gathered it 337 00:31:22,880 --> 00:31:23,903 from a junkyard. 338 00:31:24,313 --> 00:31:29,046 I am still struggling to believe that vibranium exists outside of Wakanda. 339 00:31:29,123 --> 00:31:31,456 Perhaps there was more than one meteorite. 340 00:31:31,620 --> 00:31:33,673 Our planet is covered up, mostly water, 341 00:31:33,740 --> 00:31:36,753 so it's reasonable that the other one just landed there. 342 00:31:36,863 --> 00:31:39,126 But this changes everything that we know. 343 00:31:39,253 --> 00:31:42,416 The Great Mound, all of the legends and fables. 344 00:31:43,373 --> 00:31:45,206 Those stories are seared in my mind. 345 00:31:45,543 --> 00:31:47,016 It sounds very painful. 346 00:31:49,383 --> 00:31:51,486 So we have to find this scientist after all. 347 00:31:52,993 --> 00:31:54,056 I do have an idea. 348 00:31:55,543 --> 00:31:58,546 I'm going to need the Princess out of the question. 349 00:31:58,923 --> 00:32:01,986 She is in no state to be in the field, I'm gonna guess. 350 00:32:03,383 --> 00:32:05,946 It may do her some good to get out. 351 00:32:06,403 --> 00:32:09,946 It might just be exactly what she needs besides. 352 00:32:10,723 --> 00:32:13,586 I can do this American operation with my eyes closed. 353 00:32:13,663 --> 00:32:15,996 It's not the Americans that I'm worried about. 354 00:32:16,943 --> 00:32:17,786 This thing. 355 00:32:18,763 --> 00:32:20,716 He snuck past our defenses. 356 00:32:20,793 --> 00:32:22,806 That never happened again. 357 00:32:22,883 --> 00:32:24,216 He was not alone. 358 00:32:25,033 --> 00:32:25,856 Should be with me. 359 00:32:27,803 --> 00:32:28,126 Ohh. 360 00:32:29,373 --> 00:32:32,376 When are we leaving so I can see my favorite colonizer? 361 00:32:50,523 --> 00:32:50,736 Oh. 362 00:33:04,133 --> 00:33:05,186 Yeah, I got it. 363 00:33:06,573 --> 00:33:07,176 I got it. 364 00:33:10,063 --> 00:33:10,586 Slow down. 365 00:33:18,053 --> 00:33:20,216 You didn't think to call, now why would I have? 366 00:33:23,313 --> 00:33:26,476 We are looking for the scientist to build the BILLENNIUM detector. 367 00:33:26,893 --> 00:33:28,106 So was you guys in the Atlantic? 368 00:33:29,213 --> 00:33:31,816 Come on, mining ship out of casualties. 369 00:33:33,173 --> 00:33:33,936 What happened? 370 00:33:34,113 --> 00:33:34,596 Seriously. 371 00:33:36,983 --> 00:33:37,836 Is a joint operation. 372 00:33:38,803 --> 00:33:42,436 Asking the seals 30 of their top guys, two of our best officers. 373 00:33:43,193 --> 00:33:43,836 Friends of mine. 374 00:33:44,503 --> 00:33:44,856 It's gonna. 375 00:33:45,733 --> 00:33:46,136 Just like that. 376 00:33:47,500 --> 00:33:49,263 Throw in the fact that they were tracking vibranium, 377 00:33:49,330 --> 00:33:51,613 I can assure you what kinda had nothing to do with this. 378 00:33:52,763 --> 00:33:53,386 So who was it? 379 00:33:55,980 --> 00:33:57,273 The way this is supposed to work 380 00:33:57,340 --> 00:33:59,403 is that I give you information and you reciprocate. 381 00:33:59,513 --> 00:34:01,366 For our own safety, we cannot tell you. 382 00:34:02,293 --> 00:34:05,576 It's imperative that we get to the scientists before anything else happens. 