All language subtitles for Mothrs.Deadly.Son.2022.720p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,010 --> 00:00:20,760 - [woman] that feels so good. 2 00:00:27,920 --> 00:00:29,170 - Stop! 3 00:00:29,190 --> 00:00:30,840 Please don't do this! 4 00:00:30,860 --> 00:00:31,860 Jacob! 5 00:00:33,420 --> 00:00:34,250 Jacob! 6 00:00:34,350 --> 00:00:37,030 Please, you don't have to do this! 7 00:00:41,700 --> 00:00:43,280 Jacob! 8 00:00:43,430 --> 00:00:44,780 We can figure this out! 9 00:00:44,930 --> 00:00:46,790 We can talk through this! 10 00:00:53,720 --> 00:00:55,800 Jacob! 11 00:01:05,040 --> 00:01:06,790 - I'm so sorry. - Terrible tragedy. 12 00:01:06,880 --> 00:01:07,620 - [mourner] I just can't believe 13 00:01:07,710 --> 00:01:08,560 He's gone. - Please, call me 14 00:01:08,790 --> 00:01:09,960 If you need anything. - So young. 15 00:01:10,050 --> 00:01:11,730 - [female mourner] we're gonna miss him so much. 16 00:01:24,580 --> 00:01:25,900 - [stephanie] oh my god. 17 00:01:25,990 --> 00:01:26,990 Oh, this is my favorite one. 18 00:01:27,080 --> 00:01:27,900 - [nathan] what a clown. 19 00:01:27,990 --> 00:01:28,970 I can't believe he wrote that. 20 00:01:29,070 --> 00:01:29,990 - [stephanie] stop, it's so cute. 21 00:01:30,140 --> 00:01:30,730 - [nathan] look at this right here. 22 00:01:30,750 --> 00:01:32,830 Man, he was so cheesy. 23 00:01:32,920 --> 00:01:34,980 - He was romantic. 24 00:01:35,000 --> 00:01:36,160 - I probably should have had a bigger problem 25 00:01:36,320 --> 00:01:38,480 With him dating my younger sister than I did. 26 00:01:38,580 --> 00:01:40,340 - [stephanie] don't be a jerk, nathan. 27 00:01:40,430 --> 00:01:41,080 - [marianne] hi, guys. 28 00:01:41,100 --> 00:01:42,910 - Mrs. Davis. 29 00:01:43,010 --> 00:01:44,840 - Hey, is it, uh, 30 00:01:44,930 --> 00:01:46,170 Okay that we're in here? 31 00:01:46,270 --> 00:01:47,840 - Yeah, of course. 32 00:01:47,940 --> 00:01:49,100 He used to love to play, 33 00:01:49,330 --> 00:01:51,000 Especially with you. 34 00:01:51,090 --> 00:01:53,590 - My first t-ball team, he was on it. 35 00:01:53,610 --> 00:01:54,500 - I remember. 36 00:01:55,260 --> 00:01:57,440 You always pushed him to be better. 37 00:01:57,670 --> 00:01:59,020 - I didn't have to at this last season though. 38 00:01:59,170 --> 00:02:01,600 I mean, I kind of passed him the torch. 39 00:02:01,620 --> 00:02:03,930 - You didn't pass him the torch. 40 00:02:04,030 --> 00:02:05,180 He just got better than you. 41 00:02:05,200 --> 00:02:05,950 - Shut up, steph. 42 00:02:07,360 --> 00:02:08,960 Such a girlfriend thing to say. 43 00:02:09,870 --> 00:02:11,440 - Stay as long as you like. 44 00:02:11,540 --> 00:02:13,130 The food will be ready soon. 45 00:02:13,350 --> 00:02:15,020 - Cool. 46 00:02:15,040 --> 00:02:16,450 Thank you mrs. Davis. - Yeah, thank you. 47 00:02:16,540 --> 00:02:21,300 (upbeat pounding electronic music) (video game beeping) 48 00:02:22,950 --> 00:02:24,860 - What is it? 49 00:02:24,960 --> 00:02:25,970 - You need to come downstairs. 50 00:02:26,120 --> 00:02:28,630 People would like to pay their respects. 51 00:02:28,720 --> 00:02:30,960 - So people can just lie to my face? 52 00:02:31,050 --> 00:02:32,540 - Why would you think that? 53 00:02:32,630 --> 00:02:34,300 - They'll tell me how sorry they are, 54 00:02:34,390 --> 00:02:35,470 But behind my back, 55 00:02:35,560 --> 00:02:37,280 They'll just blame me for ayden's death. 56 00:02:38,900 --> 00:02:41,160 - Honey, nobody blames you. 57 00:02:41,310 --> 00:02:42,970 - They think I killed him. 58 00:02:42,990 --> 00:02:45,330 (tense music) 59 00:02:46,500 --> 00:02:47,740 - Can we talk about this later, please, 60 00:02:47,830 --> 00:02:49,120 And just come downstairs now? 61 00:02:50,000 --> 00:02:52,670 (jacob scoffs) 62 00:02:56,910 --> 00:02:57,840 (nathan and stephanie laughing) 63 00:02:57,990 --> 00:02:59,840 - [nathan] why would he write that? 64 00:02:59,990 --> 00:03:01,420 - What are you guys doing? 65 00:03:01,570 --> 00:03:02,510 - Just reminiscing. 66 00:03:02,660 --> 00:03:04,250 - Your mom said that it was okay. 67 00:03:04,350 --> 00:03:05,510 - That's not your stuff. 68 00:03:05,660 --> 00:03:07,350 It's ayden's. 69 00:03:07,500 --> 00:03:08,180 Give me that. 70 00:03:08,330 --> 00:03:09,830 - Hey man, easy. 71 00:03:09,850 --> 00:03:11,090 - Jacob. 72 00:03:11,250 --> 00:03:12,340 - And this. - I'm sorry. 73 00:03:12,430 --> 00:03:14,080 I just, I couldn't remember what I wrote him. 74 00:03:14,100 --> 00:03:14,940 - I don't care. 75 00:03:15,770 --> 00:03:16,930 You shouldn't be in here. 76 00:03:17,030 --> 00:03:18,510 Get out. - Okay. 77 00:03:18,600 --> 00:03:19,480 Okay, we're leaving. 78 00:03:23,200 --> 00:03:28,160 - Sorry. 79 00:03:31,540 --> 00:03:34,880 (marianne clears throat) 80 00:03:41,120 --> 00:03:43,370 - Marianne, I just- (marianne gasps) 81 00:03:43,390 --> 00:03:44,050 I'm so sorry. 82 00:03:44,200 --> 00:03:45,440 I just came in to help. 83 00:03:45,540 --> 00:03:46,050 I didn't mean to startle you. 84 00:03:46,280 --> 00:03:46,890 I just... 85 00:03:47,110 --> 00:03:48,300 - It's fine. 86 00:03:48,390 --> 00:03:49,800 It's fine. 87 00:03:49,890 --> 00:03:52,890 Thank you so much for being here for me for everything. 88 00:03:53,040 --> 00:03:54,390 Thank you. - Of course. 89 00:03:56,120 --> 00:03:56,880 - Thank you. - Everything right? 90 00:03:56,900 --> 00:03:57,790 What happened? 91 00:03:57,880 --> 00:04:00,400 - Oh, I just dropped the salad. 92 00:04:00,630 --> 00:04:02,900 Now I don't know what I'm gonna serve but... 93 00:04:03,130 --> 00:04:04,070 - It doesn't matter. 94 00:04:04,300 --> 00:04:05,910 Just try to be more careful, all right? 95 00:04:07,410 --> 00:04:08,980 - Daniel, it was an accident. 96 00:04:09,080 --> 00:04:09,650 - It was my fault. 97 00:04:09,750 --> 00:04:10,990 I snuck up on her. 98 00:04:11,080 --> 00:04:12,060 - Yeah, well maybe if you weren't in here 99 00:04:12,080 --> 00:04:13,580 Trying to do everything yourself, 100 00:04:13,730 --> 00:04:14,820 It wouldn't have happened. 101 00:04:14,920 --> 00:04:15,900 - Were you coming in to help? 102 00:04:15,990 --> 00:04:18,490 - No, no, no, because if I did, 103 00:04:18,590 --> 00:04:20,160 You'd tell me that I was doing everything wrong. 104 00:04:20,310 --> 00:04:22,830 - Mm-hmm. - It was on me, okay? 105 00:04:22,930 --> 00:04:23,910 - You know, and maybe, 106 00:04:24,000 --> 00:04:25,650 Maybe if you didn't try to control 107 00:04:25,670 --> 00:04:27,650 Every single aspect of their lives, 108 00:04:27,750 --> 00:04:28,840 They wouldn't have felt it necessary 109 00:04:28,990 --> 00:04:31,410 To sneak off to the quarry like they did. 110 00:04:31,510 --> 00:04:34,010 - Are you seriously blaming me? 111 00:04:34,160 --> 00:04:35,750 Daniel, you are the one 112 00:04:35,770 --> 00:04:38,270 Who makes every single thing a competition. 113 00:04:38,500 --> 00:04:40,090 Everything! 114 00:04:40,110 --> 00:04:41,520 That's why the boys went up there that day 115 00:04:41,610 --> 00:04:42,850 Because of you! 116 00:04:43,000 --> 00:04:44,430 You! 117 00:04:44,520 --> 00:04:46,260 - Guys, it was an accident! 118 00:04:46,280 --> 00:04:47,760 Okay? 119 00:04:47,860 --> 00:04:50,770 It was a stupid, ugly accident. 120 00:04:50,860 --> 00:04:51,860 And ayden was a grown boy, 121 00:04:51,950 --> 00:04:55,180 He was 17, and he should have known better. 122 00:04:55,270 --> 00:04:56,960 But you still have a son who needs you. 123 00:04:57,110 --> 00:04:58,030 So I don't think either one of you 124 00:04:58,130 --> 00:04:59,130 Wants to say something 125 00:04:59,280 --> 00:05:00,710 That you can't take back right now. 126 00:05:02,870 --> 00:05:04,460 - Well, that's my cue for another beer. 127 00:05:06,380 --> 00:05:07,800 - Do you really think you need one? 128 00:05:09,700 --> 00:05:10,530 - Yeah. 129 00:05:10,620 --> 00:05:12,790 I just buried my oldest son today. 130 00:05:12,880 --> 00:05:15,140 Excuse me if I don't count my beers. 131 00:05:22,800 --> 00:05:23,470 - I'll go. 132 00:05:23,490 --> 00:05:24,150 - No. 133 00:05:25,210 --> 00:05:26,560 Do you mind? 134 00:05:26,660 --> 00:05:27,820 - Yes, yes, of course. 135 00:05:28,050 --> 00:05:28,820 - Thanks. 136 00:05:32,490 --> 00:05:33,990 - It is a tragedy. 137 00:05:34,220 --> 00:05:35,500 - It's such tragedy. 138 00:05:35,720 --> 00:05:36,480 It's crazy. 139 00:05:36,500 --> 00:05:37,560 - But here's the thing though, 140 00:05:37,650 --> 00:05:39,910 Everybody knows jacob's been jealous 141 00:05:40,000 --> 00:05:41,080 Of ayden his whole life. 142 00:05:42,400 --> 00:05:43,400 Right? 143 00:05:43,410 --> 00:05:45,820 - Nobody really knows what happened. 144 00:05:45,840 --> 00:05:46,590 - Shh. 145 00:05:47,840 --> 00:05:50,420 - I'm so sorry for your loss. 146 00:05:50,570 --> 00:05:52,010 - Thank you for coming. 147 00:05:52,240 --> 00:05:54,470 - I heard the police are getting involved. 148 00:05:55,430 --> 00:05:57,350 Those two boys never got along. 149 00:05:57,500 --> 00:05:59,690 Always fighting. 150 00:05:59,910 --> 00:06:01,860 - [female mourner] have to get an investigator. 151 00:06:03,100 --> 00:06:05,110 Is there? There needs to be. 152 00:06:06,850 --> 00:06:07,860 Not an accident. 153 00:06:08,090 --> 00:06:08,600 (people chattering) 154 00:06:08,700 --> 00:06:10,360 - I'll be right back. 155 00:06:13,370 --> 00:06:15,290 - You really think you should be drinking? 156 00:06:18,870 --> 00:06:19,830 - Why does it matter? 157 00:06:22,600 --> 00:06:23,880 - I just don't think your mother would approve. 158 00:06:24,030 --> 00:06:26,050 - She wanted me to mingle. 159 00:06:26,200 --> 00:06:28,110 I'm mingling. 160 00:06:28,130 --> 00:06:29,840 - I'm pretty sure this isn't what she meant. 161 00:06:32,890 --> 00:06:33,960 - What are you doing? 162 00:06:34,110 --> 00:06:35,870 You're 16 and drinking? 163 00:06:35,970 --> 00:06:37,020 Put the beer down, son. 164 00:06:38,540 --> 00:06:39,390 Put the beer down. 165 00:06:40,900 --> 00:06:41,900 (jacob scoffs) 166 00:06:42,050 --> 00:06:44,140 - I mean, if I were a betting woman, 167 00:06:44,290 --> 00:06:45,620 I would put my vacation home 168 00:06:45,640 --> 00:06:48,360 On jacob gave his brother a little push. 169 00:06:50,960 --> 00:06:51,980 - Excuse me? 170 00:06:52,130 --> 00:06:53,470 - Oh, dear. 171 00:06:53,480 --> 00:06:55,470 How are- - don't dear me. 172 00:06:55,560 --> 00:06:58,990 How dare you come into my house today 173 00:06:59,140 --> 00:07:00,140 And say something like that? 174 00:07:00,230 --> 00:07:01,660 Jacob had nothing to do with ayden... 175 00:07:01,810 --> 00:07:04,830 (daniel and jacob screaming) 176 00:07:04,920 --> 00:07:06,250 - Somebody do something! 177 00:07:06,480 --> 00:07:08,150 - Stop it, stop it! 178 00:07:08,170 --> 00:07:09,920 Stop it, stop it! 179 00:07:10,150 --> 00:07:11,260 What are you doing? 180 00:07:11,410 --> 00:07:14,000 - He's out here embarrassing us, drinking beer! 181 00:07:14,100 --> 00:07:15,600 - Take it down, okay? 182 00:07:15,750 --> 00:07:16,760 Take it down. 183 00:07:16,990 --> 00:07:18,170 - I haven't spanked him since he was five, 184 00:07:18,270 --> 00:07:19,670 Since you convinced me not to. 185 00:07:19,770 --> 00:07:20,920 But I think it's about time - 186 00:07:20,940 --> 00:07:22,770 (fist thuds) (all gasping) 187 00:07:22,920 --> 00:07:25,190 (tense music) 188 00:07:34,360 --> 00:07:36,620 - Jacob, jacob. 189 00:07:37,860 --> 00:07:39,180 It really is a good school. 190 00:07:39,960 --> 00:07:41,960 - It's a military school for delinquents. 191 00:07:42,180 --> 00:07:44,700 - No, it's a, it's a place to help young men 192 00:07:44,850 --> 00:07:46,440 Who need structure get structure. 193 00:07:46,540 --> 00:07:48,690 - Is that what the brochure told you? 194 00:07:48,780 --> 00:07:50,950 - Honey, we're doing this for you. 195 00:07:51,040 --> 00:07:52,630 If there was any other way- 196 00:07:52,860 --> 00:07:54,130 - There is. 197 00:07:54,360 --> 00:07:54,930 Tell dad no. 198 00:07:56,120 --> 00:07:57,790 Tell him you're not gonna ship me off. 199 00:07:57,810 --> 00:08:00,140 (car horn honks) 200 00:08:00,370 --> 00:08:00,970 - Let's go. 201 00:08:02,310 --> 00:08:04,700 - Look, if you need anything, 202 00:08:04,800 --> 00:08:06,650 Will you please call me at anytime for anything? 203 00:08:08,130 --> 00:08:08,820 Can I get a hug? 204 00:08:11,820 --> 00:08:13,470 (gentle music) 205 00:08:13,490 --> 00:08:15,820 (jacob scoffs) 206 00:08:17,380 --> 00:08:17,990 I love you. 207 00:08:21,070 --> 00:08:24,000 (car engine revs) 208 00:08:32,070 --> 00:08:34,970 (militaristic music) 209 00:08:39,240 --> 00:08:42,770 - All right, who's back here burning something? 210 00:08:47,020 --> 00:08:49,010 Freaking davis. 211 00:08:49,100 --> 00:08:51,020 Should have guessed. 212 00:08:51,250 --> 00:08:53,110 You could have sent this whole building up. 213 00:08:54,600 --> 00:08:55,940 And cheat sheets. 214 00:08:56,030 --> 00:08:57,700 Kiss graduation goodbye. 215 00:08:57,920 --> 00:08:58,530 Let's go. 216 00:09:01,110 --> 00:09:04,260 (phone vibrating) 217 00:09:04,280 --> 00:09:06,960 (marianne groans) 218 00:09:12,550 --> 00:09:13,710 - Hello. 219 00:09:13,940 --> 00:09:15,110 - [commander greg] this is commander greg. 220 00:09:15,130 --> 00:09:16,110 I'm sorry to inform you 221 00:09:16,200 --> 00:09:18,050 Cadet jacob davis has been expelled. 222 00:09:20,890 --> 00:09:21,950 - Sorry. 223 00:09:21,970 --> 00:09:24,120 Can you say that again, please? 224 00:09:24,130 --> 00:09:26,880 - [commander greg] he needs to be off base by 0900. 225 00:09:26,970 --> 00:09:28,730 Should we call someone else? 226 00:09:28,880 --> 00:09:30,900 - No, no need to call anyone else. 227 00:09:32,070 --> 00:09:33,070 I'll come get him. 228 00:09:33,220 --> 00:09:34,360 - [commander greg] thank you, ma'am. 229 00:09:43,140 --> 00:09:45,650 - What is it? What's wrong? 230 00:09:45,750 --> 00:09:46,990 - Jacob. 231 00:09:47,080 --> 00:09:49,140 (militaristic music) (chanting marching cadences) 232 00:09:49,160 --> 00:09:51,420 You burned a trash can. 233 00:09:51,650 --> 00:09:53,810 - And he was caught burning cheat sheets. 234 00:09:53,830 --> 00:09:55,010 - Is that true? 235 00:09:56,740 --> 00:09:57,980 Thank you. 236 00:09:58,000 --> 00:09:58,980 Get up. 237 00:09:59,000 --> 00:09:59,930 Let's go. 238 00:10:00,080 --> 00:10:02,430 (jacob scoffs) 239 00:10:03,820 --> 00:10:08,600 (soldiers chanting) (gentle somber music) 240 00:10:23,790 --> 00:10:25,370 - Are you going to say anything? 241 00:10:34,780 --> 00:10:35,370 (dog barking) 242 00:10:35,460 --> 00:10:37,130 - [camilla] sit. Sit. 243 00:10:38,020 --> 00:10:40,360 - You are a shedder. 244 00:10:40,380 --> 00:10:41,040 (camilla giggles) 245 00:10:41,190 --> 00:10:42,640 Do you see all this hair? 246 00:10:42,860 --> 00:10:44,620 Oh my gosh. 247 00:10:44,710 --> 00:10:45,260 All over the place. - Yeah. 248 00:10:52,210 --> 00:10:52,980 Hey, babe. - Hi. 249 00:10:54,720 --> 00:10:56,220 - Oh, here, let me grab that for you. 250 00:10:56,320 --> 00:10:57,390 - It's not a bother, I got it. 251 00:10:57,540 --> 00:10:59,490 - No, I don't mind. - I said I got it. 252 00:11:00,710 --> 00:11:01,490 - All right. 253 00:11:01,640 --> 00:11:03,990 (soft tense music) 254 00:11:04,140 --> 00:11:06,490 (dog barking) 255 00:11:06,720 --> 00:11:07,660 (dog growls) 256 00:11:07,810 --> 00:11:09,160 - Sorry, she's usually really friendly. 257 00:11:10,890 --> 00:11:11,330 - That's all right. 