Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,010 --> 00:00:20,760
- [woman] that feels so good.
2
00:00:27,920 --> 00:00:29,170
- Stop!
3
00:00:29,190 --> 00:00:30,840
Please don't do this!
4
00:00:30,860 --> 00:00:31,860
Jacob!
5
00:00:33,420 --> 00:00:34,250
Jacob!
6
00:00:34,350 --> 00:00:37,030
Please, you don't
have to do this!
7
00:00:41,700 --> 00:00:43,280
Jacob!
8
00:00:43,430 --> 00:00:44,780
We can figure this out!
9
00:00:44,930 --> 00:00:46,790
We can talk through this!
10
00:00:53,720 --> 00:00:55,800
Jacob!
11
00:01:05,040 --> 00:01:06,790
- I'm so sorry.
- Terrible tragedy.
12
00:01:06,880 --> 00:01:07,620
- [mourner] I just can't believe
13
00:01:07,710 --> 00:01:08,560
He's gone.
- Please, call me
14
00:01:08,790 --> 00:01:09,960
If you need anything.
- So young.
15
00:01:10,050 --> 00:01:11,730
- [female mourner] we're
gonna miss him so much.
16
00:01:24,580 --> 00:01:25,900
- [stephanie] oh my god.
17
00:01:25,990 --> 00:01:26,990
Oh, this is my favorite one.
18
00:01:27,080 --> 00:01:27,900
- [nathan] what a clown.
19
00:01:27,990 --> 00:01:28,970
I can't believe he wrote that.
20
00:01:29,070 --> 00:01:29,990
- [stephanie]
stop, it's so cute.
21
00:01:30,140 --> 00:01:30,730
- [nathan] look at
this right here.
22
00:01:30,750 --> 00:01:32,830
Man, he was so cheesy.
23
00:01:32,920 --> 00:01:34,980
- He was romantic.
24
00:01:35,000 --> 00:01:36,160
- I probably should have
had a bigger problem
25
00:01:36,320 --> 00:01:38,480
With him dating my
younger sister than I did.
26
00:01:38,580 --> 00:01:40,340
- [stephanie] don't
be a jerk, nathan.
27
00:01:40,430 --> 00:01:41,080
- [marianne] hi, guys.
28
00:01:41,100 --> 00:01:42,910
- Mrs. Davis.
29
00:01:43,010 --> 00:01:44,840
- Hey, is it, uh,
30
00:01:44,930 --> 00:01:46,170
Okay that we're in here?
31
00:01:46,270 --> 00:01:47,840
- Yeah, of course.
32
00:01:47,940 --> 00:01:49,100
He used to love to play,
33
00:01:49,330 --> 00:01:51,000
Especially with you.
34
00:01:51,090 --> 00:01:53,590
- My first t-ball
team, he was on it.
35
00:01:53,610 --> 00:01:54,500
- I remember.
36
00:01:55,260 --> 00:01:57,440
You always pushed
him to be better.
37
00:01:57,670 --> 00:01:59,020
- I didn't have to at
this last season though.
38
00:01:59,170 --> 00:02:01,600
I mean, I kind of
passed him the torch.
39
00:02:01,620 --> 00:02:03,930
- You didn't pass him the torch.
40
00:02:04,030 --> 00:02:05,180
He just got better than you.
41
00:02:05,200 --> 00:02:05,950
- Shut up, steph.
42
00:02:07,360 --> 00:02:08,960
Such a girlfriend thing to say.
43
00:02:09,870 --> 00:02:11,440
- Stay as long as you like.
44
00:02:11,540 --> 00:02:13,130
The food will be ready soon.
45
00:02:13,350 --> 00:02:15,020
- Cool.
46
00:02:15,040 --> 00:02:16,450
Thank you mrs. Davis.
- Yeah, thank you.
47
00:02:16,540 --> 00:02:21,300
(upbeat pounding electronic
music) (video game beeping)
48
00:02:22,950 --> 00:02:24,860
- What is it?
49
00:02:24,960 --> 00:02:25,970
- You need to come downstairs.
50
00:02:26,120 --> 00:02:28,630
People would like to
pay their respects.
51
00:02:28,720 --> 00:02:30,960
- So people can
just lie to my face?
52
00:02:31,050 --> 00:02:32,540
- Why would you think that?
53
00:02:32,630 --> 00:02:34,300
- They'll tell me
how sorry they are,
54
00:02:34,390 --> 00:02:35,470
But behind my back,
55
00:02:35,560 --> 00:02:37,280
They'll just blame
me for ayden's death.
56
00:02:38,900 --> 00:02:41,160
- Honey, nobody blames you.
57
00:02:41,310 --> 00:02:42,970
- They think I killed him.
58
00:02:42,990 --> 00:02:45,330
(tense music)
59
00:02:46,500 --> 00:02:47,740
- Can we talk about
this later, please,
60
00:02:47,830 --> 00:02:49,120
And just come downstairs now?
61
00:02:50,000 --> 00:02:52,670
(jacob scoffs)
62
00:02:56,910 --> 00:02:57,840
(nathan and stephanie laughing)
63
00:02:57,990 --> 00:02:59,840
- [nathan] why
would he write that?
64
00:02:59,990 --> 00:03:01,420
- What are you guys doing?
65
00:03:01,570 --> 00:03:02,510
- Just reminiscing.
66
00:03:02,660 --> 00:03:04,250
- Your mom said
that it was okay.
67
00:03:04,350 --> 00:03:05,510
- That's not your stuff.
68
00:03:05,660 --> 00:03:07,350
It's ayden's.
69
00:03:07,500 --> 00:03:08,180
Give me that.
70
00:03:08,330 --> 00:03:09,830
- Hey man, easy.
71
00:03:09,850 --> 00:03:11,090
- Jacob.
72
00:03:11,250 --> 00:03:12,340
- And this.
- I'm sorry.
73
00:03:12,430 --> 00:03:14,080
I just, I couldn't
remember what I wrote him.
74
00:03:14,100 --> 00:03:14,940
- I don't care.
75
00:03:15,770 --> 00:03:16,930
You shouldn't be in here.
76
00:03:17,030 --> 00:03:18,510
Get out.
- Okay.
77
00:03:18,600 --> 00:03:19,480
Okay, we're leaving.
78
00:03:23,200 --> 00:03:28,160
- Sorry.
79
00:03:31,540 --> 00:03:34,880
(marianne clears throat)
80
00:03:41,120 --> 00:03:43,370
- Marianne, I just-
(marianne gasps)
81
00:03:43,390 --> 00:03:44,050
I'm so sorry.
82
00:03:44,200 --> 00:03:45,440
I just came in to help.
83
00:03:45,540 --> 00:03:46,050
I didn't mean to startle you.
84
00:03:46,280 --> 00:03:46,890
I just...
85
00:03:47,110 --> 00:03:48,300
- It's fine.
86
00:03:48,390 --> 00:03:49,800
It's fine.
87
00:03:49,890 --> 00:03:52,890
Thank you so much for being
here for me for everything.
88
00:03:53,040 --> 00:03:54,390
Thank you.
- Of course.
89
00:03:56,120 --> 00:03:56,880
- Thank you.
- Everything right?
90
00:03:56,900 --> 00:03:57,790
What happened?
91
00:03:57,880 --> 00:04:00,400
- Oh, I just dropped the salad.
92
00:04:00,630 --> 00:04:02,900
Now I don't know what
I'm gonna serve but...
93
00:04:03,130 --> 00:04:04,070
- It doesn't matter.
94
00:04:04,300 --> 00:04:05,910
Just try to be more
careful, all right?
95
00:04:07,410 --> 00:04:08,980
- Daniel, it was an accident.
96
00:04:09,080 --> 00:04:09,650
- It was my fault.
97
00:04:09,750 --> 00:04:10,990
I snuck up on her.
98
00:04:11,080 --> 00:04:12,060
- Yeah, well maybe if
you weren't in here
99
00:04:12,080 --> 00:04:13,580
Trying to do
everything yourself,
100
00:04:13,730 --> 00:04:14,820
It wouldn't have happened.
101
00:04:14,920 --> 00:04:15,900
- Were you coming in to help?
102
00:04:15,990 --> 00:04:18,490
- No, no, no, because if I did,
103
00:04:18,590 --> 00:04:20,160
You'd tell me that I was
doing everything wrong.
104
00:04:20,310 --> 00:04:22,830
- Mm-hmm.
- It was on me, okay?
105
00:04:22,930 --> 00:04:23,910
- You know, and maybe,
106
00:04:24,000 --> 00:04:25,650
Maybe if you didn't
try to control
107
00:04:25,670 --> 00:04:27,650
Every single aspect
of their lives,
108
00:04:27,750 --> 00:04:28,840
They wouldn't have
felt it necessary
109
00:04:28,990 --> 00:04:31,410
To sneak off to the
quarry like they did.
110
00:04:31,510 --> 00:04:34,010
- Are you seriously blaming me?
111
00:04:34,160 --> 00:04:35,750
Daniel, you are the one
112
00:04:35,770 --> 00:04:38,270
Who makes every single
thing a competition.
113
00:04:38,500 --> 00:04:40,090
Everything!
114
00:04:40,110 --> 00:04:41,520
That's why the boys
went up there that day
115
00:04:41,610 --> 00:04:42,850
Because of you!
116
00:04:43,000 --> 00:04:44,430
You!
117
00:04:44,520 --> 00:04:46,260
- Guys, it was an accident!
118
00:04:46,280 --> 00:04:47,760
Okay?
119
00:04:47,860 --> 00:04:50,770
It was a stupid, ugly accident.
120
00:04:50,860 --> 00:04:51,860
And ayden was a grown boy,
121
00:04:51,950 --> 00:04:55,180
He was 17, and he should
have known better.
122
00:04:55,270 --> 00:04:56,960
But you still have
a son who needs you.
123
00:04:57,110 --> 00:04:58,030
So I don't think
either one of you
124
00:04:58,130 --> 00:04:59,130
Wants to say something
125
00:04:59,280 --> 00:05:00,710
That you can't take
back right now.
126
00:05:02,870 --> 00:05:04,460
- Well, that's my
cue for another beer.
127
00:05:06,380 --> 00:05:07,800
- Do you really
think you need one?
128
00:05:09,700 --> 00:05:10,530
- Yeah.
129
00:05:10,620 --> 00:05:12,790
I just buried my
oldest son today.
130
00:05:12,880 --> 00:05:15,140
Excuse me if I don't
count my beers.
131
00:05:22,800 --> 00:05:23,470
- I'll go.
132
00:05:23,490 --> 00:05:24,150
- No.
133
00:05:25,210 --> 00:05:26,560
Do you mind?
134
00:05:26,660 --> 00:05:27,820
- Yes, yes, of course.
135
00:05:28,050 --> 00:05:28,820
- Thanks.
136
00:05:32,490 --> 00:05:33,990
- It is a tragedy.
137
00:05:34,220 --> 00:05:35,500
- It's such tragedy.
138
00:05:35,720 --> 00:05:36,480
It's crazy.
139
00:05:36,500 --> 00:05:37,560
- But here's the thing though,
140
00:05:37,650 --> 00:05:39,910
Everybody knows
jacob's been jealous
141
00:05:40,000 --> 00:05:41,080
Of ayden his whole life.
142
00:05:42,400 --> 00:05:43,400
Right?
143
00:05:43,410 --> 00:05:45,820
- Nobody really
knows what happened.
144
00:05:45,840 --> 00:05:46,590
- Shh.
145
00:05:47,840 --> 00:05:50,420
- I'm so sorry for your loss.
146
00:05:50,570 --> 00:05:52,010
- Thank you for coming.
147
00:05:52,240 --> 00:05:54,470
- I heard the police
are getting involved.
148
00:05:55,430 --> 00:05:57,350
Those two boys never got along.
149
00:05:57,500 --> 00:05:59,690
Always fighting.
150
00:05:59,910 --> 00:06:01,860
- [female mourner] have
to get an investigator.
151
00:06:03,100 --> 00:06:05,110
Is there? There needs to be.
152
00:06:06,850 --> 00:06:07,860
Not an accident.
153
00:06:08,090 --> 00:06:08,600
(people chattering)
154
00:06:08,700 --> 00:06:10,360
- I'll be right back.
155
00:06:13,370 --> 00:06:15,290
- You really think you
should be drinking?
156
00:06:18,870 --> 00:06:19,830
- Why does it matter?
157
00:06:22,600 --> 00:06:23,880
- I just don't think your
mother would approve.
158
00:06:24,030 --> 00:06:26,050
- She wanted me to mingle.
159
00:06:26,200 --> 00:06:28,110
I'm mingling.
160
00:06:28,130 --> 00:06:29,840
- I'm pretty sure this
isn't what she meant.
161
00:06:32,890 --> 00:06:33,960
- What are you doing?
162
00:06:34,110 --> 00:06:35,870
You're 16 and drinking?
163
00:06:35,970 --> 00:06:37,020
Put the beer down, son.
164
00:06:38,540 --> 00:06:39,390
Put the beer down.
165
00:06:40,900 --> 00:06:41,900
(jacob scoffs)
166
00:06:42,050 --> 00:06:44,140
- I mean, if I were
a betting woman,
167
00:06:44,290 --> 00:06:45,620
I would put my vacation home
168
00:06:45,640 --> 00:06:48,360
On jacob gave his
brother a little push.
169
00:06:50,960 --> 00:06:51,980
- Excuse me?
170
00:06:52,130 --> 00:06:53,470
- Oh, dear.
171
00:06:53,480 --> 00:06:55,470
How are-
- don't dear me.
172
00:06:55,560 --> 00:06:58,990
How dare you come
into my house today
173
00:06:59,140 --> 00:07:00,140
And say something like that?
174
00:07:00,230 --> 00:07:01,660
Jacob had nothing
to do with ayden...
175
00:07:01,810 --> 00:07:04,830
(daniel and jacob screaming)
176
00:07:04,920 --> 00:07:06,250
- Somebody do something!
177
00:07:06,480 --> 00:07:08,150
- Stop it, stop it!
178
00:07:08,170 --> 00:07:09,920
Stop it, stop it!
179
00:07:10,150 --> 00:07:11,260
What are you doing?
180
00:07:11,410 --> 00:07:14,000
- He's out here embarrassing
us, drinking beer!
181
00:07:14,100 --> 00:07:15,600
- Take it down, okay?
182
00:07:15,750 --> 00:07:16,760
Take it down.
183
00:07:16,990 --> 00:07:18,170
- I haven't spanked
him since he was five,
184
00:07:18,270 --> 00:07:19,670
Since you convinced me not to.
185
00:07:19,770 --> 00:07:20,920
But I think it's about time -
186
00:07:20,940 --> 00:07:22,770
(fist thuds)
(all gasping)
187
00:07:22,920 --> 00:07:25,190
(tense music)
188
00:07:34,360 --> 00:07:36,620
- Jacob, jacob.
189
00:07:37,860 --> 00:07:39,180
It really is a good school.
190
00:07:39,960 --> 00:07:41,960
- It's a military
school for delinquents.
191
00:07:42,180 --> 00:07:44,700
- No, it's a, it's a
place to help young men
192
00:07:44,850 --> 00:07:46,440
Who need structure
get structure.
193
00:07:46,540 --> 00:07:48,690
- Is that what the
brochure told you?
194
00:07:48,780 --> 00:07:50,950
- Honey, we're
doing this for you.
195
00:07:51,040 --> 00:07:52,630
If there was any other way-
196
00:07:52,860 --> 00:07:54,130
- There is.
197
00:07:54,360 --> 00:07:54,930
Tell dad no.
198
00:07:56,120 --> 00:07:57,790
Tell him you're not
gonna ship me off.
199
00:07:57,810 --> 00:08:00,140
(car horn honks)
200
00:08:00,370 --> 00:08:00,970
- Let's go.
201
00:08:02,310 --> 00:08:04,700
- Look, if you need anything,
202
00:08:04,800 --> 00:08:06,650
Will you please call me
at anytime for anything?
203
00:08:08,130 --> 00:08:08,820
Can I get a hug?
204
00:08:11,820 --> 00:08:13,470
(gentle music)
205
00:08:13,490 --> 00:08:15,820
(jacob scoffs)
206
00:08:17,380 --> 00:08:17,990
I love you.
207
00:08:21,070 --> 00:08:24,000
(car engine revs)
208
00:08:32,070 --> 00:08:34,970
(militaristic music)
209
00:08:39,240 --> 00:08:42,770
- All right, who's back
here burning something?
210
00:08:47,020 --> 00:08:49,010
Freaking davis.
211
00:08:49,100 --> 00:08:51,020
Should have guessed.
212
00:08:51,250 --> 00:08:53,110
You could have sent
this whole building up.
213
00:08:54,600 --> 00:08:55,940
And cheat sheets.
214
00:08:56,030 --> 00:08:57,700
Kiss graduation goodbye.
215
00:08:57,920 --> 00:08:58,530
Let's go.
216
00:09:01,110 --> 00:09:04,260
(phone vibrating)
217
00:09:04,280 --> 00:09:06,960
(marianne groans)
218
00:09:12,550 --> 00:09:13,710
- Hello.
219
00:09:13,940 --> 00:09:15,110
- [commander greg]
this is commander greg.
220
00:09:15,130 --> 00:09:16,110
I'm sorry to inform you
221
00:09:16,200 --> 00:09:18,050
Cadet jacob davis
has been expelled.
222
00:09:20,890 --> 00:09:21,950
- Sorry.
223
00:09:21,970 --> 00:09:24,120
Can you say that again, please?
224
00:09:24,130 --> 00:09:26,880
- [commander greg] he needs
to be off base by 0900.
225
00:09:26,970 --> 00:09:28,730
Should we call someone else?
226
00:09:28,880 --> 00:09:30,900
- No, no need to
call anyone else.
227
00:09:32,070 --> 00:09:33,070
I'll come get him.
228
00:09:33,220 --> 00:09:34,360
- [commander greg]
thank you, ma'am.
229
00:09:43,140 --> 00:09:45,650
- What is it? What's wrong?
230
00:09:45,750 --> 00:09:46,990
- Jacob.
231
00:09:47,080 --> 00:09:49,140
(militaristic music)
(chanting marching cadences)
232
00:09:49,160 --> 00:09:51,420
You burned a trash can.
233
00:09:51,650 --> 00:09:53,810
- And he was caught
burning cheat sheets.
234
00:09:53,830 --> 00:09:55,010
- Is that true?
235
00:09:56,740 --> 00:09:57,980
Thank you.
236
00:09:58,000 --> 00:09:58,980
Get up.
237
00:09:59,000 --> 00:09:59,930
Let's go.
238
00:10:00,080 --> 00:10:02,430
(jacob scoffs)
239
00:10:03,820 --> 00:10:08,600
(soldiers chanting)
(gentle somber music)
240
00:10:23,790 --> 00:10:25,370
- Are you going to say anything?
241
00:10:34,780 --> 00:10:35,370
(dog barking)
242
00:10:35,460 --> 00:10:37,130
- [camilla] sit. Sit.
243
00:10:38,020 --> 00:10:40,360
- You are a shedder.
244
00:10:40,380 --> 00:10:41,040
(camilla giggles)
245
00:10:41,190 --> 00:10:42,640
Do you see all this hair?
246
00:10:42,860 --> 00:10:44,620
Oh my gosh.
247
00:10:44,710 --> 00:10:45,260
All over the place.
- Yeah.
248
00:10:52,210 --> 00:10:52,980
Hey, babe.
- Hi.
249
00:10:54,720 --> 00:10:56,220
- Oh, here, let me
grab that for you.
250
00:10:56,320 --> 00:10:57,390
- It's not a bother, I got it.
251
00:10:57,540 --> 00:10:59,490
- No, I don't mind.
- I said I got it.
252
00:11:00,710 --> 00:11:01,490
- All right.
253
00:11:01,640 --> 00:11:03,990
(soft tense music)
254
00:11:04,140 --> 00:11:06,490
(dog barking)
255
00:11:06,720 --> 00:11:07,660
(dog growls)
256
00:11:07,810 --> 00:11:09,160
- Sorry, she's usually
really friendly.
