All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S14E06.Glory.of.the.Sea.HDTV.x264-TORRENTGALAXY.[TheRostrum.net]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,287 --> 00:00:05,599 ♪ ♪ 2 00:00:05,623 --> 00:00:08,217 MAN: ♪ Way, hay and up she rises ♪ 3 00:00:08,241 --> 00:00:10,404 ♪ Way, hay and up she rises ♪ 4 00:00:10,428 --> 00:00:12,564 ♪ Way, hay and up she rises ♪ 5 00:00:12,588 --> 00:00:14,841 ♪ Early in the ♪ 6 00:00:14,865 --> 00:00:17,469 ♪ Mor... ♪ 7 00:00:17,493 --> 00:00:21,163 ♪ Oring... ♪ 8 00:00:24,107 --> 00:00:26,320 ♪ Way, hay and up she rises ♪ 9 00:00:26,344 --> 00:00:28,622 ♪ Way, hay and up she rises. ♪ 10 00:00:28,646 --> 00:00:29,980 (BLENDER STOPS) 11 00:00:37,748 --> 00:00:40,284 Oh, what the devil. 12 00:00:41,058 --> 00:00:42,560 (SIGHS) 13 00:00:43,694 --> 00:00:45,905 (KIDS SHOUTING, LAUGHING) 14 00:00:45,929 --> 00:00:46,898 (GARBAGE CANS CLATTER) 15 00:00:46,922 --> 00:00:49,892 Oh, those... damn kids. 16 00:00:53,531 --> 00:00:57,201 Ah, it's the last time I'm gonna be dealing with this. 17 00:01:00,043 --> 00:01:01,745 (SHOUTS) 18 00:01:05,148 --> 00:01:06,984 Ow! (COUGHS) 19 00:01:08,051 --> 00:01:10,564 (WHEEZING) Go, you guys, go! 20 00:01:10,588 --> 00:01:12,499 Get a move on! 21 00:01:12,523 --> 00:01:14,758 ♪ ♪ 22 00:01:23,948 --> 00:01:31,948 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 23 00:01:34,264 --> 00:01:35,600 - Hey. - Hi. 24 00:01:35,624 --> 00:01:36,926 Oh, what you working on? 25 00:01:36,950 --> 00:01:39,245 I'm making a list of fun stuff to do with Rosa 26 00:01:39,269 --> 00:01:42,795 since Deeks is not available to critique my ideas. 27 00:01:42,819 --> 00:01:44,021 Mmm. Where is he? 28 00:01:44,045 --> 00:01:45,247 Oh, he took a personal day. 29 00:01:45,271 --> 00:01:46,445 He's gonna look at places with his mom. 30 00:01:46,469 --> 00:01:48,101 She wants to move closer to us 31 00:01:48,125 --> 00:01:49,561 to help out with Rosa and stuff. 32 00:01:49,585 --> 00:01:52,506 Ooh, is that a good idea, have the mother-in-law so close? 33 00:01:52,530 --> 00:01:54,933 I mean, as of now, I think it's a great idea. 34 00:01:54,957 --> 00:01:56,410 But only time will tell. 35 00:01:56,434 --> 00:01:59,707 (CHUCKLES) Yeah. Okay, so tell me, what is on this list? 36 00:01:59,731 --> 00:02:01,132 Okay, so, uh, first of all, 37 00:02:01,156 --> 00:02:02,358 there is a production at the Geffen 38 00:02:02,382 --> 00:02:03,766 - that I think she'll like. - Mm-hmm. 39 00:02:03,790 --> 00:02:05,364 Uh, then, of course, I'm gonna take her to the Getty, 40 00:02:05,388 --> 00:02:07,448 the Broad, LACMA, of course, 41 00:02:07,472 --> 00:02:09,108 and MOLAA, which, by the way, 42 00:02:09,132 --> 00:02:10,768 is the only museum 43 00:02:10,792 --> 00:02:13,733 in the entire country dedicated to Latin American art. 44 00:02:13,757 --> 00:02:15,859 Can you believe that? The only one. 45 00:02:16,774 --> 00:02:18,217 Wow. 46 00:02:18,241 --> 00:02:20,811 A play and four museums? 47 00:02:21,652 --> 00:02:22,919 Why, did I forget one? 48 00:02:23,467 --> 00:02:25,836 Oh, the Huntington. Thank you. 49 00:02:26,964 --> 00:02:31,401 No, it's just, you know, I thought you said "fun stuff." 50 00:02:32,282 --> 00:02:33,785 Wha... Okay. 51 00:02:33,809 --> 00:02:36,679 Um, what do you suggest? 52 00:02:37,362 --> 00:02:38,630 I don't know, you know, 53 00:02:38,654 --> 00:02:39,889 you could take her shopping at the Grove, 54 00:02:40,478 --> 00:02:41,813 or, like, 55 00:02:41,837 --> 00:02:43,423 a live audience taping of her favorite show, 56 00:02:43,447 --> 00:02:46,889 uh, an escape room, or-or you can take her 57 00:02:46,913 --> 00:02:48,945 on a, like, celebrity house tour, maybe? 58 00:02:48,969 --> 00:02:51,440 (LAUGHS) I'm sorry, you think being a celebrity stalker 59 00:02:51,464 --> 00:02:54,032 is more fun than art and theater? 60 00:02:56,860 --> 00:02:58,672 You know what you're doing, right? 61 00:02:58,696 --> 00:03:00,273 No. 62 00:03:00,297 --> 00:03:04,201 You're ushering Deeks into the role of "fun parent." 63 00:03:04,738 --> 00:03:06,505 Please, you're overthinking it. 64 00:03:06,529 --> 00:03:08,297 Am I? 65 00:03:08,321 --> 00:03:11,223 In the words of Highlander, "There can be only one." 66 00:03:11,789 --> 00:03:13,430 And according to that list, it's ain't you. 67 00:03:14,011 --> 00:03:15,826 You know what, 68 00:03:15,850 --> 00:03:19,888 maybe I don't want to be the fun parent. 69 00:03:21,044 --> 00:03:22,345 Wait a minute. 70 00:03:24,084 --> 00:03:25,765 You think it can't be you. 71 00:03:25,789 --> 00:03:27,592 You think because Deeks is 72 00:03:27,616 --> 00:03:29,185 some laid-back surfer dude 73 00:03:29,209 --> 00:03:30,770 that he's automatically gonna get the role of fun parent? 74 00:03:30,794 --> 00:03:31,863 I'm fine. 75 00:03:31,887 --> 00:03:33,922 - It's all fine. - No, no, no. 76 00:03:35,098 --> 00:03:36,943 It can be you, Kensi. 77 00:03:36,967 --> 00:03:38,778 You just got to want it. 78 00:03:38,802 --> 00:03:40,805 And come up with a better list. 79 00:03:41,338 --> 00:03:44,241 Okay? Love you, girl. 80 00:03:44,680 --> 00:03:46,076 You got this. 81 00:03:47,044 --> 00:03:48,946 (WHISPERING): Do I? 82 00:03:50,239 --> 00:03:52,109 (SIGHS) 83 00:03:52,133 --> 00:03:53,768 (GROANS) 84 00:03:54,117 --> 00:03:56,305 CALLEN: Hey, everything okay? 85 00:03:56,841 --> 00:03:58,309 Thanks, Captain. 86 00:03:58,828 --> 00:04:01,635 I'm just glad the damage was low. 87 00:04:01,659 --> 00:04:04,494 Yeah, I spoke to him. The neighbor's going to check on him now. 88 00:04:05,942 --> 00:04:07,621 Thank you. 89 00:04:07,645 --> 00:04:09,047 What's that all about? 90 00:04:09,071 --> 00:04:10,640 Fire department. 91 00:04:11,555 --> 00:04:12,790 My dad's on his own this morning, 92 00:04:12,814 --> 00:04:14,517 forgot his steak and eggs on the stove. 93 00:04:14,541 --> 00:04:15,710 Is he all right? 94 00:04:15,734 --> 00:04:17,897 He's fine, he's just a little embarrassed. 95 00:04:17,921 --> 00:04:19,919 Boy, you really do need help. 96 00:04:19,943 --> 00:04:21,354 I gotta figure this thing out, G. 97 00:04:21,378 --> 00:04:23,768 So, what is that now, three caretakers 98 00:04:23,792 --> 00:04:25,608 and one adult daycare jailbreak? 99 00:04:26,280 --> 00:04:27,493 But who's counting? 100 00:04:27,517 --> 00:04:29,353 How do you go from commanding a battalion 101 00:04:29,377 --> 00:04:31,047 to suddenly needing a caretaker? 102 00:04:31,071 --> 00:04:33,366 Kicking and screaming, that's how. 103 00:04:33,390 --> 00:04:34,893 Speaking of kicking and screaming, 104 00:04:34,917 --> 00:04:36,185 did you get in touch with the suit guy yet? 105 00:04:36,209 --> 00:04:37,879 Trust me, I don't need your guy. 106 00:04:37,903 --> 00:04:39,138 Trust me, you do. I'm not gonna be 107 00:04:39,162 --> 00:04:41,366 standing up there next to a sad-looking groom. 108 00:04:41,390 --> 00:04:42,864 Oh, that's cute. 109 00:04:42,888 --> 00:04:44,057 You think you're gonna be in the wedding party. 110 00:04:44,081 --> 00:04:45,883 I'm not playing, G. This guy's backed up. 111 00:04:46,269 --> 00:04:47,741 Gonna need to give him some lead time, 112 00:04:47,765 --> 00:04:49,100 so I can give him some direction. 113 00:04:49,124 --> 00:04:50,561 - What are you thinking? - Uh-huh. I'm thinking 114 00:04:50,585 --> 00:04:52,588 I'm just gonna grab something that's hanging in wardrobe. 115 00:04:52,612 --> 00:04:53,714 We got a lot of good suits over there. 116 00:04:53,738 --> 00:04:55,388 You're joking. 117 00:04:56,313 --> 00:04:58,416 You're not joking. Why don't you just get married 118 00:04:58,440 --> 00:04:59,641 in the bullpen while you're at it? 119 00:04:59,665 --> 00:05:01,903 What? There's a lot of nice suits over there. 120 00:05:01,927 --> 00:05:03,630 Yeah, with gun powder and blood 121 00:05:03,654 --> 00:05:05,464 and whatever else blended into the fabric. 122 00:05:05,488 --> 00:05:07,626 I will have it dry cleaned beforehand. 123 00:05:07,650 --> 00:05:09,302 Twice. I promise you. 124 00:05:09,326 --> 00:05:11,062 Hetty'll kill you if you do that. 125 00:05:11,086 --> 00:05:13,056 Yeah, well, she'd have to come out of hiding first. 126 00:05:13,080 --> 00:05:14,749 Look, I gave you the guy's information, 127 00:05:14,773 --> 00:05:17,242 why don't you just let him sort you out? 128 00:05:17,841 --> 00:05:19,844 - At what price? - Don't worry about it, 129 00:05:19,868 --> 00:05:22,139 it'll be my wedding gift. I'll take up a collection. 