All language subtitles for NOO.s06e08.720p.web.h264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,856 --> 00:00:23,096 Good morrow, 2 00:00:23,249 --> 00:00:25,340 and well met to you all! 3 00:00:25,434 --> 00:00:27,601 Taketh in thy mead and merriment 4 00:00:27,695 --> 00:00:30,754 for the festival hath begun! 5 00:00:30,847 --> 00:00:33,198 - Huzzah! - Huzzah! 6 00:00:34,702 --> 00:00:37,036 -Hu, what now? -Huzzah. 7 00:00:37,187 --> 00:00:38,779 It means like "Hooray." 8 00:00:38,931 --> 00:00:41,064 Then why don't they just say that? 9 00:00:41,066 --> 00:00:44,025 Because they're in character. Like we should be. 10 00:00:44,045 --> 00:00:46,528 Today, all these grown-ups are playing make-believe 11 00:00:46,547 --> 00:00:48,955 so they can feel what it's like to live in a world of fantasy. 12 00:00:49,050 --> 00:00:51,383 I'm just happy I got to wear my favorite dress. 13 00:00:51,610 --> 00:00:54,278 Now I just need to find a knight in shining armor 14 00:00:54,296 --> 00:00:55,946 to save me from my wicked stepsister. 15 00:00:55,964 --> 00:00:59,449 We're real sisters, and you're not some damsel in distress. 16 00:00:59,468 --> 00:01:01,727 But, Daddy always says I'm his little princess. 17 00:01:01,878 --> 00:01:04,396 Dad's wrong. You don't need anyone to save you. 18 00:01:04,548 --> 00:01:07,048 If Mom was still here, you'd know better. 19 00:01:07,068 --> 00:01:08,125 Ah... 20 00:01:08,218 --> 00:01:10,385 young Harriet the Honorable. 21 00:01:10,479 --> 00:01:12,312 Art thou prepared to defend thy title 22 00:01:12,481 --> 00:01:14,556 - at the joust anon? - Aye. 23 00:01:14,650 --> 00:01:16,300 From the moment I did wake, good sir. 24 00:01:16,393 --> 00:01:17,134 Mm. 25 00:01:17,227 --> 00:01:18,819 You're weird. 26 00:01:20,897 --> 00:01:22,823 Crap. I'm gonna be late, come on. 27 00:01:29,573 --> 00:01:31,072 Give me your hair bow. 28 00:01:31,166 --> 00:01:32,833 -Why? -The lady's favor. 29 00:01:32,985 --> 00:01:34,968 Every knight worth their salt needs one. 30 00:01:37,506 --> 00:01:40,099 ♪ ♪ 31 00:01:41,102 --> 00:01:42,250 Now you're about to see 32 00:01:42,269 --> 00:01:44,686 what a real-life female hero looks like. 33 00:02:26,313 --> 00:02:28,705 Bee nets on, everybody. Make them secure. 34 00:02:28,724 --> 00:02:29,964 Buck, start running a hose line. 35 00:02:29,984 --> 00:02:33,110 Class A, half-percent foam coming up. 36 00:02:38,901 --> 00:02:39,974 Top of the morning... 37 00:02:40,068 --> 00:02:41,885 Top of the morning to you. 38 00:02:43,480 --> 00:02:45,739 - No, not the bees... - Please. 39 00:02:45,891 --> 00:02:47,332 You have to save my sister. 40 00:02:47,484 --> 00:02:49,409 She's not moving and we can't get in to help her. 41 00:02:49,486 --> 00:02:51,819 -Is she allergic? -I don't think so. 42 00:02:51,839 --> 00:02:53,897 Even without a bee allergy, that many stings can add up 43 00:02:54,066 --> 00:02:56,249 and still cause major anaphylaxis. 44 00:02:56,326 --> 00:02:58,218 All right, clear back, everybody. 45 00:03:01,849 --> 00:03:04,600 All right, guys, get in there. Let's go. 46 00:03:07,671 --> 00:03:11,081 - Pulse is racing. - Got massive swelling. 47 00:03:11,174 --> 00:03:12,265 The melittin from the venom 48 00:03:12,434 --> 00:03:13,934 probably caused her BP to bottom out. 49 00:03:14,086 --> 00:03:16,010 We need to push epi, but I can't access her thigh or shoulder 50 00:03:16,104 --> 00:03:17,178 through all this armor. 51 00:03:17,198 --> 00:03:19,031 Come on. 52 00:03:19,182 --> 00:03:20,106 - Eddie? - Yeah. 53 00:03:20,201 --> 00:03:22,034 Help me get this helmet off. 54 00:03:24,205 --> 00:03:25,871 It's too tight from the swelling. 55 00:03:26,098 --> 00:03:28,022 - Gonna have to reduce friction. - Inserting oral airway 56 00:03:28,191 --> 00:03:29,783 to keep her tongue and throat from swelling shut. 57 00:03:29,935 --> 00:03:31,543 It should hopefully buy us a little bit more time. 58 00:03:31,770 --> 00:03:34,362 And what if it doesn't? 59 00:03:35,049 --> 00:03:37,457 Then your sister is gonna need an intubation 60 00:03:37,609 --> 00:03:39,426 or a tracheotomy. 61 00:03:41,722 --> 00:03:44,464 -Cap? -Hey, come over here 62 00:03:44,616 --> 00:03:46,116 with me for a second. 63 00:03:47,119 --> 00:03:49,953 Inserting OPA and getting her on oxygen. 64 00:03:51,790 --> 00:03:54,549 I know that must be pretty scary to see your sister like this. 65 00:03:54,643 --> 00:03:56,643 Were you guys having fun before she got hurt? 66 00:03:56,795 --> 00:03:57,961 We were kind of fighting. 67 00:03:58,054 --> 00:03:59,404 She wanted to show me 68 00:03:59,631 --> 00:04:02,148 that girls didn't just have to be princesses, and then... 69 00:04:02,243 --> 00:04:03,800 she got attacked. 70 00:04:04,561 --> 00:04:07,228 Her body's already too swollen to loosen these straps. 71 00:04:07,322 --> 00:04:08,413 All right, coming in. 72 00:04:13,662 --> 00:04:15,254 Guys, we got another swarm coming in. 73 00:04:15,481 --> 00:04:17,664 -Get your heads down. -Step back. 74 00:04:17,816 --> 00:04:19,424 Step back. 75 00:04:20,261 --> 00:04:21,426 Why do they keep coming back? 76 00:04:21,653 --> 00:04:23,336 Their queen must be trapped underneath. 77 00:04:23,489 --> 00:04:27,340 Okay, well... then let's get her out. 78 00:04:32,180 --> 00:04:33,921 I got an opening. 79 00:04:33,941 --> 00:04:35,482 Pushing epi. 80 00:04:46,028 --> 00:04:47,861 We got another swarm coming in. 81 00:04:47,955 --> 00:04:50,514 Hen, we got to go. 82 00:04:50,532 --> 00:04:52,457 Got ya. 83 00:04:59,800 --> 00:05:02,192 Respiratory functions returning. 84 00:05:02,285 --> 00:05:04,952 Oral swelling seems to be decreasing. 85 00:05:05,047 --> 00:05:06,196 Now we'll just 86 00:05:06,214 --> 00:05:07,848 get those stingers out. 87 00:05:08,976 --> 00:05:11,959 Just got to be careful not to squeeze out 88 00:05:11,979 --> 00:05:13,203 any more venom. 89 00:05:13,296 --> 00:05:14,813 Now let's see if she can open her eyes. 90 00:05:14,890 --> 00:05:17,190 ♪ ♪ 91 00:05:26,385 --> 00:05:29,143 Guess you can have your ribbon back. 92 00:05:29,163 --> 00:05:30,737 I did need to be saved. 93 00:05:30,831 --> 00:05:34,166 Yeah, but you got saved by her. 94 00:05:35,260 --> 00:05:39,463 You were right, girls can totally be heroes, too. 95 00:05:40,916 --> 00:05:42,916 Huzzah! 96 00:05:43,010 --> 00:05:45,218 ♪ ♪ 97 00:05:51,593 --> 00:05:53,334 Hey. 98 00:05:53,428 --> 00:05:55,579 Is that my favorite girl? 99 00:05:55,597 --> 00:05:58,005 Who's that? What's uncle's name? 100 00:05:58,100 --> 00:05:59,875 -Buck. -Yeah! 101 00:05:59,877 --> 00:06:01,585 Oh, I got you. 102 00:06:01,587 --> 00:06:02,586 Oh, there we go. 103 00:06:02,679 --> 00:06:04,437 She's had breakfast and been changed, 104 00:06:04,590 --> 00:06:06,180 so you should be good till lunch. 105 00:06:06,200 --> 00:06:09,109 Yes, we've got turkey sandwich squares 106 00:06:09,261 --> 00:06:10,276 or organic chicken nuggets. 107 00:06:10,429 --> 00:06:11,611 If she goes for the nuggets, no sharing. 108 00:06:11,705 --> 00:06:12,854 You are on your own. 109 00:06:13,022 --> 00:06:14,614 You guys must be excited, huh? 110 00:06:14,708 --> 00:06:16,375 Finally going house hunting? 111 00:06:16,526 --> 00:06:18,025 I think so, I mean, 112 00:06:18,045 --> 00:06:19,953 our apartment has so many memories and firsts... 113 00:06:20,105 --> 00:06:22,530 We're ready for seconds, as in a second bedroom. 114 00:06:22,624 --> 00:06:23,715 Oh, you're sick of having 115 00:06:23,942 --> 00:06:26,443 the world's most adorable roommate, huh? 116 00:06:26,536 --> 00:06:28,202 The world's most adorable roommate 117 00:06:28,296 --> 00:06:29,629 has been very active lately. 118 00:06:29,781 --> 00:06:31,781 The terrible twos are no joke. 119 00:06:31,800 --> 00:06:34,041 Come on, she's not even two yet. 120 00:06:34,061 --> 00:06:36,636 -Well, try telling her that. -Oh, we'd better get moving. 