257
00:11:10,890 --> 00:11:11,330
- That's all right.
258
00:11:11,560 --> 00:11:12,830
Dogs don't like me.
259
00:11:18,490 --> 00:11:19,670
- So that's jacob.
260
00:11:19,820 --> 00:11:20,470
- [kyle] yeah.
261
00:11:22,900 --> 00:11:23,750
- You want a snack?
262
00:11:23,850 --> 00:11:25,330
- Sure.
- Come on.
263
00:11:25,350 --> 00:11:27,930
(dog barking)
264
00:11:36,190 --> 00:11:39,360
(gentle somber music)
265
00:11:40,510 --> 00:11:43,030
(doorbell rings)
266
00:11:45,760 --> 00:11:46,440
Hey.
267
00:11:46,540 --> 00:11:47,280
- Hey.
268
00:11:47,430 --> 00:11:48,200
- What are you doin' here?
269
00:11:48,350 --> 00:11:50,200
- Well, I figured
you'd had a day
270
00:11:50,430 --> 00:11:52,870
So I brought you some
food and some wine.
271
00:11:53,100 --> 00:11:54,100
- Thank you.
272
00:11:54,190 --> 00:11:55,690
You're gonna stay
for dinner, right?
273
00:11:55,710 --> 00:11:56,600
- I can stay.
274
00:11:56,620 --> 00:11:57,860
This just needs to be warmed up.
275
00:11:57,880 --> 00:11:59,700
- You know where the oven is.
276
00:11:59,720 --> 00:12:01,210
Great.
277
00:12:01,370 --> 00:12:02,620
You know what, actually I'm
gonna call jacob to come down
278
00:12:02,720 --> 00:12:04,550
Because he has not left
his room since he got home.
279
00:12:04,780 --> 00:12:05,720
- Oh boy.
280
00:12:05,950 --> 00:12:07,040
I'll start pouring.
281
00:12:07,130 --> 00:12:07,890
- Thank you.
- Mm-hmm.
282
00:12:09,730 --> 00:12:10,520
- Jacob!
283
00:12:12,890 --> 00:12:13,810
Jacob!
284
00:12:16,380 --> 00:12:17,380
(knocking on door)
285
00:12:17,470 --> 00:12:18,810
Jacob, tara's here.
286
00:12:18,900 --> 00:12:19,980
Come down and say hello.
287
00:12:21,400 --> 00:12:23,740
(soft tense music)
288
00:12:23,960 --> 00:12:24,860
Jacob.
289
00:12:25,910 --> 00:12:28,580
(marianne sighs)
290
00:12:29,650 --> 00:12:32,330
(marianne groans)
291
00:12:35,750 --> 00:12:37,830
- It's almost midnight, honey.
292
00:12:37,920 --> 00:12:38,730
What do you wanna do?
293
00:12:38,830 --> 00:12:41,980
- I don't know. I don't know.
294
00:12:42,070 --> 00:12:44,420
- Why don't we go drive
around and look for him?
295
00:12:46,410 --> 00:12:48,320
- Let's just say if he's
not home by midnight then-
296
00:12:48,340 --> 00:12:51,750
(phone vibrating)
297
00:12:51,770 --> 00:12:53,010
Hello?
298
00:12:53,100 --> 00:12:53,920
- [detective sanchez] I'm
looking for mrs. Davis.
299
00:12:53,940 --> 00:12:55,330
- Yes.
300
00:12:55,350 --> 00:12:56,010
- [detective sanchez]
this is detective sanchez.
301
00:12:56,160 --> 00:12:56,680
We have jacob in holding.
302
00:12:56,770 --> 00:12:58,770
You need to come down.
303
00:12:59,000 --> 00:13:00,180
- Okay.
304
00:13:00,280 --> 00:13:03,090
Yes, thank you. I'm on my way.
305
00:13:03,190 --> 00:13:05,840
- [detective sanchez]
see you soon.
306
00:13:05,860 --> 00:13:07,110
- Who was that?
307
00:13:07,340 --> 00:13:08,620
- Police.
308
00:13:08,770 --> 00:13:09,780
They have jacob.
309
00:13:15,870 --> 00:13:17,460
- At least he's safe, right?
310
00:13:20,020 --> 00:13:20,630
Okay.
311
00:13:21,950 --> 00:13:23,300
Go get your boy.
312
00:13:23,520 --> 00:13:24,130
- Okay.
313
00:13:25,380 --> 00:13:26,130
Oh.
314
00:13:29,640 --> 00:13:30,300
- Jacob.
315
00:13:33,700 --> 00:13:35,430
That's quite a file
for a young man.
316
00:13:38,650 --> 00:13:40,050
- Did you call my mom?
317
00:13:40,150 --> 00:13:41,220
Is she coming to get me or what?
318
00:13:41,370 --> 00:13:43,800
- You know, I never
got the full story
319
00:13:43,820 --> 00:13:45,780
Of what happened that
night your brother died.
320
00:13:49,830 --> 00:13:50,970
Mind sharing?
321
00:13:50,990 --> 00:13:52,980
- I already told you
guys what happened.
322
00:13:52,990 --> 00:13:54,980
- Just in an initial
interview at the scene
323
00:13:55,070 --> 00:13:56,740
Which lacks detail.
324
00:13:56,830 --> 00:13:57,500
How about this?
325
00:13:57,720 --> 00:13:58,830
You tell me what happened,
326
00:13:59,060 --> 00:14:01,580
I'll understand why
you were there tonight,
327
00:14:01,670 --> 00:14:02,730
Maybe I could just let you go.
328
00:14:02,820 --> 00:14:04,800
Not even wait to
hear from the owner.
329
00:14:05,670 --> 00:14:07,670
- Like I said two years ago...
330
00:14:08,660 --> 00:14:09,580
- [ayden] wanna do this again?
331
00:14:09,680 --> 00:14:10,830
- We were just
challenging each other
332
00:14:10,850 --> 00:14:11,570
Like we always did.
- Remember what happened
333
00:14:11,660 --> 00:14:12,420
Last time?
334
00:14:12,570 --> 00:14:14,070
Whoever gets to the top first.
335
00:14:14,090 --> 00:14:15,740
- That's right.
336
00:14:15,760 --> 00:14:16,760
First to the top.
337
00:14:16,850 --> 00:14:18,000
- I don't know why
you're pushing this,
338
00:14:18,090 --> 00:14:20,190
But I'll give you one
last chance to back out.
339
00:14:22,520 --> 00:14:24,170
All right. Your funeral.
340
00:14:24,190 --> 00:14:25,750
You know, you've never
beaten me to the top before,
341
00:14:25,770 --> 00:14:26,690
So I don't know
why you think today
342
00:14:26,840 --> 00:14:28,750
Is gonna be any different.
343
00:14:28,770 --> 00:14:30,780
- Maybe I was just
lacking proper motivation.
344
00:14:34,780 --> 00:14:38,100
(timer beeping)
345
00:14:38,110 --> 00:14:41,430
(frantic music)
346
00:14:41,530 --> 00:14:42,690
- [ayden] come on,
little brother.
347
00:14:42,710 --> 00:14:43,770
You're losing.
348
00:14:43,790 --> 00:14:45,210
- [jacob] shut up
and keep climbing.
349
00:14:46,860 --> 00:14:47,790
It's not over yet.
350
00:14:47,880 --> 00:14:49,620
- Just admit defeat now.
351
00:14:49,720 --> 00:14:51,890
Easier to climb down at
this point than go up.
352
00:14:53,960 --> 00:14:57,310
- I'm - not - quitting.
353
00:14:58,450 --> 00:14:59,540
- Fine.
354
00:14:59,640 --> 00:15:00,480
See you at the top.
355
00:15:06,880 --> 00:15:07,570
- Damn it!
356
00:15:07,720 --> 00:15:08,740
He was too fast.
357
00:15:08,960 --> 00:15:10,400
I couldn't keep up.
358
00:15:10,550 --> 00:15:11,810
I couldn't see him anymore
359
00:15:11,910 --> 00:15:13,910
And I was looking for a
hold when I heard him scream
360
00:15:14,970 --> 00:15:17,740
And I saw him fall
past me from the top.
361
00:15:17,900 --> 00:15:20,410
- [ayden] no!
362
00:15:25,330 --> 00:15:26,590
- What happened after that?
363
00:15:30,650 --> 00:15:32,910
- I climbed down and
just called the police.
364
00:15:33,000 --> 00:15:35,580
- So ayden's phone was a timer.
365
00:15:35,600 --> 00:15:38,080
You didn't tell that
to the officer before.
366
00:15:38,100 --> 00:15:39,770
It's not listed in the evidence.
367
00:15:40,940 --> 00:15:42,580
You know what happened
to ayden's phone?
368
00:15:42,600 --> 00:15:43,440
- No.
369
00:15:44,920 --> 00:15:45,770
- The bet.
370
00:15:47,940 --> 00:15:48,940
What was on the line?
371
00:15:50,280 --> 00:15:51,350
- Bragging rights.
372
00:15:51,450 --> 00:15:52,260
Just bragging rights.
373
00:15:52,280 --> 00:15:53,430
- Jacob.
374
00:15:53,450 --> 00:15:54,610
Do not say another word.
375
00:15:56,270 --> 00:15:58,360
- We were just
talking, mrs. Davis.
376
00:15:58,510 --> 00:15:59,370
- Just talking, huh?
377
00:16:00,270 --> 00:16:01,960
Is he under arrest or not?
378
00:16:02,180 --> 00:16:02,790
- Nope.
379
00:16:03,870 --> 00:16:05,370
The owner said as long
as there's no damage,
380
00:16:05,460 --> 00:16:07,850
He didn't wanna press charges.
381
00:16:07,950 --> 00:16:09,300
Seems he must know
your ex-husband.
382
00:16:10,300 --> 00:16:12,780
- You said you were
waiting to hear from him.
383
00:16:12,800 --> 00:16:13,930
- Did I?
384
00:16:14,970 --> 00:16:16,260
- Jacob, let's go.
385
00:16:17,790 --> 00:16:20,310
(dramatic music)
386
00:16:22,890 --> 00:16:23,640
- Your son's lying.
387
00:16:26,150 --> 00:16:27,630
- What are you talking about?
388
00:16:27,720 --> 00:16:28,720
You caught him trespassing.
389
00:16:28,820 --> 00:16:29,710
There's no damage,
390
00:16:29,730 --> 00:16:31,040
So there's nothing to lie about.
391
00:16:31,060 --> 00:16:32,490
- Not about that.
392
00:16:32,640 --> 00:16:33,470
- About what?
393
00:16:33,490 --> 00:16:34,900
- About your other son's death.
394
00:16:35,990 --> 00:16:39,230
Oh, his story was right in
line to what he said before,
395
00:16:39,330 --> 00:16:40,660
But you know what?
396
00:16:41,720 --> 00:16:43,550
I just don't believe him.
397
00:16:43,570 --> 00:16:44,660
His story doesn't add up.
398
00:16:46,080 --> 00:16:48,910
- That is absolutely ridiculous
399
00:16:49,000 --> 00:16:50,490
Because he loved his brother.
400
00:16:50,510 --> 00:16:51,910
- Maybe.
401
00:16:52,010 --> 00:16:54,670
But I did hear they were
competitive with each other.
402
00:16:56,420 --> 00:16:58,250
Maybe just in a fit of rage
403
00:16:58,350 --> 00:16:59,420
Of losing to his brother
404
00:16:59,510 --> 00:17:00,600
Yet again-
- jacob!
405
00:17:02,080 --> 00:17:03,680
- He just gave
him a little push.
406
00:17:04,740 --> 00:17:06,260
- Jacob, no!
407
00:17:06,410 --> 00:17:08,150
No!
408
00:17:08,860 --> 00:17:10,930
- And you killed him.
409
00:17:11,030 --> 00:17:11,770
You know, for bragging rights.
410
00:17:11,920 --> 00:17:15,010
I-
- do not say a word.
411
00:17:15,100 --> 00:17:16,530
He didn't kill his brother.
412
00:17:16,760 --> 00:17:18,870
- Then why didn't you
let us do an autopsy?
413
00:17:19,020 --> 00:17:21,110
It would've put a lot of
these questions to bed.
414
00:17:21,200 --> 00:17:24,760
- Because I was not about to
let somebody cut up my son
415
00:17:24,780 --> 00:17:25,870
On some wild goose chase.
416
00:17:26,100 --> 00:17:26,710
That's why!
417
00:17:26,930 --> 00:17:27,790
Let's go.
418
00:17:29,360 --> 00:17:30,790
- Thanks for the conversation.
419
00:17:37,700 --> 00:17:40,050
- Jacob, what were you thinking?
420
00:17:40,200 --> 00:17:41,890
You couldn't go one night.
421
00:17:43,620 --> 00:17:45,040
And why there of all places?
422
00:17:45,130 --> 00:17:46,730
- I wasn't doing anything.
423
00:17:47,550 --> 00:17:48,390
I just wanted to...
424
00:17:50,400 --> 00:17:52,290
I just wanted to see it again.
425
00:17:52,310 --> 00:17:53,020
- But why?
426
00:17:54,960 --> 00:17:55,900
I wanna understand.
427
00:18:02,080 --> 00:18:04,640
- [jacob] what are you doing?
428
00:18:04,650 --> 00:18:05,750
- Is there something
you need to tell me?
429
00:18:05,900 --> 00:18:07,210
- No, mom!
430
00:18:08,470 --> 00:18:09,320
- Really?
431
00:18:09,480 --> 00:18:10,490
- No!
432
00:18:10,640 --> 00:18:11,900
- Because detective
sanchez is pretty intent
433
00:18:11,920 --> 00:18:13,900
On proving his point.
434
00:18:14,000 --> 00:18:16,410
So if there's something that
you've been keeping from me,
435
00:18:16,500 --> 00:18:17,590
Now's the time to tell me.
436
00:18:19,490 --> 00:18:22,430
Jacob, I'm just trying
to talk to you, okay?
437
00:18:24,770 --> 00:18:25,770
- Can we please go home?
438
00:18:27,830 --> 00:18:28,390
- Sure.
439
00:18:29,510 --> 00:18:32,730
(tense music continues)
440
00:18:42,450 --> 00:18:44,780
(gentle music)
441
00:18:48,510 --> 00:18:49,770
Coffee?
442
00:18:49,790 --> 00:18:50,870
- Just made a fresh pot.
443
00:18:51,020 --> 00:18:51,870
- Okay.
444
00:18:51,960 --> 00:18:52,960
Yes, you did.
445
00:18:54,300 --> 00:18:55,540
- Is he up yet?
446
00:18:55,630 --> 00:18:57,110
- Probably not.
447
00:18:57,210 --> 00:18:58,130
He likes to sleep late.
448
00:19:02,470 --> 00:19:03,140
What?
449
00:19:07,980 --> 00:19:10,480
(door clicks)
450
00:19:16,130 --> 00:19:18,130
- My bad. Just trying
to be courteous.
451
00:19:18,150 --> 00:19:19,040
- By sneaking around the back?
452
00:19:19,060 --> 00:19:20,390
- No, I saw you in the front,
453
00:19:20,550 --> 00:19:21,300
Saw you walk into the back,
454
00:19:21,320 --> 00:19:22,900
Thought I'd save you the trip.
455
00:19:23,050 --> 00:19:24,320
You know, courteous.
456
00:19:25,890 --> 00:19:26,990
- What do you need?
457
00:19:27,220 --> 00:19:29,550
- Were you even gonna
tell me that jacob's home?
458
00:19:29,570 --> 00:19:30,980
- Yes, I was going to call you.
459
00:19:31,000 --> 00:19:32,390
- Oh, you were, huh?
- Yes.
460
00:19:32,410 --> 00:19:33,980
- And that he got arrested.
461
00:19:34,080 --> 00:19:35,240
- They just picked him up.
462
00:19:35,400 --> 00:19:35,910
- Really?
463
00:19:36,060 --> 00:19:37,000
- Yeah.
- Yeah.
464
00:19:37,150 --> 00:19:39,010
I had to find out
from my old boss.
465
00:19:39,230 --> 00:19:41,010
Do you even know how
embarrassing that is?
466
00:19:42,010 --> 00:19:44,070
Tell me why he's not in school.
467
00:19:44,160 --> 00:19:44,680
Tell me why he got kicked out.
468
00:19:44,830 --> 00:19:46,740
Tell me everything.
469
00:19:46,830 --> 00:19:47,970
All right, and
don't protect him.
470
00:19:49,000 --> 00:19:50,330
Tell me the truth.
471
00:19:50,350 --> 00:19:52,020
- There was a fire
472
00:19:52,250 --> 00:19:54,080
And he got caught
burning cheat sheets.
473
00:19:54,100 --> 00:19:55,250
- That school is not cheap.
474
00:19:55,340 --> 00:19:57,010
I've been busting my
ass to keep him there.
475
00:19:57,100 --> 00:19:59,600
- I know. So have I.
476
00:19:59,750 --> 00:20:00,920
But look,
477
00:20:00,940 --> 00:20:02,680
There's something that
he is not telling me.
478
00:20:02,700 --> 00:20:04,770
I mean, he was a month
away from graduation
479
00:20:04,920 --> 00:20:06,440
And something must
have happened.
480
00:20:06,590 --> 00:20:08,870
- Yeah, he happened.
481
00:20:09,020 --> 00:20:10,760
It's what he does.
482
00:20:10,780 --> 00:20:12,600
Somebody needs to knock
some sense into him.
483
00:20:12,620 --> 00:20:14,710
- [jacob] and how do you
plan on doing that, dad?
484
00:20:17,050 --> 00:20:19,050
- Something that should
have happened two years ago.
485
00:20:20,050 --> 00:20:21,530
Let's go, big man.
486
00:20:21,550 --> 00:20:23,030
Come on.
487
00:20:23,130 --> 00:20:23,960
Why'd you get kicked out?
488
00:20:24,110 --> 00:20:25,030
- Stop.
489
00:20:25,050 --> 00:20:26,540
- Big man.
- Stop!
490
00:20:26,550 --> 00:20:27,800
You can leave now.
491
00:20:27,890 --> 00:20:30,210
- Were you cheating?
- You need to leave, I said!
492
00:20:30,230 --> 00:20:31,630
- Yeah, walk away.
493
00:20:31,780 --> 00:20:33,060
- You walk away.
- I'm leaving!
494
00:20:36,970 --> 00:20:37,730
- [marianne] go inside.
495
00:20:38,980 --> 00:20:39,900
Inside.
496
00:20:41,630 --> 00:20:42,550
(dog barks)
497
00:20:42,650 --> 00:20:44,740
- Can somebody move
this stupid dog?
498
00:20:47,740 --> 00:20:50,480
- I did not expect
him to just stop by.
499
00:20:50,580 --> 00:20:53,080
- Hey, so is this like how
things are gonna be now?
500
00:20:53,990 --> 00:20:57,580
- No, we're just adjusting.
501
00:20:59,650 --> 00:21:00,420
- [jacob] all right.
502
00:21:01,920 --> 00:21:02,920
- All right, what?
503
00:21:03,070 --> 00:21:04,420
- I'm going for a run.
504
00:21:05,930 --> 00:21:07,090
- Do you want breakfast first?
505
00:21:07,320 --> 00:21:08,000
- No.
506
00:21:08,150 --> 00:21:09,260
I'll get something later.
507
00:21:09,490 --> 00:21:10,100
Bye.
508
00:21:11,160 --> 00:21:11,750
- Bye.
509
00:21:11,770 --> 00:21:14,510
(soft tense music)
510
00:21:14,600 --> 00:21:17,230
(marianne sighs)
511
00:21:35,960 --> 00:21:36,620
- Morning.
512
00:21:41,130 --> 00:21:42,440
- Can I help you with something?
513
00:21:42,460 --> 00:21:43,950
- Nope. Just out for a drive.
514
00:21:43,970 --> 00:21:46,520
- Don't you have something
more important to do today?
515
00:21:46,540 --> 00:21:49,640
- Well, I am off today, but no.
516
00:21:51,200 --> 00:21:53,030
- You're unbelievable, man.
