Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:09,834 --> 00:01:11,126
Open your eyes.
4
00:01:12,084 --> 00:01:13,334
Open your eyes.
5
00:01:14,251 --> 00:01:15,501
Open your eyes.
6
00:01:16,667 --> 00:01:17,876
Open your eyes.
7
00:01:19,042 --> 00:01:20,209
Open your eyes.
8
00:01:21,209 --> 00:01:22,459
Open your eyes.
9
00:01:23,459 --> 00:01:24,709
Open your eyes.
10
00:01:25,751 --> 00:01:26,959
Open your eyes.
11
00:01:28,042 --> 00:01:29,209
Open your eyes.
12
00:01:30,376 --> 00:01:31,584
Open your eyes.
13
00:04:07,917 --> 00:04:09,501
Why tell me that dream?
14
00:04:09,834 --> 00:04:12,251
You said I could tell
you whatever I wanted.
15
00:04:12,542 --> 00:04:15,542
All right. Anything else you
should tell me before we start?
16
00:04:15,917 --> 00:04:18,792
Nothing you don't know. I was
about to turn twenty five...
17
00:04:19,126 --> 00:04:22,251
...l liked eating, sleeping,
making love, like everyone.
18
00:04:22,584 --> 00:04:25,042
And you know what everyone
does when they get up.
19
00:04:57,751 --> 00:04:58,792
Where are you going?
20
00:04:59,917 --> 00:05:00,792
Out.
21
00:05:03,001 --> 00:05:05,167
Stop leaving messages on the alarm.
22
00:05:05,417 --> 00:05:06,376
Why?
23
00:05:08,709 --> 00:05:09,542
Just don't.
24
00:05:11,709 --> 00:05:13,459
Because it pisses me off.
25
00:06:52,542 --> 00:06:54,001
Come on, for fuck's sake!
26
00:06:57,709 --> 00:07:00,251
-L'll slaughter you!
- We'll see about that.
27
00:07:00,834 --> 00:07:03,959
You've got three cars, why
do we always go in this wreck?
28
00:07:04,417 --> 00:07:05,501
Come on, I'm in a hurry.
29
00:07:05,959 --> 00:07:08,459
Are you backing out? I
skipped class for this.
30
00:07:08,876 --> 00:07:12,292
I'm seeing my partners after.
Why do you think I'm dressed up?
31
00:07:12,501 --> 00:07:14,834
So you can shout at
them. You like that.
32
00:07:15,417 --> 00:07:16,501
I don't shout.
33
00:07:18,251 --> 00:07:20,542
- So tell me, did you screw her?
-Screw who?
34
00:07:20,834 --> 00:07:22,751
Whoever was there
when I rang last night.
35
00:07:23,042 --> 00:07:26,251
I was alone last night.
Anyway, what is it to you?
36
00:07:26,584 --> 00:07:28,834
Nothing, you can do what
you want with your life.
37
00:07:29,126 --> 00:07:30,334
Thanks very much.
38
00:07:31,084 --> 00:07:32,626
Let's change the subject.
39
00:07:34,792 --> 00:07:35,876
Did you screw her?
40
00:07:36,292 --> 00:07:38,126
Give me a break, I was on my own.
41
00:07:38,501 --> 00:07:41,376
So, you did. Was it the
one you talk so much about?
42
00:07:41,751 --> 00:07:43,334
- W ho?
-That Nuria.
43
00:07:45,917 --> 00:07:47,501
My God, I can't believe it!
44
00:07:47,876 --> 00:07:49,959
César seeing the same woman twice!
45
00:07:50,292 --> 00:07:52,751
- She must be great in bed.
-She isn't bad.
46
00:07:53,167 --> 00:07:55,751
Bastard! When are you going
to tell me the secret?
47
00:07:56,001 --> 00:07:57,876
- W hat secret?
-The recipe for Coca-Cola.
48
00:07:58,167 --> 00:08:00,542
- Look, the kind you like.
-Yeah, change the...
49
00:08:06,209 --> 00:08:07,751
What did you eat today?
50
00:08:08,084 --> 00:08:10,751
Nothing, that's my
problem, I'm starved!
51
00:08:11,751 --> 00:08:14,917
It's funny when you ask them
what they value most in a man.
52
00:08:15,834 --> 00:08:19,126
"L like him to be intelligent,
to be honest, to be kind..."
53
00:08:19,417 --> 00:08:20,417
It's all shit!
54
00:08:20,751 --> 00:08:22,751
You'd have problems
if you were like me.
55
00:08:23,001 --> 00:08:25,001
Not that again! You aren't ugly.
56
00:08:25,376 --> 00:08:27,792
Anybody would like to have
your face. You're normal.
57
00:08:28,042 --> 00:08:30,292
Normal! That doesn't
mean I'm handsome.
58
00:08:30,709 --> 00:08:31,626
You're handsome.
59
00:08:31,959 --> 00:08:34,459
I'm acceptable, when
you're not beside me.
60
00:08:35,042 --> 00:08:36,417
You're like anorexics.
61
00:08:36,751 --> 00:08:38,751
They insist they're
fat, and end up crazy.
62
00:08:39,042 --> 00:08:42,542
When some girl ties you down,
the rest of us will get a chance.
63
00:08:42,876 --> 00:08:44,376
- Yeah, yeah.
-Why not?
64
00:08:44,834 --> 00:08:46,334
If you meet the right girl...
65
00:08:46,917 --> 00:08:48,376
She doesn't exist.
66
00:08:49,084 --> 00:08:49,959
Shit!
67
00:08:50,667 --> 00:08:52,126
How did I miss that?
68
00:08:53,334 --> 00:08:54,417
God punished you.
69
00:08:55,417 --> 00:08:56,376
You're for it.
70
00:08:56,792 --> 00:08:58,917
- Who are you saying that to?
-To God
71
00:09:01,876 --> 00:09:03,292
Do you believe in God?
72
00:09:04,834 --> 00:09:06,584
Don't start all that shit.
73
00:09:06,917 --> 00:09:08,501
I just asked a question.
74
00:09:09,292 --> 00:09:11,292
If you don't want to, don't answer.
75
00:09:12,292 --> 00:09:13,834
I don't believe in God.
76
00:09:15,376 --> 00:09:17,334
How do you explain what happened?
77
00:09:18,292 --> 00:09:19,251
How do you mean?
78
00:09:20,084 --> 00:09:21,001
Your face.
79
00:09:22,626 --> 00:09:24,209
There is no explanation.
80
00:09:24,876 --> 00:09:27,584
- I believe there is.
-You believe I'm mad.
81
00:09:27,959 --> 00:09:29,667
I only believe what I see.
82
00:09:29,917 --> 00:09:31,959
You haven't let me see your face yet.
83
00:09:32,209 --> 00:09:33,167
And I won't.
84
00:09:34,876 --> 00:09:37,292
Do you really think
you're a monster, César?
85
00:09:38,167 --> 00:09:39,501
Come on, let me see.
86
00:09:39,792 --> 00:09:41,459
Stick your hand up your ass!
87
00:09:41,834 --> 00:09:44,459
Take it easy, brat! I'm
sick of all your stories!
88
00:09:44,751 --> 00:09:45,626
Leave me alone!
89
00:09:45,876 --> 00:09:47,542
I'll kick that shit out of you!
90
00:09:47,792 --> 00:09:48,834
Leave me alone!
91
00:09:49,417 --> 00:09:52,042
I can't work with you in
here. Leave us on our own.
92
00:09:52,417 --> 00:09:53,792
On my responsibility.
93
00:09:57,792 --> 00:09:59,709
You're just a spoilt brat, who...
94
00:10:00,001 --> 00:10:01,876
My parents are dead, asshole!
95
00:10:02,209 --> 00:10:04,959
You made up a story so as
not to admit what you did.
96
00:10:14,376 --> 00:10:15,334
Is that true?
97
00:10:17,709 --> 00:10:18,626
What?
98
00:10:19,917 --> 00:10:21,709
That you're a spoilt brat.
99
00:10:23,709 --> 00:10:26,959
My father had a restaurant
chain. That's not my fault.
100
00:10:28,334 --> 00:10:30,001
When did your parents die?
101
00:10:31,876 --> 00:10:32,751
-15 years ago...
102
00:10:33,292 --> 00:10:34,501
...in an accident.
103
00:10:35,917 --> 00:10:38,167
- And now you're rich.
-So they say.
104
00:10:39,917 --> 00:10:42,084
Then why don't you want a lawyer?
105
00:10:44,251 --> 00:10:46,209
They say they can get me the best.
106
00:10:46,501 --> 00:10:48,542
But they want me stuck here forever.
107
00:10:48,834 --> 00:10:49,751
Who are they?
108
00:10:50,167 --> 00:10:53,709
My partners. They've been sucking
my blood since I was a kid.
109
00:10:54,917 --> 00:10:58,251
Now they've got everything.
They've cut me out.
110
00:10:58,751 --> 00:11:00,626
It wasn't them. It was me.
111
00:11:02,251 --> 00:11:03,167
I don't care.
112
00:11:06,292 --> 00:11:08,792
Let's see, Cesar. Do you
know why you're here?
113
00:11:10,751 --> 00:11:13,126
- Because I wear a mask, I guess.
-No.
114
00:11:13,917 --> 00:11:15,792
Because you killed someone.
115
00:11:17,209 --> 00:11:18,667
Or don't you remember?
116
00:11:20,001 --> 00:11:22,001
Tell me, don't you remember?
117
00:11:22,334 --> 00:11:23,209
Fuck, stop it!
118
00:11:23,584 --> 00:11:25,751
We must get things clear
if you want us to get on.
119
00:11:26,084 --> 00:11:27,459
I don't want us to get on!
120
00:11:27,792 --> 00:11:30,792
Is your solution to sit
in this hole and not talk?
121
00:11:31,084 --> 00:11:33,459
- Aren't we talking now?
-After two months.
122
00:11:37,876 --> 00:11:39,542
I've been trying for two months.
123
00:11:39,876 --> 00:11:41,834
- Read the reports.
-l've read them.
124
00:11:42,167 --> 00:11:44,792
I want you to tell me, if
possible, sitting on a chair.
125
00:11:45,042 --> 00:11:46,417
Or are you going to stay there?
126
00:11:47,376 --> 00:11:48,584
I like the floor.
127
00:11:50,334 --> 00:11:52,334
It's the only thing that seems real.
128
00:11:53,626 --> 00:11:55,417
What does everything else seem?
129
00:11:56,167 --> 00:11:57,792
Everything else is a lie.
130
00:11:58,584 --> 00:11:59,959
All this seems a lie.
131
00:12:00,376 --> 00:12:01,376
Including you.
132
00:12:01,876 --> 00:12:03,542
You don't even wear a white coat.
133
00:12:04,292 --> 00:12:05,584
Do you think I should?
134
00:12:05,959 --> 00:12:07,126
Doctors wear them.
135
00:12:07,459 --> 00:12:09,334
I took it off so you'd
forget I was a doctor.
136
00:12:09,959 --> 00:12:11,792
So that you'd like me more.
137
00:12:12,251 --> 00:12:14,417
It didn't work. I
hate the sight of you.
138
00:12:19,876 --> 00:12:21,584
Now that we're friends...
139
00:12:21,917 --> 00:12:24,417
-I've got no friends.
-...tell me what happened.
140
00:12:26,001 --> 00:12:28,126
The sooner you talk,
the sooner I'll go.
141
00:12:47,792 --> 00:12:51,209
Hey! Happy birthday and all
the things people usually say.
142
00:12:51,542 --> 00:12:53,126
Thank you, thank you.
143
00:12:54,376 --> 00:12:57,126
- Where did you find her?
-In the library.
144
00:12:57,417 --> 00:12:59,792
- She tried to steal my book.
-It was mine.
145
00:13:00,126 --> 00:13:01,042
Anyway- --
146
00:13:01,376 --> 00:13:03,001
- César, Sofia.
-Hello.
147
00:13:04,751 --> 00:13:05,751
Happy birthday.
148
00:13:05,959 --> 00:13:07,542
- Thank you.
-Your present.
149
00:13:08,459 --> 00:13:10,917
- Thanks a lot.
-We bought it between us.
150
00:13:11,917 --> 00:13:13,834
Then I have to thank both of you.
151
00:13:14,667 --> 00:13:16,417
Stop chatting her up and open it.
152
00:13:16,709 --> 00:13:18,751
-I'd rather open them tomorrow.
-Whatever.
153
00:13:19,042 --> 00:13:20,334
- Like a drink?
-Sure.
154
00:13:20,584 --> 00:13:21,709
I'll leave this upstairs.
155
00:13:41,876 --> 00:13:42,792
Hello.
156
00:13:49,084 --> 00:13:50,334
What are you doing here?
157
00:13:50,792 --> 00:13:53,084
- Happy birthday, darling.
-Thank you.
158
00:13:54,126 --> 00:13:56,126
But I didn't ask you to the party.
159
00:13:56,959 --> 00:13:58,334
That was nice of you.
160
00:14:05,376 --> 00:14:06,959
I brought you a present too.
161
00:14:07,251 --> 00:14:08,292
Why not open it?
162
00:14:11,334 --> 00:14:13,834
No, thanks. I already
know what's inside.
163
00:14:14,042 --> 00:14:15,751
- And last night?
-Listen, Nuria.
164
00:14:16,126 --> 00:14:19,417
I don't like you just turning up,
much less coming into my room.
165
00:14:19,751 --> 00:14:22,209
- Well! Do I have to apologize?
-No.
166
00:14:23,584 --> 00:14:24,542
You have to go.
167
00:14:26,667 --> 00:14:28,292
Right, I know what it is.
168
00:14:28,626 --> 00:14:31,292
You don't want to be seen
twice with the same girl.
169
00:14:31,626 --> 00:14:33,709
It would ruin your reputation.
170
00:14:35,959 --> 00:14:37,251
You got it in one.
171
00:14:37,501 --> 00:14:38,959
And there's someone else.
172
00:14:39,251 --> 00:14:40,376
- Right.
-Who?
173
00:14:40,709 --> 00:14:43,542
The brunette you were
talking to a minute ago?
174
00:14:43,917 --> 00:14:45,209
Well, she's not bad.
175
00:14:47,292 --> 00:14:48,251
I don't care.
176
00:14:49,376 --> 00:14:51,292
I don't need to be seen with you.
177
00:14:58,292 --> 00:14:59,084
Hold me.
178
00:15:02,917 --> 00:15:03,834
Come on.
179
00:15:05,959 --> 00:15:07,084
A little kiss.
180
00:15:10,126 --> 00:15:11,042
Come on.
181
00:15:24,792 --> 00:15:25,792
Until when?
182
00:15:26,376 --> 00:15:27,792
Until next Friday?
183
00:15:28,251 --> 00:15:30,376
Can you manage a weekend without me?
184
00:15:32,959 --> 00:15:34,876
Excuse me, I must see to my guests.
185
00:15:35,292 --> 00:15:38,667
Yes, the brunette will take
time. She looks that type.
186
00:15:41,376 --> 00:15:42,376
- That type?
-Yes.
187
00:15:42,709 --> 00:15:44,834
The kind who can't find your zipper.
188
00:15:49,251 --> 00:15:50,167
Hello.
189
00:15:50,667 --> 00:15:51,584
Hello.
190
00:15:52,334 --> 00:15:53,417
What did you want?
191
00:15:54,001 --> 00:15:55,584
- To open this.
-Wait.
192
00:15:56,751 --> 00:15:57,834
I'll serve you.
193
00:16:00,959 --> 00:16:02,751
Since when are you the waiter?
194
00:16:03,376 --> 00:16:05,042
Don't you know I'm in catering?
195
00:16:07,792 --> 00:16:08,876
Are you all right?