383 00:34:06,763 --> 00:34:07,436 You owe me, Ross. 384 00:34:08,923 --> 00:34:09,406 My brother. 385 00:34:13,863 --> 00:34:14,196 OK, look. 386 00:34:15,480 --> 00:34:17,730 There are agents who've been sentenced to death 387 00:34:17,820 --> 00:34:19,253 for less than I'm about to give you now. 388 00:34:20,083 --> 00:34:21,096 And we got a new director. 389 00:34:22,043 --> 00:34:23,356 She's watching me like a hawk. 390 00:34:23,663 --> 00:34:25,936 We will be very, very careful. 391 00:34:26,283 --> 00:34:27,106 Not just careful. 392 00:34:27,583 --> 00:34:28,486 You gotta be fast. 393 00:34:28,610 --> 00:34:30,063 the US needs another machine, 394 00:34:30,130 --> 00:34:32,603 and this kid is the only person in the world who knows how to build. 395 00:34:32,883 --> 00:34:34,706 So they're coming for a kid. 396 00:34:45,543 --> 00:34:46,526 You forgot to them only. 397 00:34:49,053 --> 00:34:51,346 808 hundred was yesterday's price. 398 00:34:52,033 --> 00:34:54,696 This advancing that's predatory. 399 00:34:56,043 --> 00:34:57,386 I got the whole robotic hand. 400 00:34:57,843 --> 00:34:59,876 You just corrected the grip algorithm. 401 00:35:00,793 --> 00:35:01,666 How great did you get? 402 00:35:08,433 --> 00:35:08,766 Thanks. 403 00:35:12,193 --> 00:35:14,506 Is that an iPhone I see primitive? 404 00:35:15,973 --> 00:35:16,726 Kind of cuts. 405 00:35:17,973 --> 00:35:19,606 We have located the scientist. 406 00:35:19,833 --> 00:35:23,996 She's in the American equivalent of our Canton Village School. 407 00:35:25,033 --> 00:35:26,996 Please tell me it is a professor. 408 00:35:27,573 --> 00:35:28,726 It's a student mother. 409 00:35:29,433 --> 00:35:30,636 We can't give out anymore. 410 00:35:32,233 --> 00:35:34,156 Stupid, back to Wakanda. 411 00:35:35,933 --> 00:35:37,256 You're welcome, kanakas. 412 00:35:39,593 --> 00:35:41,626 That's a good from here look. 413 00:35:43,893 --> 00:35:45,206 You're welcome, kanakas. 414 00:35:47,703 --> 00:35:48,766 I've got it from here. 415 00:35:49,283 --> 00:35:50,856 Look, maybe I should speak with her. 416 00:35:51,283 --> 00:35:52,426 It will be more discreet. 417 00:35:54,083 --> 00:35:54,816 Be discreet. 418 00:35:58,533 --> 00:35:59,016 What? 419 00:35:59,993 --> 00:36:00,996 OK, the makeup. 420 00:36:02,313 --> 00:36:03,476 It's the wrong shade, isn't it? 421 00:36:03,553 --> 00:36:04,376 The right shade? 422 00:36:04,673 --> 00:36:05,336 8440. 423 00:36:05,433 --> 00:36:06,196 You look good. 424 00:36:07,813 --> 00:36:09,276 Kind of blend in as a student. 425 00:36:10,753 --> 00:36:11,586 You can do this. 426 00:36:15,483 --> 00:36:16,626 Get 5 minutes. 427 00:36:29,083 --> 00:36:30,866 Yo, really Williams? 428 00:36:36,023 --> 00:36:37,056 You gotta go to the website. 429 00:36:38,733 --> 00:36:39,816 It's an encrypted file. 430 00:36:40,773 --> 00:36:41,656 Want you to AirDrop it? 431 00:36:46,883 --> 00:36:47,726 Put this Sherry. 432 00:36:49,783 --> 00:36:51,366 What the hell are you doing here? 433 00:36:51,523 --> 00:36:52,886 Ohh shit, I'm not getting recruited. 434 00:36:54,853 --> 00:36:55,216 No. 435 00:36:56,413 --> 00:36:59,606 I'm here by the vibranium detector that you built for the CIA. 436 00:37:01,133 --> 00:37:02,066 No, I don't know. 437 00:37:02,143 --> 00:37:02,836 Detective knows. 