258 00:11:11,560 --> 00:11:12,830 Dogs don't like me. 259 00:11:18,490 --> 00:11:19,670 - So that's jacob. 260 00:11:19,820 --> 00:11:20,470 - [kyle] yeah. 261 00:11:22,900 --> 00:11:23,750 - You want a snack? 262 00:11:23,850 --> 00:11:25,330 - Sure. - Come on. 263 00:11:25,350 --> 00:11:27,930 (dog barking) 264 00:11:36,190 --> 00:11:39,360 (gentle somber music) 265 00:11:40,510 --> 00:11:43,030 (doorbell rings) 266 00:11:45,760 --> 00:11:46,440 Hey. 267 00:11:46,540 --> 00:11:47,280 - Hey. 268 00:11:47,430 --> 00:11:48,200 - What are you doin' here? 269 00:11:48,350 --> 00:11:50,200 - Well, I figured you'd had a day 270 00:11:50,430 --> 00:11:52,870 So I brought you some food and some wine. 271 00:11:53,100 --> 00:11:54,100 - Thank you. 272 00:11:54,190 --> 00:11:55,690 You're gonna stay for dinner, right? 273 00:11:55,710 --> 00:11:56,600 - I can stay. 274 00:11:56,620 --> 00:11:57,860 This just needs to be warmed up. 275 00:11:57,880 --> 00:11:59,700 - You know where the oven is. 276 00:11:59,720 --> 00:12:01,210 Great. 277 00:12:01,370 --> 00:12:02,620 You know what, actually I'm gonna call jacob to come down 278 00:12:02,720 --> 00:12:04,550 Because he has not left his room since he got home. 279 00:12:04,780 --> 00:12:05,720 - Oh boy. 280 00:12:05,950 --> 00:12:07,040 I'll start pouring. 281 00:12:07,130 --> 00:12:07,890 - Thank you. - Mm-hmm. 282 00:12:09,730 --> 00:12:10,520 - Jacob! 283 00:12:12,890 --> 00:12:13,810 Jacob! 284 00:12:16,380 --> 00:12:17,380 (knocking on door) 285 00:12:17,470 --> 00:12:18,810 Jacob, tara's here. 286 00:12:18,900 --> 00:12:19,980 Come down and say hello. 287 00:12:21,400 --> 00:12:23,740 (soft tense music) 288 00:12:23,960 --> 00:12:24,860 Jacob. 289 00:12:25,910 --> 00:12:28,580 (marianne sighs) 290 00:12:29,650 --> 00:12:32,330 (marianne groans) 291 00:12:35,750 --> 00:12:37,830 - It's almost midnight, honey. 292 00:12:37,920 --> 00:12:38,730 What do you wanna do? 293 00:12:38,830 --> 00:12:41,980 - I don't know. I don't know. 294 00:12:42,070 --> 00:12:44,420 - Why don't we go drive around and look for him? 295 00:12:46,410 --> 00:12:48,320 - Let's just say if he's not home by midnight then- 296 00:12:48,340 --> 00:12:51,750 (phone vibrating) 297 00:12:51,770 --> 00:12:53,010 Hello? 298 00:12:53,100 --> 00:12:53,920 - [detective sanchez] I'm looking for mrs. Davis. 299 00:12:53,940 --> 00:12:55,330 - Yes. 300 00:12:55,350 --> 00:12:56,010 - [detective sanchez] this is detective sanchez. 301 00:12:56,160 --> 00:12:56,680 We have jacob in holding. 302 00:12:56,770 --> 00:12:58,770 You need to come down. 303 00:12:59,000 --> 00:13:00,180 - Okay. 304 00:13:00,280 --> 00:13:03,090 Yes, thank you. I'm on my way. 305 00:13:03,190 --> 00:13:05,840 - [detective sanchez] see you soon. 306 00:13:05,860 --> 00:13:07,110 - Who was that? 307 00:13:07,340 --> 00:13:08,620 - Police. 308 00:13:08,770 --> 00:13:09,780 They have jacob. 309 00:13:15,870 --> 00:13:17,460 - At least he's safe, right? 310 00:13:20,020 --> 00:13:20,630 Okay. 311 00:13:21,950 --> 00:13:23,300 Go get your boy. 312 00:13:23,520 --> 00:13:24,130 - Okay. 313 00:13:25,380 --> 00:13:26,130 Oh. 314 00:13:29,640 --> 00:13:30,300 - Jacob. 315 00:13:33,700 --> 00:13:35,430 That's quite a file for a young man. 316 00:13:38,650 --> 00:13:40,050 - Did you call my mom? 317 00:13:40,150 --> 00:13:41,220 Is she coming to get me or what? 318 00:13:41,370 --> 00:13:43,800 - You know, I never got the full story 319 00:13:43,820 --> 00:13:45,780 Of what happened that night your brother died. 320 00:13:49,830 --> 00:13:50,970 Mind sharing? 321 00:13:50,990 --> 00:13:52,980 - I already told you guys what happened. 322 00:13:52,990 --> 00:13:54,980 - Just in an initial interview at the scene 323 00:13:55,070 --> 00:13:56,740 Which lacks detail. 324 00:13:56,830 --> 00:13:57,500 How about this? 325 00:13:57,720 --> 00:13:58,830 You tell me what happened, 326 00:13:59,060 --> 00:14:01,580 I'll understand why you were there tonight, 327 00:14:01,670 --> 00:14:02,730 Maybe I could just let you go. 328 00:14:02,820 --> 00:14:04,800 Not even wait to hear from the owner. 329 00:14:05,670 --> 00:14:07,670 - Like I said two years ago... 330 00:14:08,660 --> 00:14:09,580 - [ayden] wanna do this again? 331 00:14:09,680 --> 00:14:10,830 - We were just challenging each other 332 00:14:10,850 --> 00:14:11,570 Like we always did. - Remember what happened 333 00:14:11,660 --> 00:14:12,420 Last time? 334 00:14:12,570 --> 00:14:14,070 Whoever gets to the top first. 335 00:14:14,090 --> 00:14:15,740 - That's right. 336 00:14:15,760 --> 00:14:16,760 First to the top. 337 00:14:16,850 --> 00:14:18,000 - I don't know why you're pushing this, 338 00:14:18,090 --> 00:14:20,190 But I'll give you one last chance to back out. 339 00:14:22,520 --> 00:14:24,170 All right. Your funeral. 340 00:14:24,190 --> 00:14:25,750 You know, you've never beaten me to the top before, 341 00:14:25,770 --> 00:14:26,690 So I don't know why you think today 342 00:14:26,840 --> 00:14:28,750 Is gonna be any different. 343 00:14:28,770 --> 00:14:30,780 - Maybe I was just lacking proper motivation. 344 00:14:34,780 --> 00:14:38,100 (timer beeping) 345 00:14:38,110 --> 00:14:41,430 (frantic music) 346 00:14:41,530 --> 00:14:42,690 - [ayden] come on, little brother. 347 00:14:42,710 --> 00:14:43,770 You're losing. 348 00:14:43,790 --> 00:14:45,210 - [jacob] shut up and keep climbing. 349 00:14:46,860 --> 00:14:47,790 It's not over yet. 350 00:14:47,880 --> 00:14:49,620 - Just admit defeat now. 351 00:14:49,720 --> 00:14:51,890 Easier to climb down at this point than go up. 352 00:14:53,960 --> 00:14:57,310 - I'm - not - quitting. 353 00:14:58,450 --> 00:14:59,540 - Fine. 354 00:14:59,640 --> 00:15:00,480 See you at the top. 355 00:15:06,880 --> 00:15:07,570 - Damn it! 356 00:15:07,720 --> 00:15:08,740 He was too fast. 357 00:15:08,960 --> 00:15:10,400 I couldn't keep up. 358 00:15:10,550 --> 00:15:11,810 I couldn't see him anymore 359 00:15:11,910 --> 00:15:13,910 And I was looking for a hold when I heard him scream 360 00:15:14,970 --> 00:15:17,740 And I saw him fall past me from the top. 361 00:15:17,900 --> 00:15:20,410 - [ayden] no! 362 00:15:25,330 --> 00:15:26,590 - What happened after that? 363 00:15:30,650 --> 00:15:32,910 - I climbed down and just called the police. 364 00:15:33,000 --> 00:15:35,580 - So ayden's phone was a timer. 365 00:15:35,600 --> 00:15:38,080 You didn't tell that to the officer before. 366 00:15:38,100 --> 00:15:39,770 It's not listed in the evidence. 367 00:15:40,940 --> 00:15:42,580 You know what happened to ayden's phone? 368 00:15:42,600 --> 00:15:43,440 - No. 369 00:15:44,920 --> 00:15:45,770 - The bet. 370 00:15:47,940 --> 00:15:48,940 What was on the line? 371 00:15:50,280 --> 00:15:51,350 - Bragging rights. 372 00:15:51,450 --> 00:15:52,260 Just bragging rights. 373 00:15:52,280 --> 00:15:53,430 - Jacob. 374 00:15:53,450 --> 00:15:54,610 Do not say another word. 375 00:15:56,270 --> 00:15:58,360 - We were just talking, mrs. Davis. 376 00:15:58,510 --> 00:15:59,370 - Just talking, huh? 377 00:16:00,270 --> 00:16:01,960 Is he under arrest or not? 378 00:16:02,180 --> 00:16:02,790 - Nope. 379 00:16:03,870 --> 00:16:05,370 The owner said as long as there's no damage, 380 00:16:05,460 --> 00:16:07,850 He didn't wanna press charges. 381 00:16:07,950 --> 00:16:09,300 Seems he must know your ex-husband. 382 00:16:10,300 --> 00:16:12,780 - You said you were waiting to hear from him. 383 00:16:12,800 --> 00:16:13,930 - Did I? 384 00:16:14,970 --> 00:16:16,260 - Jacob, let's go. 385 00:16:17,790 --> 00:16:20,310 (dramatic music) 386 00:16:22,890 --> 00:16:23,640 - Your son's lying. 387 00:16:26,150 --> 00:16:27,630 - What are you talking about? 388 00:16:27,720 --> 00:16:28,720 You caught him trespassing. 389 00:16:28,820 --> 00:16:29,710 There's no damage, 390 00:16:29,730 --> 00:16:31,040 So there's nothing to lie about. 391 00:16:31,060 --> 00:16:32,490 - Not about that. 392 00:16:32,640 --> 00:16:33,470 - About what? 393 00:16:33,490 --> 00:16:34,900 - About your other son's death. 394 00:16:35,990 --> 00:16:39,230 Oh, his story was right in line to what he said before, 395 00:16:39,330 --> 00:16:40,660 But you know what? 396 00:16:41,720 --> 00:16:43,550 I just don't believe him. 397 00:16:43,570 --> 00:16:44,660 His story doesn't add up. 398 00:16:46,080 --> 00:16:48,910 - That is absolutely ridiculous 399 00:16:49,000 --> 00:16:50,490 Because he loved his brother. 400 00:16:50,510 --> 00:16:51,910 - Maybe. 401 00:16:52,010 --> 00:16:54,670 But I did hear they were competitive with each other. 402 00:16:56,420 --> 00:16:58,250 Maybe just in a fit of rage 403 00:16:58,350 --> 00:16:59,420 Of losing to his brother 404 00:16:59,510 --> 00:17:00,600 Yet again- - jacob! 405 00:17:02,080 --> 00:17:03,680 - He just gave him a little push. 406 00:17:04,740 --> 00:17:06,260 - Jacob, no! 407 00:17:06,410 --> 00:17:08,150 No! 408 00:17:08,860 --> 00:17:10,930 - And you killed him. 409 00:17:11,030 --> 00:17:11,770 You know, for bragging rights. 410 00:17:11,920 --> 00:17:15,010 I- - do not say a word. 411 00:17:15,100 --> 00:17:16,530 He didn't kill his brother. 412 00:17:16,760 --> 00:17:18,870 - Then why didn't you let us do an autopsy? 413 00:17:19,020 --> 00:17:21,110 It would've put a lot of these questions to bed. 414 00:17:21,200 --> 00:17:24,760 - Because I was not about to let somebody cut up my son 415 00:17:24,780 --> 00:17:25,870 On some wild goose chase. 416 00:17:26,100 --> 00:17:26,710 That's why! 417 00:17:26,930 --> 00:17:27,790 Let's go. 418 00:17:29,360 --> 00:17:30,790 - Thanks for the conversation. 419 00:17:37,700 --> 00:17:40,050 - Jacob, what were you thinking? 420 00:17:40,200 --> 00:17:41,890 You couldn't go one night. 421 00:17:43,620 --> 00:17:45,040 And why there of all places? 422 00:17:45,130 --> 00:17:46,730 - I wasn't doing anything. 423 00:17:47,550 --> 00:17:48,390 I just wanted to... 424 00:17:50,400 --> 00:17:52,290 I just wanted to see it again. 425 00:17:52,310 --> 00:17:53,020 - But why? 426 00:17:54,960 --> 00:17:55,900 I wanna understand. 427 00:18:02,080 --> 00:18:04,640 - [jacob] what are you doing? 428 00:18:04,650 --> 00:18:05,750 - Is there something you need to tell me? 429 00:18:05,900 --> 00:18:07,210 - No, mom! 430 00:18:08,470 --> 00:18:09,320 - Really? 431 00:18:09,480 --> 00:18:10,490 - No! 432 00:18:10,640 --> 00:18:11,900 - Because detective sanchez is pretty intent 433 00:18:11,920 --> 00:18:13,900 On proving his point. 434 00:18:14,000 --> 00:18:16,410 So if there's something that you've been keeping from me, 435 00:18:16,500 --> 00:18:17,590 Now's the time to tell me. 436 00:18:19,490 --> 00:18:22,430 Jacob, I'm just trying to talk to you, okay? 437 00:18:24,770 --> 00:18:25,770 - Can we please go home? 438 00:18:27,830 --> 00:18:28,390 - Sure. 439 00:18:29,510 --> 00:18:32,730 (tense music continues) 440 00:18:42,450 --> 00:18:44,780 (gentle music) 441 00:18:48,510 --> 00:18:49,770 Coffee? 442 00:18:49,790 --> 00:18:50,870 - Just made a fresh pot. 443 00:18:51,020 --> 00:18:51,870 - Okay. 444 00:18:51,960 --> 00:18:52,960 Yes, you did. 445 00:18:54,300 --> 00:18:55,540 - Is he up yet? 446 00:18:55,630 --> 00:18:57,110 - Probably not. 447 00:18:57,210 --> 00:18:58,130 He likes to sleep late. 448 00:19:02,470 --> 00:19:03,140 What? 449 00:19:07,980 --> 00:19:10,480 (door clicks) 450 00:19:16,130 --> 00:19:18,130 - My bad. Just trying to be courteous. 451 00:19:18,150 --> 00:19:19,040 - By sneaking around the back? 452 00:19:19,060 --> 00:19:20,390 - No, I saw you in the front, 453 00:19:20,550 --> 00:19:21,300 Saw you walk into the back, 454 00:19:21,320 --> 00:19:22,900 Thought I'd save you the trip. 455 00:19:23,050 --> 00:19:24,320 You know, courteous. 456 00:19:25,890 --> 00:19:26,990 - What do you need? 457 00:19:27,220 --> 00:19:29,550 - Were you even gonna tell me that jacob's home? 458 00:19:29,570 --> 00:19:30,980 - Yes, I was going to call you. 459 00:19:31,000 --> 00:19:32,390 - Oh, you were, huh? - Yes. 460 00:19:32,410 --> 00:19:33,980 - And that he got arrested. 461 00:19:34,080 --> 00:19:35,240 - They just picked him up. 462 00:19:35,400 --> 00:19:35,910 - Really? 463 00:19:36,060 --> 00:19:37,000 - Yeah. - Yeah. 464 00:19:37,150 --> 00:19:39,010 I had to find out from my old boss. 465 00:19:39,230 --> 00:19:41,010 Do you even know how embarrassing that is? 466 00:19:42,010 --> 00:19:44,070 Tell me why he's not in school. 467 00:19:44,160 --> 00:19:44,680 Tell me why he got kicked out. 468 00:19:44,830 --> 00:19:46,740 Tell me everything. 469 00:19:46,830 --> 00:19:47,970 All right, and don't protect him. 470 00:19:49,000 --> 00:19:50,330 Tell me the truth. 471 00:19:50,350 --> 00:19:52,020 - There was a fire 472 00:19:52,250 --> 00:19:54,080 And he got caught burning cheat sheets. 473 00:19:54,100 --> 00:19:55,250 - That school is not cheap. 474 00:19:55,340 --> 00:19:57,010 I've been busting my ass to keep him there. 475 00:19:57,100 --> 00:19:59,600 - I know. So have I. 476 00:19:59,750 --> 00:20:00,920 But look, 477 00:20:00,940 --> 00:20:02,680 There's something that he is not telling me. 478 00:20:02,700 --> 00:20:04,770 I mean, he was a month away from graduation 479 00:20:04,920 --> 00:20:06,440 And something must have happened. 480 00:20:06,590 --> 00:20:08,870 - Yeah, he happened. 481 00:20:09,020 --> 00:20:10,760 It's what he does. 482 00:20:10,780 --> 00:20:12,600 Somebody needs to knock some sense into him. 483 00:20:12,620 --> 00:20:14,710 - [jacob] and how do you plan on doing that, dad? 484 00:20:17,050 --> 00:20:19,050 - Something that should have happened two years ago. 485 00:20:20,050 --> 00:20:21,530 Let's go, big man. 486 00:20:21,550 --> 00:20:23,030 Come on. 487 00:20:23,130 --> 00:20:23,960 Why'd you get kicked out? 488 00:20:24,110 --> 00:20:25,030 - Stop. 489 00:20:25,050 --> 00:20:26,540 - Big man. - Stop! 490 00:20:26,550 --> 00:20:27,800 You can leave now. 491 00:20:27,890 --> 00:20:30,210 - Were you cheating? - You need to leave, I said! 492 00:20:30,230 --> 00:20:31,630 - Yeah, walk away. 493 00:20:31,780 --> 00:20:33,060 - You walk away. - I'm leaving! 494 00:20:36,970 --> 00:20:37,730 - [marianne] go inside. 495 00:20:38,980 --> 00:20:39,900 Inside. 496 00:20:41,630 --> 00:20:42,550 (dog barks) 497 00:20:42,650 --> 00:20:44,740 - Can somebody move this stupid dog? 498 00:20:47,740 --> 00:20:50,480 - I did not expect him to just stop by. 499 00:20:50,580 --> 00:20:53,080 - Hey, so is this like how things are gonna be now? 500 00:20:53,990 --> 00:20:57,580 - No, we're just adjusting. 501 00:20:59,650 --> 00:21:00,420 - [jacob] all right. 502 00:21:01,920 --> 00:21:02,920 - All right, what? 503 00:21:03,070 --> 00:21:04,420 - I'm going for a run. 504 00:21:05,930 --> 00:21:07,090 - Do you want breakfast first? 505 00:21:07,320 --> 00:21:08,000 - No. 506 00:21:08,150 --> 00:21:09,260 I'll get something later. 507 00:21:09,490 --> 00:21:10,100 Bye. 508 00:21:11,160 --> 00:21:11,750 - Bye. 509 00:21:11,770 --> 00:21:14,510 (soft tense music) 510 00:21:14,600 --> 00:21:17,230 (marianne sighs) 511 00:21:35,960 --> 00:21:36,620 - Morning. 512 00:21:41,130 --> 00:21:42,440 - Can I help you with something? 513 00:21:42,460 --> 00:21:43,950 - Nope. Just out for a drive. 514 00:21:43,970 --> 00:21:46,520 - Don't you have something more important to do today? 515 00:21:46,540 --> 00:21:49,640 - Well, I am off today, but no. 516 00:21:51,200 --> 00:21:53,030 - You're unbelievable, man. 517 00:21:53,050 --> 00:21:55,050 - I think we all want the same thing, 518 00:21:55,200 --> 00:21:56,120 For you to stay outta trouble. 