130 00:05:22,163 --> 00:05:23,409 - Oh. - Yeah. 131 00:05:23,433 --> 00:05:24,958 I'm just not sure if the guy will even take you 132 00:05:24,982 --> 00:05:26,383 because he's used to a certain type of clientele. 133 00:05:27,210 --> 00:05:29,030 - Oh, yeah? - Yeah. 134 00:05:29,972 --> 00:05:31,538 What kind of clientele is that, exactly? 135 00:05:31,562 --> 00:05:32,997 The kind that doesn't walk down the aisle 136 00:05:33,021 --> 00:05:34,926 with a suit full of bullet holes. 137 00:05:34,950 --> 00:05:37,115 (CELL PHONES BUZZ) 138 00:05:37,139 --> 00:05:38,450 Caught a case. 139 00:05:38,474 --> 00:05:39,842 After you. 140 00:05:41,577 --> 00:05:44,256 FATIMA: Early this morning, Rear Admiral Ted Gordon 141 00:05:44,280 --> 00:05:45,891 was abducted from his home. 142 00:05:45,915 --> 00:05:48,193 A neighbor heard a struggle and saw two masked suspects 143 00:05:48,217 --> 00:05:49,561 dragging him into a van. 144 00:05:49,585 --> 00:05:50,762 They caught some of it on their security camera, 145 00:05:50,786 --> 00:05:52,731 but I couldn't pull the plates. 146 00:05:52,755 --> 00:05:54,478 Kidnappers typically want a ransom. 147 00:05:54,502 --> 00:05:56,134 Did they make any demands of the admiral's family? 148 00:05:56,158 --> 00:05:59,707 Well, he has none. Never married, no kids. 149 00:05:59,731 --> 00:06:02,040 Couldn't find any extended relatives, either. 150 00:06:02,064 --> 00:06:03,575 He was recently on terminal leave 151 00:06:03,599 --> 00:06:04,710 in advance of his pending retirement. 152 00:06:04,734 --> 00:06:05,977 Is he working on anything 153 00:06:06,001 --> 00:06:07,413 that could have made him a target? 154 00:06:07,437 --> 00:06:10,115 So, Admiral Gordon works with Nautical Robotics Inc., 155 00:06:10,139 --> 00:06:11,917 a civilian tech contractor in Pasadena 156 00:06:11,941 --> 00:06:14,219 that develops unmanned maritime technologies. 157 00:06:14,243 --> 00:06:16,187 So, underwater robots. 158 00:06:16,211 --> 00:06:18,156 You know it. And, according to the Navy, 159 00:06:18,180 --> 00:06:19,891 they're currently working on a new fleet 160 00:06:19,915 --> 00:06:22,193 of ocean gliders. (SIGHS) 161 00:06:22,217 --> 00:06:24,229 The Navy already deploys these for critical missions. 162 00:06:24,253 --> 00:06:27,132 They can do scientific research, catch drug smugglers, 163 00:06:27,156 --> 00:06:28,334 deploy weapons. 164 00:06:28,358 --> 00:06:30,343 CALLEN: Well, both the Russian and Chinese governments 165 00:06:30,367 --> 00:06:31,403 have already seized these in the past, 166 00:06:31,427 --> 00:06:33,305 claiming them to be spy boats. 167 00:06:33,329 --> 00:06:34,565 They're not wrong. 168 00:06:34,589 --> 00:06:35,906 I mean, it could be what's happening here, 169 00:06:35,930 --> 00:06:37,409 except instead of seizing the glider, 170 00:06:37,433 --> 00:06:38,532 they're seizing its engineer. 171 00:06:38,556 --> 00:06:40,145 Well, why steal a glider when you can just 172 00:06:40,169 --> 00:06:41,980 kidnap somebody and have them make one for you? 173 00:06:42,004 --> 00:06:44,249 We need to talk to someone at Nautical Robotics, 174 00:06:44,273 --> 00:06:45,951 find out what could be compromised. 175 00:06:45,975 --> 00:06:47,386 Castor's picking up their head developer 176 00:06:47,410 --> 00:06:49,388 Jessie Fiore, he's bringing him to the boatshed. 177 00:06:49,412 --> 00:06:51,357 Okay, I'll, uh, take Rountree and meet him there. 178 00:06:51,381 --> 00:06:52,891 Sam and I will head to the crime scene. 179 00:06:52,915 --> 00:06:54,717 All right. Go team. 180 00:06:59,054 --> 00:07:02,000 Hey, guys, this is Jessie Fiore, Nautical Robotics. 181 00:07:02,024 --> 00:07:03,469 - Thank you, Castor. - No problem. 182 00:07:03,493 --> 00:07:05,170 Uh, hi, Jessie, I am Special Agent Kensi Blye, 183 00:07:05,194 --> 00:07:08,006 this is Special Agent Rountree. Have a seat. 184 00:07:08,030 --> 00:07:12,110 Hi. I'm still not exactly sure why I'm here. 185 00:07:12,134 --> 00:07:13,745 Something about the ocean glider? 186 00:07:13,769 --> 00:07:15,781 Uh, no, actually, we wanted to talk to you 187 00:07:15,805 --> 00:07:17,315 about Admiral Ted Gordon. 188 00:07:17,339 --> 00:07:18,884 How closely do you work with him? 189 00:07:18,908 --> 00:07:22,153 Very. He's the Navy arm of our project. 190 00:07:23,347 --> 00:07:24,380 Is he okay? 191 00:07:26,180 --> 00:07:27,883 He was kidnapped this morning. 192 00:07:29,204 --> 00:07:30,715 Oh, my God. 193 00:07:31,388 --> 00:07:32,964 You think it's related to our work? 194 00:07:33,805 --> 00:07:35,300 It's a possibility. 195 00:07:35,638 --> 00:07:38,419 Do you know if he was ever threatened, for access to the technology? 196 00:07:38,443 --> 00:07:39,738 I don't think so. 197 00:07:39,762 --> 00:07:41,540 But if he was, it wouldn't have worried him. 198 00:07:41,564 --> 00:07:42,760 (CHUCKLES) 199 00:07:42,784 --> 00:07:44,543 Ted's not scared of anything. 200 00:07:44,567 --> 00:07:45,644 He's just like my dad. 201 00:07:45,668 --> 00:07:46,812 Hmm. 202 00:07:46,836 --> 00:07:48,814 I used to invite him to our family barbecues. 203 00:07:49,305 --> 00:07:51,383 - "Used to?" - Yeah. 204 00:07:52,013 --> 00:07:54,319 I guess you could say we had an issue. 205 00:07:54,343 --> 00:07:55,787 What type of issue? 206 00:07:55,811 --> 00:07:57,680 It was nothing. I'm over it. 207 00:07:57,704 --> 00:08:00,225 Hmm. We'd still like to hear about it. 208 00:08:00,249 --> 00:08:01,784 Yeah. 209 00:08:03,519 --> 00:08:05,964 There's an entire team working night and day, right? 210 00:08:05,988 --> 00:08:08,055 But Ted goes on Marcus Moore and completely... 211 00:08:08,079 --> 00:08:10,201 I'm so sorry. Uh, Marcus Moore? 212 00:08:10,225 --> 00:08:12,303 He's a popular social media tech influencer. 213 00:08:12,327 --> 00:08:13,605 More than just popular. 214 00:08:13,629 --> 00:08:15,507 - He's got 12 million subscribers. - Wow. 215 00:08:15,531 --> 00:08:18,055 He did an entire interview, and not a word about us. 216 00:08:18,079 --> 00:08:19,278 Ted's cool, 217 00:08:19,302 --> 00:08:20,579 but he's full of himself. 218 00:08:20,603 --> 00:08:22,513 A tiny shout-out could've catapulted my career. 219 00:08:22,537 --> 00:08:23,915 I mean, I do the heavy lifting. 220 00:08:23,939 --> 00:08:25,283 Literally. When we run tests, 221 00:08:25,307 --> 00:08:26,985 I'm out there deploying the glider. 222 00:08:27,009 --> 00:08:28,386 He can't do it solo. 223 00:08:28,680 --> 00:08:30,522 It's not a one-man band. 224 00:08:30,546 --> 00:08:33,425 So, I'm sorry, did the admiral discuss sensitive information 225 00:08:33,449 --> 00:08:35,785 about the glider on Marcus Moore's show? 226 00:08:36,786 --> 00:08:38,697 But I assumed he got approval. 227 00:08:38,721 --> 00:08:40,198 So, ocean gliders, 228 00:08:40,222 --> 00:08:42,333 they don't have propellers or an internal engine? 229 00:08:42,357 --> 00:08:45,383 No, the gliders aren't like a torpedo, 230 00:08:45,407 --> 00:08:46,572 although they look like one. 231 00:08:46,596 --> 00:08:48,306 No, there's a pump 232 00:08:48,330 --> 00:08:51,710 which displaces the buoyancy over time, 233 00:08:51,734 --> 00:08:53,912 and allows the glider to move up 234 00:08:53,936 --> 00:08:56,114 and to move down through the ocean. 235 00:08:56,138 --> 00:08:57,704 Similar to how air gliders works. 236 00:08:57,728 --> 00:09:00,285 Except that it moves up as easily as it goes down. 237 00:09:00,309 --> 00:09:03,254 Sounds like ocean gliders are the "wave" of the future. 238 00:09:03,278 --> 00:09:04,923 - Hmm. - And the one you're developing 239 00:09:04,947 --> 00:09:06,257 is environmentally friendly, correct? 240 00:09:06,281 --> 00:09:08,494 Mm-hmm. Yes, it's completely silent, 241 00:09:08,518 --> 00:09:11,129 so it doesn't disrupt water currents, 242 00:09:11,153 --> 00:09:13,364 it doesn't disrupt the wildlife. 243 00:09:13,388 --> 00:09:15,734 And most ocean gliders 244 00:09:15,758 --> 00:09:17,536 are only workable in deep oceans, 245 00:09:17,560 --> 00:09:18,765 but this one, mine... 246 00:09:18,789 --> 00:09:20,371 mine works in shallow seas, 247 00:09:20,395 --> 00:09:22,808 it works in coastal areas... so that it's wonderful 248 00:09:22,832 --> 00:09:25,236 for biology or climate research. 249 00:09:25,260 --> 00:09:28,547 And compared to other autonomous underwater vehicles, 250 00:09:28,571 --> 00:09:30,148 yours is more economical. 