All language subtitles for NightMan.S01.E03.WEBRip.Amazon.en-us

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,349 --> 00:00:03,046 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:01:06,327 --> 00:01:09,069 NARRATOR: Johnny Domino was one of San Francisco'’s 3 00:01:09,112 --> 00:01:11,158 hottest young jazz musicians, 4 00:01:11,201 --> 00:01:13,377 but fate and a cosmic event 5 00:01:13,421 --> 00:01:16,119 were about to change his life forever. 6 00:01:16,163 --> 00:01:17,425 [LIGHTNING STRIKES] 7 00:01:17,468 --> 00:01:18,643 [JOHNNY EXCLAIMS IN PAIN] 8 00:01:18,687 --> 00:01:20,210 [WOMEN SCREAM] 9 00:01:20,254 --> 00:01:22,386 What the doctors told him seemed impossible. 10 00:01:22,430 --> 00:01:24,519 WALTON: John, your brain has managed 11 00:01:24,562 --> 00:01:25,911 to acquire the capacity 12 00:01:25,955 --> 00:01:29,176 to pick up certain frequencies like a radio. 13 00:01:29,219 --> 00:01:33,093 But, Doc, I'’m only hearing bad stuff. 14 00:01:33,136 --> 00:01:35,138 Yes, exactly. 15 00:01:35,182 --> 00:01:38,750 You'’re tuned to the frequency of evil. 16 00:01:38,794 --> 00:01:39,838 [MAN EXCLAIMS IN AGONY] 17 00:01:39,882 --> 00:01:40,926 Who sent you? 18 00:01:40,970 --> 00:01:42,102 [GUNSHOT FIRED] 19 00:01:42,145 --> 00:01:43,929 [JOHNNY EXCLAIMS IN PAIN] 20 00:01:43,973 --> 00:01:46,149 [CAR TIRE SCREECHING] 21 00:01:46,193 --> 00:01:47,542 Hold it, now. I'’m on your side. 22 00:01:47,585 --> 00:01:48,760 [JOHNNY PANTING] 23 00:01:48,804 --> 00:01:50,022 RALEIGH: A whole new line of super tools 24 00:01:50,066 --> 00:01:51,415 developed for super policemen. 25 00:01:51,459 --> 00:01:54,679 A belt which enables him to overcome gravity. 26 00:01:54,723 --> 00:01:56,986 Fabrics which are virtually bulletproof. 27 00:01:57,029 --> 00:01:59,858 A stealth mode which makes him seem to disappear. 28 00:01:59,902 --> 00:02:01,469 A holographic display 29 00:02:01,512 --> 00:02:03,514 which makes him appear to be where he ain'’t. 30 00:02:04,863 --> 00:02:06,126 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 31 00:02:07,475 --> 00:02:10,173 [INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 32 00:02:31,673 --> 00:02:33,196 FRANK: I figured I'’d find you here. 33 00:02:33,240 --> 00:02:36,068 Since when did college professors work the night shift? 34 00:02:36,112 --> 00:02:38,854 Well, assistant professors hoping for tenure 35 00:02:38,897 --> 00:02:40,899 do their research when they can. 36 00:02:40,943 --> 00:02:42,510 Give me a hug. 37 00:02:42,553 --> 00:02:44,555 Mm.Mm! 38 00:02:46,775 --> 00:02:48,124 Who'’s your friend? 39 00:02:48,168 --> 00:02:49,604 Oh, I couldn'’t resist it. 40 00:02:50,170 --> 00:02:51,214 For Maddie. 41 00:02:51,258 --> 00:02:52,694 Ah, she'’s gonna love it. 42 00:02:52,737 --> 00:02:53,782 Yep. 43 00:02:53,825 --> 00:02:55,958 How'’s she doing?Not so good. 44 00:02:56,001 --> 00:02:57,699 She'’s back in the hospital. 45 00:02:57,742 --> 00:02:59,918 Another kidney infection. 46 00:02:59,962 --> 00:03:01,224 She'’s gonna need a transplant. 47 00:03:02,138 --> 00:03:04,314 Oh, wow. That poor kid. 48 00:03:04,358 --> 00:03:06,098 I'’ll go by and see her in the morning. 49 00:03:06,142 --> 00:03:07,883 She'’d like that. 50 00:03:07,926 --> 00:03:10,233 You know, you'’ve done so much for Maddie and me since Greg was... 51 00:03:11,278 --> 00:03:12,670 Yeah, well... 52 00:03:12,714 --> 00:03:14,672 Greg was a good cop, honey. 53 00:03:14,716 --> 00:03:16,718 Yeah.Best rookie I ever trained. 54 00:03:18,546 --> 00:03:20,243 Well, I'’ll let you get back to work. 55 00:03:20,287 --> 00:03:22,027 [SIGHS] Yeah. 56 00:03:22,071 --> 00:03:23,203 FRANK: See you tomorrow. 57 00:03:23,246 --> 00:03:24,378 Yeah, Frank? 58 00:03:24,421 --> 00:03:26,118 Thanks for this and Maddie'’s present. 59 00:03:26,162 --> 00:03:28,251 You tell her I'’ll come see her tomorrow morning. 60 00:03:28,295 --> 00:03:29,426 You got it. 61 00:03:32,647 --> 00:03:33,909 [DOOR CLOSES] 62 00:03:50,404 --> 00:03:51,709 [THUD][GASPS] 63 00:03:54,582 --> 00:03:55,931 [MEGAN GRUNTS] 64 00:03:57,846 --> 00:03:59,108 [MEGAN SCREAMING] 65 00:04:11,599 --> 00:04:12,904 MAN: It'’s not working. 66 00:04:12,948 --> 00:04:15,255 She must have given us the wrong codes. 67 00:04:17,344 --> 00:04:18,649 FRANK: Nine! 68 00:04:18,693 --> 00:04:23,088 [SPEAKING IN GERMAN] 69 00:04:23,132 --> 00:04:24,829 I'’d listen to that "nine" if I were you. 70 00:04:26,135 --> 00:04:27,354 Drop it. 71 00:04:27,963 --> 00:04:30,400 Drop it! Drop it! 72 00:04:30,444 --> 00:04:32,750 Gentlemen, I'’m you worst nightmare. 73 00:04:32,794 --> 00:04:35,057 A heavily armed ex-cop with nervous fingers. 74 00:04:35,100 --> 00:04:36,928 Get over against the wall. Get over! 75 00:04:38,408 --> 00:04:39,540 Let'’s go! 76 00:04:39,583 --> 00:04:40,715 Move it! 77 00:04:43,587 --> 00:04:44,588 Ah! 78 00:04:48,679 --> 00:04:51,769 [HEAVILY ACCENTED] This happens again, I'’ll kill you all myself. 79 00:04:58,689 --> 00:05:00,343 MAN: Now how'’s that, my dear? 80 00:05:00,387 --> 00:05:01,823 What'’s the real code? 81 00:05:03,041 --> 00:05:04,434 [INDISTINCT CHATTER] 82 00:05:04,478 --> 00:05:05,827 [SOMBRE MUSIC] 83 00:05:07,916 --> 00:05:10,005 [INDISTINCT CHATTER CONTINUES] 84 00:05:16,968 --> 00:05:19,231 So you'’re saying the leader had either an Irish 85 00:05:19,275 --> 00:05:20,407 or a Scottish accent? 86 00:05:20,450 --> 00:05:22,060 Or maybe South African. 87 00:05:22,104 --> 00:05:23,323 The others didn'’t say very much, 88 00:05:23,366 --> 00:05:24,976 and when they did, it was in German. 89 00:05:25,020 --> 00:05:26,369 German?Yeah. 90 00:05:26,413 --> 00:05:29,677 Great. Another segment of the melting pot hear from. 91 00:05:29,720 --> 00:05:31,548 Thanks for your time. 92 00:05:31,592 --> 00:05:33,289 FRANK: Will you let me off this thing? 93 00:05:33,333 --> 00:05:35,944 I'’ve had worse hits in the "ten items or less" checkout line. 94 00:05:35,987 --> 00:05:37,815 Johnny, you'’re just in time. 95 00:05:37,859 --> 00:05:39,339 Would you tell these guys to release me? 96 00:05:39,382 --> 00:05:40,644 Just keep doing what you'’re doing. 97 00:05:40,688 --> 00:05:41,863 What happened? 98 00:05:41,906 --> 00:05:43,299 You'’re becoming like a magnet for trouble. 99 00:05:43,343 --> 00:05:44,605 Oh, listen to who'’s talking. 100 00:05:44,648 --> 00:05:46,215 I'’m serious, Dad. 101 00:05:46,258 --> 00:05:47,999 You can'’t keep trying to take on the world at your age. 102 00:05:48,043 --> 00:05:49,131 At my age? 103 00:05:49,174 --> 00:05:50,872 Hey, Johnny, cut him some slack. 