All language subtitles for Love.of.My.Life.2017.BDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:00,002 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:20,068 --> 00:00:21,702 No, I can't. I can't. 3 00:00:21,704 --> 00:00:22,935 Come on, sweetheart. 4 00:00:22,937 --> 00:00:25,805 We're nearly there, it's okay. 5 00:00:55,637 --> 00:00:57,806 I think I need a drink. 6 00:00:59,140 --> 00:01:01,309 I'll make us some coffee. 7 00:01:06,981 --> 00:01:08,481 Don't leave me alone. 8 00:01:08,483 --> 00:01:10,116 Everything is gonna be fine. 9 00:01:10,118 --> 00:01:12,752 Well, that's not what the doctor said. 10 00:01:12,754 --> 00:01:14,654 That is not true. 11 00:01:14,656 --> 00:01:16,889 He said that when they do the surgery on Monday, 12 00:01:16,891 --> 00:01:17,891 if it is benign, 13 00:01:17,893 --> 00:01:19,659 they could possibly just cut the whole thing out. 14 00:01:19,661 --> 00:01:21,831 No, he said the odds weren't good. 15 00:01:22,730 --> 00:01:24,597 Well, why don't they lie? 16 00:01:24,599 --> 00:01:26,768 You know, he used to lie. 17 00:01:27,468 --> 00:01:30,537 Just thought that we should be ready 18 00:01:30,539 --> 00:01:32,738 in case it isn't benign, 19 00:01:32,740 --> 00:01:33,874 because then the 20 00:01:33,876 --> 00:01:36,076 operation could potentially be... 21 00:01:36,078 --> 00:01:37,379 Fatal. 22 00:01:38,046 --> 00:01:40,348 I think we should try and remain positive. 23 00:01:42,885 --> 00:01:44,151 It's all over. 24 00:01:44,153 --> 00:01:45,552 What's the point in being miserable? 25 00:01:45,554 --> 00:01:47,020 We don't know what's gonna happen. 26 00:01:47,022 --> 00:01:49,191 You're going to die. 27 00:01:50,058 --> 00:01:51,861 Listen, darling. 28 00:01:52,760 --> 00:01:55,196 If that does happen then, 29 00:01:56,097 --> 00:01:57,399 I am ready. 30 00:01:59,066 --> 00:02:00,232 You're so young. 31 00:02:00,234 --> 00:02:02,903 I've got everything I could possibly ever have wanted. 32 00:02:02,905 --> 00:02:04,770 I've got a wonderful husband 33 00:02:04,772 --> 00:02:05,806 who loves me, 34 00:02:05,808 --> 00:02:07,773 I've got two great kids, 35 00:02:07,775 --> 00:02:08,574 and I'm an architect, 36 00:02:08,576 --> 00:02:10,510 which is what I always dreamed of. 37 00:02:10,512 --> 00:02:13,113 There's not a single thing in my life that I would change, 38 00:02:13,115 --> 00:02:15,548 and there aren't many people who could say that. 39 00:02:15,550 --> 00:02:17,719 You really wouldn't change anything? 40 00:02:18,854 --> 00:02:21,023 Not even moving to Canada? 41 00:02:25,193 --> 00:02:27,526 Look, if I do really only have five days left, 42 00:02:27,528 --> 00:02:30,197 I want everything to remain normal 43 00:02:30,199 --> 00:02:31,665 so I can enjoy my life 44 00:02:31,667 --> 00:02:33,667 exactly as it is. 45 00:02:33,669 --> 00:02:35,835 Yeah, that makes sense. 46 00:02:35,837 --> 00:02:37,737 Oh yeah, and the doctor said to avoid 47 00:02:37,739 --> 00:02:39,572 any unnecessary stress, 48 00:02:39,574 --> 00:02:41,240 so please don't tell anyone, 49 00:02:41,242 --> 00:02:42,709 and that actually includes Kaitlyn. 50 00:02:42,711 --> 00:02:43,977 Kaitlyn, hi, yeah. 51 00:02:43,979 --> 00:02:45,946 Your mother has a brain tumour, 52 00:02:45,948 --> 00:02:47,249 she's gonna die. 53 00:02:48,683 --> 00:02:49,985 Yeah. 54 00:02:51,552 --> 00:02:52,855 Yeah. 55 00:02:52,987 --> 00:02:55,689 And she doesn't want anyone to know. 56 00:02:55,691 --> 00:02:58,994 So if you could keep it to yourself. 57 00:02:59,760 --> 00:03:00,860 Yeah. 58 00:03:19,514 --> 00:03:20,714 Grace. 59 00:03:20,716 --> 00:03:21,715 What did the doctor say? 60 00:03:21,717 --> 00:03:22,848 He said I'm fine. 61 00:03:22,850 --> 00:03:24,017 But you blacked out, 62 00:03:24,019 --> 00:03:25,084 it had to be something serious. 63 00:03:25,086 --> 00:03:26,720 He said low blood pressure and to drink more water, 64 00:03:26,722 --> 00:03:27,787 but I'm fine. 65 00:03:27,789 --> 00:03:29,589 I'll let everyone know. We've all been so worried. 66 00:03:29,591 --> 00:03:30,923 Absolutely nothing to worry about. 67 00:03:30,925 --> 00:03:32,925 Grace. Are you okay? 68 00:03:32,927 --> 00:03:35,661 Yeah, yeah, yeah. Absolutely fine, thank you. 69 00:03:35,663 --> 00:03:36,965 Hi, Grace. 70 00:03:50,878 --> 00:03:51,877 Hey. 71 00:03:51,879 --> 00:03:52,912 Hi. 72 00:03:52,914 --> 00:03:54,548 Just low blood pressure, huh? 73 00:03:54,550 --> 00:03:55,815 Yeah, yeah. 74 00:03:55,817 --> 00:03:57,049 Hey, you know the Millwood Project? 75 00:03:57,051 --> 00:03:58,618 Yes. 76 00:03:58,620 --> 00:03:59,852 Is there any chance that the gang could get 77 00:03:59,854 --> 00:04:02,555 that model ready a couple of days earlier for my approval? 78 00:04:02,557 --> 00:04:03,791 Yeah, I think so. 79 00:04:03,793 --> 00:04:05,824 But, you know, our deadline's not for another week, right? 80 00:04:05,826 --> 00:04:07,761 Yeah, I know, it's just that I wanted to have time 81 00:04:07,763 --> 00:04:09,262 to check last minute details. 82 00:04:09,264 --> 00:04:13,032 So, do you think they could get it ready by, say, 83 00:04:13,034 --> 00:04:14,336 tomorrow? 84 00:04:15,236 --> 00:04:17,036 Um, yeah, I mean, we could try. 85 00:04:17,038 --> 00:04:18,874 - Thanks. - Okay. 86 00:04:43,197 --> 00:04:44,998 It's after eight. 87 00:04:45,000 --> 00:04:47,666 Yeah, just-just tidying up 88 00:04:47,668 --> 00:04:48,868 a few loose ends. 89 00:04:48,870 --> 00:04:50,439 Goodnight, Ben. 90 00:04:51,139 --> 00:04:52,441 Night. 91 00:04:59,281 --> 00:05:00,947 She went to work? 92 00:05:00,949 --> 00:05:02,949 Yeah, and look at the time. 93 00:05:02,951 --> 00:05:05,118 Who works overtime when you're dying? 94 00:05:05,120 --> 00:05:06,853 Shouldn't she be out 95 00:05:06,855 --> 00:05:08,687 making her last wishes come true? 96 00:05:08,689 --> 00:05:09,856 No, she's-no she's got that, 97 00:05:09,858 --> 00:05:12,091 what's that word that she always says about me because 98 00:05:12,093 --> 00:05:13,860 I passed out at that party and 99 00:05:13,862 --> 00:05:16,829 she said I was drunk and I was just sleeping? 100 00:05:16,831 --> 00:05:18,167 Alcoholism? 101 00:05:19,701 --> 00:05:20,699 Last straw. 102 00:05:20,701 --> 00:05:21,735 That's two words. 103 00:05:21,737 --> 00:05:22,735 Denial. 104 00:05:22,737 --> 00:05:23,836 Denial, yes, yes. 105 00:05:23,838 --> 00:05:26,005 Denial, she's in denial. 106 00:05:26,007 --> 00:05:28,841 But maybe you're overreacting. 107 00:05:28,843 --> 00:05:30,310 You said yourself 108 00:05:30,312 --> 00:05:31,911 if they find out that the brain tumour is benign 109 00:05:31,913 --> 00:05:34,313 when they do the surgery on Monday, 110 00:05:34,315 --> 00:05:35,848 they may be able to cut it out, 111 00:05:35,850 --> 00:05:39,021 do a little radiation if necessary and 112 00:05:40,021 --> 00:05:40,887 she could be fine. 113 00:05:40,889 --> 00:05:43,191 Doctor said he wanted her to be ready. 114 00:05:44,925 --> 00:05:46,227 Fuck. 115 00:05:49,865 --> 00:05:51,664 I don't think I can do this. 116 00:05:51,666 --> 00:05:53,132 I'm feeling dizzy all the time and I- 117 00:05:53,134 --> 00:05:54,267 I can't find a pulse. 118 00:05:54,269 --> 00:05:57,439 Dad, this isn't about us. 119 00:05:57,906 --> 00:06:00,339 You know, it's kind of about us, too, isn't it? 120 00:06:00,341 --> 00:06:02,142 We have to help her. 121 00:06:02,144 --> 00:06:03,409 Help her what? 122 00:06:03,411 --> 00:06:04,777 Help her be ready. 123 00:06:04,779 --> 00:06:06,949 Well, she-she says she is ready. 124 00:06:07,949 --> 00:06:08,947 You're living your life, 125 00:06:08,949 --> 00:06:11,317 and then someone says you could die on Monday. 126 00:06:11,319 --> 00:06:13,286 Who could be ready? Think about it. 127 00:06:13,288 --> 00:06:15,221 No, I'm trying not to think about it. 128 00:06:15,223 --> 00:06:16,288 I'm no good at denial. 129 00:06:16,290 --> 00:06:18,158 That's-that's why I drink! 130 00:06:18,160 --> 00:06:21,330 Well, she's supposed to avoid stress. 131 00:06:25,901 --> 00:06:27,369 We have to be the strong ones. 132 00:06:28,836 --> 00:06:30,138 Yeah. 133 00:06:30,838 --> 00:06:32,273 I can be strong. 134 00:06:35,043 --> 00:06:36,041 - Hey. - Hi, guys. 135 00:06:36,043 --> 00:06:37,345 Hi. 136 00:06:38,413 --> 00:06:39,378 Oh, darling, I'm sorry I'm late, 137 00:06:39,380 --> 00:06:41,313 just finalizing this massive project at work. 138 00:06:41,315 --> 00:06:43,983 Okay, Mom, you sit down, I can-I can take this. 139 00:06:47,788 --> 00:06:48,988 Do you want a pillow? 140 00:06:48,990 --> 00:06:50,322 Stop fussing. 141 00:06:50,324 --> 00:06:52,494 I don't actually think I'm going to die. 142 00:06:54,930 --> 00:06:56,995 Well, I'll-I'll-I'll-I'll get you a pillow for your feet. 143 00:06:56,997 --> 00:06:58,397 - I don't want any. - I'll get two pillows. 144 00:06:58,399 --> 00:06:59,998 - Want any pillows. - Three pillows. 145 00:07:00,000 --> 00:07:02,170 And then if you change your mind... 146 00:07:03,105 --> 00:07:05,003 The doctor said it was a possibility. 147 00:07:05,005 --> 00:07:06,940 He didn't say dig a grave. 148 00:07:06,942 --> 00:07:08,277 Mom, 149 00:07:09,211 --> 00:07:12,411 I have some news that I think will make you really happy. 150 00:07:12,413 --> 00:07:14,947 Your paper on gender and the anti-nuclear movement 151 00:07:14,949 --> 00:07:15,949 is being published? 152 00:07:15,951 --> 00:07:17,483 Way better than that. 153 00:07:17,485 --> 00:07:19,519 The university have offered you that research position? 154 00:07:19,521 --> 00:07:22,021 - Oh my god, Kaitlyn. - Even better. 155 00:07:22,023 --> 00:07:23,325 I'm in love. 156 00:07:24,259 --> 00:07:25,561 You? 157 00:07:26,026 --> 00:07:27,396 Yeah, I know. 158 00:07:28,497 --> 00:07:29,863 But he's wonderful. 159 00:07:29,865 --> 00:07:30,863 He? 160 00:07:30,865 --> 00:07:31,865 What? 161 00:07:31,867 --> 00:07:33,233 Of course, he. 162 00:07:33,235 --> 00:07:34,535 Oh my god. 163 00:07:35,370 --> 00:07:36,301 Did you think I was a lesbian? 164 00:07:36,303 --> 00:07:38,437 No, of course I didn't. 165 00:07:38,439 --> 00:07:40,272 What? You were the one who told me that 166 00:07:40,274 --> 00:07:42,007 high heels are bad for your back, 167 00:07:42,009 --> 00:07:43,442 and you said have standards, 168 00:07:43,444 --> 00:07:45,844 don't just fall for any guy who comes along. 169 00:07:45,846 --> 00:07:47,482 I know, honey. It's just that- 170 00:07:47,915 --> 00:07:50,085 it's just that if you had been a lesbian, 171 00:07:50,418 --> 00:07:52,252 I would've been fine with that. 172 00:07:52,254 --> 00:07:54,154 Lesbians get fewer STDs, 173 00:07:54,156 --> 00:07:56,025 no unwanted pregnancies. 174 00:07:56,791 --> 00:07:59,058 Not that I don't think you would make a wonderful mother 175 00:07:59,060 --> 00:08:00,993 in the distant future. 176 00:08:00,995 --> 00:08:02,296 But, hey. 177 00:08:02,898 --> 00:08:04,998 So, you're in love! 178 00:08:05,000 --> 00:08:07,169 With a man, yay! 179 00:08:07,802 --> 00:08:09,002 What's he like? 180 00:08:09,004 --> 00:08:10,904 Well, he's a writer. 181 00:08:10,906 --> 00:08:11,904 Oh, shit. 182 00:08:11,906 --> 00:08:13,072 Oh, no. No, no, no, no. 183 00:08:13,074 --> 00:08:14,574 He's nothing like- 184 00:08:14,576 --> 00:08:17,078 and I-I know you won't have time to meet him this- 185 00:08:18,012 --> 00:08:19,411 this week, but I'm- 186 00:08:19,413 --> 00:08:21,046 I'm sure you'd love him. 187 00:08:21,048 --> 00:08:22,315 I have time. 188 00:08:22,317 --> 00:08:23,417 Really? 189 00:08:23,951 --> 00:08:26,586 Shouldn't you be flying to Machu Picchu? 190 00:08:26,588 --> 00:08:27,586 Machu Picchu? 191 00:08:27,588 --> 00:08:29,188 Yeah, remember when we- 192 00:08:29,190 --> 00:08:30,057 we made you go to Disneyland? 193 00:08:30,059 --> 00:08:32,224 You kept saying that you'd always dreamt 194 00:08:32,226 --> 00:08:33,292 of going to Machu Picchu 195 00:08:33,294 --> 00:08:34,326 and here you were 196 00:08:34,328 --> 00:08:35,630 in fucking Disneyland. 197 00:08:36,163 --> 00:08:37,162 Well, that was years ago, 198 00:08:37,164 --> 00:08:38,897 and I'm not going anywhere. 199 00:08:38,899 --> 00:08:40,201 Well, 200 00:08:40,902 --> 00:08:41,901 you know what I mean. 201 00:08:41,903 --> 00:08:43,169 I would love to meet him. 202 00:08:43,171 --> 00:08:45,504 I just want you to see what an amazing job 203 00:08:45,506 --> 00:08:46,373 you did as a mother. 204 00:08:46,375 --> 00:08:49,108 Zoe's got that fantastic new career, 205 00:08:49,110 --> 00:08:51,444 and I found my soulmate. 206 00:09:01,056 --> 00:09:03,225 What shall I read? 207 00:09:05,125 --> 00:09:06,526 Middlemarch. 208 00:09:09,865 --> 00:09:11,833 A good 899 pages. 209 00:09:12,600 --> 00:09:14,269 It's too long. 210 00:09:20,475 --> 00:09:22,644 I know what I don't 211 00:09:23,010 --> 00:09:24,412 want to read. 212 00:09:28,115 --> 00:09:30,285 What's the shortest? 213 00:09:39,427 --> 00:09:40,828 Hi, I was ah... 214 00:09:42,129 --> 00:09:44,363 You know, I'd quite like to ah... 215 00:09:44,365 --> 00:09:46,535 I mean, if you would, um. 216 00:09:48,168 --> 00:09:52,340 I know we haven't, uh, been doing it much lately, 217 00:09:53,240 --> 00:09:56,508 uh, which is probably my fault, but um. 218 00:09:56,510 --> 00:09:58,911 You know, my back's a lot better, 219 00:09:58,913 --> 00:10:00,214 and um, 220 00:10:01,015 --> 00:10:03,016 I just don't want you to die 221 00:10:03,018 --> 00:10:04,917 wishing you'd had more sex, 222 00:10:04,919 --> 00:10:07,119 which is apparently quite common. 223 00:10:07,121 --> 00:10:09,122 At the same time, I don't want you to think that 224 00:10:09,124 --> 00:10:11,123 I'm the kind of man who would 225 00:10:11,125 --> 00:10:13,660 force a dying woman to- 226 00:10:17,065 --> 00:10:19,031 And it's not because, uh, 227 00:10:19,033 --> 00:10:21,434 I'm facing the fact that I might have to spend 228 00:10:21,436 --> 00:10:23,302 the rest of my life without sex. 229 00:10:23,304 --> 00:10:24,403 No, no, no, no. 230 00:10:24,405 --> 00:10:26,339 That's-that's, no. 231 00:10:26,341 --> 00:10:28,007 No, this is- 232 00:10:28,009 --> 00:10:29,309 this is really just 233 00:10:29,311 --> 00:10:30,612 not about me. 234 00:10:31,278 --> 00:10:32,380 No, so- 235 00:10:36,150 --> 00:10:38,452 I'm just letting you know that, uh, 236 00:10:39,086 --> 00:10:40,588 anytime you want, 237 00:10:42,090 --> 00:10:43,625 I am available, 238 00:10:45,225 --> 00:10:46,693 not now, I would guess, from your face. 239 00:10:46,695 --> 00:10:48,161 You know, that's fine, you read your book. 240 00:10:48,163 --> 00:10:49,561 That's fine, that's fine. 241 00:10:49,563 --> 00:10:50,865 But, uh, 242 00:10:51,566 --> 00:10:52,867 anytime in the next 243 00:10:53,067 --> 00:10:54,736 24, 48 hours, 244 00:10:56,236 --> 00:10:57,738 I'm here for you. 245 00:10:59,975 --> 00:11:01,610 Also 72 hours. 246 00:11:02,210 --> 00:11:04,109 How many nights home do you have left? 247 00:11:04,111 --> 00:11:05,712 - Four. - Four! 248 00:11:05,714 --> 00:11:07,883 Four, that's loads of time, four. 249 00:11:09,183 --> 00:11:10,953 Yeah, or-or-or cuddles. 