251 00:09:30,172 --> 00:09:31,503 Oh, by far. 252 00:09:31,527 --> 00:09:34,019 Well, the interview was authorized. 253 00:09:34,043 --> 00:09:37,388 And he's not sharing anything classified. 254 00:09:37,412 --> 00:09:41,159 And the ocean glider can be fit with a variety of sensors, 255 00:09:41,183 --> 00:09:43,394 including compact magnetometers, 256 00:09:43,418 --> 00:09:46,532 which are able to detect certain anomalies in the ocean, 257 00:09:46,556 --> 00:09:49,638 like shipwrecks or underwater munitions. 258 00:09:50,259 --> 00:09:53,304 Still, it is possible that this interview 259 00:09:53,328 --> 00:09:56,241 put the admiral on someone's radar. 260 00:09:56,265 --> 00:09:57,375 China. 261 00:09:57,399 --> 00:09:59,144 Well, that's one possibility. 262 00:09:59,168 --> 00:10:01,012 No, the day after this interview, 263 00:10:01,036 --> 00:10:02,972 Marcus Moore flew to China. 264 00:10:03,871 --> 00:10:05,706 An American cybersecurity firm 265 00:10:05,730 --> 00:10:07,318 claims to have proof that he met with 266 00:10:07,342 --> 00:10:10,255 a group of Chinese state-sponsored hackers. 267 00:10:10,279 --> 00:10:11,981 ♪ ♪ 268 00:10:18,562 --> 00:10:20,797 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 269 00:10:23,084 --> 00:10:26,587 Listen, they have robots for everything. 270 00:10:27,422 --> 00:10:29,100 Ocean patrol, food delivery. 271 00:10:29,124 --> 00:10:31,568 I hear they even have robot babysitters for kids. 272 00:10:31,592 --> 00:10:33,270 Won't be long before Robocop's a real thing. 273 00:10:33,294 --> 00:10:35,172 I wouldn't mind partnering up with Robocop. 274 00:10:35,196 --> 00:10:37,441 Well, you've got the same sense of humor. 275 00:10:37,465 --> 00:10:40,802 Heh, Robocop watching my dad, now that might be a thing. 276 00:10:44,439 --> 00:10:45,817 Okay. 277 00:10:46,706 --> 00:10:49,754 Well, welcome to the National Maritime Museum. 278 00:10:49,778 --> 00:10:50,988 (SAM CHUCKLES) 279 00:10:51,012 --> 00:10:54,191 Wow, talk about a proud sailor. 280 00:10:54,678 --> 00:10:57,895 This guy has got antique compasses, telescopes. 281 00:10:57,919 --> 00:11:00,136 This stuff has got to be valuable. 282 00:11:02,057 --> 00:11:05,703 Oh, come on. (SCOFFS) This can't be real. 283 00:11:05,727 --> 00:11:07,062 What do you got? 284 00:11:08,188 --> 00:11:11,859 Ancient cannonballs. This thing is heavy. 285 00:11:13,107 --> 00:11:14,852 - Huh. - Hmm. 286 00:11:14,970 --> 00:11:17,782 Oof. Looks like they were digging around, 287 00:11:17,806 --> 00:11:19,984 looking for something in these bookshelves. 288 00:11:20,008 --> 00:11:22,954 What do you think, maybe a key to a safe, 289 00:11:22,978 --> 00:11:23,941 a gun? 290 00:11:23,965 --> 00:11:25,803 Or paperwork. 291 00:11:26,247 --> 00:11:28,692 Maybe they thought they'd find the schematics to the glider. 292 00:11:28,716 --> 00:11:30,661 But when they discovered they weren't here... 293 00:11:30,685 --> 00:11:32,253 Or if he refused to cooperate... 294 00:11:33,321 --> 00:11:36,167 They take him away, try to force him to talk. 295 00:11:36,191 --> 00:11:37,592 Yup. 296 00:11:47,568 --> 00:11:48,870 Check this out. 297 00:11:54,201 --> 00:11:55,603 You notice anything? 298 00:11:55,863 --> 00:11:57,708 Excellent craftsmanship. 299 00:11:58,220 --> 00:12:01,993 "SOS." Look at the sails. 300 00:12:02,017 --> 00:12:03,594 - You seeing that? - Yeah. 301 00:12:04,095 --> 00:12:05,963 SAM: That's Morse code. 302 00:12:05,987 --> 00:12:08,232 This could be a message. That first one's an "I." 303 00:12:08,256 --> 00:12:09,333 Well, that's an "N." 304 00:12:09,357 --> 00:12:11,435 "S." Another "I." 305 00:12:11,459 --> 00:12:12,894 SAM: "D," "E." 306 00:12:14,068 --> 00:12:15,678 BOTH: "Inside." 307 00:12:21,669 --> 00:12:23,714 Is it illegal to go to China? 308 00:12:23,738 --> 00:12:26,717 No, absolutely not. We're just trying to 309 00:12:26,741 --> 00:12:28,252 figure out what the purpose of your trip was. 310 00:12:28,276 --> 00:12:31,188 Work. I'm looking to expand the reach of my show. 311 00:12:31,212 --> 00:12:32,389 I was meeting with tech giants there. 312 00:12:32,413 --> 00:12:34,291 Including Black Hat hackers 313 00:12:34,315 --> 00:12:36,886 responsible for ransomware attacks on American hospitals? 314 00:12:37,518 --> 00:12:39,696 Look, I had no clue that's what they were about. 315 00:12:39,720 --> 00:12:40,862 - Hmm. - Then why'd you meet with them? 316 00:12:40,886 --> 00:12:42,033 If you've seen my show, 317 00:12:42,057 --> 00:12:43,734 you'd know I'm into electric vehicles, 318 00:12:43,758 --> 00:12:45,870 cool gadgets, groundbreaking software. 319 00:12:45,894 --> 00:12:47,805 Those guys are major players in those arenas. 320 00:12:47,829 --> 00:12:49,740 Okay, so what did you discuss? 321 00:12:49,764 --> 00:12:51,119 The products they're developing. 322 00:12:51,143 --> 00:12:53,077 Any mention of Admiral Gordon's ocean glider? 323 00:12:53,101 --> 00:12:54,765 What? No. 324 00:12:54,789 --> 00:12:56,480 But the day before you met with them, 325 00:12:56,504 --> 00:12:57,748 you had an interview with Gordon 326 00:12:57,772 --> 00:12:59,183 about this Navy technology. 327 00:12:59,595 --> 00:13:01,919 Why would I talk about that in China? 328 00:13:01,943 --> 00:13:04,521 And that interview was approved by the Navy, wasn't it? 329 00:13:04,545 --> 00:13:06,523 Yeah, it was. 330 00:13:06,787 --> 00:13:08,365 But the admiral was kidnapped... 331 00:13:08,648 --> 00:13:12,345 we suspect by somebody hoping to obtain the glider tech. 332 00:13:13,388 --> 00:13:15,303 Uh, wow. 333 00:13:16,691 --> 00:13:18,900 And you think I could be involved in something like that? 334 00:13:18,924 --> 00:13:20,504 That's what we're trying to figure out, Marcus. 335 00:13:20,528 --> 00:13:23,574 KENSI: We've alerted FBI cyber, and they will be doing 336 00:13:23,598 --> 00:13:25,109 a very thorough investigation 337 00:13:25,133 --> 00:13:27,415 into your connections to these hackers. 338 00:13:27,439 --> 00:13:29,480 I-I should've never done that interview. 339 00:13:29,504 --> 00:13:31,415 It's been a total headache from the beginning. 340 00:13:31,439 --> 00:13:33,011 How so? 341 00:13:34,095 --> 00:13:35,619 The admiral was difficult. 342 00:13:36,136 --> 00:13:38,789 He kept interrupting the interview to make these calls. 343 00:13:38,813 --> 00:13:40,791 He'd be in the middle of explaining something, 344 00:13:40,815 --> 00:13:42,927 and then just stop, like four or five times. 345 00:13:42,951 --> 00:13:45,196 Editing was a nightmare because of that. 346 00:13:45,220 --> 00:13:47,222 Do you have any idea who he was calling? 347 00:13:48,089 --> 00:13:50,868 I didn't ask. He went into the booth. 348 00:13:50,892 --> 00:13:52,169 I couldn't hear what he was saying, 349 00:13:52,193 --> 00:13:55,196 but it was obvious that he was angry, and shouting at someone. 350 00:13:56,197 --> 00:13:58,009 ♪ ♪ 351 00:13:58,033 --> 00:13:59,434 Hmm. 352 00:14:03,384 --> 00:14:06,119 Here, try this. 353 00:14:06,674 --> 00:14:08,485 Let's hope we're not wrong. 354 00:14:08,509 --> 00:14:11,422 If we are, better hope there's some Krazy Glue around here. 355 00:14:11,446 --> 00:14:12,680 (CALLEN CHUCKLES) 356 00:14:13,982 --> 00:14:16,084 (WOOD SNAPPING) 357 00:14:21,389 --> 00:14:22,823 All right. 358 00:14:23,558 --> 00:14:25,136 There we go. 359 00:14:30,095 --> 00:14:32,476 Admiral Gordon went to a lot of trouble to hide this. 360 00:14:33,089 --> 00:14:35,470 And he went to a lot of trouble to make sure it was found. 361 00:14:37,372 --> 00:14:39,240 So, who was he hoping would find it? 362 00:14:46,173 --> 00:14:48,385 FATIMA: So, I checked Admiral Gordon's phone records 363 00:14:48,410 --> 00:14:50,121 at the time of his interview with Marcus Moore. 364 00:14:50,164 --> 00:14:53,310 He made several calls to a woman named Meredith Huxley. 365 00:14:53,335 --> 00:14:56,414 She's a librarian at the L.A. Public Library. 366 00:14:56,439 --> 00:14:57,449 Maps department. 367 00:14:57,525 --> 00:14:58,735 A librarian? 368 00:14:58,759 --> 00:15:00,637 Yeah, he called her, like, five times 369 00:15:00,661 --> 00:15:02,306 in the span of one hour. 370 00:15:02,330 --> 00:15:05,142 I mean, wow, he must've had something really important to say to her. 371 00:15:05,166 --> 00:15:06,944 Yeah, you know what? Send us her location. 372 00:15:06,968 --> 00:15:08,812 FBI's talking to Marcus. While they do that, 373 00:15:08,836 --> 00:15:10,081 we'll go talk to Meredith Huxley. 