104 00:05:50,915 --> 00:05:52,090 He saved my life tonight. 105 00:05:52,134 --> 00:05:53,396 Oh, honey, you'’re wasting your time. 106 00:05:53,440 --> 00:05:54,789 He thinks he knows everything. 107 00:05:54,832 --> 00:05:56,660 I mean, he thinks he knows it before it happens. 108 00:05:56,704 --> 00:05:57,879 Don'’t listen to him. 109 00:05:57,922 --> 00:06:00,577 You got hit on the head. Again. 110 00:06:00,621 --> 00:06:02,666 Are you okay?Yeah, thanks to your father. 111 00:06:02,710 --> 00:06:04,015 He was my hero tonight. 112 00:06:04,059 --> 00:06:05,234 He is my hero, too. 113 00:06:05,277 --> 00:06:07,105 But he just spends too much practice at it. 114 00:06:07,149 --> 00:06:08,411 I'’ll see you at the hospital. 115 00:06:08,455 --> 00:06:10,021 You better hurry. I won'’t be there. 116 00:06:10,065 --> 00:06:11,719 Well, I'’ll be there. 117 00:06:11,762 --> 00:06:13,895 Sorry, Professor, but I got a bunch of reporters over here 118 00:06:13,938 --> 00:06:14,983 frothing at the mouth 119 00:06:15,026 --> 00:06:16,550 wanting to ask you a few questions. 120 00:06:16,593 --> 00:06:18,421 Probably be best to feed them a few bones 121 00:06:18,465 --> 00:06:19,857 before they bite you, huh? 122 00:06:21,250 --> 00:06:22,947 Johnny, I just got here. How'’s Frank? 123 00:06:22,991 --> 00:06:25,472 Cranky, stubborn, and ornery. 124 00:06:25,515 --> 00:06:27,474 Ah, good. He'’s okay, then. 125 00:06:27,517 --> 00:06:29,824 Dr. Farrell. Karen White, KDOA News. 126 00:06:29,867 --> 00:06:31,129 What was taken from the lab? 127 00:06:31,173 --> 00:06:33,262 Some seismology detection equipment. 128 00:06:33,305 --> 00:06:34,959 Could it affect public safety? 129 00:06:35,003 --> 00:06:37,353 [SCOFFS] Not unless it falls on you. It'’s pretty heavy. 130 00:06:37,397 --> 00:06:38,702 Could this theft have anything to do 131 00:06:38,746 --> 00:06:40,443 with the man who'’s been predicting the earthquake? 132 00:06:40,487 --> 00:06:42,227 I don'’t know what you'’re referring to. 133 00:06:44,229 --> 00:06:45,579 [INTENSE MUSIC] 134 00:06:51,062 --> 00:06:52,455 Last night in your local telly. 135 00:06:52,499 --> 00:06:54,196 He'’s predicting another quake. 136 00:06:54,239 --> 00:06:56,154 Well, I didn'’t see it, but I wouldn'’t take it too seriously. 137 00:06:56,198 --> 00:06:57,504 Despite all of our work, 138 00:06:57,547 --> 00:06:59,114 it'’s still impossible to predict an earthquake. 139 00:06:59,157 --> 00:07:00,768 And all the equipment that was stolen 140 00:07:00,811 --> 00:07:02,465 is used for post-quake analysis only. 141 00:07:02,509 --> 00:07:04,119 Yes. Well, he seemed quite certain 142 00:07:04,162 --> 00:07:06,034 there'’d be another earthquake at eight o'’clock tonight. 143 00:07:06,077 --> 00:07:07,688 Well, I hope he'’s wrong. I got plans. 144 00:07:07,731 --> 00:07:08,993 Okay, folks, that'’s it. 145 00:07:09,037 --> 00:07:11,343 This lady'’s been through enough for one night. 146 00:07:11,387 --> 00:07:13,911 RALEIGH: Yo, Johnny, what'’s up, man? 147 00:07:13,955 --> 00:07:15,739 There'’s something wrong with that guy. 148 00:07:15,783 --> 00:07:17,524 He looks okay to me, Johnny. 149 00:07:18,568 --> 00:07:19,830 Go home, get some sleep. 150 00:07:20,701 --> 00:07:23,268 [SHIP HORN BLOWS] 151 00:07:23,312 --> 00:07:25,401 All right. Where do you want the equipment? 152 00:07:25,445 --> 00:07:26,620 In the ocean. 153 00:07:29,579 --> 00:07:32,103 Hey, man. It'’s worth thousands of dollars. 154 00:07:33,104 --> 00:07:34,366 And this is worth millions. 155 00:07:41,548 --> 00:07:43,767 All right. Dump it in the ocean. 156 00:07:43,811 --> 00:07:45,900 [SPEAKS IN GERMAN] 157 00:07:45,943 --> 00:07:48,380 That guy was lying about working for SkyWatch in England. 158 00:07:48,816 --> 00:07:50,557 So? 159 00:07:50,600 --> 00:07:53,081 Man, I got ten bones that says that guy works for the tabloids. 160 00:07:53,124 --> 00:07:55,344 Those fellows lie just to keep in practice. 161 00:07:55,387 --> 00:07:57,520 Yeah?Yeah. 162 00:07:57,564 --> 00:07:59,479 Hey. How'’s your dad? 163 00:07:59,522 --> 00:08:01,655 Hi. Uh... He'’s doing okay. 164 00:08:01,698 --> 00:08:04,701 They wanna keep him here a while to run some tests. 165 00:08:04,745 --> 00:08:07,356 Any new thoughts on why someone would steal your equipment? 166 00:08:07,399 --> 00:08:10,228 Well, unless they'’re trying to start a rogue sized module lab, 167 00:08:10,272 --> 00:08:11,360 I'’ve got no clue. 168 00:08:11,403 --> 00:08:13,057 I mean, there'’s no black market for it, 169 00:08:13,101 --> 00:08:15,451 so basically they stole about two tons worth of paperweights. 170 00:08:15,495 --> 00:08:17,148 Anything else missing? 171 00:08:17,192 --> 00:08:19,847 Data. I heard them downloading something from my computer. 172 00:08:19,890 --> 00:08:21,109 What'’s in there? 173 00:08:21,152 --> 00:08:22,763 Everything from world earthquake patterns 174 00:08:22,806 --> 00:08:23,938 to my little black book. 175 00:08:23,981 --> 00:08:25,809 So it'’s all about the earth moving. 176 00:08:27,245 --> 00:08:29,552 Seriously. Any of this potentially dangerous? 177 00:08:29,596 --> 00:08:31,293 Only to my reputation. 178 00:08:31,336 --> 00:08:33,513 Listen, I gotta go. My daughter'’s gonna be waking up soon. 179 00:08:33,556 --> 00:08:35,689 Tell Frank I hope he feels better, okay? 180 00:08:36,037 --> 00:08:37,125 Okay. 181 00:08:38,996 --> 00:08:40,345 I think she digs me. 182 00:08:41,259 --> 00:08:43,087 [SAXOPHONE MUSIC PLAYING] 183 00:08:56,013 --> 00:08:58,102 [AUDIENCE APPLAUDING] 184 00:09:02,629 --> 00:09:04,021 Thank you. Thank you very much. 185 00:09:04,065 --> 00:09:05,414 We'’ll be back in ten. 186 00:09:06,546 --> 00:09:09,723 [COMMENTATOR SPEAKS INDISTINCTLY] 187 00:09:14,075 --> 00:09:16,077 It'’s show time, don'’t touch that dial. 188 00:09:16,120 --> 00:09:17,731 And if you do it, it don'’t matter. 189 00:09:17,774 --> 00:09:19,733 I'’m on the next channel, too. 190 00:09:19,776 --> 00:09:22,736 I am Jubilee Jones, your human earthquake, 191 00:09:22,779 --> 00:09:25,782 here to entertain you, until the real thing comes on, 192 00:09:25,826 --> 00:09:27,567 in just a few precious minutes. 193 00:09:28,655 --> 00:09:30,439 So let'’s make them count. 