196
00:16:10,001 --> 00:16:11,876
Can you tell I'm elbowing in?
197
00:16:12,834 --> 00:16:13,709
A bit.
198
00:16:14,042 --> 00:16:16,876
I've got a slight problem.
A girl's chasing me.
199
00:16:17,167 --> 00:16:18,042
You don't say.
200
00:16:18,292 --> 00:16:20,292
I need some help to get rid of her.
201
00:16:20,542 --> 00:16:21,959
And I'm that help.
202
00:16:22,251 --> 00:16:23,584
- Shit, there she is!
-Where?
203
00:16:23,959 --> 00:16:26,209
Don't look, don't
look. Look over here.
204
00:16:27,542 --> 00:16:28,459
That's it.
205
00:16:28,834 --> 00:16:29,667
Yes.
206
00:16:30,334 --> 00:16:31,251
Yes, yes, yes.
207
00:16:32,334 --> 00:16:33,376
Here we are.
208
00:16:34,001 --> 00:16:35,001
Here we are.
209
00:16:36,584 --> 00:16:37,376
Well...
210
00:16:38,501 --> 00:16:41,709
Act as if we were talking about
something real interesting.
211
00:16:42,376 --> 00:16:44,626
Nod your head, agree, say yes.
212
00:16:47,292 --> 00:16:48,001
You know.
213
00:16:48,834 --> 00:16:50,751
- What a nice conversation.
-Yes.
214
00:16:51,001 --> 00:16:52,709
And she's coming this way.
215
00:16:52,959 --> 00:16:53,834
Fuck!
216
00:16:55,626 --> 00:16:58,126
- What are you doing?
-Don't worry, I'll guide you.
217
00:16:58,459 --> 00:17:00,209
- Straight on.
-I don't see her.
218
00:17:00,792 --> 00:17:01,667
Here it is.
219
00:17:02,167 --> 00:17:03,084
Go right in.
220
00:17:03,417 --> 00:17:04,626
I'm not going in there.
221
00:17:04,834 --> 00:17:06,084
Well, I am. So long.
222
00:17:17,709 --> 00:17:18,917
- He's in here.
-You. . .!
223
00:17:21,667 --> 00:17:22,542
Well...
224
00:17:23,501 --> 00:17:24,417
We're safe.
225
00:17:25,376 --> 00:17:27,459
But we've got nothing to drink here.
226
00:17:27,834 --> 00:17:30,292
I think all you really
want is to chat me up.
227
00:17:30,584 --> 00:17:32,542
Yes, that too.
228
00:17:32,917 --> 00:17:34,334
First, I want to save my skin.
229
00:17:34,917 --> 00:17:36,751
Can't you say you aren't interested?
230
00:17:37,001 --> 00:17:38,126
She wouldn't care.
231
00:17:38,376 --> 00:17:39,417
She never gets tired.
232
00:17:39,709 --> 00:17:41,376
- She must be feeling bad.
-Yeah.
233
00:17:41,667 --> 00:17:42,542
Of course.
234
00:17:58,709 --> 00:18:01,042
So you're studying Drama, like Pelayo?
235
00:18:01,376 --> 00:18:02,459
For now.
236
00:18:02,667 --> 00:18:03,792
Scenography?
237
00:18:04,084 --> 00:18:05,584
- Acting.
-Really?
238
00:18:05,876 --> 00:18:06,834
To be an actress?
239
00:18:07,126 --> 00:18:09,376
I am an actress. ls that a problem?
240
00:18:10,376 --> 00:18:11,292
Yes.
241
00:18:11,876 --> 00:18:12,876
Aren't you ashamed?
242
00:18:13,251 --> 00:18:15,917
Ashamed? Why should I be ashamed?
243
00:18:16,417 --> 00:18:17,876
Actors aren't honest.
244
00:18:18,292 --> 00:18:21,167
You're able to show
emotions you don't have...
245
00:18:21,459 --> 00:18:23,292
...or which, at most, you invent.
246
00:18:23,667 --> 00:18:25,709
Right now, you could be thinking...
247
00:18:26,001 --> 00:18:28,584
..."This guy's a real
drag. How can I dump him?"
248
00:18:28,917 --> 00:18:30,292
- Really?
-"And in catering."
249
00:18:30,751 --> 00:18:31,876
"A pain in the ass."
250
00:18:32,417 --> 00:18:34,626
But you're a good
actress, it doesn't show.
251
00:18:53,292 --> 00:18:54,501
Hey, Pelayo!
252
00:18:54,834 --> 00:18:55,792
I caught you.
253
00:18:56,042 --> 00:18:56,959
Come in.
254
00:18:57,709 --> 00:18:58,584
How's it going?
255
00:18:58,959 --> 00:19:00,792
Great. I'm a bit out of it now.
256
00:19:01,084 --> 00:19:02,084
Drunk, you mean.
257
00:19:02,667 --> 00:19:03,959
Why are you in here?
258
00:19:05,042 --> 00:19:08,542
Sofia was protecting me from
a female psychopath out there.
259
00:19:08,917 --> 00:19:10,167
She seemed dangerous.
260
00:19:11,251 --> 00:19:12,042
Yeah.
261
00:19:12,292 --> 00:19:13,292
What about you?
262
00:19:13,792 --> 00:19:16,542
I was drinking. Women
don't chase after me.
263
00:19:16,834 --> 00:19:18,167
We're out of drink.
264
00:19:18,459 --> 00:19:19,126
Here.
265
00:19:19,459 --> 00:19:21,084
- Shit.
-l'll get some more.
266
00:19:22,876 --> 00:19:24,251
For all of us.
267
00:19:28,334 --> 00:19:29,209
Well...
268
00:19:29,959 --> 00:19:31,834
I guess I'll be going.
269
00:19:32,084 --> 00:19:33,001
But Why?
270
00:19:33,334 --> 00:19:35,667
I've drunk too much
and I don't feel well.
271
00:19:36,042 --> 00:19:38,084
Don't be stupid, it's just starting.
272
00:19:38,376 --> 00:19:39,959
- For you, it is.
-Pelayo.
273
00:19:40,417 --> 00:19:43,042
You can't go. You're
my guest of honor.
274
00:19:45,751 --> 00:19:47,334
You're a son of a bitch, César.
275
00:19:47,959 --> 00:19:50,334
- Why d'you say that?
-The party's full of girls.
276
00:19:51,001 --> 00:19:53,834
I go for a piss, you start
talking to her, and...
277
00:19:54,042 --> 00:19:54,459
What?
278
00:19:57,751 --> 00:19:59,834
Nothing. And I look like an asshole.
279
00:20:00,334 --> 00:20:01,834
Tell me what's wrong.
280
00:20:03,584 --> 00:20:05,459
Why do you have to chat up Sofia?
281
00:20:05,792 --> 00:20:07,459
No one's chatting up Sofia.
282
00:20:07,792 --> 00:20:09,459
Yeah, and I'm blind, right?
283
00:20:10,917 --> 00:20:12,667
You're certainly drunk.
284
00:20:18,459 --> 00:20:20,376
I'm drunk, but I'll tell you this.
285
00:20:20,751 --> 00:20:22,584
I like Sofia. A hell of a lot.
286
00:20:22,917 --> 00:20:25,001
She may even be the girl of my dreams.
287
00:20:26,001 --> 00:20:29,501
But if she fucks up our
friendship, she can go to hell.
288
00:20:30,167 --> 00:20:31,167
I feel the same.
289
00:20:32,667 --> 00:20:33,584
Sure.
290
00:20:41,959 --> 00:20:43,876
Pelayo, where are you going?
291
00:20:45,376 --> 00:20:46,667
- Home.
-Al ready?
292
00:20:47,209 --> 00:20:48,459
Yeah, I'm wrecked.
293
00:20:48,792 --> 00:20:50,834
-L'll come with you.
- Don't bother.
294
00:20:51,542 --> 00:20:53,417
- You stay.
-Are you going too?
295
00:20:56,292 --> 00:20:57,876
I have to get up early.
296
00:20:58,834 --> 00:21:00,584
I can run you home later.
297
00:21:01,917 --> 00:21:04,542
Stay on, I'm leaving
you in good hands.
298
00:21:08,376 --> 00:21:09,667
What's wrong with him?
299
00:21:10,709 --> 00:21:11,667
He's drunk.
300
00:21:12,917 --> 00:21:14,834
- Is he annoyed with us?
-No.
301
00:21:15,292 --> 00:21:16,209
You sure?
302
00:21:21,417 --> 00:21:23,001
She doesn't look too happy.
303
00:21:23,959 --> 00:21:25,751
Didn't you have to get up early?
304
00:21:28,584 --> 00:21:30,834
I'm doing too much for you tonight.
305
00:21:31,209 --> 00:21:34,084
- Maybe it means something.
-Yeah, that you've got a nerve.
306
00:21:34,376 --> 00:21:35,917
It's just for a minute.
307
00:21:36,209 --> 00:21:38,792
Long enough for my friend
Nuria to admit defeat.
308
00:21:39,167 --> 00:21:40,167
This is my place.
309
00:21:41,542 --> 00:21:43,209
Don't dare laugh at it.
310
00:21:43,667 --> 00:21:44,667
Why would I laugh?
311
00:21:45,042 --> 00:21:47,542
It's nothing special, but it's cheap.
312
00:21:52,792 --> 00:21:55,001
- Do you like clowns?
-They're not clowns.
313
00:21:55,876 --> 00:21:57,084
They're mime artists.
314
00:21:58,084 --> 00:21:59,001
Pancho!
315
00:22:00,792 --> 00:22:02,501
-L've got a cat.
-I hate cats.
316
00:22:03,959 --> 00:22:06,209
They're almost as false as actresses.
317
00:22:06,501 --> 00:22:07,834
Says the caterer.
318
00:22:09,751 --> 00:22:11,334
How do you pay for this?
319
00:22:12,334 --> 00:22:13,834
Do your parents help?
320
00:22:14,834 --> 00:22:15,834
Do you work?
321
00:22:16,167 --> 00:22:18,167
He's real nosy, isn't he, Pancho?
322
00:22:19,209 --> 00:22:20,626
I'm an arms dealer.
323
00:22:21,001 --> 00:22:24,584
Fancy that! I always wanted
to know how arms dealers lived.
324
00:22:25,209 --> 00:22:26,167
Now you do.
325
00:22:50,042 --> 00:22:52,167
How can I explain it to you?
326
00:22:53,292 --> 00:22:54,292
You wouldn't understand.
327
00:22:54,626 --> 00:22:56,042
Even I don't understand.
328
00:22:57,292 --> 00:23:00,626
She was making coffee and
I started snooping around.
329
00:23:01,876 --> 00:23:04,751
Suddenly, I got that stupid
feeling a lot of people get.
330
00:23:05,876 --> 00:23:06,667
Well, I like it.
331
00:23:07,376 --> 00:23:09,542
- What did you feel?
- That I loved her.
332
00:23:09,792 --> 00:23:11,751
God, I'm even embarrassed to say it.
333
00:23:12,292 --> 00:23:13,251
I didn't hear you.
334
00:23:15,084 --> 00:23:16,417
I said I like your place.
335
00:23:16,959 --> 00:23:17,959
And I like yours.
336
00:23:18,959 --> 00:23:19,834
Let's swap.
337
00:23:20,126 --> 00:23:22,209
You wouldn't like it tomorrow morning.
338
00:23:23,001 --> 00:23:25,042
I said it because of the decor.
339
00:23:25,917 --> 00:23:27,084
Your place is more...
340
00:23:27,751 --> 00:23:28,626
More personal.
341
00:23:29,126 --> 00:23:30,001
And warmer.
342
00:23:30,501 --> 00:23:31,292
Warmer?
343
00:23:31,626 --> 00:23:33,709
- Yes.
-You think my house is cold?
344
00:23:34,251 --> 00:23:35,126
A bit.
345
00:23:35,417 --> 00:23:36,876
- And am I?
-I don't know.
346
00:23:37,251 --> 00:23:38,917
You said my house seemed cold.
347
00:23:40,084 --> 00:23:43,042
If you're waiting for me to
list your virtues, hard luck.
348
00:23:44,167 --> 00:23:45,501
You think you're real smart.
349
00:23:46,792 --> 00:23:48,376
- Maybe.
-Well, you're wrong.
350
00:23:48,751 --> 00:23:50,917
I don't need you to list my virtues.
351
00:23:51,251 --> 00:23:53,292
No, I'm sure you know what they are.
352
00:23:54,001 --> 00:23:55,834
But you'd like me to see them too.
353
00:23:56,084 --> 00:23:56,709
So you say-.
354
00:23:57,126 --> 00:23:58,876
I'm not going to argue about it.
355
00:23:59,334 --> 00:24:00,209
Just as well.
356
00:24:00,917 --> 00:24:02,084
You'd lose.
357
00:24:02,376 --> 00:24:03,209
Oh, yeah?
358
00:24:03,626 --> 00:24:07,584
But I don't want to argue either.
I propose we do the opposite.
359
00:24:07,917 --> 00:24:08,792
We don't argue?
360
00:24:09,167 --> 00:24:10,167
We show our defects.
361
00:24:12,084 --> 00:24:12,834
Great!
362
00:24:26,834 --> 00:24:28,334
I hope you're being fair.
363
00:24:28,751 --> 00:24:30,417
This is absolutely you.
364
00:24:33,876 --> 00:24:35,667
Well, mine is finished.
365
00:24:40,917 --> 00:24:41,834
Fuck!
366
00:24:42,751 --> 00:24:43,917
That's how you see me?
367
00:24:46,667 --> 00:24:47,667
Did I go too far?
368
00:24:48,042 --> 00:24:48,917
Sign it.
369
00:24:53,876 --> 00:24:55,001
Let's see mine.
370
00:24:58,042 --> 00:24:59,042
It's lovely!
371
00:25:01,001 --> 00:25:02,292
It's not a caricature.
372
00:25:02,542 --> 00:25:03,459
You see.
373
00:25:03,876 --> 00:25:05,167
You draw beautifully.
374
00:25:05,417 --> 00:25:06,751
-L'll sell it to you.
- Miser.
375
00:25:07,126 --> 00:25:09,042
- How much?
-As it's you...
376
00:25:09,251 --> 00:25:10,251
...l'll settle for...
377
00:25:11,751 --> 00:25:12,667
...a kiss.
378
00:25:18,834 --> 00:25:20,876
That smile is going to kill me!
379
00:25:25,792 --> 00:25:28,292
It would be wrong if
we did anything tonight.
380
00:25:29,417 --> 00:25:31,417
- Why?
-Pelayo. Remember?
381
00:25:32,751 --> 00:25:33,834
Your best friend.
382
00:25:35,459 --> 00:25:38,709
He doesn't have to find out.
Besides, he'd do the same.
383
00:25:40,001 --> 00:25:42,376
I see friendship
really matters to you.
384
00:25:42,751 --> 00:25:43,626
It does.
385
00:25:43,917 --> 00:25:45,876
That's why I wouldn't tell him.
386
00:25:54,917 --> 00:25:55,959
Some people...
387
00:25:56,584 --> 00:25:59,959
...say that they would be
happy with a normal life span.
388
00:26:00,792 --> 00:26:03,709
But "normal" means different
things, depending on...
389
00:26:03,959 --> 00:26:05,126
What are you looking at?
390
00:26:06,459 --> 00:26:07,709
I'm watching TV.
391
00:26:08,501 --> 00:26:11,584
L...the Romans, for instance,
lived only 25 years.
392
00:26:12,501 --> 00:26:13,376
Today...
393
00:26:13,709 --> 00:26:16,167
...that figure has
tripled, which means that...
394
00:26:16,459 --> 00:26:18,126
What the fuck is he on about?