517
00:21:53,050 --> 00:21:55,050
- I think we all
want the same thing,
518
00:21:55,200 --> 00:21:56,120
For you to stay outta trouble.
519
00:21:56,140 --> 00:21:57,140
That's all I'm doing.
520
00:21:57,370 --> 00:21:58,960
Just trying to make
sure that happens.
521
00:21:58,980 --> 00:22:00,540
- You're harassing me.
522
00:22:00,560 --> 00:22:01,150
- Whoa.
523
00:22:02,470 --> 00:22:03,820
You approached me.
524
00:22:15,240 --> 00:22:17,330
You stay outta trouble now.
525
00:22:20,910 --> 00:22:21,630
Hmm.
526
00:22:23,650 --> 00:22:26,340
(soft tense music)
527
00:22:36,020 --> 00:22:38,680
(dryer rumbling)
528
00:22:52,760 --> 00:22:53,870
- Hey, mom.
529
00:22:54,020 --> 00:22:55,780
- Hey, what are you doing?
530
00:22:55,930 --> 00:22:56,930
- I'm looking for work.
531
00:22:57,020 --> 00:22:59,100
Researching how to get my ged.
532
00:22:59,120 --> 00:23:01,100
- That's great.
533
00:23:01,190 --> 00:23:02,950
Let me know if
you need any help.
534
00:23:03,040 --> 00:23:04,100
Are you doing a wash?
535
00:23:04,120 --> 00:23:05,940
- Yeah.
536
00:23:05,960 --> 00:23:06,790
I know how to do laundry.
537
00:23:06,940 --> 00:23:07,860
- Okay.
538
00:23:07,880 --> 00:23:10,200
- I've done it for
like two years.
539
00:23:10,220 --> 00:23:11,960
- Do you always wash
your tennis shoes?
540
00:23:12,110 --> 00:23:13,550
- I just splashed
through some mud.
541
00:23:14,780 --> 00:23:15,390
- Okay.
542
00:23:16,800 --> 00:23:17,520
Continue.
543
00:23:25,810 --> 00:23:26,570
- Princess!
544
00:23:27,790 --> 00:23:29,050
Princess!
545
00:23:29,070 --> 00:23:31,860
(soft tense music)
546
00:23:34,800 --> 00:23:36,220
Princess!
547
00:23:36,320 --> 00:23:37,910
- Hey, everything okay?
548
00:23:38,060 --> 00:23:39,300
- I can't find princess.
549
00:23:39,320 --> 00:23:41,910
She's not in the house
and she's not out here.
550
00:23:42,140 --> 00:23:43,920
- Well, I am sure
that she's somewhere.
551
00:23:45,310 --> 00:23:47,980
Jacob, have you seen princess?
552
00:23:48,000 --> 00:23:48,920
- Yeah.
553
00:23:49,150 --> 00:23:49,980
Earlier when I came
back from my jog
554
00:23:50,070 --> 00:23:52,650
She was yapping
so I let her out.
555
00:23:52,740 --> 00:23:54,170
- She's not an outdoor dog.
556
00:23:55,260 --> 00:23:56,840
- I thought she had to go
out to go to the bathroom.
557
00:23:56,930 --> 00:23:58,600
- You should have asked.
558
00:23:58,750 --> 00:24:00,510
- She can get out
through the fence.
559
00:24:00,660 --> 00:24:01,750
- Sorry.
560
00:24:01,770 --> 00:24:02,660
- Listen, don't worry.
561
00:24:02,750 --> 00:24:04,010
We are gonna go find her, okay?
562
00:24:04,160 --> 00:24:04,770
- We?
563
00:24:06,000 --> 00:24:07,010
- We.
564
00:24:07,170 --> 00:24:08,680
Let's go.
565
00:24:08,780 --> 00:24:09,440
We'll be back.
566
00:24:10,950 --> 00:24:13,020
(jacob scoffs)
567
00:24:13,170 --> 00:24:14,350
Princess.
568
00:24:14,510 --> 00:24:15,280
- Princess.
569
00:24:16,950 --> 00:24:18,430
- [marianne] princess.
570
00:24:18,450 --> 00:24:19,690
- [jacob] over there.
571
00:24:19,790 --> 00:24:22,010
(ominous music)
572
00:24:22,030 --> 00:24:22,790
- Oh my god.
573
00:24:24,030 --> 00:24:25,110
Help me with her, help me.
574
00:24:25,130 --> 00:24:26,110
- [jacob] she's gone.
575
00:24:26,130 --> 00:24:26,850
- No, she's not gone.
576
00:24:26,870 --> 00:24:27,790
She's still breathing.
577
00:24:27,950 --> 00:24:28,790
- No, she's suffering.
578
00:24:34,030 --> 00:24:35,860
Do you want me to...
579
00:24:35,880 --> 00:24:36,540
- No, we are not doing that.
580
00:24:36,700 --> 00:24:37,970
Put that down. Drop it.
581
00:24:40,640 --> 00:24:42,030
- I'll get her.
582
00:24:42,050 --> 00:24:43,310
It's my fault this happened.
583
00:24:44,700 --> 00:24:45,310
- Hurry.
584
00:24:48,980 --> 00:24:49,890
Well?
585
00:24:49,980 --> 00:24:51,150
- I'm so sorry.
586
00:24:52,800 --> 00:24:53,730
- I can't find princess.
587
00:24:53,880 --> 00:24:56,050
- She was yapping
so I let her out.
588
00:24:56,070 --> 00:24:56,990
- Thank you.
589
00:24:57,990 --> 00:24:59,140
- You're welcome.
590
00:24:59,160 --> 00:25:02,330
(gentle somber music)
591
00:25:04,390 --> 00:25:05,120
- Let's go.
592
00:25:06,500 --> 00:25:08,000
- All right, sweetie.
593
00:25:12,170 --> 00:25:13,250
Okay.
594
00:25:13,400 --> 00:25:16,080
(soft music)
595
00:25:16,240 --> 00:25:17,180
Chapter 20.
596
00:25:18,510 --> 00:25:21,010
"jacob poot changes the plan."
597
00:25:22,180 --> 00:25:24,350
The last note died
away in the distance.
598
00:25:24,500 --> 00:25:26,090
Our boys, who in
their vein effort,
599
00:25:26,250 --> 00:25:27,670
Felt they were skating backwards
600
00:25:27,690 --> 00:25:28,750
And turned to look
at one another.
601
00:25:28,840 --> 00:25:30,360
- Can somebody move
this stupid dog?
602
00:25:32,770 --> 00:25:35,090
It's my fault this happened.
603
00:25:35,100 --> 00:25:37,920
(ominous music)
604
00:25:37,940 --> 00:25:39,260
Is it done?
605
00:25:39,280 --> 00:25:40,770
- [kyle] just like a dream.
606
00:25:40,930 --> 00:25:41,530
- No.
607
00:25:43,370 --> 00:25:44,370
No, it's not.
608
00:25:45,520 --> 00:25:46,210
But your tea is.
609
00:25:50,880 --> 00:25:52,840
Here you go. Good night.
610
00:25:56,110 --> 00:25:56,720
- Hmm.
611
00:25:58,550 --> 00:26:00,890
(gentle music)
612
00:26:12,640 --> 00:26:13,620
- So what do you
want, detective?
613
00:26:13,640 --> 00:26:14,380
- Come on.
614
00:26:14,400 --> 00:26:16,290
You know why I'm here.
615
00:26:16,310 --> 00:26:17,900
- Jacob did not kill ayden.
616
00:26:19,130 --> 00:26:22,320
- You really believe
that a hundred percent?
617
00:26:22,470 --> 00:26:23,080
- Yep.
618
00:26:25,750 --> 00:26:28,490
- You know they had a cute
little dog, didn't they?
619
00:26:28,640 --> 00:26:29,660
- What?
620
00:26:29,810 --> 00:26:31,730
- A jack russell at
the home of your ex.
621
00:26:31,750 --> 00:26:32,920
Princess was the name, right?
622
00:26:34,240 --> 00:26:36,050
Yeah, it was found
mutilated yesterday.
623
00:26:37,480 --> 00:26:39,090
Dead.
624
00:26:39,320 --> 00:26:40,740
- That's too bad. I
didn't, I didn't know.
625
00:26:40,760 --> 00:26:42,670
- Yeah, that's one
thing about killers.
626
00:26:43,600 --> 00:26:46,100
When they're young, they
have certain markers,
627
00:26:47,250 --> 00:26:50,100
Torturing animals,
setting fires.
628
00:26:51,940 --> 00:26:52,610
Sound familiar?
629
00:26:54,670 --> 00:26:55,570
I called his school.
630
00:26:57,590 --> 00:26:58,940
I know why he got kicked out.
631
00:27:01,020 --> 00:27:02,070
See why I'm uneasy?
632
00:27:03,280 --> 00:27:04,930
- So what do you want?
633
00:27:04,950 --> 00:27:06,240
- Maybe the same thing as you.
634
00:27:10,020 --> 00:27:14,630
(upbeat electronic music)
(video game beeping)
635
00:27:17,300 --> 00:27:19,450
- Hey, can you turn it down
or put your headphones on?
636
00:27:19,470 --> 00:27:20,300
It's kind of loud.
637
00:27:24,970 --> 00:27:25,620
(remote clicks)
638
00:27:25,640 --> 00:27:27,200
- Hey!
639
00:27:27,220 --> 00:27:29,050
- Do you wanna talk
about yesterday?
640
00:27:29,200 --> 00:27:31,480
- What is there to talk about?
641
00:27:32,890 --> 00:27:33,980
It's not like it was a brother.
642
00:27:36,540 --> 00:27:37,480
- We're gonna talk later.
643
00:27:41,050 --> 00:27:44,880
(upbeat electronic music)
(video game beeping)
644
00:27:44,900 --> 00:27:47,720
(phone ringing)
645
00:27:47,740 --> 00:27:48,480
Hey, tara.
646
00:27:48,570 --> 00:27:49,720
I'm so glad you called.
647
00:27:49,740 --> 00:27:50,900
I-
- marianne, listen.
648
00:27:51,060 --> 00:27:53,740
The police are at ayden's
grave with a backhoe.
649
00:27:53,830 --> 00:27:55,060
- They're what?
650
00:27:55,080 --> 00:27:55,740
- [tara] I think they're
exhuming ayden's body.
651
00:27:55,900 --> 00:27:56,670
Hurry.
652
00:27:56,900 --> 00:27:57,740
- Thank you.
653
00:27:57,900 --> 00:28:00,670
(suspenseful music)
654
00:28:17,020 --> 00:28:19,820
(backhoe rumbling)
655
00:28:25,090 --> 00:28:25,700
Hey!
656
00:28:28,090 --> 00:28:29,440
Stop!
657
00:28:29,600 --> 00:28:30,200
Stop!
658
00:28:32,950 --> 00:28:33,870
- Keep going.
- Stop!
659
00:28:35,780 --> 00:28:38,040
Stop! What are you doing?
660
00:28:38,200 --> 00:28:39,210
What is this?
661
00:28:39,360 --> 00:28:41,710
- It's a court order
to exhume the body.
662
00:28:41,940 --> 00:28:42,860
- Ayden.
663
00:28:42,880 --> 00:28:44,720
His name is ayden.
664
00:28:44,870 --> 00:28:48,220
- To exhume ayden's body
and do a proper autopsy
665
00:28:48,450 --> 00:28:50,950
Like it should have
been done two years ago.
666
00:28:51,040 --> 00:28:52,210
- No judge would
sign off on this.
667
00:28:52,230 --> 00:28:53,890
- You're probably right.
668
00:28:54,120 --> 00:28:55,850
That's why I had to
get parental consent.
669
00:28:56,710 --> 00:28:59,900
(gentle somber music)
670
00:29:01,960 --> 00:29:03,790
- You signed off on this?
671
00:29:03,810 --> 00:29:04,570
- I had to.
672
00:29:07,070 --> 00:29:09,870
(backhoe rumbling)
673
00:29:12,910 --> 00:29:15,870
(marianne crying)
674
00:29:28,410 --> 00:29:29,600
(soft tense music)
675
00:29:34,330 --> 00:29:36,080
- Hey, what's this?
676
00:29:36,180 --> 00:29:37,270
What are you doing?
677
00:29:38,180 --> 00:29:39,440
- We're going to a hotel.
678
00:29:41,520 --> 00:29:43,170
- You're moving out?
679
00:29:43,190 --> 00:29:45,190
- Camilla doesn't feel safe.
680
00:29:45,280 --> 00:29:46,260
- Is it jacob?
681
00:29:46,360 --> 00:29:48,020
Did he do something or?
682
00:29:48,120 --> 00:29:49,190
- Yeah, honestly,
683
00:29:49,280 --> 00:29:51,170
The fact that you
would even ask me that
684
00:29:51,190 --> 00:29:52,790
Tells me that we need to leave.
685
00:29:52,940 --> 00:29:55,440
- I'll never forgive
him for princess.
686
00:29:55,460 --> 00:29:58,120
- Honey, we don't even know
what happened to princess.
687
00:29:58,350 --> 00:30:00,030
I mean the vet said that
it could be anything.
688
00:30:00,190 --> 00:30:00,870
- Yeah.
689
00:30:01,020 --> 00:30:02,520
Anything.
690
00:30:02,540 --> 00:30:03,610
- You're letting other people's
691
00:30:03,630 --> 00:30:05,370
Unfounded judgment cloud you.
692
00:30:05,470 --> 00:30:06,950
- I heard him.
693
00:30:06,970 --> 00:30:08,620
I heard what jacob
said about princess.
694
00:30:08,640 --> 00:30:10,120
That it was no big deal.
695
00:30:10,210 --> 00:30:11,880
Well, it is a big deal.
696
00:30:12,030 --> 00:30:13,050
- No, honey.
697
00:30:13,140 --> 00:30:15,380
He was making a
comparison to his brother.
698
00:30:15,530 --> 00:30:16,140
That's all.
699
00:30:17,630 --> 00:30:18,960
- Look, like you said,
700
00:30:19,050 --> 00:30:21,130
This whole thing is gonna
be a big adjustment, right?
701
00:30:21,150 --> 00:30:23,320
So we're gonna leave,
702
00:30:23,470 --> 00:30:24,980
You stay at the house,
703
00:30:25,140 --> 00:30:26,560
And once the dust
settles on all this
704
00:30:26,710 --> 00:30:29,820
We'll figure us out.
705
00:30:32,050 --> 00:30:33,050
- Okay.
706
00:30:34,140 --> 00:30:37,740
Will you let me know
where you, where you land,
707
00:30:37,890 --> 00:30:39,240
Where you end up staying or?
708
00:30:39,390 --> 00:30:40,070
- Yeah.
709
00:30:40,170 --> 00:30:41,320
Yeah, of course.
710
00:30:41,340 --> 00:30:42,170
- [marianne] okay.
711
00:30:49,180 --> 00:30:52,010
(car door beeping)
712
00:31:08,090 --> 00:31:09,700
- [jacob] hey, mom.
713
00:31:09,850 --> 00:31:11,350
- In here.
714
00:31:11,370 --> 00:31:12,940
- Can I have the car?
715
00:31:13,090 --> 00:31:14,180
I thought I'd grill
some burgers and dogs
716
00:31:14,200 --> 00:31:15,020
Tonight for everyone.
717
00:31:15,040 --> 00:31:17,020
It's no makeup for princess.
718
00:31:17,040 --> 00:31:20,360
I just gotta do
something, you know?
719
00:31:20,370 --> 00:31:22,000
- It's just gonna be us tonight.
720
00:31:23,040 --> 00:31:24,030
I'll get you the keys.
721
00:31:24,120 --> 00:31:27,050
(gentle piano music)
722
00:31:29,550 --> 00:31:30,720
- What's wrong?
723
00:31:30,870 --> 00:31:31,550
- Nothing.
724
00:31:33,550 --> 00:31:35,220
We can talk at dinner.
725
00:31:39,800 --> 00:31:40,850
I'm just gonna go lay down.
726
00:31:46,230 --> 00:31:49,360
(gentle somber music)
727
00:32:04,160 --> 00:32:05,980
- He's always been trouble.
728
00:32:05,990 --> 00:32:07,310
- You heard what
really happened.
729
00:32:07,400 --> 00:32:09,760
- I heard he's always been
jealous of his brother.
730
00:32:11,260 --> 00:32:12,500
- [female shopper] how can
she even live with him?
731
00:32:12,650 --> 00:32:14,590
- [male shopper] I hear
he's being investigated.
732
00:32:16,820 --> 00:32:17,840
Can't believe he wants
to show his face here.
733
00:32:17,990 --> 00:32:19,260
- [female shopper]
absolutely disgusting.
734
00:32:19,420 --> 00:32:20,930
- [male shopper]
let's get outta here.
735
00:32:21,160 --> 00:32:22,840
- [female shopper]
I'm with you on that.
736
00:32:22,940 --> 00:32:25,440
(tense music)
737
00:32:37,430 --> 00:32:38,950
- Still planning
on making dinner?
738
00:32:42,110 --> 00:32:43,580
Did you make it to the store?
739
00:32:45,020 --> 00:32:47,290
- People are never gonna
let me forget, are they?
740
00:32:53,130 --> 00:32:54,190
- What happened?
741
00:32:54,210 --> 00:32:55,880
- Nothing.
742
00:32:55,970 --> 00:32:57,040
Nothing happened.
743
00:32:57,140 --> 00:32:58,380
I don't even know if
it was real or not,
744
00:32:58,530 --> 00:33:00,810
Or just in my head.
745
00:33:06,210 --> 00:33:07,810
They moved out because
of me, didn't they?
746
00:33:09,980 --> 00:33:10,820
- Let's just say that
747
00:33:13,710 --> 00:33:15,490
Kyle and I have our
differences, that's all.
748
00:33:16,970 --> 00:33:18,570
- I didn't kill her dog.
749
00:33:18,720 --> 00:33:19,660
- I know you didn't.
750
00:33:23,310 --> 00:33:26,000
- But you still felt it
necessary to check my laundry?
751
00:33:26,150 --> 00:33:28,410
- Because you said
you were guilty, so.
752
00:33:28,560 --> 00:33:31,080
- Because I let her out
into the front yard.
753
00:33:31,230 --> 00:33:35,070
- Jacob, I get half truths
from you all the time
754
00:33:35,080 --> 00:33:37,680
And I try to talk to you,
but you shut me out, so.
755
00:33:38,900 --> 00:33:40,850
- Am I being investigated
for ayden's death?
756
00:33:42,740 --> 00:33:43,740
I'm not a little boy anymore.
757
00:33:43,830 --> 00:33:44,980
You don't need to protect me.
758
00:33:50,270 --> 00:33:54,010
- The police exhumed ayden's
body today to do an autopsy.
759
00:33:54,100 --> 00:33:57,360
(tense music continues)
760
00:34:03,280 --> 00:34:05,200
- Can I be alone, please?
761
00:34:07,930 --> 00:34:09,360
- Yeah.
762
00:34:09,380 --> 00:34:10,170
Yeah.
763
00:34:22,560 --> 00:34:23,200
(knocking on door)
764
00:34:23,220 --> 00:34:24,130
- Oh!
765
00:34:24,220 --> 00:34:25,560
Okay, I'm coming!
766
00:34:27,790 --> 00:34:29,140
Now's not really a good time.
767
00:34:29,290 --> 00:34:30,550
- I need to have a
conversation with your son
768
00:34:30,640 --> 00:34:31,730
About ayden's death.
769
00:34:31,880 --> 00:34:33,730
- No, you've talked
to him enough already.
770
00:34:33,880 --> 00:34:35,050
- Well then I'll
have to arrest him
771
00:34:35,070 --> 00:34:36,900
For the murder of ayden.
772
00:34:37,050 --> 00:34:38,070
- I hope you're kidding.
773
00:34:40,910 --> 00:34:41,980
- It's okay, mom.
774
00:34:42,080 --> 00:34:42,910
I'll talk to him.
775
00:34:43,990 --> 00:34:45,740
- Do not say a word to him.
776
00:34:46,970 --> 00:34:47,870
- I got it.