374 00:15:10,105 --> 00:15:12,283 - FATIMA: Copy that. - Thanks. 375 00:15:13,319 --> 00:15:14,636 SAM: Admiral. 376 00:15:16,044 --> 00:15:17,821 Looks like a good book. 377 00:15:17,845 --> 00:15:19,599 Oh, yeah. He can't get enough of it. 378 00:15:19,623 --> 00:15:21,959 I'm that way about Mann's Heat 2. 379 00:15:21,983 --> 00:15:23,560 You reading Heat 2? 380 00:15:23,584 --> 00:15:24,861 It's Admiral Gordon's journal. 381 00:15:24,885 --> 00:15:26,063 I found it at the crime scene. 382 00:15:26,087 --> 00:15:27,698 - Hmm. - SAM: The abductors 383 00:15:27,722 --> 00:15:28,732 went through the place good. 384 00:15:28,756 --> 00:15:30,034 They were looking for something. 385 00:15:30,058 --> 00:15:31,468 Might have been this journal. 386 00:15:31,492 --> 00:15:33,170 (CALLEN CLEARS THROAT) 387 00:15:33,470 --> 00:15:35,973 "I've written this book as a guide to my adventure 388 00:15:35,997 --> 00:15:38,009 "in case anything should happen to me. 389 00:15:38,033 --> 00:15:40,377 "If you are reading this, I must be in distress 390 00:15:40,401 --> 00:15:43,428 "and you have proven clever enough to render aid. 391 00:15:43,452 --> 00:15:46,017 That is, if I'm still alive." 392 00:15:46,041 --> 00:15:48,385 SAM: So first his model ship, then this journal. 393 00:15:48,409 --> 00:15:50,554 It's like he set up his own little security system 394 00:15:50,578 --> 00:15:51,755 with codes and riddles. 395 00:15:51,779 --> 00:15:52,856 Mm-hmm. 396 00:15:52,880 --> 00:15:54,325 Yeah, but what's he securing? 397 00:15:54,349 --> 00:15:55,326 (SCOFFS) 398 00:15:55,678 --> 00:15:57,061 Buried treasure. 399 00:15:57,085 --> 00:16:00,067 This is all about a Spanish galleon in 1602. 400 00:16:00,091 --> 00:16:02,366 It wrecked, the survivors buried silver, gold, 401 00:16:02,390 --> 00:16:04,635 precious jewels, somewhere in Southern California. 402 00:16:04,659 --> 00:16:07,171 I'm beginning to understand why this guy never married. 403 00:16:07,195 --> 00:16:09,273 - May I? - So, Admiral Gordon 404 00:16:09,297 --> 00:16:10,641 had his heart set on buried treasure. 405 00:16:10,665 --> 00:16:12,209 Why record it in this journal? 406 00:16:12,233 --> 00:16:13,810 Why does anybody record anything? 407 00:16:13,834 --> 00:16:15,612 To prove it exists. 408 00:16:15,636 --> 00:16:17,148 And to make sure it remains. 409 00:16:17,172 --> 00:16:19,250 SAM: I have a friend, he's a retired Navy diver, 410 00:16:19,274 --> 00:16:21,418 works in an ocean salvage company in Florida. 411 00:16:21,442 --> 00:16:23,554 Always looking for shipwrecks and treasure. 412 00:16:23,578 --> 00:16:24,955 Hasn't found anything yet. 413 00:16:24,979 --> 00:16:26,457 Well, it doesn't mean it's not out there. 414 00:16:26,481 --> 00:16:29,260 Ah, I see the admiral is quite the artist as well. 415 00:16:29,636 --> 00:16:31,562 Looks like some of it was ripped out. 416 00:16:31,586 --> 00:16:34,426 That's not a rip, that's a cut. A very precise one. 417 00:16:34,450 --> 00:16:36,200 Well, if this journal 418 00:16:36,224 --> 00:16:38,635 is what the admiral's abductors were after, 419 00:16:38,659 --> 00:16:40,495 let's find out why. 420 00:16:42,463 --> 00:16:44,441 Either we're looking for criminals 421 00:16:44,465 --> 00:16:46,343 who are targeting the Navy's maritime technology... 422 00:16:46,367 --> 00:16:50,205 Or... we're on a treasure hunt. 423 00:17:00,210 --> 00:17:01,955 - Meredith Huxley? - Yes. 424 00:17:01,979 --> 00:17:03,289 I'm Special Agent Blye. 425 00:17:03,313 --> 00:17:05,091 This is Special Agent Rountree, NCIS. 426 00:17:05,115 --> 00:17:06,893 ROUNTREE: We're here to ask you some questions 427 00:17:06,917 --> 00:17:08,328 about Admiral Theodore Gordon. 428 00:17:08,352 --> 00:17:09,863 Seriously? 429 00:17:09,887 --> 00:17:12,398 Now the man sends Navy cops? 430 00:17:12,422 --> 00:17:14,367 What else does he want? I gave it back to him. 431 00:17:14,696 --> 00:17:16,702 Uh, I'm sorry, gave what back to him? 432 00:17:17,196 --> 00:17:21,074 His... antique map. Isn't that why you're here? 433 00:17:21,098 --> 00:17:23,190 Uh, actually, we're here because Admiral Gordon 434 00:17:23,214 --> 00:17:25,135 was abducted from his home this morning. 435 00:17:25,743 --> 00:17:27,880 Oh, my, that's terrible. 436 00:17:27,905 --> 00:17:30,108 Wait, you think this is because of the map? 437 00:17:30,132 --> 00:17:31,825 Well, you tell us. He called you 438 00:17:31,849 --> 00:17:33,686 several times last week, and some witnesses say 439 00:17:33,710 --> 00:17:35,288 he was very angry about something. 440 00:17:35,312 --> 00:17:38,024 He was paranoid I had some plot 441 00:17:38,048 --> 00:17:40,026 to steal his precious map. 442 00:17:40,050 --> 00:17:41,161 Did you? 443 00:17:41,654 --> 00:17:43,229 No. Uh... 444 00:17:43,253 --> 00:17:45,331 I was helping him research it. 445 00:17:45,355 --> 00:17:47,333 He thinks it leads to buried treasure. 446 00:17:47,654 --> 00:17:50,736 Hmm. Sounds like you're doubtful. 447 00:17:50,760 --> 00:17:53,862 Who am I to say if there's gold at the end of the rainbow? 448 00:17:53,887 --> 00:17:56,725 He asked me to verify its authenticity, that's what I did. 449 00:17:56,833 --> 00:17:59,012 Why would he think that you'd want to steal his map? 450 00:17:59,036 --> 00:18:01,447 My daughter has a newborn, 451 00:18:01,471 --> 00:18:03,383 and she's up in Sacramento. 452 00:18:03,407 --> 00:18:05,785 I left before I could give the map back to him, 453 00:18:05,809 --> 00:18:07,820 so I locked it in the cabinet here 454 00:18:07,844 --> 00:18:10,090 and I told him he could have it in a couple of days. 455 00:18:10,114 --> 00:18:12,358 He went ballistic. 456 00:18:12,382 --> 00:18:14,194 But you did return the map to him? 457 00:18:14,218 --> 00:18:15,528 Of course I did. 458 00:18:15,552 --> 00:18:16,963 He picked it up as soon as I got back. 459 00:18:16,987 --> 00:18:19,799 And were you able to determine its authenticity? 460 00:18:19,823 --> 00:18:23,536 Yes. 17th century Spain. 461 00:18:23,560 --> 00:18:26,839 It's printed on handmade vellum laid paper. 462 00:18:26,863 --> 00:18:29,509 It has a grid of chain lines with watermarks, 463 00:18:29,533 --> 00:18:31,477 which means it's the real deal. 464 00:18:31,501 --> 00:18:33,362 So the map's valuable. 465 00:18:33,387 --> 00:18:35,164 Something someone might abduct him for. 466 00:18:35,239 --> 00:18:39,185 I'm not an appraiser, but it's worth a pretty penny. 467 00:18:39,209 --> 00:18:41,354 If it leads to treasure, who knows? 468 00:18:41,378 --> 00:18:43,823 But it's a true antique. 469 00:18:43,847 --> 00:18:47,401 Hmm. Do you have any idea where he keeps the map? 470 00:18:47,425 --> 00:18:49,287 It would've been fine here, 471 00:18:49,311 --> 00:18:52,332 but he insisted on a climate controlled storage space. 472 00:18:52,356 --> 00:18:53,833 I don't know where. 473 00:18:53,857 --> 00:18:56,636 Hmm. Do you have any copies of it, by chance? 474 00:18:56,660 --> 00:18:58,638 No, I gave everything back to him, 475 00:18:58,662 --> 00:19:00,404 except a few of his notes. 476 00:19:00,931 --> 00:19:03,405 His notes? D-Do you have those here? 477 00:19:03,429 --> 00:19:06,830 Yes. Ted was in such a rush to get the map, 478 00:19:06,854 --> 00:19:09,032 he forgot about them. Uh... 479 00:19:09,056 --> 00:19:10,816 would you like to see them? 480 00:19:10,840 --> 00:19:13,477 Uh, yes, please. 481 00:19:14,417 --> 00:19:16,115 I love hobbies just like the next guy, 482 00:19:16,139 --> 00:19:17,657 but, I mean, this is another level. 483 00:19:17,681 --> 00:19:19,625 This is more than a hobby, this is a mission. 484 00:19:19,649 --> 00:19:22,662 He-he has notes on the ship's manifest, 485 00:19:22,686 --> 00:19:24,097 its intended route back to Spain, 486 00:19:24,121 --> 00:19:26,332 he's even got the star chart 487 00:19:26,356 --> 00:19:27,800 from the year the ship went down. 488 00:19:27,824 --> 00:19:29,269 All right, so this guy gets attacked by people 489 00:19:29,293 --> 00:19:30,777 who think he has the map in his house. 490 00:19:30,801 --> 00:19:33,873 Right, they couldn't find it, so they forcibly abduct him, 491 00:19:33,897 --> 00:19:35,741 and think they can make him to take them to it. 492 00:19:35,765 --> 00:19:37,877 But Admiral Gordon's not giving it up. 493 00:19:37,901 --> 00:19:39,679 All right. Well, we better find out where he keeps this map, 494 00:19:39,703 --> 00:19:41,914 because if they torture Admiral Gordon 495 00:19:41,938 --> 00:19:43,216 to force him to talk, 496 00:19:43,240 --> 00:19:44,750 he could be in trouble. Or worse. 