395
00:26:18,584 --> 00:26:19,751
I saw this before.
396
00:26:21,501 --> 00:26:23,209
It's about cryonization.
397
00:26:24,126 --> 00:26:25,042
Cryo-What?
398
00:26:25,501 --> 00:26:27,542
When they freeze you or something.
399
00:26:29,376 --> 00:26:30,667
Like Walt Disney.
400
00:26:31,542 --> 00:26:32,876
Wow, that's cold!
401
00:26:34,417 --> 00:26:35,376
Hey, you!
402
00:26:36,042 --> 00:26:37,626
There won't be a landslide.
403
00:26:38,126 --> 00:26:41,876
It isn't dangerous, the ground
is firm here, and very solid.
404
00:26:45,042 --> 00:26:46,084
Are you leaving?
405
00:26:46,459 --> 00:26:48,126
Going home. Here's my number.
406
00:26:49,417 --> 00:26:51,042
But I'll call tomorrow.
407
00:26:52,001 --> 00:26:52,917
What for?
408
00:26:56,417 --> 00:26:58,084
All right, I won't call.
409
00:26:59,251 --> 00:27:00,167
César.
410
00:27:01,876 --> 00:27:02,792
What is it?
411
00:27:03,334 --> 00:27:06,126
Come here. I want
to tell you a secret.
412
00:27:16,751 --> 00:27:17,667
Come here.
413
00:27:54,001 --> 00:27:54,876
Hello, darling.
414
00:27:56,959 --> 00:27:58,292
Did you follow me?
415
00:27:58,584 --> 00:27:59,459
Of course...
416
00:27:59,834 --> 00:28:00,709
...l didn't.
417
00:28:01,084 --> 00:28:03,001
But I had the feeling we'd meet.
418
00:28:04,126 --> 00:28:05,917
- How was the brunette?
-Great.
419
00:28:06,167 --> 00:28:06,709
Why?
420
00:28:07,126 --> 00:28:10,376
From your face, I'd say
you didn't sleep with her.
421
00:28:10,667 --> 00:28:11,584
Let me guess.
422
00:28:11,959 --> 00:28:14,292
You didn't sleep with
her, but you don't mind.
423
00:28:15,167 --> 00:28:17,084
You have all the time in the world...
424
00:28:17,292 --> 00:28:18,167
...for that.
425
00:28:18,459 --> 00:28:20,751
And I bet you're seeing her tomorrow.
426
00:28:21,042 --> 00:28:22,459
- Brilliant.
-Aren't I?
427
00:28:22,751 --> 00:28:23,626
There's more.
428
00:28:23,959 --> 00:28:26,084
- Well?
-I scored at the party too.
429
00:28:26,376 --> 00:28:29,376
But he wasn't up to it.
So I'm still hot for it.
430
00:28:29,667 --> 00:28:32,459
- And?
-And until you meet up again...
431
00:28:32,792 --> 00:28:35,376
...with your Miss Universe,
you could have fun.
432
00:28:37,292 --> 00:28:39,709
No, I think I prefer
to go home and sleep.
433
00:28:40,001 --> 00:28:41,001
Come on, César.
434
00:28:41,251 --> 00:28:42,792
It's your birthday.
435
00:28:47,042 --> 00:28:49,542
- Skip it, I'm going home.
-What's up, César?
436
00:28:49,834 --> 00:28:51,042
Are you scared?
437
00:29:32,042 --> 00:29:33,167
Want some of this?
438
00:29:34,001 --> 00:29:34,876
No, thanks.
439
00:29:35,376 --> 00:29:37,167
Sure, act the innocent now.
440
00:29:37,792 --> 00:29:39,751
I don't need that to enjoy myself.
441
00:29:40,001 --> 00:29:41,001
I can see that.
442
00:29:42,376 --> 00:29:43,959
That's not a good idea.
443
00:29:49,126 --> 00:29:50,084
Do what you want.
444
00:29:54,292 --> 00:29:56,084
What's happiness for you?
445
00:29:57,292 --> 00:29:59,376
- What?
-For me, this is happiness.
446
00:29:59,751 --> 00:30:01,667
Being here with you. What about you?
447
00:30:03,292 --> 00:30:06,876
I can't handle heavy
conversations right now.
448
00:30:08,792 --> 00:30:11,209
Your thoughts are
somewhere else, right?
449
00:30:12,751 --> 00:30:13,709
Maybe.
450
00:30:22,834 --> 00:30:24,459
One thing really bothers me.
451
00:30:25,292 --> 00:30:27,334
- What?
-You know nothing about me.
452
00:30:29,459 --> 00:30:31,709
Except my name's Nuria
and I'm a good fuck.
453
00:30:32,126 --> 00:30:33,417
Two important things.
454
00:30:33,709 --> 00:30:35,917
You don't know my
address or my number.
455
00:30:37,584 --> 00:30:40,709
We have to start somewhere. I'm
going to see your house now.
456
00:30:42,917 --> 00:30:43,959
It's not far.
457
00:30:54,584 --> 00:30:55,792
Tell me something.
458
00:30:56,501 --> 00:30:57,751
Do you believe in God?
459
00:32:00,667 --> 00:32:01,959
- Hello.
-Hello.
460
00:32:05,042 --> 00:32:07,292
- How are you?
-You got home all right?
461
00:32:07,709 --> 00:32:10,667
Yeah. Well, I had a horrible dream.
462
00:32:11,126 --> 00:32:12,834
That you never saw me again.
463
00:32:13,376 --> 00:32:15,876
Yes! I come out of your
house, go to my car...
464
00:32:16,251 --> 00:32:18,751
...and that crazy bitch
has been following me.
465
00:32:19,084 --> 00:32:20,792
- Who, that Nuria?
-Yes.
466
00:32:21,209 --> 00:32:23,042
She comes over and
says, "Want a lift?"
467
00:32:23,417 --> 00:32:26,001
She goes on so much I
don't know how to say no.
468
00:32:26,209 --> 00:32:29,542
So I get in the car, she
drives faster and faster...
469
00:32:29,876 --> 00:32:31,209
...and kills herself.
470
00:32:31,542 --> 00:32:33,292
- With me inside.
-That's horrible.
471
00:32:33,626 --> 00:32:34,876
But the worst part...
472
00:32:35,209 --> 00:32:37,709
...is that my face is
completely destroyed...
473
00:32:38,167 --> 00:32:40,251
...like "The Phantom of the Opera".
474
00:32:41,376 --> 00:32:43,001
I couldn't wake up.
475
00:32:44,042 --> 00:32:45,042
I was a monster.
476
00:32:47,001 --> 00:32:48,834
You're a monster anyway.
477
00:32:49,667 --> 00:32:50,792
- Oh, yeah?
-Yeah.
478
00:32:51,167 --> 00:32:52,459
I'm a monster too.
479
00:32:53,417 --> 00:32:54,292
Look.
480
00:32:59,376 --> 00:33:00,751
How was your house?
481
00:33:01,959 --> 00:33:03,042
Was anyone left?
482
00:33:04,917 --> 00:33:06,084
Left where?
483
00:33:06,376 --> 00:33:07,251
In your house.
484
00:33:07,834 --> 00:33:09,584
There was a party, remember?
485
00:33:10,917 --> 00:33:11,834
A party?
486
00:33:19,001 --> 00:33:20,292
Dreaming is shit.
487
00:33:21,959 --> 00:33:23,417
That dream was nice.
488
00:33:24,834 --> 00:33:27,876
A park, children playing,
a girl who loves you.
489
00:33:28,209 --> 00:33:29,084
That's why.
490
00:33:29,917 --> 00:33:32,042
Then you wake up
and you want to die.
491
00:33:41,834 --> 00:33:44,501
At first, I didn't even
have the strength to react.
492
00:33:45,667 --> 00:33:47,626
I'd been in a coma for three weeks.
493
00:33:48,334 --> 00:33:49,292
You were lucky.
494
00:33:49,834 --> 00:33:51,876
You could have died, like Nuria.
495
00:33:52,167 --> 00:33:53,084
What if I had?
496
00:33:53,834 --> 00:33:55,417
It would've been better.
497
00:33:55,626 --> 00:33:56,917
Did you see her body?
498
00:33:57,751 --> 00:34:00,042
- I never did.
- You think she didn't die?
499
00:34:01,709 --> 00:34:02,667
I'm like you.
500
00:34:03,834 --> 00:34:05,334
I only believe what I see.
501
00:34:07,834 --> 00:34:10,001
César, show me your face, please.
502
00:34:10,667 --> 00:34:12,042
- What for?
-Look.
503
00:34:12,376 --> 00:34:14,792
It's true you had an
accident. It's true...
504
00:34:15,167 --> 00:34:18,001
...you were disfigured, but
not any more. Take that off.
505
00:34:18,251 --> 00:34:19,501
The doctors fixed you.
506
00:34:19,917 --> 00:34:21,792
They didn't have a fucking clue!
507
00:34:22,292 --> 00:34:25,417
In the accident you didn't
lose just skin and some muscle.
508
00:34:25,834 --> 00:34:29,667
The blow was so severe it caused
a multiple fracture of the skull.
509
00:34:30,084 --> 00:34:32,751
We secured the osseous
structure with metal wires...
510
00:34:33,126 --> 00:34:35,959
...and, over that, we
reinserted the muscles...
511
00:34:36,209 --> 00:34:38,042
...we could still retrieve.
512
00:34:38,292 --> 00:34:40,167
Yes, very nice, but I know all that.
513
00:34:40,501 --> 00:34:42,876
I've had it explained to me 150 times.
514
00:34:43,167 --> 00:34:45,167
But you never say when you'll operate.
515
00:34:45,584 --> 00:34:49,584
-L've been waiting two months.
-But we've operated three times.
516
00:34:49,876 --> 00:34:52,584
I wouldn't call that an
operation. I'd call it...
517
00:34:53,209 --> 00:34:54,126
Well...
518
00:34:54,876 --> 00:34:56,542
I don't know what I'd call it.
519
00:34:57,334 --> 00:34:59,209
The symmetry isn't perfect...
520
00:34:59,542 --> 00:35:02,751
...but what we've done with
your face is, if I may say so...
521
00:35:03,042 --> 00:35:04,376
...a craftsman's job..
522
00:35:04,792 --> 00:35:06,959
We can't work on skin
which is pure scars.
523
00:35:07,251 --> 00:35:09,334
No, no, there must be some way.
524
00:35:09,626 --> 00:35:10,792
- What?
-"What?"
525
00:35:11,209 --> 00:35:13,084
You're the doctors, aren't you?
526
00:35:14,459 --> 00:35:16,209
A transplant, whatever!
527
00:35:16,626 --> 00:35:19,542
There's a problem with fibrosis.
If we operate again...
528
00:35:19,876 --> 00:35:21,876
...we may just cause further damage.
529
00:35:22,209 --> 00:35:24,167
We'd need millimetric precision,“...
530
00:35:24,834 --> 00:35:26,626
...and today, that's impossible
531
00:35:27,959 --> 00:35:30,251
Let's look at this. I'm not an idiot.
532
00:35:31,417 --> 00:35:33,542
Today, people change their breasts.
533
00:35:34,001 --> 00:35:35,542
They have hair implants.
534
00:35:35,876 --> 00:35:38,084
They even change their skin color.
535
00:35:38,834 --> 00:35:41,709
Are you saying that on the
threshold of the year 2,000...
536
00:35:42,084 --> 00:35:45,334
...you can't do a simple
operation and sort out this...
537
00:35:46,001 --> 00:35:46,917
...this fuck-up?
538
00:35:47,126 --> 00:35:48,751
It isn't so simple, Cesar. Remember...
539
00:35:49,126 --> 00:35:50,376
Don't patronize me!
540
00:35:50,792 --> 00:35:52,459
Stop treating me like a child!
541
00:35:55,834 --> 00:35:57,501
I'm not just any patient.
542
00:35:58,251 --> 00:35:59,959
And this isn't a welfare hospital.
543
00:36:03,001 --> 00:36:04,792
I'm willing to pay any amount.
544
00:36:08,959 --> 00:36:10,042
You're in charge.
545
00:36:11,542 --> 00:36:13,584
They say you're the
best in your field.
546
00:36:14,084 --> 00:36:16,376
Well, invent something,
experiment on me.
547
00:36:17,126 --> 00:36:19,417
I've seen patients who've
lost all their features...
548
00:36:20,042 --> 00:36:21,459
...who can't even talk.
549
00:36:22,126 --> 00:36:24,251
At least, you can look
yourself in the eye.
550
00:36:24,959 --> 00:36:26,084
What good is that?
551
00:36:27,626 --> 00:36:30,042
Every time I look in the
mirror I want to die.
552
00:36:30,459 --> 00:36:31,876
Your case isn't so serious.
553
00:36:32,626 --> 00:36:34,251
Just learn to accept it.
554
00:36:34,542 --> 00:36:35,917
And who'll accept me?
555
00:36:37,126 --> 00:36:40,126
Will you explain to the people
who look at me in the street?
556
00:36:41,876 --> 00:36:44,542
Will you tell them that
looks aren't important?
557
00:36:44,876 --> 00:36:46,542
That beauty is on the inside?
558
00:36:53,001 --> 00:36:54,834
We'd like to show you something.
559
00:37:14,792 --> 00:37:15,667
What is this?
560
00:37:16,292 --> 00:37:17,667
A facial prosthesis.
561
00:37:18,709 --> 00:37:21,626
We use it in extreme cases
of rejection, like yours.
562
00:37:31,042 --> 00:37:32,251
This is Shit!
563
00:37:32,584 --> 00:37:34,167
It's not the best solution.
564
00:37:34,834 --> 00:37:37,042
But it's all we can do for the moment.
565
00:37:37,292 --> 00:37:38,292
I want a face!
566
00:37:39,292 --> 00:37:40,209
Not a mask!
567
00:37:42,292 --> 00:37:43,709
We don't work miracles.
568
00:37:44,709 --> 00:37:46,459
That's what the bastard said.
569
00:37:47,917 --> 00:37:49,584
But in the end, they did.
570
00:37:51,209 --> 00:37:52,084
Did What?
571
00:37:52,792 --> 00:37:53,834
Work a miracle.
572
00:37:55,292 --> 00:37:56,209
So it seems.
573
00:37:56,917 --> 00:37:59,376
So it seems? Things
are or they aren't.
574
00:37:59,792 --> 00:38:02,751
- Did they do it or not?
-l'm tired. Why don't you go?
575
00:38:07,417 --> 00:38:09,751
I'll be back on
Tuesday. Want anything?
576
00:38:10,084 --> 00:38:11,209
- No.
-All right.
577
00:38:11,626 --> 00:38:12,751
See you on Tuesday.
578
00:38:13,042 --> 00:38:14,167
A pad and a pencil.
579
00:38:14,751 --> 00:38:17,417
But don't tell them. I don't
want to owe them anything.
580
00:41:55,251 --> 00:41:56,751
Have I changed so much?
581
00:41:58,209 --> 00:41:59,751
Because I recognize you.
582
00:42:06,042 --> 00:42:06,959
How are you?
583
00:42:07,334 --> 00:42:08,292
"How are you?"
584
00:42:09,251 --> 00:42:12,001
You're playing a part
now, but I don't know what.
585
00:42:13,167 --> 00:42:14,501
Your lips are smiling...
586
00:42:14,751 --> 00:42:16,417
...but your eyes are trembling.
-What?
587
00:42:16,751 --> 00:42:18,334
You're really very good.
588
00:42:18,792 --> 00:42:19,876
As an actress.
589
00:42:20,959 --> 00:42:23,167
I asked how you were.
You needn't answer.
590
00:42:23,417 --> 00:42:24,334
I'm alive.
591
00:42:25,167 --> 00:42:26,251
How should I be?