519 00:21:56,140 --> 00:21:57,140 That's all I'm doing. 520 00:21:57,370 --> 00:21:58,960 Just trying to make sure that happens. 521 00:21:58,980 --> 00:22:00,540 - You're harassing me. 522 00:22:00,560 --> 00:22:01,150 - Whoa. 523 00:22:02,470 --> 00:22:03,820 You approached me. 524 00:22:15,240 --> 00:22:17,330 You stay outta trouble now. 525 00:22:20,910 --> 00:22:21,630 Hmm. 526 00:22:23,650 --> 00:22:26,340 (soft tense music) 527 00:22:36,020 --> 00:22:38,680 (dryer rumbling) 528 00:22:52,760 --> 00:22:53,870 - Hey, mom. 529 00:22:54,020 --> 00:22:55,780 - Hey, what are you doing? 530 00:22:55,930 --> 00:22:56,930 - I'm looking for work. 531 00:22:57,020 --> 00:22:59,100 Researching how to get my ged. 532 00:22:59,120 --> 00:23:01,100 - That's great. 533 00:23:01,190 --> 00:23:02,950 Let me know if you need any help. 534 00:23:03,040 --> 00:23:04,100 Are you doing a wash? 535 00:23:04,120 --> 00:23:05,940 - Yeah. 536 00:23:05,960 --> 00:23:06,790 I know how to do laundry. 537 00:23:06,940 --> 00:23:07,860 - Okay. 538 00:23:07,880 --> 00:23:10,200 - I've done it for like two years. 539 00:23:10,220 --> 00:23:11,960 - Do you always wash your tennis shoes? 540 00:23:12,110 --> 00:23:13,550 - I just splashed through some mud. 541 00:23:14,780 --> 00:23:15,390 - Okay. 542 00:23:16,800 --> 00:23:17,520 Continue. 543 00:23:25,810 --> 00:23:26,570 - Princess! 544 00:23:27,790 --> 00:23:29,050 Princess! 545 00:23:29,070 --> 00:23:31,860 (soft tense music) 546 00:23:34,800 --> 00:23:36,220 Princess! 547 00:23:36,320 --> 00:23:37,910 - Hey, everything okay? 548 00:23:38,060 --> 00:23:39,300 - I can't find princess. 549 00:23:39,320 --> 00:23:41,910 She's not in the house and she's not out here. 550 00:23:42,140 --> 00:23:43,920 - Well, I am sure that she's somewhere. 551 00:23:45,310 --> 00:23:47,980 Jacob, have you seen princess? 552 00:23:48,000 --> 00:23:48,920 - Yeah. 553 00:23:49,150 --> 00:23:49,980 Earlier when I came back from my jog 554 00:23:50,070 --> 00:23:52,650 She was yapping so I let her out. 555 00:23:52,740 --> 00:23:54,170 - She's not an outdoor dog. 556 00:23:55,260 --> 00:23:56,840 - I thought she had to go out to go to the bathroom. 557 00:23:56,930 --> 00:23:58,600 - You should have asked. 558 00:23:58,750 --> 00:24:00,510 - She can get out through the fence. 559 00:24:00,660 --> 00:24:01,750 - Sorry. 560 00:24:01,770 --> 00:24:02,660 - Listen, don't worry. 561 00:24:02,750 --> 00:24:04,010 We are gonna go find her, okay? 562 00:24:04,160 --> 00:24:04,770 - We? 563 00:24:06,000 --> 00:24:07,010 - We. 564 00:24:07,170 --> 00:24:08,680 Let's go. 565 00:24:08,780 --> 00:24:09,440 We'll be back. 566 00:24:10,950 --> 00:24:13,020 (jacob scoffs) 567 00:24:13,170 --> 00:24:14,350 Princess. 568 00:24:14,510 --> 00:24:15,280 - Princess. 569 00:24:16,950 --> 00:24:18,430 - [marianne] princess. 570 00:24:18,450 --> 00:24:19,690 - [jacob] over there. 571 00:24:19,790 --> 00:24:22,010 (ominous music) 572 00:24:22,030 --> 00:24:22,790 - Oh my god. 573 00:24:24,030 --> 00:24:25,110 Help me with her, help me. 574 00:24:25,130 --> 00:24:26,110 - [jacob] she's gone. 575 00:24:26,130 --> 00:24:26,850 - No, she's not gone. 576 00:24:26,870 --> 00:24:27,790 She's still breathing. 577 00:24:27,950 --> 00:24:28,790 - No, she's suffering. 578 00:24:34,030 --> 00:24:35,860 Do you want me to... 579 00:24:35,880 --> 00:24:36,540 - No, we are not doing that. 580 00:24:36,700 --> 00:24:37,970 Put that down. Drop it. 581 00:24:40,640 --> 00:24:42,030 - I'll get her. 582 00:24:42,050 --> 00:24:43,310 It's my fault this happened. 583 00:24:44,700 --> 00:24:45,310 - Hurry. 584 00:24:48,980 --> 00:24:49,890 Well? 585 00:24:49,980 --> 00:24:51,150 - I'm so sorry. 586 00:24:52,800 --> 00:24:53,730 - I can't find princess. 587 00:24:53,880 --> 00:24:56,050 - She was yapping so I let her out. 588 00:24:56,070 --> 00:24:56,990 - Thank you. 589 00:24:57,990 --> 00:24:59,140 - You're welcome. 590 00:24:59,160 --> 00:25:02,330 (gentle somber music) 591 00:25:04,390 --> 00:25:05,120 - Let's go. 592 00:25:06,500 --> 00:25:08,000 - All right, sweetie. 593 00:25:12,170 --> 00:25:13,250 Okay. 594 00:25:13,400 --> 00:25:16,080 (soft music) 595 00:25:16,240 --> 00:25:17,180 Chapter 20. 596 00:25:18,510 --> 00:25:21,010 "jacob poot changes the plan." 597 00:25:22,180 --> 00:25:24,350 The last note died away in the distance. 598 00:25:24,500 --> 00:25:26,090 Our boys, who in their vein effort, 599 00:25:26,250 --> 00:25:27,670 Felt they were skating backwards 600 00:25:27,690 --> 00:25:28,750 And turned to look at one another. 601 00:25:28,840 --> 00:25:30,360 - Can somebody move this stupid dog? 602 00:25:32,770 --> 00:25:35,090 It's my fault this happened. 603 00:25:35,100 --> 00:25:37,920 (ominous music) 604 00:25:37,940 --> 00:25:39,260 Is it done? 605 00:25:39,280 --> 00:25:40,770 - [kyle] just like a dream. 606 00:25:40,930 --> 00:25:41,530 - No. 607 00:25:43,370 --> 00:25:44,370 No, it's not. 608 00:25:45,520 --> 00:25:46,210 But your tea is. 609 00:25:50,880 --> 00:25:52,840 Here you go. Good night. 610 00:25:56,110 --> 00:25:56,720 - Hmm. 611 00:25:58,550 --> 00:26:00,890 (gentle music) 612 00:26:12,640 --> 00:26:13,620 - So what do you want, detective? 613 00:26:13,640 --> 00:26:14,380 - Come on. 614 00:26:14,400 --> 00:26:16,290 You know why I'm here. 615 00:26:16,310 --> 00:26:17,900 - Jacob did not kill ayden. 616 00:26:19,130 --> 00:26:22,320 - You really believe that a hundred percent? 617 00:26:22,470 --> 00:26:23,080 - Yep. 618 00:26:25,750 --> 00:26:28,490 - You know they had a cute little dog, didn't they? 619 00:26:28,640 --> 00:26:29,660 - What? 620 00:26:29,810 --> 00:26:31,730 - A jack russell at the home of your ex. 621 00:26:31,750 --> 00:26:32,920 Princess was the name, right? 622 00:26:34,240 --> 00:26:36,050 Yeah, it was found mutilated yesterday. 623 00:26:37,480 --> 00:26:39,090 Dead. 624 00:26:39,320 --> 00:26:40,740 - That's too bad. I didn't, I didn't know. 625 00:26:40,760 --> 00:26:42,670 - Yeah, that's one thing about killers. 626 00:26:43,600 --> 00:26:46,100 When they're young, they have certain markers, 627 00:26:47,250 --> 00:26:50,100 Torturing animals, setting fires. 628 00:26:51,940 --> 00:26:52,610 Sound familiar? 629 00:26:54,670 --> 00:26:55,570 I called his school. 630 00:26:57,590 --> 00:26:58,940 I know why he got kicked out. 631 00:27:01,020 --> 00:27:02,070 See why I'm uneasy? 632 00:27:03,280 --> 00:27:04,930 - So what do you want? 633 00:27:04,950 --> 00:27:06,240 - Maybe the same thing as you. 634 00:27:10,020 --> 00:27:14,630 (upbeat electronic music) (video game beeping) 635 00:27:17,300 --> 00:27:19,450 - Hey, can you turn it down or put your headphones on? 636 00:27:19,470 --> 00:27:20,300 It's kind of loud. 637 00:27:24,970 --> 00:27:25,620 (remote clicks) 638 00:27:25,640 --> 00:27:27,200 - Hey! 639 00:27:27,220 --> 00:27:29,050 - Do you wanna talk about yesterday? 640 00:27:29,200 --> 00:27:31,480 - What is there to talk about? 641 00:27:32,890 --> 00:27:33,980 It's not like it was a brother. 642 00:27:36,540 --> 00:27:37,480 - We're gonna talk later. 643 00:27:41,050 --> 00:27:44,880 (upbeat electronic music) (video game beeping) 644 00:27:44,900 --> 00:27:47,720 (phone ringing) 645 00:27:47,740 --> 00:27:48,480 Hey, tara. 646 00:27:48,570 --> 00:27:49,720 I'm so glad you called. 647 00:27:49,740 --> 00:27:50,900 I- - marianne, listen. 648 00:27:51,060 --> 00:27:53,740 The police are at ayden's grave with a backhoe. 649 00:27:53,830 --> 00:27:55,060 - They're what? 650 00:27:55,080 --> 00:27:55,740 - [tara] I think they're exhuming ayden's body. 651 00:27:55,900 --> 00:27:56,670 Hurry. 652 00:27:56,900 --> 00:27:57,740 - Thank you. 653 00:27:57,900 --> 00:28:00,670 (suspenseful music) 654 00:28:17,020 --> 00:28:19,820 (backhoe rumbling) 655 00:28:25,090 --> 00:28:25,700 Hey! 656 00:28:28,090 --> 00:28:29,440 Stop! 657 00:28:29,600 --> 00:28:30,200 Stop! 658 00:28:32,950 --> 00:28:33,870 - Keep going. - Stop! 659 00:28:35,780 --> 00:28:38,040 Stop! What are you doing? 660 00:28:38,200 --> 00:28:39,210 What is this? 661 00:28:39,360 --> 00:28:41,710 - It's a court order to exhume the body. 662 00:28:41,940 --> 00:28:42,860 - Ayden. 663 00:28:42,880 --> 00:28:44,720 His name is ayden. 664 00:28:44,870 --> 00:28:48,220 - To exhume ayden's body and do a proper autopsy 665 00:28:48,450 --> 00:28:50,950 Like it should have been done two years ago. 666 00:28:51,040 --> 00:28:52,210 - No judge would sign off on this. 667 00:28:52,230 --> 00:28:53,890 - You're probably right. 668 00:28:54,120 --> 00:28:55,850 That's why I had to get parental consent. 669 00:28:56,710 --> 00:28:59,900 (gentle somber music) 670 00:29:01,960 --> 00:29:03,790 - You signed off on this? 671 00:29:03,810 --> 00:29:04,570 - I had to. 672 00:29:07,070 --> 00:29:09,870 (backhoe rumbling) 673 00:29:12,910 --> 00:29:15,870 (marianne crying) 674 00:29:28,410 --> 00:29:29,600 (soft tense music) 675 00:29:34,330 --> 00:29:36,080 - Hey, what's this? 676 00:29:36,180 --> 00:29:37,270 What are you doing? 677 00:29:38,180 --> 00:29:39,440 - We're going to a hotel. 678 00:29:41,520 --> 00:29:43,170 - You're moving out? 679 00:29:43,190 --> 00:29:45,190 - Camilla doesn't feel safe. 680 00:29:45,280 --> 00:29:46,260 - Is it jacob? 681 00:29:46,360 --> 00:29:48,020 Did he do something or? 682 00:29:48,120 --> 00:29:49,190 - Yeah, honestly, 683 00:29:49,280 --> 00:29:51,170 The fact that you would even ask me that 684 00:29:51,190 --> 00:29:52,790 Tells me that we need to leave. 685 00:29:52,940 --> 00:29:55,440 - I'll never forgive him for princess. 686 00:29:55,460 --> 00:29:58,120 - Honey, we don't even know what happened to princess. 687 00:29:58,350 --> 00:30:00,030 I mean the vet said that it could be anything. 688 00:30:00,190 --> 00:30:00,870 - Yeah. 689 00:30:01,020 --> 00:30:02,520 Anything. 690 00:30:02,540 --> 00:30:03,610 - You're letting other people's 691 00:30:03,630 --> 00:30:05,370 Unfounded judgment cloud you. 692 00:30:05,470 --> 00:30:06,950 - I heard him. 693 00:30:06,970 --> 00:30:08,620 I heard what jacob said about princess. 694 00:30:08,640 --> 00:30:10,120 That it was no big deal. 695 00:30:10,210 --> 00:30:11,880 Well, it is a big deal. 696 00:30:12,030 --> 00:30:13,050 - No, honey. 697 00:30:13,140 --> 00:30:15,380 He was making a comparison to his brother. 698 00:30:15,530 --> 00:30:16,140 That's all. 699 00:30:17,630 --> 00:30:18,960 - Look, like you said, 700 00:30:19,050 --> 00:30:21,130 This whole thing is gonna be a big adjustment, right? 701 00:30:21,150 --> 00:30:23,320 So we're gonna leave, 702 00:30:23,470 --> 00:30:24,980 You stay at the house, 703 00:30:25,140 --> 00:30:26,560 And once the dust settles on all this 704 00:30:26,710 --> 00:30:29,820 We'll figure us out. 705 00:30:32,050 --> 00:30:33,050 - Okay. 706 00:30:34,140 --> 00:30:37,740 Will you let me know where you, where you land, 707 00:30:37,890 --> 00:30:39,240 Where you end up staying or? 708 00:30:39,390 --> 00:30:40,070 - Yeah. 709 00:30:40,170 --> 00:30:41,320 Yeah, of course. 710 00:30:41,340 --> 00:30:42,170 - [marianne] okay. 711 00:30:49,180 --> 00:30:52,010 (car door beeping) 712 00:31:08,090 --> 00:31:09,700 - [jacob] hey, mom. 713 00:31:09,850 --> 00:31:11,350 - In here. 714 00:31:11,370 --> 00:31:12,940 - Can I have the car? 715 00:31:13,090 --> 00:31:14,180 I thought I'd grill some burgers and dogs 716 00:31:14,200 --> 00:31:15,020 Tonight for everyone. 717 00:31:15,040 --> 00:31:17,020 It's no makeup for princess. 718 00:31:17,040 --> 00:31:20,360 I just gotta do something, you know? 719 00:31:20,370 --> 00:31:22,000 - It's just gonna be us tonight. 720 00:31:23,040 --> 00:31:24,030 I'll get you the keys. 721 00:31:24,120 --> 00:31:27,050 (gentle piano music) 722 00:31:29,550 --> 00:31:30,720 - What's wrong? 723 00:31:30,870 --> 00:31:31,550 - Nothing. 724 00:31:33,550 --> 00:31:35,220 We can talk at dinner. 725 00:31:39,800 --> 00:31:40,850 I'm just gonna go lay down. 726 00:31:46,230 --> 00:31:49,360 (gentle somber music) 727 00:32:04,160 --> 00:32:05,980 - He's always been trouble. 728 00:32:05,990 --> 00:32:07,310 - You heard what really happened. 729 00:32:07,400 --> 00:32:09,760 - I heard he's always been jealous of his brother. 730 00:32:11,260 --> 00:32:12,500 - [female shopper] how can she even live with him? 731 00:32:12,650 --> 00:32:14,590 - [male shopper] I hear he's being investigated. 732 00:32:16,820 --> 00:32:17,840 Can't believe he wants to show his face here. 733 00:32:17,990 --> 00:32:19,260 - [female shopper] absolutely disgusting. 734 00:32:19,420 --> 00:32:20,930 - [male shopper] let's get outta here. 735 00:32:21,160 --> 00:32:22,840 - [female shopper] I'm with you on that. 736 00:32:22,940 --> 00:32:25,440 (tense music) 737 00:32:37,430 --> 00:32:38,950 - Still planning on making dinner? 738 00:32:42,110 --> 00:32:43,580 Did you make it to the store? 739 00:32:45,020 --> 00:32:47,290 - People are never gonna let me forget, are they? 740 00:32:53,130 --> 00:32:54,190 - What happened? 741 00:32:54,210 --> 00:32:55,880 - Nothing. 742 00:32:55,970 --> 00:32:57,040 Nothing happened. 743 00:32:57,140 --> 00:32:58,380 I don't even know if it was real or not, 744 00:32:58,530 --> 00:33:00,810 Or just in my head. 745 00:33:06,210 --> 00:33:07,810 They moved out because of me, didn't they? 746 00:33:09,980 --> 00:33:10,820 - Let's just say that 747 00:33:13,710 --> 00:33:15,490 Kyle and I have our differences, that's all. 748 00:33:16,970 --> 00:33:18,570 - I didn't kill her dog. 749 00:33:18,720 --> 00:33:19,660 - I know you didn't. 750 00:33:23,310 --> 00:33:26,000 - But you still felt it necessary to check my laundry? 751 00:33:26,150 --> 00:33:28,410 - Because you said you were guilty, so. 752 00:33:28,560 --> 00:33:31,080 - Because I let her out into the front yard. 753 00:33:31,230 --> 00:33:35,070 - Jacob, I get half truths from you all the time 754 00:33:35,080 --> 00:33:37,680 And I try to talk to you, but you shut me out, so. 755 00:33:38,900 --> 00:33:40,850 - Am I being investigated for ayden's death? 756 00:33:42,740 --> 00:33:43,740 I'm not a little boy anymore. 757 00:33:43,830 --> 00:33:44,980 You don't need to protect me. 758 00:33:50,270 --> 00:33:54,010 - The police exhumed ayden's body today to do an autopsy. 759 00:33:54,100 --> 00:33:57,360 (tense music continues) 760 00:34:03,280 --> 00:34:05,200 - Can I be alone, please? 761 00:34:07,930 --> 00:34:09,360 - Yeah. 762 00:34:09,380 --> 00:34:10,170 Yeah. 763 00:34:22,560 --> 00:34:23,200 (knocking on door) 764 00:34:23,220 --> 00:34:24,130 - Oh! 765 00:34:24,220 --> 00:34:25,560 Okay, I'm coming! 766 00:34:27,790 --> 00:34:29,140 Now's not really a good time. 767 00:34:29,290 --> 00:34:30,550 - I need to have a conversation with your son 768 00:34:30,640 --> 00:34:31,730 About ayden's death. 769 00:34:31,880 --> 00:34:33,730 - No, you've talked to him enough already. 770 00:34:33,880 --> 00:34:35,050 - Well then I'll have to arrest him 771 00:34:35,070 --> 00:34:36,900 For the murder of ayden. 772 00:34:37,050 --> 00:34:38,070 - I hope you're kidding. 773 00:34:40,910 --> 00:34:41,980 - It's okay, mom. 774 00:34:42,080 --> 00:34:42,910 I'll talk to him. 775 00:34:43,990 --> 00:34:45,740 - Do not say a word to him. 776 00:34:46,970 --> 00:34:47,870 - I got it. 777 00:34:58,170 --> 00:34:59,570 - Something weighing on you? 778 00:35:00,590 --> 00:35:02,550 - Mom said not to talk, so I'm not gonna, 779 00:35:04,160 --> 00:35:06,170 But I already told you what happened. 