250 00:11:11,186 --> 00:11:13,185 Cuddles, too, all the cuddles you want. 251 00:11:13,187 --> 00:11:14,753 And if the cuddles lead to sex, 252 00:11:14,755 --> 00:11:16,257 yay! 253 00:12:08,243 --> 00:12:09,544 You 254 00:12:10,278 --> 00:12:12,581 are the love of my life. 255 00:12:15,316 --> 00:12:16,715 How dare you come here? 256 00:12:16,717 --> 00:12:17,717 Why, I had to come. 257 00:12:17,719 --> 00:12:18,785 You did not have to come. 258 00:12:18,787 --> 00:12:20,386 Our daughter needed me. 259 00:12:20,388 --> 00:12:22,188 She's been sobbing all the way here on the plane. 260 00:12:22,190 --> 00:12:23,656 - Zoe's here? - Of course Zoe's here. 261 00:12:23,658 --> 00:12:25,157 Oh god, Kaitlyn must have called her. 262 00:12:25,159 --> 00:12:26,392 She's gone straight to bed. 263 00:12:26,394 --> 00:12:27,660 She said you'd need your sleep but- 264 00:12:27,662 --> 00:12:29,831 So you crawl into my bed? 265 00:12:30,532 --> 00:12:32,665 You're still a beautiful woman, Gracie. 266 00:12:32,667 --> 00:12:33,733 I am calling a cab. 267 00:12:33,735 --> 00:12:35,133 You need to go to a hotel. 268 00:12:35,135 --> 00:12:36,301 No, I'm not going anywhere. 269 00:12:36,303 --> 00:12:37,436 I'm not leaving. 270 00:12:37,438 --> 00:12:38,438 Never again, never. 271 00:12:38,440 --> 00:12:40,272 Grace, are you speaking? 272 00:12:40,274 --> 00:12:41,910 Uh huh. 273 00:12:44,078 --> 00:12:45,379 Richard. 274 00:12:45,679 --> 00:12:47,848 - Hi. - Yeah, hi, Tom. 275 00:12:49,417 --> 00:12:50,718 Wow. 276 00:12:50,818 --> 00:12:52,987 Uh, I heard voices, but uh- 277 00:12:53,687 --> 00:12:55,357 well, I didn't expect to see you. 278 00:12:56,356 --> 00:12:58,223 Really, Tom? Really? 279 00:12:58,225 --> 00:12:59,358 Yeah, yeah. 280 00:12:59,360 --> 00:13:00,661 Really, yeah. 281 00:13:01,830 --> 00:13:03,161 Congratulations on the new novel. 282 00:13:03,163 --> 00:13:05,164 I haven't had a chance to read it yet, 283 00:13:05,166 --> 00:13:06,833 but they said on the radio you might win 284 00:13:06,835 --> 00:13:08,568 a second Tolstoy Prize. 285 00:13:08,570 --> 00:13:10,736 Why on earth would I want to talk about my book. 286 00:13:10,738 --> 00:13:12,040 Gracie has a brain tumour! 287 00:13:15,743 --> 00:13:17,477 Yeah, I don't really read your books. 288 00:13:17,479 --> 00:13:18,677 I was just being polite. 289 00:13:18,679 --> 00:13:20,746 Well, I don't think now is the time for politeness, Tom. 290 00:13:20,748 --> 00:13:22,714 So I'm just gonna come right out and say this, okay? 291 00:13:22,716 --> 00:13:24,749 I'm gonna win Grace back. 292 00:13:24,751 --> 00:13:26,719 Tom, I think you need to go to bed. 293 00:13:26,721 --> 00:13:29,722 No, you need to avoid unnecessary stress. 294 00:13:29,724 --> 00:13:30,857 Please, please, please, go to bed. 295 00:13:30,859 --> 00:13:31,690 I'll deal with this. 296 00:13:31,692 --> 00:13:32,892 Because I think that needs an answer. 297 00:13:32,894 --> 00:13:35,328 - No, I will answer it for you. - Well, I was going to say- 298 00:13:35,330 --> 00:13:36,595 No, I know what you're gonna say, darling. 299 00:13:36,597 --> 00:13:37,729 We have been married forever. 300 00:13:37,731 --> 00:13:39,132 Not forever. 301 00:13:39,134 --> 00:13:40,532 Yeah, and I'm not that predictable. 302 00:13:40,534 --> 00:13:43,136 I could, theoretically, still surprise you. 303 00:13:45,606 --> 00:13:46,605 No. 304 00:13:46,607 --> 00:13:47,607 No, you couldn't. 305 00:13:47,609 --> 00:13:48,910 Please, go to bed. 306 00:13:49,844 --> 00:13:50,609 - Are you sure? - Yes, I'll see you later. 307 00:13:50,611 --> 00:13:51,912 Bye, sweetheart. 308 00:13:53,413 --> 00:13:55,717 Okay, well, I'm just upstairs. 309 00:13:57,284 --> 00:13:58,283 So, 310 00:13:58,285 --> 00:13:59,518 what was he gonna say to me? 311 00:13:59,520 --> 00:14:00,752 I don't care. 312 00:14:00,754 --> 00:14:02,555 I would say the same thing to you 313 00:14:02,557 --> 00:14:03,656 if Tom were not my husband. 314 00:14:03,658 --> 00:14:05,391 If the only husband I had ever had 315 00:14:05,393 --> 00:14:06,758 was a lying little shit 316 00:14:06,760 --> 00:14:08,661 who cheated on me when I had a newborn baby! 317 00:14:08,663 --> 00:14:10,131 Why are you exaggerating? 318 00:14:10,831 --> 00:14:12,531 She wasn't newborn, she was 319 00:14:12,533 --> 00:14:13,632 six months old. 320 00:14:13,634 --> 00:14:15,233 This is insane. 321 00:14:15,235 --> 00:14:16,768 You know, I might surprise you all and live. 322 00:14:16,770 --> 00:14:18,436 That would be fantastic. 323 00:14:18,438 --> 00:14:20,238 Well, wouldn't you only want me because I'm dying? 324 00:14:20,240 --> 00:14:21,641 If you thought you were stuck with me 325 00:14:21,643 --> 00:14:22,642 for the rest of your life, 326 00:14:22,644 --> 00:14:24,643 you never would have got on that plane in London. 327 00:14:24,645 --> 00:14:26,278 No. 328 00:14:26,280 --> 00:14:27,280 I've changed. 329 00:14:27,282 --> 00:14:28,281 Well, I haven't. 330 00:14:28,283 --> 00:14:30,449 I still hate you and I want you out of my house 331 00:14:30,451 --> 00:14:32,651 by the time I get up in the morning, do you understand? 332 00:14:32,653 --> 00:14:34,954 Unless you want to be the first to die. 333 00:14:40,928 --> 00:14:43,098 I can read Middlemarch. 334 00:14:47,335 --> 00:14:48,800 I'm smart. 335 00:14:48,802 --> 00:14:50,104 I read fast. 336 00:14:50,538 --> 00:14:51,839 Why not? 337 00:14:53,875 --> 00:14:55,941 Did you tell him what I was gonna tell him? 338 00:14:55,943 --> 00:14:57,445 Go to sleep. 339 00:14:57,812 --> 00:14:59,448 I'm gonna start with chapter one. 340 00:15:00,447 --> 00:15:02,315 Did you tell him I love you? 341 00:15:02,317 --> 00:15:03,617 Yeah, yeah. 342 00:15:03,951 --> 00:15:05,587 Skip the prelude. 343 00:15:06,486 --> 00:15:07,788 So is he leaving? 344 00:15:09,591 --> 00:15:10,589 Yes. 345 00:15:10,591 --> 00:15:12,893 Brooke had the kind of beauty- 346 00:15:13,695 --> 00:15:14,759 Yeah, he's leaving. 347 00:15:14,761 --> 00:15:16,764 Of course, he's leaving. 348 00:15:19,333 --> 00:15:20,801 So, what's for breakfast? 349 00:15:22,236 --> 00:15:23,569 "This is very kind of you," said Dorothea, 350 00:15:23,571 --> 00:15:25,304 looking up at Mr. Casaubon with delight. 351 00:15:25,306 --> 00:15:26,504 "It is noble. After all, 352 00:15:26,506 --> 00:15:27,839 people may have some vocation"- 353 00:15:27,841 --> 00:15:29,374 You made him breakfast in bed? 354 00:15:29,376 --> 00:15:31,310 You never made me breakfast in bed. 355 00:15:31,312 --> 00:15:32,377 It's for Zoe. 356 00:15:32,379 --> 00:15:33,378 Oh, yeah. 357 00:15:33,380 --> 00:15:34,682 Yeah, okay. 358 00:15:35,350 --> 00:15:36,650 Carry on. 359 00:15:36,850 --> 00:15:38,152 You're still here? 360 00:15:41,755 --> 00:15:43,925 Thought you would've gone by now. 361 00:15:47,794 --> 00:15:49,096 Oh, Mom. 362 00:15:54,802 --> 00:15:56,368 Everything's gonna be okay. 363 00:15:56,370 --> 00:15:57,902 No, that's not what Kaitlyn said. 364 00:15:57,904 --> 00:15:59,872 I'm sure they can cut the whole thing out. 365 00:15:59,874 --> 00:16:01,607 I need to have a little bit of radiation. 366 00:16:01,609 --> 00:16:03,078 It'll be fine. 367 00:16:03,979 --> 00:16:06,411 I'm just sorry that you had to leave your great new job 368 00:16:06,413 --> 00:16:07,747 in London and come home. 369 00:16:07,749 --> 00:16:09,415 I've got to go to work because 370 00:16:09,417 --> 00:16:11,349 the model has arrived for the new project. 371 00:16:11,351 --> 00:16:12,651 You're going to work? 372 00:16:12,653 --> 00:16:13,919 Yeah. 373 00:16:13,921 --> 00:16:15,387 Which goes to show what a little fuss 374 00:16:15,389 --> 00:16:16,756 about nothing this all is. 375 00:16:16,758 --> 00:16:17,790 Okay. 376 00:16:17,792 --> 00:16:19,093 Go back to sleep. 377 00:16:22,663 --> 00:16:23,929 Oh, Mom. 378 00:16:23,931 --> 00:16:25,064 I brought dad with me. 379 00:16:25,066 --> 00:16:26,668 Is that okay? 380 00:16:27,034 --> 00:16:28,536 Yeah. 381 00:16:29,037 --> 00:16:30,338 The more, the merrier. 382 00:16:33,908 --> 00:16:35,209 Hey. 383 00:16:39,514 --> 00:16:40,780 Right. 384 00:16:40,782 --> 00:16:41,946 I'm off. 385 00:16:41,948 --> 00:16:43,516 You're going to work? 386 00:16:43,518 --> 00:16:44,949 Of course, I am. 387 00:16:44,951 --> 00:16:46,786 I'm not the jerk who makes loads of money writing 388 00:16:46,788 --> 00:16:48,787 pretentious, self-serving lies about 389 00:16:48,789 --> 00:16:50,922 someone I used to be married to. 390 00:16:50,924 --> 00:16:51,924 Speaking of which, 391 00:16:51,926 --> 00:16:53,959 I expect you to be gone by the time I get home. 392 00:16:53,961 --> 00:16:55,328 I have only written about our marriage 393 00:16:55,330 --> 00:16:56,396 in my first novel. 394 00:16:56,398 --> 00:16:58,397 Which won one of the biggest prizes in the world. 395 00:16:58,399 --> 00:17:00,800 It's still in print, a modern classic. 396 00:17:00,802 --> 00:17:02,100 They teach it in schools. 397 00:17:02,102 --> 00:17:03,236 But nobody knew that was based on you. 398 00:17:03,238 --> 00:17:07,073 The fragile but brilliant hero's neurotic first wife 399 00:17:07,075 --> 00:17:08,074 named Kelly? 400 00:17:08,076 --> 00:17:09,574 As in Grace Kelly? 401 00:17:09,576 --> 00:17:11,076 Everybody knew! 402 00:17:11,078 --> 00:17:13,411 I don't have time for this in so many ways. 403 00:17:13,413 --> 00:17:14,412 Richard, please, 404 00:17:14,414 --> 00:17:16,114 let this be our final goodbye. 405 00:17:16,116 --> 00:17:19,620 The man who makes dying feel like an easier option. 406 00:17:28,363 --> 00:17:29,594 You're not really going to work? 407 00:17:29,596 --> 00:17:30,830 I am going to work. 408 00:17:30,832 --> 00:17:32,832 Nah, you've got a secret life. 409 00:17:32,834 --> 00:17:35,136 - A rendezvous with a lover. - I've got a meeting at 10. 410 00:17:35,836 --> 00:17:37,103 Jesus. 411 00:17:37,105 --> 00:17:38,470 Is this really who you've become? 412 00:17:38,472 --> 00:17:39,872 The kind of person that goes to the office 413 00:17:39,874 --> 00:17:41,106 when they're dying? 414 00:17:41,108 --> 00:17:43,142 I don't actually think I am dying. 415 00:17:43,144 --> 00:17:44,744 Yeah, you know what, you may be, 416 00:17:44,746 --> 00:17:46,213 and on Monday. 417 00:17:46,480 --> 00:17:49,448 And, just look at you. 418 00:17:49,450 --> 00:17:50,583 What? I- 419 00:17:50,585 --> 00:17:51,851 I like my suit. 420 00:17:51,853 --> 00:17:54,155 I'm not talking about your suit. 421 00:17:55,623 --> 00:17:56,855 You're not afraid! Why not? 422 00:17:56,857 --> 00:17:58,457 Don't tell me how I feel. 423 00:17:58,459 --> 00:17:59,924 I always know how you feel. 424 00:18:01,028 --> 00:18:03,062 The great genius at work. 425 00:18:03,064 --> 00:18:05,232 How am I feeling now, Richard? 426 00:18:05,665 --> 00:18:06,798 Do the words, 427 00:18:06,800 --> 00:18:09,000 fuck you, come to mind? 428 00:18:09,002 --> 00:18:10,304 And not in a good way. 429 00:18:10,805 --> 00:18:11,603 You know, you're right. 430 00:18:11,605 --> 00:18:13,072 We should've just done it then. 431 00:18:13,074 --> 00:18:14,140 Done what? 432 00:18:14,142 --> 00:18:15,644 This. 433 00:18:18,145 --> 00:18:20,180 What are you doing? 434 00:18:22,016 --> 00:18:23,117 Do you remember 435 00:18:23,651 --> 00:18:25,084 when our marriage was falling apart, 436 00:18:25,086 --> 00:18:26,818 we were walking down some street in Islington, 437 00:18:26,820 --> 00:18:28,989 and you started crying? 438 00:18:29,490 --> 00:18:31,824 And you said that you didn't want to be one of those 439 00:18:31,826 --> 00:18:33,959 little people who gets married and divorced, 440 00:18:33,961 --> 00:18:34,959 and married and divorced, 441 00:18:34,961 --> 00:18:36,094 you wanted to be a big person 442 00:18:36,096 --> 00:18:37,896 with one great love, 443 00:18:37,898 --> 00:18:39,465 and if we were gonna be 444 00:18:39,467 --> 00:18:41,901 petty little people with little lives then 445 00:18:41,903 --> 00:18:43,835 why don't we just lie down in the middle of the road 446 00:18:43,837 --> 00:18:45,904 until some kind bugger ran over us and 447 00:18:45,906 --> 00:18:47,172 put us out of our misery? 448 00:18:47,174 --> 00:18:48,841 Did I ever really think love was that important? 449 00:18:48,843 --> 00:18:50,575 God, I was so young. 450 00:18:50,577 --> 00:18:51,977 Love is that important. 451 00:18:51,979 --> 00:18:53,280 Get up! 452 00:18:53,448 --> 00:18:54,247 Don't do this! 453 00:18:54,249 --> 00:18:55,315 I've only got four days to live, 454 00:18:55,317 --> 00:18:57,952 and I don't have time to save your worthless life. 455 00:18:59,186 --> 00:19:00,688 Everything okay? 456 00:19:01,788 --> 00:19:03,588 Yeah, yeah, it's fine. 457 00:19:03,590 --> 00:19:05,658 Finish your breakfast. 458 00:19:05,660 --> 00:19:07,459 I heard yelling. 459 00:19:07,461 --> 00:19:08,863 Yeah, sure. 460 00:19:09,663 --> 00:19:11,063 I'll see you tonight. 461 00:19:11,065 --> 00:19:12,701 Yeah, okay. 462 00:19:14,201 --> 00:19:15,837 I love you. 463 00:19:16,737 --> 00:19:18,039 Oh, Grace? 464 00:19:19,073 --> 00:19:21,242 Do we have any of those muffins? 465 00:19:22,143 --> 00:19:24,977 Yeah, I-I think we got one left in the fridge. 466 00:19:24,979 --> 00:19:26,748 Okay, thanks. 467 00:19:28,950 --> 00:19:30,385 And you still love me. 468 00:19:33,086 --> 00:19:34,085 So, 469 00:19:34,087 --> 00:19:35,889 how long in the microwave? 470 00:19:36,824 --> 00:19:38,090 Uh, 471 00:19:38,092 --> 00:19:39,691 just about 30 seconds. 472 00:19:39,693 --> 00:19:41,995 Yeah, yeah, thank you. 473 00:19:45,266 --> 00:19:46,599 Get run over, 474 00:19:46,601 --> 00:19:47,699 I'm going to work. 475 00:19:47,701 --> 00:19:48,968 How can you go to work? 476 00:19:48,970 --> 00:19:50,236 'Cause it's a big project for me. 477 00:19:50,238 --> 00:19:51,569 I spent ages on this. 478 00:19:51,571 --> 00:19:52,571 And now I've missed my bus. 479 00:19:52,573 --> 00:19:55,740 I'm gonna be late for my meeting, you bastard! 480 00:19:55,742 --> 00:19:57,109 I know why you're not afraid. 481 00:19:57,111 --> 00:19:59,245 You're not afraid because you're already dead. 482 00:19:59,247 --> 00:20:01,713 Well, I'm here to bring you back to life! 483 00:20:01,715 --> 00:20:05,018 Well, wouldn't that be cruel under the circumstances? 484 00:20:14,595 --> 00:20:15,896 Okay. 485 00:20:16,130 --> 00:20:17,432 Let's do it. 486 00:20:19,599 --> 00:20:20,901 Tada! 487 00:20:21,736 --> 00:20:22,801 Wow. 488 00:20:22,803 --> 00:20:24,105 There's the pond. 489 00:20:24,872 --> 00:20:26,508 And the playground. 490 00:20:26,907 --> 00:20:30,377 No units smaller than 243 square feet. 491 00:20:31,811 --> 00:20:34,880 This is the biggest project I've ever been lead architect on, 492 00:20:34,882 --> 00:20:36,882 and so much work has gone into it and 493 00:20:36,884 --> 00:20:39,354 we really gave it our all. 494 00:20:40,153 --> 00:20:42,322 Just look at it. 495 00:20:42,690 --> 00:20:45,824 The little cars and 496 00:20:45,826 --> 00:20:47,828 the little people. 