592
00:42:27,251 --> 00:42:28,167
And I'm tired.
593
00:42:29,084 --> 00:42:30,959
Tired of waiting for you to call...
594
00:42:31,251 --> 00:42:33,084
...even to say, "Tough luck".
595
00:42:33,334 --> 00:42:34,251
I was busy.
596
00:42:34,459 --> 00:42:35,417
Bullshit!
597
00:42:39,042 --> 00:42:41,626
I was afraid you'd feel
uncomfortable if I rang.
598
00:42:44,209 --> 00:42:46,376
You were afraid you'd
feel uncomfortable.
599
00:42:47,167 --> 00:42:49,459
Afraid you couldn't
look me in the face.
600
00:42:50,167 --> 00:42:50,876
Like now.
601
00:43:02,542 --> 00:43:03,667
That's not true.
602
00:43:21,334 --> 00:43:23,501
I've often dreamed of this moment.
603
00:43:24,167 --> 00:43:25,126
What moment?
604
00:43:29,167 --> 00:43:31,084
The moment we'd meet again.
605
00:43:32,209 --> 00:43:34,126
In my dream we were just like this.
606
00:43:35,042 --> 00:43:35,959
Here...
607
00:43:36,459 --> 00:43:37,376
...in the park.
608
00:43:38,626 --> 00:43:39,542
Although, ...
609
00:43:40,126 --> 00:43:41,542
...something was different.
610
00:43:43,834 --> 00:43:44,709
What?
611
00:43:49,501 --> 00:43:51,167
It wasn't raining.
612
00:43:55,334 --> 00:43:56,501
I have to go, César.
613
00:43:56,917 --> 00:43:58,709
What are you doing tomorrow night?
614
00:43:59,042 --> 00:44:02,042
- Studying. I'm very busy.
-lt's Friday, we could meet.
615
00:44:02,376 --> 00:44:03,709
I've got a lot to do.
616
00:44:04,001 --> 00:44:04,917
All right, so long.
617
00:44:08,167 --> 00:44:09,042
César!
618
00:44:12,626 --> 00:44:14,084
We'll meet if you want.
619
00:44:15,626 --> 00:44:16,709
If you want.
620
00:44:19,501 --> 00:44:22,459
As soon as there is the slightest
possibility of death...
621
00:44:22,709 --> 00:44:25,417
...the stabilisation and
transport team goes into action.
622
00:44:25,667 --> 00:44:28,042
Once the client is
declared legally dead...
623
00:44:28,334 --> 00:44:30,584
...he is put into a
maintenance capsule...
624
00:44:30,959 --> 00:44:33,792
...and the transport
legalities are sorted out.
625
00:44:34,334 --> 00:44:36,709
In the storeroom in
Arizona, in the U.S.A...
626
00:44:37,084 --> 00:44:40,584
...a team of specialists prepare
the body for final freezing.
627
00:44:42,126 --> 00:44:43,209
Among other measures...
628
00:44:43,626 --> 00:44:47,626
...blood is replaced by a solution
which conserves the organs.
629
00:44:50,001 --> 00:44:50,834
Finally...
630
00:44:51,167 --> 00:44:53,167
...the client is put
in the capsule...
631
00:44:53,584 --> 00:44:56,459
...where he will remain until
medicine can reanimate him.
632
00:45:01,459 --> 00:45:03,709
To be honest, I'd
have to think it over.
633
00:45:04,126 --> 00:45:06,251
It's hard to accept the idea.
634
00:45:06,501 --> 00:45:08,292
How should we view it?
635
00:45:09,084 --> 00:45:10,334
We are, undoubtedly, ...
636
00:45:10,709 --> 00:45:12,876
...facing a major development...
637
00:45:13,209 --> 00:45:15,542
...a new challenge for humanity.
638
00:45:16,584 --> 00:45:19,959
It's understandable that the
first reaction is rejection.
639
00:45:20,501 --> 00:45:22,542
We have now got the means to do it.
640
00:45:23,167 --> 00:45:24,667
We've got the technology.
641
00:45:25,501 --> 00:45:26,542
But, above all...
642
00:45:26,959 --> 00:45:29,084
...we have sufficient
moral maturity...
643
00:45:29,417 --> 00:45:32,042
...to understand what
this new step means...
644
00:45:32,376 --> 00:45:35,042
...for human evolution,
to look at the future...
645
00:45:35,334 --> 00:45:38,292
...and put an end to certain
meaningless taboos...
646
00:45:38,584 --> 00:45:40,876
...inherited from
ancient religions...
647
00:45:41,209 --> 00:45:43,334
...old and useless memories.
648
00:45:44,042 --> 00:45:46,042
Thank you for speaking to us.
649
00:45:46,334 --> 00:45:48,209
And thank you to our audience...
650
00:46:15,334 --> 00:46:16,459
- Hi.
-Hi.
651
00:46:17,001 --> 00:46:17,876
What's that?
652
00:46:18,834 --> 00:46:20,001
Shit, isn't it?
653
00:46:20,626 --> 00:46:23,292
But they suggested I wear
it, in case of infection.
654
00:46:26,626 --> 00:46:27,501
Well, kid.
655
00:46:28,459 --> 00:46:29,542
What're you up to?
656
00:46:30,167 --> 00:46:32,292
Arguing with doctors all day.
657
00:46:32,667 --> 00:46:34,417
- You should go out more.
-l'm trying.
658
00:46:34,709 --> 00:46:35,542
What're you having?
659
00:46:35,834 --> 00:46:37,834
- Rum and coke, you want one?
-Yes.
660
00:46:38,167 --> 00:46:39,251
I'll get you one.
661
00:46:40,959 --> 00:46:42,667
I'm going to the bathroom.
662
00:46:45,209 --> 00:46:46,167
Take that off.
663
00:46:47,084 --> 00:46:47,792
Why?
664
00:46:48,251 --> 00:46:51,251
Don't you realize you won't
be able to hide your face?
665
00:46:52,209 --> 00:46:54,209
I told you, it's to stop infections.
666
00:46:54,834 --> 00:46:55,792
Sure.
667
00:46:56,584 --> 00:46:59,876
If you're embarrassed, just
go. Nobody asked you to come.
668
00:47:00,126 --> 00:47:01,042
Sofia did.
669
00:47:01,251 --> 00:47:02,042
What?
670
00:47:03,542 --> 00:47:05,167
She didn't want to be alone with you.
671
00:47:05,584 --> 00:47:06,251
Why not?
672
00:47:06,626 --> 00:47:08,459
You're giving her a hard time.
673
00:47:08,751 --> 00:47:09,876
I'm having a hard time.
674
00:47:10,251 --> 00:47:11,959
Talk to a psychologist, or to me.
675
00:47:12,292 --> 00:47:14,751
Don't take it out on
a girl you met once.
676
00:47:15,084 --> 00:47:16,292
Did she say that?
677
00:47:17,959 --> 00:47:19,126
Did she say that?
678
00:47:21,501 --> 00:47:22,417
Bitch!
679
00:47:22,667 --> 00:47:23,584
Come back!
680
00:47:31,917 --> 00:47:33,459
Whisky and Coke.
681
00:47:33,709 --> 00:47:34,751
What whisky?
682
00:47:35,876 --> 00:47:36,792
What did you say?
683
00:47:39,126 --> 00:47:40,126
What whisky?
684
00:47:42,042 --> 00:47:44,417
Why don't you ask me to
my face, son of a bitch?
685
00:47:50,417 --> 00:47:51,417
Ballantine's.
686
00:48:14,042 --> 00:48:15,001
Same again.
687
00:48:15,376 --> 00:48:17,042
No, this one's on me.
688
00:48:19,084 --> 00:48:20,001
Why?
689
00:48:20,501 --> 00:48:21,542
Just is.
690
00:48:59,834 --> 00:49:01,376
Fix your face, man!
691
00:50:49,126 --> 00:50:50,376
- Hello.
-Hello.
692
00:50:51,917 --> 00:50:52,959
Where were you?
693
00:50:53,542 --> 00:50:54,459
Around.
694
00:50:56,001 --> 00:50:57,667
Pelayo went to look for you.
695
00:50:59,417 --> 00:51:01,167
And I came to look for you.
696
00:51:01,542 --> 00:51:02,417
Why?
697
00:51:03,084 --> 00:51:03,917
To...
698
00:51:04,334 --> 00:51:05,251
No reason.
699
00:51:06,501 --> 00:51:07,417
To...
700
00:51:08,167 --> 00:51:09,251
...buy you a drink.
701
00:51:11,084 --> 00:51:13,042
- Want a drink?
-No, thanks.
702
00:51:17,167 --> 00:51:19,167
Can you tell I'm elbowing in?
703
00:51:19,917 --> 00:51:20,834
The thing is...
704
00:51:21,167 --> 00:51:22,417
...l've got a problem.
705
00:51:23,167 --> 00:51:24,501
A girl's chasing me...
706
00:51:24,959 --> 00:51:27,834
...and I need some
help to get rid of her.
707
00:51:28,334 --> 00:51:31,001
Shit, shit, shit,
she's coming this way.
708
00:51:31,292 --> 00:51:32,417
She's coming this way.
709
00:51:33,001 --> 00:51:34,709
Don't look, don't look.
710
00:51:37,126 --> 00:51:39,834
You carry on talking, act
as if he weren't here.
711
00:51:40,126 --> 00:51:41,751
I mean, as if I were here.
712
00:51:42,042 --> 00:51:44,126
Keep talking,
tra-la-lee, tra-la-la.
713
00:51:44,501 --> 00:51:47,459
What a lovely
conversation we're having.
714
00:51:51,584 --> 00:51:53,334
So that's it, here we are.
715
00:51:54,084 --> 00:51:56,542
Having a bit of a chat about life.
716
00:51:56,834 --> 00:51:57,917
That's enough!
717
00:52:09,042 --> 00:52:10,626
Where the hell were you?
718
00:52:13,001 --> 00:52:13,751
Around.
719
00:52:15,209 --> 00:52:16,751
I'm leaving, I'm tired.
720
00:52:17,292 --> 00:52:18,959
You two stay if you want.
721
00:52:27,042 --> 00:52:29,167
Well, this is where I leave you.
722
00:52:30,709 --> 00:52:33,167
-L'll see you home.
- No, I live very close.
723
00:52:33,459 --> 00:52:35,167
-L've got the motor bike.
-No.
724
00:52:35,417 --> 00:52:36,501
Don't be silly!
725
00:52:36,876 --> 00:52:39,542
Lay off, Pelayo. She
wants to go on her own.
726
00:52:40,209 --> 00:52:41,709
Shut up, you're drunk.
727
00:52:42,209 --> 00:52:44,417
I might be drunk,
but I'm not an idiot.
728
00:52:46,417 --> 00:52:49,417
- Anyway, I'm not drunk.
-Really, you needn't bother.
729
00:52:49,792 --> 00:52:50,667
As you wish.
730
00:52:51,126 --> 00:52:52,542
You're the one who's drunk.
731
00:52:53,251 --> 00:52:55,542
We'll call you to meet some other day.
732
00:52:56,042 --> 00:52:58,126
All right, we could go to the movies.
733
00:52:58,334 --> 00:52:59,542
- You hear?
-Great!
734
00:53:00,167 --> 00:53:01,751
Well, that's it, then.
735
00:53:05,042 --> 00:53:06,126
No, don't kiss me.
736
00:53:06,501 --> 00:53:09,209
You might get poisoned
by my drunken breath.
737
00:53:09,584 --> 00:53:10,501
Well...
738
00:53:11,584 --> 00:53:12,959
We'll meet up soon.
739
00:53:13,501 --> 00:53:14,417
Sure.
740
00:53:16,126 --> 00:53:17,334
We'll meet up soon.
741
00:53:32,501 --> 00:53:33,667
It's not cold.
742
00:53:42,126 --> 00:53:43,042
Well...
743
00:53:46,001 --> 00:53:47,917
I'm gonna have to go.
744
00:53:48,501 --> 00:53:49,709
Where are you going?
745
00:53:50,542 --> 00:53:53,126
I've just remembered
my bike is back here.
746
00:53:53,417 --> 00:53:54,584
I'll go with you.
747
00:53:54,876 --> 00:53:56,959
No, why? You're almost home now.
748
00:53:57,292 --> 00:53:59,126
- See you tomorrow.
-Pelayo.
749
00:53:59,417 --> 00:54:00,459
Wait a minute.
750
00:54:02,542 --> 00:54:03,417
What?
751
00:54:10,542 --> 00:54:11,417
I don't know.
752
00:54:13,042 --> 00:54:16,251
You drank too much. We'll
talk tomorrow if you want.
753
00:54:16,542 --> 00:54:18,334
Tomorrow, I'll wish I were dead.
754
00:54:18,584 --> 00:54:19,334
You won't.
755
00:54:19,667 --> 00:54:21,334
You just need to rest.
756
00:54:22,751 --> 00:54:23,667
Pelayo!
757
00:54:28,709 --> 00:54:30,292
You're my best friend.
758
00:54:52,376 --> 00:54:53,501
Son of a bitch!
759
00:56:18,251 --> 00:56:19,334
Open your eyes.
760
00:56:26,334 --> 00:56:27,167
César.
761
00:56:36,792 --> 00:56:37,792
It's me.
762
00:56:42,417 --> 00:56:43,126
Sofia!
763
00:56:45,376 --> 00:56:47,501
- What are you doing here?
-Forgive me.
764
00:56:48,084 --> 00:56:48,917
Why?
765
00:57:06,001 --> 00:57:06,917
I love you.
766
00:57:14,626 --> 00:57:15,126
Come on.
767
00:57:19,751 --> 00:57:20,834
What's wrong?
768
00:57:21,584 --> 00:57:22,459
Nothing.
769
00:57:23,167 --> 00:57:26,167
I still can't believe
this is really happening.
770
00:57:29,084 --> 00:57:30,251
Where's Pelayo?
771
00:57:30,584 --> 00:57:33,001
I don't know. He went
with you, didn't he?
772
00:57:33,667 --> 00:57:34,417
Yes.
773
00:57:35,667 --> 00:57:36,542
Of course.
774
00:57:41,751 --> 00:57:42,626
Come on.
775
00:58:08,417 --> 00:58:10,126
God, what a sensation!
776
00:58:11,751 --> 00:58:12,626
Of What?
777
00:58:13,084 --> 00:58:15,792
Do you ever feel you've
lived something before?
778
00:58:17,001 --> 00:58:17,917
Yes.
779
00:58:19,001 --> 00:58:20,042
Why is that?
780
00:58:21,584 --> 00:58:23,251
They say it's a lapse in the brain.
781
00:58:24,792 --> 00:58:26,209
I've been here before.
782
00:58:29,001 --> 00:58:31,501
It usually goes away
after a few seconds.
783
00:58:33,834 --> 00:58:35,334
I don't want it to go away.
784
00:58:49,626 --> 00:58:51,459
You've made use of your time.
785
00:58:52,917 --> 00:58:54,417
That's all there is here.
786
00:58:57,584 --> 00:58:58,501
Very pretty.
787
00:58:58,959 --> 00:58:59,876
Is it Sofia?
788
00:59:10,542 --> 00:59:12,459
How much longer will I be here?
789
00:59:13,417 --> 00:59:14,709
No one ever knows that.
790
00:59:15,792 --> 00:59:18,459
Even my worst nightmare
was never like this place.
791
00:59:19,542 --> 00:59:22,376
It's a psychiatric
penitentiary. No more, no less.
792
00:59:25,667 --> 00:59:26,917
I shouldn't be here.
793
00:59:27,126 --> 00:59:28,834
You're accused of murder.
794
00:59:29,084 --> 00:59:30,667
I don't even know what I did.