438 00:37:02,913 --> 00:37:04,596 I made that for my metallurgy class. 439 00:37:05,260 --> 00:37:07,100 School project, yeah, 440 00:37:07,690 --> 00:37:08,163 Professor said. 441 00:37:08,273 --> 00:37:09,176 I'd never be able to do it. 442 00:37:11,063 --> 00:37:12,926 To be young, gifted and black, though, right? 443 00:37:15,843 --> 00:37:17,906 They probably don't say that it will come to. 444 00:37:20,193 --> 00:37:20,766 How old are you? 445 00:37:22,173 --> 00:37:22,796 19. 446 00:37:23,913 --> 00:37:27,026 Brilliance at a young age is not always accepted by the elders. 447 00:37:29,063 --> 00:37:30,006 How long did it take? 448 00:37:30,933 --> 00:37:32,776 Couple months, couple months. 449 00:37:32,853 --> 00:37:34,686 The hardest part was finding big enough my life. 450 00:37:34,763 --> 00:37:35,356 She used to cover. 451 00:37:38,923 --> 00:37:39,606 Not just us. 452 00:37:40,453 --> 00:37:42,236 This place is no longer safe for you. 453 00:37:42,713 --> 00:37:44,906 Gather your things and come with me right now. 454 00:37:46,033 --> 00:37:48,756 I got a differential equations class in like 15 minutes. 455 00:37:51,483 --> 00:37:51,686 2. 456 00:37:52,623 --> 00:37:53,376 Wait right here. 457 00:37:54,323 --> 00:37:55,446 I'm gonna go to the bathroom. 458 00:37:56,513 --> 00:37:56,786 Scott. 459 00:38:00,373 --> 00:38:01,916 I had it under control. 460 00:38:02,803 --> 00:38:03,986 I said 5 minutes. 461 00:38:04,123 --> 00:38:05,006 I gave you six. 462 00:38:05,083 --> 00:38:05,366 Yeah. 463 00:38:06,183 --> 00:38:07,246 Get out of my door. 464 00:38:07,883 --> 00:38:08,606 Get out. 465 00:38:09,170 --> 00:38:09,600 Hey, 466 00:38:10,450 --> 00:38:11,153 I'm warning you. 467 00:38:11,263 --> 00:38:13,886 Do not take another step toward me. 468 00:38:14,103 --> 00:38:16,166 See how they teach the children to treat their guests. 469 00:38:22,173 --> 00:38:23,226 Spin here. 470 00:38:26,053 --> 00:38:27,176 I like him. 471 00:38:27,533 --> 00:38:28,446 Hey, hey, hey, hey. 472 00:38:28,903 --> 00:38:29,356 Sit down. 473 00:38:29,433 --> 00:38:29,796 Put it down. 474 00:38:30,953 --> 00:38:32,746 Come on, it's alright. 475 00:38:33,763 --> 00:38:34,756 Small smoking. 476 00:38:36,073 --> 00:38:38,246 I am going to give you two options. 477 00:38:39,233 --> 00:38:43,336 You can come to our conduct, punch us, or unconscious. 478 00:38:44,360 --> 00:38:47,170 You need to be conscious of the way that you look, 479 00:38:47,260 --> 00:38:49,433 walking around your asshole, your head. 480 00:38:51,243 --> 00:38:52,326 It's funny, no? 481 00:38:53,830 --> 00:38:54,880 I told you, 482 00:38:55,690 --> 00:38:56,173 come down. 483 00:38:56,953 --> 00:38:57,416 OK. 484 00:38:57,533 --> 00:39:01,776 And she can do with that moment with the wind ankles. 485 00:39:01,993 --> 00:39:04,616 Who wants to kill her all by herself? 486 00:39:04,973 --> 00:39:07,086 We've got this with your heater. 487 00:39:09,583 --> 00:39:09,926 What? 488 00:39:17,143 --> 00:39:17,646 What did you say? 489 00:39:20,153 --> 00:39:21,446 Tracks that I had sensation. 490 00:39:23,393 --> 00:39:24,976 Let's move this garage. 