777
00:34:58,170 --> 00:34:59,570
- Something weighing on you?
778
00:35:00,590 --> 00:35:02,550
- Mom said not to
talk, so I'm not gonna,
779
00:35:04,160 --> 00:35:06,170
But I already told
you what happened.
780
00:35:06,270 --> 00:35:08,100
- It's funny.
781
00:35:08,250 --> 00:35:09,920
The autopsy tells us
a different story.
782
00:35:09,940 --> 00:35:11,660
- That can't be true.
783
00:35:11,680 --> 00:35:13,330
It's like I've already said.
784
00:35:13,350 --> 00:35:14,940
- Why don't you
just tell me again?
785
00:35:16,690 --> 00:35:18,280
- I saw him make it to the top,
786
00:35:18,500 --> 00:35:21,340
Or at least I thought
he made it there safely,
787
00:35:21,360 --> 00:35:22,510
And then I heard him scream
788
00:35:22,600 --> 00:35:24,950
And I saw him come
over the side.
789
00:35:25,180 --> 00:35:27,950
I was on the wall frozen
trying to process it
790
00:35:28,100 --> 00:35:30,680
Because it didn't
make any sense.
791
00:35:30,700 --> 00:35:32,700
- How long did you stay frozen?
792
00:35:32,850 --> 00:35:35,460
- Five seconds, five
minutes, I don't know.
793
00:35:35,610 --> 00:35:37,130
My first instinct
was to climb down,
794
00:35:37,360 --> 00:35:38,870
But then I realized it
would take too long.
795
00:35:39,020 --> 00:35:40,470
So I went to the top
796
00:35:40,620 --> 00:35:41,950
And ran down the
road for the haulers,
797
00:35:41,970 --> 00:35:43,970
But it didn't matter.
798
00:35:44,970 --> 00:35:46,470
It didn't matter.
799
00:35:46,620 --> 00:35:47,880
He was already dead.
800
00:35:48,030 --> 00:35:50,550
- The other night you
told me you climbed down.
801
00:35:50,700 --> 00:35:52,980
In your original statement
you said the same.
802
00:35:53,210 --> 00:35:54,480
- Did I?
803
00:35:54,630 --> 00:35:56,150
- Why would you
change your story now?
804
00:35:58,710 --> 00:35:59,390
Turn around.
805
00:35:59,490 --> 00:36:00,710
(dramatic music)
806
00:36:00,800 --> 00:36:01,300
- What are you doing?
- You're under arrest.
807
00:36:01,400 --> 00:36:02,210
I'm arresting you.
808
00:36:02,230 --> 00:36:03,300
- Wait, what are you doing?
809
00:36:03,320 --> 00:36:04,640
What are you, what
did you say to him?
810
00:36:04,660 --> 00:36:05,380
- [jacob] nothing.
811
00:36:05,400 --> 00:36:06,880
- What are you doing?
812
00:36:06,980 --> 00:36:08,220
- Ayden didn't
die from the fall.
813
00:36:08,240 --> 00:36:09,640
He was killed with a weapon
814
00:36:09,660 --> 00:36:10,810
And jacob here just confessed
815
00:36:10,830 --> 00:36:13,170
He was at the top of
the quarry that day.
816
00:36:13,320 --> 00:36:14,120
Get him outta here.
817
00:36:17,340 --> 00:36:18,670
- Jacob, is this true?
818
00:36:21,900 --> 00:36:22,510
- Mm-hmm.
819
00:36:23,510 --> 00:36:25,070
This ayden's room?
820
00:36:25,090 --> 00:36:26,010
- [marianne] yes.
821
00:36:26,160 --> 00:36:27,010
- Where's all his stuff?
822
00:36:29,520 --> 00:36:32,640
(garage door humming)
823
00:36:34,930 --> 00:36:36,260
Check everything.
824
00:36:36,420 --> 00:36:39,820
(police radio chattering)
825
00:36:41,440 --> 00:36:43,030
Check under that
box right there.
826
00:36:46,350 --> 00:36:49,520
- [marianne] could you
please be careful with that?
827
00:36:49,540 --> 00:36:50,990
That's expensive.
828
00:36:52,690 --> 00:36:55,040
Excuse me?
- Let me see those.
829
00:36:55,190 --> 00:36:57,040
- [marianne] please
put that back.
830
00:36:57,190 --> 00:36:58,670
- [detective
sanchez] what's that?
831
00:37:01,880 --> 00:37:02,880
Get a picture of that.
832
00:37:05,290 --> 00:37:06,050
- [marianne] that's ayden's.
833
00:37:08,390 --> 00:37:09,130
- Work it up.
834
00:37:09,220 --> 00:37:09,890
Priority one.
835
00:37:12,060 --> 00:37:14,130
We're also looking
for a cell phone.
836
00:37:14,230 --> 00:37:14,890
- Right here.
837
00:37:17,210 --> 00:37:18,970
- What kind of
phone did he have?
838
00:37:19,070 --> 00:37:21,400
We're gonna find out what
kind one way or another.
839
00:37:23,400 --> 00:37:24,070
So I need it now.
840
00:37:26,150 --> 00:37:27,410
- They both had smartphone xgs.
841
00:37:28,730 --> 00:37:29,740
- Let me see that phone.
842
00:37:35,080 --> 00:37:36,080
Bag it up.
- Okay.
843
00:37:38,920 --> 00:37:40,250
- We've got all
we need right now
844
00:37:42,570 --> 00:37:43,420
But we will be back.
845
00:37:48,750 --> 00:37:50,000
Grab that.
846
00:37:50,160 --> 00:37:50,720
Let's go.
847
00:37:52,010 --> 00:37:53,510
Let's grab those two. Let's go.
848
00:37:53,600 --> 00:37:55,580
(dramatic music)
849
00:37:55,600 --> 00:37:56,340
- [bailiff] all rise.
850
00:37:56,440 --> 00:37:57,180
(gavel bangs)
851
00:37:57,270 --> 00:37:57,890
Court dismissed.
852
00:38:00,020 --> 00:38:01,350
- Excuse me. Excuse me.
853
00:38:01,500 --> 00:38:02,350
Hey, did I-
854
00:38:02,440 --> 00:38:03,610
- Miss it?
855
00:38:03,840 --> 00:38:04,350
Yeah.
856
00:38:04,500 --> 00:38:05,670
- So what happened?
857
00:38:06,600 --> 00:38:09,020
- Well, luckily the judge
was able to grant bail.
858
00:38:09,170 --> 00:38:10,340
- For a murder case?
859
00:38:10,360 --> 00:38:12,010
- He's on house arrest.
860
00:38:12,100 --> 00:38:13,620
He has to wear an ankle monitor.
861
00:38:13,850 --> 00:38:15,940
They're not just gonna
let him walk around
862
00:38:15,960 --> 00:38:17,350
And I had to put up the house.
863
00:38:17,440 --> 00:38:19,290
- Is kyle gonna
be okay with him?
864
00:38:19,440 --> 00:38:22,040
- He and camilla aren't
staying there right now.
865
00:38:22,190 --> 00:38:24,110
- So you're gonna be
alone there with jacob?
866
00:38:24,130 --> 00:38:25,540
- Yes.
867
00:38:25,690 --> 00:38:26,780
- And you think that's safe?
868
00:38:26,800 --> 00:38:30,530
- What makes you so
certain that he's guilty?
869
00:38:30,620 --> 00:38:32,710
- Why are you so
certain he's not?
870
00:38:32,860 --> 00:38:36,030
- He's the only son I have left.
871
00:38:36,050 --> 00:38:37,960
- And he's the reason for that.
872
00:38:37,980 --> 00:38:38,810
(hand slaps)
(marianne grunts)
873
00:38:38,960 --> 00:38:41,150
(tense music)
874
00:38:49,050 --> 00:38:50,990
If you want me to come
stay with you, I will.
875
00:38:52,900 --> 00:38:53,830
All you have to do is ask.
876
00:39:00,560 --> 00:39:02,150
- He's unbelievable.
877
00:39:02,170 --> 00:39:03,060
I mean, why would he say that?
878
00:39:03,080 --> 00:39:05,150
Why would he even think that?
879
00:39:05,170 --> 00:39:08,080
- He just sees the
whole thing differently.
880
00:39:08,180 --> 00:39:09,420
- Differently?
881
00:39:09,510 --> 00:39:12,340
He honestly believes that
jacob killed his brother.
882
00:39:12,500 --> 00:39:14,090
He didn't.
883
00:39:14,240 --> 00:39:15,330
He couldn't.
884
00:39:15,350 --> 00:39:18,480
(gentle somber music)
885
00:39:27,030 --> 00:39:28,650
(phone vibrating)
886
00:39:31,030 --> 00:39:31,850
Hello?
887
00:39:31,940 --> 00:39:33,700
- Hi, this is dr. Steinman
888
00:39:33,930 --> 00:39:36,090
From the west side
animal hospital.
889
00:39:36,190 --> 00:39:37,870
- Hi.
- Yeah, I was just calling
890
00:39:38,100 --> 00:39:41,690
To let you know that
princess' ashes are here
891
00:39:41,780 --> 00:39:42,870
And ready to be picked up.
892
00:39:43,030 --> 00:39:45,620
- Oh, could you please
call kyle for that?
893
00:39:45,710 --> 00:39:46,710
- Oh, I'm sorry.
894
00:39:47,940 --> 00:39:49,880
This is the number
that was left.
895
00:39:51,030 --> 00:39:51,960
- You know what?
896
00:39:52,110 --> 00:39:54,030
Actually I'll come
by in the morning
897
00:39:54,050 --> 00:39:55,550
And pick them up.
898
00:39:55,710 --> 00:39:57,280
Quick question though.
899
00:39:57,300 --> 00:39:59,370
Do you know what
happened to her?
900
00:39:59,390 --> 00:40:01,380
- It looks like a wild animal.
901
00:40:01,470 --> 00:40:03,140
The bite marks and trauma
902
00:40:03,290 --> 00:40:06,050
Are consistent with
cases I've seen before.
903
00:40:06,070 --> 00:40:08,960
- And are you pretty
sure about that?
904
00:40:08,980 --> 00:40:10,240
- I'm pretty positive, yeah.
905
00:40:10,460 --> 00:40:11,960
Why?
906
00:40:12,050 --> 00:40:13,550
- Nothing. Thank you so much.
907
00:40:13,570 --> 00:40:15,220
I will see you in the morning.
908
00:40:15,240 --> 00:40:17,220
- Oh, sounds good.
909
00:40:17,240 --> 00:40:18,030
- Bye.
910
00:40:28,590 --> 00:40:31,260
(marianne grunts)
911
00:40:34,930 --> 00:40:37,430
(marianne sighs)
912
00:40:38,770 --> 00:40:41,600
(soft tense music)
913
00:40:49,780 --> 00:40:51,000
To my sweet one.
914
00:40:51,090 --> 00:40:53,760
I dream of the day we
can truly be together.
915
00:40:53,860 --> 00:40:55,340
I watch you in the field,
916
00:40:55,430 --> 00:40:57,520
Your hair glistening in the sun.
917
00:40:57,680 --> 00:40:58,780
You drive me crazy.
918
00:41:02,350 --> 00:41:05,440
I want you to take me
in your big, strong arms
919
00:41:05,530 --> 00:41:07,960
And never let me go.
920
00:41:08,190 --> 00:41:09,610
Xo.
921
00:41:09,630 --> 00:41:12,610
You look so hot in that uniform.
922
00:41:12,630 --> 00:41:13,630
I will always be your
923
00:41:16,970 --> 00:41:18,540
Naughty girl.
924
00:41:18,700 --> 00:41:20,810
To my handsome man, xo.
925
00:41:25,720 --> 00:41:26,480
- Well, it just depends
926
00:41:26,630 --> 00:41:28,150
On if we want to give them that.
927
00:41:28,370 --> 00:41:28,980
Right.
928
00:41:30,540 --> 00:41:31,320
Well...
929
00:41:32,820 --> 00:41:34,710
Hey, could I actually call
you back in like 10 minutes?
930
00:41:34,730 --> 00:41:35,820
I just had a client walk in.
931
00:41:37,990 --> 00:41:39,160
Thanks. Okay.
932
00:41:41,890 --> 00:41:43,400
- I'm a client now?
933
00:41:43,560 --> 00:41:44,500
- No, look,
934
00:41:47,890 --> 00:41:52,130
This whole thing is
crazy and complicated.
935
00:41:53,170 --> 00:41:54,670
I'm sorry, I didn't...
936
00:41:56,840 --> 00:41:58,160
- How's camilla?
937
00:41:58,250 --> 00:41:59,010
- Nights are hard.
938
00:42:00,070 --> 00:42:01,420
She's having these nightmares
939
00:42:01,520 --> 00:42:03,420
About princess and...
940
00:42:03,580 --> 00:42:04,180
Is that her?
941
00:42:05,260 --> 00:42:05,980
- Yeah.
942
00:42:07,520 --> 00:42:09,410
It was a wild animal.
943
00:42:09,430 --> 00:42:11,510
Jacob didn't hurt princess.
944
00:42:11,530 --> 00:42:13,080
- She's still gonna blame him
945
00:42:13,100 --> 00:42:14,930
For letting her out that night.
946
00:42:15,030 --> 00:42:16,250
(gentle music)
947
00:42:16,350 --> 00:42:18,700
- So are you still at the hotel?
948
00:42:18,920 --> 00:42:20,530
- No.
949
00:42:20,760 --> 00:42:24,260
Look, I don't see how
we can move back in
950
00:42:24,280 --> 00:42:26,540
Until this whole thing
with jacob gets resolved.
951
00:42:28,020 --> 00:42:29,870
- It's probably
gonna be a while.
952
00:42:31,270 --> 00:42:32,790
- Yeah.
953
00:42:32,880 --> 00:42:33,550
I don't like it.
954
00:42:35,030 --> 00:42:36,210
She's my daughter.
955
00:42:36,370 --> 00:42:38,380
I mean, she's gotta be my
first priority, you know?
956
00:42:39,280 --> 00:42:40,960
- And jacob is mine.
957
00:42:41,110 --> 00:42:41,720
- Yeah.
958
00:42:43,970 --> 00:42:45,060
- Okay.
- Yeah.
959
00:42:46,230 --> 00:42:48,350
Hey, wait, wait.
960
00:42:54,140 --> 00:42:55,400
Look, I saw a future in us.
961
00:42:56,400 --> 00:42:57,070
All of us.
962
00:42:59,070 --> 00:42:59,740
- Me too.
963
00:43:02,480 --> 00:43:06,080
This really sucks. (giggles)
- yeah. (laughs)
964
00:43:06,300 --> 00:43:06,910
Yeah.
965
00:43:17,150 --> 00:43:19,260
- So when you find
something more permanent,
966
00:43:19,480 --> 00:43:22,840
Just call and you can
come get your stuff.
967
00:43:22,990 --> 00:43:23,600
- Okay.
968
00:43:23,750 --> 00:43:26,930
(gentle music continues)
969
00:43:33,330 --> 00:43:34,350
- [chris] jacob, you
should have called me back.
970
00:43:34,500 --> 00:43:35,670
- [jacob] you shouldn't
have come over.
971
00:43:35,680 --> 00:43:36,520
- Why won't you let me help?
972
00:43:36,670 --> 00:43:38,070
- Just go, man. Get outta here.
973
00:43:40,840 --> 00:43:41,850
- Hi.
974
00:43:41,950 --> 00:43:42,840
Can I help you?
975
00:43:42,860 --> 00:43:44,020
- Ms. Davis, I'm chris taylor.
976
00:43:44,120 --> 00:43:44,950
I go to school,
977
00:43:46,530 --> 00:43:47,770
Went to school with jacob.
978
00:43:47,790 --> 00:43:49,270
- You shouldn't be here, mom.
979
00:43:49,290 --> 00:43:50,440
- Well, I'm clear about that,
980
00:43:50,460 --> 00:43:52,680
But I am curious why you are.
981
00:43:52,700 --> 00:43:53,530
- I feel like everything
that's happening
982
00:43:53,630 --> 00:43:55,130
Is because of me.
983
00:43:55,280 --> 00:43:57,780
- Do you wanna get
kicked outta school too?
984
00:43:57,800 --> 00:43:59,630
- What are you talking about?
985
00:43:59,780 --> 00:44:01,210
- You didn't tell her?
986
00:44:01,300 --> 00:44:03,040
- Tell me what?
987
00:44:03,190 --> 00:44:05,640
- Jacob wasn't the one
burning the cheat sheets.
988
00:44:05,790 --> 00:44:06,640
It was me.
989
00:44:06,790 --> 00:44:09,140
(soft tense music)
990
00:44:09,290 --> 00:44:11,130
- What are you doing?
991
00:44:11,220 --> 00:44:12,310
- Burning my cheat sheets.
992
00:44:13,370 --> 00:44:14,980
I should have never cheated.
993
00:44:15,130 --> 00:44:15,960
It was stupid.
994
00:44:15,980 --> 00:44:17,320
- You were desperate.
995
00:44:17,470 --> 00:44:18,710
It's okay.
996
00:44:18,730 --> 00:44:21,730
We all do stupid stuff
when we're desperate.
997
00:44:21,820 --> 00:44:23,050
Someone's coming.
998
00:44:23,140 --> 00:44:24,490
- [commander greg] all
right, who's back here
999
00:44:24,640 --> 00:44:25,320
Burning something?
1000
00:44:27,830 --> 00:44:28,490
- Don't worry.
1001
00:44:29,570 --> 00:44:31,050
I got this.
1002
00:44:31,070 --> 00:44:33,910
- Thank you so much for coming
here and telling me this.
1003
00:44:34,000 --> 00:44:35,240
- I wanna help.
1004
00:44:35,340 --> 00:44:37,080
I know he couldn't have
done what they're saying.
1005
00:44:37,230 --> 00:44:38,560
- But what happened at school
1006
00:44:38,580 --> 00:44:41,160
Has nothing to do with what
happened to my brother.
1007
00:44:41,170 --> 00:44:43,400
So no reason to get
kicked out on my account.
1008
00:44:43,420 --> 00:44:45,990
- But jacob, don't you
see this is a good thing?
1009
00:44:46,010 --> 00:44:48,010
People need to start seeing
you in a more positive light.
1010
00:44:48,240 --> 00:44:50,010
And if chris becomes
a character witness,
1011
00:44:50,240 --> 00:44:52,850
Then it's only gonna
make your case stronger.
1012
00:44:53,000 --> 00:44:54,910
Especially if this goes
on record with the school.
1013
00:44:54,930 --> 00:44:55,850
- I'm gonna do it
1014
00:44:57,840 --> 00:44:58,820
And you can't stop me.
1015
00:45:01,590 --> 00:45:02,190
Okay.
1016
00:45:03,100 --> 00:45:04,590
- Thank you.
1017
00:45:04,610 --> 00:45:08,030
(soft tense music continues)
1018
00:45:18,120 --> 00:45:19,940
- Mom, I really wish
we didn't just do that.
1019
00:45:19,950 --> 00:45:22,120
- And to think for a second
1020
00:45:22,220 --> 00:45:25,030
I thought you would apologize
for lying to me again.
1021
00:45:25,050 --> 00:45:26,290
- Lying?
1022
00:45:26,390 --> 00:45:27,960
I protected him.
1023
00:45:28,110 --> 00:45:30,280
- Jacob, it is always
a half truth with you.
1024
00:45:30,300 --> 00:45:32,870
I mean, why would
you not tell me that?
1025
00:45:32,890 --> 00:45:34,630
I could have argued
your case to them.
1026
00:45:34,730 --> 00:45:35,970
- They wanted to dump me
1027
00:45:36,120 --> 00:45:37,710
And you didn't seem like
you wanted to talk to me
1028
00:45:37,730 --> 00:45:39,400
At that point either.
1029
00:45:39,620 --> 00:45:41,220
So I kept my mouth
shut to get back here
1030
00:45:41,230 --> 00:45:42,230
And show you that
I'm not the screw up
1031
00:45:42,380 --> 00:45:43,400
Everyone thinks I am.
1032
00:45:43,550 --> 00:45:46,220
- I do not think that
you're a screw up.