795
00:59:31,042 --> 00:59:31,834
Tell me something.
796
00:59:32,334 --> 00:59:34,417
Does the name Eli
mean anything to you?
797
00:59:36,292 --> 00:59:37,209
Eli...
798
00:59:37,876 --> 00:59:39,459
You know a girl with that name?
799
00:59:39,917 --> 00:59:40,709
No.
800
00:59:41,417 --> 00:59:42,376
Why do you ask?
801
00:59:42,709 --> 00:59:45,376
It seems you kept
repeating it last night.
802
00:59:46,542 --> 00:59:47,959
I guess I was dreaming.
803
00:59:48,459 --> 00:59:49,584
What did you dream?
804
00:59:49,876 --> 00:59:51,501
I can't remember.
805
00:59:51,834 --> 00:59:53,167
It could be important.
806
00:59:54,459 --> 00:59:56,042
How could it be important?
807
00:59:56,709 --> 00:59:59,667
Look, I can prove you didn't
know what you were doing...
808
01:00:00,001 --> 01:00:03,292
...but first I have to find
some explanation for all this.
809
01:00:03,667 --> 01:00:06,501
There is no explanation.
I told you the other day.
810
01:00:07,042 --> 01:00:08,334
What did you dream, César?
811
01:00:10,876 --> 01:00:11,917
I don't know.
812
01:00:14,251 --> 01:00:15,667
I only remember bits.
813
01:00:18,959 --> 01:00:20,917
First, I'm in a kind of office.
814
01:00:22,417 --> 01:00:24,501
A secretary shows me
into another office.
815
01:00:25,667 --> 01:00:28,459
There, there's a photo
of a sunset and a man.
816
01:00:29,584 --> 01:00:30,459
Then...
817
01:00:31,001 --> 01:00:32,001
I don't know.
818
01:00:32,542 --> 01:00:35,167
- They show me lots of papers.
- What papers?
819
01:00:35,667 --> 01:00:36,626
I don't know.
820
01:00:37,001 --> 01:00:38,292
But I sign them.
821
01:00:40,334 --> 01:00:42,667
Does the office
belong to your company?
822
01:00:43,626 --> 01:00:45,792
No, I don't recognise it.
823
01:00:46,251 --> 01:00:48,167
You dreamed of a place
you'd never been?
824
01:00:48,876 --> 01:00:51,667
Yes. That happens a lot, doesn't it?
825
01:00:52,001 --> 01:00:52,917
Are they the papers...
826
01:00:53,417 --> 01:00:55,209
...you signed with the doctors?
827
01:00:56,084 --> 01:00:59,084
No, what happened with
the doctors was surreal.
828
01:00:59,376 --> 01:01:01,042
- Why?
-One day they rang me...
829
01:01:01,376 --> 01:01:02,709
...to go to the hospital.
830
01:01:04,042 --> 01:01:07,126
When I arrived, the whole
surgical team was waiting.
831
01:01:08,376 --> 01:01:09,292
For months...
832
01:01:09,667 --> 01:01:12,376
...those faces had looked
at me with indifference...
833
01:01:12,667 --> 01:01:13,751
...and impotence.
834
01:01:14,001 --> 01:01:15,584
Now they were all smiles.
835
01:01:16,126 --> 01:01:18,917
The same bastard who had
said my case was hopeless...
836
01:01:19,209 --> 01:01:21,501
...started talking
about some operation.
837
01:01:21,876 --> 01:01:25,084
They had a new revolutionary
system in the clinic now.
838
01:01:26,001 --> 01:01:27,834
They said that within two weeks...
839
01:01:28,126 --> 01:01:30,834
...my face would be
completely reconstructed.
840
01:01:31,001 --> 01:01:32,167
You didn't believe them?
841
01:01:32,459 --> 01:01:33,542
No, not at first.
842
01:01:34,376 --> 01:01:37,251
I thought it was just a way
to get more money out of me.
843
01:01:38,126 --> 01:01:41,167
But they showed me all the
gadgets for the operation.
844
01:01:42,001 --> 01:01:44,042
It looked like science fiction.
845
01:01:45,042 --> 01:01:48,417
All I could see were
cables, switches, monitors.
846
01:01:49,876 --> 01:01:52,709
Actually, I never really knew
what they were going to do.
847
01:01:53,417 --> 01:01:55,292
But I thought I'd nothing to lose.
848
01:01:55,667 --> 01:01:58,167
Those people were used
to rhinoplasties...
849
01:01:58,542 --> 01:02:00,459
...liposuctions,
hair transplants, ...
850
01:02:00,792 --> 01:02:02,751
...but my operation was much more.
851
01:02:03,709 --> 01:02:05,042
In less than a week...
852
01:02:05,292 --> 01:02:07,209
...my life had turned around.
853
01:02:08,376 --> 01:02:10,959
One night, I was lying
on the ground, drunk...
854
01:02:11,209 --> 01:02:12,459
...wanting to die.
855
01:02:12,876 --> 01:02:15,209
The next morning, my
dreams were coming true...
856
01:02:15,542 --> 01:02:16,917
...like in the movies.
857
01:02:17,876 --> 01:02:20,751
Sofia loved me, and the
doctors found the miracle cure.
858
01:02:22,042 --> 01:02:24,709
I don't know. Obviously,
I was suspicious.
859
01:02:25,584 --> 01:02:26,584
Suspicious?
860
01:02:27,459 --> 01:02:29,209
Of Whom? Of What?
861
01:02:30,876 --> 01:02:31,751
I don't know.
862
01:02:34,001 --> 01:02:35,709
In life, you never know.
863
01:02:36,042 --> 01:02:38,376
Happiness comes when
you least expect it.
864
01:02:41,542 --> 01:02:44,001
I once knew a guy who
was alone in the world.
865
01:02:44,292 --> 01:02:46,792
Suddenly, he was married
with two daughters.
866
01:02:47,542 --> 01:02:50,542
Fuck, you've got a
strange idea of happiness.
867
01:02:59,751 --> 01:03:01,917
Well, that depends on the individual.
868
01:03:02,501 --> 01:03:03,667
What's happiness for you?
869
01:03:04,001 --> 01:03:05,667
What's happiness for you?
870
01:03:08,084 --> 01:03:10,209
Don't ask any more stupid questions.
871
01:03:10,751 --> 01:03:13,667
But at that time you were
happy. Or weren't you?
872
01:03:14,126 --> 01:03:16,667
So what? My life now is shit.
873
01:03:17,167 --> 01:03:19,376
All I can do is eat, shit, sleep...
874
01:03:19,667 --> 01:03:21,251
...and dream of my memories.
875
01:03:22,876 --> 01:03:24,459
It's good that you remember.
876
01:03:40,042 --> 01:03:41,001
Well?
877
01:03:42,292 --> 01:03:43,209
Well, what?
878
01:03:44,084 --> 01:03:46,292
They were to remove the plates today.
879
01:03:47,834 --> 01:03:48,834
And they did.
880
01:03:50,209 --> 01:03:51,126
And?
881
01:03:52,084 --> 01:03:54,876
Well, my ears are
where they should be.
882
01:03:55,251 --> 01:03:56,792
César, don't scare me.
883
01:03:58,917 --> 01:04:00,209
Take off the plates.
884
01:04:01,334 --> 01:04:02,209
You do it.
885
01:05:21,751 --> 01:05:23,209
How did they do it?
886
01:06:00,626 --> 01:06:01,501
Wait.
887
01:06:02,959 --> 01:06:03,959
Just to say...
888
01:06:04,292 --> 01:06:05,376
...that I love you.
889
01:06:07,417 --> 01:06:08,917
You're going too fast...
890
01:06:10,501 --> 01:06:12,667
...considering we met yesterday.
891
01:06:13,917 --> 01:06:14,792
Yesterday?
892
01:06:15,376 --> 01:06:17,376
My birthday, don't you remember?
893
01:06:19,042 --> 01:06:20,542
I met an incredible girl.
894
01:06:21,459 --> 01:06:22,501
Her name was Sofia.
895
01:06:23,917 --> 01:06:26,209
But today I woke up feeling great...
896
01:06:26,542 --> 01:06:28,501
...and now I'm with the girl again.
897
01:06:34,834 --> 01:06:35,751
What is it?
898
01:06:39,001 --> 01:06:39,876
What is it?
899
01:06:41,959 --> 01:06:44,876
If you want me to move,
you have to put in a coin.
900
01:06:49,584 --> 01:06:50,501
Ting!
901
01:06:58,917 --> 01:07:02,251
We never appreciate the good
moments till they're over.
902
01:07:02,626 --> 01:07:04,751
Maybe that's why
they're good moments.
903
01:07:05,126 --> 01:07:06,792
We don't stop to think about them.
904
01:07:07,376 --> 01:07:08,334
Perhaps.
905
01:07:08,626 --> 01:07:10,459
What happened to Pelayo?
906
01:07:10,709 --> 01:07:12,709
- What's up?
-Hang on a minute.
907
01:07:14,334 --> 01:07:15,959
- That's it.
-About time.
908
01:07:16,459 --> 01:07:18,834
- Want anything else?
-No, thanks.
909
01:07:23,001 --> 01:07:24,167
How's things, Pelayo?
910
01:07:25,001 --> 01:07:25,917
Fine.
911
01:07:27,209 --> 01:07:28,459
How's things, Pelayo?
912
01:07:30,042 --> 01:07:30,959
Fine.
913
01:07:32,042 --> 01:07:32,959
Yeah.
914
01:07:35,751 --> 01:07:38,001
I'm actually not as
fucked up as I look.
915
01:07:38,542 --> 01:07:41,001
I'm used to you always
winning, you bastard.
916
01:07:41,292 --> 01:07:42,709
And Sofia isn't that great.
917
01:07:42,917 --> 01:07:44,084
You said she was ideal.
918
01:07:44,376 --> 01:07:45,251
Really?
919
01:07:47,334 --> 01:07:48,251
I was drunk.
920
01:07:49,751 --> 01:07:51,251
Anyway, we're friends.
921
01:08:02,584 --> 01:08:03,542
Bastard!
922
01:08:05,584 --> 01:08:07,209
What's that on your face?
923
01:08:07,542 --> 01:08:08,459
What?
924
01:08:11,501 --> 01:08:13,459
Fuck, there's a seam opening!
925
01:08:13,709 --> 01:08:14,876
What are you on about?
926
01:08:21,126 --> 01:08:22,417
You fucking idiot!
927
01:09:22,667 --> 01:09:23,876
What's the matter?
928
01:09:27,542 --> 01:09:28,667
I hate dreaming.
929
01:10:18,459 --> 01:10:20,251
You're tickling me.
930
01:10:51,209 --> 01:10:52,042
What's wrong?
931
01:10:55,626 --> 01:10:56,334
What is it?
932
01:10:58,042 --> 01:10:59,959
- Where's Sofia?
-What?
933
01:11:02,459 --> 01:11:04,126
What have you done with Sofia?
934
01:11:06,042 --> 01:11:07,959
- I am Sofia.
-You bitch!
935
01:11:12,751 --> 01:11:13,626
You're mad.
936
01:11:14,126 --> 01:11:15,959
- You're mad.
-Where is she?
937
01:11:38,084 --> 01:11:40,501
In one minute, I'm going
to call the police.
938
01:11:40,834 --> 01:11:43,126
You'll be in trouble
if Sofia doesn't appear.
939
01:11:44,584 --> 01:11:46,584
So you survived the accident.
940
01:11:47,084 --> 01:11:48,584
What accident?
941
01:11:48,792 --> 01:11:50,042
Whose body was it?
942
01:11:50,376 --> 01:11:52,167
- I didn't have an accident.
-No.
943
01:11:52,542 --> 01:11:55,626
It wasn't an accident.
It was attempted murder.
944
01:11:55,959 --> 01:11:58,167
A pity you didn't see my face, bitch!
945
01:11:58,501 --> 01:12:00,917
Why are you doing this?
How have I changed?
946
01:12:01,126 --> 01:12:02,084
You haven't.
947
01:12:02,501 --> 01:12:05,126
You're the same lunatic
who gatecrashed my party.
948
01:12:06,334 --> 01:12:09,209
I'm the girl you made love
to just now. I'm Sofia.
949
01:12:10,126 --> 01:12:12,501
Stop saying you're Sofia, do you hear?
950
01:12:13,209 --> 01:12:14,251
Don't say her name!
951
01:12:17,501 --> 01:12:19,084
You won't tell me where she is.
952
01:12:21,834 --> 01:12:22,751
You never will.
953
01:12:28,001 --> 01:12:28,917
César...
954
01:12:32,001 --> 01:12:32,917
I love you.
955
01:12:37,501 --> 01:12:39,126
- Hello.
-Hello.
956
01:12:44,042 --> 01:12:45,876
You can go, I'll see to this.
957
01:12:48,876 --> 01:12:49,792
Right.
958
01:12:50,542 --> 01:12:52,167
Let me get this clear.
959
01:12:55,042 --> 01:12:56,292
Where were you last night?
960
01:12:57,501 --> 01:12:59,417
At home. I told that gentleman.
961
01:12:59,751 --> 01:13:01,209
At home. With whom?
962
01:13:01,751 --> 01:13:02,667
With a girl.
963
01:13:03,001 --> 01:13:04,667
The girl I just questioned?
964
01:13:05,001 --> 01:13:07,459
No, that's another
girl. I was with Sofia.
965
01:13:07,792 --> 01:13:09,376
The girl I spoke to was Sofia.
966
01:13:09,751 --> 01:13:11,876
Yes, that's what she
says, but it's a lie.
967
01:13:12,126 --> 01:13:13,126
Who is she then?
968
01:13:13,459 --> 01:13:15,501
- She's... Nuria.
-Nuria?
969
01:13:16,126 --> 01:13:17,084
Nuria what?
970
01:13:19,917 --> 01:13:22,126
I don't know. She never
told me her surname.
971
01:13:22,709 --> 01:13:23,626
Let's see.
972
01:13:24,917 --> 01:13:28,501
You were at home with a girl
called Sofia, and suddenly...
973
01:13:28,876 --> 01:13:31,417
I go to the bathroom, come back,
and she's in Sofia's place.
974
01:13:31,667 --> 01:13:32,751
Where's Sofia?
975
01:13:33,001 --> 01:13:34,792
Ask Nuria, she's pretending to be her.
976
01:13:36,751 --> 01:13:38,209
You don't know her surname?
977
01:13:39,542 --> 01:13:41,584
But who do you believe, her or me?
978
01:13:42,001 --> 01:13:44,501
Listen, that girl's
papers are all in order.
979
01:13:44,792 --> 01:13:45,917
We've let her go.
980
01:13:47,417 --> 01:13:48,417
You've what?
981
01:13:48,751 --> 01:13:50,959
And I assure you she's called Sofia.
982
01:13:51,626 --> 01:13:55,042
Sofia Cueto, and she lives
at number 2, Quiros St.
983
01:13:55,334 --> 01:13:56,167
No!
984
01:13:56,459 --> 01:13:57,376
No, what?
985
01:13:57,709 --> 01:13:59,876
Well, yes, but that's another girl.
986
01:14:00,209 --> 01:14:01,751
I know the real Sofia.
987
01:14:02,209 --> 01:14:04,084
Then tell me where she is.
988
01:14:05,042 --> 01:14:06,251
Because, legally...
989
01:14:06,751 --> 01:14:08,626
...the girl you're talking about...
990
01:14:08,917 --> 01:14:11,084
...only exists in your imagination.
991
01:14:15,084 --> 01:14:17,417
- I don't believe this.
-And another thing...
992
01:14:18,667 --> 01:14:20,959
...the girl looks
as if she'd been hit.
993
01:14:21,251 --> 01:14:23,167
She was in my house,
supplanting my girlfriend!