194 00:09:31,658 --> 00:09:35,444 This is my favorite holiday. [LAUGHS] 195 00:09:35,487 --> 00:09:37,272 ♪ Well, I'’m slipping And sliding 196 00:09:37,315 --> 00:09:38,969 ♪ Peepin'’ and a-hidin' 197 00:09:39,013 --> 00:09:42,320 ♪ Been told a long time ago 198 00:09:42,364 --> 00:09:45,367 ♪ Slippin'’ and slidin' Peepin'’ and a-hidin' 199 00:09:45,410 --> 00:09:48,500 ♪ Been told a long time ago 200 00:09:48,544 --> 00:09:51,895 ♪ Baby, I'’ve been told You'’ve been told 201 00:09:51,939 --> 00:09:53,897 ♪ I won'’t be your fool No more 202 00:09:55,377 --> 00:09:56,639 What time is it? 203 00:09:56,683 --> 00:09:58,598 It'’s 8:00 straight up. 204 00:09:58,641 --> 00:10:01,383 ♪ Done got hip to your jive 205 00:10:01,426 --> 00:10:04,952 ♪ Oh, big conniver Nothing but a jiver ♪ 206 00:10:04,995 --> 00:10:07,476 [EARTHQUAKE RUMBLING][PEOPLE SCREAMING] 207 00:10:10,784 --> 00:10:12,176 Is this the real one? 208 00:10:12,220 --> 00:10:14,352 Whoo! I'’m gone! Whoo! 209 00:10:14,396 --> 00:10:15,832 [RUMBLING CONTINUES] 210 00:10:17,834 --> 00:10:19,488 [PEOPLE EXCLAIMING] 211 00:10:42,119 --> 00:10:43,512 JOHNNY: Charlie. 212 00:10:44,034 --> 00:10:45,340 Hey, Johnny. 213 00:10:45,383 --> 00:10:46,689 How'’s the old man?Good. 214 00:10:46,733 --> 00:10:47,864 He'’s getting out today. 215 00:10:47,908 --> 00:10:49,170 Good. 216 00:10:49,213 --> 00:10:50,562 Hey, aren'’t you... 217 00:10:50,606 --> 00:10:52,608 That'’s me! Jubilee. 218 00:10:52,652 --> 00:10:56,177 And I feel so good when I'’m recognized. 219 00:10:56,220 --> 00:10:58,309 Predicting that earthquake was really something. 220 00:10:58,353 --> 00:10:59,920 Not exactly a crowd pleaser though. 221 00:10:59,963 --> 00:11:02,052 I would love to take credit for it, 222 00:11:02,096 --> 00:11:04,098 but I was just reading cue cards. 223 00:11:04,141 --> 00:11:05,447 I didn'’t write them, 224 00:11:05,490 --> 00:11:07,405 and I don'’t even know who hired me. 225 00:11:09,799 --> 00:11:13,847 In fact, I don'’t know nothing about nothing. 226 00:11:13,890 --> 00:11:17,372 Yeah? Well, you were a walking encyclopedia last night. 227 00:11:17,415 --> 00:11:20,375 Charlie, there'’s a good chance he'’s telling the truth. 228 00:11:20,418 --> 00:11:22,159 What, you psychic, too? 229 00:11:22,203 --> 00:11:23,552 Both of you should be bookies. 230 00:11:24,684 --> 00:11:26,163 Come on. 231 00:11:26,207 --> 00:11:28,078 So you think his predicting that earthquake 232 00:11:28,122 --> 00:11:29,297 was coincidence? 233 00:11:29,340 --> 00:11:31,212 No. 234 00:11:31,255 --> 00:11:34,302 I'’m just saying that he doesn'’t know anything more about it than we do. 235 00:11:34,345 --> 00:11:35,695 But we'’re gonna change all that. 236 00:11:39,220 --> 00:11:40,743 MADDIE: Oh, no! 237 00:11:40,787 --> 00:11:42,919 FRANK: Yeah, no mercy. 238 00:11:42,963 --> 00:11:44,529 Not even for cute little girls. 239 00:11:48,969 --> 00:11:50,100 Sucker! 240 00:11:52,712 --> 00:11:53,887 Hey, Dad.Hey. 241 00:11:53,930 --> 00:11:55,932 How you feeling?Well, I'’m terrible. 242 00:11:55,976 --> 00:11:59,457 This little striker is whooping me. 243 00:11:59,501 --> 00:12:02,199 Maddie, are you using those marked checkers again? 244 00:12:02,243 --> 00:12:04,158 How'’d you know, Johnny? 245 00:12:04,201 --> 00:12:05,420 I can read minds. 246 00:12:07,422 --> 00:12:09,685 MEGAN: Hey, Maddie, honey. 247 00:12:09,729 --> 00:12:11,600 Dr. Carlson has some good news for you. 248 00:12:11,643 --> 00:12:13,428 We found a donor. 249 00:12:13,471 --> 00:12:15,691 And you'’re gonna get that new kidney tomorrow. 250 00:12:15,735 --> 00:12:17,388 Yes!Oh, great, sweetheart. 251 00:12:17,432 --> 00:12:18,825 All right!Oh, that'’s wonderful. 252 00:12:18,868 --> 00:12:20,087 Come on, baby, we gotta go. 253 00:12:20,130 --> 00:12:21,958 Dr. Carlson has to do some tests. 254 00:12:22,002 --> 00:12:24,221 You better come back later and finish this game. 255 00:12:24,265 --> 00:12:25,875 Okay. 256 00:12:26,702 --> 00:12:27,877 I'’ll be right back. 257 00:12:28,965 --> 00:12:30,227 You call that a visit? 258 00:12:35,319 --> 00:12:37,191 Megan, can I talk to you for a minute? 259 00:12:37,234 --> 00:12:38,801 Oh.MADDIE: Go ahead, Mom. 260 00:12:38,845 --> 00:12:40,107 But be careful. 261 00:12:40,150 --> 00:12:41,238 He reads minds. 262 00:12:43,893 --> 00:12:45,286 Man, you must be thrilled. 263 00:12:45,329 --> 00:12:47,027 Oh, we'’ve been waiting for this day 264 00:12:47,070 --> 00:12:49,507 ever since her first kidney failed last year. 265 00:12:49,551 --> 00:12:51,553 So, what'’s on your mind? 266 00:12:51,596 --> 00:12:53,773 Your stolen equipment and last night'’s earthquake. 267 00:12:54,425 --> 00:12:55,775 The answer is no. 268 00:12:55,818 --> 00:12:57,820 Those machines could not have caused that earthquake. 269 00:12:57,864 --> 00:12:59,169 What about the stolen files? 270 00:12:59,909 --> 00:13:02,259 Nothing directly relevant. 271 00:13:02,303 --> 00:13:04,479 Unless... One of the files 272 00:13:04,522 --> 00:13:06,611 does show major stress and slippage points 273 00:13:06,655 --> 00:13:08,004 on the major faultiness. 274 00:13:08,048 --> 00:13:10,006 [SCOFFS] Meaning? 275 00:13:10,050 --> 00:13:13,575 Meaning yesterday'’s timbler was of a strip strike variety. 276 00:13:13,618 --> 00:13:14,968 If someone wanted to cause one, 277 00:13:15,011 --> 00:13:16,926 those points would be where they would start. 278 00:13:18,319 --> 00:13:19,842 Hmm. 279 00:13:19,886 --> 00:13:21,888 What do you know about the earthquake so far? 280 00:13:21,931 --> 00:13:25,065 The US Geological Survey and the Army core of engineers 281 00:13:25,108 --> 00:13:27,850 are still examining the epicenter of last night'’s earthquake. 282 00:13:27,894 --> 00:13:31,158 What about the rumors that Jubilee Jones was able to predict this earthquake 283 00:13:31,201 --> 00:13:33,595 because he actually caused it? 284 00:13:33,638 --> 00:13:36,206 There'’s no way that he could have caused an earthquake. 285 00:13:36,250 --> 00:13:37,860 Much less that he did. 286 00:13:37,904 --> 00:13:40,297 It'’s why he's being released from custody today. 287 00:13:40,341 --> 00:13:42,734 Well, looks like whoever sent the transmission 288 00:13:42,778 --> 00:13:44,780 was able to overwrite the satellite down link. 289 00:13:44,824 --> 00:13:46,521 Can it be stopped from happening again? 290 00:13:46,564 --> 00:13:49,306 Maybe. If we can figure out how or where they did it. 291 00:13:49,350 --> 00:13:50,917 And the original broadcast? 292 00:13:50,960 --> 00:13:54,137 No one knows of a previous broadcast. 293 00:13:54,181 --> 00:13:56,009 Charles Hilliard, SkyWatch News, England. 294 00:13:56,052 --> 00:13:58,141 If it turns out this earthquake was caused, 295 00:13:58,185 --> 00:14:00,796 is there anything to prevent a repeat performance? 