497 00:19:45,379 --> 00:19:47,687 He created a code to find this journal. 498 00:19:47,711 --> 00:19:49,859 What if he also created a code to find the map? 499 00:19:49,883 --> 00:19:53,026 I mean, this journal is dedicated to the galleon, 500 00:19:53,050 --> 00:19:55,962 its history, its captain, but there is only one mention... 501 00:19:55,986 --> 00:19:57,464 SAM: Mm-hmm. 502 00:19:57,488 --> 00:19:59,779 ...one mention of the map, right here. 503 00:20:00,610 --> 00:20:03,038 "The Lone Sailor can't see the treasure, 504 00:20:03,142 --> 00:20:07,140 but he looks to the map at his parallel dove." 505 00:20:07,164 --> 00:20:08,308 It's a riddle. 506 00:20:08,332 --> 00:20:09,809 Of course it is, 507 00:20:09,833 --> 00:20:11,544 and in the time it takes us to figure that out, 508 00:20:11,568 --> 00:20:12,824 Admiral Gordon could be dead. 509 00:20:13,215 --> 00:20:14,917 I solve crimes, not riddles. 510 00:20:14,941 --> 00:20:16,296 Okay, well, this is both, 511 00:20:16,320 --> 00:20:18,751 and you happen to be very good at this stuff. 512 00:20:18,775 --> 00:20:21,345 Let me see this thing. Let me just see this. 513 00:20:22,779 --> 00:20:25,125 "The Lone Sailor can't see the treasure, 514 00:20:25,149 --> 00:20:27,651 but he looks to the map at his parallel dove." 515 00:20:28,485 --> 00:20:29,886 I don't know. 516 00:20:30,612 --> 00:20:32,524 I mean... 517 00:20:32,856 --> 00:20:34,800 it could be referring to the Lone Sailor statue. 518 00:20:35,321 --> 00:20:37,737 Symbolizes the Navy's mission to honor 519 00:20:37,761 --> 00:20:39,572 the men and women of the sea services. 520 00:20:39,946 --> 00:20:42,542 There's one in Long Beach. Let's check it out. 521 00:20:43,012 --> 00:20:44,737 It's worth a shot. 522 00:20:49,206 --> 00:20:52,018 They're mostly notes about the map's symbols. 523 00:20:52,042 --> 00:20:54,354 I'm not sure what you're hoping to find. 524 00:20:54,378 --> 00:20:55,721 We're hoping to find something 525 00:20:55,745 --> 00:20:57,057 that'll tell us where Admiral Gordon is. 526 00:20:57,081 --> 00:20:58,624 Yeah, we're thinking that whoever took him 527 00:20:58,648 --> 00:21:00,560 is after the map and, ultimately, 528 00:21:00,584 --> 00:21:01,961 after the treasure. 529 00:21:01,985 --> 00:21:04,130 If treasure even exists, simply having the map 530 00:21:04,154 --> 00:21:07,033 wouldn't mean someone could find it. 531 00:21:07,057 --> 00:21:08,268 Why is that? 532 00:21:08,779 --> 00:21:12,238 Ted's been working on this for years. 533 00:21:12,737 --> 00:21:15,608 The map's legend is the shipwreck's location. 534 00:21:15,632 --> 00:21:18,203 That's why it was so tricky for Ted to decipher. 535 00:21:18,227 --> 00:21:20,646 First it requires locating the shipwreck, 536 00:21:20,670 --> 00:21:24,016 and then making complex calculations to pinpoint 537 00:21:24,040 --> 00:21:25,718 the buried treasure location on shore. 538 00:21:25,742 --> 00:21:29,055 Huh. Did Admiral Gordon ever find the shipwreck? 539 00:21:29,511 --> 00:21:31,124 About a month ago, 540 00:21:31,148 --> 00:21:32,458 he claimed to have located it 541 00:21:32,482 --> 00:21:34,794 using his ocean glider technology. 542 00:21:34,818 --> 00:21:35,860 Where? 543 00:21:35,884 --> 00:21:38,798 I don't know. As soon as he found the shipwreck, 544 00:21:38,822 --> 00:21:40,466 he became even more secretive. 545 00:21:40,862 --> 00:21:42,768 Uh, could you just give us a moment, 546 00:21:42,792 --> 00:21:44,694 please, Meredith? Thank you. 547 00:21:45,762 --> 00:21:48,508 Do you remember what that tech developer, Jessie Fiore, 548 00:21:48,532 --> 00:21:50,343 said about operating the ocean glider? 549 00:21:50,367 --> 00:21:51,777 It's not a one-man job. 550 00:21:51,801 --> 00:21:53,679 He said every time they took the glider out, 551 00:21:53,703 --> 00:21:55,781 Jessie Fiore was the one who deployed it. 552 00:21:55,805 --> 00:21:57,583 Which means he knows about that shipwreck. 553 00:21:57,607 --> 00:21:59,652 Meaning he knows about the map. 554 00:21:59,676 --> 00:22:02,555 Fatima, I need you to locate Jessie Fiore. 555 00:22:02,772 --> 00:22:04,571 We think there's more to his story. 556 00:22:07,317 --> 00:22:10,454 ♪ ♪ 557 00:22:13,056 --> 00:22:14,450 (CAR DOOR SHUTS) 558 00:22:14,474 --> 00:22:16,136 All right, let's do this. 559 00:22:16,160 --> 00:22:18,838 Fatima, read it out loud to us one more time. 560 00:22:18,862 --> 00:22:21,040 FATIMA: "The Lone Sailor can't see the treasure, 561 00:22:21,064 --> 00:22:23,409 but he looks to the map at his parallel dove." 562 00:22:23,433 --> 00:22:25,611 Well, he looks to the ocean. 563 00:22:25,635 --> 00:22:27,113 Which is south. 564 00:22:27,487 --> 00:22:28,881 I mean, a lot of people think it's west 565 00:22:28,905 --> 00:22:31,424 because it's the Pacific, but this is south. 566 00:22:31,448 --> 00:22:33,253 Okay, so we're at Ocean Boulevard 567 00:22:33,277 --> 00:22:34,654 and Paloma Avenue, 568 00:22:34,678 --> 00:22:39,091 And he's looking south to the Pacific Ocean. 569 00:22:39,115 --> 00:22:42,228 South... at his parallel. 570 00:22:42,654 --> 00:22:44,164 Well, parallel is latitude. 571 00:22:44,188 --> 00:22:47,133 It's just a way to measure north-south coordinates. 572 00:22:47,157 --> 00:22:49,001 His latitude dove? 573 00:22:49,025 --> 00:22:50,955 Wait, you guys are on Paloma Avenue, right? 574 00:22:50,979 --> 00:22:51,970 Yeah. 575 00:22:51,994 --> 00:22:54,464 "Paloma" is the Spanish word for dove. 576 00:22:55,465 --> 00:22:56,742 His latitude paloma. 577 00:22:57,404 --> 00:22:59,612 Fatima, what's the statue's latitude? 578 00:22:59,636 --> 00:23:03,449 The approximate latitude is 33.76. 579 00:23:03,473 --> 00:23:07,320 Latitude Paloma. 3376 Paloma. 580 00:23:07,344 --> 00:23:08,521 Sounds like an address. 581 00:23:08,545 --> 00:23:10,890 Fatima, is there a storage facility 582 00:23:10,914 --> 00:23:12,392 or something there? Anything? 583 00:23:12,416 --> 00:23:13,917 Checking now. 584 00:23:14,751 --> 00:23:16,028 No, no storage facility. 585 00:23:16,052 --> 00:23:18,898 It's a bookstore. "Antique Mariner Books." 586 00:23:18,922 --> 00:23:19,955 (CHUCKLES) 587 00:23:19,979 --> 00:23:21,234 When this guy picks a theme... 588 00:23:21,258 --> 00:23:23,603 - He sticks to it. - All right, we're on our way. 589 00:23:23,627 --> 00:23:25,662 ♪ ♪ 590 00:23:30,967 --> 00:23:32,278 FATIMA: All right, the store's closed today. 591 00:23:32,302 --> 00:23:33,579 I'm trying to get in touch with the owner 592 00:23:33,603 --> 00:23:35,215 for permission to enter. 593 00:23:35,239 --> 00:23:37,774 May not be necessary. 594 00:23:38,642 --> 00:23:39,943 The door's open. 595 00:23:49,052 --> 00:23:51,054 ♪ ♪ 596 00:24:01,698 --> 00:24:03,943 - MAN: Oh. Hey. - (CLATTERING) 597 00:24:03,967 --> 00:24:06,045 You know this is important. 598 00:24:06,069 --> 00:24:09,449 MAN 2: No, no, no. Don't worry about it, I got it. 599 00:24:09,473 --> 00:24:11,150 All right? 600 00:24:11,174 --> 00:24:12,418 I'll handle it. 601 00:24:12,442 --> 00:24:13,919 Right? From this point on, I got this. 602 00:24:13,943 --> 00:24:16,212 BOTH: Federal agents! 603 00:24:20,008 --> 00:24:23,078 You got five seconds to come out of there with your hands up. 604 00:24:24,166 --> 00:24:26,268 On your knees. Hands behind your head. 605 00:24:29,726 --> 00:24:32,228 (DOOR ALARM RINGING) 606 00:24:34,764 --> 00:24:36,733 Go, go, go! 607 00:24:43,807 --> 00:24:46,152 Lost him. He took off in a van. 608 00:24:46,176 --> 00:24:48,854 Fatima, looking for a white van, no plates, 609 00:24:48,878 --> 00:24:49,989 moving at high speeds. 610 00:24:50,013 --> 00:24:51,121 FATIMA: Checking. 611 00:24:51,145 --> 00:24:52,882 Who do we got under here? 612 00:24:54,584 --> 00:24:56,429 - Ah. - CALLEN: Huh. 613 00:24:56,453 --> 00:24:57,963 Jessie Fiore. 614 00:24:57,987 --> 00:25:00,065 SAM: Nautical Robotics Incorporated. 615 00:25:00,089 --> 00:25:01,701 Where's Admiral Gordon, Jessie? 616 00:25:01,725 --> 00:25:04,227 ♪ ♪ 617 00:25:14,365 --> 00:25:16,276 So, we have a missing Navy Admiral, 618 00:25:16,300 --> 00:25:19,134 a stolen treasure map and a tech guy. 619 00:25:19,158 --> 00:25:20,814 SAM: Sounds like a true crime podcast. 620 00:25:20,838 --> 00:25:22,373 "The Making of a Pirate." 621 00:25:23,607 --> 00:25:24,852 Where is Admiral Gordon? 