1033
00:45:46,240 --> 00:45:48,150
- That's right. I'm a killer.
1034
00:45:48,240 --> 00:45:49,240
- Don't say that.
1035
00:45:52,320 --> 00:45:54,910
And why would you think taking
the blame was a good idea?
1036
00:45:56,980 --> 00:45:57,540
- No reason.
1037
00:45:58,640 --> 00:45:59,250
- No reason.
1038
00:46:00,650 --> 00:46:01,590
Awesome.
1039
00:46:01,810 --> 00:46:03,920
Do you know that feels
like a lie to me?
1040
00:46:04,070 --> 00:46:06,910
- I don't care
what it feels like.
1041
00:46:06,930 --> 00:46:07,720
- God.
1042
00:46:11,010 --> 00:46:13,340
Jacob, I want to believe,
1043
00:46:13,430 --> 00:46:14,670
I wanna trust,
1044
00:46:14,830 --> 00:46:16,420
I want to do everything
in my power to help you.
1045
00:46:16,440 --> 00:46:18,250
But if you lie to me,
1046
00:46:18,270 --> 00:46:19,350
I can't trust you.
1047
00:46:19,500 --> 00:46:20,510
- You can trust me.
1048
00:46:20,610 --> 00:46:23,090
- But you said you didn't
make it to the top.
1049
00:46:23,110 --> 00:46:25,610
- I didn't kill ayden.
1050
00:46:25,840 --> 00:46:28,110
And I'm tired of everyone
thinking that I did.
1051
00:46:29,510 --> 00:46:30,930
Even you.
1052
00:46:31,030 --> 00:46:33,120
I didn't do what
they said I did.
1053
00:46:33,340 --> 00:46:35,950
I lied because I was
16 and I was scared
1054
00:46:36,110 --> 00:46:38,030
And I already knew what
people thought of me.
1055
00:46:38,180 --> 00:46:40,700
So I thought that if I
didn't make it to the top,
1056
00:46:40,850 --> 00:46:42,870
People wouldn't blame
me for ayden's death.
1057
00:46:42,960 --> 00:46:44,350
It was stupid.
1058
00:46:44,450 --> 00:46:45,800
But why would you
believe me now?
1059
00:46:45,950 --> 00:46:46,800
You didn't before.
1060
00:46:48,540 --> 00:46:50,040
That's why you sent me away.
1061
00:46:50,190 --> 00:46:52,470
- No, jacob, no, that is
not why I sent you away.
1062
00:46:52,620 --> 00:46:54,620
I don't even know
why I sent you away
1063
00:46:54,720 --> 00:46:56,810
And I owe you an apology.
1064
00:46:56,960 --> 00:46:58,980
I am so sorry.
1065
00:46:59,130 --> 00:47:00,890
We never should have shipped
you off to that school
1066
00:47:01,040 --> 00:47:03,560
And I should have never let
you be sent to that school.
1067
00:47:03,650 --> 00:47:05,320
- But dad, right?
1068
00:47:06,890 --> 00:47:07,820
- He was in pain.
1069
00:47:08,050 --> 00:47:11,560
- I was your son
too. I was in pain!
1070
00:47:11,720 --> 00:47:12,320
Me... !
1071
00:47:13,720 --> 00:47:14,330
...Me.
1072
00:47:15,660 --> 00:47:16,660
- I'm so sorry.
1073
00:47:18,000 --> 00:47:20,160
I'm so sorry.
1074
00:47:21,390 --> 00:47:24,170
I am not gonna make
the same mistake twice.
1075
00:47:24,400 --> 00:47:26,060
I am not gonna let
anybody ship you away
1076
00:47:26,080 --> 00:47:28,840
And I am going to do everything
in my power to save you.
1077
00:47:31,330 --> 00:47:33,740
- [nathan] we would've
been great that season.
1078
00:47:33,750 --> 00:47:34,850
His back, my arm.
1079
00:47:36,830 --> 00:47:38,680
You still haven't told me
why you're here though.
1080
00:47:40,240 --> 00:47:42,000
- I need your help.
1081
00:47:42,020 --> 00:47:42,760
- Anything. Yeah.
1082
00:47:42,860 --> 00:47:44,190
You know that.
1083
00:47:44,420 --> 00:47:46,190
- I need to know if anyone
had a grudge against ayden,
1084
00:47:46,340 --> 00:47:48,680
Especially if they were
on the baseball team.
1085
00:47:48,700 --> 00:47:50,940
- I mean, everyone
I know loved ayden,
1086
00:47:51,090 --> 00:47:52,030
The whole team, the school.
1087
00:47:53,030 --> 00:47:53,820
He wasn't a bully.
1088
00:47:55,030 --> 00:47:56,870
He was a class favorite.
1089
00:47:57,100 --> 00:47:58,190
I mean, yeah, there's
not a single person
1090
00:47:58,200 --> 00:47:59,830
I would know that'd have
anything against him.
1091
00:48:01,770 --> 00:48:02,780
Except one.
1092
00:48:02,880 --> 00:48:05,770
Look, mrs. Davis, I know
why you're here, I do.
1093
00:48:05,790 --> 00:48:09,050
But I saw jacob follow ayden
around like he was god.
1094
00:48:09,270 --> 00:48:11,030
- So then you know
he couldn't do it.
1095
00:48:11,050 --> 00:48:12,790
- Yeah, but at times
he would go crazy
1096
00:48:12,890 --> 00:48:13,960
When he lost to ayden.
1097
00:48:14,050 --> 00:48:15,050
It doesn't matter if
it was video games,
1098
00:48:15,200 --> 00:48:17,890
Ro-sham-bo or, you
know, thumb wars.
1099
00:48:18,120 --> 00:48:19,120
I don't know, ayden
cast a pretty big shadow
1100
00:48:19,210 --> 00:48:21,470
That jacob just couldn't
seem to get past.
1101
00:48:21,620 --> 00:48:23,060
So, I mean,
1102
00:48:23,210 --> 00:48:24,040
I think in the
heat of the moment,
1103
00:48:24,060 --> 00:48:25,210
Losing to his brother
1104
00:48:25,310 --> 00:48:26,310
Could have caused him
the lash out again.
1105
00:48:26,460 --> 00:48:27,640
I do.
1106
00:48:27,730 --> 00:48:28,570
I'm sorry.
1107
00:48:29,630 --> 00:48:31,810
- The police think ayden
was killed with a bat.
1108
00:48:31,960 --> 00:48:32,650
- I'm sorry, a bat?
1109
00:48:32,740 --> 00:48:33,910
So-
- yeah.
1110
00:48:34,060 --> 00:48:34,980
- [nathan] not the fall.
1111
00:48:35,130 --> 00:48:36,060
- Yes, that means the bat
1112
00:48:36,080 --> 00:48:37,240
Had to be at the
top to start with.
1113
00:48:37,470 --> 00:48:39,580
And neither of the boys
carried it up with them.
1114
00:48:39,800 --> 00:48:42,060
Besides, that would
be premeditated,
1115
00:48:42,160 --> 00:48:43,580
Not heat of the moment.
1116
00:48:45,080 --> 00:48:49,380
Look, I know that jacob
lied about a lot of things,
1117
00:48:50,820 --> 00:48:52,420
But he is not a killer.
1118
00:48:52,650 --> 00:48:55,590
So I just need for
you to think about it.
1119
00:48:55,820 --> 00:48:57,490
Anybody you know who had
a problem with ayden,
1120
00:48:57,510 --> 00:48:59,000
Just let me know, that's it?
1121
00:48:59,160 --> 00:48:59,670
- Yeah.
1122
00:48:59,820 --> 00:49:01,600
Yeah, I'll do that.
1123
00:49:01,830 --> 00:49:02,840
- Great.
1124
00:49:02,990 --> 00:49:03,920
- All right.
1125
00:49:03,940 --> 00:49:05,420
Should I walk you out?
1126
00:49:05,510 --> 00:49:06,560
- Thank you.
- Yeah.
1127
00:49:10,850 --> 00:49:11,520
So I'll keep thinking about it,
1128
00:49:11,670 --> 00:49:13,780
But I'll figure it out.
1129
00:49:15,010 --> 00:49:15,840
Yeah.
1130
00:49:15,860 --> 00:49:17,110
- I appreciate it.
- Mm-hmm.
1131
00:49:17,270 --> 00:49:18,910
- Hi, mrs. Davis.
- Hey, stephanie.
1132
00:49:20,030 --> 00:49:21,790
You might wanna
swing by the house.
1133
00:49:22,010 --> 00:49:23,620
I found this letter
that you wrote ayden,
1134
00:49:23,770 --> 00:49:26,680
A love letter and it was,
it was kind of graphic.
1135
00:49:26,700 --> 00:49:28,030
I thought you might want it.
1136
00:49:28,190 --> 00:49:28,870
- Wait.
1137
00:49:29,020 --> 00:49:29,940
Love letter?
1138
00:49:29,960 --> 00:49:31,960
I never wrote ayden
a love letter,
1139
00:49:32,950 --> 00:49:34,970
Especially one that
might be graphic.
1140
00:49:35,190 --> 00:49:36,280
- Oh.
1141
00:49:36,300 --> 00:49:37,380
- He was cheating on me.
1142
00:49:37,470 --> 00:49:38,210
- No, no, no.
1143
00:49:38,300 --> 00:49:39,210
He was not cheating on you.
1144
00:49:39,310 --> 00:49:40,380
- God, I knew it.
1145
00:49:40,470 --> 00:49:41,640
- You knew it?
1146
00:49:42,790 --> 00:49:44,120
- Things have changed.
1147
00:49:44,220 --> 00:49:46,130
There's a possibility that
somebody else killed ayden.
1148
00:49:46,150 --> 00:49:48,550
So, if you know of
anything just, you know.
1149
00:49:48,710 --> 00:49:50,710
- I never actually knew it.
1150
00:49:50,730 --> 00:49:51,980
I didn't have any evidence.
1151
00:49:53,210 --> 00:49:55,060
The last few days
before ayden died,
1152
00:49:55,210 --> 00:49:57,140
He was just so different.
1153
00:49:57,160 --> 00:49:59,820
He was being secretive
and it made me paranoid.
1154
00:50:00,810 --> 00:50:02,570
- Why didn't you say anything?
1155
00:50:02,720 --> 00:50:04,830
- The last time I saw him
we got into a huge fight.
1156
00:50:06,070 --> 00:50:07,890
He caught me looking
through his phone
1157
00:50:07,980 --> 00:50:09,830
And he flew off the handle on me
1158
00:50:09,990 --> 00:50:11,340
Even though I didn't
find anything.
1159
00:50:13,670 --> 00:50:17,170
My last memories of being
with him are just so ugly.
1160
00:50:18,330 --> 00:50:19,180
- I am so sorry.
1161
00:50:20,400 --> 00:50:22,510
Maybe the letter came
from someone else,
1162
00:50:22,660 --> 00:50:24,330
Someone before you, older.
1163
00:50:25,410 --> 00:50:27,910
But I do know that ayden
did not cheat on you.
1164
00:50:27,930 --> 00:50:29,090
I know that.
1165
00:50:29,190 --> 00:50:30,260
- Okay.
1166
00:50:30,410 --> 00:50:31,410
- Okay?
1167
00:50:31,430 --> 00:50:32,150
- Okay.
1168
00:50:34,510 --> 00:50:36,270
- Thank you.
- Yeah. Drive safe.
1169
00:50:36,360 --> 00:50:38,860
(tense music)
1170
00:50:45,110 --> 00:50:47,000
(gentle mysterious music)
1171
00:50:53,530 --> 00:50:55,300
- [jacob] mom,
what are you doing?
1172
00:50:57,700 --> 00:50:59,840
- Just going through the past.
1173
00:51:01,700 --> 00:51:04,220
- Do you need any
help with anything?
1174
00:51:05,730 --> 00:51:06,710
- Did you ever see ayden
1175
00:51:06,800 --> 00:51:08,230
With another girl
besides stephanie?
1176
00:51:08,380 --> 00:51:10,060
- No. Why?
1177
00:51:10,290 --> 00:51:14,050
- Because this fell out
of one of his yearbooks
1178
00:51:14,070 --> 00:51:15,960
And stephanie thinks
that he was cheating.
1179
00:51:16,050 --> 00:51:18,550
So I'm just going
through the yearbook
1180
00:51:18,650 --> 00:51:19,960
And trying to match handwriting
1181
00:51:20,060 --> 00:51:22,530
And see if I can find a
secret crush or something.
1182
00:51:24,140 --> 00:51:26,560
- He always seemed
so into steph.
1183
00:51:26,650 --> 00:51:27,730
They had gotten into a fight
1184
00:51:27,750 --> 00:51:28,910
The day we went to the quarry,
1185
00:51:29,060 --> 00:51:32,320
But usually he seemed
pretty happy with her.
1186
00:51:32,480 --> 00:51:35,310
- And the fight was about
1187
00:51:35,330 --> 00:51:37,650
Her going through his
text messages, right?
1188
00:51:37,670 --> 00:51:38,420
- Yeah.
1189
00:51:38,650 --> 00:51:40,000
- Have you seen his cell phone?
1190
00:51:40,090 --> 00:51:41,260
- Not after that day.
1191
00:51:43,000 --> 00:51:43,930
- Here.
1192
00:51:44,160 --> 00:51:44,760
Thanks.
1193
00:51:47,930 --> 00:51:50,160
- [jacob] okay, if there's
nothing I can help with,
1194
00:51:50,180 --> 00:51:51,440
I'm gonna go watch a movie.
1195
00:51:53,500 --> 00:51:54,110
- Hey, you.
1196
00:51:54,260 --> 00:51:56,770
So, how's jacob?
1197
00:51:56,930 --> 00:51:58,760
(marianne sighs)
1198
00:51:58,850 --> 00:52:00,930
- I hope that we
turned a corner.
1199
00:52:00,950 --> 00:52:02,190
I feel like I've been so busy
1200
00:52:02,280 --> 00:52:03,360
Trying to prove his innocence,
1201
00:52:03,510 --> 00:52:06,690
That I'm afraid that
I'm gonna destroy
1202
00:52:06,790 --> 00:52:07,950
My memories of ayden.
1203
00:52:09,850 --> 00:52:10,450
- How so?
1204
00:52:12,520 --> 00:52:13,120
- Thank you.
1205
00:52:14,020 --> 00:52:17,200
Well, I found this letter
1206
00:52:17,300 --> 00:52:18,460
That someone wrote ayden
1207
00:52:18,610 --> 00:52:21,620
And it's a love letter
and it's kind of graphic.
1208
00:52:21,710 --> 00:52:23,380
Anyways, I approached
steph about it
1209
00:52:23,470 --> 00:52:25,800
And she didn't write it.
1210
00:52:25,950 --> 00:52:27,810
So now she's convinced that
ayden was cheating on her
1211
00:52:28,030 --> 00:52:30,030
And it's basically destroyed
her memories of him
1212
00:52:30,130 --> 00:52:33,050
And I'm afraid that
if I keep digging,
1213
00:52:33,200 --> 00:52:35,460
I'm gonna do the same
thing for myself.
1214
00:52:35,560 --> 00:52:37,650
- No, it won't, not with ayden.
1215
00:52:37,880 --> 00:52:38,440
No way.
1216
00:52:42,060 --> 00:52:42,820
- Well, you were
around both families
1217
00:52:42,970 --> 00:52:44,800
When you were dating nick.
1218
00:52:44,900 --> 00:52:45,970
Am I crazy to think
1219
00:52:46,070 --> 00:52:47,830
That maybe he really
was cheating on her?
1220
00:52:48,900 --> 00:52:51,810
- Yes, absolutely nuts.
1221
00:52:51,830 --> 00:52:53,070
Okay?
1222
00:52:53,170 --> 00:52:54,830
Ayden was a great kid.
1223
00:52:55,730 --> 00:52:57,330
He was a well adjusted,
1224
00:52:57,490 --> 00:52:58,580
Handsome young man
1225
00:52:58,730 --> 00:52:59,750
Who was gonna be somebody
1226
00:52:59,840 --> 00:53:01,840
That you and daniel
could always be proud of.
1227
00:53:03,230 --> 00:53:05,680
He didn't deserve
what happened to him,
1228
00:53:05,830 --> 00:53:08,970
Whether it was an accident
or something uglier.
1229
00:53:10,240 --> 00:53:11,160
- Thank you.
1230
00:53:11,180 --> 00:53:12,260
- Oh.
1231
00:53:12,350 --> 00:53:13,240
(glasses clinking)
1232
00:53:13,260 --> 00:53:15,590
- Thank you for your support.
1233
00:53:15,690 --> 00:53:16,850
Jacob and I are gonna need it.
1234
00:53:18,930 --> 00:53:21,860
- Well, I can be there for you,
1235
00:53:23,100 --> 00:53:25,200
But I can't be there for jacob.
1236
00:53:25,420 --> 00:53:28,030
- What are you,
what are you saying?
1237
00:53:28,180 --> 00:53:30,350
- You really need me to
list all the reasons?
1238
00:53:30,370 --> 00:53:31,930
The funeral reception,
1239
00:53:32,020 --> 00:53:34,430
Him disappearing the
first night back.
1240
00:53:34,520 --> 00:53:36,210
I mean, even before
ayden's death
1241
00:53:36,360 --> 00:53:39,790
There were times he made me
feel really uncomfortable.
1242
00:53:39,940 --> 00:53:40,710
- What do you mean?
1243
00:53:41,960 --> 00:53:44,440
- I've caught him staring at me
1244
00:53:44,460 --> 00:53:45,870
And I always thought, you know,
1245
00:53:45,890 --> 00:53:48,200
It was just him being a young
boy coming into his own,
1246
00:53:48,220 --> 00:53:51,460
But I mean, there was one time
he followed me into a store.
1247
00:53:52,370 --> 00:53:55,390
- Tara, teenagers
go shopping too.
1248
00:53:55,540 --> 00:53:57,230
- At maxie's?
1249
00:53:57,460 --> 00:53:59,470
It's not exactly your
typical teen hangout.
1250
00:53:59,570 --> 00:54:01,460
- Okay, what'd he say?
1251
00:54:01,550 --> 00:54:04,130
- That he was getting a
birthday present for you
1252
00:54:04,220 --> 00:54:06,570
And it was nowhere
near your birthday.
1253
00:54:06,800 --> 00:54:08,890
Did he ever give you this
present from maxie's?
1254
00:54:08,980 --> 00:54:10,870
- I don't remember.
1255
00:54:12,080 --> 00:54:12,830
- I think you do.
1256
00:54:14,080 --> 00:54:16,640
- Why didn't you ever
say anything before?
1257
00:54:16,660 --> 00:54:17,820
- Well, I was going to,
1258
00:54:17,980 --> 00:54:21,590
But then ayden died and
you sent jacob away.
1259
00:54:21,810 --> 00:54:24,260
So it just seemed like a
non-issue at that point.
1260
00:54:24,410 --> 00:54:26,480
But now, until I know more
1261
00:54:26,580 --> 00:54:27,930
About what happened
at the quarry,
1262
00:54:29,000 --> 00:54:31,100
Please don't ask me to
put my faith in jacob.
1263
00:54:32,410 --> 00:54:33,930
I just can't.
1264
00:54:34,080 --> 00:54:35,920
- If you can't put
your faith in jacob,
1265
00:54:36,010 --> 00:54:37,850
Then you don't have
any faith in me.
1266
00:54:40,000 --> 00:54:40,750
None.
1267
00:54:40,770 --> 00:54:41,940
- Marianne.
- I'm leaving.
1268
00:54:42,170 --> 00:54:43,260
- Marianne.
1269
00:54:43,280 --> 00:54:44,280
Come on.
1270
00:54:46,170 --> 00:54:48,530
(tara sighs)
1271
00:54:50,170 --> 00:54:53,930
(phone keyboard clicking)
1272
00:54:53,950 --> 00:54:54,790
- Hey.
1273
00:54:55,850 --> 00:54:57,680
- You had a late
night last night.
1274
00:54:57,770 --> 00:54:59,530
I heard you come
in after midnight.
