Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,287 --> 00:00:05,599
♪ ♪
2
00:00:05,623 --> 00:00:08,217
MAN: ♪ Way, hay and up she rises ♪
3
00:00:08,241 --> 00:00:10,404
♪ Way, hay and up she rises ♪
4
00:00:10,428 --> 00:00:12,564
♪ Way, hay and up she rises ♪
5
00:00:12,588 --> 00:00:14,841
♪ Early in the ♪
6
00:00:14,865 --> 00:00:17,469
♪ Mor... ♪
7
00:00:17,493 --> 00:00:21,163
♪ Oring... ♪
8
00:00:24,107 --> 00:00:26,320
♪ Way, hay and up she rises ♪
9
00:00:26,344 --> 00:00:28,622
♪ Way, hay and up she rises. ♪
10
00:00:28,646 --> 00:00:29,980
(BLENDER STOPS)
11
00:00:37,748 --> 00:00:40,284
Oh, what the devil.
12
00:00:41,058 --> 00:00:42,560
(SIGHS)
13
00:00:43,694 --> 00:00:45,905
(KIDS SHOUTING, LAUGHING)
14
00:00:45,929 --> 00:00:46,898
(GARBAGE CANS CLATTER)
15
00:00:46,922 --> 00:00:49,892
Oh, those... damn kids.
16
00:00:53,531 --> 00:00:57,201
Ah, it's the last time
I'm gonna be dealing with this.
17
00:01:00,043 --> 00:01:01,745
(SHOUTS)
18
00:01:05,148 --> 00:01:06,984
Ow! (COUGHS)
19
00:01:08,051 --> 00:01:10,564
(WHEEZING) Go, you guys, go!
20
00:01:10,588 --> 00:01:12,499
Get a move on!
21
00:01:12,523 --> 00:01:14,758
♪ ♪
22
00:01:23,948 --> 00:01:31,948
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
23
00:01:34,264 --> 00:01:35,600
- Hey.
- Hi.
24
00:01:35,624 --> 00:01:36,926
Oh, what you working on?
25
00:01:36,950 --> 00:01:39,245
I'm making a list of fun
stuff to do with Rosa
26
00:01:39,269 --> 00:01:42,795
since Deeks is not available
to critique my ideas.
27
00:01:42,819 --> 00:01:44,021
Mmm. Where is he?
28
00:01:44,045 --> 00:01:45,247
Oh, he took a personal day.
29
00:01:45,271 --> 00:01:46,445
He's gonna look at places with his mom.
30
00:01:46,469 --> 00:01:48,101
She wants to move closer to us
31
00:01:48,125 --> 00:01:49,561
to help out with Rosa and stuff.
32
00:01:49,585 --> 00:01:52,506
Ooh, is that a good idea,
have the mother-in-law so close?
33
00:01:52,530 --> 00:01:54,933
I mean, as of now,
I think it's a great idea.
34
00:01:54,957 --> 00:01:56,410
But only time will tell.
35
00:01:56,434 --> 00:01:59,707
(CHUCKLES) Yeah. Okay, so
tell me, what is on this list?
36
00:01:59,731 --> 00:02:01,132
Okay, so, uh, first of all,
37
00:02:01,156 --> 00:02:02,358
there is a production at the Geffen
38
00:02:02,382 --> 00:02:03,766
- that I think she'll like.
- Mm-hmm.
39
00:02:03,790 --> 00:02:05,364
Uh, then, of course,
I'm gonna take her to the Getty,
40
00:02:05,388 --> 00:02:07,448
the Broad, LACMA, of course,
41
00:02:07,472 --> 00:02:09,108
and MOLAA, which, by the way,
42
00:02:09,132 --> 00:02:10,768
is the only museum
43
00:02:10,792 --> 00:02:13,733
in the entire country
dedicated to Latin American art.
44
00:02:13,757 --> 00:02:15,859
Can you believe that? The only one.
45
00:02:16,774 --> 00:02:18,217
Wow.
46
00:02:18,241 --> 00:02:20,811
A play and four museums?
47
00:02:21,652 --> 00:02:22,919
Why, did I forget one?
48
00:02:23,467 --> 00:02:25,836
Oh, the Huntington. Thank you.
49
00:02:26,964 --> 00:02:31,401
No, it's just, you know,
I thought you said "fun stuff."
50
00:02:32,282 --> 00:02:33,785
Wha... Okay.
51
00:02:33,809 --> 00:02:36,679
Um, what do you suggest?
52
00:02:37,362 --> 00:02:38,630
I don't know, you know,
53
00:02:38,654 --> 00:02:39,889
you could take her
shopping at the Grove,
54
00:02:40,478 --> 00:02:41,813
or, like,
55
00:02:41,837 --> 00:02:43,423
a live audience taping
of her favorite show,
56
00:02:43,447 --> 00:02:46,889
uh, an escape room,
or-or you can take her
57
00:02:46,913 --> 00:02:48,945
on a, like, celebrity house tour, maybe?
58
00:02:48,969 --> 00:02:51,440
(LAUGHS) I'm sorry, you think
being a celebrity stalker
59
00:02:51,464 --> 00:02:54,032
is more fun than art and theater?
60
00:02:56,860 --> 00:02:58,672
You know what you're doing, right?
61
00:02:58,696 --> 00:03:00,273
No.
62
00:03:00,297 --> 00:03:04,201
You're ushering Deeks
into the role of "fun parent."
63
00:03:04,738 --> 00:03:06,505
Please, you're overthinking it.
64
00:03:06,529 --> 00:03:08,297
Am I?
65
00:03:08,321 --> 00:03:11,223
In the words of Highlander,
"There can be only one."
66
00:03:11,789 --> 00:03:13,430
And according to that list,
it's ain't you.
67
00:03:14,011 --> 00:03:15,826
You know what,
68
00:03:15,850 --> 00:03:19,888
maybe I don't want to be the fun parent.
69
00:03:21,044 --> 00:03:22,345
Wait a minute.
70
00:03:24,084 --> 00:03:25,765
You think it can't be you.
71
00:03:25,789 --> 00:03:27,592
You think because Deeks is
72
00:03:27,616 --> 00:03:29,185
some laid-back surfer dude
73
00:03:29,209 --> 00:03:30,770
that he's automatically gonna
get the role of fun parent?
74
00:03:30,794 --> 00:03:31,863
I'm fine.
75
00:03:31,887 --> 00:03:33,922
- It's all fine.
- No, no, no.
76
00:03:35,098 --> 00:03:36,943
It can be you, Kensi.
77
00:03:36,967 --> 00:03:38,778
You just got to want it.
78
00:03:38,802 --> 00:03:40,805
And come up with a better list.
79
00:03:41,338 --> 00:03:44,241
Okay? Love you, girl.
80
00:03:44,680 --> 00:03:46,076
You got this.
81
00:03:47,044 --> 00:03:48,946
(WHISPERING): Do I?
82
00:03:50,239 --> 00:03:52,109
(SIGHS)
83
00:03:52,133 --> 00:03:53,768
(GROANS)
84
00:03:54,117 --> 00:03:56,305
CALLEN: Hey, everything okay?
85
00:03:56,841 --> 00:03:58,309
Thanks, Captain.
86
00:03:58,828 --> 00:04:01,635
I'm just glad the damage was low.
87
00:04:01,659 --> 00:04:04,494
Yeah, I spoke to him. The
neighbor's going to check on him now.
88
00:04:05,942 --> 00:04:07,621
Thank you.
89
00:04:07,645 --> 00:04:09,047
What's that all about?
90
00:04:09,071 --> 00:04:10,640
Fire department.
91
00:04:11,555 --> 00:04:12,790
My dad's on his own this morning,
92
00:04:12,814 --> 00:04:14,517
forgot his steak and eggs on the stove.
93
00:04:14,541 --> 00:04:15,710
Is he all right?
94
00:04:15,734 --> 00:04:17,897
He's fine, he's just
a little embarrassed.
95
00:04:17,921 --> 00:04:19,919
Boy, you really do need help.
96
00:04:19,943 --> 00:04:21,354
I gotta figure this thing out, G.
97
00:04:21,378 --> 00:04:23,768
So, what is that now, three caretakers
98
00:04:23,792 --> 00:04:25,608
and one adult daycare jailbreak?
99
00:04:26,280 --> 00:04:27,493
But who's counting?
100
00:04:27,517 --> 00:04:29,353
How do you go from
commanding a battalion
101
00:04:29,377 --> 00:04:31,047
to suddenly needing a caretaker?
102
00:04:31,071 --> 00:04:33,366
Kicking and screaming, that's how.
103
00:04:33,390 --> 00:04:34,893
Speaking of kicking and screaming,
104
00:04:34,917 --> 00:04:36,185
did you get in touch
with the suit guy yet?
105
00:04:36,209 --> 00:04:37,879
Trust me, I don't need your guy.
106
00:04:37,903 --> 00:04:39,138
Trust me, you do. I'm not gonna be
107
00:04:39,162 --> 00:04:41,366
standing up there
next to a sad-looking groom.
108
00:04:41,390 --> 00:04:42,864
Oh, that's cute.
109
00:04:42,888 --> 00:04:44,057
You think you're gonna be
in the wedding party.
110
00:04:44,081 --> 00:04:45,883
I'm not playing, G.
This guy's backed up.
111
00:04:46,269 --> 00:04:47,741
Gonna need to give him some lead time,
112
00:04:47,765 --> 00:04:49,100
so I can give him some direction.
113
00:04:49,124 --> 00:04:50,561
- What are you thinking?
- Uh-huh. I'm thinking
114
00:04:50,585 --> 00:04:52,588
I'm just gonna grab something
that's hanging in wardrobe.
115
00:04:52,612 --> 00:04:53,714
We got a lot of good suits over there.
116
00:04:53,738 --> 00:04:55,388
You're joking.
117
00:04:56,313 --> 00:04:58,416
You're not joking.
Why don't you just get married
118
00:04:58,440 --> 00:04:59,641
in the bullpen while you're at it?
119
00:04:59,665 --> 00:05:01,903
What? There's a lot
of nice suits over there.
120
00:05:01,927 --> 00:05:03,630
Yeah, with gun powder and blood
121
00:05:03,654 --> 00:05:05,464
and whatever else
blended into the fabric.
122
00:05:05,488 --> 00:05:07,626
I will have it dry cleaned beforehand.
123
00:05:07,650 --> 00:05:09,302
Twice. I promise you.
124
00:05:09,326 --> 00:05:11,062
Hetty'll kill you if you do that.
125
00:05:11,086 --> 00:05:13,056
Yeah, well, she'd have
to come out of hiding first.
126
00:05:13,080 --> 00:05:14,749
Look, I gave you the guy's information,
127
00:05:14,773 --> 00:05:17,242
why don't you just let him sort you out?