296 00:14:00,840 --> 00:14:03,320 Yeah. We'’ll call the cops. 297 00:14:03,364 --> 00:14:05,366 If there'’s someone out there that caused it, 298 00:14:05,409 --> 00:14:06,541 we'’ll find him. 299 00:14:06,584 --> 00:14:07,847 Thank you. 300 00:14:07,890 --> 00:14:09,631 [REPORTERS CLAMORING]JOHNNY: That'’s our man. 301 00:14:11,894 --> 00:14:13,243 Mr. Hilliard. 302 00:14:13,287 --> 00:14:14,854 Do I know you? 303 00:14:14,897 --> 00:14:16,768 I saw you at the university the other day. Can we talk? 304 00:14:16,812 --> 00:14:18,814 Sorry. I'’m coming up on deadline. 305 00:14:18,858 --> 00:14:20,381 You said you saw Jubilee Jones 306 00:14:20,424 --> 00:14:22,383 predict the earthquake a few nights ago? 307 00:14:22,426 --> 00:14:25,081 I can'’t find anyone else who'’s seen that broadcast. 308 00:14:25,125 --> 00:14:28,868 Um, I stumbled across it on one of those horrible UHF snow channels. 309 00:14:28,911 --> 00:14:30,086 Excuse me. 310 00:14:30,130 --> 00:14:31,348 Good afternoon. 311 00:14:32,219 --> 00:14:33,611 [CAR ENGINE STARTS] 312 00:14:33,655 --> 00:14:34,961 [RALEIGH CHUCKLES] 313 00:14:37,311 --> 00:14:40,227 Well, he'’s got an answer for everything, doesn'’t he? 314 00:14:40,270 --> 00:14:41,619 And all lies. 315 00:14:41,663 --> 00:14:43,447 Let'’s go. He's the key to this whole thing. 316 00:14:49,105 --> 00:14:50,193 [HONKING] 317 00:14:50,237 --> 00:14:51,934 Hey, hey. Out of the way. 318 00:14:51,978 --> 00:14:53,805 [CONTINUES HONKING]JOHNNY: Move! 319 00:14:57,809 --> 00:15:00,551 Maybe you should wear that anti-gravity belt all the time, huh? 320 00:15:00,595 --> 00:15:02,205 [SAXOPHONE MUSIC PLAYING] 321 00:15:18,178 --> 00:15:20,049 What'’s going on? 322 00:15:20,093 --> 00:15:22,965 The city'’s top mover and shaker is back. 323 00:15:27,883 --> 00:15:29,972 By the way, I'’ve just been assured 324 00:15:30,016 --> 00:15:32,192 that there will be no more earthquakes. 325 00:15:32,235 --> 00:15:35,108 That other one was just a coincidence. 326 00:15:35,151 --> 00:15:38,676 In fact, I'’ll prove it. Watch. 327 00:15:39,895 --> 00:15:42,071 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 328 00:15:43,638 --> 00:15:45,031 ♪ Come on 329 00:15:45,074 --> 00:15:47,207 ♪ Won'’t you shake Baby, shake 330 00:15:48,208 --> 00:15:50,253 ♪ Shake, baby Whoo 331 00:15:50,993 --> 00:15:52,734 ♪ Shake 332 00:15:52,777 --> 00:15:54,127 ♪ Everybody shake 333 00:15:55,650 --> 00:15:57,782 ♪ Hey, hey Come on with me, baby 334 00:15:57,826 --> 00:15:59,828 ♪ All about the shaking Come on ♪ 335 00:16:04,964 --> 00:16:06,966 [SAXOPHONE PLAYING] 336 00:16:08,793 --> 00:16:10,621 [SCATTERED APPLAUSE] 337 00:16:15,757 --> 00:16:17,280 Bravo, Mr. Domino. 338 00:16:17,324 --> 00:16:19,326 Brave of you to play to an empty room. 339 00:16:19,369 --> 00:16:20,980 You have quite a talent. 340 00:16:21,023 --> 00:16:23,156 So do you. For disappearing. 341 00:16:23,199 --> 00:16:24,635 But I'’m here now, aren'’t I? 342 00:16:24,679 --> 00:16:26,420 Yeah, the question is why? 343 00:16:26,463 --> 00:16:29,640 When the rest of the city is over there watching the telecast. 344 00:16:29,684 --> 00:16:31,120 Maybe I just like good music. 345 00:16:32,469 --> 00:16:34,254 Do you have a problem with that? 346 00:16:34,297 --> 00:16:37,300 The problem is you keep coming up with new information on earthquakes. 347 00:16:37,344 --> 00:16:39,128 Perhaps I'’m just a good reporter. 348 00:16:39,172 --> 00:16:42,740 And perhaps you already know what'’s gonna be said on that broadcast. 349 00:16:42,784 --> 00:16:46,396 Actually I do have a psychic ability. 350 00:16:46,440 --> 00:16:50,183 And I have a strong impression another earthquake'’s about to happen. 351 00:16:50,226 --> 00:16:51,619 That'’s why I drink my martinis 352 00:16:52,489 --> 00:16:55,666 shaken and not stirred. 353 00:16:55,710 --> 00:16:59,409 ♪ We'’re faking A whole lot of shaking Goin'’ on 354 00:17:01,455 --> 00:17:02,891 ♪ Shake 355 00:17:04,414 --> 00:17:06,460 ♪ Shake, baby, shake 356 00:17:07,374 --> 00:17:09,289 ♪ Shake 357 00:17:09,332 --> 00:17:11,726 ♪ Everybody, shake Baby, shake 358 00:17:12,379 --> 00:17:14,337 ♪ Oh, baby 359 00:17:14,381 --> 00:17:16,035 ♪ A whole lot of shaking Goin'’ on ♪ 360 00:17:19,299 --> 00:17:21,953 See that? No problem. 361 00:17:21,997 --> 00:17:25,479 And now Jubilee has a special mystery guest. 362 00:17:26,219 --> 00:17:27,785 Johnny... 363 00:17:27,829 --> 00:17:29,048 you better hear this. 364 00:17:29,091 --> 00:17:30,136 Okay. 365 00:17:33,704 --> 00:17:35,315 He'’s so special, 366 00:17:35,358 --> 00:17:37,708 even Jubilee doesn'’t know who he is. 367 00:17:39,406 --> 00:17:41,625 [IN HEAVY ACCENT] Residents of the Bay City. 368 00:17:41,669 --> 00:17:43,975 I am giving your city 48 hours 369 00:17:44,019 --> 00:17:46,282 to come up with $100 million. 370 00:17:46,326 --> 00:17:50,156 If you fail to do so by Wednesday 7:00 p.m., 371 00:17:50,199 --> 00:17:52,680 I will unleash an earthquake so devastating, 372 00:17:52,723 --> 00:17:54,943 that it will destroy your city. 373 00:17:54,986 --> 00:17:56,553 What'’s that man saying? 374 00:17:56,597 --> 00:17:59,556 He ain'’t talking about more earthquake, is he? 375 00:17:59,600 --> 00:18:01,515 To show you how deadly serious I am... 376 00:18:04,518 --> 00:18:06,433 [EARTHQUAKE RUMBLING] 377 00:18:06,476 --> 00:18:09,131 Look out now! [EXCLAIMING AND SCREECHING] 378 00:18:11,002 --> 00:18:12,134 God help you all. 379 00:18:15,529 --> 00:18:17,748 Hey, man, he'’s getting away. 380 00:18:17,792 --> 00:18:19,446 He wants me to follow him. It'’s a trap. 381 00:18:19,489 --> 00:18:20,795 You'’re not gonna go after him? 382 00:18:24,190 --> 00:18:25,713 No. You are. 383 00:18:26,148 --> 00:18:27,280 Say what? 384 00:18:39,466 --> 00:18:40,945 [THRILLING MUSIC PLAYING] 385 00:19:25,903 --> 00:19:27,731 Oh, I gotta get some new friends. 386 00:19:28,950 --> 00:19:30,125 MAN: Hey, Charlie. 387 00:19:33,302 --> 00:19:34,564 That'’s not him. 388 00:19:36,436 --> 00:19:37,959 [SPEAKS IN GERMAN] 389 00:19:38,002 --> 00:19:41,049 Hey, uh, you fellows know how to get back to Union Square? 390 00:19:43,182 --> 00:19:44,618 Looking for someone? 391 00:19:48,578 --> 00:19:50,014 [GRUNTING] 392 00:19:57,500 --> 00:19:59,023 [GUNSHOTS] 393 00:20:05,508 --> 00:20:07,467 [SPEAKING IN GERMAN] 394 00:20:07,510 --> 00:20:08,642 What are you? 395 00:20:08,685 --> 00:20:09,773 Angry. 396 00:20:10,426 --> 00:20:11,819 [GRUNTING] 397 00:20:14,561 --> 00:20:15,910 Raleigh, you all right? 