994
01:14:23,501 --> 01:14:24,834
I don't know why...
995
01:14:25,084 --> 01:14:27,417
...but she wouldn't press charges.
996
01:14:28,501 --> 01:14:31,167
Fucking great! So
now she's the victim!
997
01:14:31,459 --> 01:14:32,334
Tell me.
998
01:14:33,001 --> 01:14:33,792
Are you on drugs?
999
01:14:34,084 --> 01:14:35,292
- God!
-We do know...
1000
01:14:35,584 --> 01:14:37,459
...you were under psychiatric care.
1001
01:14:37,751 --> 01:14:40,417
My face was destroyed in
a car crash she caused!
1002
01:14:40,667 --> 01:14:42,209
Your face looks fine.
1003
01:14:42,542 --> 01:14:43,417
Because...
1004
01:14:44,001 --> 01:14:46,876
It doesn't matter. I've
got nothing more to say.
1005
01:14:47,126 --> 01:14:48,042
Young man...
1006
01:14:49,126 --> 01:14:51,334
I'd advise you to see a psychiatrist.
1007
01:14:59,917 --> 01:15:01,167
Are you an idiot?
1008
01:15:01,417 --> 01:15:02,751
What the fuck is this?
1009
01:15:03,084 --> 01:15:05,001
- What do you mean?
-If you wanted...
1010
01:15:05,376 --> 01:15:08,001
...to fuck her up, there
are other ways to do it!
1011
01:15:09,667 --> 01:15:10,876
Keep away from Sofia!
1012
01:15:11,126 --> 01:15:12,376
It isn't Sofia, it's Nuria!
1013
01:15:12,709 --> 01:15:13,584
Nuria's dead!
1014
01:15:13,917 --> 01:15:17,001
Calm down, or you'll be
sleeping in a cell tonight!
1015
01:15:17,334 --> 01:15:19,417
Don't ever talk to me again!
1016
01:15:19,834 --> 01:15:22,792
I don't know what the cops
told you, but Nuria is alive!
1017
01:15:23,042 --> 01:15:25,084
The cops didn't tell me, Sofia did.
1018
01:15:25,417 --> 01:15:27,917
Listen, you spoke to her
by phone, didn't you?
1019
01:15:28,251 --> 01:15:29,959
- Let go!
-It wasn't Sofia.
1020
01:15:30,292 --> 01:15:33,417
Nuria can imitate her voice,
she took her ID, her apartment.
1021
01:15:33,751 --> 01:15:36,542
It wasn't over the phone.
I've just dropped her home.
1022
01:15:37,876 --> 01:15:39,084
She looked like this.
1023
01:15:47,001 --> 01:15:48,167
Nice photo, isn't it?
1024
01:15:49,167 --> 01:15:50,917
You going to say that isn't Sofia?
1025
01:15:51,209 --> 01:15:52,084
But that's...
1026
01:15:52,626 --> 01:15:54,126
ls this a joke or what?
1027
01:15:54,792 --> 01:15:56,084
You're crazy, man.
1028
01:15:57,334 --> 01:15:58,292
I'm crazy?
1029
01:15:59,584 --> 01:16:01,042
I'm crazy?
1030
01:16:02,084 --> 01:16:04,917
You're the ones who are
mad! You're all mad!
1031
01:16:05,209 --> 01:16:06,084
Let go of me!
1032
01:16:08,751 --> 01:16:10,209
God, what's happening?
1033
01:16:11,459 --> 01:16:12,959
It's my partners, right?
1034
01:16:13,584 --> 01:16:15,542
They've paid you, this is a plot!
1035
01:16:15,876 --> 01:16:19,459
Look at yourself. You haven't
been right since the accident.
1036
01:16:20,834 --> 01:16:22,251
Fuck you!
1037
01:16:24,751 --> 01:16:25,876
Are you saying..-
1038
01:16:26,417 --> 01:16:29,917
Are you saying this is the girl
you ran after the other night?
1039
01:16:30,667 --> 01:16:32,626
- Is this your ideal girl?
-Yes!
1040
01:16:34,292 --> 01:16:35,584
And you took her.
1041
01:16:44,584 --> 01:16:46,251
You need a psychiatrist!
1042
01:16:53,959 --> 01:16:54,876
Problems?
1043
01:16:57,042 --> 01:16:58,709
I'm in no mood, so just...
1044
01:16:59,042 --> 01:17:01,042
There's an explanation for all this.
1045
01:17:01,876 --> 01:17:02,751
César.
1046
01:17:06,751 --> 01:17:07,626
Who are you?
1047
01:17:07,917 --> 01:17:10,251
- You've seen me on TV.
-What do you want?
1048
01:17:12,251 --> 01:17:13,709
I'm here to help you.
1049
01:17:14,917 --> 01:17:18,001
First of all, it's very
important that you calm down.
1050
01:17:18,709 --> 01:17:21,167
- Calm down?
-You must overcome your fears...
1051
01:17:21,876 --> 01:17:23,251
...and regain control.
1052
01:17:24,126 --> 01:17:26,334
What control do you mean? I'm fine.
1053
01:17:26,626 --> 01:17:28,167
Who says you aren't?
1054
01:17:28,542 --> 01:17:30,042
They do. All of them.
1055
01:17:31,209 --> 01:17:32,209
They say I'm mad.
1056
01:17:33,417 --> 01:17:35,209
No, of course you're not mad.
1057
01:17:35,917 --> 01:17:37,376
But what if I told you...
1058
01:17:38,126 --> 01:17:39,917
...you were dreaming?
1059
01:17:44,626 --> 01:17:45,876
No, no, no...
1060
01:17:46,292 --> 01:17:47,917
- Why not?
-Look...
1061
01:17:48,251 --> 01:17:50,376
...l know what's real,
and this is real.
1062
01:17:50,626 --> 01:17:51,542
How do you know?
1063
01:17:52,167 --> 01:17:54,251
You discover your
dreams when you wake.
1064
01:17:54,459 --> 01:17:55,376
I just know.
1065
01:17:56,001 --> 01:17:58,209
My dreams are much
simpler than all this.
1066
01:17:58,459 --> 01:17:59,792
No dream is simple.
1067
01:18:00,542 --> 01:18:01,709
Look at those people.
1068
01:18:03,042 --> 01:18:05,459
They seem to be talking
about their own business.
1069
01:18:05,792 --> 01:18:07,751
Completely unaware of you.
1070
01:18:08,834 --> 01:18:11,292
And yet, they could
be there because you...
1071
01:18:11,584 --> 01:18:13,334
...wanted it. What's more...
1072
01:18:14,167 --> 01:18:17,251
...you could have them at
your complete service...
1073
01:18:17,959 --> 01:18:19,584
...or have them destroy you.
1074
01:18:20,126 --> 01:18:21,792
I want them to be quiet.
1075
01:18:22,084 --> 01:18:23,042
And you too.
1076
01:18:38,292 --> 01:18:39,251
See?
1077
01:18:50,667 --> 01:18:52,167
What's going on here?
1078
01:18:56,584 --> 01:18:58,709
Someone tell me the fucking truth!
1079
01:18:58,959 --> 01:18:59,876
The truth?
1080
01:19:01,084 --> 01:19:02,792
Maybe you couldn't take it.
1081
01:19:06,501 --> 01:19:09,251
It had to be a set-up,
a big joke to drive me crazy.
1082
01:19:09,501 --> 01:19:12,584
They all knew. Nuria, Pelayo,
the police, the guy at the bar.
1083
01:19:12,917 --> 01:19:14,542
- Who was he?
-I don't know.
1084
01:19:14,876 --> 01:19:17,417
You said you saw him
on TV. On what program?
1085
01:19:17,667 --> 01:19:18,584
I don't know!
1086
01:19:20,334 --> 01:19:20,917
I don't know.
1087
01:19:21,292 --> 01:19:23,459
One that talked about
freezing the dead.
1088
01:19:23,792 --> 01:19:26,251
- Freezing the dead?
-Cryonization.
1089
01:19:26,542 --> 01:19:28,167
Like they did to Walt Disney.
1090
01:19:33,584 --> 01:19:35,417
Maybe I can help you remember.
1091
01:19:36,626 --> 01:19:37,792
Is that a threat?
1092
01:19:42,334 --> 01:19:43,251
Lie down.
1093
01:19:49,126 --> 01:19:50,209
What's that?
1094
01:19:50,959 --> 01:19:51,959
A syringe.
1095
01:19:55,542 --> 01:19:56,376
Relax.
1096
01:19:57,501 --> 01:19:58,542
My arm's stinging.
1097
01:19:59,084 --> 01:20:00,376
It's a tranquilliser.
1098
01:20:01,334 --> 01:20:02,209
What for?
1099
01:20:11,959 --> 01:20:14,042
These things are all bullshit.
1100
01:20:14,417 --> 01:20:16,667
If you'd trusted
psychiatrists more...
1101
01:20:17,001 --> 01:20:18,542
...you mightn't be here now.
1102
01:20:20,959 --> 01:20:21,959
That finger...
1103
01:20:23,209 --> 01:20:26,251
-lt's making me nervous.
-You needn't be afraid.
1104
01:20:26,917 --> 01:20:29,417
-L'm not afraid.
-Stop talking and concentrate.
1105
01:20:29,834 --> 01:20:30,709
Come on.
1106
01:20:31,917 --> 01:20:32,834
Fuck...
1107
01:20:35,126 --> 01:20:36,042
I feel dizzy.
1108
01:20:36,626 --> 01:20:37,751
Good-bye, César.
1109
01:20:42,667 --> 01:20:45,959
Very good. Now let's see if you
can tell me about that dream.
1110
01:20:46,667 --> 01:20:47,876
Dream...
1111
01:20:48,459 --> 01:20:51,751
- In my dream, it isn't raining.
- The office dream.
1112
01:20:52,209 --> 01:20:53,001
Eli...
1113
01:20:53,459 --> 01:20:55,667
That's it. I want you
to tell me who Eli is.
1114
01:20:56,001 --> 01:20:58,251
- A secretary.
-Eli is a secretary?
1115
01:20:58,584 --> 01:21:00,876
She tells me to go in.
They're expecting me.
1116
01:21:01,167 --> 01:21:02,459
Who's expecting you?
1117
01:21:04,376 --> 01:21:07,084
- The Frenchman from the TV.
- Sit down, please.
1118
01:21:07,667 --> 01:21:08,876
It's a contract.
1119
01:21:09,501 --> 01:21:11,001
- Eli...
- César, who is Eli?
1120
01:21:14,126 --> 01:21:15,501
You won't regret it.
1121
01:21:16,084 --> 01:21:16,751
Sign.
1122
01:21:17,126 --> 01:21:19,792
- What are you signing?
-Eli will see to everything.
1123
01:21:21,084 --> 01:21:22,334
What have you signed?
1124
01:21:27,334 --> 01:21:28,209
What's wrong?
1125
01:21:29,001 --> 01:21:30,209
What's wrong, César?
1126
01:21:31,334 --> 01:21:34,042
- Why are you crying?
-l'm going to die.
1127
01:21:34,334 --> 01:21:35,709
You're not going to die.
1128
01:21:38,084 --> 01:21:40,126
- I don't know how many.
- How many what?
1129
01:21:40,417 --> 01:21:42,376
- Pills.
-You took pills?
1130
01:21:43,792 --> 01:21:46,751
- How many should I take?
- Pills to feel better?
1131
01:21:47,334 --> 01:21:48,417
I don't want to.
1132
01:21:48,667 --> 01:21:50,376
When I count to
three, you'll wake up.
1133
01:21:50,667 --> 01:21:51,917
One... two...
1134
01:21:57,126 --> 01:21:59,709
I thought that, up to now,
you'd told me the truth.
1135
01:22:01,876 --> 01:22:03,042
What do you mean?
1136
01:22:03,626 --> 01:22:05,334
You said you took nothing.
1137
01:22:06,751 --> 01:22:08,959
César, I'll ask you for the last time.
1138
01:22:09,584 --> 01:22:12,376
- Did you take drugs?
-Fuck! Why does everyone...
1139
01:22:12,626 --> 01:22:14,584
Stop play-acting.
Tell me the truth!
1140
01:22:14,834 --> 01:22:17,792
- I must know what you took.
-I didn't take anything!
1141
01:22:18,042 --> 01:22:18,959
Don't you see?
1142
01:22:19,334 --> 01:22:22,167
Your brain could have
been affected by the pills.
1143
01:22:22,542 --> 01:22:24,459
- I didn't take any!
-You said you did!
1144
01:22:25,042 --> 01:22:26,376
It's just a dream!
1145
01:22:26,709 --> 01:22:28,917
Why make it more important than it is?
1146
01:22:29,251 --> 01:22:31,584
Can't you tell dreams
from reality? I can!
1147
01:22:32,959 --> 01:22:35,001
Really? Don't make me laugh!
1148
01:22:36,126 --> 01:22:38,917
Bodies that come to life,
people who disappear...
1149
01:22:39,209 --> 01:22:40,876
...you, the Phantom of the Opera!
1150
01:22:45,292 --> 01:22:46,626
Tell me one thing.
1151
01:22:47,042 --> 01:22:48,917
0 you remember what you did to Sofia?
1152
01:22:52,542 --> 01:22:53,417
It wasn't Sofia.
1153
01:22:53,709 --> 01:22:55,292
I don't care who it was.
1154
01:22:56,042 --> 01:22:57,334
What did you do to her?
1155
01:22:58,751 --> 01:22:59,667
You remember?
1156
01:24:37,334 --> 01:24:38,251
My God!
1157
01:24:42,709 --> 01:24:45,376
What are you doing? I
thought you were a burglar.
1158
01:24:48,292 --> 01:24:49,292
Who are you?
1159
01:24:50,751 --> 01:24:51,626
I'm Sofia.
1160
01:24:52,459 --> 01:24:53,417
Sofia...
1161
01:24:57,167 --> 01:24:58,459
You're not Sofia.
1162
01:25:03,834 --> 01:25:05,917
César, this will all be over soon.
1163
01:25:07,001 --> 01:25:08,542
We'll be together again.
1164
01:25:09,751 --> 01:25:12,209
You'll forget Nuria and
I won't be afraid of you.
1165
01:25:16,292 --> 01:25:18,459
-L'm thirsty.
-l'll get some water.
1166
01:26:00,251 --> 01:26:01,167
Sofia!
1167
01:26:03,334 --> 01:26:05,126
Yes, César, I'm Sofia.
1168
01:26:09,834 --> 01:26:10,834
I'm Sofia.
1169
01:27:45,917 --> 01:27:47,001
I want to see you.
1170
01:27:48,584 --> 01:27:50,959
I want to see you. I want to see you!
1171
01:27:56,167 --> 01:27:57,334
I want to see you!
1172
01:29:40,834 --> 01:29:43,209
At times you dream
you're with someone.
1173
01:29:43,834 --> 01:29:45,417
For example, your father.
1174
01:29:46,417 --> 01:29:48,751
In seconds, he becomes your mother...
1175
01:29:49,459 --> 01:29:51,876
...and then, the
newsvendor on the corner.
1176
01:29:53,251 --> 01:29:56,459
Yet you still feel as if you're
talking to the same person.
1177
01:29:58,417 --> 01:30:00,792
You thought you were at
home, but suddenly...
1178
01:30:01,084 --> 01:30:03,042
...you realize you're in a school...
1179
01:30:03,667 --> 01:30:04,709
...or a hospital...
1180
01:30:05,834 --> 01:30:06,917
...or a prison.
1181
01:30:08,667 --> 01:30:10,167
Dreams are like that.
1182
01:30:11,167 --> 01:30:14,042
And at times the mind behaves
as if it were in a dream.