128
00:05:17,841 --> 00:05:19,844
- At what price?
- Don't worry about it,
129
00:05:19,868 --> 00:05:22,139
it'll be my wedding gift.
I'll take up a collection.
130
00:05:22,163 --> 00:05:23,409
- Oh.
- Yeah.
131
00:05:23,433 --> 00:05:24,958
I'm just not sure if
the guy will even take you
132
00:05:24,982 --> 00:05:26,383
because he's used to
a certain type of clientele.
133
00:05:27,210 --> 00:05:29,030
- Oh, yeah?
- Yeah.
134
00:05:29,972 --> 00:05:31,538
What kind of clientele is that, exactly?
135
00:05:31,562 --> 00:05:32,997
The kind that doesn't
walk down the aisle
136
00:05:33,021 --> 00:05:34,926
with a suit full of bullet holes.
137
00:05:34,950 --> 00:05:37,115
(CELL PHONES BUZZ)
138
00:05:37,139 --> 00:05:38,450
Caught a case.
139
00:05:38,474 --> 00:05:39,842
After you.
140
00:05:41,577 --> 00:05:44,256
FATIMA: Early this morning,
Rear Admiral Ted Gordon
141
00:05:44,280 --> 00:05:45,891
was abducted from his home.
142
00:05:45,915 --> 00:05:48,193
A neighbor heard a struggle
and saw two masked suspects
143
00:05:48,217 --> 00:05:49,561
dragging him into a van.
144
00:05:49,585 --> 00:05:50,762
They caught some of it
on their security camera,
145
00:05:50,786 --> 00:05:52,731
but I couldn't pull the plates.
146
00:05:52,755 --> 00:05:54,478
Kidnappers typically want a ransom.
147
00:05:54,502 --> 00:05:56,134
Did they make any demands
of the admiral's family?
148
00:05:56,158 --> 00:05:59,707
Well, he has none.
Never married, no kids.
149
00:05:59,731 --> 00:06:02,040
Couldn't find any
extended relatives, either.
150
00:06:02,064 --> 00:06:03,575
He was recently on terminal leave
151
00:06:03,599 --> 00:06:04,710
in advance of his pending retirement.
152
00:06:04,734 --> 00:06:05,977
Is he working on anything
153
00:06:06,001 --> 00:06:07,413
that could have made him a target?
154
00:06:07,437 --> 00:06:10,115
So, Admiral Gordon works
with Nautical Robotics Inc.,
155
00:06:10,139 --> 00:06:11,917
a civilian tech contractor in Pasadena
156
00:06:11,941 --> 00:06:14,219
that develops unmanned
maritime technologies.
157
00:06:14,243 --> 00:06:16,187
So, underwater robots.
158
00:06:16,211 --> 00:06:18,156
You know it. And, according to the Navy,
159
00:06:18,180 --> 00:06:19,891
they're currently working on a new fleet
160
00:06:19,915 --> 00:06:22,193
of ocean gliders. (SIGHS)
161
00:06:22,217 --> 00:06:24,229
The Navy already deploys
these for critical missions.
162
00:06:24,253 --> 00:06:27,132
They can do scientific research,
catch drug smugglers,
163
00:06:27,156 --> 00:06:28,334
deploy weapons.
164
00:06:28,358 --> 00:06:30,343
CALLEN: Well,
both the Russian and Chinese governments
165
00:06:30,367 --> 00:06:31,403
have already seized these in the past,
166
00:06:31,427 --> 00:06:33,305
claiming them to be spy boats.
167
00:06:33,329 --> 00:06:34,565
They're not wrong.
168
00:06:34,589 --> 00:06:35,906
I mean, it could be
what's happening here,
169
00:06:35,930 --> 00:06:37,409
except instead of seizing the glider,
170
00:06:37,433 --> 00:06:38,532
they're seizing its engineer.
171
00:06:38,556 --> 00:06:40,145
Well, why steal a glider
when you can just
172
00:06:40,169 --> 00:06:41,980
kidnap somebody and have
them make one for you?
173
00:06:42,004 --> 00:06:44,249
We need to talk to someone
at Nautical Robotics,
174
00:06:44,273 --> 00:06:45,951
find out what could be compromised.
175
00:06:45,975 --> 00:06:47,386
Castor's picking up their head developer
176
00:06:47,410 --> 00:06:49,388
Jessie Fiore, he's bringing
him to the boatshed.
177
00:06:49,412 --> 00:06:51,357
Okay, I'll, uh, take Rountree
and meet him there.
178
00:06:51,381 --> 00:06:52,891
Sam and I will head to the crime scene.
179
00:06:52,915 --> 00:06:54,717
All right. Go team.
180
00:06:59,054 --> 00:07:02,000
Hey, guys, this is Jessie Fiore,
Nautical Robotics.
181
00:07:02,024 --> 00:07:03,469
- Thank you, Castor.
- No problem.
182
00:07:03,493 --> 00:07:05,170
Uh, hi, Jessie,
I am Special Agent Kensi Blye,
183
00:07:05,194 --> 00:07:08,006
this is Special Agent Rountree.
Have a seat.
184
00:07:08,030 --> 00:07:12,110
Hi. I'm still not exactly
sure why I'm here.
185
00:07:12,134 --> 00:07:13,745
Something about the ocean glider?
186
00:07:13,769 --> 00:07:15,781
Uh, no, actually,
we wanted to talk to you
187
00:07:15,805 --> 00:07:17,315
about Admiral Ted Gordon.
188
00:07:17,339 --> 00:07:18,884
How closely do you work with him?
189
00:07:18,908 --> 00:07:22,153
Very. He's the Navy arm of our project.
190
00:07:23,347 --> 00:07:24,380
Is he okay?
191
00:07:26,180 --> 00:07:27,883
He was kidnapped this morning.
192
00:07:29,204 --> 00:07:30,715
Oh, my God.
193
00:07:31,388 --> 00:07:32,964
You think it's related to our work?
194
00:07:33,805 --> 00:07:35,300
It's a possibility.
195
00:07:35,638 --> 00:07:38,419
Do you know if he was ever threatened,
for access to the technology?
196
00:07:38,443 --> 00:07:39,738
I don't think so.
197
00:07:39,762 --> 00:07:41,540
But if he was,
it wouldn't have worried him.
198
00:07:41,564 --> 00:07:42,760
(CHUCKLES)
199
00:07:42,784 --> 00:07:44,543
Ted's not scared of anything.
200
00:07:44,567 --> 00:07:45,644
He's just like my dad.
201
00:07:45,668 --> 00:07:46,812
Hmm.
202
00:07:46,836 --> 00:07:48,814
I used to invite him
to our family barbecues.
203
00:07:49,305 --> 00:07:51,383
- "Used to?"
- Yeah.
204
00:07:52,013 --> 00:07:54,319
I guess you could say we had an issue.
205
00:07:54,343 --> 00:07:55,787
What type of issue?
206
00:07:55,811 --> 00:07:57,680
It was nothing. I'm over it.
207
00:07:57,704 --> 00:08:00,225
Hmm. We'd still like to hear about it.
208
00:08:00,249 --> 00:08:01,784
Yeah.
209
00:08:03,519 --> 00:08:05,964
There's an entire team working
night and day, right?
210
00:08:05,988 --> 00:08:08,055
But Ted goes on Marcus Moore
and completely...
211
00:08:08,079 --> 00:08:10,201
I'm so sorry. Uh, Marcus Moore?
212
00:08:10,225 --> 00:08:12,303
He's a popular social media
tech influencer.
213
00:08:12,327 --> 00:08:13,605
More than just popular.
214
00:08:13,629 --> 00:08:15,507
- He's got 12 million subscribers.
- Wow.
215
00:08:15,531 --> 00:08:18,055
He did an entire interview,
and not a word about us.
216
00:08:18,079 --> 00:08:19,278
Ted's cool,
217
00:08:19,302 --> 00:08:20,579
but he's full of himself.
218
00:08:20,603 --> 00:08:22,513
A tiny shout-out could've
catapulted my career.
219
00:08:22,537 --> 00:08:23,915
I mean, I do the heavy lifting.
220
00:08:23,939 --> 00:08:25,283
Literally. When we run tests,
221
00:08:25,307 --> 00:08:26,985
I'm out there deploying the glider.
222
00:08:27,009 --> 00:08:28,386
He can't do it solo.
223
00:08:28,680 --> 00:08:30,522
It's not a one-man band.
224
00:08:30,546 --> 00:08:33,425
So, I'm sorry, did the admiral
discuss sensitive information
225
00:08:33,449 --> 00:08:35,785
about the glider on Marcus Moore's show?
226
00:08:36,786 --> 00:08:38,697
But I assumed he got approval.
227
00:08:38,721 --> 00:08:40,198
So, ocean gliders,
228
00:08:40,222 --> 00:08:42,333
they don't have propellers
or an internal engine?
229
00:08:42,357 --> 00:08:45,383
No, the gliders aren't like a torpedo,
230
00:08:45,407 --> 00:08:46,572
although they look like one.
231
00:08:46,596 --> 00:08:48,306
No, there's a pump
232
00:08:48,330 --> 00:08:51,710
which displaces the buoyancy over time,
233
00:08:51,734 --> 00:08:53,912
and allows the glider to move up
234
00:08:53,936 --> 00:08:56,114
and to move down through the ocean.
235
00:08:56,138 --> 00:08:57,704
Similar to how air gliders works.
236
00:08:57,728 --> 00:09:00,285
Except that it moves up
as easily as it goes down.
237
00:09:00,309 --> 00:09:03,254
Sounds like ocean gliders
are the "wave" of the future.
238
00:09:03,278 --> 00:09:04,923
- Hmm.
- And the one you're developing
239
00:09:04,947 --> 00:09:06,257
is environmentally friendly, correct?
240
00:09:06,281 --> 00:09:08,494
Mm-hmm. Yes, it's completely silent,
241
00:09:08,518 --> 00:09:11,129
so it doesn't disrupt water currents,
242
00:09:11,153 --> 00:09:13,364
it doesn't disrupt the wildlife.
243
00:09:13,388 --> 00:09:15,734
And most ocean gliders
244
00:09:15,758 --> 00:09:17,536
are only workable in deep oceans,
245
00:09:17,560 --> 00:09:18,765
but this one, mine...
246
00:09:18,789 --> 00:09:20,371
mine works in shallow seas,
247
00:09:20,395 --> 00:09:22,808
it works in coastal areas...
so that it's wonderful
248
00:09:22,832 --> 00:09:25,236
for biology or climate research.
249
00:09:25,260 --> 00:09:28,547
And compared to other
autonomous underwater vehicles,
250
00:09:28,571 --> 00:09:30,148
yours is more economical.
251
00:09:30,172 --> 00:09:31,503
Oh, by far.