622 00:25:24,876 --> 00:25:25,986 I can't tell you. 623 00:25:26,010 --> 00:25:28,088 Can't because you don't know, or because you don't want to? 624 00:25:28,112 --> 00:25:29,990 Because I like being alive. 625 00:25:30,014 --> 00:25:31,983 Has your life been threatened? 626 00:25:34,085 --> 00:25:35,662 I really screwed up. 627 00:25:35,686 --> 00:25:37,130 Who are you afraid of? 628 00:25:37,154 --> 00:25:39,933 And everything just got completely out of control really quickly. 629 00:25:39,957 --> 00:25:41,768 Look, we're here to find Admiral Gordon 630 00:25:41,792 --> 00:25:44,071 and to make sure everyone's safe, okay? That includes you. 631 00:25:44,095 --> 00:25:45,572 SAM: But you have to be up-front with us 632 00:25:45,596 --> 00:25:47,040 so we can do our jobs. 633 00:25:47,064 --> 00:25:48,699 Was Admiral Gordon in that van? 634 00:25:50,134 --> 00:25:51,202 Yeah. 635 00:25:52,488 --> 00:25:53,956 Where is it headed? 636 00:25:54,338 --> 00:25:56,216 They're taking him to the Channel Islands. 637 00:25:56,554 --> 00:25:58,518 Which island? There are five. 638 00:25:58,542 --> 00:26:00,053 The map doesn't name the island 639 00:26:00,077 --> 00:26:01,354 because it didn't have a name 640 00:26:01,378 --> 00:26:03,123 when it was drawn hundreds of years ago. 641 00:26:03,147 --> 00:26:04,524 And Ted wouldn't tell me. 642 00:26:04,939 --> 00:26:06,593 - Fatima. - Sam. 643 00:26:06,617 --> 00:26:07,727 Still no sign of the van. 644 00:26:07,751 --> 00:26:09,229 It's possible they switched rides. 645 00:26:09,253 --> 00:26:10,797 Okay, so they're headed to the Channel Islands, 646 00:26:10,821 --> 00:26:12,199 but we need to narrow it down, 647 00:26:12,223 --> 00:26:13,533 so check with the National Park Services. 648 00:26:13,557 --> 00:26:15,202 If Admiral Gordon has moored his boat 649 00:26:15,226 --> 00:26:16,636 or camped on one of the islands, 650 00:26:16,660 --> 00:26:18,271 - they'll have records. - Copy that. 651 00:26:18,295 --> 00:26:19,472 I'll let you know what I find. 652 00:26:19,496 --> 00:26:20,762 Thank you. 653 00:26:22,071 --> 00:26:23,676 Well, thank you very much, Meredith. 654 00:26:23,700 --> 00:26:25,517 I'm sorry I couldn't do more. 655 00:26:25,541 --> 00:26:28,581 It's fine, we just have to start thinking more like Admiral Gordon. 656 00:26:28,605 --> 00:26:30,884 Cryptic, in puzzles and riddles. 657 00:26:30,908 --> 00:26:31,985 (BAG THUMPS HEAVILY) 658 00:26:32,009 --> 00:26:33,420 KENSI: Whoa. 659 00:26:33,444 --> 00:26:34,854 That seems like a heavy briefcase. 660 00:26:34,878 --> 00:26:35,983 It is. 661 00:26:36,007 --> 00:26:37,490 Uh, may I ask what's inside? 662 00:26:37,514 --> 00:26:40,327 Nothing, now. I dumped everything out. 663 00:26:40,351 --> 00:26:42,996 Uh, is that yours or the admiral's? 664 00:26:43,346 --> 00:26:44,764 It's Ted's. 665 00:26:44,788 --> 00:26:46,833 I know, I should give it back to him. 666 00:26:46,857 --> 00:26:49,460 Um, may I, please? 667 00:27:18,489 --> 00:27:19,732 Whoa. 668 00:27:19,756 --> 00:27:20,934 There's something in there. 669 00:27:21,691 --> 00:27:23,192 You feel that? 670 00:27:24,087 --> 00:27:25,454 Yeah. 671 00:27:26,930 --> 00:27:28,165 It's sewn in. 672 00:27:32,503 --> 00:27:34,147 Okay, the runner? Does he have the map? 673 00:27:34,171 --> 00:27:35,748 - Yes. - What's his name? 674 00:27:35,772 --> 00:27:37,384 - Jim. - Jim what? 675 00:27:37,408 --> 00:27:38,451 Jim Bones. 676 00:27:38,475 --> 00:27:40,179 (SCOFFS) This guy's got jokes. 677 00:27:40,203 --> 00:27:41,829 I'm serious. Er, that's how I knew him. 678 00:27:41,853 --> 00:27:43,056 SAM: All right, so let's start from the beginning. 679 00:27:43,080 --> 00:27:44,491 You helped Admiral Gordon 680 00:27:44,515 --> 00:27:45,959 find an ancient shipwreck 681 00:27:45,983 --> 00:27:47,560 using your ocean glider. 682 00:27:47,584 --> 00:27:49,129 CALLEN: He said once you found it, he could locate 683 00:27:49,153 --> 00:27:50,430 a buried treasure worth millions, 684 00:27:50,454 --> 00:27:51,965 and that-that sounds reasonable to you? 685 00:27:51,989 --> 00:27:53,967 I mean, he's located shipwrecks before. 686 00:27:54,387 --> 00:27:55,969 He's worked with professional treasure hunters 687 00:27:55,993 --> 00:27:57,637 all over the world. According to him, 688 00:27:57,661 --> 00:27:59,406 the odds of finding it are way better than winning the lottery. 689 00:27:59,430 --> 00:28:01,141 Well, that's not exactly setting a high bar. 690 00:28:01,165 --> 00:28:02,875 SAM: All right, so you helped him. 691 00:28:02,899 --> 00:28:04,801 How'd we end up here? 692 00:28:05,569 --> 00:28:08,029 When we found the shipwreck, he refused to show me the map. 693 00:28:08,053 --> 00:28:09,916 He said he'd dig it up on his own and give me my share. 694 00:28:09,940 --> 00:28:11,241 But you didn't trust him. 695 00:28:11,265 --> 00:28:12,754 I was angry. 696 00:28:12,778 --> 00:28:14,924 I told him we were in this together, but he shut me out. 697 00:28:14,948 --> 00:28:17,912 That's where this Jim Bones fella comes in? 698 00:28:17,936 --> 00:28:19,959 JESSIE: I joined this treasure hunt forum online. 699 00:28:20,304 --> 00:28:22,620 I met these two guys, Jim Bones and Long John. 700 00:28:22,644 --> 00:28:24,232 I told them about the map and the shipwreck. 701 00:28:24,256 --> 00:28:26,066 - You can't make this stuff up. - You can't. 702 00:28:26,090 --> 00:28:27,867 They agreed to help me. All right? 703 00:28:27,891 --> 00:28:29,502 They were just supposed to break into his house to find the map. 704 00:28:29,526 --> 00:28:31,028 I didn't know they were going to kidnap him. 705 00:28:31,828 --> 00:28:33,173 Gordon's amazing. 706 00:28:33,596 --> 00:28:34,907 He wouldn't give up the map, 707 00:28:34,931 --> 00:28:36,367 not even after they roughed him up. 708 00:28:38,221 --> 00:28:40,571 But he finally gave in when... 709 00:28:42,846 --> 00:28:44,241 When what? 710 00:28:45,862 --> 00:28:48,398 They put a gun to my head and threatened to kill me. 711 00:28:49,379 --> 00:28:51,357 So Gordon told them about this place. 712 00:28:52,554 --> 00:28:54,361 He saved my life. 713 00:28:54,385 --> 00:28:56,554 Even after I betrayed him. 714 00:29:02,193 --> 00:29:03,670 (FABRIC RIPS) 715 00:29:03,694 --> 00:29:05,338 KENSI: All right. 716 00:29:05,362 --> 00:29:07,664 ♪ ♪ 717 00:29:09,765 --> 00:29:11,700 KENSI: Whoa. 718 00:29:12,835 --> 00:29:14,904 - Whoa. - Huh. 719 00:29:16,039 --> 00:29:17,284 It's locked. 720 00:29:17,308 --> 00:29:18,885 Uh, do you have a hammer or something? 721 00:29:18,909 --> 00:29:20,587 - Uh... - ROUNTREE: Wait a minute. 722 00:29:20,611 --> 00:29:22,489 Meredith, what year did the ship wreck? 723 00:29:22,513 --> 00:29:24,391 1602. 724 00:29:24,415 --> 00:29:25,846 Try that. 725 00:29:27,176 --> 00:29:28,361 One. 726 00:29:28,385 --> 00:29:30,330 Six. 727 00:29:30,354 --> 00:29:31,898 Oh. 728 00:29:31,922 --> 00:29:33,524 Two. 729 00:29:34,791 --> 00:29:35,835 (GASPS) 730 00:29:35,859 --> 00:29:37,104 (EXHALES) 731 00:29:37,128 --> 00:29:38,629 Open sesame. 732 00:29:40,831 --> 00:29:43,367 - Let's get this to Fatima. - Yeah. 733 00:29:46,237 --> 00:29:48,848 Right, this drawer is wide open and is empty. 734 00:29:48,872 --> 00:29:49,949 Is this where the map was? 735 00:29:49,973 --> 00:29:51,020 Yeah. 736 00:29:51,044 --> 00:29:53,120 And there's a key in the lock. How'd you get it? 737 00:29:53,144 --> 00:29:54,421 He gave it to us. 738 00:29:54,445 --> 00:29:57,690 It's the only one that has a lock on it. 739 00:29:58,173 --> 00:30:00,175 What else is in there? 740 00:30:01,552 --> 00:30:03,654 Books. That's it. 741 00:30:07,010 --> 00:30:08,478 It's stuck. 742 00:30:09,596 --> 00:30:11,604 There's gotta be something else in there. 743 00:30:11,628 --> 00:30:13,664 ♪ ♪ 744 00:30:23,346 --> 00:30:24,891 SAM: Hmm. 745 00:30:24,916 --> 00:30:26,426 Okay. 746 00:30:26,610 --> 00:30:29,012 So we got a cipher decoder wheel. 747 00:30:30,179 --> 00:30:32,325 Encrypted manuscripts. 748 00:30:32,349 --> 00:30:34,518 Most of this stuff is in Latin. 749 00:30:37,321 --> 00:30:38,722 Then there's this. 750 00:30:41,024 --> 00:30:42,779 Cut straight from his journal. 751 00:30:45,128 --> 00:30:46,772 - Hold that up. - Got that? 752 00:30:47,024 --> 00:30:49,442 - (CAMERA SHUTTER CLICKS) - Any luck narrowing down the island? 753 00:30:49,466 --> 00:30:52,111 No, Admiral Gordon hailed the ranger 754 00:30:52,135 --> 00:30:53,946 on all five of the Channel Islands. 