780 00:35:06,270 --> 00:35:08,100 - It's funny. 781 00:35:08,250 --> 00:35:09,920 The autopsy tells us a different story. 782 00:35:09,940 --> 00:35:11,660 - That can't be true. 783 00:35:11,680 --> 00:35:13,330 It's like I've already said. 784 00:35:13,350 --> 00:35:14,940 - Why don't you just tell me again? 785 00:35:16,690 --> 00:35:18,280 - I saw him make it to the top, 786 00:35:18,500 --> 00:35:21,340 Or at least I thought he made it there safely, 787 00:35:21,360 --> 00:35:22,510 And then I heard him scream 788 00:35:22,600 --> 00:35:24,950 And I saw him come over the side. 789 00:35:25,180 --> 00:35:27,950 I was on the wall frozen trying to process it 790 00:35:28,100 --> 00:35:30,680 Because it didn't make any sense. 791 00:35:30,700 --> 00:35:32,700 - How long did you stay frozen? 792 00:35:32,850 --> 00:35:35,460 - Five seconds, five minutes, I don't know. 793 00:35:35,610 --> 00:35:37,130 My first instinct was to climb down, 794 00:35:37,360 --> 00:35:38,870 But then I realized it would take too long. 795 00:35:39,020 --> 00:35:40,470 So I went to the top 796 00:35:40,620 --> 00:35:41,950 And ran down the road for the haulers, 797 00:35:41,970 --> 00:35:43,970 But it didn't matter. 798 00:35:44,970 --> 00:35:46,470 It didn't matter. 799 00:35:46,620 --> 00:35:47,880 He was already dead. 800 00:35:48,030 --> 00:35:50,550 - The other night you told me you climbed down. 801 00:35:50,700 --> 00:35:52,980 In your original statement you said the same. 802 00:35:53,210 --> 00:35:54,480 - Did I? 803 00:35:54,630 --> 00:35:56,150 - Why would you change your story now? 804 00:35:58,710 --> 00:35:59,390 Turn around. 805 00:35:59,490 --> 00:36:00,710 (dramatic music) 806 00:36:00,800 --> 00:36:01,300 - What are you doing? - You're under arrest. 807 00:36:01,400 --> 00:36:02,210 I'm arresting you. 808 00:36:02,230 --> 00:36:03,300 - Wait, what are you doing? 809 00:36:03,320 --> 00:36:04,640 What are you, what did you say to him? 810 00:36:04,660 --> 00:36:05,380 - [jacob] nothing. 811 00:36:05,400 --> 00:36:06,880 - What are you doing? 812 00:36:06,980 --> 00:36:08,220 - Ayden didn't die from the fall. 813 00:36:08,240 --> 00:36:09,640 He was killed with a weapon 814 00:36:09,660 --> 00:36:10,810 And jacob here just confessed 815 00:36:10,830 --> 00:36:13,170 He was at the top of the quarry that day. 816 00:36:13,320 --> 00:36:14,120 Get him outta here. 817 00:36:17,340 --> 00:36:18,670 - Jacob, is this true? 818 00:36:21,900 --> 00:36:22,510 - Mm-hmm. 819 00:36:23,510 --> 00:36:25,070 This ayden's room? 820 00:36:25,090 --> 00:36:26,010 - [marianne] yes. 821 00:36:26,160 --> 00:36:27,010 - Where's all his stuff? 822 00:36:29,520 --> 00:36:32,640 (garage door humming) 823 00:36:34,930 --> 00:36:36,260 Check everything. 824 00:36:36,420 --> 00:36:39,820 (police radio chattering) 825 00:36:41,440 --> 00:36:43,030 Check under that box right there. 826 00:36:46,350 --> 00:36:49,520 - [marianne] could you please be careful with that? 827 00:36:49,540 --> 00:36:50,990 That's expensive. 828 00:36:52,690 --> 00:36:55,040 Excuse me? - Let me see those. 829 00:36:55,190 --> 00:36:57,040 - [marianne] please put that back. 830 00:36:57,190 --> 00:36:58,670 - [detective sanchez] what's that? 831 00:37:01,880 --> 00:37:02,880 Get a picture of that. 832 00:37:05,290 --> 00:37:06,050 - [marianne] that's ayden's. 833 00:37:08,390 --> 00:37:09,130 - Work it up. 834 00:37:09,220 --> 00:37:09,890 Priority one. 835 00:37:12,060 --> 00:37:14,130 We're also looking for a cell phone. 836 00:37:14,230 --> 00:37:14,890 - Right here. 837 00:37:17,210 --> 00:37:18,970 - What kind of phone did he have? 838 00:37:19,070 --> 00:37:21,400 We're gonna find out what kind one way or another. 839 00:37:23,400 --> 00:37:24,070 So I need it now. 840 00:37:26,150 --> 00:37:27,410 - They both had smartphone xgs. 841 00:37:28,730 --> 00:37:29,740 - Let me see that phone. 842 00:37:35,080 --> 00:37:36,080 Bag it up. - Okay. 843 00:37:38,920 --> 00:37:40,250 - We've got all we need right now 844 00:37:42,570 --> 00:37:43,420 But we will be back. 845 00:37:48,750 --> 00:37:50,000 Grab that. 846 00:37:50,160 --> 00:37:50,720 Let's go. 847 00:37:52,010 --> 00:37:53,510 Let's grab those two. Let's go. 848 00:37:53,600 --> 00:37:55,580 (dramatic music) 849 00:37:55,600 --> 00:37:56,340 - [bailiff] all rise. 850 00:37:56,440 --> 00:37:57,180 (gavel bangs) 851 00:37:57,270 --> 00:37:57,890 Court dismissed. 852 00:38:00,020 --> 00:38:01,350 - Excuse me. Excuse me. 853 00:38:01,500 --> 00:38:02,350 Hey, did I- 854 00:38:02,440 --> 00:38:03,610 - Miss it? 855 00:38:03,840 --> 00:38:04,350 Yeah. 856 00:38:04,500 --> 00:38:05,670 - So what happened? 857 00:38:06,600 --> 00:38:09,020 - Well, luckily the judge was able to grant bail. 858 00:38:09,170 --> 00:38:10,340 - For a murder case? 859 00:38:10,360 --> 00:38:12,010 - He's on house arrest. 860 00:38:12,100 --> 00:38:13,620 He has to wear an ankle monitor. 861 00:38:13,850 --> 00:38:15,940 They're not just gonna let him walk around 862 00:38:15,960 --> 00:38:17,350 And I had to put up the house. 863 00:38:17,440 --> 00:38:19,290 - Is kyle gonna be okay with him? 864 00:38:19,440 --> 00:38:22,040 - He and camilla aren't staying there right now. 865 00:38:22,190 --> 00:38:24,110 - So you're gonna be alone there with jacob? 866 00:38:24,130 --> 00:38:25,540 - Yes. 867 00:38:25,690 --> 00:38:26,780 - And you think that's safe? 868 00:38:26,800 --> 00:38:30,530 - What makes you so certain that he's guilty? 869 00:38:30,620 --> 00:38:32,710 - Why are you so certain he's not? 870 00:38:32,860 --> 00:38:36,030 - He's the only son I have left. 871 00:38:36,050 --> 00:38:37,960 - And he's the reason for that. 872 00:38:37,980 --> 00:38:38,810 (hand slaps) (marianne grunts) 873 00:38:38,960 --> 00:38:41,150 (tense music) 874 00:38:49,050 --> 00:38:50,990 If you want me to come stay with you, I will. 875 00:38:52,900 --> 00:38:53,830 All you have to do is ask. 876 00:39:00,560 --> 00:39:02,150 - He's unbelievable. 877 00:39:02,170 --> 00:39:03,060 I mean, why would he say that? 878 00:39:03,080 --> 00:39:05,150 Why would he even think that? 879 00:39:05,170 --> 00:39:08,080 - He just sees the whole thing differently. 880 00:39:08,180 --> 00:39:09,420 - Differently? 881 00:39:09,510 --> 00:39:12,340 He honestly believes that jacob killed his brother. 882 00:39:12,500 --> 00:39:14,090 He didn't. 883 00:39:14,240 --> 00:39:15,330 He couldn't. 884 00:39:15,350 --> 00:39:18,480 (gentle somber music) 885 00:39:27,030 --> 00:39:28,650 (phone vibrating) 886 00:39:31,030 --> 00:39:31,850 Hello? 887 00:39:31,940 --> 00:39:33,700 - Hi, this is dr. Steinman 888 00:39:33,930 --> 00:39:36,090 From the west side animal hospital. 889 00:39:36,190 --> 00:39:37,870 - Hi. - Yeah, I was just calling 890 00:39:38,100 --> 00:39:41,690 To let you know that princess' ashes are here 891 00:39:41,780 --> 00:39:42,870 And ready to be picked up. 892 00:39:43,030 --> 00:39:45,620 - Oh, could you please call kyle for that? 893 00:39:45,710 --> 00:39:46,710 - Oh, I'm sorry. 894 00:39:47,940 --> 00:39:49,880 This is the number that was left. 895 00:39:51,030 --> 00:39:51,960 - You know what? 896 00:39:52,110 --> 00:39:54,030 Actually I'll come by in the morning 897 00:39:54,050 --> 00:39:55,550 And pick them up. 898 00:39:55,710 --> 00:39:57,280 Quick question though. 899 00:39:57,300 --> 00:39:59,370 Do you know what happened to her? 900 00:39:59,390 --> 00:40:01,380 - It looks like a wild animal. 901 00:40:01,470 --> 00:40:03,140 The bite marks and trauma 902 00:40:03,290 --> 00:40:06,050 Are consistent with cases I've seen before. 903 00:40:06,070 --> 00:40:08,960 - And are you pretty sure about that? 904 00:40:08,980 --> 00:40:10,240 - I'm pretty positive, yeah. 905 00:40:10,460 --> 00:40:11,960 Why? 906 00:40:12,050 --> 00:40:13,550 - Nothing. Thank you so much. 907 00:40:13,570 --> 00:40:15,220 I will see you in the morning. 908 00:40:15,240 --> 00:40:17,220 - Oh, sounds good. 909 00:40:17,240 --> 00:40:18,030 - Bye. 910 00:40:28,590 --> 00:40:31,260 (marianne grunts) 911 00:40:34,930 --> 00:40:37,430 (marianne sighs) 912 00:40:38,770 --> 00:40:41,600 (soft tense music) 913 00:40:49,780 --> 00:40:51,000 To my sweet one. 914 00:40:51,090 --> 00:40:53,760 I dream of the day we can truly be together. 915 00:40:53,860 --> 00:40:55,340 I watch you in the field, 916 00:40:55,430 --> 00:40:57,520 Your hair glistening in the sun. 917 00:40:57,680 --> 00:40:58,780 You drive me crazy. 918 00:41:02,350 --> 00:41:05,440 I want you to take me in your big, strong arms 919 00:41:05,530 --> 00:41:07,960 And never let me go. 920 00:41:08,190 --> 00:41:09,610 Xo. 921 00:41:09,630 --> 00:41:12,610 You look so hot in that uniform. 922 00:41:12,630 --> 00:41:13,630 I will always be your 923 00:41:16,970 --> 00:41:18,540 Naughty girl. 924 00:41:18,700 --> 00:41:20,810 To my handsome man, xo. 925 00:41:25,720 --> 00:41:26,480 - Well, it just depends 926 00:41:26,630 --> 00:41:28,150 On if we want to give them that. 927 00:41:28,370 --> 00:41:28,980 Right. 928 00:41:30,540 --> 00:41:31,320 Well... 929 00:41:32,820 --> 00:41:34,710 Hey, could I actually call you back in like 10 minutes? 930 00:41:34,730 --> 00:41:35,820 I just had a client walk in. 931 00:41:37,990 --> 00:41:39,160 Thanks. Okay. 932 00:41:41,890 --> 00:41:43,400 - I'm a client now? 933 00:41:43,560 --> 00:41:44,500 - No, look, 934 00:41:47,890 --> 00:41:52,130 This whole thing is crazy and complicated. 935 00:41:53,170 --> 00:41:54,670 I'm sorry, I didn't... 936 00:41:56,840 --> 00:41:58,160 - How's camilla? 937 00:41:58,250 --> 00:41:59,010 - Nights are hard. 938 00:42:00,070 --> 00:42:01,420 She's having these nightmares 939 00:42:01,520 --> 00:42:03,420 About princess and... 940 00:42:03,580 --> 00:42:04,180 Is that her? 941 00:42:05,260 --> 00:42:05,980 - Yeah. 942 00:42:07,520 --> 00:42:09,410 It was a wild animal. 943 00:42:09,430 --> 00:42:11,510 Jacob didn't hurt princess. 944 00:42:11,530 --> 00:42:13,080 - She's still gonna blame him 945 00:42:13,100 --> 00:42:14,930 For letting her out that night. 946 00:42:15,030 --> 00:42:16,250 (gentle music) 947 00:42:16,350 --> 00:42:18,700 - So are you still at the hotel? 948 00:42:18,920 --> 00:42:20,530 - No. 949 00:42:20,760 --> 00:42:24,260 Look, I don't see how we can move back in 950 00:42:24,280 --> 00:42:26,540 Until this whole thing with jacob gets resolved. 951 00:42:28,020 --> 00:42:29,870 - It's probably gonna be a while. 952 00:42:31,270 --> 00:42:32,790 - Yeah. 953 00:42:32,880 --> 00:42:33,550 I don't like it. 954 00:42:35,030 --> 00:42:36,210 She's my daughter. 955 00:42:36,370 --> 00:42:38,380 I mean, she's gotta be my first priority, you know? 956 00:42:39,280 --> 00:42:40,960 - And jacob is mine. 957 00:42:41,110 --> 00:42:41,720 - Yeah. 958 00:42:43,970 --> 00:42:45,060 - Okay. - Yeah. 959 00:42:46,230 --> 00:42:48,350 Hey, wait, wait. 960 00:42:54,140 --> 00:42:55,400 Look, I saw a future in us. 961 00:42:56,400 --> 00:42:57,070 All of us. 962 00:42:59,070 --> 00:42:59,740 - Me too. 963 00:43:02,480 --> 00:43:06,080 This really sucks. (giggles) - yeah. (laughs) 964 00:43:06,300 --> 00:43:06,910 Yeah. 965 00:43:17,150 --> 00:43:19,260 - So when you find something more permanent, 966 00:43:19,480 --> 00:43:22,840 Just call and you can come get your stuff. 967 00:43:22,990 --> 00:43:23,600 - Okay. 968 00:43:23,750 --> 00:43:26,930 (gentle music continues) 969 00:43:33,330 --> 00:43:34,350 - [chris] jacob, you should have called me back. 970 00:43:34,500 --> 00:43:35,670 - [jacob] you shouldn't have come over. 971 00:43:35,680 --> 00:43:36,520 - Why won't you let me help? 972 00:43:36,670 --> 00:43:38,070 - Just go, man. Get outta here. 973 00:43:40,840 --> 00:43:41,850 - Hi. 974 00:43:41,950 --> 00:43:42,840 Can I help you? 975 00:43:42,860 --> 00:43:44,020 - Ms. Davis, I'm chris taylor. 976 00:43:44,120 --> 00:43:44,950 I go to school, 977 00:43:46,530 --> 00:43:47,770 Went to school with jacob. 978 00:43:47,790 --> 00:43:49,270 - You shouldn't be here, mom. 979 00:43:49,290 --> 00:43:50,440 - Well, I'm clear about that, 980 00:43:50,460 --> 00:43:52,680 But I am curious why you are. 981 00:43:52,700 --> 00:43:53,530 - I feel like everything that's happening 982 00:43:53,630 --> 00:43:55,130 Is because of me. 983 00:43:55,280 --> 00:43:57,780 - Do you wanna get kicked outta school too? 984 00:43:57,800 --> 00:43:59,630 - What are you talking about? 985 00:43:59,780 --> 00:44:01,210 - You didn't tell her? 986 00:44:01,300 --> 00:44:03,040 - Tell me what? 987 00:44:03,190 --> 00:44:05,640 - Jacob wasn't the one burning the cheat sheets. 988 00:44:05,790 --> 00:44:06,640 It was me. 989 00:44:06,790 --> 00:44:09,140 (soft tense music) 990 00:44:09,290 --> 00:44:11,130 - What are you doing? 991 00:44:11,220 --> 00:44:12,310 - Burning my cheat sheets. 992 00:44:13,370 --> 00:44:14,980 I should have never cheated. 993 00:44:15,130 --> 00:44:15,960 It was stupid. 994 00:44:15,980 --> 00:44:17,320 - You were desperate. 995 00:44:17,470 --> 00:44:18,710 It's okay. 996 00:44:18,730 --> 00:44:21,730 We all do stupid stuff when we're desperate. 997 00:44:21,820 --> 00:44:23,050 Someone's coming. 998 00:44:23,140 --> 00:44:24,490 - [commander greg] all right, who's back here 999 00:44:24,640 --> 00:44:25,320 Burning something? 1000 00:44:27,830 --> 00:44:28,490 - Don't worry. 1001 00:44:29,570 --> 00:44:31,050 I got this. 1002 00:44:31,070 --> 00:44:33,910 - Thank you so much for coming here and telling me this. 1003 00:44:34,000 --> 00:44:35,240 - I wanna help. 1004 00:44:35,340 --> 00:44:37,080 I know he couldn't have done what they're saying. 1005 00:44:37,230 --> 00:44:38,560 - But what happened at school 1006 00:44:38,580 --> 00:44:41,160 Has nothing to do with what happened to my brother. 1007 00:44:41,170 --> 00:44:43,400 So no reason to get kicked out on my account. 1008 00:44:43,420 --> 00:44:45,990 - But jacob, don't you see this is a good thing? 1009 00:44:46,010 --> 00:44:48,010 People need to start seeing you in a more positive light. 1010 00:44:48,240 --> 00:44:50,010 And if chris becomes a character witness, 1011 00:44:50,240 --> 00:44:52,850 Then it's only gonna make your case stronger. 1012 00:44:53,000 --> 00:44:54,910 Especially if this goes on record with the school. 1013 00:44:54,930 --> 00:44:55,850 - I'm gonna do it 1014 00:44:57,840 --> 00:44:58,820 And you can't stop me. 1015 00:45:01,590 --> 00:45:02,190 Okay. 1016 00:45:03,100 --> 00:45:04,590 - Thank you. 1017 00:45:04,610 --> 00:45:08,030 (soft tense music continues) 1018 00:45:18,120 --> 00:45:19,940 - Mom, I really wish we didn't just do that. 1019 00:45:19,950 --> 00:45:22,120 - And to think for a second 1020 00:45:22,220 --> 00:45:25,030 I thought you would apologize for lying to me again. 1021 00:45:25,050 --> 00:45:26,290 - Lying? 1022 00:45:26,390 --> 00:45:27,960 I protected him. 1023 00:45:28,110 --> 00:45:30,280 - Jacob, it is always a half truth with you. 1024 00:45:30,300 --> 00:45:32,870 I mean, why would you not tell me that? 1025 00:45:32,890 --> 00:45:34,630 I could have argued your case to them. 1026 00:45:34,730 --> 00:45:35,970 - They wanted to dump me 1027 00:45:36,120 --> 00:45:37,710 And you didn't seem like you wanted to talk to me 1028 00:45:37,730 --> 00:45:39,400 At that point either. 