252
00:09:31,527 --> 00:09:34,019
Well, the interview was authorized.
253
00:09:34,043 --> 00:09:37,388
And he's not sharing
anything classified.
254
00:09:37,412 --> 00:09:41,159
And the ocean glider can be fit
with a variety of sensors,
255
00:09:41,183 --> 00:09:43,394
including compact magnetometers,
256
00:09:43,418 --> 00:09:46,532
which are able to detect
certain anomalies in the ocean,
257
00:09:46,556 --> 00:09:49,638
like shipwrecks or underwater munitions.
258
00:09:50,259 --> 00:09:53,304
Still, it is possible
that this interview
259
00:09:53,328 --> 00:09:56,241
put the admiral on someone's radar.
260
00:09:56,265 --> 00:09:57,375
China.
261
00:09:57,399 --> 00:09:59,144
Well, that's one possibility.
262
00:09:59,168 --> 00:10:01,012
No, the day after this interview,
263
00:10:01,036 --> 00:10:02,972
Marcus Moore flew to China.
264
00:10:03,871 --> 00:10:05,706
An American cybersecurity firm
265
00:10:05,730 --> 00:10:07,318
claims to have proof that he met with
266
00:10:07,342 --> 00:10:10,255
a group of Chinese
state-sponsored hackers.
267
00:10:10,279 --> 00:10:11,981
♪ ♪
268
00:10:18,562 --> 00:10:20,797
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
269
00:10:23,084 --> 00:10:26,587
Listen, they have robots for everything.
270
00:10:27,422 --> 00:10:29,100
Ocean patrol, food delivery.
271
00:10:29,124 --> 00:10:31,568
I hear they even have
robot babysitters for kids.
272
00:10:31,592 --> 00:10:33,270
Won't be long before
Robocop's a real thing.
273
00:10:33,294 --> 00:10:35,172
I wouldn't mind
partnering up with Robocop.
274
00:10:35,196 --> 00:10:37,441
Well, you've got the
same sense of humor.
275
00:10:37,465 --> 00:10:40,802
Heh, Robocop watching my dad,
now that might be a thing.
276
00:10:44,439 --> 00:10:45,817
Okay.
277
00:10:46,706 --> 00:10:49,754
Well, welcome to
the National Maritime Museum.
278
00:10:49,778 --> 00:10:50,988
(SAM CHUCKLES)
279
00:10:51,012 --> 00:10:54,191
Wow, talk about a proud sailor.
280
00:10:54,678 --> 00:10:57,895
This guy has got
antique compasses, telescopes.
281
00:10:57,919 --> 00:11:00,136
This stuff has got to be valuable.
282
00:11:02,057 --> 00:11:05,703
Oh, come on. (SCOFFS)
This can't be real.
283
00:11:05,727 --> 00:11:07,062
What do you got?
284
00:11:08,188 --> 00:11:11,859
Ancient cannonballs.
This thing is heavy.
285
00:11:13,107 --> 00:11:14,852
- Huh.
- Hmm.
286
00:11:14,970 --> 00:11:17,782
Oof. Looks like
they were digging around,
287
00:11:17,806 --> 00:11:19,984
looking for something
in these bookshelves.
288
00:11:20,008 --> 00:11:22,954
What do you think,
maybe a key to a safe,
289
00:11:22,978 --> 00:11:23,941
a gun?
290
00:11:23,965 --> 00:11:25,803
Or paperwork.
291
00:11:26,247 --> 00:11:28,692
Maybe they thought they'd find
the schematics to the glider.
292
00:11:28,716 --> 00:11:30,661
But when they discovered
they weren't here...
293
00:11:30,685 --> 00:11:32,253
Or if he refused to cooperate...
294
00:11:33,321 --> 00:11:36,167
They take him away,
try to force him to talk.
295
00:11:36,191 --> 00:11:37,592
Yup.
296
00:11:47,568 --> 00:11:48,870
Check this out.
297
00:11:54,201 --> 00:11:55,603
You notice anything?
298
00:11:55,863 --> 00:11:57,708
Excellent craftsmanship.
299
00:11:58,220 --> 00:12:01,993
"SOS." Look at the sails.
300
00:12:02,017 --> 00:12:03,594
- You seeing that?
- Yeah.
301
00:12:04,095 --> 00:12:05,963
SAM: That's Morse code.
302
00:12:05,987 --> 00:12:08,232
This could be a message.
That first one's an "I."
303
00:12:08,256 --> 00:12:09,333
Well, that's an "N."
304
00:12:09,357 --> 00:12:11,435
"S." Another "I."
305
00:12:11,459 --> 00:12:12,894
SAM: "D," "E."
306
00:12:14,068 --> 00:12:15,678
BOTH: "Inside."
307
00:12:21,669 --> 00:12:23,714
Is it illegal to go to China?
308
00:12:23,738 --> 00:12:26,717
No, absolutely not. We're just trying to
309
00:12:26,741 --> 00:12:28,252
figure out what
the purpose of your trip was.
310
00:12:28,276 --> 00:12:31,188
Work. I'm looking to expand
the reach of my show.
311
00:12:31,212 --> 00:12:32,389
I was meeting with tech giants there.
312
00:12:32,413 --> 00:12:34,291
Including Black Hat hackers
313
00:12:34,315 --> 00:12:36,886
responsible for ransomware
attacks on American hospitals?
314
00:12:37,518 --> 00:12:39,696
Look, I had no clue
that's what they were about.
315
00:12:39,720 --> 00:12:40,862
- Hmm.
- Then why'd you meet with them?
316
00:12:40,886 --> 00:12:42,033
If you've seen my show,
317
00:12:42,057 --> 00:12:43,734
you'd know I'm into electric vehicles,
318
00:12:43,758 --> 00:12:45,870
cool gadgets, groundbreaking software.
319
00:12:45,894 --> 00:12:47,805
Those guys are major players
in those arenas.
320
00:12:47,829 --> 00:12:49,740
Okay, so what did you discuss?
321
00:12:49,764 --> 00:12:51,119
The products they're developing.
322
00:12:51,143 --> 00:12:53,077
Any mention of
Admiral Gordon's ocean glider?
323
00:12:53,101 --> 00:12:54,765
What? No.
324
00:12:54,789 --> 00:12:56,480
But the day before you met with them,
325
00:12:56,504 --> 00:12:57,748
you had an interview with Gordon
326
00:12:57,772 --> 00:12:59,183
about this Navy technology.
327
00:12:59,595 --> 00:13:01,919
Why would I talk about that in China?
328
00:13:01,943 --> 00:13:04,521
And that interview was
approved by the Navy, wasn't it?
329
00:13:04,545 --> 00:13:06,523
Yeah, it was.
330
00:13:06,787 --> 00:13:08,365
But the admiral was kidnapped...
331
00:13:08,648 --> 00:13:12,345
we suspect by somebody hoping
to obtain the glider tech.
332
00:13:13,388 --> 00:13:15,303
Uh, wow.
333
00:13:16,691 --> 00:13:18,900
And you think I could be
involved in something like that?
334
00:13:18,924 --> 00:13:20,504
That's what we're trying
to figure out, Marcus.
335
00:13:20,528 --> 00:13:23,574
KENSI: We've alerted FBI cyber,
and they will be doing
336
00:13:23,598 --> 00:13:25,109
a very thorough investigation
337
00:13:25,133 --> 00:13:27,415
into your connections to these hackers.
338
00:13:27,439 --> 00:13:29,480
I-I should've never done that interview.
339
00:13:29,504 --> 00:13:31,415
It's been a total headache
from the beginning.
340
00:13:31,439 --> 00:13:33,011
How so?
341
00:13:34,095 --> 00:13:35,619
The admiral was difficult.
342
00:13:36,136 --> 00:13:38,789
He kept interrupting the
interview to make these calls.
343
00:13:38,813 --> 00:13:40,791
He'd be in the middle
of explaining something,
344
00:13:40,815 --> 00:13:42,927
and then just stop,
like four or five times.
345
00:13:42,951 --> 00:13:45,196
Editing was a nightmare because of that.
346
00:13:45,220 --> 00:13:47,222
Do you have any idea who he was calling?
347
00:13:48,089 --> 00:13:50,868
I didn't ask. He went into the booth.
348
00:13:50,892 --> 00:13:52,169
I couldn't hear what he was saying,
349
00:13:52,193 --> 00:13:55,196
but it was obvious that he was angry,
and shouting at someone.
350
00:13:56,197 --> 00:13:58,009
♪ ♪
351
00:13:58,033 --> 00:13:59,434
Hmm.
352
00:14:03,384 --> 00:14:06,119
Here, try this.
353
00:14:06,674 --> 00:14:08,485
Let's hope we're not wrong.
354
00:14:08,509 --> 00:14:11,422
If we are, better hope there's
some Krazy Glue around here.
355
00:14:11,446 --> 00:14:12,680
(CALLEN CHUCKLES)
356
00:14:13,982 --> 00:14:16,084
(WOOD SNAPPING)
357
00:14:21,389 --> 00:14:22,823
All right.
358
00:14:23,558 --> 00:14:25,136
There we go.
359
00:14:30,095 --> 00:14:32,476
Admiral Gordon went to
a lot of trouble to hide this.
360
00:14:33,089 --> 00:14:35,470
And he went to a lot of trouble
to make sure it was found.
361
00:14:37,372 --> 00:14:39,240
So, who was he hoping would find it?
362
00:14:46,173 --> 00:14:48,385
FATIMA: So,
I checked Admiral Gordon's phone records
363
00:14:48,410 --> 00:14:50,121
at the time of his interview
with Marcus Moore.
364
00:14:50,164 --> 00:14:53,310
He made several calls to a woman
named Meredith Huxley.
365
00:14:53,335 --> 00:14:56,414
She's a librarian
at the L.A. Public Library.
366
00:14:56,439 --> 00:14:57,449
Maps department.
367
00:14:57,525 --> 00:14:58,735
A librarian?
368
00:14:58,759 --> 00:15:00,637
Yeah, he called her, like, five times
369
00:15:00,661 --> 00:15:02,306
in the span of one hour.
370
00:15:02,330 --> 00:15:05,142
I mean, wow, he must've had something
really important to say to her.
371
00:15:05,166 --> 00:15:06,944
Yeah, you know what?
Send us her location.
372
00:15:06,968 --> 00:15:08,812
FBI's talking to Marcus.
While they do that,
373
00:15:08,836 --> 00:15:10,081
we'll go talk to Meredith Huxley.
374
00:15:10,105 --> 00:15:12,283
- FATIMA: Copy that.
- Thanks.
375
00:15:13,319 --> 00:15:14,636
SAM: Admiral.
376
00:15:16,044 --> 00:15:17,821
Looks like a good book.
377
00:15:17,845 --> 00:15:19,599
Oh, yeah. He can't get enough of it.