491 00:39:30,813 --> 00:39:33,276 Please don't touch anything. 492 00:39:33,693 --> 00:39:36,396 You don't have to worry about that, you know? 493 00:39:36,473 --> 00:39:37,356 Look like much. 494 00:39:37,433 --> 00:39:39,496 But my life working here. 495 00:39:40,393 --> 00:39:43,836 So the design for the machine is on that laptop. 496 00:39:43,973 --> 00:39:47,516 Yeah, and you just leave it on the desk in a car garage. 497 00:39:48,133 --> 00:39:50,596 I've got 2065 bite encryption on that thing. 498 00:39:51,153 --> 00:39:52,066 That's impressive. 499 00:39:53,153 --> 00:39:54,356 As I locked herself out. 500 00:39:54,460 --> 00:39:56,250 So good, awesome, I said to get back here, 501 00:39:56,510 --> 00:40:00,103 that's about 8 functional quantum computer, just to crack my own encryption. 502 00:40:00,603 --> 00:40:02,036 What is it you're building here? 503 00:40:02,153 --> 00:40:02,936 Is it septic? 504 00:40:03,053 --> 00:40:04,596 I said don't touch anything. 505 00:40:05,093 --> 00:40:07,496 American law enforcement has arrived at your location. 506 00:40:08,273 --> 00:40:08,876 Who is that? 507 00:40:12,123 --> 00:40:13,306 Yes, I warning us. 508 00:40:17,253 --> 00:40:19,356 I thought you said a mermaid was after you. 509 00:40:20,233 --> 00:40:21,076 That's the feds. 510 00:40:34,763 --> 00:40:36,436 Not trying to shoot right here. 511 00:40:38,383 --> 00:40:39,826 So, well, I wanna try. 512 00:40:40,863 --> 00:40:41,546 Dumb as hell. 513 00:40:44,473 --> 00:40:47,736 It's gonna show up and my daughter finishes up the block on. 514 00:40:48,000 --> 00:40:51,593 I think they're actually gonna take my chances with this woman 515 00:40:51,660 --> 00:40:55,323 because at least he's never brought the FBI to my garage. 516 00:40:56,913 --> 00:41:02,416 Neymar thinking entire sheep of CIA operatives because of your little machine. 517 00:41:02,593 --> 00:41:06,236 So those poor people are there at the very least of your worries. 518 00:41:06,313 --> 00:41:08,676 We need to work together to get out of here. 519 00:41:09,053 --> 00:41:09,676 Turn around. 520 00:41:10,053 --> 00:41:11,436 They've got us surrounded. 521 00:41:11,593 --> 00:41:12,976 Maybe we should just return. 522 00:41:14,233 --> 00:41:15,936 Question does this vehicle work? 523 00:41:17,363 --> 00:41:17,596 No. 524 00:41:19,563 --> 00:41:22,576 Everything in this lab works, including this fight. 525 00:41:22,653 --> 00:41:25,186 Don't even think about it besides. 526 00:41:25,883 --> 00:41:26,706 There are three of us. 527 00:41:26,783 --> 00:41:29,186 So yeah, I'm taking this. 528 00:41:29,663 --> 00:41:30,386 Who? 529 00:41:30,983 --> 00:41:31,766 I knew it. 530 00:41:32,403 --> 00:41:34,966 Don't tell me that you built this in two months. 531 00:41:35,173 --> 00:41:37,706 Just spent years on it on and off. 532 00:41:39,153 --> 00:41:39,736 Promise yet? 533 00:41:40,923 --> 00:41:41,986 That thing can fly. 534 00:41:42,203 --> 00:41:45,526 There's an entire YouTube channel dedicated to Simons and Nate. 535 00:41:45,883 --> 00:41:46,606 That's awesome. 536 00:41:48,753 --> 00:41:48,946 Come. 537 00:41:50,373 --> 00:41:52,736 Find the strength meter so we can communicate. 