1183
01:30:14,626 --> 01:30:17,126
- You know what derangement is?
-For fuck's sake!
1184
01:30:17,501 --> 01:30:20,084
Say I'm stupid if you want,
but this isn't derangement!
1185
01:30:21,001 --> 01:30:22,001
Then what is it?
1186
01:30:23,126 --> 01:30:25,042
You tell me, because I don't know.
1187
01:30:26,167 --> 01:30:27,917
I don't know what's in here...
1188
01:30:28,209 --> 01:30:29,626
...or why you killed your girlfriend.
1189
01:30:29,917 --> 01:30:32,751
I don't know who Eli is,
or that man from the TV.
1190
01:30:32,959 --> 01:30:33,959
I don't know anything.
1191
01:30:34,876 --> 01:30:36,126
That makes two of us.
1192
01:30:47,126 --> 01:30:49,001
Will you still come after the trial?
1193
01:30:50,542 --> 01:30:52,292
Don't you hate the sight of me?
1194
01:30:55,126 --> 01:30:56,209
What will you plead?
1195
01:30:57,542 --> 01:30:58,792
Why do you ask that?
1196
01:30:59,292 --> 01:31:01,126
The first hearing is next week.
1197
01:31:05,917 --> 01:31:07,667
Temporary derangement.
1198
01:31:07,917 --> 01:31:09,751
It's your best chance.
1199
01:31:10,876 --> 01:31:12,626
Even so, it won't be much use.
1200
01:31:12,959 --> 01:31:14,584
They won't believe me.
1201
01:31:15,542 --> 01:31:17,209
Even I don't believe it.
1202
01:31:17,417 --> 01:31:18,667
What do you believe?
1203
01:31:20,126 --> 01:31:21,667
I think you're very sick...
1204
01:31:22,292 --> 01:31:24,459
...and should stay
here for a long time.
1205
01:31:26,084 --> 01:31:28,834
Don't worry. I'll get
at least twenty years.
1206
01:31:29,292 --> 01:31:31,959
Cesar, you may not believe
it, but I care about you.
1207
01:31:32,626 --> 01:31:34,042
I care a lot about you.
1208
01:31:36,584 --> 01:31:37,501
Look, kid.
1209
01:31:38,084 --> 01:31:39,584
Your case interests me.
1210
01:31:40,251 --> 01:31:41,876
I'm sorry about what's happened.
1211
01:31:42,334 --> 01:31:45,417
I even thought someone was
playing tricks on you, but...
1212
01:31:45,667 --> 01:31:47,917
...l can't and mustn't
exceed my duties.
1213
01:31:48,334 --> 01:31:51,084
-L'm just a psychiatrist.
-You don't look like one.
1214
01:31:51,751 --> 01:31:53,751
- What do I look like?
-My father.
1215
01:31:54,334 --> 01:31:55,834
Preaching at me all day.
1216
01:31:56,084 --> 01:31:57,334
Your father's dead.
1217
01:31:58,751 --> 01:31:59,667
There you go.
1218
01:32:08,459 --> 01:32:09,417
By the way...
1219
01:32:09,751 --> 01:32:12,709
What happened to that man with
the wife and two daughters?
1220
01:32:16,542 --> 01:32:18,376
I don't know, I never saw him again.
1221
01:32:19,084 --> 01:32:20,876
Take my advice, get a lawyer.
1222
01:32:21,126 --> 01:32:22,292
Good-bye, César.
1223
01:32:26,501 --> 01:32:27,376
Good-bye.
1224
01:32:28,542 --> 01:32:32,084
...the main Spanish investment,
but certainly the most novel.
1225
01:32:47,626 --> 01:32:49,792
...its economic presence in Cuba.
1226
01:32:50,126 --> 01:32:51,751
...depending on the era.
1227
01:32:53,126 --> 01:32:55,292
In the Roman Empire, for example...
1228
01:32:55,542 --> 01:32:57,459
...the normal thing was to live...
1229
01:32:57,751 --> 01:32:58,709
...only 25 years.
1230
01:33:06,376 --> 01:33:08,084
Who's got the remote?
1231
01:33:10,876 --> 01:33:11,876
Give it to me!
1232
01:33:18,792 --> 01:33:20,209
Get it off him!
1233
01:33:36,917 --> 01:33:37,792
What's up?
1234
01:33:38,792 --> 01:33:41,126
There's a computer here
connected to Internet.
1235
01:33:41,501 --> 01:33:43,917
They'll only let me use
it if you come with me.
1236
01:33:44,542 --> 01:33:47,209
- Why do you want Internet?
-I know what Eli is.
1237
01:33:48,042 --> 01:33:48,917
Wait!
1238
01:33:49,542 --> 01:33:51,709
Eli isn't a person, it's a company.
1239
01:33:52,126 --> 01:33:53,917
- How do you know?
-It isn't Eli.
1240
01:33:54,292 --> 01:33:57,292
It's L.E. They're the initials
of an American company.
1241
01:33:57,917 --> 01:34:00,959
- What are you doing?
-Checking the "initials program".
1242
01:34:01,292 --> 01:34:03,459
It'll tell us all it knows about L.E.
1243
01:34:09,126 --> 01:34:10,001
Shit!
1244
01:34:10,376 --> 01:34:11,292
It'll take ages.
1245
01:34:11,501 --> 01:34:12,417
No, wait.
1246
01:34:19,251 --> 01:34:20,126
Fuck!
1247
01:34:20,876 --> 01:34:23,126
I feel like I've done this before.
1248
01:34:23,542 --> 01:34:24,751
A cerebral dysfunction.
1249
01:34:25,042 --> 01:34:27,292
- A lapse in the brain.
-No, not this time.
1250
01:34:28,751 --> 01:34:29,667
My God!
1251
01:34:30,167 --> 01:34:32,417
- That's it.
-The photo in your dream?
1252
01:34:32,709 --> 01:34:35,542
I had to see it before I
could dream about it, right?
1253
01:34:35,792 --> 01:34:36,876
"Cryonics".
1254
01:34:37,209 --> 01:34:39,001
- Cryonization.
-l'll print this.
1255
01:34:39,251 --> 01:34:40,251
Wait a minute.
1256
01:34:40,542 --> 01:34:43,292
I don't see what this
has to do with your case.
1257
01:34:43,501 --> 01:34:44,667
The key is in here.
1258
01:34:44,876 --> 01:34:46,709
Look, there's an office in Madrid.
1259
01:34:47,334 --> 01:34:49,126
I'll go and check it out.
1260
01:34:49,376 --> 01:34:49,834
No!
1261
01:34:50,417 --> 01:34:51,501
I have to go too.
1262
01:34:52,084 --> 01:34:55,417
- I can't get you out of here.
-l'd be let out under supervision.
1263
01:34:55,751 --> 01:34:57,251
Make up some excuse.
1264
01:34:57,501 --> 01:34:59,084
- It isn't easy.
-You can do it.
1265
01:34:59,667 --> 01:35:01,709
You know something else, don't you?
1266
01:35:04,292 --> 01:35:05,709
I don't know anything.
1267
01:35:06,251 --> 01:35:08,417
-L've just got a feeling.
-What is it?
1268
01:35:08,709 --> 01:35:09,626
I have to go there.
1269
01:35:10,042 --> 01:35:11,209
One way or another.
1270
01:35:56,334 --> 01:35:58,042
Let's get things straight.
1271
01:35:58,334 --> 01:35:59,917
We're outside, I'm armed.
1272
01:36:00,167 --> 01:36:02,584
My job is to stop you
doing anything stupid.
1273
01:36:02,834 --> 01:36:04,876
Try anything, and you get a bullet.
1274
01:36:39,126 --> 01:36:40,542
I've been here before.
1275
01:36:41,376 --> 01:36:42,876
- This way.
-Move.
1276
01:36:58,751 --> 01:37:00,251
You've got 20 minutes.
1277
01:37:11,501 --> 01:37:12,917
It's just like in my dream.
1278
01:37:17,876 --> 01:37:19,751
Good morning, can I help you?
1279
01:37:21,042 --> 01:37:24,459
Well, actually, we wanted
to speak to Mr. Duvernois.
1280
01:37:27,084 --> 01:37:27,959
He's my son.
1281
01:37:30,917 --> 01:37:32,084
He's very shy.
1282
01:37:34,876 --> 01:37:37,001
Mr. Duvernois isn't here right now.
1283
01:37:37,584 --> 01:37:40,334
But, first of all, do you
know what cryonization is?
1284
01:37:40,751 --> 01:37:42,167
Well, more or less.
1285
01:37:42,751 --> 01:37:46,417
Here are some leaflets. You can
read them while you're waiting.
1286
01:37:46,792 --> 01:37:49,001
One of my colleagues
will be with you soon.
1287
01:37:49,584 --> 01:37:50,501
Thank you.
1288
01:37:51,167 --> 01:37:54,251
"Live without limits. Tomorrow
is for the farsighted."
1289
01:37:54,792 --> 01:37:56,751
What is this? Some kind of sect?
1290
01:37:57,042 --> 01:37:58,959
"Cryonization is the biostasis...
1291
01:37:59,209 --> 01:38:01,209
...or preservation of human beings.
1292
01:38:01,917 --> 01:38:04,667
It is the bridge to carry
our patients to a future...
1293
01:38:04,834 --> 01:38:07,334
...when technology will
restore them to life."
1294
01:38:11,751 --> 01:38:13,292
You pay to live eternally.
1295
01:38:16,959 --> 01:38:18,459
They laughed at Jules Verne.
1296
01:38:18,751 --> 01:38:19,626
César...
1297
01:38:20,126 --> 01:38:22,292
All this is absolutely impossible.
1298
01:38:22,542 --> 01:38:24,292
What do you know of the future?
1299
01:38:24,584 --> 01:38:27,501
They promise what the
Church has always promised.
1300
01:38:27,792 --> 01:38:30,542
Immortality. Except they're
quacks, not priests.
1301
01:38:30,751 --> 01:38:31,834
How are you involved?
1302
01:38:32,626 --> 01:38:35,042
You're not cryonized. You're alive.
1303
01:38:35,584 --> 01:38:38,251
This is the contract, if
you want to look at it.
1304
01:38:39,542 --> 01:38:42,709
The procedure is very simple.
You could die at any time.
1305
01:38:43,001 --> 01:38:45,584
Today, tomorrow, in 20 years,
it doesn't matter to us.
1306
01:38:45,876 --> 01:38:49,292
At the very moment you're
declared legally dead...
1307
01:38:49,584 --> 01:38:53,251
...Life Extension transfers your
body to our store in Arizona.
1308
01:38:53,542 --> 01:38:55,792
There, it's frozen
at minus 78 degrees.
1309
01:38:56,126 --> 01:38:59,709
We call that "total suspension",
and it costs 240,000 dollars.
1310
01:39:00,001 --> 01:39:03,167
30,000 pays for the freezing
process, and the rest...
1311
01:39:03,417 --> 01:39:05,167
...goes into an investment fund,..
1312
01:39:05,459 --> 01:39:08,209
...the interests from which
pay for maintenance...
1313
01:39:08,501 --> 01:39:11,334
...and resurrection costs,
the day that it's possible.
1314
01:39:11,667 --> 01:39:13,084
If it is possible.
1315
01:39:13,584 --> 01:39:17,501
We believe that the reanimation
of the dead will be possible.
1316
01:39:17,751 --> 01:39:19,417
- What's this?
-W hat?
1317
01:39:19,626 --> 01:39:20,709
Clause 14.
1318
01:39:21,001 --> 01:39:23,167
- Artificial perception.
-lt's a concept...
1319
01:39:23,501 --> 01:39:25,792
...that we haven't
fully developed yet.
1320
01:39:26,584 --> 01:39:27,459
Look.
1321
01:39:28,042 --> 01:39:29,042
This is a life.
1322
01:39:29,751 --> 01:39:31,417
Birth and death.
1323
01:39:32,042 --> 01:39:34,542
Let's say you've got
a terminal illness.
1324
01:39:35,251 --> 01:39:38,376
Of course, you want to go on
living, but not in the future.
1325
01:39:39,334 --> 01:39:42,584
That doesn't interest you. You
want to live your life now.
1326
01:39:42,792 --> 01:39:43,709
Very well.
1327
01:39:44,209 --> 01:39:45,834
You die, we freeze you...
1328
01:39:46,126 --> 01:39:48,292
...and when we can resuscitate you...
1329
01:39:48,542 --> 01:39:49,959
...we'll have you live...
1330
01:39:51,834 --> 01:39:52,751
...a dream.
1331
01:39:54,251 --> 01:39:55,167
A dream?
1332
01:39:55,459 --> 01:39:56,876
It will all look real.
1333
01:39:57,126 --> 01:39:59,209
Your family and friends, your city...
1334
01:39:59,542 --> 01:40:03,167
...the world, even this office.
But it'll be a virtual reality.
1335
01:40:03,584 --> 01:40:06,501
What's more, we'll make you
forget that you've died...
1336
01:40:06,876 --> 01:40:09,001
...and that you signed this contract.
1337
01:40:09,251 --> 01:40:10,417
- How?
-Very simple.
1338
01:40:11,126 --> 01:40:12,876
Wiping it from your memory.
1339
01:40:13,167 --> 01:40:15,917
You'll live your life linearly,
as if nothing had happened.
1340
01:40:16,292 --> 01:40:19,792
And best of all, you'll live
it as you like, as you wish.
1341
01:40:20,584 --> 01:40:22,334
You'll decide at all times.
1342
01:40:22,542 --> 01:40:23,376
But...
1343
01:40:23,917 --> 01:40:25,584
What if there were mistakes?
1344
01:40:26,584 --> 01:40:29,542
What if the dream was
transformed into a nightmare?
1345
01:40:30,001 --> 01:40:33,167
Well, the subconscious can
always play a dirty trick.
1346
01:40:33,459 --> 01:40:36,709
But we're not cowboys,
this is a serious company.
1347
01:40:37,084 --> 01:40:41,251
And virtual reality technology is
constantly making huge advances.
1348
01:40:41,709 --> 01:40:42,626
Look.
1349
01:40:43,542 --> 01:40:44,626
I'll be honest.
1350
01:40:46,459 --> 01:40:49,292
Signing Clause 14 is
like signing for paradise.
1351
01:40:50,334 --> 01:40:51,751
It's hard to believe.
1352
01:40:53,209 --> 01:40:55,042
But they laughed at Jules Verne.
1353
01:41:00,917 --> 01:41:01,834
Excuse me.
1354
01:41:07,126 --> 01:41:09,792
- Where are you going so fast?
-To the bathroom.
1355
01:41:10,126 --> 01:41:12,292
- Well, not so fast.
-I'll go with him.
1356
01:41:12,626 --> 01:41:14,459
He just felt ill, don't worry.
1357
01:41:21,292 --> 01:41:22,792
César, calm down, please.
1358
01:41:23,167 --> 01:41:25,501
This is a dream. It's
the only explanation.
1359
01:41:25,751 --> 01:41:27,542
What he said is impossible.
1360
01:41:27,876 --> 01:41:30,042
In the 20th century, but
maybe not in the 30th!
1361
01:41:30,417 --> 01:41:33,251
- Maybe not, but we're in 1997.
-That's what it seems.
1362
01:41:33,501 --> 01:41:35,834
- I paid for it to seem like that.
-Listen!
1363
01:41:36,167 --> 01:41:37,584
If this is a dream... Look at me!
1364
01:41:37,959 --> 01:41:40,709
If this is a dream, it
means that I don't exist!
1365
01:41:40,917 --> 01:41:41,917
I just imagine you.
1366
01:41:42,209 --> 01:41:43,001
No!
1367
01:41:43,626 --> 01:41:46,292
- César, I'm real.