497 00:20:50,163 --> 00:20:52,332 Months of work. 498 00:20:55,670 --> 00:20:57,071 And it's... 499 00:20:58,306 --> 00:21:00,141 it-it... 500 00:21:02,309 --> 00:21:03,909 It's shit. 501 00:21:19,660 --> 00:21:20,793 Hey. 502 00:21:20,795 --> 00:21:21,794 You okay? 503 00:21:21,796 --> 00:21:22,795 Yeah. 504 00:21:22,797 --> 00:21:23,828 Yeah, no, I'm fine. 505 00:21:23,830 --> 00:21:25,663 'Cause you-you seem kind of, 506 00:21:25,665 --> 00:21:26,664 um, you know, different. 507 00:21:26,666 --> 00:21:28,734 No, no, no, same old Grace. 508 00:21:28,736 --> 00:21:30,001 You know, if anything's happening, 509 00:21:30,003 --> 00:21:31,336 you can tell me, right? 510 00:21:31,338 --> 00:21:32,973 'Cause I'm your friend. 511 00:21:33,807 --> 00:21:35,108 Well... 512 00:21:35,375 --> 00:21:36,877 I knew it. 513 00:21:37,678 --> 00:21:38,980 Okay. 514 00:21:40,681 --> 00:21:41,980 Tell me everything. 515 00:21:41,982 --> 00:21:45,285 I am a little bit distracted, because I, uh... 516 00:21:47,288 --> 00:21:49,290 I've got... 517 00:21:51,959 --> 00:21:53,261 I've got-I've got- 518 00:21:56,230 --> 00:21:57,729 I've got a house guest. 519 00:21:57,731 --> 00:21:59,032 Oh. 520 00:22:00,734 --> 00:22:01,866 Oh, you know what? 521 00:22:01,868 --> 00:22:03,701 That explains everything. 522 00:22:03,703 --> 00:22:05,903 'Cause I had my in-laws visiting last month, 523 00:22:05,905 --> 00:22:07,706 and I could not wait for that to end. 524 00:22:07,708 --> 00:22:10,042 Okay, is that on Tom's side of the family? 525 00:22:10,044 --> 00:22:11,242 Uh, more mine. 526 00:22:11,244 --> 00:22:13,277 Right, but I thought your parents were gone 527 00:22:13,279 --> 00:22:14,712 and then you're an only child. 528 00:22:14,714 --> 00:22:17,517 Yeah, actually, it's my first husband. 529 00:22:18,249 --> 00:22:19,051 Oh, Richard Feekery. 530 00:22:19,053 --> 00:22:21,754 So, Richard Feekery is in your house right now. 531 00:22:21,756 --> 00:22:23,855 I love his books. 532 00:22:23,857 --> 00:22:25,891 Stolen Dreams is magnificent, 'cause, 533 00:22:25,893 --> 00:22:28,293 like, he just understands women 534 00:22:28,295 --> 00:22:30,395 and those sex scenes, come on. 535 00:22:30,397 --> 00:22:32,197 You must have bonked your brains out 536 00:22:32,199 --> 00:22:33,998 when you were married to him. 537 00:22:34,000 --> 00:22:35,734 Okay, if I were you, 538 00:22:35,736 --> 00:22:37,268 I would sneak into his bed in the middle of the night 539 00:22:37,270 --> 00:22:39,171 and have my way with him. 540 00:22:39,173 --> 00:22:41,273 'Cause you only live once, right? 541 00:22:41,275 --> 00:22:42,874 Yeah. 542 00:22:42,876 --> 00:22:43,875 'Cause I'm thinking about it, 543 00:22:43,877 --> 00:22:45,143 I can't help it. 544 00:22:45,145 --> 00:22:46,144 Phew! 545 00:22:46,146 --> 00:22:47,145 Is it hot in here? 546 00:22:47,147 --> 00:22:48,949 It's hot, let's open a window. 547 00:22:49,950 --> 00:22:52,119 Thank you for letting me know. 548 00:22:59,426 --> 00:23:01,927 Yeah, her Tolstoy Prize winning ex 549 00:23:01,929 --> 00:23:04,098 is visiting from London. 550 00:23:05,098 --> 00:23:07,267 Some girls don't know how lucky they are. 551 00:23:12,940 --> 00:23:14,472 So, last night I told her that 552 00:23:14,474 --> 00:23:16,677 my life is going great. 553 00:23:18,112 --> 00:23:19,344 Is it? 554 00:23:19,346 --> 00:23:20,813 Yes. 555 00:23:20,815 --> 00:23:22,780 And you should do the same because 556 00:23:22,782 --> 00:23:25,085 she can't die in peace if she's worried that we're losers. 557 00:23:27,855 --> 00:23:28,720 So you agree? 558 00:23:28,722 --> 00:23:29,755 That we're not losers? I don't know. 559 00:23:29,757 --> 00:23:31,789 I think that it's a little bit early to tell. 560 00:23:31,791 --> 00:23:33,459 We still have a lot of life to live, look at- 561 00:23:33,461 --> 00:23:36,260 Do you agree that we should help her die in peace? 562 00:23:36,262 --> 00:23:37,729 Of course I do. 563 00:23:37,731 --> 00:23:39,064 Then why did you tell your father? 564 00:23:39,066 --> 00:23:40,798 They were married. 565 00:23:40,800 --> 00:23:42,867 When they were very young. 566 00:23:42,869 --> 00:23:44,737 And then they were divorced. 567 00:23:44,739 --> 00:23:46,040 He's like 568 00:23:47,007 --> 00:23:48,474 the first guy you ever kissed at some stupid birthday party 569 00:23:48,476 --> 00:23:49,807 in somebody's basement. 570 00:23:49,809 --> 00:23:51,445 Like, who even remembers him? 571 00:23:51,878 --> 00:23:54,047 Kenny Slitzer. 572 00:23:54,981 --> 00:23:56,081 He was wonderful. 573 00:23:56,083 --> 00:23:57,949 She's supposed to avoid stress. 574 00:23:57,951 --> 00:23:59,351 He said that he wants to be there 575 00:23:59,353 --> 00:24:01,021 at her bedside when it happens. 576 00:24:01,955 --> 00:24:04,021 That is the definition of inappropriate. 577 00:24:04,023 --> 00:24:06,326 He said that she's the love of his life. 578 00:24:07,027 --> 00:24:08,760 My dad is the love of her life, 579 00:24:08,762 --> 00:24:12,733 or she wouldn't have left your dad for my dad, right? 580 00:24:13,968 --> 00:24:15,299 I guess. 581 00:24:15,301 --> 00:24:16,468 And if someone is the love of your life, 582 00:24:16,470 --> 00:24:18,871 then by definition you are the love of their life too. 583 00:24:18,873 --> 00:24:20,372 I don't know. 584 00:24:20,374 --> 00:24:22,542 Our soulmates can't have different soulmates. 585 00:24:23,544 --> 00:24:25,046 Yeah. 586 00:24:25,246 --> 00:24:26,547 Yeah. 587 00:24:27,280 --> 00:24:28,482 Yeah, you're right because then life would just 588 00:24:28,982 --> 00:24:30,283 be too sad. 589 00:24:31,251 --> 00:24:32,552 Girls. 590 00:24:32,886 --> 00:24:34,385 - Hi, Tom. - Yeah, Dad? 591 00:24:34,387 --> 00:24:35,453 I've thought of something that'll make 592 00:24:35,455 --> 00:24:36,757 your mom really happy. 593 00:24:37,258 --> 00:24:38,559 I knew you would. 594 00:24:38,992 --> 00:24:40,293 Pizza! 595 00:24:42,930 --> 00:24:43,929 Oh, shit. 596 00:24:47,401 --> 00:24:50,001 "We are not afraid of telling over and over again 597 00:24:50,003 --> 00:24:52,036 how a man comes to love a woman 598 00:24:52,038 --> 00:24:54,075 and be wedded to her". 599 00:24:55,409 --> 00:24:56,711 You're still here? 600 00:24:57,877 --> 00:24:59,246 Of course I'm still here. 601 00:25:00,013 --> 00:25:01,913 And suspiciously alone. 602 00:25:01,915 --> 00:25:03,181 Please don't tell me you murdered my husband 603 00:25:03,183 --> 00:25:05,417 just to have a subject for your next potboiler. 604 00:25:05,419 --> 00:25:07,419 Nah, they've gone to get pizza. 605 00:25:07,421 --> 00:25:08,754 But, 606 00:25:08,756 --> 00:25:10,389 I think it's supposed to be like a big surprise. 607 00:25:10,391 --> 00:25:11,692 I love pizza. 608 00:25:14,060 --> 00:25:15,193 Richard, let me say this gently. 609 00:25:15,195 --> 00:25:17,364 Get the fuck out of my house. 610 00:25:19,032 --> 00:25:20,333 I've missed you so much. 611 00:25:21,035 --> 00:25:22,301 I never should have left you. 612 00:25:22,303 --> 00:25:24,102 You didn't leave me. 613 00:25:24,104 --> 00:25:25,405 I left you. 614 00:25:26,173 --> 00:25:27,305 Or at least I threw your clothes out of the window 615 00:25:27,307 --> 00:25:28,507 and changed the locks. 616 00:25:28,509 --> 00:25:30,042 We could have worked things out. 617 00:25:30,044 --> 00:25:31,109 I don't think so. 618 00:25:31,111 --> 00:25:33,045 Things weren't quite the same 619 00:25:33,047 --> 00:25:34,446 after a drunk woman rang me to tell me 620 00:25:34,448 --> 00:25:35,546 she was fucking my husband, 621 00:25:35,548 --> 00:25:37,982 it just somehow took the sparkle out of our marriage. 622 00:25:37,984 --> 00:25:39,786 I don't know why, it just did. 623 00:25:41,121 --> 00:25:42,487 I was an asshole. 624 00:25:42,489 --> 00:25:44,492 Finally we agree on something. 625 00:25:45,058 --> 00:25:47,926 But you should have waited for me to stop being an asshole 626 00:25:47,928 --> 00:25:50,094 instead of getting yourself knocked up by Tom. 627 00:25:50,096 --> 00:25:51,930 Tom saved my life. 628 00:25:51,932 --> 00:25:52,965 If you hadn't got pregnant, 629 00:25:52,967 --> 00:25:54,434 you never would have divorced me. 630 00:25:55,336 --> 00:25:57,369 Why do women always get pregnant at such inopportune times, 631 00:25:57,371 --> 00:25:59,337 it should only happen when the stars are aligned 632 00:25:59,339 --> 00:26:00,939 and true love is present, 633 00:26:00,941 --> 00:26:02,074 not 634 00:26:02,076 --> 00:26:03,074 when the condom breaks. 635 00:26:03,076 --> 00:26:04,511 Kaitlyn was not an accident. 636 00:26:05,412 --> 00:26:07,144 Okay, well, yes, she was. 637 00:26:07,146 --> 00:26:09,347 She was the best accident that ever happened to me. 638 00:26:09,349 --> 00:26:10,649 You never regret children, 639 00:26:10,651 --> 00:26:11,949 you only regret the men 640 00:26:11,951 --> 00:26:13,084 that fathered them. 641 00:26:13,086 --> 00:26:14,554 You only slept with him for revenge. 642 00:26:14,954 --> 00:26:17,256 Loneliness, lust, revenge, 643 00:26:17,258 --> 00:26:18,559 rank them. 644 00:26:19,626 --> 00:26:21,128 Anyway. 645 00:26:21,362 --> 00:26:22,960 It was so long ago and, 646 00:26:22,962 --> 00:26:25,396 and now I'm happily married and dying. 647 00:26:25,398 --> 00:26:27,365 Not the best time to start dating your ex. 648 00:26:27,367 --> 00:26:28,901 And then you moved here 649 00:26:28,903 --> 00:26:30,102 because you still loved me 650 00:26:30,104 --> 00:26:31,436 and you didn't want to be tempted. 651 00:26:31,438 --> 00:26:33,104 I did not move to Toronto because of you. 652 00:26:33,106 --> 00:26:34,105 Oh yes, you did. 653 00:26:34,107 --> 00:26:35,106 I did not. 654 00:26:35,108 --> 00:26:36,409 But now I'm here 655 00:26:37,144 --> 00:26:38,445 and 656 00:26:39,546 --> 00:26:41,415 I love you, too. 657 00:26:42,415 --> 00:26:44,417 You don't know what love is. 658 00:26:44,984 --> 00:26:47,451 It requires to occasionally think about someone else. 659 00:26:47,453 --> 00:26:48,286 You only think about 660 00:26:48,288 --> 00:26:50,625 the ever fascinating Richard Feekery. 661 00:26:52,058 --> 00:26:53,057 Tom is a real person. 662 00:26:53,059 --> 00:26:54,692 Tom knows what love is. 663 00:26:54,694 --> 00:26:56,363 I know what love is. 664 00:26:57,064 --> 00:26:58,432 Pizza time! 665 00:27:07,674 --> 00:27:09,141 You know, this wine you bought, Richard, 666 00:27:09,143 --> 00:27:11,311 it goes really well with pizza. 667 00:27:13,146 --> 00:27:16,347 It's a Chablis Grand Crus, 1987. 668 00:27:16,349 --> 00:27:17,851 Yeah? Is it? Well, 669 00:27:18,551 --> 00:27:19,853 I think I'll just 670 00:27:20,019 --> 00:27:21,321 have a little drop more. 671 00:27:29,063 --> 00:27:30,062 Oh, come on, everyone, 672 00:27:30,064 --> 00:27:31,430 stop looking so depressed. 673 00:27:31,432 --> 00:27:32,698 There's no reason to give up hope. 674 00:27:32,700 --> 00:27:34,432 I believe in miracles. 675 00:27:34,434 --> 00:27:36,301 And-and doctors can be wrong. 676 00:27:36,303 --> 00:27:38,103 Do you know 40% of hospital stays 677 00:27:38,105 --> 00:27:40,372 have at least one incident of medical malpractice? 678 00:27:40,374 --> 00:27:41,675 That's true. 679 00:27:41,741 --> 00:27:43,074 That's very reassuring. 680 00:27:43,076 --> 00:27:44,176 Thank you. 681 00:27:44,178 --> 00:27:46,344 Yeah, it's not what the doctor said. 682 00:27:46,346 --> 00:27:48,380 It's-I just have a bad feeling about this. 683 00:27:48,382 --> 00:27:49,684 And you know, 684 00:27:50,317 --> 00:27:51,618 I'm a little psychic. 685 00:27:53,053 --> 00:27:55,319 Remember, I had that dream about the dog, 686 00:27:55,321 --> 00:27:56,587 and then the following week, 687 00:27:56,589 --> 00:27:58,590 the next door neighbour's dog 688 00:27:58,592 --> 00:28:00,191 was run over by a police car. 689 00:28:00,193 --> 00:28:02,193 And then last summer, I kept saying, 690 00:28:02,195 --> 00:28:03,260 something bad is gonna happen, 691 00:28:03,262 --> 00:28:04,328 something bad's gonna happen, 692 00:28:04,330 --> 00:28:07,567 and-and then they had that earthquake in Argentina. 693 00:28:08,634 --> 00:28:10,067 Darling, it's so nice to see you. 694 00:28:10,069 --> 00:28:12,103 I want a blow-by-blow account of your new job. 695 00:28:12,105 --> 00:28:13,138 Zoe has her new career, 696 00:28:13,140 --> 00:28:15,073 and I found the perfect guy. 697 00:28:15,075 --> 00:28:16,208 You did a great job, Mama. 698 00:28:16,210 --> 00:28:17,241 We're winners! 699 00:28:17,243 --> 00:28:18,477 Yay! 700 00:28:18,479 --> 00:28:19,745 You're in love? 701 00:28:19,747 --> 00:28:21,113 Yes. 702 00:28:21,115 --> 00:28:22,113 Let me give you some advice. 703 00:28:22,115 --> 00:28:23,114 I don't like advice. 704 00:28:23,116 --> 00:28:24,115 This is good advice. 705 00:28:24,117 --> 00:28:25,249 Especially from you. 706 00:28:25,251 --> 00:28:26,751 You're just my sister's father, 707 00:28:26,753 --> 00:28:28,219 which is bad enough. 708 00:28:28,221 --> 00:28:29,488 I just want to be normal. 709 00:28:29,490 --> 00:28:31,523 You got to grow up with your mom and your dad. 710 00:28:31,525 --> 00:28:33,525 I was always being schlepped back and forth 711 00:28:33,527 --> 00:28:34,759 to England on a plane. 712 00:28:34,761 --> 00:28:35,760 You think it's been fun 713 00:28:35,762 --> 00:28:37,528 seeing the disappointment on people's faces 714 00:28:37,530 --> 00:28:39,230 when I say, no, I'm not 715 00:28:39,232 --> 00:28:41,365 the famous Richard Feekery's daughter? 716 00:28:41,367 --> 00:28:43,101 People pay a lot of money for my opinions. 717 00:28:43,103 --> 00:28:44,669 I don't believe in a market economy. 718 00:28:44,671 --> 00:28:45,670 Neither do I, but 719 00:28:45,672 --> 00:28:48,239 it'd be stupid not to cash the cheques, right? 720 00:28:48,241 --> 00:28:49,673 And this advice might change your life. 721 00:28:49,675 --> 00:28:51,142 I get wiser every year. 722 00:28:51,144 --> 00:28:52,544 I don't want my life changed. 723 00:28:52,546 --> 00:28:53,577 Richard, 724 00:28:53,579 --> 00:28:54,578 leave Kaitlyn alone, 725 00:28:54,580 --> 00:28:55,680 she doesn't like advice. 726 00:28:55,682 --> 00:28:57,518 And anyway, you're not wise, 727 00:28:58,249 --> 00:28:59,250 you've just got a nice prose style. 728 00:28:59,252 --> 00:29:01,053 If this man you love 729 00:29:01,055 --> 00:29:02,286 does something to hurt you, 730 00:29:02,288 --> 00:29:03,287 give him another chance. 731 00:29:03,289 --> 00:29:04,322 Oh god! 732 00:29:04,324 --> 00:29:05,626 Don't 733 00:29:06,059 --> 00:29:07,726 change the locks and 734 00:29:07,728 --> 00:29:09,260 throw his clothes out of the window. 735 00:29:09,262 --> 00:29:10,728 We're not living together. 736 00:29:10,730 --> 00:29:12,530 What are you even talking about? 737 00:29:12,532 --> 00:29:14,132 I am talking 738 00:29:14,134 --> 00:29:16,401 about your mother shutting me out of her life 739 00:29:16,403 --> 00:29:18,135 instead of giving me another chance 740 00:29:18,137 --> 00:29:20,072 and therefore ruining all our lives. 741 00:29:20,074 --> 00:29:21,539 Well, if my mom had thought that way, 742 00:29:21,541 --> 00:29:23,341 I wouldn't exist. 743 00:29:23,343 --> 00:29:24,845 I'd be an only child. 