538 00:41:52,813 --> 00:41:53,836 Don't try to scales. 539 00:41:55,683 --> 00:41:56,126 Story. 540 00:42:00,543 --> 00:42:02,146 Please be careful. 541 00:42:04,673 --> 00:42:07,896 Once we get to the other side of the bridge, we close on the Boston traffic generally. 542 00:42:08,153 --> 00:42:09,436 We really need to split up. 543 00:42:09,553 --> 00:42:10,336 Lift them to me. 544 00:42:10,493 --> 00:42:13,236 We are not in your lab, we are in the field now. 545 00:42:13,313 --> 00:42:15,846 Get in the car for the shouting at him. 546 00:42:22,613 --> 00:42:25,506 The tactical unit will breach the entrance in three. 547 00:42:27,953 --> 00:42:28,196 What? 548 00:42:32,923 --> 00:42:33,106 hello 549 00:42:43,453 --> 00:42:43,636 Just. 550 00:42:44,903 --> 00:42:45,706 The most piloting. 551 00:42:52,553 --> 00:42:52,886 call 552 00:43:01,683 --> 00:43:01,946 Give me a. 553 00:43:11,613 --> 00:43:11,766 Yes. 554 00:43:13,440 --> 00:43:15,703 Yes, well I would drag my sphere 555 00:43:15,770 --> 00:43:17,233 so deep into your CPU you 556 00:43:17,300 --> 00:43:20,253 will not be able to process basic input for your millennia. 557 00:43:20,423 --> 00:43:21,606 Just one moment genera. 558 00:43:37,713 --> 00:43:38,456 I'm hearing you. 559 00:43:44,453 --> 00:43:46,276 She's all yours, general manual. 560 00:43:46,353 --> 00:43:47,626 Dr engaged. 561 00:44:19,873 --> 00:44:22,056 There was a surveillance drone locked onto you. 562 00:44:30,400 --> 00:44:30,930 Hang on, 563 00:44:31,920 --> 00:44:32,483 I got it. 564 00:44:38,753 --> 00:44:39,706 Differential equations. 565 00:44:47,973 --> 00:44:49,576 Oxygen level is now 55%. 566 00:44:52,720 --> 00:44:52,880 2000. 567 00:44:56,533 --> 00:44:56,966 percent 568 00:45:11,773 --> 00:45:12,716 Oxygen 0. 569 00:45:17,013 --> 00:45:18,846 The drone is no longer tracking you. 570 00:45:19,843 --> 00:45:21,786 Altitude 500 feet tall building. 571 00:45:25,103 --> 00:45:25,436 yeah 572 00:45:28,733 --> 00:45:29,286 Ohh good. 573 00:45:33,593 --> 00:45:35,576 And don't worry, I got a special delivery for you. 574 00:46:19,710 --> 00:46:20,240 Sorry, 575 00:46:21,150 --> 00:46:21,753 sorry. 576 00:46:38,133 --> 00:46:40,236 The Princess is Michael's are stable general. 577 00:46:40,453 --> 00:46:42,576 She should regain consciousness momentarily. 578 00:47:17,133 --> 00:47:18,656 Take another step closer. 579 00:47:20,263 --> 00:47:21,236 Helpful you are. 580 00:47:26,623 --> 00:47:28,136 So, but I think that like. 581 00:47:29,513 --> 00:47:30,046 Mental. 582 00:47:31,973 --> 00:47:32,856 Hey, she blew. 583 00:47:34,833 --> 00:47:35,656 Yes, keep saying. 584 00:48:04,073 --> 00:48:04,266 What? 585 00:48:12,483 --> 00:48:13,226 There it is. 586 00:48:13,303 --> 00:48:14,396 Now, samora. 587 00:49:18,943 --> 00:49:19,516 The. 588 00:49:22,833 --> 00:49:23,116 Change. 589 00:49:23,193 --> 00:49:23,676 Gonna look. 590 00:49:23,753 --> 00:49:24,896 Starting now. 591 00:49:24,973 --> 00:49:25,426 Waiting. 592 00:49:29,493 --> 00:49:29,936 Yeah. 593 00:49:54,073 --> 00:49:56,806 What activating interpretation, I'm sure. 594 00:49:59,483 --> 00:50:01,106 I demand that you take me to Nemo. 595 00:50:01,343 --> 00:50:02,946 You not bring harm to this girl. 596 00:50:05,263 --> 00:50:05,966 Channel. 