398 00:20:15,953 --> 00:20:17,825 Yeah, I'’m good. But he'’s getting away, man. 399 00:20:19,348 --> 00:20:20,480 No, he isn'’t. 400 00:20:20,523 --> 00:20:21,785 I know where he'’s going. 401 00:20:26,137 --> 00:20:28,357 REPORTER: The second earthquake to rock this city 402 00:20:28,401 --> 00:20:31,360 in as many days is too much for residents to ignore. 403 00:20:31,404 --> 00:20:33,797 They are afraid. And who can blame them? 404 00:20:33,841 --> 00:20:35,799 And adding to this growing sense of panic, 405 00:20:35,843 --> 00:20:38,759 is the bizarre impact of entertainer Jubilee Jones 406 00:20:38,802 --> 00:20:42,545 and the mystery extortionist who claims the ability to start earthquakes. 407 00:20:42,589 --> 00:20:44,982 But can you really hold a whole city hostage? 408 00:20:45,026 --> 00:20:48,072 Mayor Booker today insisted that she would stay the course. 409 00:20:48,725 --> 00:20:50,161 All right. All right. 410 00:20:51,641 --> 00:20:55,079 The civilized world has learned that giving into terrorism 411 00:20:55,123 --> 00:20:57,299 only promotes more terrorism. 412 00:20:57,343 --> 00:20:58,909 We will give millions for defense, 413 00:20:58,953 --> 00:21:02,043 but not one penny for extortion. 414 00:21:02,086 --> 00:21:05,133 Besides, police are making excellent progress. 415 00:21:05,176 --> 00:21:06,526 Thank you. Excuse me. 416 00:21:06,569 --> 00:21:07,788 You are? 417 00:21:07,831 --> 00:21:09,833 What do you expect her to say? 418 00:21:09,877 --> 00:21:12,662 Our investigation'’s deader than your love life. 419 00:21:12,706 --> 00:21:15,056 Well, it shows how much you know. 420 00:21:15,099 --> 00:21:17,667 As a matter of fact, I'’m on my way to a date right now. 421 00:21:18,277 --> 00:21:19,669 See ya. 422 00:21:19,713 --> 00:21:21,192 [REPORTER CONTINUES INDISTINCTLY] 423 00:21:22,324 --> 00:21:23,847 [CELL PHONE RINGING] 424 00:21:26,241 --> 00:21:27,286 Dann here. 425 00:21:28,896 --> 00:21:30,027 Where? 426 00:21:32,247 --> 00:21:34,162 [SHIP HORN BLOWING] 427 00:21:41,561 --> 00:21:44,607 Okay, what'’s so important that you can only tell me in person? 428 00:21:44,651 --> 00:21:47,218 I think I have your answers to your earthquake troubles. 429 00:21:47,262 --> 00:21:48,611 It'’s aboard that freighter. 430 00:21:50,396 --> 00:21:51,832 And how do you know that? 431 00:21:51,875 --> 00:21:53,442 No, no. Let me guess. 432 00:21:53,486 --> 00:21:55,314 This is another one of Frank'’s unofficial 433 00:21:55,357 --> 00:21:58,317 quasi-legal police investigations, isn'’t it? 434 00:21:58,360 --> 00:22:00,406 It'’s something like that. 435 00:22:00,449 --> 00:22:02,364 Be he did get his head cracked on this one. 436 00:22:03,278 --> 00:22:04,540 So, what do you think? 437 00:22:04,584 --> 00:22:05,846 It'’s worth a look? 438 00:22:07,543 --> 00:22:09,153 I need to get a warrant first. 439 00:22:09,197 --> 00:22:10,372 Thanks. 440 00:22:11,982 --> 00:22:13,375 There. See? 441 00:22:13,419 --> 00:22:16,073 That'’s the detective who's on TV with you? 442 00:22:16,117 --> 00:22:17,292 Police are already here. 443 00:22:18,075 --> 00:22:19,250 Good. 444 00:22:19,294 --> 00:22:20,513 We can make use of them. 445 00:22:25,256 --> 00:22:27,041 You don'’t mind if I tag along on this one? 446 00:22:27,868 --> 00:22:29,260 For Dad'’s sake. 447 00:22:30,305 --> 00:22:32,176 [SIGHS] 448 00:22:32,220 --> 00:22:34,396 Just don'’t mention it to anybody. 449 00:22:34,440 --> 00:22:35,789 In this life, or the next. 450 00:22:41,577 --> 00:22:44,406 FRANK: You are the prettiest little thing I ever did see. 451 00:22:44,450 --> 00:22:47,409 Sorry, Frank, you can'’t pick up a discard. 452 00:22:47,453 --> 00:22:49,629 A card laid is a card played. 453 00:22:50,543 --> 00:22:52,066 Oh, sure. I know that. 454 00:22:57,941 --> 00:22:59,160 Gin. 455 00:23:01,336 --> 00:23:02,685 Do you know how to play poker? 456 00:23:04,948 --> 00:23:06,994 My favorite is seven card. 457 00:23:07,037 --> 00:23:08,822 Low Chicago, roll your own. 458 00:23:10,345 --> 00:23:11,564 Never mind. 459 00:23:14,044 --> 00:23:15,524 What'’s the matter, babe? You okay? 460 00:23:18,309 --> 00:23:20,790 Look, why don'’t you get a little rest? 461 00:23:20,834 --> 00:23:22,444 I'’ll go grab a cup of coffee. 462 00:23:34,674 --> 00:23:36,327 But it'’s not fair. 463 00:23:36,371 --> 00:23:38,112 I know. I know it'’s not. 464 00:23:38,155 --> 00:23:39,635 If you want me to tell her... 465 00:23:39,679 --> 00:23:41,507 No, no, no, no, no. I'’ll do it. 466 00:23:41,550 --> 00:23:43,073 What are you... What'’s the matter? 467 00:23:43,117 --> 00:23:44,988 Maddie'’s been passed over for a transplant. 468 00:23:47,208 --> 00:23:48,644 What are you talking about? 469 00:23:48,688 --> 00:23:51,952 Apparently some kind of change in the assessment profiles 470 00:23:51,995 --> 00:23:54,520 moved another candidate ahead of Madison. 471 00:23:56,347 --> 00:23:58,959 Well, uh, I better go break the news. 472 00:24:00,830 --> 00:24:01,875 Excuse me. 473 00:24:03,050 --> 00:24:04,443 Hey, wait a minute. 474 00:24:05,618 --> 00:24:08,795 What is all this assessment profile mambo-jumbo? 475 00:24:08,838 --> 00:24:10,710 What does that mean?It'’s a rating system 476 00:24:10,753 --> 00:24:12,276 made up of a number of categories, 477 00:24:12,320 --> 00:24:13,713 like general health immediacy... 478 00:24:13,756 --> 00:24:15,976 And who does all this weighting? Who does that? 479 00:24:16,019 --> 00:24:18,587 A committee, led by Dr. Henry Boone, 480 00:24:18,631 --> 00:24:20,546 Director of the Bay City Organ Foundations. 481 00:24:20,589 --> 00:24:22,025 So he bumped Maddie off the list 482 00:24:22,069 --> 00:24:23,940 the day of the surgery. Why? 483 00:24:23,984 --> 00:24:25,289 I don'’t know why. 484 00:24:25,333 --> 00:24:27,378 Patient privacy law is very strict. 485 00:24:27,422 --> 00:24:29,337 How can one kid just 486 00:24:29,380 --> 00:24:30,947 jump ahead of another one like that? 487 00:24:30,991 --> 00:24:33,384 Maddie'’s not on the children'’s list. 488 00:24:33,428 --> 00:24:35,517 Her condition requires an adult kidney, 489 00:24:35,561 --> 00:24:39,216 centrally positioned to take over the work of both her failing ones. 490 00:24:39,260 --> 00:24:42,481 Are you telling me it was an adult who pushed ahead of her? 491 00:24:42,524 --> 00:24:44,047 This doesn'’t add up to me, Doctor. 492 00:24:44,091 --> 00:24:46,049 You'’re telling me that you don'’t know 493 00:24:46,093 --> 00:24:47,311 who'’s getting this kidney? 