744 00:29:25,546 --> 00:29:26,678 I wouldn't. 745 00:29:26,680 --> 00:29:29,346 Well, then I'd be alive, but 746 00:29:29,348 --> 00:29:31,283 I'd be eating pizza somewhere else. 747 00:29:39,358 --> 00:29:40,593 It's not important. 748 00:29:41,728 --> 00:29:43,897 Nothing is important but my Gracie. 749 00:29:44,730 --> 00:29:45,630 Where were we? 750 00:29:45,632 --> 00:29:47,298 Please don't go back to where we were, 751 00:29:47,300 --> 00:29:48,334 please, please. 752 00:29:48,336 --> 00:29:50,168 Maybe some things aren't meant to be discussed 753 00:29:50,170 --> 00:29:51,436 while eating pizza. 754 00:29:51,438 --> 00:29:53,607 She doesn't like being called Gracie. 755 00:29:54,708 --> 00:29:56,307 She prefers Grace. 756 00:29:56,309 --> 00:29:57,776 She doesn't like being called Gracie 757 00:29:57,778 --> 00:29:59,878 by other people because Gracie 758 00:29:59,880 --> 00:30:01,379 was my pet name for her. 759 00:30:01,381 --> 00:30:04,181 She has wonderful memories of being called Gracie. 760 00:30:04,183 --> 00:30:05,217 Intimate memories, 761 00:30:05,219 --> 00:30:06,285 passionate memories. 762 00:30:06,287 --> 00:30:09,453 Memories that she doesn't want tarnished by newer 763 00:30:09,455 --> 00:30:12,657 less significant husbands calling her Gracie. 764 00:30:12,659 --> 00:30:13,961 Horrible memories. 765 00:30:14,327 --> 00:30:16,327 Like this one right now. 766 00:30:20,134 --> 00:30:21,434 Sorry. 767 00:30:23,237 --> 00:30:24,538 Hi. 768 00:30:25,638 --> 00:30:27,238 Uh, no, no, I'm in Canada. 769 00:30:27,240 --> 00:30:29,407 I flew home last night because- 770 00:30:29,409 --> 00:30:30,711 um- 771 00:30:31,244 --> 00:30:32,545 What? 772 00:30:33,346 --> 00:30:34,880 Yes, I know where my dad is. 773 00:30:34,882 --> 00:30:35,881 He's sitting right next to me. 774 00:30:35,883 --> 00:30:37,615 Oh, fuck. 775 00:30:37,617 --> 00:30:39,250 She can hear you. 776 00:30:39,252 --> 00:30:41,388 I can hear you, yes. 777 00:30:43,656 --> 00:30:45,059 Yeah, uh huh. 778 00:30:47,528 --> 00:30:49,260 I know, I know. 779 00:30:49,262 --> 00:30:50,598 What-what can I say? 780 00:30:54,268 --> 00:30:55,603 Uh huh. 781 00:30:56,403 --> 00:30:58,405 Yeah, well. 782 00:31:00,907 --> 00:31:02,407 Do you want to know why? 783 00:31:02,409 --> 00:31:03,440 Do you want to know why? 784 00:31:03,442 --> 00:31:05,709 Because she is the love of my life. 785 00:31:05,711 --> 00:31:07,013 That's why. 786 00:31:09,449 --> 00:31:10,915 "She was humiliated to find herself 787 00:31:10,917 --> 00:31:13,086 a mere victim of feeling, 788 00:31:14,387 --> 00:31:17,690 as if she knew nothing except through that medium". 789 00:31:57,897 --> 00:31:59,463 Just cleaning out the fridge. 790 00:31:59,465 --> 00:32:00,566 Mhm. 791 00:32:00,767 --> 00:32:02,234 Hey, I'm not the stupid husband, Gracie. 792 00:32:02,236 --> 00:32:03,537 I'm the smart one. 793 00:32:03,903 --> 00:32:05,205 God. 794 00:32:05,439 --> 00:32:06,571 And you were always telling me 795 00:32:06,573 --> 00:32:07,972 I wasn't good enough. 796 00:32:07,974 --> 00:32:09,040 Why didn't you 797 00:32:09,042 --> 00:32:11,343 give me a call when you lowered your expectations? 798 00:32:11,345 --> 00:32:13,344 Don't say things like that about Tom. 799 00:32:13,346 --> 00:32:14,778 Where were you all those nights he was looking 800 00:32:14,780 --> 00:32:17,349 after the girls while I was finishing my degree? 801 00:32:17,351 --> 00:32:19,351 Oh, yeah, I was just obsessing about my writing. 802 00:32:19,353 --> 00:32:20,820 You mean, fucking. 803 00:32:21,320 --> 00:32:22,622 Stop. 804 00:32:23,490 --> 00:32:24,588 I'm just 805 00:32:24,590 --> 00:32:26,391 too tired for another middle of the night argument. 806 00:32:26,393 --> 00:32:27,859 Look, if I really am dying, 807 00:32:27,861 --> 00:32:29,697 can't you let me die in peace? 808 00:32:30,364 --> 00:32:31,699 Truce. 809 00:32:36,470 --> 00:32:38,638 Just tell me you don't still hate me. 810 00:32:40,374 --> 00:32:41,873 Too exhausted to hate anyone. 811 00:32:41,875 --> 00:32:42,873 If you're so tired, 812 00:32:42,875 --> 00:32:44,712 why don't you go to sleep? 813 00:32:46,046 --> 00:32:48,549 Because you're afraid you're not gonna wake up? 814 00:32:56,824 --> 00:32:58,826 You got something on your face. 815 00:32:59,826 --> 00:33:01,293 No, no, there. 816 00:33:01,295 --> 00:33:02,294 Oh, jeez, I'll get it. 817 00:33:02,296 --> 00:33:03,597 Here. 818 00:33:03,696 --> 00:33:04,962 I haven't got anything on my face. 819 00:33:04,964 --> 00:33:07,798 It's just your excuse to get near me. 820 00:33:07,800 --> 00:33:10,434 You can't blame me for trying. 821 00:33:10,436 --> 00:33:11,769 I mean, it's not over 'til it's over. 822 00:33:11,771 --> 00:33:13,404 Yeah, it's not a football match, 823 00:33:13,406 --> 00:33:14,874 it's my life. 824 00:33:15,075 --> 00:33:16,577 And mine. 825 00:33:28,855 --> 00:33:31,024 I'm so glad that you kissed me. 826 00:33:31,924 --> 00:33:33,226 Because I feel 827 00:33:34,560 --> 00:33:35,862 absolutely nothing. 828 00:33:37,396 --> 00:33:38,698 No regrets, 829 00:33:38,932 --> 00:33:40,398 no what ifs. 830 00:33:40,400 --> 00:33:42,569 We were right to split up. You can go home now. 831 00:33:46,472 --> 00:33:47,974 You don't feel nothing. 832 00:33:48,407 --> 00:33:51,578 You look really disappointed. 833 00:33:52,546 --> 00:33:53,611 What did you expect, 834 00:33:53,613 --> 00:33:54,946 for it to play like a sex scene 835 00:33:54,948 --> 00:33:56,480 in one of your novels? 836 00:33:56,482 --> 00:33:58,549 The sensitive but manly hero kisses her, 837 00:33:58,551 --> 00:34:00,951 she can't resist, who could, 838 00:34:00,953 --> 00:34:02,821 at the touch of those magic fingers. 839 00:34:02,823 --> 00:34:04,823 She's writhing in ecstasy. 840 00:34:04,825 --> 00:34:06,091 "Take me, baby! 841 00:34:06,093 --> 00:34:07,825 Right here on the kitchen floor." 842 00:34:07,827 --> 00:34:09,026 Yeah, alright, Gracie, 843 00:34:09,028 --> 00:34:10,494 you know I hate this, don't do that. 844 00:34:10,496 --> 00:34:11,963 Just one last fuck from the literary genius 845 00:34:11,965 --> 00:34:13,998 so I can die a truly satisfied woman. 846 00:34:14,000 --> 00:34:15,566 Would you stop it, alright? 847 00:34:15,568 --> 00:34:17,434 Unzip those pants, baby, 848 00:34:17,436 --> 00:34:18,903 and show me something really worth dying- 849 00:34:18,905 --> 00:34:21,075 Right, that's it. I'm just going to bed. 850 00:34:24,610 --> 00:34:25,912 Jam yesterday, 851 00:34:26,579 --> 00:34:27,878 jam tomorrow, 852 00:34:27,880 --> 00:34:29,713 and finally, 853 00:34:29,715 --> 00:34:31,017 jam today. 854 00:34:32,485 --> 00:34:34,655 And you're the smart wife. 855 00:34:41,161 --> 00:34:43,330 You just outmaneuvered me, didn't you? 856 00:34:44,063 --> 00:34:45,863 Do you think you could clear all this up? 857 00:34:45,865 --> 00:34:47,898 I-I would but, 858 00:34:47,900 --> 00:34:49,534 hey, I'm dying. 859 00:34:49,536 --> 00:34:51,802 Don't throw away our last chance, Gracie. 860 00:34:51,804 --> 00:34:54,107 Your last chance came and went years ago, honey. 861 00:34:58,778 --> 00:35:00,647 So, Mom's happy you're in love. 862 00:35:01,081 --> 00:35:02,646 Thrilled. 863 00:35:02,648 --> 00:35:04,651 She's meeting him tomorrow. 864 00:35:05,152 --> 00:35:06,617 Maybe I could meet someone too. 865 00:35:06,619 --> 00:35:08,519 You don't have much time. 866 00:35:08,521 --> 00:35:09,856 Please. 867 00:35:10,190 --> 00:35:11,188 Boys love me. 868 00:35:11,190 --> 00:35:12,791 It can't just be a hookup. 869 00:35:12,793 --> 00:35:14,025 But what if I think it's forever 870 00:35:14,027 --> 00:35:14,825 and then we break up after- 871 00:35:14,827 --> 00:35:16,863 It's not like she's gonna know. 872 00:35:17,563 --> 00:35:18,896 I better get to work. 873 00:35:18,898 --> 00:35:20,063 It's almost noon, Dad. 874 00:35:20,065 --> 00:35:21,166 Yeah, it's just 875 00:35:21,168 --> 00:35:22,934 I don't feel like working. 876 00:35:22,936 --> 00:35:25,105 I don't know how your mom is managing it. 877 00:35:27,039 --> 00:35:28,840 I thought you were all going out. 878 00:35:28,842 --> 00:35:30,842 She should be flying to Machu Picchu. 879 00:35:30,844 --> 00:35:33,043 I'll never forgive myself for making her go to 880 00:35:33,045 --> 00:35:34,045 Disneyland instead. 881 00:35:34,047 --> 00:35:35,045 You were eight. 882 00:35:35,047 --> 00:35:36,046 It's not your fault. 883 00:35:36,048 --> 00:35:37,816 Tom should have known better. 884 00:35:37,818 --> 00:35:39,083 I would have taken her to Machu Picchu. 885 00:35:39,085 --> 00:35:40,083 Ah, come on. 886 00:35:40,085 --> 00:35:41,719 Everybody loves Disneyland. 887 00:35:41,721 --> 00:35:43,121 Peanut? 888 00:35:43,123 --> 00:35:45,993 You remember me videoing you dancing with Goofy? 889 00:35:46,059 --> 00:35:48,228 Da-dada-da da. 890 00:35:49,795 --> 00:35:50,829 Yeah. 891 00:35:50,831 --> 00:35:52,863 Yeah, we had a great time. 892 00:35:52,865 --> 00:35:53,865 Well, 893 00:35:53,867 --> 00:35:55,369 apart from the food poisoning. 894 00:36:00,072 --> 00:36:01,072 Hi. 895 00:36:01,074 --> 00:36:03,208 Do any of you have a ladder? 896 00:36:03,210 --> 00:36:04,208 Uhhh, yeah. 897 00:36:04,210 --> 00:36:05,713 Yeah, I think so. 898 00:36:12,751 --> 00:36:14,254 You asked for this? 899 00:36:14,987 --> 00:36:16,119 Oh, thank you, yeah. 900 00:36:16,121 --> 00:36:17,790 Just leave it there. 901 00:36:19,826 --> 00:36:21,892 Are you sure you're okay, Grace? 902 00:36:21,894 --> 00:36:23,796 Yeah, I'm fine. 903 00:36:24,697 --> 00:36:26,200 Machu Picchu. 904 00:36:26,833 --> 00:36:28,167 I went there. 905 00:36:29,268 --> 00:36:30,771 Did you? 906 00:36:31,371 --> 00:36:33,006 I just went to Disneyland. 907 00:36:34,641 --> 00:36:36,276 Architecture 101. 908 00:36:37,610 --> 00:36:40,110 Well, maybe you're right. 909 00:36:40,112 --> 00:36:41,579 We're in a bit of a rut. 910 00:36:41,581 --> 00:36:43,780 We could use some inspiration. 911 00:36:43,782 --> 00:36:45,084 Or 912 00:36:45,885 --> 00:36:48,920 depressing reminder of what failures we've become. 913 00:36:48,922 --> 00:36:50,424 But they're beautiful. 914 00:36:54,594 --> 00:36:55,626 Hey, hey, careful. 915 00:36:55,628 --> 00:36:57,296 You don't want to black out again. 916 00:37:04,204 --> 00:37:05,906 I'll let you take that. 917 00:37:07,673 --> 00:37:08,673 Yeah? 918 00:37:08,675 --> 00:37:09,773 You need to come home. 919 00:37:09,775 --> 00:37:11,077 I'm busy. 920 00:37:11,644 --> 00:37:13,144 It's an emergency. 921 00:37:13,146 --> 00:37:15,280 Is it what you would consider an emergency 922 00:37:15,282 --> 00:37:17,451 or what I would consider an emergency? 923 00:37:18,018 --> 00:37:19,617 Well, at this stage in your life, 924 00:37:19,619 --> 00:37:20,751 everything's an emergency. 925 00:37:20,753 --> 00:37:22,153 Tell me what it is or I'm not coming. 926 00:37:24,757 --> 00:37:25,789 We need to talk over some 927 00:37:25,791 --> 00:37:26,791 things about Zoe. 928 00:37:26,793 --> 00:37:28,959 You wouldn't be using our daughter as part of 929 00:37:28,961 --> 00:37:31,563 a lame scheme to seduce me, would you? 930 00:37:31,565 --> 00:37:33,898 Of course, not. Jesus! 931 00:37:33,900 --> 00:37:35,833 What do you think I am? My god. 932 00:37:35,835 --> 00:37:37,068 I'm- 933 00:37:37,070 --> 00:37:38,302 Oh, sorry. 934 00:37:38,304 --> 00:37:39,939 I'm sorry I- 935 00:37:40,172 --> 00:37:41,171 I apologize. 936 00:37:41,173 --> 00:37:42,843 Alright, I'm coming. 937 00:38:05,965 --> 00:38:07,434 Come upstairs. 938 00:38:25,751 --> 00:38:26,950 Ah! 939 00:38:26,952 --> 00:38:27,952 Thank you so much. 940 00:38:27,954 --> 00:38:29,556 I could really use a drink. 941 00:38:37,230 --> 00:38:38,829 What happened to the bed? 942 00:38:43,135 --> 00:38:46,539 Was there a window open or something? 943 00:38:47,239 --> 00:38:48,541 Richard. 944 00:38:49,842 --> 00:38:51,842 You know when Grace 945 00:38:51,844 --> 00:38:53,146 left you, 946 00:38:54,847 --> 00:38:57,017 how did you survive? 947 00:39:00,152 --> 00:39:02,153 What are you doing home? 948 00:39:02,155 --> 00:39:03,457 Oh, yeah. 949 00:39:04,056 --> 00:39:06,425 I cancelled all the classes, I just... 950 00:39:07,860 --> 00:39:09,463 I was just not concentrating. 951 00:39:10,730 --> 00:39:12,332 I keep thinking about- 952 00:39:13,298 --> 00:39:14,968 I keep thinking... 953 00:39:16,268 --> 00:39:18,437 I keep thinking... 954 00:39:22,876 --> 00:39:25,909 I just don't think I can live without her. 955 00:39:32,818 --> 00:39:35,420 Can I have some more champagne? 956 00:39:35,422 --> 00:39:36,924 Thanks. 957 00:39:49,369 --> 00:39:50,671 I'm back. 958 00:39:51,971 --> 00:39:53,272 Come upstairs. 959 00:39:54,807 --> 00:39:57,175 If this is like the time I came to pick up Zoe 960 00:39:57,177 --> 00:39:59,177 and you had sent her to a friend's house and 961 00:39:59,179 --> 00:40:00,912 covered the bed with rose petals 962 00:40:00,914 --> 00:40:02,947 to remind me of the time we had sex in the garden, 963 00:40:02,949 --> 00:40:05,950 I'll be really pissed off. 964 00:40:11,056 --> 00:40:12,291 Darling. 965 00:40:12,925 --> 00:40:14,391 Sweetheart. 966 00:40:14,393 --> 00:40:15,959 It's going to be okay. 967 00:40:15,961 --> 00:40:17,363 It's alright. 968 00:40:19,833 --> 00:40:21,301 You'll get through this, buddy. 969 00:40:23,969 --> 00:40:24,969 Was nice, though, 970 00:40:24,971 --> 00:40:26,439 that time in the garden. 971 00:40:29,943 --> 00:40:33,113 Could I have a little more champagne, please? 972 00:40:41,019 --> 00:40:42,321 Thank you. 973 00:40:58,838 --> 00:41:00,170 Maybe that's enough, huh? 974 00:41:00,172 --> 00:41:01,675 - Yeah. - Yeah. 975 00:41:03,842 --> 00:41:06,010 And so, we meet again. 976 00:41:06,012 --> 00:41:07,314 Richard! 977 00:41:14,920 --> 00:41:16,320 I sincerely hope this is an illusion 978 00:41:16,322 --> 00:41:17,521 caused by your brain tumour. 979 00:41:17,523 --> 00:41:19,990 Yes, let's be civilized, shall we? 980 00:41:19,992 --> 00:41:21,992 We'll drink champagne and deal with this like grownups. 981 00:41:21,994 --> 00:41:23,059 We are grownups. 982 00:41:23,061 --> 00:41:23,860 Do grownups steal 983 00:41:23,862 --> 00:41:25,061 other women's husbands, Gracie? 984 00:41:25,063 --> 00:41:26,197 Yes they do, some of them. 985 00:41:26,199 --> 00:41:27,197 As you should know. 986 00:41:27,199 --> 00:41:28,166 And I don't intend stealing anyone's husband. 987 00:41:28,168 --> 00:41:30,568 And please, Tamara, don't call me Gracie. 988 00:41:30,570 --> 00:41:32,003 I told you she didn't like that. 989 00:41:32,005 --> 00:41:33,104 Look, alright, I'll handle this, Gracie. 990 00:41:33,106 --> 00:41:35,072 If he loved you he wouldn't have left you for me. 991 00:41:35,074 --> 00:41:36,273 He did not leave me. 992 00:41:36,275 --> 00:41:37,307 That was in his novel. 