378
00:15:19,623 --> 00:15:21,959
I'm that way about Mann's Heat 2.
379
00:15:21,983 --> 00:15:23,560
You reading Heat 2?
380
00:15:23,584 --> 00:15:24,861
It's Admiral Gordon's journal.
381
00:15:24,885 --> 00:15:26,063
I found it at the crime scene.
382
00:15:26,087 --> 00:15:27,698
- Hmm.
- SAM: The abductors
383
00:15:27,722 --> 00:15:28,732
went through the place good.
384
00:15:28,756 --> 00:15:30,034
They were looking for something.
385
00:15:30,058 --> 00:15:31,468
Might have been this journal.
386
00:15:31,492 --> 00:15:33,170
(CALLEN CLEARS THROAT)
387
00:15:33,470 --> 00:15:35,973
"I've written this book
as a guide to my adventure
388
00:15:35,997 --> 00:15:38,009
"in case anything should happen to me.
389
00:15:38,033 --> 00:15:40,377
"If you are reading this,
I must be in distress
390
00:15:40,401 --> 00:15:43,428
"and you have proven
clever enough to render aid.
391
00:15:43,452 --> 00:15:46,017
That is, if I'm still alive."
392
00:15:46,041 --> 00:15:48,385
SAM: So first his model ship,
then this journal.
393
00:15:48,409 --> 00:15:50,554
It's like he set up
his own little security system
394
00:15:50,578 --> 00:15:51,755
with codes and riddles.
395
00:15:51,779 --> 00:15:52,856
Mm-hmm.
396
00:15:52,880 --> 00:15:54,325
Yeah, but what's he securing?
397
00:15:54,349 --> 00:15:55,326
(SCOFFS)
398
00:15:55,678 --> 00:15:57,061
Buried treasure.
399
00:15:57,085 --> 00:16:00,067
This is all about
a Spanish galleon in 1602.
400
00:16:00,091 --> 00:16:02,366
It wrecked, the survivors
buried silver, gold,
401
00:16:02,390 --> 00:16:04,635
precious jewels, somewhere
in Southern California.
402
00:16:04,659 --> 00:16:07,171
I'm beginning to understand
why this guy never married.
403
00:16:07,195 --> 00:16:09,273
- May I?
- So, Admiral Gordon
404
00:16:09,297 --> 00:16:10,641
had his heart set on buried treasure.
405
00:16:10,665 --> 00:16:12,209
Why record it in this journal?
406
00:16:12,233 --> 00:16:13,810
Why does anybody record anything?
407
00:16:13,834 --> 00:16:15,612
To prove it exists.
408
00:16:15,636 --> 00:16:17,148
And to make sure it remains.
409
00:16:17,172 --> 00:16:19,250
SAM: I have a friend,
he's a retired Navy diver,
410
00:16:19,274 --> 00:16:21,418
works in an ocean salvage
company in Florida.
411
00:16:21,442 --> 00:16:23,554
Always looking
for shipwrecks and treasure.
412
00:16:23,578 --> 00:16:24,955
Hasn't found anything yet.
413
00:16:24,979 --> 00:16:26,457
Well, it doesn't mean
it's not out there.
414
00:16:26,481 --> 00:16:29,260
Ah, I see the admiral
is quite the artist as well.
415
00:16:29,636 --> 00:16:31,562
Looks like some of it was ripped out.
416
00:16:31,586 --> 00:16:34,426
That's not a rip, that's a cut.
A very precise one.
417
00:16:34,450 --> 00:16:36,200
Well, if this journal
418
00:16:36,224 --> 00:16:38,635
is what the admiral's
abductors were after,
419
00:16:38,659 --> 00:16:40,495
let's find out why.
420
00:16:42,463 --> 00:16:44,441
Either we're looking for criminals
421
00:16:44,465 --> 00:16:46,343
who are targeting the Navy's
maritime technology...
422
00:16:46,367 --> 00:16:50,205
Or... we're on a treasure hunt.
423
00:17:00,210 --> 00:17:01,955
- Meredith Huxley?
- Yes.
424
00:17:01,979 --> 00:17:03,289
I'm Special Agent Blye.
425
00:17:03,313 --> 00:17:05,091
This is Special Agent Rountree, NCIS.
426
00:17:05,115 --> 00:17:06,893
ROUNTREE: We're here
to ask you some questions
427
00:17:06,917 --> 00:17:08,328
about Admiral Theodore Gordon.
428
00:17:08,352 --> 00:17:09,863
Seriously?
429
00:17:09,887 --> 00:17:12,398
Now the man sends Navy cops?
430
00:17:12,422 --> 00:17:14,367
What else does he want?
I gave it back to him.
431
00:17:14,696 --> 00:17:16,702
Uh, I'm sorry, gave what back to him?
432
00:17:17,196 --> 00:17:21,074
His... antique map.
Isn't that why you're here?
433
00:17:21,098 --> 00:17:23,190
Uh, actually, we're here
because Admiral Gordon
434
00:17:23,214 --> 00:17:25,135
was abducted from his home this morning.
435
00:17:25,743 --> 00:17:27,880
Oh, my, that's terrible.
436
00:17:27,905 --> 00:17:30,108
Wait, you think
this is because of the map?
437
00:17:30,132 --> 00:17:31,825
Well, you tell us. He called you
438
00:17:31,849 --> 00:17:33,686
several times last week,
and some witnesses say
439
00:17:33,710 --> 00:17:35,288
he was very angry about something.
440
00:17:35,312 --> 00:17:38,024
He was paranoid I had some plot
441
00:17:38,048 --> 00:17:40,026
to steal his precious map.
442
00:17:40,050 --> 00:17:41,161
Did you?
443
00:17:41,654 --> 00:17:43,229
No. Uh...
444
00:17:43,253 --> 00:17:45,331
I was helping him research it.
445
00:17:45,355 --> 00:17:47,333
He thinks it leads to buried treasure.
446
00:17:47,654 --> 00:17:50,736
Hmm. Sounds like you're doubtful.
447
00:17:50,760 --> 00:17:53,862
Who am I to say if there's
gold at the end of the rainbow?
448
00:17:53,887 --> 00:17:56,725
He asked me to verify its
authenticity, that's what I did.
449
00:17:56,833 --> 00:17:59,012
Why would he think that
you'd want to steal his map?
450
00:17:59,036 --> 00:18:01,447
My daughter has a newborn,
451
00:18:01,471 --> 00:18:03,383
and she's up in Sacramento.
452
00:18:03,407 --> 00:18:05,785
I left before I could
give the map back to him,
453
00:18:05,809 --> 00:18:07,820
so I locked it in the cabinet here
454
00:18:07,844 --> 00:18:10,090
and I told him he could
have it in a couple of days.
455
00:18:10,114 --> 00:18:12,358
He went ballistic.
456
00:18:12,382 --> 00:18:14,194
But you did return the map to him?
457
00:18:14,218 --> 00:18:15,528
Of course I did.
458
00:18:15,552 --> 00:18:16,963
He picked it up as soon as I got back.
459
00:18:16,987 --> 00:18:19,799
And were you able to
determine its authenticity?
460
00:18:19,823 --> 00:18:23,536
Yes. 17th century Spain.
461
00:18:23,560 --> 00:18:26,839
It's printed on handmade
vellum laid paper.
462
00:18:26,863 --> 00:18:29,509
It has a grid of chain lines
with watermarks,
463
00:18:29,533 --> 00:18:31,477
which means it's the real deal.
464
00:18:31,501 --> 00:18:33,362
So the map's valuable.
465
00:18:33,387 --> 00:18:35,164
Something someone might abduct him for.
466
00:18:35,239 --> 00:18:39,185
I'm not an appraiser,
but it's worth a pretty penny.
467
00:18:39,209 --> 00:18:41,354
If it leads to treasure, who knows?
468
00:18:41,378 --> 00:18:43,823
But it's a true antique.
469
00:18:43,847 --> 00:18:47,401
Hmm. Do you have any idea
where he keeps the map?
470
00:18:47,425 --> 00:18:49,287
It would've been fine here,
471
00:18:49,311 --> 00:18:52,332
but he insisted on a climate
controlled storage space.
472
00:18:52,356 --> 00:18:53,833
I don't know where.
473
00:18:53,857 --> 00:18:56,636
Hmm. Do you have any
copies of it, by chance?
474
00:18:56,660 --> 00:18:58,638
No, I gave everything back to him,
475
00:18:58,662 --> 00:19:00,404
except a few of his notes.
476
00:19:00,931 --> 00:19:03,405
His notes? D-Do you have those here?
477
00:19:03,429 --> 00:19:06,830
Yes. Ted was in such a rush
to get the map,
478
00:19:06,854 --> 00:19:09,032
he forgot about them. Uh...
479
00:19:09,056 --> 00:19:10,816
would you like to see them?
480
00:19:10,840 --> 00:19:13,477
Uh, yes, please.
481
00:19:14,417 --> 00:19:16,115
I love hobbies just like the next guy,
482
00:19:16,139 --> 00:19:17,657
but, I mean, this is another level.
483
00:19:17,681 --> 00:19:19,625
This is more than a hobby,
this is a mission.
484
00:19:19,649 --> 00:19:22,662
He-he has notes on the ship's manifest,
485
00:19:22,686 --> 00:19:24,097
its intended route back to Spain,
486
00:19:24,121 --> 00:19:26,332
he's even got the star chart
487
00:19:26,356 --> 00:19:27,800
from the year the ship went down.
488
00:19:27,824 --> 00:19:29,269
All right, so this guy gets
attacked by people
489
00:19:29,293 --> 00:19:30,777
who think he has the map in his house.
490
00:19:30,801 --> 00:19:33,873
Right, they couldn't find it,
so they forcibly abduct him,
491
00:19:33,897 --> 00:19:35,741
and think they can
make him to take them to it.
492
00:19:35,765 --> 00:19:37,877
But Admiral Gordon's not giving it up.
493
00:19:37,901 --> 00:19:39,679
All right. Well, we better find
out where he keeps this map,
494
00:19:39,703 --> 00:19:41,914
because if they torture Admiral Gordon
495
00:19:41,938 --> 00:19:43,216
to force him to talk,
496
00:19:43,240 --> 00:19:44,750
he could be in trouble. Or worse.
497
00:19:45,379 --> 00:19:47,687
He created a code to find this journal.
498
00:19:47,711 --> 00:19:49,859
What if he also created
a code to find the map?
499
00:19:49,883 --> 00:19:53,026
I mean, this journal
is dedicated to the galleon,
500
00:19:53,050 --> 00:19:55,962
its history, its captain,
but there is only one mention...
501
00:19:55,986 --> 00:19:57,464
SAM: Mm-hmm.
502
00:19:57,488 --> 00:19:59,779
...one mention of the map, right here.