494 00:24:47,355 --> 00:24:50,097 You'’re telling me you don'’t know why? 495 00:24:50,140 --> 00:24:52,752 Just what the hell else don'’t you know, Doctor? 496 00:24:52,795 --> 00:24:54,405 I don'’t know why it happened 497 00:24:54,449 --> 00:24:56,538 once in my first ten years here. 498 00:24:56,582 --> 00:24:58,366 And I don'’t know why it happened 499 00:24:58,409 --> 00:25:00,499 three times in the last eight months. 500 00:25:01,587 --> 00:25:03,023 Now, if you'’ll excuse me. 501 00:25:09,899 --> 00:25:12,423 Dr. Boone, I'’d like a word with you. 502 00:25:12,467 --> 00:25:14,382 About what? 503 00:25:14,425 --> 00:25:17,254 About a very sick little girl who just got bumped off your transplant list. 504 00:25:17,298 --> 00:25:19,300 I'’m afraid you'll have to make an appointment. 505 00:25:19,343 --> 00:25:23,260 I tried that but your staff threatened to call security. 506 00:25:23,304 --> 00:25:24,914 Well, you should have taken the hint. 507 00:25:24,958 --> 00:25:26,089 Uh-huh? 508 00:25:26,133 --> 00:25:28,657 Well, what the hell'’s going on, Doctor? 509 00:25:29,136 --> 00:25:30,311 Who are you? 510 00:25:30,354 --> 00:25:33,053 Police lieutenant Frank Dominus. Retired. 511 00:25:33,096 --> 00:25:35,055 But I'’ve still got friends in the department, 512 00:25:35,098 --> 00:25:37,361 if you'’d like to make this an official inquiry. 513 00:25:37,405 --> 00:25:39,842 What would you like to know? 514 00:25:39,886 --> 00:25:42,236 I'’d like to know why you bumped Maddie Farrell 515 00:25:42,279 --> 00:25:44,978 off the top of the kidney recipient list. 516 00:25:45,021 --> 00:25:46,936 Because another patient of mine 517 00:25:46,980 --> 00:25:49,635 suddenly developed a more critical need. 518 00:25:49,678 --> 00:25:51,506 Yeah, well, I'’d like to check into that. 519 00:25:51,550 --> 00:25:54,596 [SCOFFS] I'’m sorry, but all medical records are confidential, 520 00:25:54,640 --> 00:25:55,989 unless you have a court order. 521 00:25:56,380 --> 00:25:57,904 Do you? 522 00:25:58,382 --> 00:25:59,514 Not yet. 523 00:25:59,558 --> 00:26:01,603 Well, don'’t come back until you do. 524 00:26:03,083 --> 00:26:04,650 [SOMBRE MUSIC] 525 00:26:20,579 --> 00:26:21,971 Police. 526 00:26:22,015 --> 00:26:23,625 Nobody move. 527 00:26:23,669 --> 00:26:25,061 Where are the others? 528 00:26:25,105 --> 00:26:26,628 English, nein. 529 00:26:26,672 --> 00:26:28,543 Sprechen sie? I'’m shocked. 530 00:26:33,113 --> 00:26:34,636 [GRUNTS] 531 00:26:34,680 --> 00:26:35,985 Get out of here. 532 00:26:36,029 --> 00:26:37,813 Take these two up top. Get '’em out of here now. 533 00:26:37,857 --> 00:26:39,598 Get '’em outta here.Let'’s go. 534 00:26:45,560 --> 00:26:47,257 [SIGHS] 535 00:26:47,301 --> 00:26:48,868 Charlie, check this out. 536 00:26:48,911 --> 00:26:50,130 CHARLIE: What do you got? 537 00:26:51,348 --> 00:26:53,786 Research data stolen from Megan Farrell. 538 00:26:53,829 --> 00:26:56,136 See these initials? "BUSD"? 539 00:26:56,179 --> 00:26:58,051 Bay University Seismology Department. 540 00:26:58,094 --> 00:27:00,575 This is what they used to trigger the quakes. 541 00:27:00,619 --> 00:27:04,274 Yeah. The epicenters of the first two 542 00:27:04,318 --> 00:27:06,059 match up with these red dots. 543 00:27:06,102 --> 00:27:07,756 Yeah, but the big question is 544 00:27:07,800 --> 00:27:09,758 predicting where the next one'’s gonna be. 545 00:27:13,022 --> 00:27:14,850 Well, well, well. What have we got here? 546 00:27:14,894 --> 00:27:17,548 [GRUNTS] This thing weighs a ton. 547 00:27:20,551 --> 00:27:22,205 Wonder who their tailor is. 548 00:27:24,207 --> 00:27:27,080 Unless these guys are shopping at the Chernobyl gift shop, 549 00:27:27,123 --> 00:27:28,995 we got big problems. 550 00:27:29,038 --> 00:27:30,170 Let'’s get out of here. 551 00:27:31,040 --> 00:27:32,520 Explosive devices, 552 00:27:33,216 --> 00:27:34,827 high radiation levels... 553 00:27:34,870 --> 00:27:36,698 Nuclear bombs attack. 554 00:27:36,742 --> 00:27:38,134 Even a small device 555 00:27:38,178 --> 00:27:40,702 detonated on one of those major pressure points... 556 00:27:40,746 --> 00:27:42,573 You better have good earthquake insurance. 557 00:27:44,314 --> 00:27:46,273 MAYOR BOOKER: You'’re talking nonsense. 558 00:27:46,316 --> 00:27:48,101 I cannot pay out $100 million 559 00:27:48,144 --> 00:27:50,146 based on some old commie field manual 560 00:27:50,190 --> 00:27:51,713 and a couple of radioactive suits. 561 00:27:51,757 --> 00:27:53,149 That'’s just for starters. 562 00:27:53,193 --> 00:27:55,151 Interpol says that the two men we captured, 563 00:27:55,195 --> 00:27:57,501 they may have ties to an international crime cartel. 564 00:27:57,545 --> 00:27:59,286 "May have". It'’s not proof. 565 00:27:59,329 --> 00:28:02,376 Mayor, we should at least alert the public to the possible dangers. 566 00:28:02,419 --> 00:28:03,725 People have a right to know. 567 00:28:03,769 --> 00:28:05,335 Yeah, and scare the hell out of '’em. 568 00:28:05,379 --> 00:28:06,902 You think losing $100 million 569 00:28:06,946 --> 00:28:08,121 is politically incorrect? 570 00:28:08,164 --> 00:28:09,688 Try losing 100,000 lives. 571 00:28:09,731 --> 00:28:11,602 Getting a little melodramatic, aren'’t we? 572 00:28:11,646 --> 00:28:13,126 [INTERCOM RINGS] 573 00:28:13,169 --> 00:28:15,041 SECRETARY: Mayor, Colonel Stratton is back. 574 00:28:15,606 --> 00:28:17,130 Send him in. 575 00:28:17,173 --> 00:28:18,914 Army core of engineers. 576 00:28:20,089 --> 00:28:21,787 Afraid I'’ve got some bad news, Mayor. 577 00:28:21,830 --> 00:28:23,310 We confirmed several deep holes 578 00:28:23,353 --> 00:28:25,791 drilled at ever location marked in that computer chart. 579 00:28:25,834 --> 00:28:27,749 Any test positive for radiation? 580 00:28:27,793 --> 00:28:29,359 That'’s the worst news. 581 00:28:29,403 --> 00:28:30,491 They all did. 582 00:28:37,585 --> 00:28:39,935 You realize, of course, that this is totally illegal? 583 00:28:39,979 --> 00:28:41,284 I thought you said it was public record? 584 00:28:41,328 --> 00:28:43,330 Oh, the foundation'’s financial statements are. 585 00:28:43,373 --> 00:28:44,897 Dr. Boone'’s aren't. 586 00:28:44,940 --> 00:28:47,334 FRANK: Well, I must have missed that class at the Academy. 587 00:28:47,377 --> 00:28:48,683 Maddie'’s life is on the line. 588 00:28:48,727 --> 00:28:50,076 Now, if you don'’t wanna help... 589 00:28:50,119 --> 00:28:51,860 Dad... Dad... He didn'’t say that. 590 00:28:51,904 --> 00:28:53,383 That'’s right. I didn'’t say that. 591 00:28:53,427 --> 00:28:55,211 Besides... we'’re in. 592 00:28:55,255 --> 00:28:58,388 Now, when did you say the other two recipients were denied transplants? 