993 00:41:37,309 --> 00:41:38,909 In real life, I kicked him out. 994 00:41:38,911 --> 00:41:39,911 You kicked him out 995 00:41:39,913 --> 00:41:40,912 because he was in love with me. 996 00:41:40,914 --> 00:41:42,445 And I knew you'd want your revenge one day. 997 00:41:42,447 --> 00:41:43,880 So now you want him back. 998 00:41:43,882 --> 00:41:45,081 Well, over my dead body. 999 00:41:45,083 --> 00:41:46,583 If it's dead bodies we're talking about, 1000 00:41:46,585 --> 00:41:48,418 I think I might just have the advantage here. 1001 00:41:48,420 --> 00:41:49,586 Excuse me. 1002 00:41:49,588 --> 00:41:50,521 Could somebody offer me a glass of champagne, please? 1003 00:41:50,523 --> 00:41:52,423 I'm the one who's just got off the plane. 1004 00:41:52,425 --> 00:41:53,794 I will, and um, 1005 00:41:54,960 --> 00:41:56,026 I'll have one myself. 1006 00:41:56,028 --> 00:41:57,161 Thank you, Ted. 1007 00:41:57,163 --> 00:41:58,362 It's Tom. 1008 00:41:58,364 --> 00:42:00,298 I want you to know that none of this is directed at you. 1009 00:42:00,300 --> 00:42:02,300 No, no, no. I didn't think it was, no. 1010 00:42:02,302 --> 00:42:04,101 Richard kind of trails chaos after him. 1011 00:42:04,103 --> 00:42:05,570 Do you know what he said to me on the phone last night? 1012 00:42:05,572 --> 00:42:06,570 What my husband said to me. 1013 00:42:06,572 --> 00:42:08,505 He said that Gracie was the love of his life. 1014 00:42:08,507 --> 00:42:10,041 Do you know how much that hurt me? 1015 00:42:10,043 --> 00:42:12,043 I don't need another love of my life. 1016 00:42:12,045 --> 00:42:13,311 I already have one. 1017 00:42:13,313 --> 00:42:14,311 Who needs two? 1018 00:42:14,313 --> 00:42:15,512 He's not the love of your life. 1019 00:42:15,514 --> 00:42:16,914 She just said I was. 1020 00:42:16,916 --> 00:42:17,914 The point is, Richard is all yours. 1021 00:42:17,916 --> 00:42:20,117 Don't try and use reverse psychology on me. 1022 00:42:20,119 --> 00:42:21,117 We can all do that. 1023 00:42:21,119 --> 00:42:22,119 Richard's yours, go on. 1024 00:42:22,121 --> 00:42:23,186 Take him! 1025 00:42:23,188 --> 00:42:24,121 Nice champagne, isn't it? 1026 00:42:24,123 --> 00:42:25,121 Yeah, it is, isn't it? 1027 00:42:25,123 --> 00:42:26,057 I flew economy. 1028 00:42:26,059 --> 00:42:27,157 A woman like me should never fly economy. 1029 00:42:27,159 --> 00:42:29,459 They offered me water to drink like I was a peasant. 1030 00:42:30,429 --> 00:42:31,461 I don't mean to make this situation any worse 1031 00:42:31,463 --> 00:42:33,597 - than it already is - Then I'll just call a cab. 1032 00:42:33,599 --> 00:42:35,599 But I would just like to clear up a couple of points 1033 00:42:35,601 --> 00:42:37,133 that have been made, two points. 1034 00:42:37,135 --> 00:42:38,001 Yeah, or you could just leave. 1035 00:42:38,003 --> 00:42:41,374 First, I do not trail chaos behind me. 1036 00:42:41,940 --> 00:42:43,407 Okay, yes, I used to. 1037 00:42:43,409 --> 00:42:46,142 But it's been many years since I've trailed chaos. 1038 00:42:46,144 --> 00:42:48,979 So stop judging me on the man that I used to be. 1039 00:42:48,981 --> 00:42:51,081 And yes, I'm here because I love Gracie. 1040 00:42:51,083 --> 00:42:52,483 I'm not ashamed of that. 1041 00:42:52,485 --> 00:42:54,084 I'm ashamed of leaving her for this lunatic. 1042 00:42:54,086 --> 00:42:56,086 Oh, go ahead, stab me in the heart, 1043 00:42:56,088 --> 00:42:58,088 why don't you, you bastard! 1044 00:42:58,090 --> 00:42:59,956 Richard, that's completely uncalled for, 1045 00:42:59,958 --> 00:43:01,124 and to your own wife. 1046 00:43:01,126 --> 00:43:02,392 You're such a gentleman, Ted. 1047 00:43:02,394 --> 00:43:03,526 Right, and that's the second point. 1048 00:43:03,528 --> 00:43:05,028 Yes, Tamara is technically speaking 1049 00:43:05,030 --> 00:43:06,229 still my legal wife, 1050 00:43:06,231 --> 00:43:07,398 but it has been many years 1051 00:43:07,400 --> 00:43:09,233 since we have lived under the same roof, 1052 00:43:09,235 --> 00:43:10,267 and even longer 1053 00:43:10,269 --> 00:43:11,401 since we've slept together. 1054 00:43:11,403 --> 00:43:13,170 You swore till death do we part. 1055 00:43:13,172 --> 00:43:14,639 Yeah but I made the same vows to Gracie 1056 00:43:14,641 --> 00:43:16,106 when we got married, 1057 00:43:16,108 --> 00:43:17,508 so I don't think that's a winning point 1058 00:43:17,510 --> 00:43:18,675 for your side of the argument. 1059 00:43:18,677 --> 00:43:20,644 The last person you said it to is the one that counts. 1060 00:43:20,646 --> 00:43:22,112 No, no, no, no. 1061 00:43:22,114 --> 00:43:23,514 Surely, the first is the binding pledge 1062 00:43:23,516 --> 00:43:25,182 that seals the deal, right? 1063 00:43:25,184 --> 00:43:26,383 No, no, no, she doesn't get to win by dying first. 1064 00:43:26,385 --> 00:43:27,519 That's cheating. 1065 00:43:27,521 --> 00:43:30,186 Yeah, I think we're all a little bit off topic here. 1066 00:43:30,188 --> 00:43:32,289 Now, can I book someone a hotel? 1067 00:43:32,291 --> 00:43:34,025 How dare you tell me to go to a hotel. 1068 00:43:34,027 --> 00:43:35,025 That is not an insult. 1069 00:43:35,027 --> 00:43:36,626 I will pay. 1070 00:43:36,628 --> 00:43:38,061 No, I'm not going to a hotel and leaving my husband here 1071 00:43:38,063 --> 00:43:38,996 to fuck you. 1072 00:43:38,998 --> 00:43:40,563 I will not fuck your husband, I promise. 1073 00:43:40,565 --> 00:43:42,133 Whoa, whoa, whoa, 1074 00:43:42,135 --> 00:43:44,200 if there's anything like that going on, 1075 00:43:44,202 --> 00:43:46,037 as Gracie's husband and the official love of her life, 1076 00:43:46,039 --> 00:43:47,841 I'll be taking care of it. 1077 00:43:49,175 --> 00:43:50,108 Oh my god. 1078 00:43:50,110 --> 00:43:52,208 I just wish I stayed in the office today. 1079 00:43:52,210 --> 00:43:53,209 Why were you at the office? 1080 00:43:53,211 --> 00:43:54,211 You told me she was dying. 1081 00:43:54,213 --> 00:43:56,414 No, no, no, no, she is dying. 1082 00:43:56,416 --> 00:43:57,414 It's the end of my world. 1083 00:43:57,416 --> 00:43:58,615 You poor darling man. 1084 00:43:58,617 --> 00:44:00,418 No, no, no, you finish the champagne, darling, it'll help. 1085 00:44:00,420 --> 00:44:01,219 Go on. 1086 00:44:01,221 --> 00:44:02,420 Yeah, it's probably a good idea. 1087 00:44:02,422 --> 00:44:03,420 Please, Tom, no more. 1088 00:44:03,422 --> 00:44:04,421 Give it to me. 1089 00:44:04,423 --> 00:44:05,555 He wants a glass of champagne! 1090 00:44:05,557 --> 00:44:06,590 Listen, I bought the champagne- 1091 00:44:11,697 --> 00:44:12,963 Tamara. 1092 00:44:12,965 --> 00:44:14,565 Zoe, darling! 1093 00:44:14,567 --> 00:44:16,300 Come and give your stepmommy a hug. 1094 00:44:16,302 --> 00:44:18,568 And Kaitlyn, look at you, all grown up. 1095 00:44:18,570 --> 00:44:20,170 Come on, I want a hug from you, too. 1096 00:44:20,172 --> 00:44:21,338 - Come on. - Uh, oh, okay. 1097 00:44:21,340 --> 00:44:22,639 Did you fly all the way from London 1098 00:44:22,641 --> 00:44:24,441 to see my mother before she- 1099 00:44:24,443 --> 00:44:25,745 What? 1100 00:44:26,079 --> 00:44:28,381 Oh yes, yes. 1101 00:44:28,981 --> 00:44:30,514 I couldn't let her um, 1102 00:44:30,516 --> 00:44:33,450 depart without seeing her one last time. 1103 00:44:33,452 --> 00:44:34,418 Your mother and I have 1104 00:44:34,420 --> 00:44:37,054 a lot more in common than you girls realize. 1105 00:44:37,056 --> 00:44:38,255 So many memories. 1106 00:44:38,257 --> 00:44:40,490 And I'm staying here right till the very end. 1107 00:44:45,231 --> 00:44:46,731 Sofa's fine. 1108 00:44:46,733 --> 00:44:48,099 Well, I'm not sleeping with her. 1109 00:44:48,101 --> 00:44:50,200 I've slept in all kinds of places. 1110 00:44:50,202 --> 00:44:52,235 Oh, I'm sure you have, Tamara! 1111 00:44:52,237 --> 00:44:54,137 Though not in a hotel, apparently. 1112 00:44:54,139 --> 00:44:55,740 I like being right in the middle of things, 1113 00:44:55,742 --> 00:44:57,074 where I can see everything, 1114 00:44:57,076 --> 00:44:59,578 and hear any noises up above. 1115 00:45:03,215 --> 00:45:05,385 Maybe I should go to a hotel. 1116 00:45:39,452 --> 00:45:41,688 Oh hi, you're awake. 1117 00:45:42,422 --> 00:45:44,591 I was just having a look around. 1118 00:45:45,157 --> 00:45:46,459 Nice place. 1119 00:45:48,193 --> 00:45:49,495 Do you own it? 1120 00:45:50,396 --> 00:45:51,698 Yes. 1121 00:45:52,798 --> 00:45:55,199 Well, I see you put Richard right next door. 1122 00:45:55,201 --> 00:45:57,504 It's just because it's Kaitlyn's old room. 1123 00:45:59,204 --> 00:46:00,839 Are you really dying? 1124 00:46:02,307 --> 00:46:03,609 It's possible. 1125 00:46:03,708 --> 00:46:05,275 It's always possible, darling. 1126 00:46:05,277 --> 00:46:08,079 I'm not a well women myself. 1127 00:46:08,081 --> 00:46:09,679 The doctor said to get ready. 1128 00:46:09,681 --> 00:46:11,148 Ready for what? 1129 00:46:11,150 --> 00:46:12,452 Oh god. 1130 00:46:12,818 --> 00:46:14,653 Oh god to die, sorry. 1131 00:46:15,221 --> 00:46:16,487 Yes. 1132 00:46:16,489 --> 00:46:18,488 That's not good when they say that, is it? 1133 00:46:18,490 --> 00:46:19,792 No. 1134 00:46:22,427 --> 00:46:23,729 It's nice. 1135 00:46:26,298 --> 00:46:27,430 You happy with whatsisname? 1136 00:46:27,432 --> 00:46:28,432 Ted. 1137 00:46:28,434 --> 00:46:29,736 Tom. 1138 00:46:30,302 --> 00:46:31,738 Of course we're happy. 1139 00:46:32,737 --> 00:46:34,907 Well, I don't know what is happy. 1140 00:46:36,242 --> 00:46:37,374 Okay, so it's just a marriage like 1141 00:46:37,376 --> 00:46:38,641 other people's marriages. 1142 00:46:38,643 --> 00:46:39,709 No, I wouldn't say that. 1143 00:46:39,711 --> 00:46:40,744 He's a good man. 1144 00:46:40,746 --> 00:46:42,048 Is he? 1145 00:46:42,949 --> 00:46:45,752 Yeah, well, it can be enough in a man at our age, can it? 1146 00:46:46,219 --> 00:46:47,284 How did you meet? 1147 00:46:47,286 --> 00:46:49,253 I really don't want to go into all that right now. 1148 00:46:49,255 --> 00:46:50,387 Oh come on, Grace, please. 1149 00:46:50,389 --> 00:46:51,755 I'm interested. 1150 00:46:51,757 --> 00:46:53,190 Okay, if you really want to know. 1151 00:46:53,192 --> 00:46:54,391 I do. 1152 00:46:54,393 --> 00:46:57,128 My husband was shacked up with another woman. 1153 00:46:57,130 --> 00:46:59,530 And I was at a grocery store and I couldn't stop crying, 1154 00:46:59,532 --> 00:47:01,197 'cause I had hardly any money, 1155 00:47:01,199 --> 00:47:02,867 and the groceries were really heavy and my baby 1156 00:47:02,869 --> 00:47:04,601 wouldn't stop screaming. 1157 00:47:04,603 --> 00:47:07,737 And this really nice man helped me home. 1158 00:47:07,739 --> 00:47:10,340 And the next day he turned up with his toolbox 1159 00:47:10,342 --> 00:47:13,344 to fix a window that I didn't even know was cracked. 1160 00:47:13,346 --> 00:47:15,515 Always love a man with a toolbox. 1161 00:47:16,748 --> 00:47:19,349 It was a horrible winter, as you may recall, 1162 00:47:19,351 --> 00:47:20,787 in so many ways. 1163 00:47:21,653 --> 00:47:22,955 Ah. 1164 00:47:23,222 --> 00:47:24,657 So one night, 1165 00:47:25,358 --> 00:47:27,758 you drank too much wine, 1166 00:47:27,760 --> 00:47:29,260 slept with a nice toolbox man, 1167 00:47:29,262 --> 00:47:30,730 and ended up pregnant. 1168 00:47:30,795 --> 00:47:31,896 Now wait- 1169 00:47:34,500 --> 00:47:35,766 I didn't know what he was gonna say, 1170 00:47:35,768 --> 00:47:37,233 we hardly knew each other. 1171 00:47:37,235 --> 00:47:38,202 Yeah, well, 1172 00:47:38,204 --> 00:47:40,537 that's always an awkward situation, isn't it? 1173 00:47:40,539 --> 00:47:42,408 Yeah, but he was ecstatic. 1174 00:47:43,409 --> 00:47:46,276 Really wanted to be a dad, and to Zoe, too 1175 00:47:46,278 --> 00:47:47,580 And Richard- 1176 00:47:48,514 --> 00:47:50,680 Yeah, well, Richard was away with you. 1177 00:47:50,682 --> 00:47:53,784 Screaming and fucking and throwing shoes at each other. 1178 00:47:53,786 --> 00:47:55,088 So you know, 1179 00:47:55,288 --> 00:47:56,955 maybe you were the lucky one. 1180 00:47:57,523 --> 00:47:59,657 Maybe except the brain tumour thing, you know. 1181 00:47:59,659 --> 00:48:01,791 Yeah, maybe even that, Grace. 1182 00:48:01,793 --> 00:48:04,461 It's not like getting old is any fun, is it? 1183 00:48:04,463 --> 00:48:06,633 Particularly in the circles I move in. 1184 00:48:07,432 --> 00:48:09,532 Men buzz around you like flies. 1185 00:48:09,534 --> 00:48:10,367 Next thing you know, 1186 00:48:10,369 --> 00:48:11,936 they're chatting up some 19-year-old 1187 00:48:11,938 --> 00:48:14,405 and you're on the corner drinking alone. 1188 00:48:14,407 --> 00:48:15,572 I tell you what. 1189 00:48:15,574 --> 00:48:17,874 It's been so nice having Zoe for company 1190 00:48:17,876 --> 00:48:19,677 while she tried out that new job. 1191 00:48:19,679 --> 00:48:21,478 You've been a fantastic stepmother, 1192 00:48:21,480 --> 00:48:23,447 and I really appreciate that. 1193 00:48:23,449 --> 00:48:24,981 If you ask me, they should never have fired her. 1194 00:48:24,983 --> 00:48:26,450 If they didn't have security cameras 1195 00:48:26,452 --> 00:48:28,452 they'd never even known she'd had sex on a desk. 1196 00:48:28,454 --> 00:48:29,452 What?! 1197 00:48:29,454 --> 00:48:30,987 Oh god. 1198 00:48:30,989 --> 00:48:32,492 I mean, honestly. 1199 00:48:33,358 --> 00:48:34,992 Who wants to live in a world where you can't make love 1200 00:48:34,994 --> 00:48:37,497 on your desk if the opportunity arises? 1201 00:48:40,432 --> 00:48:42,499 Richard really missed her when you moved here, you know. 1202 00:48:42,501 --> 00:48:44,367 I never wanted a baby of my own. 1203 00:48:44,369 --> 00:48:46,637 Who wants to clean up somebody's shit? 1204 00:48:46,639 --> 00:48:48,706 Now I wonder, you know, 1205 00:48:48,708 --> 00:48:51,441 who's gonna clean up my shit when I'm old? 1206 00:48:51,443 --> 00:48:52,610 Maybe that's why people have babies. 1207 00:48:52,612 --> 00:48:54,914 You clean their shit, they clean yours. 1208 00:48:56,715 --> 00:48:58,581 When I was young I used to think there'd be people 1209 00:48:58,583 --> 00:49:01,153 lining up to clean my shit. 1210 00:49:02,255 --> 00:49:05,521 That I'd be mourned by millions when I died. 1211 00:49:05,523 --> 00:49:06,523 Millions? 1212 00:49:06,525 --> 00:49:08,525 What did you think you'd be? 1213 00:49:08,527 --> 00:49:09,828 Princess. 1214 00:49:10,463 --> 00:49:11,798 Dictator. 1215 00:49:13,465 --> 00:49:15,599 Eva Peron, that was the life. 1216 00:49:15,601 --> 00:49:16,733 But, you know, sometimes your dreams 1217 00:49:16,735 --> 00:49:18,501 don't come true, do they? 1218 00:49:18,503 --> 00:49:20,737 Some people meet Juan Peron 1219 00:49:20,739 --> 00:49:22,405 and I meet Richard Feekery. 1220 00:49:22,407 --> 00:49:23,740 Don't get me wrong. 1221 00:49:23,742 --> 00:49:24,941 Wife of a Tolstoy Prize winner is nice, 1222 00:49:24,943 --> 00:49:27,878 but you don't get as much as people think. 1223 00:49:27,880 --> 00:49:30,280 If only he'd won the Nobel. 1224 00:49:30,282 --> 00:49:33,016 Zoe might clean up your shit when the time comes. 1225 00:49:33,018 --> 00:49:35,786 You have given her some seriously nice 1226 00:49:35,788 --> 00:49:37,089 birthday presents. 1227 00:49:40,358 --> 00:49:41,961 She's easy to love, isn't she? 1228 00:49:42,795 --> 00:49:44,263 Not like her father. 