1029 00:45:39,620 --> 00:45:41,220 So I kept my mouth shut to get back here 1030 00:45:41,230 --> 00:45:42,230 And show you that I'm not the screw up 1031 00:45:42,380 --> 00:45:43,400 Everyone thinks I am. 1032 00:45:43,550 --> 00:45:46,220 - I do not think that you're a screw up. 1033 00:45:46,240 --> 00:45:48,150 - That's right. I'm a killer. 1034 00:45:48,240 --> 00:45:49,240 - Don't say that. 1035 00:45:52,320 --> 00:45:54,910 And why would you think taking the blame was a good idea? 1036 00:45:56,980 --> 00:45:57,540 - No reason. 1037 00:45:58,640 --> 00:45:59,250 - No reason. 1038 00:46:00,650 --> 00:46:01,590 Awesome. 1039 00:46:01,810 --> 00:46:03,920 Do you know that feels like a lie to me? 1040 00:46:04,070 --> 00:46:06,910 - I don't care what it feels like. 1041 00:46:06,930 --> 00:46:07,720 - God. 1042 00:46:11,010 --> 00:46:13,340 Jacob, I want to believe, 1043 00:46:13,430 --> 00:46:14,670 I wanna trust, 1044 00:46:14,830 --> 00:46:16,420 I want to do everything in my power to help you. 1045 00:46:16,440 --> 00:46:18,250 But if you lie to me, 1046 00:46:18,270 --> 00:46:19,350 I can't trust you. 1047 00:46:19,500 --> 00:46:20,510 - You can trust me. 1048 00:46:20,610 --> 00:46:23,090 - But you said you didn't make it to the top. 1049 00:46:23,110 --> 00:46:25,610 - I didn't kill ayden. 1050 00:46:25,840 --> 00:46:28,110 And I'm tired of everyone thinking that I did. 1051 00:46:29,510 --> 00:46:30,930 Even you. 1052 00:46:31,030 --> 00:46:33,120 I didn't do what they said I did. 1053 00:46:33,340 --> 00:46:35,950 I lied because I was 16 and I was scared 1054 00:46:36,110 --> 00:46:38,030 And I already knew what people thought of me. 1055 00:46:38,180 --> 00:46:40,700 So I thought that if I didn't make it to the top, 1056 00:46:40,850 --> 00:46:42,870 People wouldn't blame me for ayden's death. 1057 00:46:42,960 --> 00:46:44,350 It was stupid. 1058 00:46:44,450 --> 00:46:45,800 But why would you believe me now? 1059 00:46:45,950 --> 00:46:46,800 You didn't before. 1060 00:46:48,540 --> 00:46:50,040 That's why you sent me away. 1061 00:46:50,190 --> 00:46:52,470 - No, jacob, no, that is not why I sent you away. 1062 00:46:52,620 --> 00:46:54,620 I don't even know why I sent you away 1063 00:46:54,720 --> 00:46:56,810 And I owe you an apology. 1064 00:46:56,960 --> 00:46:58,980 I am so sorry. 1065 00:46:59,130 --> 00:47:00,890 We never should have shipped you off to that school 1066 00:47:01,040 --> 00:47:03,560 And I should have never let you be sent to that school. 1067 00:47:03,650 --> 00:47:05,320 - But dad, right? 1068 00:47:06,890 --> 00:47:07,820 - He was in pain. 1069 00:47:08,050 --> 00:47:11,560 - I was your son too. I was in pain! 1070 00:47:11,720 --> 00:47:12,320 Me... ! 1071 00:47:13,720 --> 00:47:14,330 ...Me. 1072 00:47:15,660 --> 00:47:16,660 - I'm so sorry. 1073 00:47:18,000 --> 00:47:20,160 I'm so sorry. 1074 00:47:21,390 --> 00:47:24,170 I am not gonna make the same mistake twice. 1075 00:47:24,400 --> 00:47:26,060 I am not gonna let anybody ship you away 1076 00:47:26,080 --> 00:47:28,840 And I am going to do everything in my power to save you. 1077 00:47:31,330 --> 00:47:33,740 - [nathan] we would've been great that season. 1078 00:47:33,750 --> 00:47:34,850 His back, my arm. 1079 00:47:36,830 --> 00:47:38,680 You still haven't told me why you're here though. 1080 00:47:40,240 --> 00:47:42,000 - I need your help. 1081 00:47:42,020 --> 00:47:42,760 - Anything. Yeah. 1082 00:47:42,860 --> 00:47:44,190 You know that. 1083 00:47:44,420 --> 00:47:46,190 - I need to know if anyone had a grudge against ayden, 1084 00:47:46,340 --> 00:47:48,680 Especially if they were on the baseball team. 1085 00:47:48,700 --> 00:47:50,940 - I mean, everyone I know loved ayden, 1086 00:47:51,090 --> 00:47:52,030 The whole team, the school. 1087 00:47:53,030 --> 00:47:53,820 He wasn't a bully. 1088 00:47:55,030 --> 00:47:56,870 He was a class favorite. 1089 00:47:57,100 --> 00:47:58,190 I mean, yeah, there's not a single person 1090 00:47:58,200 --> 00:47:59,830 I would know that'd have anything against him. 1091 00:48:01,770 --> 00:48:02,780 Except one. 1092 00:48:02,880 --> 00:48:05,770 Look, mrs. Davis, I know why you're here, I do. 1093 00:48:05,790 --> 00:48:09,050 But I saw jacob follow ayden around like he was god. 1094 00:48:09,270 --> 00:48:11,030 - So then you know he couldn't do it. 1095 00:48:11,050 --> 00:48:12,790 - Yeah, but at times he would go crazy 1096 00:48:12,890 --> 00:48:13,960 When he lost to ayden. 1097 00:48:14,050 --> 00:48:15,050 It doesn't matter if it was video games, 1098 00:48:15,200 --> 00:48:17,890 Ro-sham-bo or, you know, thumb wars. 1099 00:48:18,120 --> 00:48:19,120 I don't know, ayden cast a pretty big shadow 1100 00:48:19,210 --> 00:48:21,470 That jacob just couldn't seem to get past. 1101 00:48:21,620 --> 00:48:23,060 So, I mean, 1102 00:48:23,210 --> 00:48:24,040 I think in the heat of the moment, 1103 00:48:24,060 --> 00:48:25,210 Losing to his brother 1104 00:48:25,310 --> 00:48:26,310 Could have caused him the lash out again. 1105 00:48:26,460 --> 00:48:27,640 I do. 1106 00:48:27,730 --> 00:48:28,570 I'm sorry. 1107 00:48:29,630 --> 00:48:31,810 - The police think ayden was killed with a bat. 1108 00:48:31,960 --> 00:48:32,650 - I'm sorry, a bat? 1109 00:48:32,740 --> 00:48:33,910 So- - yeah. 1110 00:48:34,060 --> 00:48:34,980 - [nathan] not the fall. 1111 00:48:35,130 --> 00:48:36,060 - Yes, that means the bat 1112 00:48:36,080 --> 00:48:37,240 Had to be at the top to start with. 1113 00:48:37,470 --> 00:48:39,580 And neither of the boys carried it up with them. 1114 00:48:39,800 --> 00:48:42,060 Besides, that would be premeditated, 1115 00:48:42,160 --> 00:48:43,580 Not heat of the moment. 1116 00:48:45,080 --> 00:48:49,380 Look, I know that jacob lied about a lot of things, 1117 00:48:50,820 --> 00:48:52,420 But he is not a killer. 1118 00:48:52,650 --> 00:48:55,590 So I just need for you to think about it. 1119 00:48:55,820 --> 00:48:57,490 Anybody you know who had a problem with ayden, 1120 00:48:57,510 --> 00:48:59,000 Just let me know, that's it? 1121 00:48:59,160 --> 00:48:59,670 - Yeah. 1122 00:48:59,820 --> 00:49:01,600 Yeah, I'll do that. 1123 00:49:01,830 --> 00:49:02,840 - Great. 1124 00:49:02,990 --> 00:49:03,920 - All right. 1125 00:49:03,940 --> 00:49:05,420 Should I walk you out? 1126 00:49:05,510 --> 00:49:06,560 - Thank you. - Yeah. 1127 00:49:10,850 --> 00:49:11,520 So I'll keep thinking about it, 1128 00:49:11,670 --> 00:49:13,780 But I'll figure it out. 1129 00:49:15,010 --> 00:49:15,840 Yeah. 1130 00:49:15,860 --> 00:49:17,110 - I appreciate it. - Mm-hmm. 1131 00:49:17,270 --> 00:49:18,910 - Hi, mrs. Davis. - Hey, stephanie. 1132 00:49:20,030 --> 00:49:21,790 You might wanna swing by the house. 1133 00:49:22,010 --> 00:49:23,620 I found this letter that you wrote ayden, 1134 00:49:23,770 --> 00:49:26,680 A love letter and it was, it was kind of graphic. 1135 00:49:26,700 --> 00:49:28,030 I thought you might want it. 1136 00:49:28,190 --> 00:49:28,870 - Wait. 1137 00:49:29,020 --> 00:49:29,940 Love letter? 1138 00:49:29,960 --> 00:49:31,960 I never wrote ayden a love letter, 1139 00:49:32,950 --> 00:49:34,970 Especially one that might be graphic. 1140 00:49:35,190 --> 00:49:36,280 - Oh. 1141 00:49:36,300 --> 00:49:37,380 - He was cheating on me. 1142 00:49:37,470 --> 00:49:38,210 - No, no, no. 1143 00:49:38,300 --> 00:49:39,210 He was not cheating on you. 1144 00:49:39,310 --> 00:49:40,380 - God, I knew it. 1145 00:49:40,470 --> 00:49:41,640 - You knew it? 1146 00:49:42,790 --> 00:49:44,120 - Things have changed. 1147 00:49:44,220 --> 00:49:46,130 There's a possibility that somebody else killed ayden. 1148 00:49:46,150 --> 00:49:48,550 So, if you know of anything just, you know. 1149 00:49:48,710 --> 00:49:50,710 - I never actually knew it. 1150 00:49:50,730 --> 00:49:51,980 I didn't have any evidence. 1151 00:49:53,210 --> 00:49:55,060 The last few days before ayden died, 1152 00:49:55,210 --> 00:49:57,140 He was just so different. 1153 00:49:57,160 --> 00:49:59,820 He was being secretive and it made me paranoid. 1154 00:50:00,810 --> 00:50:02,570 - Why didn't you say anything? 1155 00:50:02,720 --> 00:50:04,830 - The last time I saw him we got into a huge fight. 1156 00:50:06,070 --> 00:50:07,890 He caught me looking through his phone 1157 00:50:07,980 --> 00:50:09,830 And he flew off the handle on me 1158 00:50:09,990 --> 00:50:11,340 Even though I didn't find anything. 1159 00:50:13,670 --> 00:50:17,170 My last memories of being with him are just so ugly. 1160 00:50:18,330 --> 00:50:19,180 - I am so sorry. 1161 00:50:20,400 --> 00:50:22,510 Maybe the letter came from someone else, 1162 00:50:22,660 --> 00:50:24,330 Someone before you, older. 1163 00:50:25,410 --> 00:50:27,910 But I do know that ayden did not cheat on you. 1164 00:50:27,930 --> 00:50:29,090 I know that. 1165 00:50:29,190 --> 00:50:30,260 - Okay. 1166 00:50:30,410 --> 00:50:31,410 - Okay? 1167 00:50:31,430 --> 00:50:32,150 - Okay. 1168 00:50:34,510 --> 00:50:36,270 - Thank you. - Yeah. Drive safe. 1169 00:50:36,360 --> 00:50:38,860 (tense music) 1170 00:50:45,110 --> 00:50:47,000 (gentle mysterious music) 1171 00:50:53,530 --> 00:50:55,300 - [jacob] mom, what are you doing? 1172 00:50:57,700 --> 00:50:59,840 - Just going through the past. 1173 00:51:01,700 --> 00:51:04,220 - Do you need any help with anything? 1174 00:51:05,730 --> 00:51:06,710 - Did you ever see ayden 1175 00:51:06,800 --> 00:51:08,230 With another girl besides stephanie? 1176 00:51:08,380 --> 00:51:10,060 - No. Why? 1177 00:51:10,290 --> 00:51:14,050 - Because this fell out of one of his yearbooks 1178 00:51:14,070 --> 00:51:15,960 And stephanie thinks that he was cheating. 1179 00:51:16,050 --> 00:51:18,550 So I'm just going through the yearbook 1180 00:51:18,650 --> 00:51:19,960 And trying to match handwriting 1181 00:51:20,060 --> 00:51:22,530 And see if I can find a secret crush or something. 1182 00:51:24,140 --> 00:51:26,560 - He always seemed so into steph. 1183 00:51:26,650 --> 00:51:27,730 They had gotten into a fight 1184 00:51:27,750 --> 00:51:28,910 The day we went to the quarry, 1185 00:51:29,060 --> 00:51:32,320 But usually he seemed pretty happy with her. 1186 00:51:32,480 --> 00:51:35,310 - And the fight was about 1187 00:51:35,330 --> 00:51:37,650 Her going through his text messages, right? 1188 00:51:37,670 --> 00:51:38,420 - Yeah. 1189 00:51:38,650 --> 00:51:40,000 - Have you seen his cell phone? 1190 00:51:40,090 --> 00:51:41,260 - Not after that day. 1191 00:51:43,000 --> 00:51:43,930 - Here. 1192 00:51:44,160 --> 00:51:44,760 Thanks. 1193 00:51:47,930 --> 00:51:50,160 - [jacob] okay, if there's nothing I can help with, 1194 00:51:50,180 --> 00:51:51,440 I'm gonna go watch a movie. 1195 00:51:53,500 --> 00:51:54,110 - Hey, you. 1196 00:51:54,260 --> 00:51:56,770 So, how's jacob? 1197 00:51:56,930 --> 00:51:58,760 (marianne sighs) 1198 00:51:58,850 --> 00:52:00,930 - I hope that we turned a corner. 1199 00:52:00,950 --> 00:52:02,190 I feel like I've been so busy 1200 00:52:02,280 --> 00:52:03,360 Trying to prove his innocence, 1201 00:52:03,510 --> 00:52:06,690 That I'm afraid that I'm gonna destroy 1202 00:52:06,790 --> 00:52:07,950 My memories of ayden. 1203 00:52:09,850 --> 00:52:10,450 - How so? 1204 00:52:12,520 --> 00:52:13,120 - Thank you. 1205 00:52:14,020 --> 00:52:17,200 Well, I found this letter 1206 00:52:17,300 --> 00:52:18,460 That someone wrote ayden 1207 00:52:18,610 --> 00:52:21,620 And it's a love letter and it's kind of graphic. 1208 00:52:21,710 --> 00:52:23,380 Anyways, I approached steph about it 1209 00:52:23,470 --> 00:52:25,800 And she didn't write it. 1210 00:52:25,950 --> 00:52:27,810 So now she's convinced that ayden was cheating on her 1211 00:52:28,030 --> 00:52:30,030 And it's basically destroyed her memories of him 1212 00:52:30,130 --> 00:52:33,050 And I'm afraid that if I keep digging, 1213 00:52:33,200 --> 00:52:35,460 I'm gonna do the same thing for myself. 1214 00:52:35,560 --> 00:52:37,650 - No, it won't, not with ayden. 1215 00:52:37,880 --> 00:52:38,440 No way. 1216 00:52:42,060 --> 00:52:42,820 - Well, you were around both families 1217 00:52:42,970 --> 00:52:44,800 When you were dating nick. 1218 00:52:44,900 --> 00:52:45,970 Am I crazy to think 1219 00:52:46,070 --> 00:52:47,830 That maybe he really was cheating on her? 1220 00:52:48,900 --> 00:52:51,810 - Yes, absolutely nuts. 1221 00:52:51,830 --> 00:52:53,070 Okay? 1222 00:52:53,170 --> 00:52:54,830 Ayden was a great kid. 1223 00:52:55,730 --> 00:52:57,330 He was a well adjusted, 1224 00:52:57,490 --> 00:52:58,580 Handsome young man 1225 00:52:58,730 --> 00:52:59,750 Who was gonna be somebody 1226 00:52:59,840 --> 00:53:01,840 That you and daniel could always be proud of. 1227 00:53:03,230 --> 00:53:05,680 He didn't deserve what happened to him, 1228 00:53:05,830 --> 00:53:08,970 Whether it was an accident or something uglier. 1229 00:53:10,240 --> 00:53:11,160 - Thank you. 1230 00:53:11,180 --> 00:53:12,260 - Oh. 1231 00:53:12,350 --> 00:53:13,240 (glasses clinking) 1232 00:53:13,260 --> 00:53:15,590 - Thank you for your support. 1233 00:53:15,690 --> 00:53:16,850 Jacob and I are gonna need it. 1234 00:53:18,930 --> 00:53:21,860 - Well, I can be there for you, 1235 00:53:23,100 --> 00:53:25,200 But I can't be there for jacob. 1236 00:53:25,420 --> 00:53:28,030 - What are you, what are you saying? 1237 00:53:28,180 --> 00:53:30,350 - You really need me to list all the reasons? 1238 00:53:30,370 --> 00:53:31,930 The funeral reception, 1239 00:53:32,020 --> 00:53:34,430 Him disappearing the first night back. 1240 00:53:34,520 --> 00:53:36,210 I mean, even before ayden's death 1241 00:53:36,360 --> 00:53:39,790 There were times he made me feel really uncomfortable. 1242 00:53:39,940 --> 00:53:40,710 - What do you mean? 1243 00:53:41,960 --> 00:53:44,440 - I've caught him staring at me 1244 00:53:44,460 --> 00:53:45,870 And I always thought, you know, 1245 00:53:45,890 --> 00:53:48,200 It was just him being a young boy coming into his own, 1246 00:53:48,220 --> 00:53:51,460 But I mean, there was one time he followed me into a store. 1247 00:53:52,370 --> 00:53:55,390 - Tara, teenagers go shopping too. 1248 00:53:55,540 --> 00:53:57,230 - At maxie's? 1249 00:53:57,460 --> 00:53:59,470 It's not exactly your typical teen hangout. 1250 00:53:59,570 --> 00:54:01,460 - Okay, what'd he say? 1251 00:54:01,550 --> 00:54:04,130 - That he was getting a birthday present for you 1252 00:54:04,220 --> 00:54:06,570 And it was nowhere near your birthday. 1253 00:54:06,800 --> 00:54:08,890 Did he ever give you this present from maxie's? 1254 00:54:08,980 --> 00:54:10,870 - I don't remember. 1255 00:54:12,080 --> 00:54:12,830 - I think you do. 1256 00:54:14,080 --> 00:54:16,640 - Why didn't you ever say anything before? 1257 00:54:16,660 --> 00:54:17,820 - Well, I was going to, 1258 00:54:17,980 --> 00:54:21,590 But then ayden died and you sent jacob away. 1259 00:54:21,810 --> 00:54:24,260 So it just seemed like a non-issue at that point. 1260 00:54:24,410 --> 00:54:26,480 But now, until I know more 1261 00:54:26,580 --> 00:54:27,930 About what happened at the quarry, 1262 00:54:29,000 --> 00:54:31,100 Please don't ask me to put my faith in jacob. 1263 00:54:32,410 --> 00:54:33,930 I just can't. 1264 00:54:34,080 --> 00:54:35,920 - If you can't put your faith in jacob, 1265 00:54:36,010 --> 00:54:37,850 Then you don't have any faith in me. 1266 00:54:40,000 --> 00:54:40,750 None. 1267 00:54:40,770 --> 00:54:41,940 - Marianne. - I'm leaving. 