597 00:50:07,593 --> 00:50:07,956 Type. 598 00:50:26,213 --> 00:50:27,176 Week 3. 599 00:50:36,853 --> 00:50:37,496 Shut up. 600 00:50:49,270 --> 00:50:49,320 no 601 00:50:55,993 --> 00:50:58,676 Rust, the agency, the only witnesses? 602 00:50:58,833 --> 00:51:00,816 None, but we think it was little comments. 603 00:51:01,873 --> 00:51:05,366 Excuse me, our field office gotta take them lightly that they were coming, right? 604 00:51:05,443 --> 00:51:06,116 Who made that call? 605 00:51:07,643 --> 00:51:08,136 Shoot it. 606 00:51:11,523 --> 00:51:14,406 Director of the content really well. 607 00:51:16,133 --> 00:51:17,736 Agent thinks it was weakness. 608 00:51:18,733 --> 00:51:21,026 We've been on every one of them since they took out our ship. 609 00:51:21,103 --> 00:51:22,296 That's why I wanted you here. 610 00:51:23,603 --> 00:51:24,486 You're looking good. 611 00:51:24,663 --> 00:51:26,106 Ohh, I try. 612 00:51:26,443 --> 00:51:27,796 You put that home gym in. 613 00:51:28,023 --> 00:51:28,926 Yeah, last year. 614 00:51:29,143 --> 00:51:31,436 Maybe I'll drop by sometime and jump on your peloton. 615 00:51:33,603 --> 00:51:34,576 Special agent in charge? 616 00:51:34,653 --> 00:51:34,806 Ohh. 617 00:51:34,883 --> 00:51:35,226 Good for you. 618 00:51:35,303 --> 00:51:37,406 You wanna walk me through the evidence here or what? 619 00:51:37,583 --> 00:51:37,796 Yeah. 620 00:51:37,923 --> 00:51:38,386 Yeah. 621 00:51:39,203 --> 00:51:39,846 OK. 622 00:51:40,283 --> 00:51:41,326 So what happened here? 623 00:51:43,343 --> 00:51:45,226 But we're having trouble finding new cars. 624 00:51:47,663 --> 00:51:50,236 Yes, we think someone involved got rid of vehicles. 625 00:51:53,313 --> 00:51:53,726 You're kidding. 626 00:51:56,583 --> 00:51:57,126 Sticker on it. 627 00:51:57,243 --> 00:51:59,426 I want that transfer to the NSA immediately. 628 00:51:59,763 --> 00:52:01,806 Hey, Ross, you got a full tank of gas. 629 00:52:01,883 --> 00:52:03,366 Can you give me a ride back to Langley? 630 00:52:04,933 --> 00:52:05,666 Hard drive? 631 00:52:05,963 --> 00:52:06,266 Yeah. 632 00:52:06,523 --> 00:52:07,886 Talk about the Hicks, actually. 633 00:52:07,963 --> 00:52:08,666 Wouldn't mind. 634 00:52:10,123 --> 00:52:12,946 Apologizing to you for a couple of things I said during our marriage. 635 00:52:16,553 --> 00:52:17,276 They were blue. 636 00:52:18,873 --> 00:52:20,706 They had superhuman strength. 637 00:52:21,733 --> 00:52:24,476 They came from the water on the backs of whales. 638 00:52:25,270 --> 00:52:28,483 I struck down three of them with blows that should have killed them, 639 00:52:28,550 --> 00:52:29,623 but they rose again. 640 00:52:30,433 --> 00:52:33,716 I wish to leave immediately to retrieve our Princess. 641 00:52:45,453 --> 00:52:45,756 going 642 00:52:46,860 --> 00:52:51,330 You will be stripped of your rank as general of all kinda's armies, 643 00:52:51,420 --> 00:52:54,093 and your status is Dora Milaje. 644 00:52:59,533 --> 00:53:01,206 Negotiate kanakas. 645 00:53:02,453 --> 00:53:02,796 You may. 646 00:53:03,973 --> 00:53:04,726 Exactly enough. 