1229 00:49:45,398 --> 00:49:47,498 Well, he's pretty easy to love, too. 1230 00:49:47,500 --> 00:49:49,068 Yes, I remember. 1231 00:49:49,802 --> 00:49:51,568 Yes, I bet you do. 1232 00:49:51,570 --> 00:49:53,537 I didn't mean it like that. 1233 00:49:53,539 --> 00:49:54,537 Listen to me, Grace. 1234 00:49:54,539 --> 00:49:56,373 All this shit about you being his true love is 1235 00:49:56,375 --> 00:49:59,678 batshit crazy and I know batshit crazy. 1236 00:50:00,378 --> 00:50:01,311 I was his true love, 1237 00:50:01,313 --> 00:50:02,912 which is why he left you and Zoe for me. 1238 00:50:02,914 --> 00:50:04,414 It's okay we don't live happily ever after, 1239 00:50:04,416 --> 00:50:06,583 but, frankly, who does? 1240 00:50:06,585 --> 00:50:07,717 So if you want one last fling, 1241 00:50:07,719 --> 00:50:08,952 just find somebody else. 1242 00:50:08,954 --> 00:50:10,720 I don't want one last fling. 1243 00:50:10,722 --> 00:50:12,088 Of course you do. 1244 00:50:12,090 --> 00:50:13,757 We all want one last fling. 1245 00:50:13,759 --> 00:50:16,427 I want one last fling and I'm not even dying, so, 1246 00:50:16,429 --> 00:50:17,528 I'm not judging you, 1247 00:50:17,530 --> 00:50:18,831 I'm just saying, 1248 00:50:19,398 --> 00:50:21,664 please, just find a different man. 1249 00:50:21,666 --> 00:50:23,302 Hm? What? 1250 00:50:25,403 --> 00:50:26,705 What's happening? 1251 00:50:27,472 --> 00:50:29,841 Just checking your wife isn't fucking my husband. 1252 00:50:31,077 --> 00:50:32,409 Oh. 1253 00:50:32,411 --> 00:50:33,409 Thanks. 1254 00:50:33,411 --> 00:50:34,713 Pleasure. 1255 00:50:35,081 --> 00:50:36,546 Night. 1256 00:50:36,548 --> 00:50:37,850 Yeah, night. 1257 00:50:41,353 --> 00:50:42,988 That was nice of her. 1258 00:52:06,539 --> 00:52:07,537 Two. 1259 00:52:07,539 --> 00:52:08,874 Yeah. 1260 00:52:09,507 --> 00:52:10,976 Thanks, Tyler. 1261 00:52:23,588 --> 00:52:24,957 - Hi. - Hi. 1262 00:52:27,059 --> 00:52:28,592 24/7, 1263 00:52:28,594 --> 00:52:31,061 walking distance from my house, and 1264 00:52:31,063 --> 00:52:34,664 surprisingly good coffee made by my friend, Tyler, here. 1265 00:52:34,666 --> 00:52:36,903 An insomniac's dream. 1266 00:52:38,670 --> 00:52:40,138 Did my text wake you? 1267 00:52:40,840 --> 00:52:42,673 Uh, yeah. 1268 00:52:42,675 --> 00:52:43,641 The ping surprised me. 1269 00:52:43,643 --> 00:52:45,876 I can't remember the last time I got a text 1270 00:52:45,878 --> 00:52:47,577 in the middle of the night. 1271 00:52:47,579 --> 00:52:48,945 Did it wake Terry? 1272 00:52:48,947 --> 00:52:50,680 No, I left her a note, 1273 00:52:50,682 --> 00:52:53,150 said I had to go into the office. 1274 00:52:53,152 --> 00:52:56,455 Something unexpected. 1275 00:52:57,088 --> 00:52:58,755 This could have waited till morning. 1276 00:52:58,757 --> 00:53:00,926 But you wanted to tell me now. 1277 00:53:03,094 --> 00:53:04,396 Okay. 1278 00:53:05,063 --> 00:53:07,733 This is gonna sound horribly melodramatic, 1279 00:53:08,867 --> 00:53:10,169 but um, 1280 00:53:12,704 --> 00:53:14,272 I may be dying. 1281 00:53:16,574 --> 00:53:18,976 And I don't mean I may be mortal. 1282 00:53:18,978 --> 00:53:20,279 I mean, 1283 00:53:20,846 --> 00:53:21,845 on Monday. 1284 00:53:21,847 --> 00:53:23,149 Monday? 1285 00:53:23,782 --> 00:53:25,084 The blackout? 1286 00:53:25,784 --> 00:53:27,086 Yeah. 1287 00:53:27,585 --> 00:53:29,019 I felt woozy 1288 00:53:29,021 --> 00:53:31,121 a few times, I fell once but, 1289 00:53:31,123 --> 00:53:32,856 I just thought that I was 1290 00:53:32,858 --> 00:53:35,161 tired and clumsy. 1291 00:53:35,594 --> 00:53:39,028 They can't do a biopsy 'cause it's in too deep so 1292 00:53:39,030 --> 00:53:40,630 they just have to cut open my skull 1293 00:53:40,632 --> 00:53:43,534 and see what they can find. 1294 00:53:43,536 --> 00:53:45,171 I might be fine after surgery. 1295 00:53:46,137 --> 00:53:49,273 Or I might wake up and 1296 00:53:49,275 --> 00:53:51,444 not be myself anymore. 1297 00:53:52,677 --> 00:53:55,077 Or I might never wake up. 1298 00:53:55,079 --> 00:53:56,280 It's big. 1299 00:53:56,282 --> 00:53:58,451 But you might be okay. 1300 00:53:59,885 --> 00:54:01,187 Yeah. 1301 00:54:02,887 --> 00:54:05,889 But the doctor said to get ready. 1302 00:54:05,891 --> 00:54:07,190 Jesus. 1303 00:54:07,192 --> 00:54:08,758 Yeah, I don't want pity. 1304 00:54:08,760 --> 00:54:10,159 That's why I haven't told people, I 1305 00:54:10,161 --> 00:54:12,162 hated it when my first husband immortalized me 1306 00:54:12,164 --> 00:54:15,134 as the pathetic, abandoned wife. 1307 00:54:18,304 --> 00:54:20,903 But I want you to know that my files are all in order. 1308 00:54:20,905 --> 00:54:22,204 A few messy odds and ends, 1309 00:54:22,206 --> 00:54:23,840 but nothing that you can't figure out. 1310 00:54:23,842 --> 00:54:26,011 I must remember to email you my password. 1311 00:54:27,179 --> 00:54:28,981 And the Millwood Project. 1312 00:54:30,916 --> 00:54:32,218 Well? 1313 00:54:32,585 --> 00:54:35,719 You've seen the model. 1314 00:54:35,721 --> 00:54:38,024 It's as good as the clients want it to be. 1315 00:54:39,791 --> 00:54:41,858 And as for my shares, well, 1316 00:54:41,860 --> 00:54:43,162 I have a will. 1317 00:54:43,695 --> 00:54:44,894 It's only 10% of the company. 1318 00:54:44,896 --> 00:54:47,264 Don't worry, Tom knows that they're not worth very much. 1319 00:54:47,266 --> 00:54:48,568 Okay. 1320 00:54:52,938 --> 00:54:54,240 And... 1321 00:54:56,275 --> 00:54:57,577 And? 1322 00:54:59,010 --> 00:55:01,580 This is embarrassing but 1323 00:55:02,815 --> 00:55:04,984 I think it needs to be said. 1324 00:55:06,251 --> 00:55:07,617 You mean- 1325 00:55:07,619 --> 00:55:09,254 This means that we'll- 1326 00:55:12,090 --> 00:55:13,392 Never... 1327 00:55:14,126 --> 00:55:15,428 Never. 1328 00:55:16,996 --> 00:55:19,095 There was that time. 1329 00:55:19,097 --> 00:55:20,097 We almost. 1330 00:55:20,099 --> 00:55:21,097 Just a kiss. 1331 00:55:21,099 --> 00:55:22,164 We didn't even do that. 1332 00:55:22,166 --> 00:55:24,002 But if we had. 1333 00:55:24,902 --> 00:55:26,836 Might not have stopped with a kiss. 1334 00:55:26,838 --> 00:55:29,008 Maybe that's why we didn't. 1335 00:55:29,842 --> 00:55:30,874 Kiss. 1336 00:55:30,876 --> 00:55:32,178 Who knows? 1337 00:55:32,777 --> 00:55:33,909 Who knows? 1338 00:55:33,911 --> 00:55:35,845 But if we both- 1339 00:55:35,847 --> 00:55:37,380 Weren't married. 1340 00:55:37,382 --> 00:55:38,885 Maybe. 1341 00:55:39,918 --> 00:55:41,220 Yeah. 1342 00:55:45,858 --> 00:55:48,060 And if we did it now? 1343 00:55:53,164 --> 00:55:54,633 That would just be 1344 00:55:54,900 --> 00:55:56,766 damaging your marriage for no reason 1345 00:55:56,768 --> 00:55:58,434 and we're not gonna do that. 1346 00:55:58,436 --> 00:56:00,106 Other people would. 1347 00:56:01,039 --> 00:56:02,508 We're not other people. 1348 00:56:05,811 --> 00:56:09,915 Well I'm not sure my marriage will last, anyway. 1349 00:56:17,956 --> 00:56:20,126 I've said all I had to say. 1350 00:56:23,896 --> 00:56:24,927 Now you must go home now. 1351 00:56:24,929 --> 00:56:27,666 I do not want Terry to worry. 1352 00:56:33,072 --> 00:56:35,374 Let me drive you home. 1353 00:56:49,855 --> 00:56:53,091 Doesn't look like a genius to me. 1354 00:57:23,422 --> 00:57:25,256 Did you sleep with him? 1355 00:57:25,824 --> 00:57:27,292 None of your business. 1356 00:57:27,893 --> 00:57:29,261 You're right. 1357 00:57:31,829 --> 00:57:33,332 But I didn't, 1358 00:57:34,500 --> 00:57:36,669 because I'm not that kind of girl. 1359 00:57:40,972 --> 00:57:42,575 My sweet Gracie. 1360 00:57:46,010 --> 00:57:48,180 How will I live without you? 1361 00:58:18,210 --> 00:58:20,811 "Oh, you are a wise man, are you not? 1362 00:58:20,813 --> 00:58:23,012 You know all about life and death. 1363 00:58:23,014 --> 00:58:25,014 Advise me. Think what I can do." 1364 00:58:25,016 --> 00:58:26,318 Morning. 1365 00:58:27,018 --> 00:58:28,117 Hi. 1366 00:58:28,119 --> 00:58:30,588 I-I vowed to myself that I'd finish Middlemarch bef- 1367 00:58:31,190 --> 00:58:34,191 Oh, darling, maybe you're a little optimistic. 1368 00:58:34,193 --> 00:58:36,062 So there's always your next life. 1369 00:58:36,929 --> 00:58:38,597 Do you believe in reincarnation? 1370 00:58:40,298 --> 00:58:41,600 I don't know. 1371 00:58:43,101 --> 00:58:45,271 It's a huge question, isn't it? 1372 00:58:46,972 --> 00:58:49,039 What happens next? Is it- 1373 00:58:49,041 --> 00:58:51,343 Is it nothingness? Is it something? 1374 00:58:52,610 --> 00:58:55,845 But without our bodies do you think we're really, 1375 00:58:55,847 --> 00:58:57,283 truly ourselves? 1376 00:58:58,349 --> 00:59:01,083 Or is the concept of an afterlife just a lie 1377 00:59:01,085 --> 00:59:02,452 in order to avoid the 1378 00:59:02,454 --> 00:59:04,623 terror of obliteration? 1379 00:59:06,324 --> 00:59:08,325 I've always felt I was Cleopatra. 1380 00:59:08,327 --> 00:59:09,762 Of course you did. 1381 00:59:10,628 --> 00:59:12,061 - Hi. - Hi. 1382 00:59:12,063 --> 00:59:13,229 - This is him. - Who? 1383 00:59:13,231 --> 00:59:14,630 My true love. 1384 00:59:14,632 --> 00:59:15,965 Oh, yes, yes. 1385 00:59:15,967 --> 00:59:17,333 He's cute. 1386 00:59:17,335 --> 00:59:18,367 - Very cute. - Yes, very cute. 1387 00:59:18,369 --> 00:59:20,003 What's he like in bed? 1388 00:59:20,005 --> 00:59:20,836 It doesn't say. 1389 00:59:20,838 --> 00:59:22,137 What do you mean what doesn't say? 1390 00:59:22,139 --> 00:59:23,441 The dating website. 1391 00:59:24,208 --> 00:59:27,476 But, he has very liberal views 1392 00:59:27,478 --> 00:59:29,280 and he loves dogs. 1393 00:59:30,114 --> 00:59:32,283 Oh, he also likes horror movies. 1394 00:59:33,952 --> 00:59:37,153 Mom, I have 238 potential matches. 1395 00:59:37,155 --> 00:59:39,990 You don't have to find your true love today. 1396 00:59:39,992 --> 00:59:41,624 I know, but Kaitlyn already has. 1397 00:59:41,626 --> 00:59:44,126 And honestly guys have always liked me more than Kaitlyn. 1398 00:59:44,128 --> 00:59:45,362 Well, I thought she was a lesbian. 1399 00:59:45,364 --> 00:59:46,362 I know. 1400 00:59:46,364 --> 00:59:49,398 No, sadly, neither of my daughters are lesbians. 1401 00:59:49,400 --> 00:59:51,635 Oh, I couldn't live without penises. 1402 00:59:51,637 --> 00:59:52,969 Have they got any men my age? 1403 00:59:52,971 --> 00:59:53,836 - Yes. - No, no, no, actually, 1404 00:59:53,838 --> 00:59:55,005 don't look, it'll be too depressing. 1405 00:59:55,007 --> 00:59:56,572 They all want girls your age. 1406 00:59:56,574 --> 00:59:58,240 Zoe, take my advice. 1407 00:59:58,242 --> 01:00:01,278 Find a good man when you're young, hold on tight. 1408 01:00:01,280 --> 01:00:04,313 If he bores you later, just fuck someone on the side. 1409 01:00:04,315 --> 01:00:06,416 Zoe, darling, I'm going to go meet Kaitlyn's 1410 01:00:06,418 --> 01:00:08,420 alleged true love. 1411 01:00:12,123 --> 01:00:13,389 Let's meet later for a cup of coffee 1412 01:00:13,391 --> 01:00:15,025 to discuss your future. 1413 01:00:15,027 --> 01:00:16,059 Just-just you and me, okay? 1414 01:00:16,061 --> 01:00:17,559 - Okay. - Sweetheart. 1415 01:00:17,561 --> 01:00:18,863 Bye. 1416 01:00:20,132 --> 01:00:21,600 Oh, he's cute! 1417 01:00:24,036 --> 01:00:25,467 Okay, I'm gonna have breakfast with Kaitlyn 1418 01:00:25,469 --> 01:00:27,003 and then some coffee with Zoe. 1419 01:00:27,005 --> 01:00:28,204 I'll be back by lunch. 1420 01:00:28,206 --> 01:00:29,841 Don't worry, I'll bring something- 1421 01:00:31,043 --> 01:00:32,041 Yeah, wrong husband. 1422 01:00:32,043 --> 01:00:33,208 I have - Darling, I'm sorry. 1423 01:00:33,210 --> 01:00:34,677 Sorry, sorry. 1424 01:00:34,679 --> 01:00:35,679 Zoe's just told me that you check into 1425 01:00:35,681 --> 01:00:37,046 the hospital tomorrow. 1426 01:00:37,048 --> 01:00:38,148 Yeah, at four. 1427 01:00:38,150 --> 01:00:39,682 Ah, so, what time do they operate? 1428 01:00:39,684 --> 01:00:41,150 First thing Monday morning. 1429 01:00:41,152 --> 01:00:42,318 So tonight's your uh, 1430 01:00:42,320 --> 01:00:43,619 last night to do uh, 1431 01:00:43,621 --> 01:00:45,421 whatever it is you want to do. 1432 01:00:45,423 --> 01:00:46,725 Yes. 1433 01:00:47,425 --> 01:00:48,727 Yes, it is. 1434 01:00:56,568 --> 01:00:57,937 Yes, it is. 1435 01:01:04,076 --> 01:01:05,377 Thank you. 1436 01:01:05,978 --> 01:01:07,279 Thanks. 1437 01:01:08,213 --> 01:01:09,345 He's late. 1438 01:01:09,347 --> 01:01:11,113 Maybe I should call him. 1439 01:01:11,115 --> 01:01:12,349 He's always turning his cellphone off. 1440 01:01:12,351 --> 01:01:13,983 He says it makes it too hard for him 1441 01:01:13,985 --> 01:01:16,219 to concentrate on his writing. 1442 01:01:16,221 --> 01:01:19,188 Why don't you expand your research into a book? 1443 01:01:19,190 --> 01:01:21,124 Then people will read you even after you're dead 1444 01:01:21,126 --> 01:01:23,258 and you'll be immortalized as yourself 1445 01:01:23,260 --> 01:01:26,432 rather than as the lies that other people write about you. 1446 01:01:27,065 --> 01:01:29,065 I'm just so in love with him. 1447 01:01:29,067 --> 01:01:30,200 It's like I'm brain dead, 1448 01:01:30,202 --> 01:01:31,767 but in a good way. 1449 01:01:31,769 --> 01:01:33,103 Like, you know, 1450 01:01:33,105 --> 01:01:34,439 how you used to feel for Dad. 1451 01:01:36,208 --> 01:01:37,509 And you can travel. 1452 01:01:38,510 --> 01:01:39,075 You and Zoe could go to Machu Picchu. 1453 01:01:39,077 --> 01:01:40,512 Please, Kaitlyn, you- 1454 01:01:41,112 --> 01:01:42,414 There he is! 1455 01:01:43,114 --> 01:01:44,582 - Hey. - Hi. 1456 01:01:45,217 --> 01:01:48,254 - Hi. - It's so good to see you. 1457 01:01:50,155 --> 01:01:52,458 So you're the slut who's sleeping with my husband! 1458 01:01:55,226 --> 01:01:56,358 She's old enough to suck your dick, 1459 01:01:56,360 --> 01:01:58,128 she's old enough to meet your wife! 1460 01:01:58,130 --> 01:01:59,561 Kaitlyn's mom, I presume. 1461 01:01:59,563 --> 01:02:00,496 Pleased to meet you, both. 1462 01:02:00,498 --> 01:02:02,231 What, your little whore isn't allowed out 1463 01:02:02,233 --> 01:02:03,766 - without a grownup? - Darla, don't- 1464 01:02:03,768 --> 01:02:06,369 I swear, Mom, I didn't know he was married. 1465 01:02:06,371 --> 01:02:07,369 I didn't know. 1466 01:02:07,371 --> 01:02:08,704 So you're not just a slut, 1467 01:02:08,706 --> 01:02:10,240 you're a stupid slut. 1468 01:02:10,242 --> 01:02:11,608 I was going to tell you, 1469 01:02:11,610 --> 01:02:12,641 then everything just kept happening so fast, 1470 01:02:12,643 --> 01:02:13,776 especially with the news. 1471 01:02:13,778 --> 01:02:14,778 What news? 1472 01:02:14,780 --> 01:02:15,778 Her mother is dying. 1473 01:02:15,780 --> 01:02:17,380 - You're dying? - Possibly. 1474 01:02:17,382 --> 01:02:18,380 Kaitlyn told me probably. 1475 01:02:18,382 --> 01:02:19,382 It is probably. 1476 01:02:19,384 --> 01:02:20,550 Your mother says possibly. 1477 01:02:20,552 --> 01:02:21,650 She's in denial. 1478 01:02:21,652 --> 01:02:23,052 I'm not in denial. 