503
00:20:00,610 --> 00:20:03,038
"The Lone Sailor can't see the treasure,
504
00:20:03,142 --> 00:20:07,140
but he looks to the map
at his parallel dove."
505
00:20:07,164 --> 00:20:08,308
It's a riddle.
506
00:20:08,332 --> 00:20:09,809
Of course it is,
507
00:20:09,833 --> 00:20:11,544
and in the time it takes us
to figure that out,
508
00:20:11,568 --> 00:20:12,824
Admiral Gordon could be dead.
509
00:20:13,215 --> 00:20:14,917
I solve crimes, not riddles.
510
00:20:14,941 --> 00:20:16,296
Okay, well, this is both,
511
00:20:16,320 --> 00:20:18,751
and you happen to be
very good at this stuff.
512
00:20:18,775 --> 00:20:21,345
Let me see this thing.
Let me just see this.
513
00:20:22,779 --> 00:20:25,125
"The Lone Sailor can't see the treasure,
514
00:20:25,149 --> 00:20:27,651
but he looks to the map
at his parallel dove."
515
00:20:28,485 --> 00:20:29,886
I don't know.
516
00:20:30,612 --> 00:20:32,524
I mean...
517
00:20:32,856 --> 00:20:34,800
it could be referring
to the Lone Sailor statue.
518
00:20:35,321 --> 00:20:37,737
Symbolizes the Navy's mission to honor
519
00:20:37,761 --> 00:20:39,572
the men and women of the sea services.
520
00:20:39,946 --> 00:20:42,542
There's one in Long Beach.
Let's check it out.
521
00:20:43,012 --> 00:20:44,737
It's worth a shot.
522
00:20:49,206 --> 00:20:52,018
They're mostly notes
about the map's symbols.
523
00:20:52,042 --> 00:20:54,354
I'm not sure what you're hoping to find.
524
00:20:54,378 --> 00:20:55,721
We're hoping to find something
525
00:20:55,745 --> 00:20:57,057
that'll tell us where Admiral Gordon is.
526
00:20:57,081 --> 00:20:58,624
Yeah, we're thinking
that whoever took him
527
00:20:58,648 --> 00:21:00,560
is after the map and, ultimately,
528
00:21:00,584 --> 00:21:01,961
after the treasure.
529
00:21:01,985 --> 00:21:04,130
If treasure even exists,
simply having the map
530
00:21:04,154 --> 00:21:07,033
wouldn't mean someone could find it.
531
00:21:07,057 --> 00:21:08,268
Why is that?
532
00:21:08,779 --> 00:21:12,238
Ted's been working on this for years.
533
00:21:12,737 --> 00:21:15,608
The map's legend
is the shipwreck's location.
534
00:21:15,632 --> 00:21:18,203
That's why it was so tricky
for Ted to decipher.
535
00:21:18,227 --> 00:21:20,646
First it requires
locating the shipwreck,
536
00:21:20,670 --> 00:21:24,016
and then making complex
calculations to pinpoint
537
00:21:24,040 --> 00:21:25,718
the buried treasure location on shore.
538
00:21:25,742 --> 00:21:29,055
Huh. Did Admiral Gordon
ever find the shipwreck?
539
00:21:29,511 --> 00:21:31,124
About a month ago,
540
00:21:31,148 --> 00:21:32,458
he claimed to have located it
541
00:21:32,482 --> 00:21:34,794
using his ocean glider technology.
542
00:21:34,818 --> 00:21:35,860
Where?
543
00:21:35,884 --> 00:21:38,798
I don't know. As soon as
he found the shipwreck,
544
00:21:38,822 --> 00:21:40,466
he became even more secretive.
545
00:21:40,862 --> 00:21:42,768
Uh, could you just give us a moment,
546
00:21:42,792 --> 00:21:44,694
please, Meredith? Thank you.
547
00:21:45,762 --> 00:21:48,508
Do you remember what that
tech developer, Jessie Fiore,
548
00:21:48,532 --> 00:21:50,343
said about operating the ocean glider?
549
00:21:50,367 --> 00:21:51,777
It's not a one-man job.
550
00:21:51,801 --> 00:21:53,679
He said every time
they took the glider out,
551
00:21:53,703 --> 00:21:55,781
Jessie Fiore was
the one who deployed it.
552
00:21:55,805 --> 00:21:57,583
Which means he knows
about that shipwreck.
553
00:21:57,607 --> 00:21:59,652
Meaning he knows about the map.
554
00:21:59,676 --> 00:22:02,555
Fatima, I need you
to locate Jessie Fiore.
555
00:22:02,772 --> 00:22:04,571
We think there's more to his story.
556
00:22:07,317 --> 00:22:10,454
♪ ♪
557
00:22:13,056 --> 00:22:14,450
(CAR DOOR SHUTS)
558
00:22:14,474 --> 00:22:16,136
All right, let's do this.
559
00:22:16,160 --> 00:22:18,838
Fatima, read it out loud
to us one more time.
560
00:22:18,862 --> 00:22:21,040
FATIMA: "The Lone
Sailor can't see the treasure,
561
00:22:21,064 --> 00:22:23,409
but he looks to the map
at his parallel dove."
562
00:22:23,433 --> 00:22:25,611
Well, he looks to the ocean.
563
00:22:25,635 --> 00:22:27,113
Which is south.
564
00:22:27,487 --> 00:22:28,881
I mean, a lot of people think it's west
565
00:22:28,905 --> 00:22:31,424
because it's the Pacific,
but this is south.
566
00:22:31,448 --> 00:22:33,253
Okay, so we're at Ocean Boulevard
567
00:22:33,277 --> 00:22:34,654
and Paloma Avenue,
568
00:22:34,678 --> 00:22:39,091
And he's looking south
to the Pacific Ocean.
569
00:22:39,115 --> 00:22:42,228
South... at his parallel.
570
00:22:42,654 --> 00:22:44,164
Well, parallel is latitude.
571
00:22:44,188 --> 00:22:47,133
It's just a way to measure
north-south coordinates.
572
00:22:47,157 --> 00:22:49,001
His latitude dove?
573
00:22:49,025 --> 00:22:50,955
Wait, you guys are on
Paloma Avenue, right?
574
00:22:50,979 --> 00:22:51,970
Yeah.
575
00:22:51,994 --> 00:22:54,464
"Paloma" is the Spanish word for dove.
576
00:22:55,465 --> 00:22:56,742
His latitude paloma.
577
00:22:57,404 --> 00:22:59,612
Fatima, what's the statue's latitude?
578
00:22:59,636 --> 00:23:03,449
The approximate latitude is 33.76.
579
00:23:03,473 --> 00:23:07,320
Latitude Paloma. 3376 Paloma.
580
00:23:07,344 --> 00:23:08,521
Sounds like an address.
581
00:23:08,545 --> 00:23:10,890
Fatima, is there a storage facility
582
00:23:10,914 --> 00:23:12,392
or something there? Anything?
583
00:23:12,416 --> 00:23:13,917
Checking now.
584
00:23:14,751 --> 00:23:16,028
No, no storage facility.
585
00:23:16,052 --> 00:23:18,898
It's a bookstore.
"Antique Mariner Books."
586
00:23:18,922 --> 00:23:19,955
(CHUCKLES)
587
00:23:19,979 --> 00:23:21,234
When this guy picks a theme...
588
00:23:21,258 --> 00:23:23,603
- He sticks to it.
- All right, we're on our way.
589
00:23:23,627 --> 00:23:25,662
♪ ♪
590
00:23:30,967 --> 00:23:32,278
FATIMA: All right,
the store's closed today.
591
00:23:32,302 --> 00:23:33,579
I'm trying to get
in touch with the owner
592
00:23:33,603 --> 00:23:35,215
for permission to enter.
593
00:23:35,239 --> 00:23:37,774
May not be necessary.
594
00:23:38,642 --> 00:23:39,943
The door's open.
595
00:23:49,052 --> 00:23:51,054
♪ ♪
596
00:24:01,698 --> 00:24:03,943
- MAN: Oh. Hey.
- (CLATTERING)
597
00:24:03,967 --> 00:24:06,045
You know this is important.
598
00:24:06,069 --> 00:24:09,449
MAN 2: No, no, no.
Don't worry about it, I got it.
599
00:24:09,473 --> 00:24:11,150
All right?
600
00:24:11,174 --> 00:24:12,418
I'll handle it.
601
00:24:12,442 --> 00:24:13,919
Right? From this point on, I got this.
602
00:24:13,943 --> 00:24:16,212
BOTH: Federal agents!
603
00:24:20,008 --> 00:24:23,078
You got five seconds to come
out of there with your hands up.
604
00:24:24,166 --> 00:24:26,268
On your knees. Hands behind your head.
605
00:24:29,726 --> 00:24:32,228
(DOOR ALARM RINGING)
606
00:24:34,764 --> 00:24:36,733
Go, go, go!
607
00:24:43,807 --> 00:24:46,152
Lost him. He took off in a van.
608
00:24:46,176 --> 00:24:48,854
Fatima, looking for
a white van, no plates,
609
00:24:48,878 --> 00:24:49,989
moving at high speeds.
610
00:24:50,013 --> 00:24:51,121
FATIMA: Checking.
611
00:24:51,145 --> 00:24:52,882
Who do we got under here?
612
00:24:54,584 --> 00:24:56,429
- Ah.
- CALLEN: Huh.
613
00:24:56,453 --> 00:24:57,963
Jessie Fiore.
614
00:24:57,987 --> 00:25:00,065
SAM: Nautical Robotics Incorporated.
615
00:25:00,089 --> 00:25:01,701
Where's Admiral Gordon, Jessie?
616
00:25:01,725 --> 00:25:04,227
♪ ♪
617
00:25:14,365 --> 00:25:16,276
So, we have a missing Navy Admiral,
618
00:25:16,300 --> 00:25:19,134
a stolen treasure map and a tech guy.
619
00:25:19,158 --> 00:25:20,814
SAM: Sounds like a true crime podcast.
620
00:25:20,838 --> 00:25:22,373
"The Making of a Pirate."
621
00:25:23,607 --> 00:25:24,852
Where is Admiral Gordon?
622
00:25:24,876 --> 00:25:25,986
I can't tell you.
623
00:25:26,010 --> 00:25:28,088
Can't because you don't know,
or because you don't want to?
624
00:25:28,112 --> 00:25:29,990
Because I like being alive.
625
00:25:30,014 --> 00:25:31,983
Has your life been threatened?
626
00:25:34,085 --> 00:25:35,662
I really screwed up.
627
00:25:35,686 --> 00:25:37,130
Who are you afraid of?
628
00:25:37,154 --> 00:25:39,933
And everything just got completely
out of control really quickly.
629
00:25:39,957 --> 00:25:41,768
Look, we're here to find Admiral Gordon
630
00:25:41,792 --> 00:25:44,071
and to make sure everyone's safe, okay?