121 00:06:36,713 --> 00:06:38,063 We've got four drive-bys, three showings, 122 00:06:38,232 --> 00:06:39,380 two open houses and hopefully 123 00:06:39,400 --> 00:06:40,640 a pear tree to fit our partridge in. 124 00:06:40,734 --> 00:06:42,567 Are you sure that you're okay with her all day? 125 00:06:42,719 --> 00:06:43,885 Are you kidding me? 126 00:06:43,979 --> 00:06:45,478 I get to spend the whole day with my niece. 127 00:06:45,631 --> 00:06:48,798 I'm living the dream. 128 00:06:48,892 --> 00:06:50,892 Okay, here we go. 129 00:06:51,060 --> 00:06:52,894 What are you gonna use? 130 00:06:52,988 --> 00:06:54,729 Oh. 131 00:06:56,658 --> 00:06:58,065 This is red. 132 00:06:58,085 --> 00:06:59,918 ♪ I see the crystal raindrops fall ♪ 133 00:07:00,069 --> 00:07:01,161 Uh... 134 00:07:01,237 --> 00:07:03,404 Oh, okay. I'll get it. 135 00:07:05,259 --> 00:07:06,316 Okay. 136 00:07:06,334 --> 00:07:08,075 What are you gonna draw? 137 00:07:08,153 --> 00:07:10,429 We're gonna... 138 00:07:10,580 --> 00:07:12,989 Okay, I'll get it. 139 00:07:12,991 --> 00:07:14,766 All good. 140 00:07:16,344 --> 00:07:18,161 I got it. O... kay. 141 00:07:18,330 --> 00:07:19,829 No, no, no. 142 00:07:19,848 --> 00:07:20,847 Hey, hey, no. 143 00:07:20,999 --> 00:07:23,667 Stairs are not for babies. Okay? 144 00:07:23,669 --> 00:07:26,778 You're gonna stay right there. Okay? Don't move. 145 00:07:26,930 --> 00:07:29,189 I am gonna make this nice and safe. 146 00:07:29,283 --> 00:07:33,026 Like a good, responsible uncle. 147 00:07:33,120 --> 00:07:36,413 Yeah. 148 00:07:37,365 --> 00:07:38,582 Uh, Jee? 149 00:07:39,460 --> 00:07:41,351 How did you, uh...? 150 00:07:42,629 --> 00:07:45,446 How did you...? Oh, uh... 151 00:07:45,615 --> 00:07:47,357 I guess I'm gonna be the one to potty train you. 152 00:07:47,375 --> 00:07:49,283 Uh, Jee? 153 00:07:49,303 --> 00:07:52,195 I am not gonna be the one to potty train you. 154 00:07:52,214 --> 00:07:54,214 Uh, no, no, no, no. Ah... 155 00:07:54,366 --> 00:07:56,199 Okay, let's not just... 156 00:07:56,218 --> 00:07:58,868 -♪ Just the two of us ♪ -Uh, Jee, one, one sec. 157 00:07:58,887 --> 00:08:00,386 -Okay. -♪ We can make it ♪ 158 00:08:00,539 --> 00:08:01,980 -Uh, Jee... -♪ If we try ♪ 159 00:08:02,131 --> 00:08:03,482 ♪ Just the two of us ♪ 160 00:08:03,633 --> 00:08:05,317 Okay. 161 00:08:05,544 --> 00:08:06,376 Oh! 162 00:08:06,394 --> 00:08:08,320 ♪ Just the two of us ♪ 163 00:08:08,547 --> 00:08:10,730 Come on, Jee, it's delicious, I swear. 164 00:08:10,882 --> 00:08:13,049 Come on, you must be hungry. I am. 165 00:08:13,068 --> 00:08:15,735 -Uh, uh, Jee... -♪ Just the two of us. ♪ 166 00:08:20,075 --> 00:08:21,224 Hey, hey. 167 00:08:21,317 --> 00:08:23,059 So, when's the move-in date? 168 00:08:23,078 --> 00:08:24,652 At this rate, never. 169 00:08:24,746 --> 00:08:26,171 Everything in our price range was either 170 00:08:26,322 --> 00:08:29,065 the size of our apartment, needed to be torn down or both. 171 00:08:29,158 --> 00:08:30,567 There was that one house. 172 00:08:30,585 --> 00:08:32,827 -It was already renovated. -Yes, but you had to drive 173 00:08:32,846 --> 00:08:34,921 through a parking lot to get into the garage. 174 00:08:35,073 --> 00:08:36,072 Uh, so, 175 00:08:36,165 --> 00:08:37,907 what are you guys gonna do? 176 00:08:38,001 --> 00:08:41,019 Buy lottery tickets? Where's Jee-Yun? 177 00:08:41,170 --> 00:08:42,428 She's upstairs. 178 00:08:42,581 --> 00:08:44,689 She finally agreed to take a nap. 179 00:08:44,841 --> 00:08:48,509 So how was she? Good, I hope. 180 00:08:48,529 --> 00:08:49,919 Uh, let's just say 181 00:08:50,088 --> 00:08:53,423 she's not the only one who needs a nap. 182 00:08:56,428 --> 00:08:57,777 So, May didn't tell you who she invited 183 00:08:57,871 --> 00:08:59,204 -to dinner, huh? -I don't know. 184 00:08:59,355 --> 00:09:00,963 She texted me to set an extra plate. 185 00:09:00,965 --> 00:09:02,541 -Maybe one of her roommates? -Oh. 186 00:09:02,692 --> 00:09:05,268 Mom, Bobby, we're here. 187 00:09:05,361 --> 00:09:06,286 Hey. 188 00:09:06,380 --> 00:09:08,438 Let's see who our mystery guest is. 189 00:09:10,050 --> 00:09:11,883 Hope you don't mind I brought some company. 190 00:09:12,035 --> 00:09:15,369 Well, definitely not this company. 191 00:09:15,463 --> 00:09:17,222 Oh, Darius. 192 00:09:18,450 --> 00:09:19,616 - Hey. - What's up? 193 00:09:19,618 --> 00:09:22,043 Oh, I didn't know you were back in town. 194 00:09:22,062 --> 00:09:23,303 It was a little last-minute, 195 00:09:23,397 --> 00:09:25,288 but I hit May up and she invited me to dinner. 196 00:09:25,307 --> 00:09:27,123 -I hope it's okay. -Darius, you know you're 197 00:09:27,216 --> 00:09:29,216 -welcome at any time. -How long are you here for? 198 00:09:29,311 --> 00:09:31,461 -Just a few days. -Darius is thinking about 199 00:09:31,554 --> 00:09:33,387 transferring down here next semester. 200 00:09:33,448 --> 00:09:35,407 So he's gonna check out some schools. 201 00:09:35,634 --> 00:09:37,909 Including mine. 202 00:09:38,061 --> 00:09:38,726 Well. 203 00:09:38,895 --> 00:09:40,245 Your parents must be very glad 204 00:09:40,396 --> 00:09:41,805 to have you back under their roof. 205 00:09:41,823 --> 00:09:44,249 Uh, my parents are a little upset with me right now. 206 00:09:44,400 --> 00:09:46,309 I'm crashing at a friend's house. 207 00:09:46,311 --> 00:09:47,644 Mm-hmm. 208 00:09:47,662 --> 00:09:49,904 They want you to stay at Stanford, huh? 209 00:09:49,923 --> 00:09:51,981 They think L.A. has 210 00:09:52,000 --> 00:09:54,092 too many distractions. 211 00:09:54,243 --> 00:09:56,410 Well, the chicken is ready. 212 00:09:56,430 --> 00:09:57,837 Just have to bring out the sides 213 00:09:57,931 --> 00:09:59,005 and we can eat. 214 00:09:59,099 --> 00:10:00,098 Oh, we can do that. 215 00:10:00,325 --> 00:10:01,582 -Right? -Yeah. I'm-- Yeah. 216 00:10:01,660 --> 00:10:03,751 -I'm starving. -Yeah, um, we'll get the sides. 217 00:10:03,829 --> 00:10:04,844 -Excellent. -Mm-hmm. 218 00:10:04,938 --> 00:10:06,295 Okay. Let's go. Okay. 219 00:10:06,422 --> 00:10:07,939 ♪ ♪ 220 00:10:09,092 --> 00:10:11,184 Well, this is a very interesting development. 221 00:10:11,278 --> 00:10:12,426 Mm-hmm. 222 00:10:12,446 --> 00:10:15,096 Something tells me that Los Angeles wasn't 223 00:10:15,190 --> 00:10:17,431 all that he was missing. 224 00:10:27,443 --> 00:10:29,276 No, this is all wrong. 225 00:10:29,296 --> 00:10:31,278 You've got Schipp International 226 00:10:31,481 --> 00:10:34,190 sitting next to ZenithPro. 227 00:10:34,283 --> 00:10:37,118 The donors are seated exactly as you asked, sir. 228 00:10:37,137 --> 00:10:39,195 I wrote down all your instructions verbatim. 229 00:10:39,364 --> 00:10:41,381 Welp, you must have heard wrong. 230 00:10:41,533 --> 00:10:43,716 We all make mistakes, just put RevitaThon 231 00:10:43,793 --> 00:10:44,717 next to Post-Everest 232 00:10:44,811 --> 00:10:46,886 and we should be fine. 233 00:10:46,980 --> 00:10:48,554 ♪ ♪ 234 00:10:48,707 --> 00:10:52,392 That breaks the rule of seating tech next to telecom. 235 00:10:52,544 --> 00:10:53,985 Who made that stupid rule? 236 00:10:54,137 --> 00:10:56,321 What is wrong with you? 237 00:10:56,472 --> 00:10:59,491 You never seat tech next to telecom, 238 00:10:59,718 --> 00:11:03,703 especially when there's steak knives present. 