593 00:28:58,432 --> 00:29:00,869 Dr. Carlson said January and April. 594 00:29:00,913 --> 00:29:02,697 Okay, January...[KEYBOARD CLACKING] 595 00:29:04,438 --> 00:29:05,918 Look at this. 596 00:29:05,961 --> 00:29:09,443 Dr. Boone. His net worth jumped to half a mil on January. 597 00:29:09,486 --> 00:29:10,836 What about April? 598 00:29:10,879 --> 00:29:12,141 April. 599 00:29:12,185 --> 00:29:13,360 It'’s coming up. 600 00:29:14,665 --> 00:29:15,884 There it is. 601 00:29:15,928 --> 00:29:17,407 Another half mil. 602 00:29:17,451 --> 00:29:20,193 [CLAPS HANDS]I knew it! I... 603 00:29:20,236 --> 00:29:21,803 I'’m gonna take that guy'’s head off. 604 00:29:21,847 --> 00:29:24,110 Whoa, Frank. Security is not gonna let you within 605 00:29:24,153 --> 00:29:26,112 a block of Dr. Boone. 606 00:29:26,155 --> 00:29:27,722 What other chance has that kid got? 607 00:29:31,073 --> 00:29:32,596 Someone has to convince Dr. Boone. 608 00:29:33,510 --> 00:29:34,947 Someone very persuasive. 609 00:29:41,823 --> 00:29:43,259 [ELEVATOR BELL DINGS] 610 00:29:43,303 --> 00:29:44,608 [WHISTLING TUNEFULLY] 611 00:29:46,219 --> 00:29:47,655 JOHNNY: Dr. Boone. 612 00:29:47,698 --> 00:29:48,699 Who'’s there? 613 00:29:49,091 --> 00:29:50,223 Hey! 614 00:29:50,266 --> 00:29:51,485 Who are you? 615 00:29:51,528 --> 00:29:53,139 Let'’s talk about Maddie Farrell'’s kidney. 616 00:29:53,182 --> 00:29:55,402 [STAMMERS] I don'’t know what you'’re talking about. 617 00:29:55,445 --> 00:29:56,838 You illegally sold organs 618 00:29:56,882 --> 00:29:58,840 in January and in April 619 00:29:58,884 --> 00:30:00,973 to buy things like this. 620 00:30:02,539 --> 00:30:04,237 And it'’s not even that reliable. 621 00:30:05,151 --> 00:30:06,630 Paint doesn'’t hold up. 622 00:30:08,154 --> 00:30:09,416 Whoa! 623 00:30:10,678 --> 00:30:12,071 The stereo'’s a joke. 624 00:30:14,377 --> 00:30:15,814 DR. BOONE: Don'’t! 625 00:30:17,598 --> 00:30:18,773 The workmanship is shoddy. 626 00:30:19,339 --> 00:30:20,819 Please, stop! 627 00:30:21,776 --> 00:30:23,169 Make the call. 628 00:30:24,779 --> 00:30:26,128 [DR. BOONE WHIMPERS] 629 00:30:31,133 --> 00:30:32,874 Make the call. 630 00:30:32,918 --> 00:30:34,354 [YELLING FEARFULLY] 631 00:30:40,577 --> 00:30:41,840 [DIALING] 632 00:30:44,277 --> 00:30:46,496 Hello, this is Dr. Boone. 633 00:30:46,540 --> 00:30:49,891 There was an error in the kidney shipment to Saudi Arabia. 634 00:30:49,935 --> 00:30:53,068 I want you to reroute it to the original recipient. 635 00:30:54,156 --> 00:30:55,636 Madison Farrell! 636 00:30:56,419 --> 00:30:57,638 And call her doctor. 637 00:30:57,681 --> 00:30:59,205 Don'’t argue with me! 638 00:30:59,248 --> 00:31:01,337 Do it! Do it now. 639 00:31:01,381 --> 00:31:02,861 Quickly! [WHIMPERS] 640 00:31:03,687 --> 00:31:05,167 Don'’t make me come back. 641 00:31:08,170 --> 00:31:09,606 [SCREAMING] 642 00:31:10,738 --> 00:31:12,044 Next time... 643 00:31:12,958 --> 00:31:14,481 no more Mr. Nice Guy. 644 00:31:21,880 --> 00:31:23,664 [SERENE MUSIC] 645 00:31:27,407 --> 00:31:30,584 MEGAN: Hey, everything is going to be okay. 646 00:31:30,627 --> 00:31:33,065 I know it'’s hard to move so far away at the last minute, 647 00:31:33,108 --> 00:31:34,980 but Dr. Carlson is still in charge. 648 00:31:35,023 --> 00:31:37,330 The Mayor just wanted everyone to leave Bay City... 649 00:31:37,373 --> 00:31:38,853 In case the big one hits. 650 00:31:38,897 --> 00:31:39,898 Yeah. 651 00:31:40,463 --> 00:31:41,856 I know. 652 00:31:41,900 --> 00:31:43,379 I just wish Frank was here. 653 00:31:45,207 --> 00:31:46,948 Why, you getting along gambling money? 654 00:31:46,992 --> 00:31:48,950 [CHUCKLES] Hi, honey. 655 00:31:48,994 --> 00:31:52,301 Thank you. Johnny told me how hard you worked to get Maddie back on the list. 656 00:31:52,345 --> 00:31:54,521 You'’ll never know.Will you stop. 657 00:31:54,564 --> 00:31:57,306 I just want another chance to win my money back. 658 00:31:57,350 --> 00:31:59,743 Sorry, Frank. It will never happen. 659 00:32:03,486 --> 00:32:05,227 [TENSE MUSIC] 660 00:32:09,797 --> 00:32:12,931 REPORTER: National Guard troops are patrolling city streets 661 00:32:12,974 --> 00:32:14,671 to prevent looting. 662 00:32:14,715 --> 00:32:17,936 Meanwhile, arteries leading out of town are jammed. 663 00:32:17,979 --> 00:32:21,287 Downtown Bay City is all but a ghost town. 664 00:32:22,941 --> 00:32:24,333 We'’re almost there. 665 00:32:37,956 --> 00:32:39,870 [MAN SPEAKS INDISTINCTLY] 666 00:32:39,914 --> 00:32:41,133 MAN: Hold it right there. 667 00:32:53,754 --> 00:32:54,973 [SAXOPHONE PLAYING] 668 00:32:58,977 --> 00:33:01,240 Look at you up here with the Nero act. 669 00:33:01,283 --> 00:33:03,198 Playing while the city goes down the tubes. 670 00:33:03,242 --> 00:33:05,287 Man, you need to be packing to get out of here. 671 00:33:06,375 --> 00:33:07,811 It'’s too easy. 672 00:33:08,856 --> 00:33:10,423 What do you mean, "It'’s too easy"? 673 00:33:12,773 --> 00:33:16,516 Why would this extortionist threaten to kill thousands of people 674 00:33:16,559 --> 00:33:18,344 then set a deadline that he knows 675 00:33:18,387 --> 00:33:20,215 will allow the city to be evacuated. 676 00:33:20,259 --> 00:33:23,262 Well, he expects the mayor to cave and give him the money. 677 00:33:23,305 --> 00:33:25,873 When Charlie and I walked into his hideout, 678 00:33:25,916 --> 00:33:28,745 he had plans for an active nuclear terrorism 679 00:33:28,789 --> 00:33:30,660 sitting right on his computer screen. 680 00:33:30,704 --> 00:33:32,662 Served up on a silver platter. 681 00:33:32,706 --> 00:33:34,229 Exactly. 682 00:33:34,273 --> 00:33:36,362 Just like when he came to the club and tried to set me up. 683 00:33:36,405 --> 00:33:38,233 [MAN OVER RADIO] Attention, all personnel, 684 00:33:38,277 --> 00:33:41,193 evacuate Sector B immediately. 685 00:33:41,236 --> 00:33:44,631 That'’s it. They're pulling everyone out of this area. 686 00:33:44,674 --> 00:33:46,285 Everyone, take your places. 687 00:33:46,981 --> 00:33:49,331 [SPEAKING IN GERMAN] 688 00:33:49,375 --> 00:33:50,811 Let'’s go. Let's go. 689 00:33:50,854 --> 00:33:52,334 [TENSE MUSIC] 690 00:33:58,906 --> 00:34:00,255 [DEVICE BEEPING] 691 00:34:01,082 --> 00:34:02,344 Ready. 692 00:34:03,519 --> 00:34:05,043 [BEEPING CONTINUES] 693 00:34:05,608 --> 00:34:07,175 [EXPLOSION] 694 00:34:11,788 --> 00:34:13,138 [LAUGHING] 695 00:34:21,581 --> 00:34:23,278 JOHNNY: What do you see down there? 