1275
00:54:59,680 --> 00:55:01,130
- I was over at tara's.
1276
00:55:01,280 --> 00:55:03,290
- Oh, tara's.
1277
00:55:04,360 --> 00:55:06,110
Why were you there?
1278
00:55:06,210 --> 00:55:09,040
- Just talking about things.
1279
00:55:09,190 --> 00:55:10,970
- Did she ask about me?
1280
00:55:11,200 --> 00:55:12,620
- Your name came up.
1281
00:55:12,710 --> 00:55:13,970
- What did she say?
1282
00:55:14,200 --> 00:55:15,550
- What do you mean?
1283
00:55:15,700 --> 00:55:19,380
- I don't know, is she like
team guilty or team not guilty?
1284
00:55:19,480 --> 00:55:20,810
- Jacob, it's not funny.
1285
00:55:22,480 --> 00:55:24,390
I wish you would take
this more seriously.
1286
00:55:24,540 --> 00:55:26,040
- So, what did she say?
1287
00:55:26,060 --> 00:55:27,970
- I don't want to get
into it right now.
1288
00:55:28,060 --> 00:55:30,230
- I think I have
a right to know.
1289
00:55:30,320 --> 00:55:31,810
Can you please just sit down?
1290
00:55:31,820 --> 00:55:33,320
Tell me.
1291
00:55:33,550 --> 00:55:34,160
- Okay.
1292
00:55:34,310 --> 00:55:36,990
(gentle music)
1293
00:55:38,000 --> 00:55:41,720
Apparently before
everything happened,
1294
00:55:41,740 --> 00:55:44,340
She said that you made
her feel uncomfortable
1295
00:55:44,560 --> 00:55:46,490
And that you
followed her around.
1296
00:55:46,510 --> 00:55:47,670
Did you?
1297
00:55:47,900 --> 00:55:49,400
- No.
1298
00:55:49,420 --> 00:55:50,750
- So you didn't follow
her into maxie's?
1299
00:55:50,900 --> 00:55:51,840
- I never did that.
1300
00:55:51,990 --> 00:55:54,010
That's a lie. She's lying.
1301
00:55:54,240 --> 00:55:56,970
- Then tell me why would she
make up such a specific lie?
1302
00:55:58,590 --> 00:55:59,930
You don't know?
- Mm-mm.
1303
00:56:00,020 --> 00:56:02,520
- Look, it's okay if you had
a school boy crush on her.
1304
00:56:02,670 --> 00:56:03,350
You can tell me.
1305
00:56:03,580 --> 00:56:05,360
- I never had a crush on tara.
1306
00:56:05,580 --> 00:56:06,190
- Okay.
1307
00:56:09,920 --> 00:56:11,090
- Hey, mom?
1308
00:56:11,110 --> 00:56:12,270
- Yeah.
1309
00:56:12,370 --> 00:56:14,030
- Thanks for all this.
1310
00:56:17,600 --> 00:56:18,200
I love you.
1311
00:56:19,710 --> 00:56:20,370
- I love you too.
1312
00:56:29,880 --> 00:56:32,670
(soft tense music)
1313
00:56:36,460 --> 00:56:38,280
She said you made her
feel uncomfortable
1314
00:56:38,370 --> 00:56:39,870
And that you
followed her around.
1315
00:56:39,890 --> 00:56:40,870
Did you?
1316
00:56:40,890 --> 00:56:41,980
- No.
1317
00:56:43,140 --> 00:56:44,450
I didn't follow her.
1318
00:56:44,550 --> 00:56:45,300
- [marianne] so you didn't
follow her into maxie's?
1319
00:56:45,460 --> 00:56:47,310
- [jacob] I never did that.
1320
00:56:47,400 --> 00:56:48,140
I never did any of that.
1321
00:56:48,290 --> 00:56:49,650
That's a lie. She's lying.
1322
00:56:50,790 --> 00:56:51,570
- Then tell me why
she would make up
1323
00:56:51,800 --> 00:56:52,810
Such a specific lie.
1324
00:56:52,960 --> 00:56:53,860
Why?
1325
00:56:56,910 --> 00:57:00,560
Jacob, it's okay if you had
a school boy crush on her.
1326
00:57:00,580 --> 00:57:03,160
(dramatic music)
1327
00:57:05,900 --> 00:57:06,750
(doorbell rings)
1328
00:57:06,900 --> 00:57:08,880
- Jacob, can you get that?
1329
00:57:10,920 --> 00:57:11,710
Jacob!
1330
00:57:13,070 --> 00:57:15,170
(knocking on door)
1331
00:57:15,260 --> 00:57:18,010
(doorbell ringing)
1332
00:57:18,910 --> 00:57:20,260
Thanks for nothing, jacob.
1333
00:57:22,100 --> 00:57:24,010
(knocking on door)
1334
00:57:24,100 --> 00:57:24,770
What are you doing here?
1335
00:57:24,920 --> 00:57:25,770
- Where's jacob?
1336
00:57:25,920 --> 00:57:26,590
- In his room.
1337
00:57:26,610 --> 00:57:28,110
- You sure?
- Yeah.
1338
00:57:28,260 --> 00:57:30,850
- Because we got a notice his
ankle monitor alarm went off.
1339
00:57:31,000 --> 00:57:32,440
- Well, he's in his room.
1340
00:57:32,670 --> 00:57:33,690
So...
1341
00:57:33,840 --> 00:57:34,930
- Jacob.
- Excuse me?
1342
00:57:34,950 --> 00:57:35,780
- Jacob.
1343
00:57:37,010 --> 00:57:38,100
I didn't invite you
1344
00:57:38,190 --> 00:57:38,600
Into my house.
- It's called probable cause,
1345
00:57:38,690 --> 00:57:39,520
Mrs. Davis.
1346
00:57:39,620 --> 00:57:40,860
Which room is jacob's?
- Jacob!
1347
00:57:40,950 --> 00:57:41,860
- [marianne] it's right here.
1348
00:57:42,010 --> 00:57:46,960
(monitor beeping)
(dramatic music)
1349
00:57:49,960 --> 00:57:51,460
- Yeah, he's gone.
1350
00:57:53,280 --> 00:57:55,800
(tense music)
1351
00:57:58,360 --> 00:58:00,380
- Jacob, what are you doing?
1352
00:58:00,470 --> 00:58:01,760
- Why are you lying about me?
1353
00:58:07,150 --> 00:58:07,980
(tense music)
1354
00:58:11,150 --> 00:58:12,630
- Can you please sit?
1355
00:58:12,730 --> 00:58:14,470
- Can you please leave?
1356
00:58:14,490 --> 00:58:16,970
I don't even know
why you're here.
1357
00:58:17,060 --> 00:58:18,140
- He asked me to be here.
1358
00:58:18,160 --> 00:58:19,810
I'd rather be anywhere
else, trust me.
1359
00:58:19,830 --> 00:58:21,570
(phone chiming)
(phone vibrating)
1360
00:58:21,720 --> 00:58:22,490
- Put it on speaker.
1361
00:58:24,160 --> 00:58:24,830
- It's my friend.
1362
00:58:26,390 --> 00:58:27,500
Hey, tara...
1363
00:58:27,650 --> 00:58:29,060
- [nurse] mrs. Davis,
this is the floor nurse
1364
00:58:29,080 --> 00:58:31,390
At valley hospital calling
regarding your friend tara.
1365
00:58:31,410 --> 00:58:33,250
- [marianne] what happened?
1366
00:58:33,340 --> 00:58:35,250
- [nurse] apparently jacob
attacked her at her house.
1367
00:58:35,340 --> 00:58:38,420
She's in recovery now and
wanted us to notify you.
1368
00:58:38,570 --> 00:58:41,180
- Yeah, I'll be right there.
1369
00:58:43,180 --> 00:58:45,330
- Where do you
think you're going?
1370
00:58:45,350 --> 00:58:47,020
- To the hospital.
1371
00:58:47,170 --> 00:58:48,500
My friend just got
admitted to the er.
1372
00:58:48,520 --> 00:58:50,000
- Okay, well we'll
have somebody take you.
1373
00:58:50,100 --> 00:58:51,080
- That's not necessary.
1374
00:58:51,170 --> 00:58:52,360
- No, you're hiding something.
1375
00:58:53,530 --> 00:58:54,190
- What is it?
1376
00:58:56,250 --> 00:58:58,100
What is it?
1377
00:58:58,260 --> 00:59:00,610
- Jacob broke into tara's
house and beat her up.
1378
00:59:00,760 --> 00:59:01,700
- Jesus.
1379
00:59:01,850 --> 00:59:03,430
- And you were gonna
keep that from us?
1380
00:59:03,440 --> 00:59:04,370
- I just wanted to find out
1381
00:59:04,520 --> 00:59:05,690
The whole story
first, that's all.
1382
00:59:05,700 --> 00:59:06,690
- Well I wanna find out
the whole story too.
1383
00:59:06,710 --> 00:59:08,040
- [marianne] okay,
then let's go.
1384
00:59:11,440 --> 00:59:14,030
Oh my god.
- It's okay. I'm okay.
1385
00:59:14,120 --> 00:59:14,880
- What happened, ma'am?
1386
00:59:17,220 --> 00:59:17,880
- It was jacob.
1387
00:59:19,780 --> 00:59:20,720
He broke into my house.
1388
00:59:22,220 --> 00:59:23,350
He was so upset.
1389
00:59:24,720 --> 00:59:26,300
I've seen him mad before,
but this was different.
1390
00:59:26,390 --> 00:59:27,890
This was rage.
1391
00:59:29,470 --> 00:59:30,950
- Why would he attack you?
1392
00:59:30,970 --> 00:59:34,570
- He was afraid I was trying
to turn his mother against him.
1393
00:59:34,790 --> 00:59:36,290
- [tara] jacob, what
are you doing here?
1394
00:59:36,380 --> 00:59:37,730
- Why are you lying about me?
1395
00:59:39,240 --> 00:59:40,240
She was on my side
1396
00:59:40,390 --> 00:59:41,890
Until you opened
your big fat mouth.
1397
00:59:41,910 --> 00:59:43,970
- Jacob, you're acting crazy.
1398
00:59:43,980 --> 00:59:44,820
(tara yelp)
1399
00:59:44,910 --> 00:59:45,820
Let go of me!
1400
00:59:45,970 --> 00:59:48,250
(hand slaps)
1401
00:59:50,080 --> 00:59:53,080
(tara grunts)
1402
00:59:53,310 --> 00:59:53,750
I must have blacked
out for a few minutes.
1403
00:59:56,310 --> 00:59:57,590
When I woke up, he was gone.
1404
00:59:59,650 --> 01:00:01,090
- Any idea where
he might have gone?
1405
01:00:03,000 --> 01:00:04,650
I'm gonna put
somebody at your door
1406
01:00:04,670 --> 01:00:06,580
And at your house
once you're released.
1407
01:00:06,600 --> 01:00:08,820
- He won't come back.
1408
01:00:08,840 --> 01:00:09,890
He did what he needed to do.
1409
01:00:11,510 --> 01:00:12,830
I'd just be more concerned
1410
01:00:12,850 --> 01:00:14,940
With anybody else that he
might have a grudge with.
1411
01:00:16,440 --> 01:00:17,440
- I am so sorry.
1412
01:00:21,260 --> 01:00:22,110
Do you want me to go?
1413
01:00:23,950 --> 01:00:26,740
(soft tense music)
1414
01:00:34,200 --> 01:00:36,590
(tara sighs)
1415
01:00:40,970 --> 01:00:41,710
(dramatic music)
1416
01:00:41,800 --> 01:00:42,470
- [jacob] don't!
1417
01:00:45,300 --> 01:00:45,970
- Go ahead, son.
1418
01:00:47,700 --> 01:00:48,310
Do it.
1419
01:00:49,640 --> 01:00:50,640
You've already destroyed
1420
01:00:50,870 --> 01:00:52,310
Everything I care
about in this life.
1421
01:00:53,650 --> 01:00:56,480
- Will you ever believe
that I didn't kill ayden?
1422
01:00:58,150 --> 01:00:59,470
- You can take me
out of this world,
1423
01:00:59,490 --> 01:01:01,800
But there is one
incontrovertible truth
1424
01:01:01,900 --> 01:01:03,490
That I know to be a fact.
1425
01:01:04,990 --> 01:01:07,730
Ayden isn't here because of you.
1426
01:01:07,890 --> 01:01:10,660
(suspenseful music)
1427
01:01:12,160 --> 01:01:14,670
(jacob grunts)
1428
01:01:17,730 --> 01:01:18,910
(door slams)
1429
01:01:19,000 --> 01:01:21,230
(daniel screams)
1430
01:01:21,250 --> 01:01:25,010
(suspenseful dramatic music)
1431
01:01:39,360 --> 01:01:41,840
(wood creaking)
1432
01:01:41,860 --> 01:01:43,530
- Is someone here?
1433
01:01:43,750 --> 01:01:44,360
Jacob!
1434
01:01:45,530 --> 01:01:46,200
Jacob!
1435
01:01:54,040 --> 01:01:55,870
Oh, jacob. Thank god.
1436
01:01:56,930 --> 01:01:58,210
What are you doing with a gun?
1437
01:02:00,120 --> 01:02:01,210
- It can all be over, mom.
1438
01:02:02,960 --> 01:02:03,880
It can all end.
1439
01:02:05,880 --> 01:02:08,530
You won't have to
worry about me anymore.
1440
01:02:08,550 --> 01:02:09,680
- Please don't say that.
1441
01:02:11,040 --> 01:02:12,060
Give me the gun, okay?
1442
01:02:14,280 --> 01:02:15,230
- I screwed up, mom.
1443
01:02:16,290 --> 01:02:17,800
- I know.
1444
01:02:17,960 --> 01:02:18,800
- You know?
1445
01:02:18,960 --> 01:02:19,880
- Yeah.
1446
01:02:19,900 --> 01:02:20,690
Tara called me.
1447
01:02:22,130 --> 01:02:23,480
- I'm sorry.
1448
01:02:23,630 --> 01:02:24,880
- It's okay.
1449
01:02:24,980 --> 01:02:26,810
Look, she's gonna be okay.
1450
01:02:26,960 --> 01:02:27,980
She's gonna recover
1451
01:02:28,070 --> 01:02:29,650
And the hospital's
gonna release her soon.
1452
01:02:29,800 --> 01:02:30,410
- What?
1453
01:02:31,580 --> 01:02:32,820
The hospital?
1454
01:02:32,970 --> 01:02:34,580
- Jacob, give me the gun.
This isn't the answer.
1455
01:02:34,730 --> 01:02:35,750
- What does it matter?
1456
01:02:37,420 --> 01:02:38,750
- Please don't say that.
1457
01:02:41,250 --> 01:02:42,040
- Sanchez is here.
1458
01:02:43,810 --> 01:02:46,160
- Jacob, please let me
walk you out to him.
1459
01:02:46,260 --> 01:02:48,500
I promised you that I would
be there for you 'til the end
1460
01:02:48,590 --> 01:02:49,240
And I will be.
1461
01:02:49,260 --> 01:02:50,670
(knocking on door)
1462
01:02:50,760 --> 01:02:52,910
- Get rid of him.
1463
01:02:52,930 --> 01:02:54,930
- Give me the gun.
1464
01:02:55,080 --> 01:02:56,010
(doorbell rings - knocking)
- no.
1465
01:02:56,160 --> 01:02:57,100
- Jacob, if I don't
open the door,
1466
01:02:57,330 --> 01:02:59,270
He's gonna know that
something is wrong.
1467
01:02:59,500 --> 01:03:02,420
- Just know I'm not
gonna let him take me.
1468
01:03:02,440 --> 01:03:04,020
(more knocking - doorbell rings)
1469
01:03:04,170 --> 01:03:05,280
- Okay.
1470
01:03:05,500 --> 01:03:06,110
Okay.
1471
01:03:07,110 --> 01:03:08,850
I'm gonna, I'm gonna
go get rid of him.
1472
01:03:08,950 --> 01:03:10,600
(more knocking)
1473
01:03:10,690 --> 01:03:12,930
Don't shoot, don't do anything,
1474
01:03:12,950 --> 01:03:15,190
And I'm gonna get rid of him.
1475
01:03:15,350 --> 01:03:18,120
(suspenseful music)
1476
01:03:24,540 --> 01:03:25,130
What now?
1477
01:03:29,040 --> 01:03:29,970
- Your ex-husband called me.
1478
01:03:31,380 --> 01:03:32,970
Jacob made off with his weapon.
1479
01:03:34,640 --> 01:03:37,720
So now I gotta treat him as
armed and extremely dangerous.
1480
01:03:37,870 --> 01:03:40,700
Especially after his
assault on your friend.
1481
01:03:40,720 --> 01:03:42,650
Has he tried to contact you?
1482
01:03:42,870 --> 01:03:43,630
- No.
1483
01:03:43,650 --> 01:03:45,320
If he does, I will let you know.
1484
01:03:46,560 --> 01:03:47,800
- Also the bat,
1485
01:03:47,820 --> 01:03:50,150
The one we found in your garage,
1486
01:03:50,310 --> 01:03:52,990
It was inconclusive as to
being the murder weapon.
1487
01:03:53,220 --> 01:03:56,810
- Inconclusive means
that jacob didn't do it?
1488
01:03:56,830 --> 01:03:59,000
- Inconclusive
means inconclusive.
1489
01:03:59,150 --> 01:04:00,160
It doesn't clear
your son of anything.
1490
01:04:02,390 --> 01:04:04,670
But the medical examiner
estimates the barrel
1491
01:04:04,900 --> 01:04:07,820
That fractured ayden's
skull was bigger.
1492
01:04:07,840 --> 01:04:09,230
Your son could have
gotten another bat
1493
01:04:09,320 --> 01:04:11,340
And one very similar
to the one we had
1494
01:04:11,490 --> 01:04:12,250
And then tossed it.
1495
01:04:13,420 --> 01:04:15,180
- I think that you're
looking for the wrong person.
1496
01:04:15,410 --> 01:04:16,590
I think there's
someone else out there.
1497
01:04:16,740 --> 01:04:18,010
- He still assaulted your friend
1498
01:04:19,850 --> 01:04:21,670
And I need to find him
1499
01:04:21,760 --> 01:04:23,430
As soon as possible.
1500
01:04:23,580 --> 01:04:25,690
Maybe then I can worry
about another suspect.
1501
01:04:26,750 --> 01:04:27,600
- Okay.
1502
01:04:27,690 --> 01:04:29,860
(tense music)
1503
01:04:33,010 --> 01:04:34,200
(suspenseful music)
1504
01:04:34,420 --> 01:04:35,770
Jacob.
1505
01:04:35,930 --> 01:04:36,530
Jacob.
1506
01:04:39,600 --> 01:04:40,200
Jacob!
1507
01:04:41,430 --> 01:04:42,040
Jacob.
1508
01:04:43,620 --> 01:04:44,830
Oh, jacob.
1509
01:04:48,880 --> 01:04:52,010
(gentle somber music)
1510
01:04:54,050 --> 01:04:55,550
- I didn't have to do that
this last season though.
1511
01:04:55,700 --> 01:04:57,630
I mean, kind of
passed him the torch.
1512
01:04:57,780 --> 01:05:00,120
- You didn't pass him the torch.
1513
01:05:00,130 --> 01:05:00,970
He just got better than you.
1514
01:05:01,060 --> 01:05:02,020
- Shut up, steph.
1515
01:05:03,300 --> 01:05:04,850
Such a girlfriend thing to say,
1516
01:05:06,060 --> 01:05:08,570
(tense music)
1517
01:05:13,480 --> 01:05:13,900
Mrs. Davis.
1518
01:05:15,560 --> 01:05:17,820
You should've
called, but come in.
1519
01:05:17,970 --> 01:05:18,580
- Thank you.
1520
01:05:23,060 --> 01:05:26,140
- So, can I get you anything?
1521
01:05:26,230 --> 01:05:28,330
- Coffee if you have
some made already.
1522
01:05:28,480 --> 01:05:29,570
- Yeah.
1523
01:05:29,590 --> 01:05:30,590
Yeah.