239 00:11:07,242 --> 00:11:08,274 Fix it. 240 00:11:08,426 --> 00:11:10,502 What are you waiting for? 241 00:11:11,396 --> 00:11:12,629 Fix it. 242 00:11:13,915 --> 00:11:15,565 Fix it! 243 00:11:15,583 --> 00:11:17,083 Fix. It. 244 00:11:17,235 --> 00:11:19,585 Fix it! 245 00:11:19,738 --> 00:11:21,346 Fix it. 246 00:11:21,573 --> 00:11:22,514 -Fix it! -Okay. 247 00:11:22,665 --> 00:11:23,831 Fix it. 248 00:11:23,850 --> 00:11:26,092 Fix it. Fix it. Fix it. 249 00:11:26,244 --> 00:11:28,019 Fix it. Fix it. Fix it. Fix it. 250 00:11:28,246 --> 00:11:29,688 Fix it. Fix it. 251 00:11:29,915 --> 00:11:31,581 Fix it. Fix it. 252 00:11:31,599 --> 00:11:33,358 Fix it. 253 00:11:33,435 --> 00:11:34,859 Okay, I figured it out. 254 00:11:35,086 --> 00:11:37,045 We've got the wrong shaped tables. 255 00:11:37,105 --> 00:11:39,272 We need to go rectangular. 256 00:11:39,366 --> 00:11:43,017 But the rounds are the only tables the venue has. 257 00:11:43,036 --> 00:11:45,019 Then looks like it's BYOT. 258 00:11:45,071 --> 00:11:46,204 Let's get on the horn 259 00:11:46,431 --> 00:11:47,688 with the event planner and make it happen. 260 00:11:47,708 --> 00:11:48,948 How are they gonna get new tables and linens 261 00:11:49,042 --> 00:11:51,025 delivered in time? 262 00:11:51,044 --> 00:11:52,210 Well, worst case scenario, 263 00:11:52,361 --> 00:11:54,754 you can always pick them up yourself. 264 00:11:55,865 --> 00:11:58,007 Just fix it. 265 00:12:01,129 --> 00:12:02,721 Just fix it. 266 00:12:10,956 --> 00:12:13,231 ♪ ♪ 267 00:12:14,459 --> 00:12:16,276 Hello? 268 00:12:17,220 --> 00:12:18,737 Earth to Tyler... 269 00:12:19,906 --> 00:12:21,388 Are you gonna fix it? 270 00:12:21,466 --> 00:12:23,483 Sure. 271 00:12:24,486 --> 00:12:27,996 Hey, Tyler. How's it going with the special project? 272 00:12:29,307 --> 00:12:30,990 Make sure you get those connections right. 273 00:12:31,142 --> 00:12:32,308 Really want it to blow 274 00:12:32,401 --> 00:12:34,902 everyone in Skyler's class away. 275 00:12:40,260 --> 00:12:42,168 Also, I don't know about this color story. 276 00:12:42,320 --> 00:12:44,512 -Can you fix it? -Sure. 277 00:12:48,493 --> 00:12:52,011 -Good morning, there you are. -I'll take those. 278 00:12:52,163 --> 00:12:55,023 -There you are, sir. -Thanks, man. 279 00:12:57,002 --> 00:12:57,925 All right, here you go. 280 00:12:58,019 --> 00:13:00,111 No. That's Mr. Sanderick's. 281 00:13:00,263 --> 00:13:01,279 Oat milk. 282 00:13:01,430 --> 00:13:02,672 Says cow's milk could literally kill him. 283 00:13:02,765 --> 00:13:04,115 Thanks. 284 00:13:04,342 --> 00:13:06,659 Like we could be so lucky. 285 00:13:07,512 --> 00:13:08,602 Finally. 286 00:13:08,771 --> 00:13:11,072 You know, I appreciate your egalitarian approach 287 00:13:11,124 --> 00:13:12,457 to coffee distro, 288 00:13:12,608 --> 00:13:15,442 but nobody likes an under-caffeinated boss. 289 00:13:15,462 --> 00:13:17,945 Certainly not me. 290 00:13:17,964 --> 00:13:20,423 ♪ ♪ 291 00:13:32,479 --> 00:13:35,596 Oh, my God, is he okay? 292 00:13:36,632 --> 00:13:38,299 - Oh, my God. - Oh, no. 293 00:13:38,393 --> 00:13:39,800 This is really happening. 294 00:13:39,820 --> 00:13:41,561 -What's going on? -Did I give him the wrong coffee? 295 00:13:41,655 --> 00:13:43,304 - Oh, no. What? - I gave him the wrong coffee. 296 00:13:43,398 --> 00:13:45,073 Does anyone know CPR? 297 00:13:49,663 --> 00:13:52,738 - I'm sorry. Did you just say... - Yes! I killed my boss 298 00:13:52,833 --> 00:13:54,240 with a latte macchiato. 299 00:13:54,334 --> 00:13:56,334 He's allergic to dairy and I gave him the wrong drink. 300 00:13:56,561 --> 00:13:57,836 What's your name and address? 301 00:13:58,063 --> 00:14:00,338 Tyler. We're at 1300 Avenue of the Stars. 302 00:14:00,565 --> 00:14:02,340 Sixth floor. Tell them to hurry! 303 00:14:02,491 --> 00:14:04,509 Help is on the way. Is he breathing? 304 00:14:04,660 --> 00:14:05,418 No. 305 00:14:05,570 --> 00:14:06,919 His heart's not beating either. 306 00:14:07,072 --> 00:14:08,254 I started CPR. 307 00:14:08,406 --> 00:14:10,239 Good. That'll keep blood flowing through his body 308 00:14:10,258 --> 00:14:12,075 while we wait for paramedics to arrive. 309 00:14:12,093 --> 00:14:13,334 Please don't die. 310 00:14:13,428 --> 00:14:15,261 I never really meant it. I swear. 311 00:14:15,338 --> 00:14:18,189 Tyler, what you described sounds like an accident. 312 00:14:18,341 --> 00:14:20,433 -Why did you say... -Because I wanted him dead! 313 00:14:20,527 --> 00:14:24,103 I fantasied about it so many times, you have no idea. 314 00:14:24,180 --> 00:14:25,864 But this time I think my subconscious 315 00:14:26,091 --> 00:14:28,032 actually made it happen. 316 00:14:34,766 --> 00:14:36,374 Dispatch said this was an allergic reaction. 317 00:14:36,525 --> 00:14:38,117 Caller claimed it attempted murder. 318 00:14:38,211 --> 00:14:40,453 -Details are hazy. -Step aside, LAFD. 319 00:14:40,547 --> 00:14:42,714 -Don't you die on me. -Coming through, LAFD. 320 00:14:42,941 --> 00:14:43,940 Step back. 321 00:14:44,033 --> 00:14:45,291 Don't you die on me. 322 00:14:45,385 --> 00:14:47,443 -Don't you die on me. -Sir, we're with the LAFD, 323 00:14:47,462 --> 00:14:48,720 we got this. 324 00:14:48,889 --> 00:14:51,280 All right, why don't you and I have a conversation first 325 00:14:51,299 --> 00:14:53,641 and give them some room? 326 00:14:55,120 --> 00:14:56,377 I'm not getting a pulse. 327 00:14:56,396 --> 00:14:57,970 Hooking him up to the Lifepak. 328 00:14:58,123 --> 00:14:59,546 All right, starting compressions. 329 00:14:59,641 --> 00:15:01,065 If I thought about killing him in advance, 330 00:15:01,217 --> 00:15:02,567 is that considered premeditation? 331 00:15:02,794 --> 00:15:04,551 That's more prison time, right? 332 00:15:04,571 --> 00:15:06,387 All right, before you start talking your way 333 00:15:06,406 --> 00:15:08,907 into Pelican Bay, I need to read you your rights. 334 00:15:09,058 --> 00:15:10,133 He's hooked up. 335 00:15:10,226 --> 00:15:11,634 I'm analyzing rhythm. 336 00:15:11,727 --> 00:15:13,319 - Cap, can you bag him? - I'm on it. 337 00:15:13,413 --> 00:15:15,079 So you thought about killing him? 338 00:15:15,231 --> 00:15:16,080 More than once? 339 00:15:16,232 --> 00:15:17,248 More than once a day. 340 00:15:17,400 --> 00:15:18,808 Sometimes I didn't make it to lunch 341 00:15:18,826 --> 00:15:20,993 without envisioning his gruesome death. 342 00:15:21,146 --> 00:15:22,161 Which... 343 00:15:22,255 --> 00:15:23,996 I'm not proud of, by the way. 344 00:15:24,165 --> 00:15:25,423 Okay, that's a good start. 345 00:15:25,574 --> 00:15:28,151 Can you explain to me how he ended up on the floor 346 00:15:28,169 --> 00:15:29,335 without a pulse? 347 00:15:29,487 --> 00:15:31,412 He has this terrible dairy allergy. 348 00:15:31,431 --> 00:15:33,156 And I gave him the wrong coffee. 349 00:15:33,174 --> 00:15:35,249 -On purpose? -Maybe? 350 00:15:35,343 --> 00:15:36,250 He's in V-tach. 351 00:15:36,327 --> 00:15:38,269 Preparing to shock. 352 00:15:41,257 --> 00:15:42,273 Come on. 353 00:15:42,500 --> 00:15:43,924 - Come on. - He's not responding. 354 00:15:43,944 --> 00:15:47,353 And you're not sure which cup you gave him? 355 00:15:47,505 --> 00:15:49,447 Had to be the wrong one. I mean, look at him. 356 00:15:49,616 --> 00:15:52,191 Preparing to shock again. 357 00:15:55,530 --> 00:15:57,180 We're losing him. 358 00:15:57,198 --> 00:15:58,665 Resuming compressions. 359 00:16:02,963 --> 00:16:04,704 We've got a pulse. 360 00:16:04,856 --> 00:16:06,689 Normal rhythm returning. 361 00:16:07,525 --> 00:16:09,709 All right, well, that's good news for you. 362 00:16:09,803 --> 00:16:10,969 Yeah. 363 00:16:11,196 --> 00:16:13,137 Just attempted murder then. 364 00:16:13,364 --> 00:16:14,363 Or maybe not murder at all. 365 00:16:14,382 --> 00:16:16,123 This man had a heart attack. 366 00:16:16,142 --> 00:16:17,550 Not an allergic reaction? 367 00:16:17,719 --> 00:16:20,311 There's no swelling of the mouth, no hives. 368 00:16:20,388 --> 00:16:22,188 Looks like a textbook coronary. 369 00:16:23,041 --> 00:16:24,631 I didn't almost kill him? 370 00:16:24,651 --> 00:16:26,800 Even better, you probably saved his life. 371 00:16:26,894 --> 00:16:29,303 Looks like you wasted a trip, Sergeant. 