647 00:53:07,463 --> 00:53:08,436 I have given everything. 648 00:53:09,810 --> 00:53:15,600 Let me die saving my country and duck throne thing, Lama, 649 00:53:15,950 --> 00:53:18,593 allow me to make this writing right. 650 00:53:20,573 --> 00:53:23,436 I do not know if my daughter is alive or dead. 651 00:53:24,603 --> 00:53:27,256 Perhaps we are being too hasty. 652 00:53:29,070 --> 00:53:32,523 She raised a spear against her own husband, 653 00:53:32,590 --> 00:53:36,140 for Wakanda is her treacherous husband now, 654 00:53:36,290 --> 00:53:40,513 but in a place where she can visit if she wished mine. 655 00:53:41,793 --> 00:53:43,576 It's with the ancestors. 656 00:53:43,813 --> 00:53:46,056 I am clean, but they look. 657 00:53:46,913 --> 00:53:47,196 shut 658 00:53:52,663 --> 00:53:52,826 hey 659 00:53:53,513 --> 00:53:53,776 To give. 660 00:53:54,703 --> 00:53:54,996 thing 661 00:54:04,573 --> 00:54:06,306 On the feet generally. 662 00:54:12,590 --> 00:54:19,380 I stood by you after killing my girl, talked about the room and you 663 00:54:19,480 --> 00:54:23,243 and he ended up and this room stood by him while I run, 664 00:54:23,310 --> 00:54:25,843 taking to the Japan for protection. 665 00:54:27,373 --> 00:54:31,536 And I want you about taking my daughter on this mission. 666 00:54:31,693 --> 00:54:33,466 And you lost her. 667 00:54:34,543 --> 00:54:35,326 So today. 668 00:54:37,443 --> 00:54:37,716 Dumb. 669 00:55:24,673 --> 00:55:26,646 Are you here real? 670 00:55:28,513 --> 00:55:29,606 Yes, my queen. 671 00:55:30,823 --> 00:55:34,166 Were you with children when she was abducted? 672 00:55:34,503 --> 00:55:35,286 I was. 673 00:55:35,623 --> 00:55:37,886 Are you able to track your beads? 674 00:55:38,463 --> 00:55:40,886 Ballistics found slugs all over Cambridge. 675 00:55:40,963 --> 00:55:41,746 Those were condoms. 676 00:55:41,823 --> 00:55:43,286 Really took a tour of the city. 677 00:55:43,783 --> 00:55:45,786 I can't see how they figured out who built it. 678 00:55:45,863 --> 00:55:48,256 You know, that information is highly classified. 679 00:55:52,283 --> 00:55:53,686 Is that that's a new ring tone? 680 00:55:55,693 --> 00:55:56,306 Director. 681 00:55:56,383 --> 00:55:56,696 I'm sorry. 682 00:55:56,773 --> 00:55:57,626 I'm gonna have to take this. 683 00:55:57,703 --> 00:55:58,766 It's enough with the titles. 684 00:55:58,843 --> 00:55:59,366 Just take it. 685 00:55:59,443 --> 00:55:59,886 I don't care. 686 00:56:00,023 --> 00:56:01,046 Hey, honey. 687 00:56:01,123 --> 00:56:01,926 Sweetheart rule. 688 00:56:04,283 --> 00:56:05,046 With my boss? 689 00:56:05,223 --> 00:56:07,546 No, actually, she's leaving. 690 00:56:07,863 --> 00:56:11,486 Alright, I'm gonna work from home and then have a shower. 691 00:56:19,043 --> 00:56:22,786 Evident growth Queen Romanda, what are you doing with Shorty? 692 00:56:22,863 --> 00:56:23,646 School your beats? 693 00:56:23,763 --> 00:56:25,646 I didn't know they were hers, alright? 694 00:56:25,723 --> 00:56:28,136 I just found them at a pretty ugly crime scene. 695 00:56:28,943 --> 00:56:29,726 Do you have a student? 696 00:56:30,833 --> 00:56:34,146 Sorry was trying to save her when they were both taken. 