755 00:30:53,970 --> 00:30:55,114 Ah... 756 00:30:55,138 --> 00:30:56,516 Could be headed to any one of them. 757 00:30:56,540 --> 00:30:58,216 - CALLEN: Hey, Fatima? - Yeah? 758 00:30:58,240 --> 00:31:00,420 I'm sending you what looks to be the missing piece 759 00:31:00,444 --> 00:31:02,289 from Admiral Gordon's ocean sketch. 760 00:31:02,313 --> 00:31:03,756 Copy that, Callen. 761 00:31:03,780 --> 00:31:05,692 Kensi and Rountree also sent a missing part, 762 00:31:05,716 --> 00:31:08,795 so, hopefully, now we have the whole sketch. 763 00:31:08,819 --> 00:31:10,321 Here we go. 764 00:31:11,555 --> 00:31:13,166 - (CAMERA SHUTTER CLICKS) - Thank you. Okay. 765 00:31:13,190 --> 00:31:15,391 Now I just have to trim them down, 766 00:31:15,415 --> 00:31:16,866 and... 767 00:31:16,890 --> 00:31:18,171 (SIGHS) 768 00:31:18,195 --> 00:31:19,172 ...there we have it. 769 00:31:19,596 --> 00:31:20,840 What do we have? 770 00:31:21,221 --> 00:31:24,244 I mean, it must be important, but what does it mean? 771 00:31:24,268 --> 00:31:25,736 That's a good question. Let's see. 772 00:31:25,760 --> 00:31:28,472 Wait a minute. Wait a second. 773 00:31:30,040 --> 00:31:32,219 Right there, in that wave. 774 00:31:32,243 --> 00:31:34,041 Does that look like a letter to you? 775 00:31:34,065 --> 00:31:36,456 Yeah, it does. A "U." 776 00:31:36,480 --> 00:31:37,814 "T." 777 00:31:39,049 --> 00:31:40,159 "Q." 778 00:31:40,183 --> 00:31:43,029 "N," "A." 779 00:31:43,053 --> 00:31:44,431 Is that all of them? 780 00:31:44,455 --> 00:31:46,833 Yeah. From left to right, 781 00:31:46,857 --> 00:31:49,902 It's Q-N-A-T-U. 782 00:31:49,926 --> 00:31:51,662 Q-N-A-T-U. 783 00:31:52,356 --> 00:31:54,767 I'm not even going to try to pronounce that. 784 00:31:55,404 --> 00:31:57,006 I'm not getting anything. 785 00:31:58,161 --> 00:32:00,029 Maybe the letters aren't in a certain order. 786 00:32:02,652 --> 00:32:04,297 (SIGHS) 787 00:32:04,508 --> 00:32:07,687 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Now... 788 00:32:07,711 --> 00:32:11,491 perhaps they are in a certain order. 789 00:32:11,515 --> 00:32:13,993 Would you agree with me that these waves 790 00:32:14,017 --> 00:32:17,143 appear to be traveling towards us? 791 00:32:17,168 --> 00:32:18,311 Yes. 792 00:32:18,336 --> 00:32:20,381 Yeah, the size of the crest of the waves 793 00:32:20,406 --> 00:32:22,404 here in the foreground indicate that they're close to shore. 794 00:32:22,493 --> 00:32:24,537 Precisely what I was thinking. 795 00:32:24,561 --> 00:32:26,539 And in this drawing, the waves 796 00:32:26,563 --> 00:32:28,216 originate from the horizon. 797 00:32:28,240 --> 00:32:32,111 Therefore, if the letters do spell out a word, 798 00:32:32,135 --> 00:32:34,461 then we are to order them 799 00:32:34,485 --> 00:32:37,374 according to the movement of the waves. 800 00:32:38,080 --> 00:32:39,725 Go on with your bad self. 801 00:32:39,750 --> 00:32:41,133 So what do we have? 802 00:32:41,158 --> 00:32:42,796 We have... 803 00:32:42,979 --> 00:32:44,524 T-U-Q-A-N. 804 00:32:44,548 --> 00:32:46,359 - Tuqan. - Tuqan. Tuqan. 805 00:32:46,383 --> 00:32:49,729 Tuqan... is the name of a Palestinian poet. 806 00:32:49,753 --> 00:32:51,364 And also... 807 00:32:51,887 --> 00:32:54,401 the Chumash word for San Miguel Island. 808 00:32:54,425 --> 00:32:57,467 Of course. As avid historians, 809 00:32:57,491 --> 00:33:00,673 treasure hunters often refer to indigenous culture. 810 00:33:00,697 --> 00:33:03,042 Guys? Guys, we cracked the sketch. 811 00:33:03,066 --> 00:33:05,201 Gordon's headed to San Miguel Island. 812 00:33:05,225 --> 00:33:06,442 We're gonna need a chopper. 813 00:33:06,466 --> 00:33:08,014 I'll dispatch one right away. 814 00:33:08,038 --> 00:33:10,016 San Miguel's a naval island. 815 00:33:10,040 --> 00:33:11,599 KILBRIDE: Indeed it is. 816 00:33:11,623 --> 00:33:13,686 Please be advised, agents, 817 00:33:13,710 --> 00:33:16,656 it was once a missile test site 818 00:33:16,680 --> 00:33:20,192 and is thought to be littered with unexploded ordnance. 819 00:33:20,216 --> 00:33:22,553 ♪ ♪ 820 00:33:27,903 --> 00:33:30,305 ♪ ♪ 821 00:33:37,428 --> 00:33:39,139 SAM: Easy. 822 00:33:39,164 --> 00:33:40,866 Easy. 823 00:33:43,895 --> 00:33:45,629 G. 824 00:33:46,767 --> 00:33:48,363 Gotta watch your step, G. 825 00:33:48,387 --> 00:33:50,698 One false move, kaboom. 826 00:33:50,722 --> 00:33:52,199 Not funny. 827 00:33:52,223 --> 00:33:54,902 I'm serious, there's a lot of unexploded ordnance on this island. 828 00:33:54,926 --> 00:33:56,851 It's a naval target island. 829 00:34:01,866 --> 00:34:05,913 You, my friends, are making a colossal mistake. 830 00:34:05,937 --> 00:34:07,948 This island is cursed. 831 00:34:08,411 --> 00:34:10,313 Shut up and dig. 832 00:34:10,675 --> 00:34:15,723 Juan Cabrillo, conquistador and Portuguese explorer. 833 00:34:16,153 --> 00:34:18,767 He died upon these very dunes. 834 00:34:19,584 --> 00:34:21,142 But as he lay dying, 835 00:34:21,886 --> 00:34:23,698 he cursed this island 836 00:34:23,722 --> 00:34:25,466 so that all who came here afterwards 837 00:34:25,490 --> 00:34:29,203 with ill intent would fall victim to violent deaths. 838 00:34:29,227 --> 00:34:31,172 We just want the money. 839 00:34:31,196 --> 00:34:32,773 And once we get it, 840 00:34:32,797 --> 00:34:34,775 - you're gonna die here, too. - Ha! 841 00:34:35,267 --> 00:34:39,137 A couple of punks like you two are not gonna ruin my destiny. 842 00:34:39,904 --> 00:34:41,351 JIM BONES: You hear this guy? 843 00:34:41,972 --> 00:34:43,373 You're crazy, old man. 844 00:34:44,108 --> 00:34:45,199 Federal agents! 845 00:34:45,223 --> 00:34:46,456 Hands up! 846 00:34:46,480 --> 00:34:48,179 SAM: Drop your weapon! 847 00:34:51,149 --> 00:34:52,483 SAM: Drop it! 848 00:34:53,618 --> 00:34:54,962 I said drop it! 849 00:34:54,986 --> 00:34:56,320 There's nowhere to go. 850 00:34:59,624 --> 00:35:00,635 ♪ ♪ 851 00:35:00,659 --> 00:35:02,026 Unbelievable. 852 00:35:18,489 --> 00:35:20,758 I tried to warn him. 853 00:35:22,200 --> 00:35:24,044 Cursed. 854 00:35:24,069 --> 00:35:26,672 ♪ ♪ 855 00:35:31,289 --> 00:35:32,733 SAM: So, EOD and the medivacs 856 00:35:32,757 --> 00:35:34,459 cleared the site. We're good to go. 857 00:35:36,140 --> 00:35:39,085 I'm absolutely astonished that you were able to find me. 858 00:35:39,263 --> 00:35:41,347 (CHUCKLES) Well, you didn't exactly make it easy. 859 00:35:41,371 --> 00:35:43,535 (LAUGHS) 860 00:35:44,708 --> 00:35:47,945 I've been searching for this treasure for decades. 861 00:35:48,707 --> 00:35:51,051 I recently realized that if I were lost at sea, 862 00:35:51,075 --> 00:35:54,054 that all of the work that went into trying to solve 863 00:35:54,078 --> 00:35:57,315 the enigma of the map would've been for naught. 864 00:35:58,216 --> 00:36:02,362 The puzzle, journal, they were my fail-safe. 865 00:36:02,767 --> 00:36:06,066 A way of ensuring that whoever followed me and found them 866 00:36:06,090 --> 00:36:08,560 and solved them had the same spirit that I did. 867 00:36:09,680 --> 00:36:12,359 I just never realized that my passion 868 00:36:12,384 --> 00:36:16,330 would put me and anybody else into danger. 869 00:36:17,226 --> 00:36:19,470 Jessie Fiore told us what you did. 870 00:36:20,772 --> 00:36:24,475 You risked losing the treasure and the map to save his life. 871 00:36:26,377 --> 00:36:28,288 Gold and silver are worth a fortune, 872 00:36:28,312 --> 00:36:30,348 but a human life is priceless. 873 00:36:31,261 --> 00:36:34,064 Even a scoundrelous traitor like Jessie. 874 00:36:35,919 --> 00:36:38,354 Thank you for your hard work, agents. 875 00:36:40,458 --> 00:36:41,936 Admiral, your chopper's waiting. 876 00:36:41,960 --> 00:36:44,304 No, no. No, no, no, no, no, no. 877 00:36:44,328 --> 00:36:46,774 First, we finish the adventure. 878 00:36:46,798 --> 00:36:48,108 No, no, no. (CHUCKLES) 879 00:36:48,132 --> 00:36:49,777 I've had enough adventure for one day. 880 00:36:49,801 --> 00:36:51,167 It's late and... 881 00:36:51,191 --> 00:36:54,309 And you don't believe it's there, do you? 882 00:36:55,706 --> 00:36:57,908 - I didn't say that. - I did. 883 00:36:58,635 --> 00:37:02,005 Go home. Get some rest. 884 00:37:03,642 --> 00:37:05,444 Suit yourselves, agents. 885 00:37:06,424 --> 00:37:08,669 I'll be returning in my own vessel. 886 00:37:09,226 --> 00:37:12,733 Anything that I find, I will report to SECNAV. 