372 00:16:30,490 --> 00:16:32,732 Next time you feel the need to confess your deep, 373 00:16:32,884 --> 00:16:36,719 dark fantasies, might I suggest a priest? 374 00:16:36,812 --> 00:16:38,997 ♪ ♪ 375 00:16:45,338 --> 00:16:48,172 -Are you sure it looks okay? -Absolutely. 376 00:16:48,399 --> 00:16:50,991 Don't you remember how handsome everybody said you looked 377 00:16:51,160 --> 00:16:52,752 when you wore it last time? 378 00:16:52,846 --> 00:16:54,920 But is it too small now? 379 00:16:55,089 --> 00:16:56,681 It fits you like a glove. 380 00:16:56,832 --> 00:16:58,074 Any bigger and people might think 381 00:16:58,092 --> 00:16:59,684 you borrowed it from your father. 382 00:16:59,911 --> 00:17:01,927 They say 383 00:17:02,022 --> 00:17:03,913 you should only be able to see a quarter inch 384 00:17:03,931 --> 00:17:07,099 of your shirt sleeve, but this looks more like a half. 385 00:17:07,176 --> 00:17:09,527 -Who's they? -The Internet. 386 00:17:09,754 --> 00:17:11,011 Any more suavecito, 387 00:17:11,031 --> 00:17:12,179 you can give James Bond a run for his money. 388 00:17:12,198 --> 00:17:14,940 Okay. Can I get a haircut this week? 389 00:17:15,035 --> 00:17:16,108 Now a haircut? 390 00:17:16,261 --> 00:17:17,851 Why, you got some kind of hot date? 391 00:17:17,929 --> 00:17:20,038 No. Geez! 392 00:17:20,265 --> 00:17:22,856 Okay, I need to change now. Bye. 393 00:17:22,876 --> 00:17:25,359 Oh, okay. All right, let's go. 394 00:17:25,453 --> 00:17:26,269 Sure, okay, honey. 395 00:17:26,287 --> 00:17:27,937 I'll let you. 396 00:17:28,030 --> 00:17:29,213 Okay, okay. 397 00:17:29,365 --> 00:17:31,624 - Out, out. - Okay, okay. 398 00:17:31,700 --> 00:17:32,942 What was that all about? 399 00:17:33,111 --> 00:17:34,627 He's excited about the school party, 400 00:17:34,779 --> 00:17:36,128 and he wants to look good. 401 00:17:36,222 --> 00:17:37,722 But I'm starting to think that there might be 402 00:17:37,891 --> 00:17:39,949 a first crush situation going on here. 403 00:17:40,042 --> 00:17:41,951 Wow. First crush? 404 00:17:41,969 --> 00:17:43,061 Mm-hmm. 405 00:17:43,212 --> 00:17:45,897 I mean, that's great, but I wonder why 406 00:17:46,124 --> 00:17:48,215 he hasn't said anything to me about it. 407 00:17:48,234 --> 00:17:49,975 Oh, you're suddenly in a hurry to give dating advice? 408 00:17:50,128 --> 00:17:51,794 I'm just saying, I thought we were past 409 00:17:51,813 --> 00:17:52,904 the whole keeping secrets phase. 410 00:17:52,980 --> 00:17:55,055 You know how it is at that age. 411 00:17:55,149 --> 00:17:56,741 Sometimes talking about your dreams 412 00:17:56,892 --> 00:17:58,801 makes it seem all too real. 413 00:17:58,820 --> 00:18:00,152 ♪ ♪ 414 00:18:00,246 --> 00:18:02,805 Sometimes the fantasy is better than the reality. 415 00:18:04,400 --> 00:18:06,400 One, two, three. 416 00:18:08,663 --> 00:18:10,404 Perfect. 417 00:18:10,423 --> 00:18:12,364 It's like her own little Korean goshiwon. 418 00:18:12,442 --> 00:18:14,483 How come you never set the place up this nice 419 00:18:14,502 --> 00:18:17,153 when me and Albert did our stints crashing here? 420 00:18:17,171 --> 00:18:19,004 Because I wanted you to leave. 421 00:18:19,157 --> 00:18:20,598 Well, 422 00:18:20,749 --> 00:18:22,583 I think it's adorable. 423 00:18:22,602 --> 00:18:23,768 But let's ask the expert. 424 00:18:23,995 --> 00:18:24,994 What do you think of your new room? 425 00:18:26,164 --> 00:18:28,013 It's all yours, kid. 426 00:18:28,108 --> 00:18:29,607 -This is all new? -Yeah. 427 00:18:29,834 --> 00:18:32,017 I mean, how many new toys did you buy her? 428 00:18:32,112 --> 00:18:33,444 This is a big change for her. 429 00:18:33,596 --> 00:18:35,187 I thought we could smooth it over... 430 00:18:35,356 --> 00:18:37,673 With bribery? Why didn't I think of that? 431 00:18:37,692 --> 00:18:39,024 Well, she seems to like it. 432 00:18:39,177 --> 00:18:40,843 I told you. 433 00:18:42,029 --> 00:18:43,621 It's gonna be great. 434 00:18:43,772 --> 00:18:47,533 ♪ ♪ 435 00:19:01,032 --> 00:19:02,698 Mommy? 436 00:19:04,385 --> 00:19:05,718 ♪ ♪ 437 00:19:07,388 --> 00:19:08,479 Hi. 438 00:19:08,631 --> 00:19:11,557 Hi. 439 00:19:11,651 --> 00:19:14,152 ♪ ♪ 440 00:19:18,974 --> 00:19:20,491 Dada? 441 00:19:21,494 --> 00:19:23,052 Daddy. Daddy. 442 00:19:23,070 --> 00:19:25,571 Daddy. 443 00:19:33,564 --> 00:19:35,381 Mama, I no sleep. 444 00:19:38,994 --> 00:19:41,012 Yeah. It's not great. 445 00:19:46,093 --> 00:19:47,259 There goes another one. 446 00:19:47,412 --> 00:19:48,835 Can't we just use 447 00:19:48,930 --> 00:19:51,338 regular pencils to fill these out? 448 00:19:51,357 --> 00:19:53,432 No. My grandmother always said 449 00:19:53,584 --> 00:19:57,678 the tiny lotto pencils have lucky properties. And... 450 00:19:57,697 --> 00:19:59,197 ...they're festive. 451 00:20:00,425 --> 00:20:02,441 Since when are you superstitious? 452 00:20:02,593 --> 00:20:03,592 And remind me again, 453 00:20:03,761 --> 00:20:05,203 how many jackpots your grandmother hit? 454 00:20:05,430 --> 00:20:07,430 You know, you better watch it or you won't be getting 455 00:20:07,448 --> 00:20:10,783 the Gayle treatment in my post-winning Oprah lifestyle. 456 00:20:10,877 --> 00:20:12,501 Oh... 457 00:20:13,955 --> 00:20:15,862 I just wish it wasn't my turn 458 00:20:15,882 --> 00:20:17,833 to fill out the whole firehouse's tickets... 459 00:20:17,857 --> 00:20:19,032 Oof. 460 00:20:19,052 --> 00:20:22,795 ...with these mini golf edition #2s. 461 00:20:22,947 --> 00:20:24,630 Who does that one belong to? 462 00:20:24,799 --> 00:20:26,724 -Uh... Bobby. -Oh. 463 00:20:26,875 --> 00:20:28,476 What are his lucky numbers? 464 00:20:29,562 --> 00:20:32,563 Uh, two, seven... 465 00:20:32,715 --> 00:20:34,290 Oh, that's Harry's birthday. 466 00:20:34,383 --> 00:20:35,608 Oh. 467 00:20:35,718 --> 00:20:36,717 Twelve, 468 00:20:36,811 --> 00:20:37,810 twenty-nine... 469 00:20:37,962 --> 00:20:39,553 Mm, that's May's birthday. 470 00:20:39,647 --> 00:20:40,646 Oh. 471 00:20:40,798 --> 00:20:42,481 And nine, one. 472 00:20:42,633 --> 00:20:43,890 Wait a minute. 473 00:20:43,910 --> 00:20:44,967 Can you read his handwriting? 474 00:20:45,060 --> 00:20:46,302 'Cause my birthday is 475 00:20:46,395 --> 00:20:47,820 -three, two, two... -Nine, one. 476 00:20:47,914 --> 00:20:50,564 As in 1991. 477 00:20:50,583 --> 00:20:52,141 The last year 478 00:20:52,159 --> 00:20:54,252 the Minnesota Twins won the World Series. 479 00:20:54,403 --> 00:20:56,737 Okay, I'm gonna have to talk to this man 480 00:20:56,756 --> 00:20:58,089 about his priorities. 481 00:20:58,240 --> 00:21:00,591 Do you play his birthday? 482 00:21:00,818 --> 00:21:02,167 No, I don't play birthdays. 483 00:21:02,262 --> 00:21:05,263 I have my own system. 484 00:21:05,490 --> 00:21:08,391 So, what's your lottery fantasy if you win? 485 00:21:09,844 --> 00:21:12,919 And don't you say retiring and buying a beachside compound 486 00:21:13,014 --> 00:21:13,996 'cause I know that's a lie. 487 00:21:14,089 --> 00:21:15,773 Oh, no, no, no. 488 00:21:15,924 --> 00:21:16,923 I would give it all away. 489 00:21:16,943 --> 00:21:19,518 -All of it? -Yeah. 490 00:21:19,670 --> 00:21:20,778 To, like, charity? 491 00:21:21,005 --> 00:21:21,928 To people. 492 00:21:21,948 --> 00:21:23,781 You hear these stories 493 00:21:23,932 --> 00:21:26,025 about a family who lost their home 494 00:21:26,119 --> 00:21:27,343 or someone gets in a terrible accident 495 00:21:27,361 --> 00:21:29,678 and can't afford the medical bills. 496 00:21:29,772 --> 00:21:30,937 And I always think, 497 00:21:31,032 --> 00:21:33,682 what if you had the money to just help? 498 00:21:33,776 --> 00:21:35,108 Oh. 499 00:21:35,202 --> 00:21:38,612 That's a surprisingly altruistic fantasy. 