- Thanks.
1524
01:05:31,420 --> 01:05:32,760
- I want you to know, I,
1525
01:05:32,910 --> 01:05:36,090
I haven't forgotten what
you said the other day.
1526
01:05:36,320 --> 01:05:38,430
I really wanna help
solve ayden's death
1527
01:05:38,660 --> 01:05:40,320
And I'm sorry I haven't
gotten those names
1528
01:05:40,340 --> 01:05:41,100
Over to you yet.
- Yeah, no problem.
1529
01:05:41,320 --> 01:05:43,340
- I've just been brainstorming.
1530
01:05:43,490 --> 01:05:45,010
It takes a bit to
remember everybody's names
1531
01:05:45,100 --> 01:05:46,420
And, you know, where they
went after high school,
1532
01:05:46,440 --> 01:05:48,090
But I'm working on it.
1533
01:05:48,110 --> 01:05:49,420
- [marianne] yeah.
1534
01:05:49,520 --> 01:05:50,850
- Stephanie is as well.
1535
01:05:51,000 --> 01:05:52,180
- [marianne] great.
1536
01:05:52,340 --> 01:05:53,090
- [nathan] I'm sure we'll
come up with a good list.
1537
01:05:53,110 --> 01:05:53,610
- [marianne] anything will help.
1538
01:05:56,510 --> 01:05:58,930
- We're gonna make
it a priority, so.
1539
01:05:59,030 --> 01:06:00,270
- Appreciate it.
- Yeah.
1540
01:06:00,360 --> 01:06:01,790
Let's go outside.
- Okay.
1541
01:06:04,940 --> 01:06:05,790
Thank you.
1542
01:06:10,960 --> 01:06:12,690
Wow. What's all this?
1543
01:06:12,710 --> 01:06:13,610
- Coach asked me to help mentor
1544
01:06:13,710 --> 01:06:14,800
Some of the younger guys.
1545
01:06:15,950 --> 01:06:18,120
Not nearly as good
as we were though.
1546
01:06:18,140 --> 01:06:20,040
And won't ever be.
1547
01:06:20,200 --> 01:06:20,860
- Yeah.
1548
01:06:20,960 --> 01:06:22,120
I don't mean to be a pain,
1549
01:06:22,140 --> 01:06:24,030
But could I please get
some cream and sugar?
1550
01:06:24,050 --> 01:06:25,140
- Yeah, sure.
- Thanks.
1551
01:06:30,150 --> 01:06:31,820
(tense music)
1552
01:06:37,820 --> 01:06:38,820
Oops.
1553
01:06:40,310 --> 01:06:40,990
Clumsy me.
1554
01:06:42,330 --> 01:06:43,160
- What are you doing?
1555
01:06:44,480 --> 01:06:47,000
- I was just looking
through your bats.
1556
01:06:47,150 --> 01:06:48,330
It's quite a collection.
1557
01:06:48,480 --> 01:06:49,480
But I didn't see the one
1558
01:06:49,500 --> 01:06:50,670
That was in the
picture at my house.
1559
01:06:50,890 --> 01:06:53,670
You know, the one that
you used in high school?
1560
01:06:53,820 --> 01:06:54,410
- Yeah, I don't have it.
1561
01:06:54,510 --> 01:06:56,250
It was stolen.
1562
01:06:56,400 --> 01:06:57,080
- Really?
1563
01:06:58,160 --> 01:06:59,660
Are there a lot of bat
thieves running around?
1564
01:06:59,680 --> 01:07:00,920
- I mean, it wasn't just stolen.
1565
01:07:01,010 --> 01:07:05,760
It was actually taken
just around ayden's death.
1566
01:07:05,910 --> 01:07:07,170
- Well that's weird.
1567
01:07:07,260 --> 01:07:08,910
Did you report it missing?
1568
01:07:08,930 --> 01:07:10,080
- A stolen bat?
1569
01:07:10,100 --> 01:07:10,760
- Yeah.
1570
01:07:10,860 --> 01:07:11,910
- To the police?
1571
01:07:11,930 --> 01:07:13,580
- Yeah.
1572
01:07:13,670 --> 01:07:15,510
- What are you
really doing here?
1573
01:07:15,530 --> 01:07:17,680
You weren't just stopping by.
1574
01:07:17,700 --> 01:07:19,440
- Ayden was killed with a bat,
1575
01:07:19,590 --> 01:07:21,590
One that was bigger than his,
1576
01:07:21,610 --> 01:07:23,680
And you always used a
bigger bat than ayden.
1577
01:07:23,700 --> 01:07:24,440
- Me?
1578
01:07:24,590 --> 01:07:25,280
- Yeah.
1579
01:07:25,430 --> 01:07:26,540
- You think I killed ayden?
1580
01:07:27,870 --> 01:07:29,950
Mrs davis, I know you're
desperate for an answer,
1581
01:07:30,040 --> 01:07:32,780
And you want it to be anybody
else except for jacob,
1582
01:07:32,940 --> 01:07:35,100
But what makes you think
that I would kill ayden?
1583
01:07:35,120 --> 01:07:35,840
- Jealousy.
1584
01:07:37,050 --> 01:07:38,030
You were the star of the team
1585
01:07:38,120 --> 01:07:38,880
And then he comes along
1586
01:07:39,030 --> 01:07:40,120
And he becomes better than you
1587
01:07:40,220 --> 01:07:41,940
And then he's the star
and you don't like it
1588
01:07:42,040 --> 01:07:43,630
'cause it's not gonna change.
1589
01:07:43,780 --> 01:07:46,540
- Yeah, he was better than me
1590
01:07:46,560 --> 01:07:47,720
And the coaches knew it,
1591
01:07:48,730 --> 01:07:50,380
The team knew it.
1592
01:07:50,400 --> 01:07:52,380
It doesn't mean I'd kill him.
1593
01:07:52,470 --> 01:07:53,400
Going to state with ayden
1594
01:07:53,620 --> 01:07:54,230
Meant more to me
than being the star
1595
01:07:54,460 --> 01:07:55,730
And you gotta realize that.
1596
01:07:56,740 --> 01:07:58,980
I loved that kid like a brother.
1597
01:07:59,130 --> 01:07:59,980
- But you knew he was gonna be
1598
01:08:00,070 --> 01:08:00,900
At the quarry that
day, didn't you?
1599
01:08:01,130 --> 01:08:02,300
- I'm not keeping
tabs on the guy.
1600
01:08:02,390 --> 01:08:04,470
I mean, what do you
think, I'm his girlfriend?
1601
01:08:04,480 --> 01:08:05,410
- Hey, you two.
1602
01:08:08,230 --> 01:08:09,200
What's with the looks?
1603
01:08:11,470 --> 01:08:12,310
- You.
1604
01:08:12,330 --> 01:08:13,310
- Me what?
1605
01:08:13,330 --> 01:08:14,160
- No way.
1606
01:08:14,250 --> 01:08:15,230
- No way what?
1607
01:08:15,250 --> 01:08:16,990
- This was you.
1608
01:08:17,150 --> 01:08:18,980
- Ms. Davis, why are you
looking at me like that?
1609
01:08:19,070 --> 01:08:19,910
- She thinks you killed ayden.
1610
01:08:19,930 --> 01:08:21,150
- You were in a fight
1611
01:08:21,170 --> 01:08:22,910
And you thought that
he was cheating on you
1612
01:08:22,930 --> 01:08:24,080
And you went through his phone
1613
01:08:24,100 --> 01:08:25,990
And you could not
find any proof of it.
1614
01:08:26,080 --> 01:08:27,510
But I bet you saw
the text messages
1615
01:08:27,660 --> 01:08:29,770
That they were gonna be at the
quarry that day, didn't you?
1616
01:08:29,920 --> 01:08:32,990
So, so you stole
your brother's bat
1617
01:08:33,090 --> 01:08:34,750
And then you went
to swing at him
1618
01:08:34,770 --> 01:08:35,680
Just to show him how
serious you were.
1619
01:08:35,830 --> 01:08:36,510
Maybe you didn't
mean to kill him,
1620
01:08:36,670 --> 01:08:37,770
But you swung at him
1621
01:08:38,000 --> 01:08:40,520
And you hit him in the
head and you killed ayden!
1622
01:08:40,610 --> 01:08:43,000
- I did know that they were
gonna be there that day,
1623
01:08:43,100 --> 01:08:45,170
But I didn't follow or show up
1624
01:08:45,190 --> 01:08:46,780
And I definitely
didn't kill him.
1625
01:08:47,620 --> 01:08:49,030
You wanna know
what I did instead?
1626
01:08:49,180 --> 01:08:50,010
- Yes, I do.
1627
01:08:50,030 --> 01:08:51,270
- I locked myself in my room
1628
01:08:51,290 --> 01:08:53,870
Deciding whether or not
to break up with him.
1629
01:08:53,960 --> 01:08:54,940
And I decided to.
1630
01:08:54,960 --> 01:08:55,960
I decided to end things.
1631
01:08:58,020 --> 01:08:59,200
And then I got the
call that he had died
1632
01:08:59,300 --> 01:09:02,950
And felt like I had wished
his death into existence,
1633
01:09:03,040 --> 01:09:04,860
But I wasn't at the quarry
1634
01:09:04,880 --> 01:09:06,880
And I definitely didn't
hit him with a bat.
1635
01:09:08,050 --> 01:09:11,120
So instead of standing there
pointing fingers at me,
1636
01:09:11,140 --> 01:09:13,640
Why aren't you
looking for that girl?
1637
01:09:13,870 --> 01:09:15,370
You know, the one
that wrote the letter?
1638
01:09:15,390 --> 01:09:17,220
Why aren't you looking for her?
1639
01:09:17,370 --> 01:09:19,970
- Because there's
no names on there
1640
01:09:19,990 --> 01:09:22,990
And I have been trying
to match the handwriting
1641
01:09:23,210 --> 01:09:25,140
To the yearbooks and
I can't find a match.
1642
01:09:25,230 --> 01:09:26,230
- So, there's no names?
1643
01:09:26,320 --> 01:09:27,660
- [marianne] no.
1644
01:09:27,810 --> 01:09:29,310
- Obviously they were trying
to keep things a secret.
1645
01:09:29,330 --> 01:09:31,240
- Okay, but the baseball bat,
1646
01:09:31,390 --> 01:09:32,890
The missing baseball bat
cannot be a coincidence.
1647
01:09:32,910 --> 01:09:34,160
It can't be.
1648
01:09:34,320 --> 01:09:36,000
- I'll ask my dad.
I'll ask tara.
1649
01:09:36,230 --> 01:09:37,390
I'll ask the coaches.
I'll ask the team.
1650
01:09:37,410 --> 01:09:38,580
- Tara?
1651
01:09:38,670 --> 01:09:39,390
- Yeah, tara.
1652
01:09:39,490 --> 01:09:41,250
My dad's ex-girlfriend.
1653
01:09:41,340 --> 01:09:42,170
(dramatic music)
1654
01:09:42,320 --> 01:09:43,160
I mean, I'm sure if I asked him
1655
01:09:43,180 --> 01:09:44,580
I must have asked her.
1656
01:09:44,680 --> 01:09:45,510
- And besides,
1657
01:09:45,740 --> 01:09:47,420
Who even writes a
fricking letter?
1658
01:09:47,570 --> 01:09:48,970
I mean even like two years ago?
1659
01:09:50,160 --> 01:09:52,180
That's something someone
your age would do.
1660
01:09:53,190 --> 01:09:54,670
(tense music)
1661
01:09:54,690 --> 01:09:55,640
- Is everything okay?
1662
01:09:58,170 --> 01:09:59,600
- Can I have that
letter back please?
1663
01:09:59,750 --> 01:10:00,360
- Yeah.
1664
01:10:02,770 --> 01:10:04,590
- I am so sorry, you guys.
1665
01:10:04,600 --> 01:10:07,260
I am so sorry for accusing you,
1666
01:10:07,270 --> 01:10:08,320
But I have to go.
1667
01:10:09,280 --> 01:10:10,590
- [nathan] where are you going?
1668
01:10:10,610 --> 01:10:12,040
- To see one of my friends.
1669
01:10:15,040 --> 01:10:17,780
(sirens wailing)
1670
01:10:17,930 --> 01:10:20,710
(suspenseful music)
1671
01:10:25,790 --> 01:10:27,840
(car beeps)
1672
01:10:31,390 --> 01:10:32,630
- Jacob?
1673
01:10:32,720 --> 01:10:34,220
Oh my god.
1674
01:10:34,450 --> 01:10:35,060
- Drive.
1675
01:10:53,150 --> 01:10:55,650
- [marianne] oh my god.
1676
01:10:55,750 --> 01:10:56,910
Is that jacob?
1677
01:10:58,140 --> 01:10:59,920
What are they doing?
1678
01:11:00,070 --> 01:11:01,580
Where are they going?
1679
01:11:04,330 --> 01:11:07,420
(suspenseful music)
1680
01:11:07,580 --> 01:11:09,170
- They'll tell me
how sorry they are
1681
01:11:09,320 --> 01:11:11,090
But behind my back,
1682
01:11:11,320 --> 01:11:12,910
They'll just blame
me for ayden's death.
1683
01:11:13,010 --> 01:11:14,410
- Nobody blames you.
1684
01:11:14,510 --> 01:11:15,770
- They think I killed him.
1685
01:11:18,160 --> 01:11:20,090
- [detective sanchez]
your son's lying.
1686
01:11:20,110 --> 01:11:21,500
- [marianne] about what?
1687
01:11:21,590 --> 01:11:23,010
- [detective sanchez] about
your other son's death.
1688
01:11:23,940 --> 01:11:26,170
- What makes you so
certain that he's guilty?
1689
01:11:26,260 --> 01:11:27,940
- Why are you so
certain he's not?
1690
01:11:30,510 --> 01:11:32,010
- [marianne] I mean, he was
a month away from graduation
1691
01:11:32,100 --> 01:11:33,930
And something must
have happened.
1692
01:11:33,950 --> 01:11:36,440
- [daniel] yeah, he happened.
1693
01:11:36,450 --> 01:11:37,410
It's what he does.
1694
01:11:38,850 --> 01:11:40,960
- [marianne] he's the
only son I have left.
1695
01:11:41,940 --> 01:11:43,850
- And he's the reason for that.
1696
01:11:43,940 --> 01:11:45,040
(hand slaps)
(marianne grunts)
1697
01:11:45,190 --> 01:11:45,960
- [detective sanchez]
so now I gotta treat him
1698
01:11:46,190 --> 01:11:48,210
As armed and
extremely dangerous.
1699
01:11:48,300 --> 01:11:51,130
- [marianne] do you know
that feels like a lie to me.
1700
01:11:51,290 --> 01:11:52,970
- I don't care
what it feels like.
1701
01:11:55,030 --> 01:11:56,050
- Ayden didn't
die from the fall.
1702
01:11:56,140 --> 01:11:59,050
He was killed with a
weapon and jacob here
1703
01:11:59,200 --> 01:12:01,960
Just confessed he was at the
top of the quarry that day.
1704
01:12:01,980 --> 01:12:02,980
- Jacob, is this true?
1705
01:12:03,130 --> 01:12:03,810
Is this true?
(echoes in her head)
1706
01:12:06,040 --> 01:12:06,650
Come on.
1707
01:12:08,550 --> 01:12:09,150
Hurry up!
1708
01:12:10,550 --> 01:12:11,490
I'm gonna lose them!
1709
01:12:17,810 --> 01:12:20,000
(tara grunting)
(dramatic music)
1710
01:12:20,150 --> 01:12:20,980
- [tara] where
are you taking me?
1711
01:12:21,000 --> 01:12:22,000
- [jacob] shut up.
1712
01:12:23,000 --> 01:12:25,230
- [marianne] come on.
1713
01:12:25,240 --> 01:12:26,460
Where are they?
1714
01:12:35,680 --> 01:12:36,970
(dramatic music)
1715
01:12:39,520 --> 01:12:40,850
Jacob!
1716
01:12:41,000 --> 01:12:41,850
- Stop struggling.
- Jacob, ow!
1717
01:12:42,000 --> 01:12:42,590
- [jacob] don't
make me hurt you.
1718
01:12:42,750 --> 01:12:43,690
- You're hurting me!
1719
01:12:43,910 --> 01:12:45,190
Let go!
- Move.
1720
01:12:45,420 --> 01:12:46,840
- Jacob!
1721
01:12:46,860 --> 01:12:47,610
Jacob.
1722
01:12:48,770 --> 01:12:51,440
I do not think that
you're a screw up.
1723
01:12:51,530 --> 01:12:53,010
- That's right. I'm a killer.
1724
01:12:53,110 --> 01:12:55,200
I'm a killer. I'm a killer.
1725
01:12:56,590 --> 01:12:58,930
- Jacob!
1726
01:12:59,020 --> 01:13:00,350
- Just keep moving,
do you understand?
1727
01:13:00,370 --> 01:13:02,690
- Jacob, I don't wanna
go up there, please.
1728
01:13:03,950 --> 01:13:06,020
- [marianne] but if you lie
to me, I can't trust you.
1729
01:13:06,120 --> 01:13:07,210
- [jacob] you can trust me.
1730
01:13:07,360 --> 01:13:09,120
- You said you didn't
make it to the top.
1731
01:13:09,210 --> 01:13:11,530
- I didn't kill ayden
1732
01:13:11,550 --> 01:13:14,110
And I'm tired of everyone
thinking that I did.
1733
01:13:14,130 --> 01:13:14,940
- [tara] jacob, please.
1734
01:13:15,040 --> 01:13:16,540
Why are you doing this to me?
1735
01:13:16,630 --> 01:13:18,950
- [jacob] I think you know why.
1736
01:13:19,040 --> 01:13:20,210
- [marianne] let me walk
you out to him right now.
1737
01:13:20,300 --> 01:13:21,370
Jacob, if I don't open the door
1738
01:13:21,470 --> 01:13:23,730
He's gonna know that
something is wrong.
1739
01:13:23,950 --> 01:13:26,470
- Just know I'm not
gonna let him take me.
1740
01:13:26,560 --> 01:13:27,790
I'm not gonna let him take me.
1741
01:13:27,880 --> 01:13:29,550
I'm not gonna let him take me.
1742
01:13:29,570 --> 01:13:30,960
- Jacob!
1743
01:13:30,980 --> 01:13:32,070
- Marianne, help!
1744
01:13:32,900 --> 01:13:33,810
Help!
1745
01:13:33,960 --> 01:13:35,050
Help, please! Somebody help me!
1746
01:13:35,070 --> 01:13:36,240
I'm over here!
1747
01:13:37,580 --> 01:13:39,300
- [marianne] I am not gonna
let anybody ship you away
1748
01:13:39,320 --> 01:13:42,580
And I am going to do everything
in my power to save you.
1749
01:13:42,810 --> 01:13:44,230
- Admit it.
1750
01:13:44,250 --> 01:13:46,750
- How am I supposed to admit
something I didn't do, jacob?
1751
01:13:47,750 --> 01:13:49,750
- Jacob?
1752
01:13:49,980 --> 01:13:50,920
Jacob.
1753
01:13:51,980 --> 01:13:55,000
- Marianne, please,
please talk to your son.
1754
01:13:55,090 --> 01:13:56,480
- You shouldn't be here.
1755
01:13:56,580 --> 01:13:57,740
- Jacob, you don't
have to do this.
1756
01:13:57,840 --> 01:13:59,670
- You don't know
what she's done.
1757
01:13:59,760 --> 01:14:01,080
- I know what she did.
1758
01:14:01,170 --> 01:14:03,770
She killed ayden because
she was sleeping with him.
1759
01:14:03,990 --> 01:14:04,930
- What?
1760
01:14:05,920 --> 01:14:07,770
I didn't do that. That's a lie.
1761
01:14:08,000 --> 01:14:08,770
- Are you telling me
1762
01:14:10,680 --> 01:14:11,940
That you didn't write this?
1763
01:14:13,450 --> 01:14:15,260
- What are you talking about?
1764
01:14:15,280 --> 01:14:17,350
- You were my friend.