887 00:37:13,184 --> 00:37:16,003 You don't have to worry about me, I'll be fine. 888 00:37:16,684 --> 00:37:18,642 I don't doubt it, Admiral. 889 00:37:19,297 --> 00:37:21,299 You're cut from a different cloth. 890 00:37:22,834 --> 00:37:24,934 When ships were made of wood... 891 00:37:25,743 --> 00:37:27,767 men were made of steel. 892 00:37:30,017 --> 00:37:31,552 I like that. 893 00:37:31,576 --> 00:37:33,211 So do I. 894 00:37:36,748 --> 00:37:38,184 Okay. 895 00:37:40,251 --> 00:37:42,162 CALLEN: What do you think about a beach wedding? 896 00:37:42,186 --> 00:37:43,497 You're not a beach guy. 897 00:37:43,521 --> 00:37:44,788 I'm a beach guy. 898 00:37:44,812 --> 00:37:46,967 No, you're a beach bar guy, not a real beach guy. 899 00:37:46,991 --> 00:37:48,335 Besides, you're petrified of sharks. 900 00:37:48,359 --> 00:37:49,670 No, I'm not petrified of sharks, 901 00:37:49,694 --> 00:37:51,505 I just prefer beaches that don't have sharks. 902 00:37:51,529 --> 00:37:53,340 They call those the Great Lakes. 903 00:37:53,364 --> 00:37:54,675 Okay. 904 00:37:54,699 --> 00:37:56,176 Besides, if you have a beach wedding, 905 00:37:56,200 --> 00:37:57,645 you're at the mercy of the weather. 906 00:37:57,669 --> 00:38:00,380 It's either too hot or a marine layer rolls in 907 00:38:00,404 --> 00:38:02,449 and then it's freezing, and it's raining. 908 00:38:02,473 --> 00:38:04,785 Or a storm whips up the night before 909 00:38:04,809 --> 00:38:06,854 and dumps a whole bunch of rotten seaweed on the shore, 910 00:38:06,878 --> 00:38:08,055 and the whole venue stinks. 911 00:38:08,079 --> 00:38:09,857 Could you be more negative? 912 00:38:09,881 --> 00:38:12,159 I'm not negative. I'm actually being practical. 913 00:38:12,183 --> 00:38:15,229 My advice? Let Anna plan the wedding. 914 00:38:15,253 --> 00:38:17,480 - Huh. - All right? You just smile and nod, 915 00:38:17,504 --> 00:38:19,618 - say the magic words. - "Please," and "Thank you?" 916 00:38:19,642 --> 00:38:21,736 The married man's magic words: 917 00:38:21,760 --> 00:38:24,038 - "Whatever you want, honey." - (CHUCKLES) 918 00:38:24,062 --> 00:38:26,006 Besides, we got more important things to think about. 919 00:38:26,030 --> 00:38:27,192 Yeah, what's that? 920 00:38:27,216 --> 00:38:28,876 Bachelor party. 921 00:38:28,900 --> 00:38:30,410 I'm not having a bachelor party. 922 00:38:30,434 --> 00:38:32,012 Oh, you're definitely having a bachelor party. 923 00:38:32,036 --> 00:38:34,214 Do not plan me a bachelor party. I mean it. 924 00:38:34,238 --> 00:38:36,483 After all this time, it's going to be epic. 925 00:38:36,507 --> 00:38:38,118 No, no. I'm serious, Sam. 926 00:38:38,142 --> 00:38:39,153 - Uh-huh. - I won't go. 927 00:38:39,177 --> 00:38:40,420 You don't have a choice. 928 00:38:40,444 --> 00:38:41,689 Deeks already booked the flights. 929 00:38:41,713 --> 00:38:43,157 I'm not flying anywhere. 930 00:38:43,181 --> 00:38:45,259 Mexico. Cage diving. 931 00:38:45,846 --> 00:38:47,027 - Sharks. - Oh. 932 00:38:47,051 --> 00:38:48,562 - You're not funny. - Pretty sharks. 933 00:38:48,586 --> 00:38:50,621 - You're not funny. - You're gonna love it. 934 00:38:52,617 --> 00:38:53,860 Hey. 935 00:38:53,885 --> 00:38:56,430 Hey. That was quite a day. 936 00:38:56,455 --> 00:38:59,001 Yeah. I hate to say it, but that was fun. 937 00:38:59,026 --> 00:39:00,103 (BOTH CHUCKLE) 938 00:39:00,128 --> 00:39:01,171 - Okay, so... - Yeah. 939 00:39:01,265 --> 00:39:02,476 ...I've been thinking about 940 00:39:02,500 --> 00:39:03,907 your activities list with Rosa. 941 00:39:03,931 --> 00:39:06,346 (GROANS) You mean my boring plans? 942 00:39:06,370 --> 00:39:08,883 - No. Okay, hear me out. - Okay. 943 00:39:08,907 --> 00:39:13,453 What if you turned all this cultural, educational stuff 944 00:39:13,477 --> 00:39:16,857 into, like, a scavenger hunt around L.A.? 945 00:39:16,881 --> 00:39:19,626 You know, that way, she can get to know the lay of the land, 946 00:39:19,650 --> 00:39:21,528 I could help come up with, like, clues and puzzles 947 00:39:21,552 --> 00:39:22,997 to lead her to the next place. 948 00:39:23,021 --> 00:39:24,899 (CHUCKLES): Haven't you had enough of that today? 949 00:39:24,923 --> 00:39:26,834 - No, never. - Okay. (LAUGHS) 950 00:39:26,858 --> 00:39:28,602 I want to do more. You know, puzzles, 951 00:39:28,626 --> 00:39:30,470 brain teasers. Keep the mind sharp. 952 00:39:30,494 --> 00:39:34,308 Hmm. Will a scavenger hunt give me the role of fun parent? 953 00:39:34,332 --> 00:39:36,609 - Oh, absolutely. - Then I'm in. 954 00:39:36,633 --> 00:39:39,279 Unless Deeks takes her, like, skydiving or something. 955 00:39:39,303 --> 00:39:40,865 You know, he totally might. 956 00:39:40,889 --> 00:39:43,784 Yeah. In that case, he's got the role of fun parent. Sorry. 957 00:39:43,808 --> 00:39:45,219 Hey, guys. 958 00:39:45,243 --> 00:39:46,742 - Hey. - Hey. 959 00:39:47,304 --> 00:39:49,306 You think Admiral Gordon's gonna find the treasure? 960 00:39:50,414 --> 00:39:53,493 (SIGHS): Oh, man. That, I do not know. 961 00:39:53,517 --> 00:39:57,932 What I do know is that, man, that guy loves the hunt. 962 00:39:57,956 --> 00:39:59,266 - Mm. - ROUNTREE: Totally, 963 00:39:59,290 --> 00:40:01,301 but isn't that what it's about? 964 00:40:01,325 --> 00:40:03,762 Not the treasure, but the journey to it. 965 00:40:09,768 --> 00:40:12,112 ♪ ♪ 966 00:40:12,136 --> 00:40:13,684 How's your dad? 967 00:40:14,205 --> 00:40:15,482 He's fine. 968 00:40:15,506 --> 00:40:17,541 Any idea what you're gonna do? 969 00:40:19,077 --> 00:40:21,188 Gonna find him a reliable companion, 970 00:40:21,212 --> 00:40:22,726 someone he gets along with. 971 00:40:24,288 --> 00:40:28,436 Met a nice nurse, Constance. Think I'll give her a call. 972 00:40:29,517 --> 00:40:30,865 So, no robot? 973 00:40:30,889 --> 00:40:32,432 (LAUGHS) 974 00:40:32,456 --> 00:40:35,369 When robots have emotions, I'll consider that option. 975 00:40:35,393 --> 00:40:37,071 (EXHALES) They're coming. 976 00:40:37,095 --> 00:40:38,897 You know it's coming. 977 00:40:41,017 --> 00:40:43,543 You don't think we should've convinced Admiral Gordon 978 00:40:43,567 --> 00:40:45,503 to get on that chopper with us, do you? 979 00:40:47,238 --> 00:40:48,749 - He's good. - (DOOR OPENS) 980 00:40:48,773 --> 00:40:50,417 He really thinks he'll find that treasure. 981 00:40:50,441 --> 00:40:52,543 - (DOOR SHUTS) - Almost lost his life over it. 982 00:40:54,245 --> 00:40:58,558 For centuries, men have been willing to risk life and limb 983 00:40:58,582 --> 00:41:02,830 in search of sunken riches, buried treasure. 984 00:41:03,184 --> 00:41:05,826 It's just stories, Admiral. Folklore. 985 00:41:05,850 --> 00:41:09,169 Hmm. Well, however fantastical it may seem, 986 00:41:09,193 --> 00:41:14,341 treasure hunting spurred the birth of modern capitalism. 987 00:41:14,365 --> 00:41:16,043 SAM: Hmm. I don't play Lotto, 988 00:41:16,067 --> 00:41:17,444 I don't gamble, 989 00:41:17,468 --> 00:41:19,113 and I damn sure don't search for treasure. 990 00:41:19,137 --> 00:41:21,381 - (CHUCKLES) - You know what treasure is to me? 991 00:41:21,405 --> 00:41:23,583 A 50-pound kettlebell and some baby oil? 992 00:41:23,607 --> 00:41:25,476 (LAUGHING) 993 00:41:26,744 --> 00:41:29,688 Family and friends, a good day's work. 994 00:41:29,712 --> 00:41:32,037 - Hmm. - I'll drink to that. 995 00:41:32,061 --> 00:41:34,285 Oh, by the way, uh... 996 00:41:34,309 --> 00:41:38,017 Admiral Gordon dropped this by for the two of you. 997 00:41:38,556 --> 00:41:40,167 Evening, gentlemen. 998 00:41:40,191 --> 00:41:42,267 - Evening. - Good evening. 999 00:41:46,417 --> 00:41:47,895 What is it? 1000 00:41:48,159 --> 00:41:50,003 - Give me your hand. - Why? 1001 00:41:50,086 --> 00:41:52,431 - Give me your hand. - What is it? 1002 00:41:52,503 --> 00:41:55,749 ♪ See how the mainsail sets ♪ 1003 00:41:55,773 --> 00:41:57,417 ♪ Uh-huh-huh-huh, tell the captain ashore... ♪ 1004 00:41:57,441 --> 00:41:58,685 You gotta be kidding me. 1005 00:41:58,709 --> 00:42:00,955 ♪ I want to go home, home ♪ 1006 00:42:00,979 --> 00:42:05,225 "Ahoy, mateys. Adventure is everywhere." 1007 00:42:05,249 --> 00:42:07,476 ♪ I want to go home ♪ 1008 00:42:07,501 --> 00:42:08,979 Okay. 1009 00:42:09,220 --> 00:42:11,665 - ♪ Oh, Lord, I feel so broken apart ♪ - Okay. 1010 00:42:11,689 --> 00:42:13,578 ♪ Just want to go home... ♪ 1011 00:42:13,603 --> 00:42:15,415 That can't be real. 73045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.