That includes you.
631
00:25:44,095 --> 00:25:45,572
SAM: But you have to be up-front with us
632
00:25:45,596 --> 00:25:47,040
so we can do our jobs.
633
00:25:47,064 --> 00:25:48,699
Was Admiral Gordon in that van?
634
00:25:50,134 --> 00:25:51,202
Yeah.
635
00:25:52,488 --> 00:25:53,956
Where is it headed?
636
00:25:54,338 --> 00:25:56,216
They're taking him
to the Channel Islands.
637
00:25:56,554 --> 00:25:58,518
Which island? There are five.
638
00:25:58,542 --> 00:26:00,053
The map doesn't name the island
639
00:26:00,077 --> 00:26:01,354
because it didn't have a name
640
00:26:01,378 --> 00:26:03,123
when it was drawn hundreds of years ago.
641
00:26:03,147 --> 00:26:04,524
And Ted wouldn't tell me.
642
00:26:04,939 --> 00:26:06,593
- Fatima.
- Sam.
643
00:26:06,617 --> 00:26:07,727
Still no sign of the van.
644
00:26:07,751 --> 00:26:09,229
It's possible they switched rides.
645
00:26:09,253 --> 00:26:10,797
Okay, so they're headed
to the Channel Islands,
646
00:26:10,821 --> 00:26:12,199
but we need to narrow it down,
647
00:26:12,223 --> 00:26:13,533
so check with the
National Park Services.
648
00:26:13,557 --> 00:26:15,202
If Admiral Gordon has moored his boat
649
00:26:15,226 --> 00:26:16,636
or camped on one of the islands,
650
00:26:16,660 --> 00:26:18,271
- they'll have records.
- Copy that.
651
00:26:18,295 --> 00:26:19,472
I'll let you know what I find.
652
00:26:19,496 --> 00:26:20,762
Thank you.
653
00:26:22,071 --> 00:26:23,676
Well, thank you very much, Meredith.
654
00:26:23,700 --> 00:26:25,517
I'm sorry I couldn't do more.
655
00:26:25,541 --> 00:26:28,581
It's fine, we just have to start
thinking more like Admiral Gordon.
656
00:26:28,605 --> 00:26:30,884
Cryptic, in puzzles and riddles.
657
00:26:30,908 --> 00:26:31,985
(BAG THUMPS HEAVILY)
658
00:26:32,009 --> 00:26:33,420
KENSI: Whoa.
659
00:26:33,444 --> 00:26:34,854
That seems like a heavy briefcase.
660
00:26:34,878 --> 00:26:35,983
It is.
661
00:26:36,007 --> 00:26:37,490
Uh, may I ask what's inside?
662
00:26:37,514 --> 00:26:40,327
Nothing, now. I dumped everything out.
663
00:26:40,351 --> 00:26:42,996
Uh, is that yours or the admiral's?
664
00:26:43,346 --> 00:26:44,764
It's Ted's.
665
00:26:44,788 --> 00:26:46,833
I know, I should give it back to him.
666
00:26:46,857 --> 00:26:49,460
Um, may I, please?
667
00:27:18,489 --> 00:27:19,732
Whoa.
668
00:27:19,756 --> 00:27:20,934
There's something in there.
669
00:27:21,691 --> 00:27:23,192
You feel that?
670
00:27:24,087 --> 00:27:25,454
Yeah.
671
00:27:26,930 --> 00:27:28,165
It's sewn in.
672
00:27:32,503 --> 00:27:34,147
Okay, the runner? Does he have the map?
673
00:27:34,171 --> 00:27:35,748
- Yes.
- What's his name?
674
00:27:35,772 --> 00:27:37,384
- Jim.
- Jim what?
675
00:27:37,408 --> 00:27:38,451
Jim Bones.
676
00:27:38,475 --> 00:27:40,179
(SCOFFS) This guy's got jokes.
677
00:27:40,203 --> 00:27:41,829
I'm serious. Er, that's how I knew him.
678
00:27:41,853 --> 00:27:43,056
SAM: All right, so let's
start from the beginning.
679
00:27:43,080 --> 00:27:44,491
You helped Admiral Gordon
680
00:27:44,515 --> 00:27:45,959
find an ancient shipwreck
681
00:27:45,983 --> 00:27:47,560
using your ocean glider.
682
00:27:47,584 --> 00:27:49,129
CALLEN: He said once you found it,
he could locate
683
00:27:49,153 --> 00:27:50,430
a buried treasure worth millions,
684
00:27:50,454 --> 00:27:51,965
and that-that sounds reasonable to you?
685
00:27:51,989 --> 00:27:53,967
I mean, he's located shipwrecks before.
686
00:27:54,387 --> 00:27:55,969
He's worked with
professional treasure hunters
687
00:27:55,993 --> 00:27:57,637
all over the world. According to him,
688
00:27:57,661 --> 00:27:59,406
the odds of finding it are way
better than winning the lottery.
689
00:27:59,430 --> 00:28:01,141
Well, that's not exactly
setting a high bar.
690
00:28:01,165 --> 00:28:02,875
SAM: All right, so you helped him.
691
00:28:02,899 --> 00:28:04,801
How'd we end up here?
692
00:28:05,569 --> 00:28:08,029
When we found the shipwreck,
he refused to show me the map.
693
00:28:08,053 --> 00:28:09,916
He said he'd dig it up
on his own and give me my share.
694
00:28:09,940 --> 00:28:11,241
But you didn't trust him.
695
00:28:11,265 --> 00:28:12,754
I was angry.
696
00:28:12,778 --> 00:28:14,924
I told him we were in this together,
but he shut me out.
697
00:28:14,948 --> 00:28:17,912
That's where this Jim
Bones fella comes in?
698
00:28:17,936 --> 00:28:19,959
JESSIE: I joined this
treasure hunt forum online.
699
00:28:20,304 --> 00:28:22,620
I met these two guys,
Jim Bones and Long John.
700
00:28:22,644 --> 00:28:24,232
I told them about the map
and the shipwreck.
701
00:28:24,256 --> 00:28:26,066
- You can't make this stuff up.
- You can't.
702
00:28:26,090 --> 00:28:27,867
They agreed to help me. All right?
703
00:28:27,891 --> 00:28:29,502
They were just supposed to break
into his house to find the map.
704
00:28:29,526 --> 00:28:31,028
I didn't know they were
going to kidnap him.
705
00:28:31,828 --> 00:28:33,173
Gordon's amazing.
706
00:28:33,596 --> 00:28:34,907
He wouldn't give up the map,
707
00:28:34,931 --> 00:28:36,367
not even after they roughed him up.
708
00:28:38,221 --> 00:28:40,571
But he finally gave in when...
709
00:28:42,846 --> 00:28:44,241
When what?
710
00:28:45,862 --> 00:28:48,398
They put a gun to my head
and threatened to kill me.
711
00:28:49,379 --> 00:28:51,357
So Gordon told them about this place.
712
00:28:52,554 --> 00:28:54,361
He saved my life.
713
00:28:54,385 --> 00:28:56,554
Even after I betrayed him.
714
00:29:02,193 --> 00:29:03,670
(FABRIC RIPS)
715
00:29:03,694 --> 00:29:05,338
KENSI: All right.
716
00:29:05,362 --> 00:29:07,664
♪ ♪
717
00:29:09,765 --> 00:29:11,700
KENSI: Whoa.
718
00:29:12,835 --> 00:29:14,904
- Whoa.
- Huh.
719
00:29:16,039 --> 00:29:17,284
It's locked.
720
00:29:17,308 --> 00:29:18,885
Uh, do you have a hammer or something?
721
00:29:18,909 --> 00:29:20,587
- Uh...
- ROUNTREE: Wait a minute.
722
00:29:20,611 --> 00:29:22,489
Meredith, what year did the ship wreck?
723
00:29:22,513 --> 00:29:24,391
1602.
724
00:29:24,415 --> 00:29:25,846
Try that.
725
00:29:27,176 --> 00:29:28,361
One.
726
00:29:28,385 --> 00:29:30,330
Six.
727
00:29:30,354 --> 00:29:31,898
Oh.
728
00:29:31,922 --> 00:29:33,524
Two.
729
00:29:34,791 --> 00:29:35,835
(GASPS)
730
00:29:35,859 --> 00:29:37,104
(EXHALES)
731
00:29:37,128 --> 00:29:38,629
Open sesame.
732
00:29:40,831 --> 00:29:43,367
- Let's get this to Fatima.
- Yeah.
733
00:29:46,237 --> 00:29:48,848
Right, this drawer
is wide open and is empty.
734
00:29:48,872 --> 00:29:49,949
Is this where the map was?
735
00:29:49,973 --> 00:29:51,020
Yeah.
736
00:29:51,044 --> 00:29:53,120
And there's a key in the lock.
How'd you get it?
737
00:29:53,144 --> 00:29:54,421
He gave it to us.
738
00:29:54,445 --> 00:29:57,690
It's the only one that has a lock on it.
739
00:29:58,173 --> 00:30:00,175
What else is in there?
740
00:30:01,552 --> 00:30:03,654
Books. That's it.
741
00:30:07,010 --> 00:30:08,478
It's stuck.
742
00:30:09,596 --> 00:30:11,604
There's gotta be
something else in there.
743
00:30:11,628 --> 00:30:13,664
♪ ♪
744
00:30:23,346 --> 00:30:24,891
SAM: Hmm.
745
00:30:24,916 --> 00:30:26,426
Okay.
746
00:30:26,610 --> 00:30:29,012
So we got a cipher decoder wheel.
747
00:30:30,179 --> 00:30:32,325
Encrypted manuscripts.
748
00:30:32,349 --> 00:30:34,518
Most of this stuff is in Latin.
749
00:30:37,321 --> 00:30:38,722
Then there's this.
750
00:30:41,024 --> 00:30:42,779
Cut straight from his journal.
751
00:30:45,128 --> 00:30:46,772
- Hold that up.
- Got that?
752
00:30:47,024 --> 00:30:49,442
- (CAMERA SHUTTER CLICKS)
- Any luck narrowing down the island?
753
00:30:49,466 --> 00:30:52,111
No, Admiral Gordon hailed the ranger
754
00:30:52,135 --> 00:30:53,946
on all five of the Channel Islands.
755
00:30:53,970 --> 00:30:55,114
Ah...
756
00:30:55,138 --> 00:30:56,516
Could be headed to any one of them.
757
00:30:56,540 --> 00:30:58,216
- CALLEN: Hey, Fatima?
- Yeah?
758
00:30:58,240 --> 00:31:00,420
I'm sending you what looks
to be the missing piece
759
00:31:00,444 --> 00:31:02,289
from Admiral Gordon's ocean sketch.
760
00:31:02,313 --> 00:31:03,756
Copy that, Callen.