500 00:21:38,631 --> 00:21:39,705 But I have 501 00:21:39,799 --> 00:21:41,948 also always wanted a swimming pool. 502 00:21:43,210 --> 00:21:46,879 Don't go nuts dreaming too big now. 503 00:21:47,031 --> 00:21:49,122 You know, I have a great life. 504 00:21:50,125 --> 00:21:52,701 I have a husband that I love who loves me. 505 00:21:52,795 --> 00:21:54,979 And I have two amazing children. 506 00:21:55,130 --> 00:21:56,889 Who might want to be millionaires someday. 507 00:21:56,983 --> 00:21:58,149 Harry might. 508 00:21:59,468 --> 00:22:00,801 He'd probably want to buy a spaceship 509 00:22:00,895 --> 00:22:02,803 and go circling round the Earth. 510 00:22:02,897 --> 00:22:04,713 I was gonna buy that for Karen. 511 00:22:04,732 --> 00:22:06,139 Oh. Mm. 512 00:22:06,233 --> 00:22:07,550 -And what about May? -Oh. 513 00:22:07,643 --> 00:22:10,085 She's not gonna want to buy Twitter or something? 514 00:22:10,221 --> 00:22:11,645 I hear that's a thing now. 515 00:22:11,664 --> 00:22:13,146 May is too sensible for that. 516 00:22:13,166 --> 00:22:14,907 You say that like that's a bad thing. 517 00:22:15,001 --> 00:22:16,167 Mm. 518 00:22:16,318 --> 00:22:19,061 I just see her worrying about school. 519 00:22:19,080 --> 00:22:20,654 -Mm. -Still feeling like 520 00:22:20,748 --> 00:22:22,673 she needs to fit in. 521 00:22:22,825 --> 00:22:26,068 May's had a different experience than her friends. 522 00:22:26,087 --> 00:22:28,754 -Mm-hmm. -Two years of dealing with 523 00:22:28,906 --> 00:22:31,057 life-and-death emergencies. 524 00:22:31,926 --> 00:22:33,258 She's grown up because of that. 525 00:22:33,353 --> 00:22:36,745 Yeah. I'm still waiting for her to realize that. 526 00:22:36,839 --> 00:22:39,598 That her life experiences 527 00:22:39,750 --> 00:22:41,767 don't just make her different. 528 00:22:41,861 --> 00:22:44,753 They are actually her superpower. 529 00:22:44,772 --> 00:22:46,447 -Hmm. -Huh. 530 00:22:48,034 --> 00:22:49,349 So, what'd you think? 531 00:22:49,369 --> 00:22:51,276 That the campus is nicer than when my dad took me 532 00:22:51,429 --> 00:22:52,370 for football games. 533 00:22:52,521 --> 00:22:54,263 Are you coming inside? 534 00:22:54,281 --> 00:22:56,115 Uh, you didn't tell me there was a party going on. 535 00:22:56,267 --> 00:22:58,042 Oh, it's not a party, it's more like a kickback. 536 00:22:58,269 --> 00:23:01,128 Come on. Don't worry. 537 00:23:02,940 --> 00:23:04,215 Holy crap. 538 00:23:04,366 --> 00:23:06,959 Is that May Grant? 539 00:23:07,111 --> 00:23:09,202 Long time no see. Bring it in! 540 00:23:09,296 --> 00:23:11,263 - Good seeing you, Hiro. - Oh. 541 00:23:15,803 --> 00:23:16,802 Who brought her? 542 00:23:16,954 --> 00:23:17,970 Relax. 543 00:23:18,122 --> 00:23:19,455 We went to high school together 544 00:23:19,473 --> 00:23:21,232 and she happens to be awesome. 545 00:23:21,383 --> 00:23:22,975 You still saving the world at the dispatch center? 546 00:23:23,127 --> 00:23:24,718 What are you talking about? 547 00:23:24,737 --> 00:23:27,296 May quit and she enrolled in school, like, months ago. 548 00:23:27,389 --> 00:23:30,390 And you didn't call me? We're practically neighbors. 549 00:23:30,468 --> 00:23:34,486 I'm sorry, I've just been trying to stay focused in my classes. 550 00:23:34,563 --> 00:23:35,729 Hustle hard, right? 551 00:23:35,748 --> 00:23:36,805 That's what's up. 552 00:23:36,899 --> 00:23:37,990 Yo, can I get you guys anything? 553 00:23:38,142 --> 00:23:40,492 -A beer, a seltzer? -Seltzer me. 554 00:23:40,586 --> 00:23:42,068 Nothing for me, thanks. 555 00:23:42,088 --> 00:23:43,829 'Cause you got an early morning class tomorrow? 556 00:23:43,923 --> 00:23:47,341 -No, but I did drive. -Cool. 557 00:23:48,076 --> 00:23:49,927 So, um, this is Hank, 558 00:23:50,078 --> 00:23:52,096 he's an engineering student, and that's Felipe, 559 00:23:52,289 --> 00:23:53,747 -he's in design school. -Hmm. 560 00:23:53,766 --> 00:23:54,915 Sorry, I didn't... 561 00:23:54,992 --> 00:23:56,600 I didn't catch your name. 562 00:23:56,827 --> 00:23:58,769 No, you didn't. But, uh, 563 00:23:58,996 --> 00:24:01,180 I was just leaving. 564 00:24:01,332 --> 00:24:04,349 From my own home where I pay rent. 565 00:24:04,485 --> 00:24:06,527 ♪ ♪ 566 00:24:07,838 --> 00:24:08,946 Uh... 567 00:24:09,115 --> 00:24:10,839 He must be having a day. 568 00:24:10,933 --> 00:24:12,116 Every day is a day with Erik. 569 00:24:12,267 --> 00:24:13,934 Dude takes a little getting used to, 570 00:24:14,028 --> 00:24:16,361 but he pays the rent on time and he cleans up after himself. 571 00:24:16,514 --> 00:24:18,197 So, what more can you ask for? 572 00:24:18,349 --> 00:24:20,791 Manners? 573 00:24:21,018 --> 00:24:22,184 Come on, let me show you 574 00:24:22,203 --> 00:24:24,277 to the more socially appropriate roommates. 575 00:24:24,297 --> 00:24:25,779 Great. 576 00:24:25,798 --> 00:24:28,424 ♪ ♪ 577 00:24:30,361 --> 00:24:32,953 So who's this mystery crush of Christopher's? 578 00:24:33,047 --> 00:24:35,698 No idea. He's not spilling, 579 00:24:35,716 --> 00:24:37,366 I don't feel like pushing. 580 00:24:37,384 --> 00:24:39,535 Isn't he kind of young to start dating? 581 00:24:39,628 --> 00:24:41,353 It's not like he's taking 'em out to dinner and a movie. 582 00:24:41,539 --> 00:24:43,481 He's just going out to a school party. 583 00:24:43,632 --> 00:24:46,558 Look, there is nothing wrong with a little harmless 584 00:24:46,711 --> 00:24:48,210 adolescent infatuation. 585 00:24:48,229 --> 00:24:51,304 So, how old were you when you had your first crush, Buckaroo? 586 00:24:51,324 --> 00:24:55,242 Uh, kindergarten. Miss Garcia. RIP. 587 00:25:01,834 --> 00:25:03,167 I can't believe we're doing this. 588 00:25:03,394 --> 00:25:06,295 I know. We're finally about to live our fantasy. 589 00:25:24,857 --> 00:25:26,415 ♪ Yeah, yeah, yeah... ♪ 590 00:25:26,508 --> 00:25:28,526 This is gonna be so much better than a plane. 591 00:25:28,677 --> 00:25:29,860 Everybody does a plane. 592 00:25:30,029 --> 00:25:31,770 This is legend. 593 00:25:31,864 --> 00:25:33,346 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 594 00:25:33,366 --> 00:25:35,181 ♪ Give it to me now, give it to me now ♪ 595 00:25:35,201 --> 00:25:36,942 Hen, tell us about your first kiss. 596 00:25:37,094 --> 00:25:40,186 This kid Ricardo Sanchez was my first kiss. 597 00:25:40,264 --> 00:25:42,522 Sixth grade. Someone dared us to make out 598 00:25:42,616 --> 00:25:44,933 -under the bleachers. -Ooh, salacious. 599 00:25:44,935 --> 00:25:47,603 I was not aware there was gonna be tongue involved, 600 00:25:47,621 --> 00:25:50,381 so essentially he just licked my lips for, like, 601 00:25:50,608 --> 00:25:52,107 five seconds, and then I ran away. 602 00:25:52,200 --> 00:25:54,868 That sounds traumatizing. 603 00:25:54,887 --> 00:25:56,111 Illuminating. 604 00:25:56,130 --> 00:25:58,964 I realized I was kissing the wrong Suarez. 605 00:25:59,058 --> 00:26:01,541 His sister Martina was more my speed. 606 00:26:01,561 --> 00:26:03,118 Ah. Right. 607 00:26:03,287 --> 00:26:05,045 We've drifted off topic. 608 00:26:05,213 --> 00:26:07,398 Christopher isn't kissing anyone. He's not. 609 00:26:07,474 --> 00:26:08,882 ♪ We can do it in the DJ booth... ♪ 610 00:26:08,901 --> 00:26:10,626 Right? 611 00:26:10,644 --> 00:26:12,403 ♪ With cherries and strawberries on top ♪ 612 00:26:12,630 --> 00:26:14,238 ♪ Lick it, don't stop, keep the door locked ♪ 613 00:26:14,389 --> 00:26:15,798 ♪ Don't knock while the boat rock... ♪ 614 00:26:19,227 --> 00:26:20,986 I know it's normal. 615 00:26:21,138 --> 00:26:22,471 I just didn't think Christopher was old enough yet. 616 00:26:22,489 --> 00:26:24,248 Maybe the problem is it makes you feel old. 617 00:26:24,475 --> 00:26:26,992 -Wait till he starts shaving. -Before you know it, 618 00:26:27,086 --> 00:26:28,919 someone's gonna be calling you Grandpa. 