1268 00:54:42,170 --> 00:54:43,260 - Marianne. 1269 00:54:43,280 --> 00:54:44,280 Come on. 1270 00:54:46,170 --> 00:54:48,530 (tara sighs) 1271 00:54:50,170 --> 00:54:53,930 (phone keyboard clicking) 1272 00:54:53,950 --> 00:54:54,790 - Hey. 1273 00:54:55,850 --> 00:54:57,680 - You had a late night last night. 1274 00:54:57,770 --> 00:54:59,530 I heard you come in after midnight. 1275 00:54:59,680 --> 00:55:01,130 - I was over at tara's. 1276 00:55:01,280 --> 00:55:03,290 - Oh, tara's. 1277 00:55:04,360 --> 00:55:06,110 Why were you there? 1278 00:55:06,210 --> 00:55:09,040 - Just talking about things. 1279 00:55:09,190 --> 00:55:10,970 - Did she ask about me? 1280 00:55:11,200 --> 00:55:12,620 - Your name came up. 1281 00:55:12,710 --> 00:55:13,970 - What did she say? 1282 00:55:14,200 --> 00:55:15,550 - What do you mean? 1283 00:55:15,700 --> 00:55:19,380 - I don't know, is she like team guilty or team not guilty? 1284 00:55:19,480 --> 00:55:20,810 - Jacob, it's not funny. 1285 00:55:22,480 --> 00:55:24,390 I wish you would take this more seriously. 1286 00:55:24,540 --> 00:55:26,040 - So, what did she say? 1287 00:55:26,060 --> 00:55:27,970 - I don't want to get into it right now. 1288 00:55:28,060 --> 00:55:30,230 - I think I have a right to know. 1289 00:55:30,320 --> 00:55:31,810 Can you please just sit down? 1290 00:55:31,820 --> 00:55:33,320 Tell me. 1291 00:55:33,550 --> 00:55:34,160 - Okay. 1292 00:55:34,310 --> 00:55:36,990 (gentle music) 1293 00:55:38,000 --> 00:55:41,720 Apparently before everything happened, 1294 00:55:41,740 --> 00:55:44,340 She said that you made her feel uncomfortable 1295 00:55:44,560 --> 00:55:46,490 And that you followed her around. 1296 00:55:46,510 --> 00:55:47,670 Did you? 1297 00:55:47,900 --> 00:55:49,400 - No. 1298 00:55:49,420 --> 00:55:50,750 - So you didn't follow her into maxie's? 1299 00:55:50,900 --> 00:55:51,840 - I never did that. 1300 00:55:51,990 --> 00:55:54,010 That's a lie. She's lying. 1301 00:55:54,240 --> 00:55:56,970 - Then tell me why would she make up such a specific lie? 1302 00:55:58,590 --> 00:55:59,930 You don't know? - Mm-mm. 1303 00:56:00,020 --> 00:56:02,520 - Look, it's okay if you had a school boy crush on her. 1304 00:56:02,670 --> 00:56:03,350 You can tell me. 1305 00:56:03,580 --> 00:56:05,360 - I never had a crush on tara. 1306 00:56:05,580 --> 00:56:06,190 - Okay. 1307 00:56:09,920 --> 00:56:11,090 - Hey, mom? 1308 00:56:11,110 --> 00:56:12,270 - Yeah. 1309 00:56:12,370 --> 00:56:14,030 - Thanks for all this. 1310 00:56:17,600 --> 00:56:18,200 I love you. 1311 00:56:19,710 --> 00:56:20,370 - I love you too. 1312 00:56:29,880 --> 00:56:32,670 (soft tense music) 1313 00:56:36,460 --> 00:56:38,280 She said you made her feel uncomfortable 1314 00:56:38,370 --> 00:56:39,870 And that you followed her around. 1315 00:56:39,890 --> 00:56:40,870 Did you? 1316 00:56:40,890 --> 00:56:41,980 - No. 1317 00:56:43,140 --> 00:56:44,450 I didn't follow her. 1318 00:56:44,550 --> 00:56:45,300 - [marianne] so you didn't follow her into maxie's? 1319 00:56:45,460 --> 00:56:47,310 - [jacob] I never did that. 1320 00:56:47,400 --> 00:56:48,140 I never did any of that. 1321 00:56:48,290 --> 00:56:49,650 That's a lie. She's lying. 1322 00:56:50,790 --> 00:56:51,570 - Then tell me why she would make up 1323 00:56:51,800 --> 00:56:52,810 Such a specific lie. 1324 00:56:52,960 --> 00:56:53,860 Why? 1325 00:56:56,910 --> 00:57:00,560 Jacob, it's okay if you had a school boy crush on her. 1326 00:57:00,580 --> 00:57:03,160 (dramatic music) 1327 00:57:05,900 --> 00:57:06,750 (doorbell rings) 1328 00:57:06,900 --> 00:57:08,880 - Jacob, can you get that? 1329 00:57:10,920 --> 00:57:11,710 Jacob! 1330 00:57:13,070 --> 00:57:15,170 (knocking on door) 1331 00:57:15,260 --> 00:57:18,010 (doorbell ringing) 1332 00:57:18,910 --> 00:57:20,260 Thanks for nothing, jacob. 1333 00:57:22,100 --> 00:57:24,010 (knocking on door) 1334 00:57:24,100 --> 00:57:24,770 What are you doing here? 1335 00:57:24,920 --> 00:57:25,770 - Where's jacob? 1336 00:57:25,920 --> 00:57:26,590 - In his room. 1337 00:57:26,610 --> 00:57:28,110 - You sure? - Yeah. 1338 00:57:28,260 --> 00:57:30,850 - Because we got a notice his ankle monitor alarm went off. 1339 00:57:31,000 --> 00:57:32,440 - Well, he's in his room. 1340 00:57:32,670 --> 00:57:33,690 So... 1341 00:57:33,840 --> 00:57:34,930 - Jacob. - Excuse me? 1342 00:57:34,950 --> 00:57:35,780 - Jacob. 1343 00:57:37,010 --> 00:57:38,100 I didn't invite you 1344 00:57:38,190 --> 00:57:38,600 Into my house. - It's called probable cause, 1345 00:57:38,690 --> 00:57:39,520 Mrs. Davis. 1346 00:57:39,620 --> 00:57:40,860 Which room is jacob's? - Jacob! 1347 00:57:40,950 --> 00:57:41,860 - [marianne] it's right here. 1348 00:57:42,010 --> 00:57:46,960 (monitor beeping) (dramatic music) 1349 00:57:49,960 --> 00:57:51,460 - Yeah, he's gone. 1350 00:57:53,280 --> 00:57:55,800 (tense music) 1351 00:57:58,360 --> 00:58:00,380 - Jacob, what are you doing? 1352 00:58:00,470 --> 00:58:01,760 - Why are you lying about me? 1353 00:58:07,150 --> 00:58:07,980 (tense music) 1354 00:58:11,150 --> 00:58:12,630 - Can you please sit? 1355 00:58:12,730 --> 00:58:14,470 - Can you please leave? 1356 00:58:14,490 --> 00:58:16,970 I don't even know why you're here. 1357 00:58:17,060 --> 00:58:18,140 - He asked me to be here. 1358 00:58:18,160 --> 00:58:19,810 I'd rather be anywhere else, trust me. 1359 00:58:19,830 --> 00:58:21,570 (phone chiming) (phone vibrating) 1360 00:58:21,720 --> 00:58:22,490 - Put it on speaker. 1361 00:58:24,160 --> 00:58:24,830 - It's my friend. 1362 00:58:26,390 --> 00:58:27,500 Hey, tara... 1363 00:58:27,650 --> 00:58:29,060 - [nurse] mrs. Davis, this is the floor nurse 1364 00:58:29,080 --> 00:58:31,390 At valley hospital calling regarding your friend tara. 1365 00:58:31,410 --> 00:58:33,250 - [marianne] what happened? 1366 00:58:33,340 --> 00:58:35,250 - [nurse] apparently jacob attacked her at her house. 1367 00:58:35,340 --> 00:58:38,420 She's in recovery now and wanted us to notify you. 1368 00:58:38,570 --> 00:58:41,180 - Yeah, I'll be right there. 1369 00:58:43,180 --> 00:58:45,330 - Where do you think you're going? 1370 00:58:45,350 --> 00:58:47,020 - To the hospital. 1371 00:58:47,170 --> 00:58:48,500 My friend just got admitted to the er. 1372 00:58:48,520 --> 00:58:50,000 - Okay, well we'll have somebody take you. 1373 00:58:50,100 --> 00:58:51,080 - That's not necessary. 1374 00:58:51,170 --> 00:58:52,360 - No, you're hiding something. 1375 00:58:53,530 --> 00:58:54,190 - What is it? 1376 00:58:56,250 --> 00:58:58,100 What is it? 1377 00:58:58,260 --> 00:59:00,610 - Jacob broke into tara's house and beat her up. 1378 00:59:00,760 --> 00:59:01,700 - Jesus. 1379 00:59:01,850 --> 00:59:03,430 - And you were gonna keep that from us? 1380 00:59:03,440 --> 00:59:04,370 - I just wanted to find out 1381 00:59:04,520 --> 00:59:05,690 The whole story first, that's all. 1382 00:59:05,700 --> 00:59:06,690 - Well I wanna find out the whole story too. 1383 00:59:06,710 --> 00:59:08,040 - [marianne] okay, then let's go. 1384 00:59:11,440 --> 00:59:14,030 Oh my god. - It's okay. I'm okay. 1385 00:59:14,120 --> 00:59:14,880 - What happened, ma'am? 1386 00:59:17,220 --> 00:59:17,880 - It was jacob. 1387 00:59:19,780 --> 00:59:20,720 He broke into my house. 1388 00:59:22,220 --> 00:59:23,350 He was so upset. 1389 00:59:24,720 --> 00:59:26,300 I've seen him mad before, but this was different. 1390 00:59:26,390 --> 00:59:27,890 This was rage. 1391 00:59:29,470 --> 00:59:30,950 - Why would he attack you? 1392 00:59:30,970 --> 00:59:34,570 - He was afraid I was trying to turn his mother against him. 1393 00:59:34,790 --> 00:59:36,290 - [tara] jacob, what are you doing here? 1394 00:59:36,380 --> 00:59:37,730 - Why are you lying about me? 1395 00:59:39,240 --> 00:59:40,240 She was on my side 1396 00:59:40,390 --> 00:59:41,890 Until you opened your big fat mouth. 1397 00:59:41,910 --> 00:59:43,970 - Jacob, you're acting crazy. 1398 00:59:43,980 --> 00:59:44,820 (tara yelp) 1399 00:59:44,910 --> 00:59:45,820 Let go of me! 1400 00:59:45,970 --> 00:59:48,250 (hand slaps) 1401 00:59:50,080 --> 00:59:53,080 (tara grunts) 1402 00:59:53,310 --> 00:59:53,750 I must have blacked out for a few minutes. 1403 00:59:56,310 --> 00:59:57,590 When I woke up, he was gone. 1404 00:59:59,650 --> 01:00:01,090 - Any idea where he might have gone? 1405 01:00:03,000 --> 01:00:04,650 I'm gonna put somebody at your door 1406 01:00:04,670 --> 01:00:06,580 And at your house once you're released. 1407 01:00:06,600 --> 01:00:08,820 - He won't come back. 1408 01:00:08,840 --> 01:00:09,890 He did what he needed to do. 1409 01:00:11,510 --> 01:00:12,830 I'd just be more concerned 1410 01:00:12,850 --> 01:00:14,940 With anybody else that he might have a grudge with. 1411 01:00:16,440 --> 01:00:17,440 - I am so sorry. 1412 01:00:21,260 --> 01:00:22,110 Do you want me to go? 1413 01:00:23,950 --> 01:00:26,740 (soft tense music) 1414 01:00:34,200 --> 01:00:36,590 (tara sighs) 1415 01:00:40,970 --> 01:00:41,710 (dramatic music) 1416 01:00:41,800 --> 01:00:42,470 - [jacob] don't! 1417 01:00:45,300 --> 01:00:45,970 - Go ahead, son. 1418 01:00:47,700 --> 01:00:48,310 Do it. 1419 01:00:49,640 --> 01:00:50,640 You've already destroyed 1420 01:00:50,870 --> 01:00:52,310 Everything I care about in this life. 1421 01:00:53,650 --> 01:00:56,480 - Will you ever believe that I didn't kill ayden? 1422 01:00:58,150 --> 01:00:59,470 - You can take me out of this world, 1423 01:00:59,490 --> 01:01:01,800 But there is one incontrovertible truth 1424 01:01:01,900 --> 01:01:03,490 That I know to be a fact. 1425 01:01:04,990 --> 01:01:07,730 Ayden isn't here because of you. 1426 01:01:07,890 --> 01:01:10,660 (suspenseful music) 1427 01:01:12,160 --> 01:01:14,670 (jacob grunts) 1428 01:01:17,730 --> 01:01:18,910 (door slams) 1429 01:01:19,000 --> 01:01:21,230 (daniel screams) 1430 01:01:21,250 --> 01:01:25,010 (suspenseful dramatic music) 1431 01:01:39,360 --> 01:01:41,840 (wood creaking) 1432 01:01:41,860 --> 01:01:43,530 - Is someone here? 1433 01:01:43,750 --> 01:01:44,360 Jacob! 1434 01:01:45,530 --> 01:01:46,200 Jacob! 1435 01:01:54,040 --> 01:01:55,870 Oh, jacob. Thank god. 1436 01:01:56,930 --> 01:01:58,210 What are you doing with a gun? 1437 01:02:00,120 --> 01:02:01,210 - It can all be over, mom. 1438 01:02:02,960 --> 01:02:03,880 It can all end. 1439 01:02:05,880 --> 01:02:08,530 You won't have to worry about me anymore. 1440 01:02:08,550 --> 01:02:09,680 - Please don't say that. 1441 01:02:11,040 --> 01:02:12,060 Give me the gun, okay? 1442 01:02:14,280 --> 01:02:15,230 - I screwed up, mom. 1443 01:02:16,290 --> 01:02:17,800 - I know. 1444 01:02:17,960 --> 01:02:18,800 - You know? 1445 01:02:18,960 --> 01:02:19,880 - Yeah. 1446 01:02:19,900 --> 01:02:20,690 Tara called me. 1447 01:02:22,130 --> 01:02:23,480 - I'm sorry. 1448 01:02:23,630 --> 01:02:24,880 - It's okay. 1449 01:02:24,980 --> 01:02:26,810 Look, she's gonna be okay. 1450 01:02:26,960 --> 01:02:27,980 She's gonna recover 1451 01:02:28,070 --> 01:02:29,650 And the hospital's gonna release her soon. 1452 01:02:29,800 --> 01:02:30,410 - What? 1453 01:02:31,580 --> 01:02:32,820 The hospital? 1454 01:02:32,970 --> 01:02:34,580 - Jacob, give me the gun. This isn't the answer. 1455 01:02:34,730 --> 01:02:35,750 - What does it matter? 1456 01:02:37,420 --> 01:02:38,750 - Please don't say that. 1457 01:02:41,250 --> 01:02:42,040 - Sanchez is here. 1458 01:02:43,810 --> 01:02:46,160 - Jacob, please let me walk you out to him. 1459 01:02:46,260 --> 01:02:48,500 I promised you that I would be there for you 'til the end 1460 01:02:48,590 --> 01:02:49,240 And I will be. 1461 01:02:49,260 --> 01:02:50,670 (knocking on door) 1462 01:02:50,760 --> 01:02:52,910 - Get rid of him. 1463 01:02:52,930 --> 01:02:54,930 - Give me the gun. 1464 01:02:55,080 --> 01:02:56,010 (doorbell rings - knocking) - no. 1465 01:02:56,160 --> 01:02:57,100 - Jacob, if I don't open the door, 1466 01:02:57,330 --> 01:02:59,270 He's gonna know that something is wrong. 1467 01:02:59,500 --> 01:03:02,420 - Just know I'm not gonna let him take me. 1468 01:03:02,440 --> 01:03:04,020 (more knocking - doorbell rings) 1469 01:03:04,170 --> 01:03:05,280 - Okay. 1470 01:03:05,500 --> 01:03:06,110 Okay. 1471 01:03:07,110 --> 01:03:08,850 I'm gonna, I'm gonna go get rid of him. 1472 01:03:08,950 --> 01:03:10,600 (more knocking) 1473 01:03:10,690 --> 01:03:12,930 Don't shoot, don't do anything, 1474 01:03:12,950 --> 01:03:15,190 And I'm gonna get rid of him. 1475 01:03:15,350 --> 01:03:18,120 (suspenseful music) 1476 01:03:24,540 --> 01:03:25,130 What now? 1477 01:03:29,040 --> 01:03:29,970 - Your ex-husband called me. 1478 01:03:31,380 --> 01:03:32,970 Jacob made off with his weapon. 1479 01:03:34,640 --> 01:03:37,720 So now I gotta treat him as armed and extremely dangerous. 1480 01:03:37,870 --> 01:03:40,700 Especially after his assault on your friend. 1481 01:03:40,720 --> 01:03:42,650 Has he tried to contact you? 1482 01:03:42,870 --> 01:03:43,630 - No. 1483 01:03:43,650 --> 01:03:45,320 If he does, I will let you know. 1484 01:03:46,560 --> 01:03:47,800 - Also the bat, 1485 01:03:47,820 --> 01:03:50,150 The one we found in your garage, 1486 01:03:50,310 --> 01:03:52,990 It was inconclusive as to being the murder weapon. 1487 01:03:53,220 --> 01:03:56,810 - Inconclusive means that jacob didn't do it? 1488 01:03:56,830 --> 01:03:59,000 - Inconclusive means inconclusive. 1489 01:03:59,150 --> 01:04:00,160 It doesn't clear your son of anything. 1490 01:04:02,390 --> 01:04:04,670 But the medical examiner estimates the barrel 1491 01:04:04,900 --> 01:04:07,820 That fractured ayden's skull was bigger. 1492 01:04:07,840 --> 01:04:09,230 Your son could have gotten another bat 1493 01:04:09,320 --> 01:04:11,340 And one very similar to the one we had 1494 01:04:11,490 --> 01:04:12,250 And then tossed it. 1495 01:04:13,420 --> 01:04:15,180 - I think that you're looking for the wrong person. 1496 01:04:15,410 --> 01:04:16,590 I think there's someone else out there. 1497 01:04:16,740 --> 01:04:18,010 - He still assaulted your friend 1498 01:04:19,850 --> 01:04:21,670 And I need to find him 1499 01:04:21,760 --> 01:04:23,430 As soon as possible. 1500 01:04:23,580 --> 01:04:25,690 Maybe then I can worry about another suspect. 1501 01:04:26,750 --> 01:04:27,600 - Okay. 1502 01:04:27,690 --> 01:04:29,860 (tense music) 1503 01:04:33,010 --> 01:04:34,200 (suspenseful music) 1504 01:04:34,420 --> 01:04:35,770 Jacob. 1505 01:04:35,930 --> 01:04:36,530 Jacob. 1506 01:04:39,600 --> 01:04:40,200 Jacob! 1507 01:04:41,430 --> 01:04:42,040 Jacob. 1508 01:04:43,620 --> 01:04:44,830 Oh, jacob. 1509 01:04:48,880 --> 01:04:52,010 (gentle somber music) 1510 01:04:54,050 --> 01:04:55,550 - I didn't have to do that this last season though. 1511 01:04:55,700 --> 01:04:57,630 I mean, kind of passed him the torch. 1512 01:04:57,780 --> 01:05:00,120 - You didn't pass him the torch. 1513 01:05:00,130 --> 01:05:00,970 He just got better than you. 1514 01:05:01,060 --> 01:05:02,020 - Shut up, steph. 1515 01:05:03,300 --> 01:05:04,850 Such a girlfriend thing to say, 1516 01:05:06,060 --> 01:05:08,570 (tense music) 1517 01:05:13,480 --> 01:05:13,900 Mrs. Davis. 1518 01:05:15,560 --> 01:05:17,820 You should've called, but come in. 1519 01:05:17,970 --> 01:05:18,580 - Thank you. 1520 01:05:23,060 --> 01:05:26,140 - So, can I get you anything? 