761
00:31:03,780 --> 00:31:05,692
Kensi and Rountree also
sent a missing part,
762
00:31:05,716 --> 00:31:08,795
so, hopefully, now we
have the whole sketch.
763
00:31:08,819 --> 00:31:10,321
Here we go.
764
00:31:11,555 --> 00:31:13,166
- (CAMERA SHUTTER CLICKS)
- Thank you. Okay.
765
00:31:13,190 --> 00:31:15,391
Now I just have to trim them down,
766
00:31:15,415 --> 00:31:16,866
and...
767
00:31:16,890 --> 00:31:18,171
(SIGHS)
768
00:31:18,195 --> 00:31:19,172
...there we have it.
769
00:31:19,596 --> 00:31:20,840
What do we have?
770
00:31:21,221 --> 00:31:24,244
I mean, it must be important,
but what does it mean?
771
00:31:24,268 --> 00:31:25,736
That's a good question. Let's see.
772
00:31:25,760 --> 00:31:28,472
Wait a minute. Wait a second.
773
00:31:30,040 --> 00:31:32,219
Right there, in that wave.
774
00:31:32,243 --> 00:31:34,041
Does that look like a letter to you?
775
00:31:34,065 --> 00:31:36,456
Yeah, it does. A "U."
776
00:31:36,480 --> 00:31:37,814
"T."
777
00:31:39,049 --> 00:31:40,159
"Q."
778
00:31:40,183 --> 00:31:43,029
"N," "A."
779
00:31:43,053 --> 00:31:44,431
Is that all of them?
780
00:31:44,455 --> 00:31:46,833
Yeah. From left to right,
781
00:31:46,857 --> 00:31:49,902
It's Q-N-A-T-U.
782
00:31:49,926 --> 00:31:51,662
Q-N-A-T-U.
783
00:31:52,356 --> 00:31:54,767
I'm not even going to
try to pronounce that.
784
00:31:55,404 --> 00:31:57,006
I'm not getting anything.
785
00:31:58,161 --> 00:32:00,029
Maybe the letters aren't
in a certain order.
786
00:32:02,652 --> 00:32:04,297
(SIGHS)
787
00:32:04,508 --> 00:32:07,687
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Now...
788
00:32:07,711 --> 00:32:11,491
perhaps they are in a certain order.
789
00:32:11,515 --> 00:32:13,993
Would you agree with me that these waves
790
00:32:14,017 --> 00:32:17,143
appear to be traveling towards us?
791
00:32:17,168 --> 00:32:18,311
Yes.
792
00:32:18,336 --> 00:32:20,381
Yeah, the size of the crest of the waves
793
00:32:20,406 --> 00:32:22,404
here in the foreground indicate
that they're close to shore.
794
00:32:22,493 --> 00:32:24,537
Precisely what I was thinking.
795
00:32:24,561 --> 00:32:26,539
And in this drawing, the waves
796
00:32:26,563 --> 00:32:28,216
originate from the horizon.
797
00:32:28,240 --> 00:32:32,111
Therefore, if the letters
do spell out a word,
798
00:32:32,135 --> 00:32:34,461
then we are to order them
799
00:32:34,485 --> 00:32:37,374
according to the movement of the waves.
800
00:32:38,080 --> 00:32:39,725
Go on with your bad self.
801
00:32:39,750 --> 00:32:41,133
So what do we have?
802
00:32:41,158 --> 00:32:42,796
We have...
803
00:32:42,979 --> 00:32:44,524
T-U-Q-A-N.
804
00:32:44,548 --> 00:32:46,359
- Tuqan.
- Tuqan. Tuqan.
805
00:32:46,383 --> 00:32:49,729
Tuqan... is the name
of a Palestinian poet.
806
00:32:49,753 --> 00:32:51,364
And also...
807
00:32:51,887 --> 00:32:54,401
the Chumash word for San Miguel Island.
808
00:32:54,425 --> 00:32:57,467
Of course. As avid historians,
809
00:32:57,491 --> 00:33:00,673
treasure hunters often refer
to indigenous culture.
810
00:33:00,697 --> 00:33:03,042
Guys? Guys, we cracked the sketch.
811
00:33:03,066 --> 00:33:05,201
Gordon's headed to San Miguel Island.
812
00:33:05,225 --> 00:33:06,442
We're gonna need a chopper.
813
00:33:06,466 --> 00:33:08,014
I'll dispatch one right away.
814
00:33:08,038 --> 00:33:10,016
San Miguel's a naval island.
815
00:33:10,040 --> 00:33:11,599
KILBRIDE: Indeed it is.
816
00:33:11,623 --> 00:33:13,686
Please be advised, agents,
817
00:33:13,710 --> 00:33:16,656
it was once a missile test site
818
00:33:16,680 --> 00:33:20,192
and is thought to be littered
with unexploded ordnance.
819
00:33:20,216 --> 00:33:22,553
♪ ♪
820
00:33:27,903 --> 00:33:30,305
♪ ♪
821
00:33:37,428 --> 00:33:39,139
SAM: Easy.
822
00:33:39,164 --> 00:33:40,866
Easy.
823
00:33:43,895 --> 00:33:45,629
G.
824
00:33:46,767 --> 00:33:48,363
Gotta watch your step, G.
825
00:33:48,387 --> 00:33:50,698
One false move, kaboom.
826
00:33:50,722 --> 00:33:52,199
Not funny.
827
00:33:52,223 --> 00:33:54,902
I'm serious, there's a lot of
unexploded ordnance on this island.
828
00:33:54,926 --> 00:33:56,851
It's a naval target island.
829
00:34:01,866 --> 00:34:05,913
You, my friends,
are making a colossal mistake.
830
00:34:05,937 --> 00:34:07,948
This island is cursed.
831
00:34:08,411 --> 00:34:10,313
Shut up and dig.
832
00:34:10,675 --> 00:34:15,723
Juan Cabrillo, conquistador
and Portuguese explorer.
833
00:34:16,153 --> 00:34:18,767
He died upon these very dunes.
834
00:34:19,584 --> 00:34:21,142
But as he lay dying,
835
00:34:21,886 --> 00:34:23,698
he cursed this island
836
00:34:23,722 --> 00:34:25,466
so that all who came here afterwards
837
00:34:25,490 --> 00:34:29,203
with ill intent would
fall victim to violent deaths.
838
00:34:29,227 --> 00:34:31,172
We just want the money.
839
00:34:31,196 --> 00:34:32,773
And once we get it,
840
00:34:32,797 --> 00:34:34,775
- you're gonna die here, too.
- Ha!
841
00:34:35,267 --> 00:34:39,137
A couple of punks like you two
are not gonna ruin my destiny.
842
00:34:39,904 --> 00:34:41,351
JIM BONES: You hear this guy?
843
00:34:41,972 --> 00:34:43,373
You're crazy, old man.
844
00:34:44,108 --> 00:34:45,199
Federal agents!
845
00:34:45,223 --> 00:34:46,456
Hands up!
846
00:34:46,480 --> 00:34:48,179
SAM: Drop your weapon!
847
00:34:51,149 --> 00:34:52,483
SAM: Drop it!
848
00:34:53,618 --> 00:34:54,962
I said drop it!
849
00:34:54,986 --> 00:34:56,320
There's nowhere to go.
850
00:34:59,624 --> 00:35:00,635
♪ ♪
851
00:35:00,659 --> 00:35:02,026
Unbelievable.
852
00:35:18,489 --> 00:35:20,758
I tried to warn him.
853
00:35:22,200 --> 00:35:24,044
Cursed.
854
00:35:24,069 --> 00:35:26,672
♪ ♪
855
00:35:31,289 --> 00:35:32,733
SAM: So, EOD and the medivacs
856
00:35:32,757 --> 00:35:34,459
cleared the site. We're good to go.
857
00:35:36,140 --> 00:35:39,085
I'm absolutely astonished
that you were able to find me.
858
00:35:39,263 --> 00:35:41,347
(CHUCKLES) Well,
you didn't exactly make it easy.
859
00:35:41,371 --> 00:35:43,535
(LAUGHS)
860
00:35:44,708 --> 00:35:47,945
I've been searching
for this treasure for decades.
861
00:35:48,707 --> 00:35:51,051
I recently realized
that if I were lost at sea,
862
00:35:51,075 --> 00:35:54,054
that all of the work
that went into trying to solve
863
00:35:54,078 --> 00:35:57,315
the enigma of the map
would've been for naught.
864
00:35:58,216 --> 00:36:02,362
The puzzle, journal,
they were my fail-safe.
865
00:36:02,767 --> 00:36:06,066
A way of ensuring that whoever
followed me and found them
866
00:36:06,090 --> 00:36:08,560
and solved them
had the same spirit that I did.
867
00:36:09,680 --> 00:36:12,359
I just never realized that my passion
868
00:36:12,384 --> 00:36:16,330
would put me
and anybody else into danger.
869
00:36:17,226 --> 00:36:19,470
Jessie Fiore told us what you did.
870
00:36:20,772 --> 00:36:24,475
You risked losing the treasure
and the map to save his life.
871
00:36:26,377 --> 00:36:28,288
Gold and silver are worth a fortune,
872
00:36:28,312 --> 00:36:30,348
but a human life is priceless.
873
00:36:31,261 --> 00:36:34,064
Even a scoundrelous traitor like Jessie.
874
00:36:35,919 --> 00:36:38,354
Thank you for your hard work, agents.
875
00:36:40,458 --> 00:36:41,936
Admiral, your chopper's waiting.
876
00:36:41,960 --> 00:36:44,304
No, no. No, no, no, no, no, no.
877
00:36:44,328 --> 00:36:46,774
First, we finish the adventure.
878
00:36:46,798 --> 00:36:48,108
No, no, no. (CHUCKLES)
879
00:36:48,132 --> 00:36:49,777
I've had enough adventure for one day.
880
00:36:49,801 --> 00:36:51,167
It's late and...
881
00:36:51,191 --> 00:36:54,309
And you don't believe
it's there, do you?
882
00:36:55,706 --> 00:36:57,908
- I didn't say that.
- I did.
883
00:36:58,635 --> 00:37:02,005
Go home. Get some rest.
884
00:37:03,642 --> 00:37:05,444
Suit yourselves, agents.
885
00:37:06,424 --> 00:37:08,669
I'll be returning in my own vessel.
886
00:37:09,226 --> 00:37:12,733
Anything that I find,
I will report to SECNAV.
887
00:37:13,184 --> 00:37:16,003
You don't have to worry
about me, I'll be fine.
888
00:37:16,684 --> 00:37:18,642
I don't doubt it, Admiral.
889
00:37:19,297 --> 00:37:21,299
You're cut from a different cloth.
890
00:37:22,834 --> 00:37:24,934
When ships were made of wood...