619 00:26:29,071 --> 00:26:31,146 I don't know why I tell you guys anything. 620 00:26:31,165 --> 00:26:32,481 Who else you gonna talk to? 621 00:26:32,499 --> 00:26:35,759 Carla. From now on, I'm only talking to Carla. 622 00:26:35,911 --> 00:26:37,911 Dispatch to 118, 623 00:26:38,005 --> 00:26:39,504 reports of a fire at DuPont RV Storage. 624 00:26:39,657 --> 00:26:42,749 Copy that, Dispatch, 118 responding. 625 00:26:45,438 --> 00:26:48,272 This just keeps getting better. 626 00:26:48,423 --> 00:26:50,015 ♪ And I wanna move from the bed ♪ 627 00:26:50,167 --> 00:26:51,183 ♪ Down to the, down to the... ♪ 628 00:26:51,277 --> 00:26:53,426 Uh, what was that? 629 00:26:53,446 --> 00:26:54,945 ♪ You make it so good I don't wanna leave ♪ 630 00:26:55,097 --> 00:26:56,338 ♪ But I gotta kn-kn-kn-know ♪ 631 00:26:56,357 --> 00:26:58,006 ♪ What's-what's your fantasy? ♪ 632 00:26:58,100 --> 00:26:59,024 You guys secured all the gear and locked 633 00:26:59,176 --> 00:27:00,025 the compartment doors? 634 00:27:00,177 --> 00:27:01,677 -Yes. -Yeah. 635 00:27:01,695 --> 00:27:04,604 ♪ And I wanna move from the bed down to the... ♪ 636 00:27:04,624 --> 00:27:07,866 You better take Wilcox. There's construction up ahead. 637 00:27:10,371 --> 00:27:11,687 Whoa! Oh! 638 00:27:11,822 --> 00:27:13,130 Oh! 639 00:27:13,966 --> 00:27:16,300 Stop the engine. Pull over. 640 00:27:17,695 --> 00:27:20,787 Try to stay still, sir. LAFD. We're here to help. 641 00:27:20,806 --> 00:27:23,882 All right. 642 00:27:23,976 --> 00:27:26,702 Looks like we got second-degree abrasions, 643 00:27:26,720 --> 00:27:27,870 separated shoulder. 644 00:27:29,874 --> 00:27:32,891 Try to stay still, sir. 645 00:27:33,043 --> 00:27:34,893 Irregular pupillary responses 646 00:27:35,045 --> 00:27:36,879 indicating a probable concussion. 647 00:27:37,047 --> 00:27:37,988 Let's get him a C-collar 648 00:27:38,140 --> 00:27:39,305 and start irrigating these wounds. 649 00:27:39,325 --> 00:27:41,216 Dispatch, this is Captain Nash, 118. 650 00:27:41,235 --> 00:27:43,218 We've encountered a trauma victim in transit. 651 00:27:43,311 --> 00:27:46,146 Looks like we won't be able to make that RV Storage fire. 652 00:27:46,165 --> 00:27:47,572 There aren't any tall buildings around here. 653 00:27:47,725 --> 00:27:50,225 Right, and unless that song was based in truth, 654 00:27:50,318 --> 00:27:53,319 I don't think it's ever actually raining men. 655 00:27:58,903 --> 00:28:02,429 I don't think he fell from the sky. 656 00:28:11,098 --> 00:28:14,507 -Ah... -Uh... 657 00:28:14,585 --> 00:28:16,768 Hi. 658 00:28:16,937 --> 00:28:18,696 Hello. 659 00:28:18,864 --> 00:28:21,198 Is he gonna be okay? 660 00:28:24,595 --> 00:28:26,261 What the hell were you two thinking 661 00:28:26,354 --> 00:28:28,113 -hitching a ride up there? -I don't know. 662 00:28:28,265 --> 00:28:30,374 You don't know. What do you mean you don't know? 663 00:28:30,525 --> 00:28:32,784 It was just something we always fantasized about. 664 00:28:32,878 --> 00:28:35,620 Having sex on top of a firetruck. 665 00:28:35,773 --> 00:28:37,631 Oh, hey, like Backdraft. 666 00:28:39,201 --> 00:28:41,701 Backdraft was a seminal influence on Buck's life. 667 00:28:41,721 --> 00:28:42,961 Sorry, poor choice of words. 668 00:28:43,113 --> 00:28:45,447 That has to be the dumbest, most dangerous 669 00:28:45,466 --> 00:28:48,392 and dumbest fantasy I've ever heard of. 670 00:28:48,427 --> 00:28:50,561 And it's not a truck, it's an engine. 671 00:28:58,645 --> 00:29:00,312 Hey. I'm at Hiro's house to scoop you. 672 00:29:00,406 --> 00:29:03,131 Hey, my bad, I got stuck in traffic. 673 00:29:03,150 --> 00:29:04,967 You can just hang inside until I get home. 674 00:29:05,060 --> 00:29:08,162 -I'll be there in, like, ten. -Okay. 675 00:29:15,087 --> 00:29:17,980 You again. Why are you here? 676 00:29:17,998 --> 00:29:21,817 Hi. I'm just waiting for Darius. 677 00:29:21,819 --> 00:29:24,511 It should only be a few minutes. 678 00:29:29,251 --> 00:29:31,843 I feel like we got off on the wrong foot the other night. 679 00:29:31,996 --> 00:29:33,662 I'm May. 680 00:29:33,680 --> 00:29:35,439 Okay. 681 00:29:37,109 --> 00:29:38,609 Sure seems like it could be hard 682 00:29:38,836 --> 00:29:40,611 to study in a house this busy. 683 00:29:40,762 --> 00:29:42,946 So many distractions. 684 00:29:43,098 --> 00:29:44,097 Uh, what's your major? 685 00:29:44,174 --> 00:29:45,449 I'm not a student. 686 00:29:45,676 --> 00:29:48,176 The need for post-secondary education is a myth 687 00:29:48,195 --> 00:29:50,028 propagated to keep young people too distracted 688 00:29:50,122 --> 00:29:51,604 to see what's really there. 689 00:29:51,698 --> 00:29:53,849 Which is? 690 00:29:53,942 --> 00:29:55,867 Nothing. 691 00:29:57,371 --> 00:30:00,038 Wow, that's-- That's a little bleak. 692 00:30:00,190 --> 00:30:01,373 So what's the point, then, 693 00:30:01,467 --> 00:30:03,449 if we're just living in a void of nothingness? 694 00:30:03,469 --> 00:30:06,878 Because where there is nothing, there is only room for growth. 695 00:30:07,031 --> 00:30:08,864 What kind of growth? 696 00:30:08,957 --> 00:30:11,550 You wouldn't understand. 697 00:30:11,644 --> 00:30:13,503 Oh, let me help you with those. 698 00:30:13,527 --> 00:30:15,628 I don't need your help. 699 00:30:15,648 --> 00:30:17,231 Okay. 700 00:30:23,805 --> 00:30:26,365 Nice talking to you. 701 00:30:42,900 --> 00:30:44,550 ♪ ♪ 702 00:30:50,516 --> 00:30:52,757 I'm telling you, there's some kind of plan 703 00:30:52,910 --> 00:30:54,076 written in this book. 704 00:30:54,094 --> 00:30:55,427 What kind of plan? 705 00:30:55,579 --> 00:30:58,338 There's all these rants about a female conspiracy 706 00:30:58,415 --> 00:31:00,858 to keep men down, and that the world will only grow 707 00:31:01,009 --> 00:31:02,267 - if it burns. - -I don't know 708 00:31:02,419 --> 00:31:04,194 what kind of fantasy this man is living in, 709 00:31:04,346 --> 00:31:07,272 but is there a specific target indicated? 710 00:31:07,366 --> 00:31:11,776 A supermarket, nightclub, train station? Anything. 711 00:31:11,871 --> 00:31:14,854 No specifics. It's all kind of coded. 712 00:31:14,874 --> 00:31:16,098 But there are steps. 713 00:31:16,191 --> 00:31:17,875 "Steps To Glory," actually. 714 00:31:18,026 --> 00:31:21,269 "Recon, weaponize, execute, escape." 715 00:31:21,363 --> 00:31:24,381 We have no idea which step he's on. 716 00:31:24,532 --> 00:31:27,200 Is there any chance I'm just overreacting? 717 00:31:27,294 --> 00:31:30,462 I know I saw something, so I needed to say something, 718 00:31:30,538 --> 00:31:32,372 I just don't want to wrongfully accuse someone 719 00:31:32,391 --> 00:31:35,041 for what I know could just be some very dark fiction. 720 00:31:35,060 --> 00:31:36,894 Listen, May, fantasy or not, 721 00:31:37,045 --> 00:31:39,804 there's no room for error in these situations. 722 00:31:39,899 --> 00:31:41,899 Okay, so we put him on a watch list, 723 00:31:42,126 --> 00:31:44,568 investigate firearm purchases, past or pending, 724 00:31:44,719 --> 00:31:47,479 and pursue a red tag temporary restraining order? 725 00:31:47,631 --> 00:31:49,981 My thoughts exactly, but in the meantime, 726 00:31:50,134 --> 00:31:53,151 you need to steer clear of this young man. 727 00:31:53,303 --> 00:31:55,913 Darius can come stay with us if he needs to. 728 00:31:56,064 --> 00:31:57,973 Oh, my God, Darius. 729 00:31:58,066 --> 00:31:59,975 Hey, what-what's going on? 730 00:32:00,068 --> 00:32:02,494 What's-what's going on? You lost your phone? 731 00:32:02,588 --> 00:32:05,071 -I can-- I can call... -No, it's not a phone. 