-How do I know that?
1368
01:41:46,959 --> 01:41:49,042
Can't you tell a dream from reality?
1369
01:41:49,542 --> 01:41:50,876
Is this a dream, eh?
1370
01:41:51,126 --> 01:41:52,542
Tell me, is this a dream?
1371
01:41:56,001 --> 01:41:58,459
César, I'm wearing
myself out over this case.
1372
01:41:58,876 --> 01:42:02,126
There is no case, I didn't kill
anyone, it's all a nightmare!
1373
01:42:02,459 --> 01:42:04,167
Fuck it, César, trust me!
1374
01:42:04,542 --> 01:42:05,876
This isn't a dream.
1375
01:42:06,084 --> 01:42:07,084
They got it wrong.
1376
01:42:07,417 --> 01:42:08,667
- W ho?
-I don't know!
1377
01:42:09,084 --> 01:42:11,167
But they mixed up Sofia and Nuria!
1378
01:42:11,501 --> 01:42:12,751
I see a face that isn't mine!
1379
01:42:13,084 --> 01:42:15,667
I'm sick of hearing
that! Your face is fine.
1380
01:42:16,167 --> 01:42:19,251
You're behaving like a child,
hiding behind that mask.
1381
01:42:19,542 --> 01:42:22,292
- Go on, take it off!
-l don't want to see myself!
1382
01:42:22,584 --> 01:42:24,917
I don't care about
that. I want to see you.
1383
01:42:25,209 --> 01:42:28,042
Don't you realize? All
that matters is what I see!
1384
01:42:28,251 --> 01:42:29,167
It's my dream!
1385
01:42:29,376 --> 01:42:30,542
Say that once more...
1386
01:42:30,917 --> 01:42:33,376
...and I'll have you
locked up in an asylum.
1387
01:42:33,709 --> 01:42:34,834
Show me your face.
1388
01:42:35,126 --> 01:42:36,709
Now. You owe it to me.
1389
01:42:57,959 --> 01:42:58,876
César...
1390
01:42:59,626 --> 01:43:03,042
Look in the mirror and tell me
if you think you're disfigured.
1391
01:43:07,876 --> 01:43:08,792
God!
1392
01:43:09,126 --> 01:43:11,292
Why do you keep seeing
what isn't there?
1393
01:43:11,542 --> 01:43:13,542
- You look fine.
-l'm a monster!
1394
01:43:13,959 --> 01:43:17,209
What do you mean? Anybody'd
like to have your face.
1395
01:43:17,542 --> 01:43:18,792
You look normal.
1396
01:43:19,126 --> 01:43:21,042
Not just normal. You're handsome!
1397
01:43:23,042 --> 01:43:26,542
Cesar, listen. Maybe you've
got something like anorexia.
1398
01:43:27,209 --> 01:43:30,209
Some girls insist they're
fat and end up crazy.
1399
01:43:30,584 --> 01:43:31,626
César!
1400
01:43:33,584 --> 01:43:35,084
I want to wake up!
1401
01:43:36,042 --> 01:43:38,042
I want to wake up!
1402
01:43:38,626 --> 01:43:40,959
- Hold it!
-I want to wake up!
1403
01:43:41,459 --> 01:43:42,376
Fuck!
1404
01:43:43,876 --> 01:43:44,751
Shit!
1405
01:43:45,376 --> 01:43:46,459
Freeze!
1406
01:43:46,834 --> 01:43:47,751
Don't shoot!
1407
01:43:48,584 --> 01:43:49,917
This is a nightmare!
1408
01:43:50,584 --> 01:43:52,084
It's a nightmare!
1409
01:44:04,584 --> 01:44:05,834
You! Wait a minute!
1410
01:44:06,042 --> 01:44:07,251
You're not to leave!
1411
01:44:08,376 --> 01:44:09,126
Stop!
1412
01:44:18,917 --> 01:44:19,584
Wait a minute!
1413
01:44:36,417 --> 01:44:37,459
It's a dream!
1414
01:44:38,584 --> 01:44:39,834
It's a dream!
1415
01:44:57,417 --> 01:44:58,376
Don't move!
1416
01:45:01,417 --> 01:45:02,376
Drop the gun!
1417
01:45:04,542 --> 01:45:05,709
I want to wake up.
1418
01:45:05,959 --> 01:45:07,792
- I want to wake up.
-Don't move!
1419
01:45:08,584 --> 01:45:09,667
I want to wake up!
1420
01:45:22,126 --> 01:45:22,959
Antonio.
1421
01:45:25,709 --> 01:45:26,792
Antonio!
1422
01:45:28,376 --> 01:45:29,292
What?
1423
01:45:30,584 --> 01:45:32,001
You're crushing me.
1424
01:45:33,792 --> 01:45:37,376
I'd better not move. I've
been shot in the back.
1425
01:45:39,251 --> 01:45:40,417
How do you know?
1426
01:45:42,501 --> 01:45:43,417
Well...
1427
01:45:45,042 --> 01:45:46,126
Because...
1428
01:46:00,584 --> 01:46:01,917
What's going on here?
1429
01:46:03,584 --> 01:46:05,417
What the fuck's going on?
1430
01:46:05,626 --> 01:46:07,251
I told you, it's a dream.
1431
01:46:07,542 --> 01:46:08,876
Shut up! Shut up!
1432
01:46:11,792 --> 01:46:13,126
I know what this is.
1433
01:46:13,584 --> 01:46:15,751
It's one of those Candid Camera jokes.
1434
01:46:16,834 --> 01:46:19,667
You did a great job, I loved
it, but enough's enough!
1435
01:46:19,876 --> 01:46:20,876
I see someone.
1436
01:46:21,167 --> 01:46:22,042
Where?
1437
01:46:22,501 --> 01:46:24,167
Up there, on the roof.
1438
01:46:24,667 --> 01:46:25,917
I can't see a thing.
1439
01:46:27,917 --> 01:46:29,084
Where are you going?
1440
01:46:32,251 --> 01:46:34,917
Come on, Antonio. Don't
think about it anymore.
1441
01:46:35,459 --> 01:46:36,501
Or you'll go crazy.
1442
01:46:52,917 --> 01:46:54,001
Hello, César.
1443
01:46:56,459 --> 01:46:58,376
It's time I introduced myself.
1444
01:46:58,751 --> 01:47:01,959
My name is Serge Duvernois.
I represent Life Extension.
1445
01:47:02,501 --> 01:47:03,834
We met...
1446
01:47:05,001 --> 01:47:06,126
...150 years ago.
1447
01:47:06,417 --> 01:47:07,292
What?
1448
01:47:07,501 --> 01:47:10,167
- Has the world gone mad?
-There is no world.
1449
01:47:10,417 --> 01:47:12,417
It's all in that gentleman's mind.
1450
01:47:13,334 --> 01:47:14,751
Including you and I.
1451
01:47:15,126 --> 01:47:17,501
Sure! Shall I thump
you to see if it hurts?
1452
01:47:17,751 --> 01:47:18,667
Try it.
1453
01:47:19,001 --> 01:47:22,834
They can make you disappear
right now, like everyone else.
1454
01:47:23,126 --> 01:47:25,792
- And who are "they", may I ask?
-The company.
1455
01:47:26,542 --> 01:47:27,667
Life Extension.
1456
01:47:28,376 --> 01:47:30,376
They know everything we're saying.
1457
01:47:31,042 --> 01:47:34,251
They even know what is going
through César's mind now...
1458
01:47:34,542 --> 01:47:36,626
...an instant after he thinks it.
1459
01:47:36,959 --> 01:47:40,126
If they can make me disappear,
why haven't they done it?
1460
01:47:40,459 --> 01:47:42,251
It would be virtually incorrect.
1461
01:47:42,626 --> 01:47:44,459
You've just saved his life.
1462
01:47:44,876 --> 01:47:48,167
Virtually incorrect? Do you
think I'm an idiot or what?
1463
01:47:48,584 --> 01:47:51,084
No, quite the opposite.
You're a great guy.
1464
01:47:52,042 --> 01:47:54,542
A character who is very
necessary for Cesar.
1465
01:47:55,542 --> 01:47:56,626
A character?
1466
01:47:58,917 --> 01:48:00,501
- Where are you going?
-To look for someone.
1467
01:48:00,792 --> 01:48:01,709
There is no one.
1468
01:48:02,042 --> 01:48:03,917
People aren't necessary now.
1469
01:48:12,376 --> 01:48:14,042
Why didn't you wake me before?
1470
01:48:15,167 --> 01:48:16,501
You only had to ask.
1471
01:48:17,001 --> 01:48:18,751
But that was difficult...
1472
01:48:19,001 --> 01:48:20,751
...because, in theory...
1473
01:48:21,084 --> 01:48:23,084
...you couldn't know
you were dreaming.
1474
01:48:23,501 --> 01:48:24,501
Since when?
1475
01:48:24,917 --> 01:48:26,792
Remember the day of the discotheque?
1476
01:48:28,001 --> 01:48:30,834
That night, when you fell
asleep on the sidewalk...
1477
01:48:31,167 --> 01:48:33,209
...was the one
chosen for the splice.
1478
01:48:33,501 --> 01:48:35,084
- What splice ?
-The splice...
1479
01:48:35,376 --> 01:48:38,126
...between your real life
and your virtual life.
1480
01:48:38,876 --> 01:48:41,959
A splice of 150 years
which you didn't notice...
1481
01:48:42,251 --> 01:48:44,667
“because you were
dead, and frozen.
1482
01:48:46,001 --> 01:48:47,834
From when you woke up...
1483
01:48:48,126 --> 01:48:49,126
...nothing was real.
1484
01:48:50,542 --> 01:48:53,376
We wiped what really
happened from your memory.
1485
01:48:54,626 --> 01:48:55,542
What was it?
1486
01:48:57,376 --> 01:48:59,126
You never saw Sofia again.
1487
01:49:00,042 --> 01:49:03,084
And the doctors were never
able to rebuild your face.
1488
01:49:04,626 --> 01:49:08,042
You woke up on that street
with an awful hangover.
1489
01:49:08,917 --> 01:49:11,084
You shut yourself away for months.
1490
01:49:11,459 --> 01:49:13,792
One day you learned that we existed.
1491
01:49:14,251 --> 01:49:17,084
You came to the office,
you signed the contract...
1492
01:49:17,917 --> 01:49:18,709
...and then...
1493
01:49:20,542 --> 01:49:21,959
...you killed yourself.
1494
01:49:23,959 --> 01:49:25,459
I paid for this?
1495
01:49:26,542 --> 01:49:28,876
I paid for Nuria to
come back as Sofia?
1496
01:49:30,084 --> 01:49:32,251
I paid to look like a monster again?
1497
01:49:32,501 --> 01:49:34,417
I paid to live this nightmare?
1498
01:49:34,709 --> 01:49:36,709
You paid to live whatever you wanted.
1499
01:49:37,167 --> 01:49:40,001
We just provided the
setting and the characters.
1500
01:49:40,251 --> 01:49:41,917
You invented your hell.
1501
01:49:42,167 --> 01:49:44,084
I tried to warn you in that bar.
1502
01:49:44,584 --> 01:49:46,709
I said it all depended on your mind.
1503
01:49:47,959 --> 01:49:49,292
Do I just have to want it?
1504
01:49:51,042 --> 01:49:53,542
- Can Antonio come...
-There's no one here.
1505
01:49:54,542 --> 01:49:57,376
They can't have made 4
million people disappear!
1506
01:49:59,001 --> 01:50:00,709
You've overcome your fears.
1507
01:50:01,209 --> 01:50:03,042
If you want, we can try again...
1508
01:50:03,542 --> 01:50:05,667
...have you live a wonderful dream...
1509
01:50:06,042 --> 01:50:09,209
...with money, friends, Sofia,
or whatever girl you want.
1510
01:50:09,584 --> 01:50:10,667
You just have to ask.
1511
01:50:14,334 --> 01:50:15,584
I don't want more dreams.
1512
01:50:15,876 --> 01:50:16,917
It isn't a dream!
1513
01:50:18,334 --> 01:50:19,584
César, listen to me.
1514
01:50:19,959 --> 01:50:21,959
This is real. This man is a sham.
1515
01:50:22,209 --> 01:50:23,876
Let's go down and look for people.
1516
01:50:25,376 --> 01:50:28,251
Ignore him. It's logical for
him to behave like this...
1517
01:50:28,459 --> 01:50:30,334
...but he doesn't feel anything.
1518
01:50:30,792 --> 01:50:32,292
I don't feel anything?
1519
01:50:32,876 --> 01:50:36,292
I don't feel anything? What
do you know about what I feel?
1520
01:50:36,626 --> 01:50:38,126
Ignore him, he isn't real.
1521
01:50:38,459 --> 01:50:39,876
Yes, I am real!
1522
01:50:41,001 --> 01:50:43,084
I've got a wife, and two daughters.
1523
01:50:43,501 --> 01:50:47,167
His personality is designed
so that he'll say all this now.
1524
01:50:47,501 --> 01:50:48,917
Where are my daughters?
1525
01:50:49,334 --> 01:50:50,917
- God!
-César...
1526
01:50:51,334 --> 01:50:53,417
We can offer you another possibility.
1527
01:50:53,709 --> 01:50:56,542
In 1997, it was impossible
to rebuild your face.
1528
01:50:57,084 --> 01:51:00,209
But out there it's the year 2145.
1529
01:51:00,792 --> 01:51:03,834
You wouldn't believe the
things surgery can do.
1530
01:51:04,126 --> 01:51:05,542
You could wake up...
1531
01:51:05,834 --> 01:51:08,417
...and live in the future
like a normal person.
1532
01:51:09,334 --> 01:51:10,251
In the future?
1533
01:51:11,334 --> 01:51:12,459
You have to choose.
1534
01:51:15,876 --> 01:51:17,376
How could I wake up?
1535
01:51:18,084 --> 01:51:20,834
How would you wake from
your worst nightmare?
1536
01:51:27,959 --> 01:51:29,792
No, César, don't listen to him!
1537
01:51:30,042 --> 01:51:31,459
Your partners set this up!
1538
01:51:31,834 --> 01:51:34,792
- They want you to kill yourself!
-He's done that.
1539
01:51:35,167 --> 01:51:36,709
Now it'll just be a formality.
1540
01:51:37,917 --> 01:51:39,084
I'm going to do it.
1541
01:51:39,751 --> 01:51:40,667
Very well.
1542
01:51:42,126 --> 01:51:44,251
Do you have any wish before you...
1543
01:51:44,917 --> 01:51:45,792
--die?
1544
01:52:00,334 --> 01:52:02,251
Let them out there read my mind.
1545
01:53:07,501 --> 01:53:08,417
Who are you?
1546
01:53:09,792 --> 01:53:11,042
I don't know.
1547
01:53:11,751 --> 01:53:14,876
Don't keep suffering.
It's all in your head.
1548
01:53:15,167 --> 01:53:17,001
It's all psychological.
1549
01:53:43,709 --> 01:53:44,834
Come on, César.
1550
01:53:59,376 --> 01:54:02,542
- What will happen to them?
-Don't prolong this farewell.
1551
01:54:02,876 --> 01:54:05,792
You think they're your friends,
but they're just images.
1552
01:54:06,376 --> 01:54:08,251
That man isn't really crying.
1553
01:54:31,834 --> 01:54:33,751
I forgot, I get vertigo.
1554
01:54:34,501 --> 01:54:35,751
Then don't look.
1555
01:54:38,334 --> 01:54:39,417
Good-bye, César.
1556
01:55:23,042 --> 01:55:24,376
Relax.
1557
01:55:26,876 --> 01:55:28,126
Relax.
1558
01:55:30,834 --> 01:55:32,167
Open your eyes.
101763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.