1479 01:02:23,054 --> 01:02:24,521 She's in denial about being in denial. 1480 01:02:24,523 --> 01:02:25,488 Kaitlyn told me probably, 1481 01:02:25,490 --> 01:02:27,289 she said she wanted her mother to meet me 1482 01:02:27,291 --> 01:02:29,059 before she died, said it was really important. 1483 01:02:29,061 --> 01:02:32,394 So I didn't think it was a good time to say 1484 01:02:32,396 --> 01:02:33,595 that I was married. 1485 01:02:33,597 --> 01:02:36,132 It is not my husband's job to make your mom's dying wish 1486 01:02:36,134 --> 01:02:38,834 to see her loser daughter find a man come true. 1487 01:02:38,836 --> 01:02:39,970 I never said that. 1488 01:02:39,972 --> 01:02:42,271 I actually would have preferred her to meet a woman. 1489 01:02:42,273 --> 01:02:43,440 It wasn't even like that. 1490 01:02:43,442 --> 01:02:46,175 Will told me I was his soulmate. 1491 01:02:46,177 --> 01:02:48,411 He was just trying to fuck you, you idiot. 1492 01:02:48,413 --> 01:02:49,612 Have you taught her nothing? 1493 01:02:49,614 --> 01:02:50,847 It wasn't just about- 1494 01:02:50,849 --> 01:02:52,584 I-I thought that- 1495 01:02:55,219 --> 01:02:56,452 She's Richard Feekery's step-daughter. 1496 01:02:56,454 --> 01:02:58,420 The man is a goddamn genius, okay? 1497 01:02:58,422 --> 01:03:00,590 No, no, he's my half-sister's father. 1498 01:03:00,592 --> 01:03:02,691 He's not my step-father, it's different. 1499 01:03:02,693 --> 01:03:05,295 But I didn't think I would have to decide so fast 1500 01:03:05,297 --> 01:03:07,697 and that suddenly she's dying, and then- 1501 01:03:09,101 --> 01:03:10,733 What about that guy from the gym? 1502 01:03:10,735 --> 01:03:12,501 This is not about the guy from the gym. 1503 01:03:12,503 --> 01:03:15,237 Oh, okay, so you could just sleep with whoever you want- 1504 01:03:15,239 --> 01:03:16,238 Kaitlyn, I think we should leave. 1505 01:03:16,240 --> 01:03:17,743 Nice to meet you both. 1506 01:03:18,476 --> 01:03:19,476 Kaitlyn. 1507 01:03:19,478 --> 01:03:20,476 Kaitlyn, come on. 1508 01:03:25,382 --> 01:03:28,217 This is why I don't date. 1509 01:03:28,219 --> 01:03:30,353 I thought it went really well. 1510 01:03:30,355 --> 01:03:31,253 Really? 1511 01:03:31,255 --> 01:03:33,188 Yes, it could have been so much worse. 1512 01:03:33,190 --> 01:03:36,191 I nearly ripped Tamara's face off. 1513 01:03:36,193 --> 01:03:38,363 That chapter in Dad's book was true? 1514 01:03:38,630 --> 01:03:39,932 Yeah. 1515 01:03:43,367 --> 01:03:44,367 I thought we were 1516 01:03:44,369 --> 01:03:47,737 Dante and Beatrice and we were just a tweet. 1517 01:03:47,739 --> 01:03:49,738 Oh my god, there's so much I haven't taught you. 1518 01:03:49,740 --> 01:03:52,407 That hysterical young woman was right. 1519 01:03:52,409 --> 01:03:55,345 Never trust a man who won't spend the night. 1520 01:03:55,347 --> 01:03:57,516 You know, you are both so young. 1521 01:03:58,483 --> 01:04:00,282 You're gonna make many mistakes 1522 01:04:00,284 --> 01:04:01,885 which you can't even imagine, 1523 01:04:01,887 --> 01:04:03,920 but it will all settle down, I promise. 1524 01:04:03,922 --> 01:04:05,354 When? 1525 01:04:05,356 --> 01:04:06,356 When do you find the job 1526 01:04:06,358 --> 01:04:08,358 that you're gonna love more than any other job? 1527 01:04:08,360 --> 01:04:10,492 And the man that we love more than any other man? 1528 01:04:10,494 --> 01:04:11,760 Or woman. 1529 01:04:11,762 --> 01:04:13,396 That's not happening, Mom. 1530 01:04:13,398 --> 01:04:14,700 We have to let it go. 1531 01:04:15,266 --> 01:04:16,900 God, I had such a crappy job. 1532 01:04:16,902 --> 01:04:18,901 But I used to walk past this beautiful building 1533 01:04:18,903 --> 01:04:21,304 and it just made me happy to see it. 1534 01:04:21,306 --> 01:04:23,373 Sort of made my day light. 1535 01:04:23,375 --> 01:04:25,544 And one day I said to myself, 1536 01:04:25,911 --> 01:04:28,311 I'm gonna become an architect. 1537 01:04:28,313 --> 01:04:30,616 I am gonna build beautiful buildings. 1538 01:04:32,449 --> 01:04:33,952 That's nice. 1539 01:04:35,452 --> 01:04:36,955 Why didn't you do it? 1540 01:04:38,590 --> 01:04:40,789 Why-why-why didn't I do what? 1541 01:04:40,791 --> 01:04:43,659 Build beautiful buildings instead of subdivisions? 1542 01:04:43,661 --> 01:04:45,327 Zoe. 1543 01:04:45,329 --> 01:04:47,396 No, it's alright. 1544 01:04:47,398 --> 01:04:48,965 You can ask me anything you want. 1545 01:04:48,967 --> 01:04:50,469 Um... 1546 01:04:52,737 --> 01:04:54,906 You know, I don't think I was good enough. 1547 01:04:58,210 --> 01:04:59,208 Did you try? 1548 01:04:59,210 --> 01:05:00,711 Of course I tried. 1549 01:05:03,280 --> 01:05:05,215 But maybe not hard enough. 1550 01:05:05,217 --> 01:05:06,548 Why not? 1551 01:05:06,550 --> 01:05:09,284 Well, I wanted you to be well into your thirties 1552 01:05:09,286 --> 01:05:11,420 before I disillusioned you but 1553 01:05:11,422 --> 01:05:12,822 I suppose it takes me having a brain tumour 1554 01:05:12,824 --> 01:05:14,757 for you to actually want my advice. 1555 01:05:14,759 --> 01:05:15,992 That's actually true. 1556 01:05:15,994 --> 01:05:18,163 So what have I learnt from my life? 1557 01:05:18,896 --> 01:05:20,198 Um... 1558 01:05:21,833 --> 01:05:24,700 Most of us get tired of having wild love affairs 1559 01:05:24,702 --> 01:05:26,735 full of screaming and pain and getting fired 1560 01:05:26,737 --> 01:05:28,906 because we had sex on the desk. 1561 01:05:32,344 --> 01:05:33,775 We want to grow up, 1562 01:05:33,777 --> 01:05:35,378 construct a life. 1563 01:05:35,380 --> 01:05:36,778 So we have to put ourselves in a box. 1564 01:05:36,780 --> 01:05:38,380 We have to choose a career. 1565 01:05:38,382 --> 01:05:39,849 We have to commit ourselves to one relationship 1566 01:05:39,851 --> 01:05:41,153 rather than another. 1567 01:05:42,621 --> 01:05:44,987 But sometimes we can't fit all ourselves 1568 01:05:44,989 --> 01:05:47,356 into the box because people are huge. 1569 01:05:47,358 --> 01:05:48,791 We're- 1570 01:05:48,793 --> 01:05:50,726 we're giants. 1571 01:05:50,728 --> 01:05:54,899 We're full of rage and joy and passion and... 1572 01:05:56,934 --> 01:05:59,001 Sometimes you start to feel hunched up all the time, 1573 01:05:59,003 --> 01:06:01,503 like you're in a tiny little prison cell and, 1574 01:06:01,505 --> 01:06:03,639 and you dream of putting your fist through the box, 1575 01:06:03,641 --> 01:06:06,342 and you don't want to lose it all and find that you've 1576 01:06:06,344 --> 01:06:07,610 got no career and no family 1577 01:06:07,612 --> 01:06:10,912 like those stupid people who never grow up but... 1578 01:06:19,657 --> 01:06:23,528 Maybe the box needn't be quite so small. 1579 01:06:27,532 --> 01:06:31,434 Maybe sometimes we can just stand up and- 1580 01:06:31,436 --> 01:06:33,369 and-and shake our fists and shout. 1581 01:06:33,371 --> 01:06:35,570 And maybe it won't all come down 1582 01:06:35,572 --> 01:06:36,773 if we yell, 1583 01:06:36,775 --> 01:06:39,508 fuck you world, here I am. 1584 01:06:39,510 --> 01:06:41,411 Fuck you world here I am! 1585 01:06:41,413 --> 01:06:42,945 Fuck you world here I am! 1586 01:06:42,947 --> 01:06:44,847 Fuck you world 1587 01:06:44,849 --> 01:06:46,551 here I am. 1588 01:07:10,574 --> 01:07:11,574 She's not answering. 1589 01:07:11,576 --> 01:07:12,374 That's odd. 1590 01:07:12,376 --> 01:07:13,709 She said she'd be back for lunch. 1591 01:07:13,711 --> 01:07:15,113 I'm starving. 1592 01:07:15,813 --> 01:07:17,012 Well don't look at me. 1593 01:07:17,014 --> 01:07:17,847 I don't cook. 1594 01:07:17,849 --> 01:07:19,548 Maybe she's run away to Machu Picchu. 1595 01:07:19,550 --> 01:07:21,083 Machu Picchu? 1596 01:07:21,085 --> 01:07:25,487 It's an ancient Incan city on a mountain ridge in Peru. 1597 01:07:25,489 --> 01:07:26,722 Gracie wanted to go there. 1598 01:07:26,724 --> 01:07:28,590 This idiot took her to Disneyland. 1599 01:07:28,592 --> 01:07:30,592 Yeah, we had the time of our lives in Disneyland, 1600 01:07:30,594 --> 01:07:32,897 and I lost three pounds. 1601 01:07:34,032 --> 01:07:35,731 No, no, she's probably, 1602 01:07:35,733 --> 01:07:37,700 you know, just having a nice last day with the girls. 1603 01:07:37,702 --> 01:07:39,171 Yeah, let's hope so. 1604 01:07:41,039 --> 01:07:42,171 What does that mean? 1605 01:07:42,173 --> 01:07:44,106 He's worried her last fuck will be with someone else, 1606 01:07:44,108 --> 01:07:45,008 aren't you, sweetie? 1607 01:07:45,010 --> 01:07:46,641 I've got first dibs on the last fuck. 1608 01:07:46,643 --> 01:07:47,944 Ah, I'm going out. 1609 01:07:49,581 --> 01:07:51,883 Do you have an appointment to meet her somewhere? 1610 01:07:52,449 --> 01:07:53,751 No. 1611 01:07:53,918 --> 01:07:56,452 Okay, well, you can go then. 1612 01:07:56,454 --> 01:07:57,823 Oh, thanks. 1613 01:07:59,990 --> 01:08:01,626 Do you know what I want? 1614 01:08:01,860 --> 01:08:03,328 A nice glass of wine. 1615 01:08:04,661 --> 01:08:05,994 We don't keep alcohol in the house. 1616 01:08:05,996 --> 01:08:07,496 Oh don't you worry about that, my darling, 1617 01:08:07,498 --> 01:08:09,065 I'm a resourceful woman. 1618 01:08:09,067 --> 01:08:11,370 It's never hard for a woman like me to find a drink. 1619 01:08:24,916 --> 01:08:27,049 Married men should be required by law 1620 01:08:27,051 --> 01:08:28,617 to wear wedding rings. 1621 01:08:28,619 --> 01:08:31,521 Mom loves beautiful buildings, 1622 01:08:31,523 --> 01:08:34,059 so she became an architect. 1623 01:08:35,659 --> 01:08:37,828 What do I like most? 1624 01:08:39,898 --> 01:08:41,199 Sex. 1625 01:08:41,899 --> 01:08:44,068 You don't want to think of that as a profession. 1626 01:08:51,576 --> 01:08:52,575 What? 1627 01:08:52,577 --> 01:08:53,843 Hey, is your mother here? 1628 01:08:53,845 --> 01:08:54,843 No. 1629 01:08:54,845 --> 01:08:56,111 Do you know where she is? 1630 01:08:56,113 --> 01:08:57,713 Why would I tell you? 1631 01:08:57,715 --> 01:08:58,947 You're trying to steal her away from my father. 1632 01:08:58,949 --> 01:09:00,418 She has a point, Dad. 1633 01:09:01,552 --> 01:09:03,518 Yeah, alright, I shouldn't ask you. 1634 01:09:03,520 --> 01:09:04,989 Zoe, where's your mother? 1635 01:09:06,157 --> 01:09:08,089 Come on, your loyalty should be to your father. 1636 01:09:08,091 --> 01:09:10,058 But Tom did buy me my IPhone, 1637 01:09:10,060 --> 01:09:12,227 and he took me to the hospital that one time 1638 01:09:12,229 --> 01:09:13,662 when I fell off my pony, 1639 01:09:13,664 --> 01:09:15,130 and he was so encouraging when I told him 1640 01:09:15,132 --> 01:09:16,531 that I wanted to go on safari, 1641 01:09:16,533 --> 01:09:18,703 - and I just... - Ah, for fuck's sake. 1642 01:09:20,872 --> 01:09:22,174 Popcorn. 1643 01:09:22,573 --> 01:09:23,606 I'm starving. 1644 01:09:23,608 --> 01:09:24,941 Don't look at us, we don't cook. 1645 01:09:24,943 --> 01:09:25,942 I cook. 1646 01:09:25,944 --> 01:09:26,942 He is a great cook. 1647 01:09:26,944 --> 01:09:27,943 I am a good cook. 1648 01:09:27,945 --> 01:09:28,945 What do you want? 1649 01:09:28,947 --> 01:09:30,080 What are you guys doing? 1650 01:09:30,082 --> 01:09:31,947 We're trying to figure out what to do with our lives 1651 01:09:31,949 --> 01:09:34,118 in case mom isn't around to help us decide. 1652 01:09:35,619 --> 01:09:36,619 Alright, well, 1653 01:09:36,621 --> 01:09:38,789 let's start with an omelette. 1654 01:09:50,969 --> 01:09:52,869 I always thought Gracie and I would get back together. 1655 01:09:52,871 --> 01:09:54,338 Maybe at Zoe's wedding. 1656 01:09:56,006 --> 01:09:58,241 She'd look up as I walked our daughter down the aisle, 1657 01:09:58,243 --> 01:10:00,643 and we'd kind of just 1658 01:10:00,645 --> 01:10:01,744 fall into each other's arms. 1659 01:10:01,746 --> 01:10:03,144 At my wedding? 1660 01:10:03,146 --> 01:10:03,946 Well, that's the great thing 1661 01:10:03,948 --> 01:10:05,714 about having a kid with someone. 1662 01:10:05,716 --> 01:10:07,583 You never completely lose touch with them. 1663 01:10:07,585 --> 01:10:09,251 Mom said that that was the worst thing 1664 01:10:09,253 --> 01:10:10,253 about having a kid with someone. 1665 01:10:11,256 --> 01:10:12,754 Oh, I have a text. 1666 01:10:12,756 --> 01:10:14,059 Is that your mother? 1667 01:10:14,759 --> 01:10:16,061 - Oh. - What? 1668 01:10:16,793 --> 01:10:18,096 It's from Will. 1669 01:10:18,662 --> 01:10:19,629 Who's Will? 1670 01:10:19,631 --> 01:10:21,296 Does he-does he drive a black Land Rover? 1671 01:10:21,298 --> 01:10:22,999 Will is Kaitlyn's married boyfriend 1672 01:10:23,001 --> 01:10:25,934 whose wife called her a whore in front of Mom. 1673 01:10:25,936 --> 01:10:27,035 So awkward. 1674 01:10:27,037 --> 01:10:28,603 What did he say? 1675 01:10:28,605 --> 01:10:30,272 "Can I C U? 1676 01:10:30,274 --> 01:10:31,874 Told D leaving, 1677 01:10:31,876 --> 01:10:35,046 U R T R L V!" 1678 01:10:35,546 --> 01:10:37,879 What a cryptic means of communication. 1679 01:10:37,881 --> 01:10:38,880 Oh Dad, it's texting. 1680 01:10:38,882 --> 01:10:40,215 Come on, everybody does it. 1681 01:10:40,217 --> 01:10:41,750 Well, I don't. 1682 01:10:41,752 --> 01:10:43,285 A dog communicates with more elegance. 1683 01:10:43,287 --> 01:10:44,820 Alright, go on then, translate. 1684 01:10:44,822 --> 01:10:46,124 Okay. 1685 01:10:46,291 --> 01:10:48,758 Will told D, his wife 1686 01:10:48,760 --> 01:10:49,759 D stands for wife? 1687 01:10:49,761 --> 01:10:51,062 Her name is Darla. 1688 01:10:51,929 --> 01:10:53,896 What's the point of a code if it's that easy to break? 1689 01:10:53,898 --> 01:10:55,932 Will told his wife that he's leaving her 1690 01:10:55,934 --> 01:10:58,768 because Kaitlyn is his true love. 1691 01:10:58,770 --> 01:11:00,769 Maybe he really does love me, 1692 01:11:00,771 --> 01:11:04,074 maybe all that's happened has just been a bumpy start, 1693 01:11:04,908 --> 01:11:06,709 that would be so much better than a 1694 01:11:06,711 --> 01:11:09,245 soul-destroying affair with a lying creep that could 1695 01:11:09,247 --> 01:11:12,048 destroy my self-esteem forever. 1696 01:11:12,050 --> 01:11:14,784 - What should I do? - Okay- 1697 01:11:14,786 --> 01:11:15,817 No, that was a rhetorical question. 1698 01:11:15,819 --> 01:11:17,652 No, I've got your answer to it. 1699 01:11:17,654 --> 01:11:19,054 There's no way you should be giving a guy 1700 01:11:19,056 --> 01:11:20,524 like that a second chance. 1701 01:11:21,225 --> 01:11:23,528 You told me to forgive him! Remember? 1702 01:11:27,966 --> 01:11:29,799 He lives here? Number two? 1703 01:11:29,801 --> 01:11:32,233 Yeah, although he never invited me over. 1704 01:11:32,235 --> 01:11:33,268 Now I know why. 1705 01:11:33,270 --> 01:11:34,803 Maybe we should just leave. 1706 01:11:34,805 --> 01:11:36,205 Well, since we have established 1707 01:11:36,207 --> 01:11:37,339 that he doesn't always tell the truth, 1708 01:11:37,341 --> 01:11:38,840 we need to determine the facts 1709 01:11:38,842 --> 01:11:40,076 before I can finalize my advice. 