732 00:32:05,165 --> 00:32:06,590 It's a book, and it belongs to me. 733 00:32:06,708 --> 00:32:07,758 Sure. It's just a book. 734 00:32:07,985 --> 00:32:08,817 I mean, we could get you another copy. 735 00:32:08,910 --> 00:32:10,510 No, there's no copy! 736 00:32:12,264 --> 00:32:13,931 That bitch girlfriend of yours stole it. 737 00:32:14,158 --> 00:32:16,916 Whoa, whoa, you-you cannot call her that. 738 00:32:22,090 --> 00:32:23,357 I gotta go. 739 00:32:25,669 --> 00:32:27,027 You're not going anywhere. 740 00:32:36,847 --> 00:32:38,938 -Hey. -Hey. 741 00:32:39,032 --> 00:32:40,182 Darius won't answer. I didn't see if 742 00:32:40,275 --> 00:32:41,516 he ever went inside the house, 743 00:32:41,535 --> 00:32:43,185 but Erik is definitely still in there. 744 00:32:43,203 --> 00:32:45,203 All right, good. Maybe Darius is 745 00:32:45,297 --> 00:32:47,038 still just stuck in traffic. 746 00:32:47,132 --> 00:32:48,540 Who's that calling? 747 00:32:48,692 --> 00:32:49,591 Darius. 748 00:32:50,861 --> 00:32:52,618 Darius? Hello? Are you all right? 749 00:32:52,638 --> 00:32:55,380 We each have something that belongs to the other. 750 00:32:55,532 --> 00:32:58,642 Just bring it back and everything will be okay. 751 00:32:58,793 --> 00:33:00,143 Speak. 752 00:33:00,295 --> 00:33:01,812 May, just-just do as he says. 753 00:33:01,963 --> 00:33:03,705 He's got me in his room. 754 00:33:03,874 --> 00:33:05,357 He's-he's gonna kill me. 755 00:33:08,712 --> 00:33:11,213 Doesn't seem like anyone else is inside. 756 00:33:11,306 --> 00:33:13,323 We shut down the street at both ends. 757 00:33:13,550 --> 00:33:14,974 Now, hopefully one of the other roommates 758 00:33:14,994 --> 00:33:17,068 will show up and give us the layout inside. 759 00:33:17,221 --> 00:33:19,387 I put in a request for HRT and SWAT, 760 00:33:19,406 --> 00:33:21,389 but I'm not sure they're gonna make it here in time. 761 00:33:21,408 --> 00:33:23,391 How desperate do you think this kid is? 762 00:33:23,485 --> 00:33:25,727 Well, last step of his plan was escape. 763 00:33:25,729 --> 00:33:28,988 Whatever he was gonna do, seems like he was hoping 764 00:33:29,157 --> 00:33:30,065 to make it out alive. 765 00:33:30,083 --> 00:33:33,159 Oh, he was headed to Mexico. 766 00:33:33,178 --> 00:33:35,178 -He know we're outside? -Unfortunately, yes. 767 00:33:35,330 --> 00:33:38,240 Great. So we lost the element of surprise, too. 768 00:33:38,242 --> 00:33:40,242 You know, I would feel better 769 00:33:40,335 --> 00:33:43,762 if he was talking to someone who'd had training. 770 00:33:43,914 --> 00:33:46,023 He is. 771 00:33:46,250 --> 00:33:48,583 Erik, I am sorry that I stole your book. 772 00:33:48,602 --> 00:33:51,269 It's your property, and that can be upsetting for you. 773 00:33:51,438 --> 00:33:54,180 You don't know anything. I had plans. 774 00:33:54,199 --> 00:33:56,091 Big plans, and you ruined them. 775 00:33:56,184 --> 00:33:57,850 So now I got a new plan. 776 00:33:57,870 --> 00:33:59,018 Which is? 777 00:33:59,038 --> 00:34:00,704 Kill your boyfriend, 778 00:34:00,931 --> 00:34:02,873 and break your pathetic little heart. 779 00:34:03,100 --> 00:34:04,949 You're not mad at Darius, Erik. 780 00:34:05,102 --> 00:34:06,715 He is not the one you want to hurt. 781 00:34:06,739 --> 00:34:07,269 -Huh? 782 00:34:07,362 --> 00:34:08,712 Oh, you're offering to take his place? 783 00:34:08,863 --> 00:34:10,622 The police would never let that happen. 784 00:34:10,774 --> 00:34:11,940 Surprisingly honest. 785 00:34:12,033 --> 00:34:14,200 - I try to be. - -Oh, no, that is a lie. 786 00:34:14,219 --> 00:34:16,111 Girls like you are all liars! 787 00:34:16,204 --> 00:34:17,946 You know, they say they want a nice guy like me, 788 00:34:18,115 --> 00:34:19,056 but that's not true. 789 00:34:19,283 --> 00:34:20,574 What they really want is some macho jackass 790 00:34:20,634 --> 00:34:22,967 to treat them like crap. Isn't that right, pretty boy? 791 00:34:23,062 --> 00:34:24,619 I'm not like that, man. 792 00:34:24,638 --> 00:34:26,788 Darius is a good guy. 793 00:34:26,807 --> 00:34:28,473 He hasn't done anything to you. 794 00:34:28,642 --> 00:34:30,007 He doesn't deserve this. 795 00:34:30,160 --> 00:34:31,142 What about what I deserve? 796 00:34:31,236 --> 00:34:32,903 What do you think you deserve, Erik? 797 00:34:32,979 --> 00:34:34,554 You have my book, don't you? 798 00:34:34,648 --> 00:34:36,314 That tells it all. 799 00:34:36,408 --> 00:34:37,816 Well, I'd rather get the information 800 00:34:37,968 --> 00:34:39,076 straight from the source. 801 00:34:39,303 --> 00:34:40,635 What do you want people to know about you? 802 00:34:40,728 --> 00:34:41,803 I want people to know 803 00:34:41,896 --> 00:34:43,321 that I was brave enough to stand up 804 00:34:43,473 --> 00:34:46,232 against the conspiracy to keep men down. 805 00:34:46,368 --> 00:34:49,235 The mainstream media and the lies they peddle. 806 00:34:49,254 --> 00:34:51,646 Protecting pedophiles and prosecuting 807 00:34:51,665 --> 00:34:53,148 the true heroes of this country! 808 00:34:53,241 --> 00:34:55,425 HRT is on the way, but it's at least 809 00:34:55,577 --> 00:34:57,502 -another 20 minutes for SWAT. -I'm not sure 810 00:34:57,596 --> 00:35:00,097 Darius has that much time. 811 00:35:04,919 --> 00:35:06,177 No way, he's spiraling. 812 00:35:06,271 --> 00:35:08,680 He knows that his options are running out real soon. 813 00:35:08,832 --> 00:35:09,755 Why do you say that? 814 00:35:09,775 --> 00:35:11,108 Erik's a creep, not an idiot. 815 00:35:11,259 --> 00:35:13,001 But we just cannot risk going in there 816 00:35:13,019 --> 00:35:15,687 without knowing where he is. 817 00:35:15,839 --> 00:35:19,190 But what if we did know? If I could get him by a window? 818 00:35:19,284 --> 00:35:22,101 Yeah, do it. You two, come with me. 819 00:35:22,195 --> 00:35:23,695 Are you even listening to me? 820 00:35:23,847 --> 00:35:24,937 I-I'm listening. 821 00:35:25,031 --> 00:35:27,015 And thank you so much for educating me 822 00:35:27,108 --> 00:35:29,351 on these really important issues, Erik. 823 00:35:29,369 --> 00:35:32,187 I wish we could continue this conversation. 824 00:35:32,205 --> 00:35:33,446 It's really helping me, 825 00:35:33,465 --> 00:35:35,781 but I'm afraid we've run out of time. 826 00:35:35,801 --> 00:35:36,782 What does that mean? 827 00:35:36,877 --> 00:35:38,209 SWAT and HRT are here. 828 00:35:38,286 --> 00:35:39,586 They're taking over the scene. 829 00:35:39,638 --> 00:35:41,120 From now on it's just gonna be snipers 830 00:35:41,140 --> 00:35:43,031 and tactical teams running the show. 831 00:35:43,124 --> 00:35:44,215 That's bull. 832 00:35:44,368 --> 00:35:45,700 Why didn't I hear them pull up? 833 00:35:45,719 --> 00:35:49,704 When there's a hostage situation in a residential area, 834 00:35:49,723 --> 00:35:50,796 SWAT rolls cold. 835 00:35:50,816 --> 00:35:52,315 No lights, no sirens. 836 00:35:52,542 --> 00:35:55,059 Darius knows what I'm talking about. 837 00:35:55,154 --> 00:35:56,394 May knows what she's talking about. 838 00:35:56,546 --> 00:35:58,046 She was a 911 dispatcher for two years. 839 00:35:58,064 --> 00:35:59,714 Why should I believe you? 840 00:35:59,807 --> 00:36:01,307 You shouldn't. 841 00:36:01,326 --> 00:36:03,493 You're smarter than me, right? 842 00:36:05,330 --> 00:36:08,498 Maybe you should just take a look for yourself. 843 00:36:17,825 --> 00:36:19,825 You son of a bitch! 844 00:36:19,920 --> 00:36:23,054 Drop your weapon! 845 00:36:23,740 --> 00:36:25,599 Now. 846 00:36:28,020 --> 00:36:31,930 You come at me and I'll put you down. 847 00:36:32,024 --> 00:36:35,025 This is not how it was supposed to go. 848 00:36:37,696 --> 00:36:40,363 It's not... 849 00:36:40,515 --> 00:36:43,074 It's not fair. 850 00:36:44,928 --> 00:36:46,852 It's not fair. 851 00:36:46,872 --> 00:36:49,080 Please... 