1521 01:05:26,230 --> 01:05:28,330 - Coffee if you have some made already. 1522 01:05:28,480 --> 01:05:29,570 - Yeah. 1523 01:05:29,590 --> 01:05:30,590 Yeah. - Thanks. 1524 01:05:31,420 --> 01:05:32,760 - I want you to know, I, 1525 01:05:32,910 --> 01:05:36,090 I haven't forgotten what you said the other day. 1526 01:05:36,320 --> 01:05:38,430 I really wanna help solve ayden's death 1527 01:05:38,660 --> 01:05:40,320 And I'm sorry I haven't gotten those names 1528 01:05:40,340 --> 01:05:41,100 Over to you yet. - Yeah, no problem. 1529 01:05:41,320 --> 01:05:43,340 - I've just been brainstorming. 1530 01:05:43,490 --> 01:05:45,010 It takes a bit to remember everybody's names 1531 01:05:45,100 --> 01:05:46,420 And, you know, where they went after high school, 1532 01:05:46,440 --> 01:05:48,090 But I'm working on it. 1533 01:05:48,110 --> 01:05:49,420 - [marianne] yeah. 1534 01:05:49,520 --> 01:05:50,850 - Stephanie is as well. 1535 01:05:51,000 --> 01:05:52,180 - [marianne] great. 1536 01:05:52,340 --> 01:05:53,090 - [nathan] I'm sure we'll come up with a good list. 1537 01:05:53,110 --> 01:05:53,610 - [marianne] anything will help. 1538 01:05:56,510 --> 01:05:58,930 - We're gonna make it a priority, so. 1539 01:05:59,030 --> 01:06:00,270 - Appreciate it. - Yeah. 1540 01:06:00,360 --> 01:06:01,790 Let's go outside. - Okay. 1541 01:06:04,940 --> 01:06:05,790 Thank you. 1542 01:06:10,960 --> 01:06:12,690 Wow. What's all this? 1543 01:06:12,710 --> 01:06:13,610 - Coach asked me to help mentor 1544 01:06:13,710 --> 01:06:14,800 Some of the younger guys. 1545 01:06:15,950 --> 01:06:18,120 Not nearly as good as we were though. 1546 01:06:18,140 --> 01:06:20,040 And won't ever be. 1547 01:06:20,200 --> 01:06:20,860 - Yeah. 1548 01:06:20,960 --> 01:06:22,120 I don't mean to be a pain, 1549 01:06:22,140 --> 01:06:24,030 But could I please get some cream and sugar? 1550 01:06:24,050 --> 01:06:25,140 - Yeah, sure. - Thanks. 1551 01:06:30,150 --> 01:06:31,820 (tense music) 1552 01:06:37,820 --> 01:06:38,820 Oops. 1553 01:06:40,310 --> 01:06:40,990 Clumsy me. 1554 01:06:42,330 --> 01:06:43,160 - What are you doing? 1555 01:06:44,480 --> 01:06:47,000 - I was just looking through your bats. 1556 01:06:47,150 --> 01:06:48,330 It's quite a collection. 1557 01:06:48,480 --> 01:06:49,480 But I didn't see the one 1558 01:06:49,500 --> 01:06:50,670 That was in the picture at my house. 1559 01:06:50,890 --> 01:06:53,670 You know, the one that you used in high school? 1560 01:06:53,820 --> 01:06:54,410 - Yeah, I don't have it. 1561 01:06:54,510 --> 01:06:56,250 It was stolen. 1562 01:06:56,400 --> 01:06:57,080 - Really? 1563 01:06:58,160 --> 01:06:59,660 Are there a lot of bat thieves running around? 1564 01:06:59,680 --> 01:07:00,920 - I mean, it wasn't just stolen. 1565 01:07:01,010 --> 01:07:05,760 It was actually taken just around ayden's death. 1566 01:07:05,910 --> 01:07:07,170 - Well that's weird. 1567 01:07:07,260 --> 01:07:08,910 Did you report it missing? 1568 01:07:08,930 --> 01:07:10,080 - A stolen bat? 1569 01:07:10,100 --> 01:07:10,760 - Yeah. 1570 01:07:10,860 --> 01:07:11,910 - To the police? 1571 01:07:11,930 --> 01:07:13,580 - Yeah. 1572 01:07:13,670 --> 01:07:15,510 - What are you really doing here? 1573 01:07:15,530 --> 01:07:17,680 You weren't just stopping by. 1574 01:07:17,700 --> 01:07:19,440 - Ayden was killed with a bat, 1575 01:07:19,590 --> 01:07:21,590 One that was bigger than his, 1576 01:07:21,610 --> 01:07:23,680 And you always used a bigger bat than ayden. 1577 01:07:23,700 --> 01:07:24,440 - Me? 1578 01:07:24,590 --> 01:07:25,280 - Yeah. 1579 01:07:25,430 --> 01:07:26,540 - You think I killed ayden? 1580 01:07:27,870 --> 01:07:29,950 Mrs davis, I know you're desperate for an answer, 1581 01:07:30,040 --> 01:07:32,780 And you want it to be anybody else except for jacob, 1582 01:07:32,940 --> 01:07:35,100 But what makes you think that I would kill ayden? 1583 01:07:35,120 --> 01:07:35,840 - Jealousy. 1584 01:07:37,050 --> 01:07:38,030 You were the star of the team 1585 01:07:38,120 --> 01:07:38,880 And then he comes along 1586 01:07:39,030 --> 01:07:40,120 And he becomes better than you 1587 01:07:40,220 --> 01:07:41,940 And then he's the star and you don't like it 1588 01:07:42,040 --> 01:07:43,630 'cause it's not gonna change. 1589 01:07:43,780 --> 01:07:46,540 - Yeah, he was better than me 1590 01:07:46,560 --> 01:07:47,720 And the coaches knew it, 1591 01:07:48,730 --> 01:07:50,380 The team knew it. 1592 01:07:50,400 --> 01:07:52,380 It doesn't mean I'd kill him. 1593 01:07:52,470 --> 01:07:53,400 Going to state with ayden 1594 01:07:53,620 --> 01:07:54,230 Meant more to me than being the star 1595 01:07:54,460 --> 01:07:55,730 And you gotta realize that. 1596 01:07:56,740 --> 01:07:58,980 I loved that kid like a brother. 1597 01:07:59,130 --> 01:07:59,980 - But you knew he was gonna be 1598 01:08:00,070 --> 01:08:00,900 At the quarry that day, didn't you? 1599 01:08:01,130 --> 01:08:02,300 - I'm not keeping tabs on the guy. 1600 01:08:02,390 --> 01:08:04,470 I mean, what do you think, I'm his girlfriend? 1601 01:08:04,480 --> 01:08:05,410 - Hey, you two. 1602 01:08:08,230 --> 01:08:09,200 What's with the looks? 1603 01:08:11,470 --> 01:08:12,310 - You. 1604 01:08:12,330 --> 01:08:13,310 - Me what? 1605 01:08:13,330 --> 01:08:14,160 - No way. 1606 01:08:14,250 --> 01:08:15,230 - No way what? 1607 01:08:15,250 --> 01:08:16,990 - This was you. 1608 01:08:17,150 --> 01:08:18,980 - Ms. Davis, why are you looking at me like that? 1609 01:08:19,070 --> 01:08:19,910 - She thinks you killed ayden. 1610 01:08:19,930 --> 01:08:21,150 - You were in a fight 1611 01:08:21,170 --> 01:08:22,910 And you thought that he was cheating on you 1612 01:08:22,930 --> 01:08:24,080 And you went through his phone 1613 01:08:24,100 --> 01:08:25,990 And you could not find any proof of it. 1614 01:08:26,080 --> 01:08:27,510 But I bet you saw the text messages 1615 01:08:27,660 --> 01:08:29,770 That they were gonna be at the quarry that day, didn't you? 1616 01:08:29,920 --> 01:08:32,990 So, so you stole your brother's bat 1617 01:08:33,090 --> 01:08:34,750 And then you went to swing at him 1618 01:08:34,770 --> 01:08:35,680 Just to show him how serious you were. 1619 01:08:35,830 --> 01:08:36,510 Maybe you didn't mean to kill him, 1620 01:08:36,670 --> 01:08:37,770 But you swung at him 1621 01:08:38,000 --> 01:08:40,520 And you hit him in the head and you killed ayden! 1622 01:08:40,610 --> 01:08:43,000 - I did know that they were gonna be there that day, 1623 01:08:43,100 --> 01:08:45,170 But I didn't follow or show up 1624 01:08:45,190 --> 01:08:46,780 And I definitely didn't kill him. 1625 01:08:47,620 --> 01:08:49,030 You wanna know what I did instead? 1626 01:08:49,180 --> 01:08:50,010 - Yes, I do. 1627 01:08:50,030 --> 01:08:51,270 - I locked myself in my room 1628 01:08:51,290 --> 01:08:53,870 Deciding whether or not to break up with him. 1629 01:08:53,960 --> 01:08:54,940 And I decided to. 1630 01:08:54,960 --> 01:08:55,960 I decided to end things. 1631 01:08:58,020 --> 01:08:59,200 And then I got the call that he had died 1632 01:08:59,300 --> 01:09:02,950 And felt like I had wished his death into existence, 1633 01:09:03,040 --> 01:09:04,860 But I wasn't at the quarry 1634 01:09:04,880 --> 01:09:06,880 And I definitely didn't hit him with a bat. 1635 01:09:08,050 --> 01:09:11,120 So instead of standing there pointing fingers at me, 1636 01:09:11,140 --> 01:09:13,640 Why aren't you looking for that girl? 1637 01:09:13,870 --> 01:09:15,370 You know, the one that wrote the letter? 1638 01:09:15,390 --> 01:09:17,220 Why aren't you looking for her? 1639 01:09:17,370 --> 01:09:19,970 - Because there's no names on there 1640 01:09:19,990 --> 01:09:22,990 And I have been trying to match the handwriting 1641 01:09:23,210 --> 01:09:25,140 To the yearbooks and I can't find a match. 1642 01:09:25,230 --> 01:09:26,230 - So, there's no names? 1643 01:09:26,320 --> 01:09:27,660 - [marianne] no. 1644 01:09:27,810 --> 01:09:29,310 - Obviously they were trying to keep things a secret. 1645 01:09:29,330 --> 01:09:31,240 - Okay, but the baseball bat, 1646 01:09:31,390 --> 01:09:32,890 The missing baseball bat cannot be a coincidence. 1647 01:09:32,910 --> 01:09:34,160 It can't be. 1648 01:09:34,320 --> 01:09:36,000 - I'll ask my dad. I'll ask tara. 1649 01:09:36,230 --> 01:09:37,390 I'll ask the coaches. I'll ask the team. 1650 01:09:37,410 --> 01:09:38,580 - Tara? 1651 01:09:38,670 --> 01:09:39,390 - Yeah, tara. 1652 01:09:39,490 --> 01:09:41,250 My dad's ex-girlfriend. 1653 01:09:41,340 --> 01:09:42,170 (dramatic music) 1654 01:09:42,320 --> 01:09:43,160 I mean, I'm sure if I asked him 1655 01:09:43,180 --> 01:09:44,580 I must have asked her. 1656 01:09:44,680 --> 01:09:45,510 - And besides, 1657 01:09:45,740 --> 01:09:47,420 Who even writes a fricking letter? 1658 01:09:47,570 --> 01:09:48,970 I mean even like two years ago? 1659 01:09:50,160 --> 01:09:52,180 That's something someone your age would do. 1660 01:09:53,190 --> 01:09:54,670 (tense music) 1661 01:09:54,690 --> 01:09:55,640 - Is everything okay? 1662 01:09:58,170 --> 01:09:59,600 - Can I have that letter back please? 1663 01:09:59,750 --> 01:10:00,360 - Yeah. 1664 01:10:02,770 --> 01:10:04,590 - I am so sorry, you guys. 1665 01:10:04,600 --> 01:10:07,260 I am so sorry for accusing you, 1666 01:10:07,270 --> 01:10:08,320 But I have to go. 1667 01:10:09,280 --> 01:10:10,590 - [nathan] where are you going? 1668 01:10:10,610 --> 01:10:12,040 - To see one of my friends. 1669 01:10:15,040 --> 01:10:17,780 (sirens wailing) 1670 01:10:17,930 --> 01:10:20,710 (suspenseful music) 1671 01:10:25,790 --> 01:10:27,840 (car beeps) 1672 01:10:31,390 --> 01:10:32,630 - Jacob? 1673 01:10:32,720 --> 01:10:34,220 Oh my god. 1674 01:10:34,450 --> 01:10:35,060 - Drive. 1675 01:10:53,150 --> 01:10:55,650 - [marianne] oh my god. 1676 01:10:55,750 --> 01:10:56,910 Is that jacob? 1677 01:10:58,140 --> 01:10:59,920 What are they doing? 1678 01:11:00,070 --> 01:11:01,580 Where are they going? 1679 01:11:04,330 --> 01:11:07,420 (suspenseful music) 1680 01:11:07,580 --> 01:11:09,170 - They'll tell me how sorry they are 1681 01:11:09,320 --> 01:11:11,090 But behind my back, 1682 01:11:11,320 --> 01:11:12,910 They'll just blame me for ayden's death. 1683 01:11:13,010 --> 01:11:14,410 - Nobody blames you. 1684 01:11:14,510 --> 01:11:15,770 - They think I killed him. 1685 01:11:18,160 --> 01:11:20,090 - [detective sanchez] your son's lying. 1686 01:11:20,110 --> 01:11:21,500 - [marianne] about what? 1687 01:11:21,590 --> 01:11:23,010 - [detective sanchez] about your other son's death. 1688 01:11:23,940 --> 01:11:26,170 - What makes you so certain that he's guilty? 1689 01:11:26,260 --> 01:11:27,940 - Why are you so certain he's not? 1690 01:11:30,510 --> 01:11:32,010 - [marianne] I mean, he was a month away from graduation 1691 01:11:32,100 --> 01:11:33,930 And something must have happened. 1692 01:11:33,950 --> 01:11:36,440 - [daniel] yeah, he happened. 1693 01:11:36,450 --> 01:11:37,410 It's what he does. 1694 01:11:38,850 --> 01:11:40,960 - [marianne] he's the only son I have left. 1695 01:11:41,940 --> 01:11:43,850 - And he's the reason for that. 1696 01:11:43,940 --> 01:11:45,040 (hand slaps) (marianne grunts) 1697 01:11:45,190 --> 01:11:45,960 - [detective sanchez] so now I gotta treat him 1698 01:11:46,190 --> 01:11:48,210 As armed and extremely dangerous. 1699 01:11:48,300 --> 01:11:51,130 - [marianne] do you know that feels like a lie to me. 1700 01:11:51,290 --> 01:11:52,970 - I don't care what it feels like. 1701 01:11:55,030 --> 01:11:56,050 - Ayden didn't die from the fall. 1702 01:11:56,140 --> 01:11:59,050 He was killed with a weapon and jacob here 1703 01:11:59,200 --> 01:12:01,960 Just confessed he was at the top of the quarry that day. 1704 01:12:01,980 --> 01:12:02,980 - Jacob, is this true? 1705 01:12:03,130 --> 01:12:03,810 Is this true? (echoes in her head) 1706 01:12:06,040 --> 01:12:06,650 Come on. 1707 01:12:08,550 --> 01:12:09,150 Hurry up! 1708 01:12:10,550 --> 01:12:11,490 I'm gonna lose them! 1709 01:12:17,810 --> 01:12:20,000 (tara grunting) (dramatic music) 1710 01:12:20,150 --> 01:12:20,980 - [tara] where are you taking me? 1711 01:12:21,000 --> 01:12:22,000 - [jacob] shut up. 1712 01:12:23,000 --> 01:12:25,230 - [marianne] come on. 1713 01:12:25,240 --> 01:12:26,460 Where are they? 1714 01:12:35,680 --> 01:12:36,970 (dramatic music) 1715 01:12:39,520 --> 01:12:40,850 Jacob! 1716 01:12:41,000 --> 01:12:41,850 - Stop struggling. - Jacob, ow! 1717 01:12:42,000 --> 01:12:42,590 - [jacob] don't make me hurt you. 1718 01:12:42,750 --> 01:12:43,690 - You're hurting me! 1719 01:12:43,910 --> 01:12:45,190 Let go! - Move. 1720 01:12:45,420 --> 01:12:46,840 - Jacob! 1721 01:12:46,860 --> 01:12:47,610 Jacob. 1722 01:12:48,770 --> 01:12:51,440 I do not think that you're a screw up. 1723 01:12:51,530 --> 01:12:53,010 - That's right. I'm a killer. 1724 01:12:53,110 --> 01:12:55,200 I'm a killer. I'm a killer. 1725 01:12:56,590 --> 01:12:58,930 - Jacob! 1726 01:12:59,020 --> 01:13:00,350 - Just keep moving, do you understand? 1727 01:13:00,370 --> 01:13:02,690 - Jacob, I don't wanna go up there, please. 1728 01:13:03,950 --> 01:13:06,020 - [marianne] but if you lie to me, I can't trust you. 1729 01:13:06,120 --> 01:13:07,210 - [jacob] you can trust me. 1730 01:13:07,360 --> 01:13:09,120 - You said you didn't make it to the top. 1731 01:13:09,210 --> 01:13:11,530 - I didn't kill ayden 1732 01:13:11,550 --> 01:13:14,110 And I'm tired of everyone thinking that I did. 1733 01:13:14,130 --> 01:13:14,940 - [tara] jacob, please. 1734 01:13:15,040 --> 01:13:16,540 Why are you doing this to me? 1735 01:13:16,630 --> 01:13:18,950 - [jacob] I think you know why. 1736 01:13:19,040 --> 01:13:20,210 - [marianne] let me walk you out to him right now. 1737 01:13:20,300 --> 01:13:21,370 Jacob, if I don't open the door 1738 01:13:21,470 --> 01:13:23,730 He's gonna know that something is wrong. 1739 01:13:23,950 --> 01:13:26,470 - Just know I'm not gonna let him take me. 1740 01:13:26,560 --> 01:13:27,790 I'm not gonna let him take me. 1741 01:13:27,880 --> 01:13:29,550 I'm not gonna let him take me. 1742 01:13:29,570 --> 01:13:30,960 - Jacob! 1743 01:13:30,980 --> 01:13:32,070 - Marianne, help! 1744 01:13:32,900 --> 01:13:33,810 Help! 1745 01:13:33,960 --> 01:13:35,050 Help, please! Somebody help me! 1746 01:13:35,070 --> 01:13:36,240 I'm over here! 1747 01:13:37,580 --> 01:13:39,300 - [marianne] I am not gonna let anybody ship you away 1748 01:13:39,320 --> 01:13:42,580 And I am going to do everything in my power to save you. 1749 01:13:42,810 --> 01:13:44,230 - Admit it. 1750 01:13:44,250 --> 01:13:46,750 - How am I supposed to admit something I didn't do, jacob? 1751 01:13:47,750 --> 01:13:49,750 - Jacob? 1752 01:13:49,980 --> 01:13:50,920 Jacob. 1753 01:13:51,980 --> 01:13:55,000 - Marianne, please, please talk to your son. 1754 01:13:55,090 --> 01:13:56,480 - You shouldn't be here. 1755 01:13:56,580 --> 01:13:57,740 - Jacob, you don't have to do this. 1756 01:13:57,840 --> 01:13:59,670 - You don't know what she's done. 1757 01:13:59,760 --> 01:14:01,080 - I know what she did. 1758 01:14:01,170 --> 01:14:03,770 She killed ayden because she was sleeping with him. 1759 01:14:03,990 --> 01:14:04,930 - What? 1760 01:14:05,920 --> 01:14:07,770 I didn't do that. That's a lie. 1761 01:14:08,000 --> 01:14:08,770 - Are you telling me 1762 01:14:10,680 --> 01:14:11,940 That you didn't write this? 1763 01:14:13,450 --> 01:14:15,260 - What are you talking about? 