696 00:34:23,322 --> 00:34:25,454 RALEIGH: A lot of nothing. 697 00:34:25,498 --> 00:34:27,239 Empty streets, empty buildings. 698 00:34:29,502 --> 00:34:32,026 I think that'’s what he wants. 699 00:34:32,070 --> 00:34:35,377 And he'’s using Charlie and me to spread the alarm. 700 00:34:35,421 --> 00:34:38,859 So the nuclear threat was just a hoax to clear the town? 701 00:34:41,905 --> 00:34:43,298 Even if you are right, 702 00:34:43,342 --> 00:34:45,213 who in their right mind is gonna risk hanging around 703 00:34:45,257 --> 00:34:46,519 at Ground Zero to prove it? 704 00:34:46,562 --> 00:34:48,825 [MACHINERY WHIRRING] 705 00:34:54,788 --> 00:34:56,616 [SPEAKS IN GERMAN] 706 00:35:04,450 --> 00:35:05,668 [GRUNTS] 707 00:35:08,932 --> 00:35:11,500 Oh, now we'’re having fun. 708 00:35:14,068 --> 00:35:16,026 Yeah. What do you got? 709 00:35:16,070 --> 00:35:18,116 Okay. I'’ve got an alarm on 6th street. 710 00:35:21,206 --> 00:35:22,337 On my way. 711 00:35:28,822 --> 00:35:30,432 [MAN SHOUTING IN GERMAN] 712 00:35:42,531 --> 00:35:44,054 Get the gold in the back room. 713 00:35:44,098 --> 00:35:45,926 Schnell.Very good. 714 00:35:47,667 --> 00:35:49,408 Money in the hole! 715 00:35:51,453 --> 00:35:53,020 Schnell, schnell!Quickly! 716 00:35:54,326 --> 00:35:55,936 Yeah, what do you got? 717 00:35:57,720 --> 00:36:00,810 Place called "Hard Asset Management Company". 718 00:36:00,854 --> 00:36:02,812 Online business registry says... 719 00:36:03,291 --> 00:36:05,032 Oh, man. 720 00:36:05,075 --> 00:36:07,774 It'’s the largest private gold storage facility on the West Coast. 721 00:36:07,817 --> 00:36:09,210 It'’s on the east side of town. 722 00:36:09,254 --> 00:36:10,907 I'’ll get an exact location. 723 00:36:10,951 --> 00:36:12,387 JOHNNY: Heading east, Raleigh. 724 00:36:15,564 --> 00:36:17,610 [MAN SHOUTING IN GERMAN] 725 00:36:21,396 --> 00:36:24,007 Finish the gold coins. Very good. 726 00:36:24,051 --> 00:36:26,009 Little bit more. Very good, gentlemen. 727 00:36:26,053 --> 00:36:27,228 Very good. 728 00:36:27,272 --> 00:36:28,708 Move, move, move, move! 729 00:36:30,231 --> 00:36:31,711 JOHNNY: Sixth Street, coming up. 730 00:36:36,411 --> 00:36:38,152 Time'’s up. Let'’s go. 731 00:36:38,196 --> 00:36:39,675 [MACHINERY WHIRRING] 732 00:36:46,508 --> 00:36:48,597 Yeah! 733 00:36:49,555 --> 00:36:50,773 We'’ve done it, man. 734 00:36:50,817 --> 00:36:52,035 We did brilliant. 735 00:36:52,079 --> 00:36:53,167 [BOTH LAUGH] 736 00:37:06,528 --> 00:37:08,226 [INDISTINCT VOICES][MACHINERY WHIRRING] 737 00:37:11,098 --> 00:37:12,447 [SPEAKING IN GERMAN] 738 00:37:14,710 --> 00:37:16,799 Put that cover. Let'’s go. 739 00:37:17,757 --> 00:37:19,367 [INDISTINCT VOICES] 740 00:38:03,150 --> 00:38:04,586 And here we go. 741 00:38:17,295 --> 00:38:19,384 Hey. Hey, we got 30 seconds to zero. 742 00:38:19,427 --> 00:38:20,515 Get out of that tunnel. 743 00:38:20,559 --> 00:38:22,125 There isn'’t gonna be another quake. 744 00:38:22,169 --> 00:38:24,258 It was a trick to get everyone out of the city. 745 00:38:24,302 --> 00:38:27,000 Right. And I have every bit of confidence in your analysis. 746 00:38:27,043 --> 00:38:28,480 However... [KNOCKS] 747 00:38:30,438 --> 00:38:36,096 Five, four, three, two, one. 748 00:38:36,531 --> 00:38:38,577 [SILENCE] 749 00:38:45,540 --> 00:38:47,063 We made it. 750 00:38:47,107 --> 00:38:48,369 You were right. 751 00:38:48,413 --> 00:38:50,023 You'’re right. We'’re gonna make it. 752 00:38:50,066 --> 00:38:52,025 Raleigh... 753 00:38:52,068 --> 00:38:54,027 Find out where the last military convoys are. 754 00:38:56,682 --> 00:38:58,336 [TENSE MUSIC] 755 00:39:15,875 --> 00:39:17,833 Okay. Kill the lights at the next curve. 756 00:39:17,877 --> 00:39:19,095 The turnoff'’s coming up. 757 00:39:29,976 --> 00:39:31,891 Raleigh, they just turned east on a side road 758 00:39:31,934 --> 00:39:34,110 heading south on 47th junction. 759 00:39:50,953 --> 00:39:52,955 All right. Let'’s get everything transferred. 760 00:39:52,999 --> 00:39:54,392 [SPEAKING IN GERMAN] 761 00:40:04,271 --> 00:40:05,664 [TRUCK ENGINE STARTS] 762 00:40:05,707 --> 00:40:07,927 JOHNNY: Raleigh, they just moved the money to a semi. 763 00:40:07,970 --> 00:40:09,407 I'’ll stay with them. 764 00:40:11,800 --> 00:40:13,585 Let them get a good distance away. 765 00:40:13,628 --> 00:40:15,848 Don'’t worry. 766 00:40:15,891 --> 00:40:17,806 Everything is under control. 767 00:40:21,157 --> 00:40:22,855 [ENGINE STARTS] 768 00:40:25,945 --> 00:40:27,294 [DEVICE CHIRPS] 769 00:40:32,560 --> 00:40:34,301 It did come off quite well, didn'’t it? 770 00:40:37,435 --> 00:40:39,741 Nothing like planning a military precision. 771 00:40:39,785 --> 00:40:41,177 In other words, 772 00:40:41,221 --> 00:40:45,312 you love the smell of gold in the morning. 773 00:40:45,355 --> 00:40:46,835 It smells like... 774 00:40:47,575 --> 00:40:48,663 victory. 775 00:40:53,320 --> 00:40:56,149 There was a whole lot of shaking going on. 776 00:40:56,192 --> 00:40:57,629 Whoo! 777 00:40:59,848 --> 00:41:01,241 [EXCLAIMS] 778 00:41:01,763 --> 00:41:02,938 [YELLS] 779 00:41:04,287 --> 00:41:05,463 Going my way? 780 00:41:07,987 --> 00:41:09,728 You rest. I'’ll drive. 781 00:41:19,607 --> 00:41:21,348 [SERENE MUSIC] 782 00:41:27,310 --> 00:41:29,051 [WOMAN OVER PA] Dr. Nelson, 1846. 783 00:41:38,452 --> 00:41:41,499 Mrs. Farrell, everything went just fine. 784 00:41:41,542 --> 00:41:44,197 Oh!Maddie'’s already in recovery. 785 00:41:44,240 --> 00:41:46,068 Thank you. Thank you. 786 00:41:46,112 --> 00:41:47,287 Oh, you'’re welcome. 787 00:41:47,330 --> 00:41:48,767 Besides, I think I had less to do 788 00:41:48,810 --> 00:41:50,812 with this one'’s success than your friend here. 789 00:41:50,856 --> 00:41:52,335 Thanks, Doc.My pleasure. 790 00:41:53,598 --> 00:41:54,729 Oh! 791 00:41:57,689 --> 00:42:00,343 EMCEE: Live from the House of Soul, 792 00:42:00,387 --> 00:42:03,390 Johnny Domino and Jubilee Jones. 793 00:42:04,826 --> 00:42:07,437 ♪ Ain'’t got No one to love me ♪ 794 00:42:07,481 --> 00:42:09,744 ♪ Or to hold me down 795 00:42:09,788 --> 00:42:11,703 ♪ Oh 796 00:42:14,575 --> 00:42:16,664 ♪ Would you let my baby be 797 00:42:21,147 --> 00:42:22,975 ♪ I'’m gonna pray ♪ 798 00:42:25,978 --> 00:42:28,502 ♪ To let my baby be 799 00:42:31,636 --> 00:42:33,725 [VOCALIZING] 800 00:42:50,568 --> 00:42:54,180 [THEME MUSIC PLAYING]53463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.