852 00:36:50,876 --> 00:36:52,358 Cuff him. 853 00:36:52,436 --> 00:36:54,527 Please, no, no, no, no. 854 00:36:54,546 --> 00:36:56,046 No, please stop. Ple-- 855 00:36:56,197 --> 00:36:59,532 I'm sor-- I'm sorry. I'm sorry. 856 00:36:59,626 --> 00:37:01,176 I'm sorry! 857 00:37:23,984 --> 00:37:25,742 Feeling okay? 858 00:37:25,969 --> 00:37:27,577 Still a little shook, but, um, 859 00:37:27,654 --> 00:37:28,894 I'll be all right. 860 00:37:28,914 --> 00:37:31,139 I'm sorry I didn't warn you in time. 861 00:37:31,157 --> 00:37:33,141 It's my fault that you were in danger 862 00:37:33,159 --> 00:37:34,417 because I took his book. 863 00:37:34,569 --> 00:37:38,738 Don't blame yourself for that lunatic's actions. 864 00:37:38,757 --> 00:37:39,981 You saved my life, May. 865 00:37:40,000 --> 00:37:41,165 You saved a lot of lives. 866 00:37:41,318 --> 00:37:44,486 Just doing my job. My old job. 867 00:37:44,654 --> 00:37:47,989 It's kind of crazy how you just took that guy down with a phone. 868 00:37:48,008 --> 00:37:50,767 Yeah, I-I had great training. 869 00:37:50,918 --> 00:37:52,435 It was badass. 870 00:37:52,662 --> 00:37:55,254 You know I wouldn't blame you if you had second thoughts 871 00:37:55,274 --> 00:37:57,181 -about moving back here. -Are you kidding? 872 00:37:57,350 --> 00:37:58,817 Look, I've realized that there's no place 873 00:37:58,926 --> 00:38:01,403 I'd rather be than here. 874 00:38:18,522 --> 00:38:20,130 Aah! 875 00:38:20,206 --> 00:38:22,948 You know, I thought this place was gonna be lame, 876 00:38:22,968 --> 00:38:24,968 but it's actually kind of cool. 877 00:38:25,119 --> 00:38:27,211 Since when do I take you to lame places? 878 00:38:27,364 --> 00:38:30,198 The dentist, the doctor, school. 879 00:38:30,291 --> 00:38:32,867 You're an ungrateful child. 880 00:38:32,960 --> 00:38:36,104 -Can I get a turkey leg? -Yeah. 881 00:38:37,482 --> 00:38:39,649 Here, get three. 882 00:38:39,801 --> 00:38:41,376 And bring back two. 883 00:38:41,469 --> 00:38:43,394 Look, swords. 884 00:38:43,547 --> 00:38:47,549 Now, rise, Dame Dottie the Dutiful. 885 00:38:47,642 --> 00:38:49,551 Dutiful? 886 00:38:49,644 --> 00:38:50,735 I know I'm a knight now, 887 00:38:50,829 --> 00:38:51,995 but can't it be something different? 888 00:38:52,146 --> 00:38:54,313 Like Dottie the Magnificent? 889 00:38:54,333 --> 00:38:55,332 It's your fantasy. 890 00:38:55,483 --> 00:38:57,058 It can be whatever you want it to be. 891 00:38:57,077 --> 00:38:59,652 Heroes come in all shapes and sizes. 892 00:38:59,671 --> 00:39:01,563 Huzzah! 893 00:39:05,177 --> 00:39:07,159 Oh, hey, uh, what do you think? 894 00:39:07,179 --> 00:39:09,662 -Uh, it's a little small for you. -Uh-huh. 895 00:39:09,756 --> 00:39:10,830 It's for Jee-Yun. 896 00:39:10,924 --> 00:39:12,849 Oh. Your sister's gonna kill you. 897 00:39:13,000 --> 00:39:14,834 That's what being an uncle is all about. 898 00:39:14,853 --> 00:39:16,260 No, I just-- 899 00:39:16,413 --> 00:39:19,080 I figured it's never too soon for her to learn 900 00:39:19,173 --> 00:39:20,915 that girls can be heroes, too. 901 00:39:21,008 --> 00:39:23,342 Facts. You should probably get her 902 00:39:23,436 --> 00:39:26,011 -one of these little shields, too. -Yes. 903 00:39:26,180 --> 00:39:28,198 -How 'bout this one right here? -There you go. 904 00:39:28,349 --> 00:39:29,757 -Oh, oh. You're in, huh? -Don't come for me. 905 00:39:29,926 --> 00:39:31,259 -Don't come for me! -You're in. Come on, come on! 906 00:39:31,352 --> 00:39:33,370 Good to see you back on your feet, sir. 907 00:39:33,597 --> 00:39:35,613 No kidding. Don't know how this whole operation 908 00:39:35,707 --> 00:39:37,281 didn't fall apart without me. 909 00:39:37,434 --> 00:39:39,000 Right. 910 00:39:40,236 --> 00:39:43,121 My letter of resignation. No offense, but 911 00:39:43,215 --> 00:39:45,289 working for you is just too stressful. 912 00:39:45,442 --> 00:39:47,717 I understand. Not everyone's built for my pace. 913 00:39:47,944 --> 00:39:49,969 There's one more thing. 914 00:39:51,131 --> 00:39:52,964 A letter of recommendation. 915 00:39:53,116 --> 00:39:54,707 I was hoping you would sign it. 916 00:39:54,726 --> 00:39:57,060 "He's a real lifesaver"? 917 00:39:57,896 --> 00:40:00,397 Hand me a pen. 918 00:40:09,466 --> 00:40:11,315 How long do we have? 919 00:40:11,392 --> 00:40:13,410 They said they were releasing me after lunch. 920 00:40:13,561 --> 00:40:15,453 Good. 921 00:40:19,400 --> 00:40:22,919 That should be more than enough time. 922 00:40:24,164 --> 00:40:26,314 You know what? You're right. 923 00:40:26,407 --> 00:40:28,091 This does feel like a movie theater. 924 00:40:28,318 --> 00:40:30,168 And the snacks are so much cheaper. 925 00:40:31,763 --> 00:40:33,337 So how long are we gonna be able to convince ourselves 926 00:40:33,432 --> 00:40:35,765 that this is a sustainable way to live? 927 00:40:35,917 --> 00:40:37,583 As long as we need to. 928 00:40:37,602 --> 00:40:41,479 When the right dream house presents itself, we'll know. 929 00:40:43,925 --> 00:40:45,850 But in the meantime, 930 00:40:46,002 --> 00:40:48,236 this is a pretty great fantasy, too. 931 00:40:50,598 --> 00:40:51,781 -Oh. -Oh... 932 00:40:51,933 --> 00:40:53,766 You see it? You see it? 933 00:40:53,860 --> 00:40:55,785 -It's so cute. -Oh, that is so cute. 934 00:40:56,012 --> 00:40:58,696 How can you not think that's cute? 935 00:40:59,458 --> 00:41:01,958 So how long do you plan on standing guard out here? 936 00:41:02,151 --> 00:41:04,185 Just until they get inside. 937 00:41:04,278 --> 00:41:06,704 And we can hang out in the car after. 938 00:41:06,873 --> 00:41:08,447 It's a chaperoned school function. 939 00:41:08,467 --> 00:41:11,359 He's not shipping out for a year-long tour. 940 00:41:12,529 --> 00:41:13,786 When you know you're having kids, 941 00:41:13,880 --> 00:41:15,196 you have all these expectations 942 00:41:15,289 --> 00:41:16,698 of what life's gonna be like, you know? 943 00:41:16,791 --> 00:41:18,199 The milestones. 944 00:41:18,292 --> 00:41:21,703 The first words, first steps... 945 00:41:21,796 --> 00:41:23,538 First crush. 946 00:41:26,467 --> 00:41:30,211 Then they tell you your kid's gonna be different, 947 00:41:30,304 --> 00:41:33,323 and he's gonna have challenges other kids don't. 948 00:41:33,474 --> 00:41:37,142 They warn you to manage your expectations. 949 00:41:37,162 --> 00:41:39,829 All those milestones start to seem like 950 00:41:39,981 --> 00:41:40,997 a stupid fantasy. 951 00:41:41,224 --> 00:41:42,907 Looks like that fantasy's 952 00:41:43,059 --> 00:41:45,484 turning into a reality. 953 00:41:47,580 --> 00:41:48,988 How's that feel? 954 00:41:49,065 --> 00:41:51,991 Pretty damn good. 955 00:41:52,010 --> 00:41:54,235 Yeah. Well, the school says 956 00:41:54,328 --> 00:41:56,346 this is gonna last three hours. 957 00:41:56,497 --> 00:41:57,830 Hmm. 958 00:41:57,924 --> 00:42:00,499 Wait, wait, are you calling for a ride home, 'cause... 959 00:42:00,519 --> 00:42:03,502 And miss this milestone? Hell no. 960 00:42:03,522 --> 00:42:06,564 I'm ordering takeout. How you feel about dim sum? 961 00:42:09,919 --> 00:42:11,510 With everything May and Darius have been through, 962 00:42:11,530 --> 00:42:14,489 I don't mind waiting for dinner, but how much longer? 963 00:42:16,109 --> 00:42:19,702 I think they're almost done. 964 00:42:19,929 --> 00:42:20,870 How are you feeling about all this? 965 00:42:21,097 --> 00:42:23,447 Seeing my daughter safe and happy 966 00:42:23,542 --> 00:42:26,042 is a dream come true. 967 00:42:26,193 --> 00:42:29,937 There is nothing quite like being young and in love. 968 00:42:29,956 --> 00:42:32,473 Or just in love. 969 00:42:32,533 --> 00:42:34,092 Mm. 76291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.