1764 01:14:15,280 --> 01:14:17,350 - You were my friend. 1765 01:14:17,450 --> 01:14:19,020 - Tell her what you did. 1766 01:14:19,120 --> 01:14:20,450 - Jacob, please don't. 1767 01:14:20,600 --> 01:14:21,450 You don't have to do this. 1768 01:14:21,600 --> 01:14:22,680 You don't have to become somebody 1769 01:14:22,770 --> 01:14:23,600 That everybody thinks you already are. 1770 01:14:23,700 --> 01:14:25,200 You can walk away from this 1771 01:14:25,290 --> 01:14:27,290 And you can still have a life. 1772 01:14:27,520 --> 01:14:28,120 Please. 1773 01:14:29,370 --> 01:14:31,290 - But I'm responsible for ayden's death. 1774 01:14:32,460 --> 01:14:34,300 I'm fixing my mistake. 1775 01:14:34,450 --> 01:14:35,630 - You heard him. 1776 01:14:35,860 --> 01:14:36,690 He just admitted it. 1777 01:14:36,780 --> 01:14:38,040 He just said that he's responsible 1778 01:14:38,190 --> 01:14:40,800 And he's just trying to cover it up by blaming me. 1779 01:14:40,960 --> 01:14:42,640 - You used me. 1780 01:14:42,870 --> 01:14:43,860 - What? 1781 01:14:43,880 --> 01:14:44,380 - Used? 1782 01:14:44,480 --> 01:14:45,310 How'd she use you? 1783 01:14:46,140 --> 01:14:47,480 - That letter you wrote. 1784 01:14:49,060 --> 01:14:49,980 It wasn't to ayden. 1785 01:14:52,800 --> 01:14:53,480 It was to me. 1786 01:14:54,540 --> 01:14:55,150 - To you? 1787 01:14:56,990 --> 01:14:59,560 To my 16 year old son? 1788 01:14:59,720 --> 01:15:01,490 - No, he's, he's lying. 1789 01:15:01,720 --> 01:15:02,570 He's a liar. 1790 01:15:02,660 --> 01:15:03,730 He's always been a liar. 1791 01:15:03,890 --> 01:15:05,480 I never- (gun clicks) 1792 01:15:05,570 --> 01:15:06,790 - Ayden found out about us. 1793 01:15:08,500 --> 01:15:09,570 - Look at what I found 1794 01:15:09,730 --> 01:15:11,500 In my little brother's room yesterday. 1795 01:15:13,840 --> 01:15:15,990 His own homemade personal erotica. 1796 01:15:16,010 --> 01:15:18,420 (ayden laughs) 1797 01:15:20,240 --> 01:15:21,570 Oh, man. 1798 01:15:21,660 --> 01:15:24,010 I can't believe my little bro is finally getting some. 1799 01:15:25,670 --> 01:15:28,090 - [tara] jacob! (giggling) 1800 01:15:28,240 --> 01:15:30,000 - He thinks I'm at dinner with stephanie 1801 01:15:30,020 --> 01:15:31,850 And that he'll have the house to himself. 1802 01:15:42,280 --> 01:15:44,530 - [tara] that feels so good. 1803 01:15:47,690 --> 01:15:50,040 (tara moaning) 1804 01:15:55,360 --> 01:15:57,960 - He threatened to show the video to you and dad. 1805 01:15:58,050 --> 01:15:59,610 I didn't want that 1806 01:15:59,700 --> 01:16:01,220 And tara definitely didn't want that. 1807 01:16:03,800 --> 01:16:04,960 - Jacob, this isn't good. 1808 01:16:05,060 --> 01:16:07,040 How could you let this happen? 1809 01:16:07,130 --> 01:16:09,060 - I didn't know he was gonna be home. 1810 01:16:09,290 --> 01:16:11,390 I thought he'd be at dinner with his girlfriend. 1811 01:16:12,560 --> 01:16:13,950 - That's okay. 1812 01:16:13,970 --> 01:16:16,070 I have an idea. 1813 01:16:16,290 --> 01:16:17,640 - It was her idea for me to challenge ayden 1814 01:16:17,790 --> 01:16:19,460 To climb the rock face. 1815 01:16:19,550 --> 01:16:20,890 A race to the top with the bet being 1816 01:16:20,910 --> 01:16:24,390 That when I won, he'd have to keep our secret. 1817 01:16:24,480 --> 01:16:26,890 She knew we would be there. 1818 01:16:26,910 --> 01:16:28,870 She made me believe that I could beat him. 1819 01:16:30,080 --> 01:16:32,400 I believed it so much that I only realized 1820 01:16:32,490 --> 01:16:34,750 That she set him up when she lied 1821 01:16:34,980 --> 01:16:36,420 About me beating her up in her home. 1822 01:16:38,160 --> 01:16:39,420 I never put a hand on you. 1823 01:16:42,430 --> 01:16:43,590 - What are you gonna do? 1824 01:16:49,100 --> 01:16:51,420 I knew you weren't man enough. 1825 01:16:51,510 --> 01:16:53,660 - I've done everything to protect you 1826 01:16:53,750 --> 01:16:55,590 And you tell my mom I stalked you? 1827 01:16:55,610 --> 01:16:56,360 - Jacob. 1828 01:16:57,940 --> 01:16:59,420 Come on. 1829 01:16:59,440 --> 01:17:01,110 Don't you see? 1830 01:17:01,340 --> 01:17:04,860 If I'm not in your corner that gives us cover. 1831 01:17:06,010 --> 01:17:06,870 I love you. 1832 01:17:07,860 --> 01:17:10,690 And you love me too, right? 1833 01:17:10,790 --> 01:17:13,040 I mean you promised me you're always gonna protect me. 1834 01:17:14,790 --> 01:17:15,630 Jacob. 1835 01:17:16,940 --> 01:17:18,290 Come here. 1836 01:17:18,450 --> 01:17:20,610 (tense music) 1837 01:17:20,630 --> 01:17:22,110 Jacob. 1838 01:17:22,130 --> 01:17:22,970 Jacob. 1839 01:17:26,950 --> 01:17:27,970 - And because of that lie, 1840 01:17:28,200 --> 01:17:32,380 I realized she never believed in me at all. 1841 01:17:32,540 --> 01:17:33,790 She counted on the fact 1842 01:17:33,810 --> 01:17:35,940 That I would lose and lose badly. 1843 01:17:37,320 --> 01:17:38,650 She needed me to lose. 1844 01:17:40,040 --> 01:17:41,480 - I'm not quitting. 1845 01:17:42,710 --> 01:17:43,820 - Fine. 1846 01:17:44,050 --> 01:17:44,820 See you at the top. 1847 01:17:47,400 --> 01:17:49,230 - [jacob] she stole the bat from nathan 1848 01:17:49,330 --> 01:17:50,330 And waited at the top. 1849 01:17:53,220 --> 01:17:54,980 - [ayden] boy, it's nice up here. 1850 01:17:55,000 --> 01:17:55,910 What happened to all that big talk down there? 1851 01:17:56,000 --> 01:17:57,060 - Shut up. - You stop for lunch? 1852 01:17:57,080 --> 01:17:59,410 - [jacob] do you ever stop talking? 1853 01:17:59,500 --> 01:18:00,840 - [ayden] not this time. 1854 01:18:01,060 --> 01:18:02,990 Don't worry, we'll find something you can beat me in. 1855 01:18:03,010 --> 01:18:03,750 (ayden laughs) 1856 01:18:03,900 --> 01:18:04,400 (bat thuds) 1857 01:18:04,420 --> 01:18:07,340 (ayden screaming) 1858 01:18:09,850 --> 01:18:12,770 (dramatic music) 1859 01:18:18,080 --> 01:18:19,260 - And she counted on my guilt to keep me quiet. 1860 01:18:19,360 --> 01:18:20,920 She was right. 1861 01:18:20,930 --> 01:18:24,770 - I shared my life with you and this is what you do? 1862 01:18:24,860 --> 01:18:27,530 You sleep with my son and you kill the other one. 1863 01:18:27,760 --> 01:18:30,090 - Marianne, come on. 1864 01:18:30,180 --> 01:18:32,370 You can't possibly believe all that. 1865 01:18:32,600 --> 01:18:36,100 This is just some fairy tale that he's made up. 1866 01:18:36,120 --> 01:18:38,870 You really think I would sleep with your son? 1867 01:18:39,100 --> 01:18:41,620 This is just some delusion that he's made up 1868 01:18:41,710 --> 01:18:44,860 Because I rejected his advances. 1869 01:18:44,880 --> 01:18:46,720 Okay, I knew he had a crush on me, 1870 01:18:46,870 --> 01:18:51,200 But I didn't know it would turn into this crazy obsession. 1871 01:18:51,220 --> 01:18:54,390 And nice, jacob, victim blaming. 1872 01:18:54,620 --> 01:18:56,780 It wasn't enough that you beat me up. 1873 01:18:56,880 --> 01:18:58,640 You have to make up this elaborate lie 1874 01:18:58,730 --> 01:19:00,550 To try and discredit me. 1875 01:19:00,570 --> 01:19:01,730 - That letter you wrote. 1876 01:19:02,900 --> 01:19:04,070 - The letter. 1877 01:19:04,290 --> 01:19:06,900 Good luck trying to prove that that was me. 1878 01:19:07,130 --> 01:19:09,460 Are there, are there names, are there dates? 1879 01:19:09,560 --> 01:19:11,970 You think handwriting is gonna hold up in court? 1880 01:19:11,980 --> 01:19:13,560 - You're right. 1881 01:19:13,650 --> 01:19:15,200 Maybe they won't believe the letter, 1882 01:19:16,990 --> 01:19:18,000 But they'll believe this. 1883 01:19:19,140 --> 01:19:21,230 (suspenseful music) 1884 01:19:21,250 --> 01:19:22,230 (dramatic music) 1885 01:19:22,250 --> 01:19:24,740 Ayden's old phone. 1886 01:19:24,760 --> 01:19:28,010 The one with the video of us together for posterity. 1887 01:19:29,910 --> 01:19:32,850 Your face is there in all its glory close up. 1888 01:19:34,840 --> 01:19:35,820 Hmm. 1889 01:19:35,920 --> 01:19:37,750 Should I just play it for my mom? 1890 01:19:37,770 --> 01:19:38,920 - No. 1891 01:19:38,940 --> 01:19:40,010 No, marianne, please, please, please. 1892 01:19:40,160 --> 01:19:41,330 You have to believe me. 1893 01:19:41,350 --> 01:19:42,920 I didn't mean for any this to happen, okay? 1894 01:19:42,940 --> 01:19:44,420 I'm so sorry. 1895 01:19:44,440 --> 01:19:45,360 - So it is true. 1896 01:19:46,930 --> 01:19:47,940 It's all true? 1897 01:19:49,010 --> 01:19:49,850 (tara yelps) 1898 01:19:49,950 --> 01:19:51,100 - I'm sorry, okay. 1899 01:19:51,190 --> 01:19:54,020 Nick and I were having problems 1900 01:19:54,120 --> 01:19:56,690 And jacob gave me what I needed. 1901 01:19:56,790 --> 01:19:59,010 He gave me attention. 1902 01:19:59,030 --> 01:20:01,370 That's all I wanted was just attention. 1903 01:20:01,460 --> 01:20:02,460 And so at first he would just, 1904 01:20:02,610 --> 01:20:03,790 He would just listen to me 1905 01:20:03,940 --> 01:20:07,370 And then it just happened. 1906 01:20:07,520 --> 01:20:09,540 - It doesn't just happen! 1907 01:20:09,690 --> 01:20:11,880 He was a 16 year old boy! 1908 01:20:12,030 --> 01:20:13,360 - I didn't mean for this to happen, marianne. 1909 01:20:13,450 --> 01:20:14,860 I'm sorry! 1910 01:20:14,960 --> 01:20:15,930 I'm sorry! 1911 01:20:17,620 --> 01:20:18,810 I'm sorry. 1912 01:20:18,960 --> 01:20:21,640 (tara crying) 1913 01:20:21,870 --> 01:20:22,440 - Get up. 1914 01:20:25,060 --> 01:20:26,300 Get up! 1915 01:20:26,320 --> 01:20:28,880 (dramatic music) 1916 01:20:28,890 --> 01:20:31,450 (both grunting) 1917 01:20:33,470 --> 01:20:35,970 (tara gasping) 1918 01:20:36,070 --> 01:20:38,160 - Help me, help me, please! 1919 01:20:44,170 --> 01:20:46,080 - Mom, don't. 1920 01:20:46,170 --> 01:20:46,740 - What she did to you, 1921 01:20:46,840 --> 01:20:48,580 You were just a boy 1922 01:20:48,670 --> 01:20:49,730 And she killed ayden. 1923 01:20:49,750 --> 01:20:50,420 - I know. 1924 01:20:51,660 --> 01:20:53,840 - Please, I can't hold on much longer! 1925 01:20:54,070 --> 01:20:55,510 Please! 1926 01:20:55,660 --> 01:20:56,920 - We could just walk away. 1927 01:20:57,010 --> 01:20:57,970 We could just leave her. 1928 01:20:58,850 --> 01:21:00,070 - No. 1929 01:21:00,090 --> 01:21:01,410 - He's right, he's right. 1930 01:21:01,430 --> 01:21:02,740 Help me up, help me up. 1931 01:21:02,840 --> 01:21:03,930 - Shut up. 1932 01:21:04,020 --> 01:21:04,760 - [tara] please, please! 1933 01:21:04,860 --> 01:21:06,340 - Shut up! 1934 01:21:06,360 --> 01:21:07,110 - Mom. 1935 01:21:08,530 --> 01:21:09,780 I just needed her to admit it. 1936 01:21:11,010 --> 01:21:11,690 She's done that. 1937 01:21:14,010 --> 01:21:16,440 Now everyone else needs to hear it from her too. 1938 01:21:16,530 --> 01:21:17,850 Not just from me, 1939 01:21:17,870 --> 01:21:19,950 Not just from you, but from her. 1940 01:21:22,950 --> 01:21:24,870 She deserves everything she's about to get. 1941 01:21:27,450 --> 01:21:28,530 What would ayden do? 1942 01:21:28,620 --> 01:21:31,200 (suspenseful music) 1943 01:21:31,220 --> 01:21:32,110 - No. 1944 01:21:32,200 --> 01:21:34,030 No, you were gonna let me go. 1945 01:21:34,050 --> 01:21:36,290 Please just let me die here, please. 1946 01:21:36,390 --> 01:21:37,140 Let me go. 1947 01:21:38,210 --> 01:21:39,110 (all grunting) 1948 01:21:39,130 --> 01:21:41,120 No, you should've just let me die! 1949 01:21:41,210 --> 01:21:41,970 I'm sorry! 1950 01:21:42,120 --> 01:21:43,210 (fist thuds) (tara screams) 1951 01:21:43,230 --> 01:21:44,020 - Mom! 1952 01:21:46,640 --> 01:21:48,190 - I don't think ayden would've minded that. 1953 01:21:49,900 --> 01:21:51,630 Where did you find his phone? 1954 01:21:51,640 --> 01:21:53,290 - Oh, this one? 1955 01:21:53,310 --> 01:21:54,720 It's not ayden's phone. 1956 01:21:54,740 --> 01:21:55,980 It's my old one. 1957 01:21:56,130 --> 01:21:57,970 I don't know where his went. 1958 01:21:58,060 --> 01:21:59,720 I needed to get her to confess 1959 01:21:59,820 --> 01:22:01,640 And now I have it recorded. 1960 01:22:01,730 --> 01:22:03,990 I've always been a pretty good liar. 1961 01:22:04,080 --> 01:22:06,060 (both chuckle) (sirens wailing) 1962 01:22:06,080 --> 01:22:07,750 - God, I love you. Come here. 1963 01:22:09,920 --> 01:22:12,550 (gentle music) 1964 01:22:16,150 --> 01:22:17,590 I'll take her to lock up. 1965 01:22:17,820 --> 01:22:19,090 - [marianne] did I hit her that hard? 1966 01:22:20,430 --> 01:22:21,260 - Knocked her out. 1967 01:22:29,110 --> 01:22:30,940 Sorry, not sorry, right? 1968 01:22:31,170 --> 01:22:31,770 - Excuse me? 1969 01:22:34,170 --> 01:22:34,780 - Thanks. 1970 01:22:36,100 --> 01:22:37,110 - Why are you thanking me? 1971 01:22:38,450 --> 01:22:41,010 I'm the one that was convinced you killed your brother. 1972 01:22:41,030 --> 01:22:43,840 - You were convinced someone killed him. 1973 01:22:43,940 --> 01:22:44,940 You were just trying to do right by him 1974 01:22:44,960 --> 01:22:46,620 When nobody else was. 1975 01:22:46,850 --> 01:22:48,770 So, thanks. 1976 01:22:49,780 --> 01:22:51,790 - You let me know if you need anything. 1977 01:22:52,020 --> 01:22:53,460 - Thanks. 1978 01:22:53,610 --> 01:22:54,800 I hope I never do. 1979 01:22:55,970 --> 01:22:56,630 - Me too, kid. 1980 01:22:58,030 --> 01:22:58,590 Me too. 1981 01:23:04,810 --> 01:23:05,770 - Hey. 1982 01:23:07,040 --> 01:23:07,980 Hey. 1983 01:23:10,980 --> 01:23:12,980 Think I might be able to give you a ride home? 1984 01:23:15,990 --> 01:23:16,990 - [marianne] go ahead. 1985 01:23:19,050 --> 01:23:20,550 - Yeah, I think so. 1986 01:23:20,570 --> 01:23:21,160 - Yeah? 1987 01:23:27,330 --> 01:23:28,310 I'm so sorry. 1988 01:23:28,330 --> 01:23:29,330 I'm so sorry. 1989 01:23:30,980 --> 01:23:33,240 I'm so sorry for doubting you, son. 1990 01:23:33,400 --> 01:23:34,840 Thank you so much for forgiving me. 1991 01:23:38,180 --> 01:23:41,680 (gentle music continues) 1992 01:23:45,420 --> 01:23:49,760 (all laughing) (dog barking) 1993 01:23:49,910 --> 01:23:50,840 Happy birthday, son. 1994 01:23:50,860 --> 01:23:53,860 - I love you, dad. - I love you too. 1995 01:23:54,080 --> 01:23:54,930 - Hey, guys. 1996 01:23:55,030 --> 01:23:55,840 Hey, guys. 1997 01:23:55,860 --> 01:23:56,750 Cake's ready. 1998 01:23:56,770 --> 01:23:57,750 Come on for cake. 1999 01:23:57,840 --> 01:23:58,920 - We get some cake? - Cake, yes. 2000 01:23:59,010 --> 01:24:00,090 - All right, let's do it. - Oh, thank you. 2001 01:24:00,180 --> 01:24:00,860 Thank you. 2002 01:24:03,850 --> 01:24:06,370 - Yep, finally, a dog that likes me. 2003 01:24:06,600 --> 01:24:07,870 Thanks, mom. 2004 01:24:08,100 --> 01:24:08,850 I love you. 2005 01:24:08,870 --> 01:24:10,710 - [marianne] oh, I love you too. 2006 01:24:10,860 --> 01:24:11,710 Let's have cake! 2007 01:24:11,860 --> 01:24:14,600 (all cheering) 2008 01:24:14,620 --> 01:24:16,190 Happy birthday! 2009 01:24:16,210 --> 01:24:16,880 - Oh my gosh. 2010 01:24:17,110 --> 01:24:21,550 ♪ happy birthday to you ♪ 2011 01:24:21,700 --> 01:24:26,450 ♪ happy birthday to you ♪ 2012 01:24:26,470 --> 01:24:31,390 ♪ happy birthday dear jacob ♪ 2013 01:24:31,970 --> 01:24:35,730 ♪ happy birthday to you ♪ 2014 01:24:35,880 --> 01:24:38,900 (all cheering) 2015 01:24:39,050 --> 01:24:41,650 (gentle music) 2016 01:24:49,580 --> 01:24:52,710 (gentle somber music) 151786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.