1765
01:14:17,450 --> 01:14:19,020
- Tell her what you did.
1766
01:14:19,120 --> 01:14:20,450
- Jacob, please don't.
1767
01:14:20,600 --> 01:14:21,450
You don't have to do this.
1768
01:14:21,600 --> 01:14:22,680
You don't have to
become somebody
1769
01:14:22,770 --> 01:14:23,600
That everybody thinks
you already are.
1770
01:14:23,700 --> 01:14:25,200
You can walk away from this
1771
01:14:25,290 --> 01:14:27,290
And you can still have a life.
1772
01:14:27,520 --> 01:14:28,120
Please.
1773
01:14:29,370 --> 01:14:31,290
- But I'm responsible
for ayden's death.
1774
01:14:32,460 --> 01:14:34,300
I'm fixing my mistake.
1775
01:14:34,450 --> 01:14:35,630
- You heard him.
1776
01:14:35,860 --> 01:14:36,690
He just admitted it.
1777
01:14:36,780 --> 01:14:38,040
He just said that
he's responsible
1778
01:14:38,190 --> 01:14:40,800
And he's just trying to
cover it up by blaming me.
1779
01:14:40,960 --> 01:14:42,640
- You used me.
1780
01:14:42,870 --> 01:14:43,860
- What?
1781
01:14:43,880 --> 01:14:44,380
- Used?
1782
01:14:44,480 --> 01:14:45,310
How'd she use you?
1783
01:14:46,140 --> 01:14:47,480
- That letter you wrote.
1784
01:14:49,060 --> 01:14:49,980
It wasn't to ayden.
1785
01:14:52,800 --> 01:14:53,480
It was to me.
1786
01:14:54,540 --> 01:14:55,150
- To you?
1787
01:14:56,990 --> 01:14:59,560
To my 16 year old son?
1788
01:14:59,720 --> 01:15:01,490
- No, he's, he's lying.
1789
01:15:01,720 --> 01:15:02,570
He's a liar.
1790
01:15:02,660 --> 01:15:03,730
He's always been a liar.
1791
01:15:03,890 --> 01:15:05,480
I never-
(gun clicks)
1792
01:15:05,570 --> 01:15:06,790
- Ayden found out about us.
1793
01:15:08,500 --> 01:15:09,570
- Look at what I found
1794
01:15:09,730 --> 01:15:11,500
In my little brother's
room yesterday.
1795
01:15:13,840 --> 01:15:15,990
His own homemade
personal erotica.
1796
01:15:16,010 --> 01:15:18,420
(ayden laughs)
1797
01:15:20,240 --> 01:15:21,570
Oh, man.
1798
01:15:21,660 --> 01:15:24,010
I can't believe my little
bro is finally getting some.
1799
01:15:25,670 --> 01:15:28,090
- [tara] jacob! (giggling)
1800
01:15:28,240 --> 01:15:30,000
- He thinks I'm at
dinner with stephanie
1801
01:15:30,020 --> 01:15:31,850
And that he'll have
the house to himself.
1802
01:15:42,280 --> 01:15:44,530
- [tara] that feels so good.
1803
01:15:47,690 --> 01:15:50,040
(tara moaning)
1804
01:15:55,360 --> 01:15:57,960
- He threatened to show
the video to you and dad.
1805
01:15:58,050 --> 01:15:59,610
I didn't want that
1806
01:15:59,700 --> 01:16:01,220
And tara definitely
didn't want that.
1807
01:16:03,800 --> 01:16:04,960
- Jacob, this isn't good.
1808
01:16:05,060 --> 01:16:07,040
How could you let this happen?
1809
01:16:07,130 --> 01:16:09,060
- I didn't know he
was gonna be home.
1810
01:16:09,290 --> 01:16:11,390
I thought he'd be at
dinner with his girlfriend.
1811
01:16:12,560 --> 01:16:13,950
- That's okay.
1812
01:16:13,970 --> 01:16:16,070
I have an idea.
1813
01:16:16,290 --> 01:16:17,640
- It was her idea for
me to challenge ayden
1814
01:16:17,790 --> 01:16:19,460
To climb the rock face.
1815
01:16:19,550 --> 01:16:20,890
A race to the top
with the bet being
1816
01:16:20,910 --> 01:16:24,390
That when I won, he'd
have to keep our secret.
1817
01:16:24,480 --> 01:16:26,890
She knew we would be there.
1818
01:16:26,910 --> 01:16:28,870
She made me believe
that I could beat him.
1819
01:16:30,080 --> 01:16:32,400
I believed it so much
that I only realized
1820
01:16:32,490 --> 01:16:34,750
That she set him
up when she lied
1821
01:16:34,980 --> 01:16:36,420
About me beating
her up in her home.
1822
01:16:38,160 --> 01:16:39,420
I never put a hand on you.
1823
01:16:42,430 --> 01:16:43,590
- What are you gonna do?
1824
01:16:49,100 --> 01:16:51,420
I knew you weren't man enough.
1825
01:16:51,510 --> 01:16:53,660
- I've done everything
to protect you
1826
01:16:53,750 --> 01:16:55,590
And you tell my
mom I stalked you?
1827
01:16:55,610 --> 01:16:56,360
- Jacob.
1828
01:16:57,940 --> 01:16:59,420
Come on.
1829
01:16:59,440 --> 01:17:01,110
Don't you see?
1830
01:17:01,340 --> 01:17:04,860
If I'm not in your corner
that gives us cover.
1831
01:17:06,010 --> 01:17:06,870
I love you.
1832
01:17:07,860 --> 01:17:10,690
And you love me too, right?
1833
01:17:10,790 --> 01:17:13,040
I mean you promised me you're
always gonna protect me.
1834
01:17:14,790 --> 01:17:15,630
Jacob.
1835
01:17:16,940 --> 01:17:18,290
Come here.
1836
01:17:18,450 --> 01:17:20,610
(tense music)
1837
01:17:20,630 --> 01:17:22,110
Jacob.
1838
01:17:22,130 --> 01:17:22,970
Jacob.
1839
01:17:26,950 --> 01:17:27,970
- And because of that lie,
1840
01:17:28,200 --> 01:17:32,380
I realized she never
believed in me at all.
1841
01:17:32,540 --> 01:17:33,790
She counted on the fact
1842
01:17:33,810 --> 01:17:35,940
That I would lose
and lose badly.
1843
01:17:37,320 --> 01:17:38,650
She needed me to lose.
1844
01:17:40,040 --> 01:17:41,480
- I'm not quitting.
1845
01:17:42,710 --> 01:17:43,820
- Fine.
1846
01:17:44,050 --> 01:17:44,820
See you at the top.
1847
01:17:47,400 --> 01:17:49,230
- [jacob] she stole
the bat from nathan
1848
01:17:49,330 --> 01:17:50,330
And waited at the top.
1849
01:17:53,220 --> 01:17:54,980
- [ayden] boy,
it's nice up here.
1850
01:17:55,000 --> 01:17:55,910
What happened to all
that big talk down there?
1851
01:17:56,000 --> 01:17:57,060
- Shut up.
- You stop for lunch?
1852
01:17:57,080 --> 01:17:59,410
- [jacob] do you
ever stop talking?
1853
01:17:59,500 --> 01:18:00,840
- [ayden] not this time.
1854
01:18:01,060 --> 01:18:02,990
Don't worry, we'll find
something you can beat me in.
1855
01:18:03,010 --> 01:18:03,750
(ayden laughs)
1856
01:18:03,900 --> 01:18:04,400
(bat thuds)
1857
01:18:04,420 --> 01:18:07,340
(ayden screaming)
1858
01:18:09,850 --> 01:18:12,770
(dramatic music)
1859
01:18:18,080 --> 01:18:19,260
- And she counted on my
guilt to keep me quiet.
1860
01:18:19,360 --> 01:18:20,920
She was right.
1861
01:18:20,930 --> 01:18:24,770
- I shared my life with you
and this is what you do?
1862
01:18:24,860 --> 01:18:27,530
You sleep with my son and
you kill the other one.
1863
01:18:27,760 --> 01:18:30,090
- Marianne, come on.
1864
01:18:30,180 --> 01:18:32,370
You can't possibly
believe all that.
1865
01:18:32,600 --> 01:18:36,100
This is just some fairy
tale that he's made up.
1866
01:18:36,120 --> 01:18:38,870
You really think I would
sleep with your son?
1867
01:18:39,100 --> 01:18:41,620
This is just some
delusion that he's made up
1868
01:18:41,710 --> 01:18:44,860
Because I rejected his advances.
1869
01:18:44,880 --> 01:18:46,720
Okay, I knew he
had a crush on me,
1870
01:18:46,870 --> 01:18:51,200
But I didn't know it would
turn into this crazy obsession.
1871
01:18:51,220 --> 01:18:54,390
And nice, jacob, victim blaming.
1872
01:18:54,620 --> 01:18:56,780
It wasn't enough
that you beat me up.
1873
01:18:56,880 --> 01:18:58,640
You have to make up
this elaborate lie
1874
01:18:58,730 --> 01:19:00,550
To try and discredit me.
1875
01:19:00,570 --> 01:19:01,730
- That letter you wrote.
1876
01:19:02,900 --> 01:19:04,070
- The letter.
1877
01:19:04,290 --> 01:19:06,900
Good luck trying to
prove that that was me.
1878
01:19:07,130 --> 01:19:09,460
Are there, are there
names, are there dates?
1879
01:19:09,560 --> 01:19:11,970
You think handwriting is
gonna hold up in court?
1880
01:19:11,980 --> 01:19:13,560
- You're right.
1881
01:19:13,650 --> 01:19:15,200
Maybe they won't
believe the letter,
1882
01:19:16,990 --> 01:19:18,000
But they'll believe this.
1883
01:19:19,140 --> 01:19:21,230
(suspenseful music)
1884
01:19:21,250 --> 01:19:22,230
(dramatic music)
1885
01:19:22,250 --> 01:19:24,740
Ayden's old phone.
1886
01:19:24,760 --> 01:19:28,010
The one with the video of
us together for posterity.
1887
01:19:29,910 --> 01:19:32,850
Your face is there in
all its glory close up.
1888
01:19:34,840 --> 01:19:35,820
Hmm.
1889
01:19:35,920 --> 01:19:37,750
Should I just play
it for my mom?
1890
01:19:37,770 --> 01:19:38,920
- No.
1891
01:19:38,940 --> 01:19:40,010
No, marianne, please,
please, please.
1892
01:19:40,160 --> 01:19:41,330
You have to believe me.
1893
01:19:41,350 --> 01:19:42,920
I didn't mean for any
this to happen, okay?
1894
01:19:42,940 --> 01:19:44,420
I'm so sorry.
1895
01:19:44,440 --> 01:19:45,360
- So it is true.
1896
01:19:46,930 --> 01:19:47,940
It's all true?
1897
01:19:49,010 --> 01:19:49,850
(tara yelps)
1898
01:19:49,950 --> 01:19:51,100
- I'm sorry, okay.
1899
01:19:51,190 --> 01:19:54,020
Nick and I were having problems
1900
01:19:54,120 --> 01:19:56,690
And jacob gave me what I needed.
1901
01:19:56,790 --> 01:19:59,010
He gave me attention.
1902
01:19:59,030 --> 01:20:01,370
That's all I wanted
was just attention.
1903
01:20:01,460 --> 01:20:02,460
And so at first he would just,
1904
01:20:02,610 --> 01:20:03,790
He would just listen to me
1905
01:20:03,940 --> 01:20:07,370
And then it just happened.
1906
01:20:07,520 --> 01:20:09,540
- It doesn't just happen!
1907
01:20:09,690 --> 01:20:11,880
He was a 16 year old boy!
1908
01:20:12,030 --> 01:20:13,360
- I didn't mean for this
to happen, marianne.
1909
01:20:13,450 --> 01:20:14,860
I'm sorry!
1910
01:20:14,960 --> 01:20:15,930
I'm sorry!
1911
01:20:17,620 --> 01:20:18,810
I'm sorry.
1912
01:20:18,960 --> 01:20:21,640
(tara crying)
1913
01:20:21,870 --> 01:20:22,440
- Get up.
1914
01:20:25,060 --> 01:20:26,300
Get up!
1915
01:20:26,320 --> 01:20:28,880
(dramatic music)
1916
01:20:28,890 --> 01:20:31,450
(both grunting)
1917
01:20:33,470 --> 01:20:35,970
(tara gasping)
1918
01:20:36,070 --> 01:20:38,160
- Help me, help me, please!
1919
01:20:44,170 --> 01:20:46,080
- Mom, don't.
1920
01:20:46,170 --> 01:20:46,740
- What she did to you,
1921
01:20:46,840 --> 01:20:48,580
You were just a boy
1922
01:20:48,670 --> 01:20:49,730
And she killed ayden.
1923
01:20:49,750 --> 01:20:50,420
- I know.
1924
01:20:51,660 --> 01:20:53,840
- Please, I can't
hold on much longer!
1925
01:20:54,070 --> 01:20:55,510
Please!
1926
01:20:55,660 --> 01:20:56,920
- We could just walk away.
1927
01:20:57,010 --> 01:20:57,970
We could just leave her.
1928
01:20:58,850 --> 01:21:00,070
- No.
1929
01:21:00,090 --> 01:21:01,410
- He's right, he's right.
1930
01:21:01,430 --> 01:21:02,740
Help me up, help me up.
1931
01:21:02,840 --> 01:21:03,930
- Shut up.
1932
01:21:04,020 --> 01:21:04,760
- [tara] please, please!
1933
01:21:04,860 --> 01:21:06,340
- Shut up!
1934
01:21:06,360 --> 01:21:07,110
- Mom.
1935
01:21:08,530 --> 01:21:09,780
I just needed her to admit it.
1936
01:21:11,010 --> 01:21:11,690
She's done that.
1937
01:21:14,010 --> 01:21:16,440
Now everyone else needs
to hear it from her too.
1938
01:21:16,530 --> 01:21:17,850
Not just from me,
1939
01:21:17,870 --> 01:21:19,950
Not just from you, but from her.
1940
01:21:22,950 --> 01:21:24,870
She deserves everything
she's about to get.
1941
01:21:27,450 --> 01:21:28,530
What would ayden do?
1942
01:21:28,620 --> 01:21:31,200
(suspenseful music)
1943
01:21:31,220 --> 01:21:32,110
- No.
1944
01:21:32,200 --> 01:21:34,030
No, you were gonna let me go.
1945
01:21:34,050 --> 01:21:36,290
Please just let me
die here, please.
1946
01:21:36,390 --> 01:21:37,140
Let me go.
1947
01:21:38,210 --> 01:21:39,110
(all grunting)
1948
01:21:39,130 --> 01:21:41,120
No, you should've
just let me die!
1949
01:21:41,210 --> 01:21:41,970
I'm sorry!
1950
01:21:42,120 --> 01:21:43,210
(fist thuds)
(tara screams)
1951
01:21:43,230 --> 01:21:44,020
- Mom!
1952
01:21:46,640 --> 01:21:48,190
- I don't think ayden
would've minded that.
1953
01:21:49,900 --> 01:21:51,630
Where did you find his phone?
1954
01:21:51,640 --> 01:21:53,290
- Oh, this one?
1955
01:21:53,310 --> 01:21:54,720
It's not ayden's phone.
1956
01:21:54,740 --> 01:21:55,980
It's my old one.
1957
01:21:56,130 --> 01:21:57,970
I don't know where his went.
1958
01:21:58,060 --> 01:21:59,720
I needed to get her to confess
1959
01:21:59,820 --> 01:22:01,640
And now I have it recorded.
1960
01:22:01,730 --> 01:22:03,990
I've always been a
pretty good liar.
1961
01:22:04,080 --> 01:22:06,060
(both chuckle)
(sirens wailing)
1962
01:22:06,080 --> 01:22:07,750
- God, I love you. Come here.
1963
01:22:09,920 --> 01:22:12,550
(gentle music)
1964
01:22:16,150 --> 01:22:17,590
I'll take her to lock up.
1965
01:22:17,820 --> 01:22:19,090
- [marianne] did I
hit her that hard?
1966
01:22:20,430 --> 01:22:21,260
- Knocked her out.
1967
01:22:29,110 --> 01:22:30,940
Sorry, not sorry, right?
1968
01:22:31,170 --> 01:22:31,770
- Excuse me?
1969
01:22:34,170 --> 01:22:34,780
- Thanks.
1970
01:22:36,100 --> 01:22:37,110
- Why are you thanking me?
1971
01:22:38,450 --> 01:22:41,010
I'm the one that was convinced
you killed your brother.
1972
01:22:41,030 --> 01:22:43,840
- You were convinced
someone killed him.
1973
01:22:43,940 --> 01:22:44,940
You were just trying
to do right by him
1974
01:22:44,960 --> 01:22:46,620
When nobody else was.
1975
01:22:46,850 --> 01:22:48,770
So, thanks.
1976
01:22:49,780 --> 01:22:51,790
- You let me know if
you need anything.
1977
01:22:52,020 --> 01:22:53,460
- Thanks.
1978
01:22:53,610 --> 01:22:54,800
I hope I never do.
1979
01:22:55,970 --> 01:22:56,630
- Me too, kid.
1980
01:22:58,030 --> 01:22:58,590
Me too.
1981
01:23:04,810 --> 01:23:05,770
- Hey.
1982
01:23:07,040 --> 01:23:07,980
Hey.
1983
01:23:10,980 --> 01:23:12,980
Think I might be able
to give you a ride home?
1984
01:23:15,990 --> 01:23:16,990
- [marianne] go ahead.
1985
01:23:19,050 --> 01:23:20,550
- Yeah, I think so.
1986
01:23:20,570 --> 01:23:21,160
- Yeah?
1987
01:23:27,330 --> 01:23:28,310
I'm so sorry.
1988
01:23:28,330 --> 01:23:29,330
I'm so sorry.
1989
01:23:30,980 --> 01:23:33,240
I'm so sorry for
doubting you, son.
1990
01:23:33,400 --> 01:23:34,840
Thank you so much
for forgiving me.
1991
01:23:38,180 --> 01:23:41,680
(gentle music continues)
1992
01:23:45,420 --> 01:23:49,760
(all laughing)
(dog barking)
1993
01:23:49,910 --> 01:23:50,840
Happy birthday, son.
1994
01:23:50,860 --> 01:23:53,860
- I love you, dad.
- I love you too.
1995
01:23:54,080 --> 01:23:54,930
- Hey, guys.
1996
01:23:55,030 --> 01:23:55,840
Hey, guys.
1997
01:23:55,860 --> 01:23:56,750
Cake's ready.
1998
01:23:56,770 --> 01:23:57,750
Come on for cake.
1999
01:23:57,840 --> 01:23:58,920
- We get some cake?
- Cake, yes.
2000
01:23:59,010 --> 01:24:00,090
- All right, let's do it.
- Oh, thank you.
2001
01:24:00,180 --> 01:24:00,860
Thank you.
2002
01:24:03,850 --> 01:24:06,370
- Yep, finally, a
dog that likes me.
2003
01:24:06,600 --> 01:24:07,870
Thanks, mom.
2004
01:24:08,100 --> 01:24:08,850
I love you.
2005
01:24:08,870 --> 01:24:10,710
- [marianne] oh, I love you too.
2006
01:24:10,860 --> 01:24:11,710
Let's have cake!
2007
01:24:11,860 --> 01:24:14,600
(all cheering)
2008
01:24:14,620 --> 01:24:16,190
Happy birthday!
2009
01:24:16,210 --> 01:24:16,880
- Oh my gosh.
2010
01:24:17,110 --> 01:24:21,550
♪ happy birthday to you ♪
2011
01:24:21,700 --> 01:24:26,450
♪ happy birthday to you ♪
2012
01:24:26,470 --> 01:24:31,390
♪ happy birthday dear jacob ♪
2013
01:24:31,970 --> 01:24:35,730
♪ happy birthday to you ♪
2014
01:24:35,880 --> 01:24:38,900
(all cheering)
2015
01:24:39,050 --> 01:24:41,650
(gentle music)
2016
01:24:49,580 --> 01:24:52,710
(gentle somber music)
151786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.