891
00:37:25,743 --> 00:37:27,767
men were made of steel.
892
00:37:30,017 --> 00:37:31,552
I like that.
893
00:37:31,576 --> 00:37:33,211
So do I.
894
00:37:36,748 --> 00:37:38,184
Okay.
895
00:37:40,251 --> 00:37:42,162
CALLEN: What do you
think about a beach wedding?
896
00:37:42,186 --> 00:37:43,497
You're not a beach guy.
897
00:37:43,521 --> 00:37:44,788
I'm a beach guy.
898
00:37:44,812 --> 00:37:46,967
No, you're a beach bar guy,
not a real beach guy.
899
00:37:46,991 --> 00:37:48,335
Besides, you're petrified of sharks.
900
00:37:48,359 --> 00:37:49,670
No, I'm not petrified of sharks,
901
00:37:49,694 --> 00:37:51,505
I just prefer beaches
that don't have sharks.
902
00:37:51,529 --> 00:37:53,340
They call those the Great Lakes.
903
00:37:53,364 --> 00:37:54,675
Okay.
904
00:37:54,699 --> 00:37:56,176
Besides, if you have a beach wedding,
905
00:37:56,200 --> 00:37:57,645
you're at the mercy of the weather.
906
00:37:57,669 --> 00:38:00,380
It's either too hot
or a marine layer rolls in
907
00:38:00,404 --> 00:38:02,449
and then it's freezing,
and it's raining.
908
00:38:02,473 --> 00:38:04,785
Or a storm whips up the night before
909
00:38:04,809 --> 00:38:06,854
and dumps a whole bunch of
rotten seaweed on the shore,
910
00:38:06,878 --> 00:38:08,055
and the whole venue stinks.
911
00:38:08,079 --> 00:38:09,857
Could you be more negative?
912
00:38:09,881 --> 00:38:12,159
I'm not negative.
I'm actually being practical.
913
00:38:12,183 --> 00:38:15,229
My advice? Let Anna plan the wedding.
914
00:38:15,253 --> 00:38:17,480
- Huh.
- All right? You just smile and nod,
915
00:38:17,504 --> 00:38:19,618
- say the magic words.
- "Please," and "Thank you?"
916
00:38:19,642 --> 00:38:21,736
The married man's magic words:
917
00:38:21,760 --> 00:38:24,038
- "Whatever you want, honey."
- (CHUCKLES)
918
00:38:24,062 --> 00:38:26,006
Besides, we got more important
things to think about.
919
00:38:26,030 --> 00:38:27,192
Yeah, what's that?
920
00:38:27,216 --> 00:38:28,876
Bachelor party.
921
00:38:28,900 --> 00:38:30,410
I'm not having a bachelor party.
922
00:38:30,434 --> 00:38:32,012
Oh, you're definitely
having a bachelor party.
923
00:38:32,036 --> 00:38:34,214
Do not plan me
a bachelor party. I mean it.
924
00:38:34,238 --> 00:38:36,483
After all this time,
it's going to be epic.
925
00:38:36,507 --> 00:38:38,118
No, no. I'm serious, Sam.
926
00:38:38,142 --> 00:38:39,153
- Uh-huh.
- I won't go.
927
00:38:39,177 --> 00:38:40,420
You don't have a choice.
928
00:38:40,444 --> 00:38:41,689
Deeks already booked the flights.
929
00:38:41,713 --> 00:38:43,157
I'm not flying anywhere.
930
00:38:43,181 --> 00:38:45,259
Mexico. Cage diving.
931
00:38:45,846 --> 00:38:47,027
- Sharks.
- Oh.
932
00:38:47,051 --> 00:38:48,562
- You're not funny.
- Pretty sharks.
933
00:38:48,586 --> 00:38:50,621
- You're not funny.
- You're gonna love it.
934
00:38:52,617 --> 00:38:53,860
Hey.
935
00:38:53,885 --> 00:38:56,430
Hey. That was quite a day.
936
00:38:56,455 --> 00:38:59,001
Yeah. I hate to say it,
but that was fun.
937
00:38:59,026 --> 00:39:00,103
(BOTH CHUCKLE)
938
00:39:00,128 --> 00:39:01,171
- Okay, so...
- Yeah.
939
00:39:01,265 --> 00:39:02,476
...I've been thinking about
940
00:39:02,500 --> 00:39:03,907
your activities list with Rosa.
941
00:39:03,931 --> 00:39:06,346
(GROANS) You mean my boring plans?
942
00:39:06,370 --> 00:39:08,883
- No. Okay, hear me out.
- Okay.
943
00:39:08,907 --> 00:39:13,453
What if you turned all this
cultural, educational stuff
944
00:39:13,477 --> 00:39:16,857
into, like, a scavenger
hunt around L.A.?
945
00:39:16,881 --> 00:39:19,626
You know, that way, she can get
to know the lay of the land,
946
00:39:19,650 --> 00:39:21,528
I could help come up with,
like, clues and puzzles
947
00:39:21,552 --> 00:39:22,997
to lead her to the next place.
948
00:39:23,021 --> 00:39:24,899
(CHUCKLES): Haven't you
had enough of that today?
949
00:39:24,923 --> 00:39:26,834
- No, never.
- Okay. (LAUGHS)
950
00:39:26,858 --> 00:39:28,602
I want to do more. You know, puzzles,
951
00:39:28,626 --> 00:39:30,470
brain teasers. Keep the mind sharp.
952
00:39:30,494 --> 00:39:34,308
Hmm. Will a scavenger hunt
give me the role of fun parent?
953
00:39:34,332 --> 00:39:36,609
- Oh, absolutely.
- Then I'm in.
954
00:39:36,633 --> 00:39:39,279
Unless Deeks takes her, like,
skydiving or something.
955
00:39:39,303 --> 00:39:40,865
You know, he totally might.
956
00:39:40,889 --> 00:39:43,784
Yeah. In that case, he's got
the role of fun parent. Sorry.
957
00:39:43,808 --> 00:39:45,219
Hey, guys.
958
00:39:45,243 --> 00:39:46,742
- Hey.
- Hey.
959
00:39:47,304 --> 00:39:49,306
You think Admiral Gordon's
gonna find the treasure?
960
00:39:50,414 --> 00:39:53,493
(SIGHS): Oh, man. That, I do not know.
961
00:39:53,517 --> 00:39:57,932
What I do know is that, man,
that guy loves the hunt.
962
00:39:57,956 --> 00:39:59,266
- Mm.
- ROUNTREE: Totally,
963
00:39:59,290 --> 00:40:01,301
but isn't that what it's about?
964
00:40:01,325 --> 00:40:03,762
Not the treasure, but the journey to it.
965
00:40:09,768 --> 00:40:12,112
♪ ♪
966
00:40:12,136 --> 00:40:13,684
How's your dad?
967
00:40:14,205 --> 00:40:15,482
He's fine.
968
00:40:15,506 --> 00:40:17,541
Any idea what you're gonna do?
969
00:40:19,077 --> 00:40:21,188
Gonna find him a reliable companion,
970
00:40:21,212 --> 00:40:22,726
someone he gets along with.
971
00:40:24,288 --> 00:40:28,436
Met a nice nurse, Constance.
Think I'll give her a call.
972
00:40:29,517 --> 00:40:30,865
So, no robot?
973
00:40:30,889 --> 00:40:32,432
(LAUGHS)
974
00:40:32,456 --> 00:40:35,369
When robots have emotions,
I'll consider that option.
975
00:40:35,393 --> 00:40:37,071
(EXHALES) They're coming.
976
00:40:37,095 --> 00:40:38,897
You know it's coming.
977
00:40:41,017 --> 00:40:43,543
You don't think we should've
convinced Admiral Gordon
978
00:40:43,567 --> 00:40:45,503
to get on that chopper with us, do you?
979
00:40:47,238 --> 00:40:48,749
- He's good.
- (DOOR OPENS)
980
00:40:48,773 --> 00:40:50,417
He really thinks
he'll find that treasure.
981
00:40:50,441 --> 00:40:52,543
- (DOOR SHUTS)
- Almost lost his life over it.
982
00:40:54,245 --> 00:40:58,558
For centuries, men have been
willing to risk life and limb
983
00:40:58,582 --> 00:41:02,830
in search of sunken riches,
buried treasure.
984
00:41:03,184 --> 00:41:05,826
It's just stories, Admiral. Folklore.
985
00:41:05,850 --> 00:41:09,169
Hmm. Well, however
fantastical it may seem,
986
00:41:09,193 --> 00:41:14,341
treasure hunting spurred
the birth of modern capitalism.
987
00:41:14,365 --> 00:41:16,043
SAM: Hmm. I don't play Lotto,
988
00:41:16,067 --> 00:41:17,444
I don't gamble,
989
00:41:17,468 --> 00:41:19,113
and I damn sure
don't search for treasure.
990
00:41:19,137 --> 00:41:21,381
- (CHUCKLES)
- You know what treasure is to me?
991
00:41:21,405 --> 00:41:23,583
A 50-pound kettlebell and some baby oil?
992
00:41:23,607 --> 00:41:25,476
(LAUGHING)
993
00:41:26,744 --> 00:41:29,688
Family and friends, a good day's work.
994
00:41:29,712 --> 00:41:32,037
- Hmm.
- I'll drink to that.
995
00:41:32,061 --> 00:41:34,285
Oh, by the way, uh...
996
00:41:34,309 --> 00:41:38,017
Admiral Gordon dropped this by
for the two of you.
997
00:41:38,556 --> 00:41:40,167
Evening, gentlemen.
998
00:41:40,191 --> 00:41:42,267
- Evening.
- Good evening.
999
00:41:46,417 --> 00:41:47,895
What is it?
1000
00:41:48,159 --> 00:41:50,003
- Give me your hand.
- Why?
1001
00:41:50,086 --> 00:41:52,431
- Give me your hand.
- What is it?
1002
00:41:52,503 --> 00:41:55,749
♪ See how the mainsail sets ♪
1003
00:41:55,773 --> 00:41:57,417
♪ Uh-huh-huh-huh,
tell the captain ashore... ♪
1004
00:41:57,441 --> 00:41:58,685
You gotta be kidding me.
1005
00:41:58,709 --> 00:42:00,955
♪ I want to go home, home ♪
1006
00:42:00,979 --> 00:42:05,225
"Ahoy, mateys. Adventure is everywhere."
1007
00:42:05,249 --> 00:42:07,476
♪ I want to go home ♪
1008
00:42:07,501 --> 00:42:08,979
Okay.
1009
00:42:09,220 --> 00:42:11,665
- ♪ Oh, Lord, I feel so broken apart ♪
- Okay.
1010
00:42:11,689 --> 00:42:13,578
♪ Just want to go home... ♪
1011
00:42:13,603 --> 00:42:15,415
That can't be real.
73045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.