697 00:56:34,763 --> 00:56:34,946 What? 698 00:56:35,023 --> 00:56:35,706 Taken by who? 699 00:56:37,750 --> 00:56:39,760 My agency assumes it was you, 700 00:56:39,870 --> 00:56:41,800 and I'm worried they might be on to the fact 701 00:56:41,870 --> 00:56:44,253 that I pointed Julian the coyote in the right direction. 702 00:56:44,423 --> 00:56:46,126 Look, if they're in danger, I wanna help. 703 00:56:46,203 --> 00:56:46,866 But I can. 704 00:56:46,970 --> 00:56:50,481 If I don't know what's going on, I am afraid there is a new help power, 705 00:56:51,310 --> 00:56:53,313 a country that's already on our radar. 706 00:56:53,423 --> 00:56:54,416 Or you mean someone else. 707 00:56:54,493 --> 00:56:55,726 That is all I can say. 708 00:56:56,593 --> 00:56:56,926 Please. 709 00:56:57,973 --> 00:57:02,196 I'd like to see if your government decides to act on their suspicions. 710 00:57:02,373 --> 00:57:03,416 Yeah, sure. 711 00:57:05,433 --> 00:57:08,096 If there is anything I can do to help you, let me know. 712 00:57:08,293 --> 00:57:09,556 I owe sharing my life. 713 00:57:10,673 --> 00:57:14,096 Grill did Sherry have a earrings with her? 714 00:57:14,890 --> 00:57:17,300 I lost track of them in the North Atlantic, 715 00:57:17,370 --> 00:57:20,393 but the people who took him spoke Yucatec Maya. 716 00:57:30,453 --> 00:57:31,036 Manager. 717 00:57:37,953 --> 00:57:38,266 Pull up. 718 00:57:46,753 --> 00:57:47,186 Leela. 719 00:57:49,023 --> 00:57:49,386 Yeah. 720 00:57:57,713 --> 00:57:58,376 Bergeot. 721 00:58:04,913 --> 00:58:05,746 Excuse him, new. 722 00:58:06,773 --> 00:58:07,406 You don't teach us. 723 00:58:09,650 --> 00:58:09,810 Yeah. 724 00:58:23,463 --> 00:58:24,946 Everything is a lesson here. 725 00:58:26,263 --> 00:58:27,276 Painted the walls. 726 00:58:28,513 --> 00:58:30,076 The fishing they grow. 727 00:58:31,530 --> 00:58:34,040 I recognize some of the concepts here, 728 00:58:34,170 --> 00:58:36,683 but you are using different materials, yes? 729 00:58:37,483 --> 00:58:39,496 It was strictly what we can find here in Haiti. 730 00:58:41,683 --> 00:58:42,566 You are missed. 731 00:58:43,373 --> 00:58:44,236 To Travis funeral. 732 00:58:56,623 --> 00:58:56,846 Great. 733 00:58:57,923 --> 00:59:00,176 It's been six years since you left us. 734 00:59:01,173 --> 00:59:01,806 Thought you would. 735 00:59:03,053 --> 00:59:03,546 Acceptable. 736 00:59:06,883 --> 00:59:07,826 I was afraid. 737 00:59:10,583 --> 00:59:13,586 How to find out the funeral nikia? 738 00:59:14,723 --> 00:59:15,586 Daughter, yeah. 739 00:59:17,483 --> 00:59:18,516 Wherever you go. 740 00:59:19,223 --> 00:59:20,496 You are still welcome. 741 00:59:21,503 --> 00:59:24,616 And you, Beth, this is not the end. 742 00:59:29,843 --> 00:59:30,216 Because. 743 00:59:36,073 --> 00:59:36,546 How is? 744 00:59:38,033 --> 00:59:38,476 Surely. 745 00:59:39,453 --> 00:59:40,296 Has been taken. 746 00:59:41,190 --> 00:59:41,340 what 747 00:59:42,433 --> 00:59:44,846 You have infiltrated many nations. 748 00:59:46,313 --> 00:59:46,576 cortana 749 00:59:47,763 --> 00:59:48,916 I was a different person. 750 00:59:48,993 --> 00:59:49,936 I need someone. 50724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.