1710 01:11:40,078 --> 01:11:41,710 Yeah, I really don't like advice. 1711 01:11:41,712 --> 01:11:42,711 You need advice. 1712 01:11:42,713 --> 01:11:43,879 Even if I wanted advice, 1713 01:11:43,881 --> 01:11:46,081 I wouldn't ask my mother's ex-husband. 1714 01:11:46,083 --> 01:11:47,349 If the only parental figure in your life 1715 01:11:47,351 --> 01:11:48,851 is gonna be Tom- 1716 01:11:48,853 --> 01:11:51,021 Mom always said that Tom was the sane one. 1717 01:11:52,023 --> 01:11:54,089 I've changed! 1718 01:11:54,091 --> 01:11:55,391 Why does nobody believe that? 1719 01:12:01,099 --> 01:12:02,098 Is this D? 1720 01:12:02,100 --> 01:12:03,098 Oh my god! 1721 01:12:03,100 --> 01:12:04,099 You're Richard Feekery! 1722 01:12:04,101 --> 01:12:05,134 We're here to see W 1723 01:12:05,136 --> 01:12:06,768 and I don't mean the incompetent ex-president, 1724 01:12:06,770 --> 01:12:07,769 I'm talking about your current husband. 1725 01:12:07,771 --> 01:12:09,140 Will. Will! 1726 01:12:09,774 --> 01:12:11,139 I love your books. 1727 01:12:11,141 --> 01:12:12,273 Thank you! 1728 01:12:12,275 --> 01:12:13,375 - I quite like her. - Shut up. 1729 01:12:13,377 --> 01:12:15,111 Hi... Lyn. 1730 01:12:15,113 --> 01:12:16,178 Hi. Hi! 1731 01:12:16,180 --> 01:12:18,781 Alright, I used to be a lying married shit myself, 1732 01:12:18,783 --> 01:12:20,116 so let's not play games, okay? 1733 01:12:20,118 --> 01:12:21,317 Haven't got around to telling your wife 1734 01:12:21,319 --> 01:12:23,021 you're in love with someone else. 1735 01:12:23,720 --> 01:12:25,053 Well, we've all been there. 1736 01:12:25,055 --> 01:12:26,856 But bringing your wife along to meet your 1737 01:12:26,858 --> 01:12:27,991 future mother-in-law who's dying, 1738 01:12:27,993 --> 01:12:30,726 I'm sorry, but that's crossing the line, even for me. 1739 01:12:30,728 --> 01:12:32,861 But, thanks to a flippant remark I made 1740 01:12:32,863 --> 01:12:34,929 while thinking of no one but myself, 1741 01:12:34,931 --> 01:12:37,933 this sweet, wonderful, 1742 01:12:37,935 --> 01:12:39,934 stubborn young woman is hoping that one day 1743 01:12:39,936 --> 01:12:41,771 this will be a look back and laugh anecdote. 1744 01:12:41,773 --> 01:12:43,171 Which brings us to this. 1745 01:12:43,173 --> 01:12:46,075 Are you really planing on leaving your wife? 1746 01:12:46,077 --> 01:12:48,277 And I mean in the packing and seeing a lawyer sense, 1747 01:12:48,279 --> 01:12:50,745 not in the daydreaming while you're horny sense. 1748 01:12:51,882 --> 01:12:53,184 I um... 1749 01:12:54,886 --> 01:12:56,285 He lied to me again. 1750 01:12:56,287 --> 01:12:58,053 I am so stupid! 1751 01:12:58,055 --> 01:13:01,225 Don't let this schmuck see that you're upset, alright? 1752 01:13:01,926 --> 01:13:03,459 Show D the insincere letters of the alphabet. 1753 01:13:03,461 --> 01:13:05,760 That woman who loves my books should know 1754 01:13:05,762 --> 01:13:07,429 what kind of man she's married to. 1755 01:13:07,431 --> 01:13:09,932 You were gonna spend your entire life 1756 01:13:09,934 --> 01:13:11,366 regretting this. 1757 01:13:11,368 --> 01:13:12,802 You bastard! 1758 01:13:12,804 --> 01:13:14,673 Trust me, I know. 1759 01:13:15,907 --> 01:13:17,039 Come on, girls. 1760 01:13:17,041 --> 01:13:18,476 Let's get out of here. 1761 01:13:19,310 --> 01:13:21,177 And D, can I give you some advice? 1762 01:13:21,179 --> 01:13:22,777 - Do you take advice? - Yes, please. 1763 01:13:22,779 --> 01:13:24,213 Advice from Richard Feekery! 1764 01:13:24,215 --> 01:13:25,981 See, someone who takes advice. 1765 01:13:25,983 --> 01:13:28,451 D, you have lovely eyes. 1766 01:13:28,453 --> 01:13:29,919 There are better men than W who would 1767 01:13:29,921 --> 01:13:32,321 just die for a woman with eyes like yours. 1768 01:13:32,323 --> 01:13:33,856 That's my advice. 1769 01:13:33,858 --> 01:13:35,160 Good day. 1770 01:13:38,796 --> 01:13:40,795 I knew I should have done more active parenting. 1771 01:13:40,797 --> 01:13:42,865 Your mother never thought I'd be any good at it. 1772 01:13:42,867 --> 01:13:44,834 If I was that wrong about him, 1773 01:13:44,836 --> 01:13:47,836 how am I ever gonna be sure I've found my real true love? 1774 01:13:47,838 --> 01:13:49,306 Yeah, tell me about it. 1775 01:13:50,140 --> 01:13:52,074 I used to think I loved Tamara more than your mother. 1776 01:13:52,076 --> 01:13:53,875 I even wrote a whole book about it. 1777 01:13:53,877 --> 01:13:55,977 Kenny Slitzer is way cuter than he is. 1778 01:13:55,979 --> 01:13:56,978 Just saying. 1779 01:13:56,980 --> 01:13:57,979 Who? 1780 01:13:57,981 --> 01:13:59,380 The first guy she ever kissed. 1781 01:13:59,382 --> 01:14:00,950 I think he may be my true love. 1782 01:14:00,952 --> 01:14:03,085 Hasn't seen him since she was 14. 1783 01:14:03,087 --> 01:14:04,954 Kaitlyn, I never forgot about him. 1784 01:14:04,956 --> 01:14:06,856 He could be your true love. 1785 01:14:06,858 --> 01:14:08,523 No, come on, Kaitlyn, he could be. 1786 01:14:08,525 --> 01:14:10,028 I mean, it's like 1787 01:14:10,828 --> 01:14:12,093 I can't stop thinking about your mother even though 1788 01:14:12,095 --> 01:14:13,896 I've had loads of women. 1789 01:14:13,898 --> 01:14:14,897 Ugh! 1790 01:14:14,899 --> 01:14:16,098 Well it's kind of easy for a 1791 01:14:16,100 --> 01:14:18,233 Tolstoy Prize winning author to get laid. 1792 01:14:18,235 --> 01:14:19,535 I just befriended him online. 1793 01:14:19,537 --> 01:14:20,535 Do you guys want to see? 1794 01:14:20,537 --> 01:14:22,838 - Sure, darling. - He's so cute. 1795 01:14:22,840 --> 01:14:24,906 Aw, yeah, he's adorable. 1796 01:14:24,908 --> 01:14:26,174 You should send him one of those little 1797 01:14:26,176 --> 01:14:27,678 alphabetical messages. 1798 01:14:31,515 --> 01:14:33,249 You borrowed booze off the neighbours. 1799 01:14:33,251 --> 01:14:34,517 I would never have thought of that. 1800 01:14:34,519 --> 01:14:37,022 Well, it's a friendly neighbourhood, isn't it? 1801 01:14:37,121 --> 01:14:39,254 I thought Toronto would be really boring. 1802 01:14:39,256 --> 01:14:41,425 It's actually rather nice, isn't it? 1803 01:14:42,793 --> 01:14:43,992 Yeah. 1804 01:14:43,994 --> 01:14:46,061 I didn't like it at first um, 1805 01:14:46,063 --> 01:14:47,897 Grace is the one who wanted to move here. 1806 01:14:47,899 --> 01:14:49,200 But uh, 1807 01:14:49,567 --> 01:14:50,566 it grows on you. 1808 01:14:50,568 --> 01:14:52,736 And the Canadians, they're... 1809 01:14:54,005 --> 01:14:55,403 They're really polite. 1810 01:14:55,405 --> 01:14:57,039 I love this house. 1811 01:14:57,041 --> 01:14:58,072 Oh yeah, we fixed it up. 1812 01:14:58,074 --> 01:15:00,244 Well, Grace. 1813 01:15:00,444 --> 01:15:01,876 Grace fixed it up. 1814 01:15:01,878 --> 01:15:04,048 Will you stay here afterwards? 1815 01:15:05,015 --> 01:15:06,316 Uh... 1816 01:15:07,051 --> 01:15:08,284 I don't know. 1817 01:15:08,286 --> 01:15:10,387 It's big for one. 1818 01:15:11,021 --> 01:15:12,323 Yeah. 1819 01:15:12,989 --> 01:15:15,023 I wonder if Kaitlyn would move in with me. 1820 01:15:15,025 --> 01:15:16,558 No, no, no, you can't ask Kaitlyn, 1821 01:15:16,560 --> 01:15:17,360 that's not fair. 1822 01:15:17,362 --> 01:15:19,731 She's got her own life to live. 1823 01:15:21,064 --> 01:15:22,031 Yeah, it's 1824 01:15:22,033 --> 01:15:24,967 hard to imagine the rest of one's life alone. 1825 01:15:24,969 --> 01:15:26,067 What? 1826 01:15:26,069 --> 01:15:27,902 Beautiful man like you. 1827 01:15:27,904 --> 01:15:29,938 Good job, nice house. 1828 01:15:29,940 --> 01:15:31,408 What is it you do again? 1829 01:15:32,042 --> 01:15:33,576 I teach uh, 1830 01:15:33,578 --> 01:15:35,110 at a 1831 01:15:35,112 --> 01:15:37,312 community college. 1832 01:15:37,314 --> 01:15:39,349 An intellectual. 1833 01:15:40,117 --> 01:15:43,254 Computer repair and maintenance. 1834 01:15:44,255 --> 01:15:46,423 Oh, have to beat them off with a stick. 1835 01:15:50,627 --> 01:15:52,061 That's really 1836 01:15:52,063 --> 01:15:53,095 not how I see myself. 1837 01:15:53,097 --> 01:15:55,964 Well, we never see ourselves accurately, do we? 1838 01:15:55,966 --> 01:15:57,499 I mean, what's accurate? 1839 01:15:57,501 --> 01:15:59,134 The way other people see us or 1840 01:15:59,136 --> 01:16:01,306 the monster staring back at us in the mirror? 1841 01:16:01,939 --> 01:16:03,071 Mom comes here when she can't sleep 1842 01:16:03,073 --> 01:16:04,505 'cause it's open all night. 1843 01:16:04,507 --> 01:16:05,607 I know. 1844 01:16:05,609 --> 01:16:06,675 That's why I picked it. 1845 01:16:06,677 --> 01:16:08,878 So that Kenny and I can tell our children that we 1846 01:16:08,880 --> 01:16:11,850 rekindled our love at their grandmother's favourite cafe. 1847 01:16:13,618 --> 01:16:16,085 Shouldn't Zoe meet him alone? 1848 01:16:16,087 --> 01:16:17,085 No. 1849 01:16:17,087 --> 01:16:19,021 He could be a serial killer. 1850 01:16:19,023 --> 01:16:21,156 I mean, he's not gonna put that on his Facebook, is he? 1851 01:16:21,158 --> 01:16:22,156 Oh my god. 1852 01:16:22,158 --> 01:16:23,461 He's here. 1853 01:16:25,630 --> 01:16:26,629 Zoe. 1854 01:16:26,631 --> 01:16:27,996 Kenny, hi. 1855 01:16:27,998 --> 01:16:29,130 Oh, you look great. 1856 01:16:29,132 --> 01:16:31,099 Thank you, so do you. 1857 01:16:31,101 --> 01:16:33,035 Ooh, ten bucks says this is a mistake. 1858 01:16:33,037 --> 01:16:35,004 - You are on. - You're on. 1859 01:16:35,006 --> 01:16:36,037 - Do you- - Hey. 1860 01:16:36,039 --> 01:16:37,542 Hi, I'm Richard Feekery. 1861 01:16:38,509 --> 01:16:39,674 You're not a reader, are you? 1862 01:16:39,676 --> 01:16:41,043 Sit down, sit down. 1863 01:16:41,045 --> 01:16:42,977 I'm Zoe's dad and this is- 1864 01:16:42,979 --> 01:16:44,112 I thought your dad was Tom? 1865 01:16:44,114 --> 01:16:45,414 Well, she's got two dads. 1866 01:16:45,416 --> 01:16:47,584 Welcome to the 21st century, kid. 1867 01:16:47,652 --> 01:16:49,418 What, you want to go back to my parents' day, 1868 01:16:49,420 --> 01:16:52,021 when married couples had to live together in misery forever 1869 01:16:52,023 --> 01:16:53,321 because they couldn't get a divorce? 1870 01:16:53,323 --> 01:16:55,523 You think that's a better world? 1871 01:16:55,525 --> 01:16:56,525 No. 1872 01:16:56,527 --> 01:16:57,660 Uh, okay. 1873 01:16:57,662 --> 01:16:59,128 And this is Zoe's sister, Kaitlyn. 1874 01:16:59,130 --> 01:17:00,129 She's had a tough day. 1875 01:17:00,131 --> 01:17:01,562 Yeah. 1876 01:17:01,564 --> 01:17:02,563 I remember you from school. 1877 01:17:02,565 --> 01:17:04,232 Hm. 1878 01:17:04,234 --> 01:17:06,203 So, go ahead, guys, get reacquainted. 1879 01:17:12,042 --> 01:17:13,343 Ah- 1880 01:17:14,145 --> 01:17:15,446 Um... 1881 01:17:17,047 --> 01:17:19,147 Alright, you're nervous. 1882 01:17:19,149 --> 01:17:20,281 And you should be, 1883 01:17:20,283 --> 01:17:21,586 this is big stuff. 1884 01:17:22,420 --> 01:17:25,222 Love, sex, marriage. 1885 01:17:25,588 --> 01:17:26,891 Children. 1886 01:17:28,059 --> 01:17:29,360 Adultery. 1887 01:17:31,061 --> 01:17:32,363 Divorce. 1888 01:17:32,563 --> 01:17:33,865 Loneliness. 1889 01:17:34,364 --> 01:17:35,667 Death. 1890 01:17:36,567 --> 01:17:38,467 Throw in a little alcoholism, 1891 01:17:38,469 --> 01:17:39,771 sex addiction. 1892 01:17:40,237 --> 01:17:41,539 Bankruptcy, 1893 01:17:42,073 --> 01:17:43,071 suicidal thoughts, 1894 01:17:43,073 --> 01:17:44,139 regrets so enormous 1895 01:17:44,141 --> 01:17:46,575 you think you're actually gonna die from the pain. 1896 01:17:48,078 --> 01:17:49,077 But... 1897 01:17:49,079 --> 01:17:50,211 Yeah, but, but 1898 01:17:50,213 --> 01:17:51,682 there's nothing like this. 1899 01:17:53,117 --> 01:17:56,218 That moment when someone makes your heart skip a beat, 1900 01:17:56,220 --> 01:17:58,053 and you think anything- 1901 01:17:58,055 --> 01:17:59,220 anything is possible. 1902 01:18:09,734 --> 01:18:11,236 Hi, there. 1903 01:18:11,601 --> 01:18:13,437 Got your text. 1904 01:18:14,270 --> 01:18:17,373 So, what can I do for you on this your 1905 01:18:17,375 --> 01:18:21,412 possibly almost last day of your life, Grace? 1906 01:18:22,212 --> 01:18:23,513 You're early. 1907 01:18:24,215 --> 01:18:25,214 I'm not ready yet. 1908 01:18:25,216 --> 01:18:26,651 Can you wait in your office? 1909 01:18:27,350 --> 01:18:28,549 Sure. 1910 01:18:28,551 --> 01:18:29,854 I'll call you 1911 01:18:30,755 --> 01:18:32,390 when I want you. 1912 01:18:37,127 --> 01:18:39,296 Do you think that Richard found her? 1913 01:18:39,430 --> 01:18:40,732 Probably. 1914 01:18:41,765 --> 01:18:43,031 Or he'd have come back here 1915 01:18:43,033 --> 01:18:44,366 to see if she came home, wouldn't he? 1916 01:18:44,368 --> 01:18:45,469 Yeah. 1917 01:18:46,770 --> 01:18:49,237 I was thinking the same thing myself. 1918 01:18:49,239 --> 01:18:50,540 Mhm. 1919 01:18:53,144 --> 01:18:55,244 If I don't have sex today, 1920 01:18:55,246 --> 01:18:57,513 and Grace dies and 1921 01:18:57,515 --> 01:18:59,380 I don't meet someone new because I might not, 1922 01:18:59,382 --> 01:19:01,150 you know, lots of people don't, 1923 01:19:01,152 --> 01:19:02,451 and I was never any good at dating, 1924 01:19:02,453 --> 01:19:03,955 even when I was young, 1925 01:19:05,722 --> 01:19:09,590 then that means that my final fuck ever was like... 1926 01:19:09,592 --> 01:19:11,028 God, I don't even know when it was. 1927 01:19:13,197 --> 01:19:15,499 And I'm not even sure that I stayed awake until the end. 1928 01:19:16,699 --> 01:19:18,800 And I didn't know it was my last time ever sex, 1929 01:19:18,802 --> 01:19:21,135 and I really wanted to have good last time ever sex. 1930 01:19:21,137 --> 01:19:22,137 Something special, 1931 01:19:22,139 --> 01:19:23,138 something memorable. 1932 01:19:23,140 --> 01:19:24,138 Is that selfish? 1933 01:19:24,140 --> 01:19:25,174 No, of course not, darling, 1934 01:19:25,176 --> 01:19:26,308 we all want a great fuck. 1935 01:19:26,310 --> 01:19:29,277 But Grace won't have sex with two men on her last day. 1936 01:19:29,279 --> 01:19:30,344 No. 1937 01:19:30,346 --> 01:19:31,848 No woman would do that. 1938 01:19:33,283 --> 01:19:34,817 I would, 1939 01:19:34,819 --> 01:19:37,322 but Gracie's always been a bit prissy like that. 1940 01:19:39,823 --> 01:19:40,822 Well, just because he found her 1941 01:19:40,824 --> 01:19:42,290 doesn't mean that they- 1942 01:19:42,292 --> 01:19:44,293 You know, maybe they went for a pizza. 1943 01:19:44,295 --> 01:19:45,730 She loves pizza. 1944 01:19:46,564 --> 01:19:47,763 Well I suppose it depends 1945 01:19:47,765 --> 01:19:49,600 on what happened last night, doesn't it? 1946 01:19:49,833 --> 01:19:52,366 When they snuck out together. 1947 01:19:52,368 --> 01:19:54,469 You knew about that, of course. 1948 01:19:54,471 --> 01:19:55,704 No. 1949 01:19:55,706 --> 01:19:58,173 Oh, they were tiptoeing in, tiptoeing out. 1950 01:19:58,175 --> 01:19:59,374 I pretended to snore 1951 01:19:59,376 --> 01:20:01,175 so they wouldn't think I could hear them. 1952 01:20:01,177 --> 01:20:02,443 Of course I don't really snore. 1953 01:20:02,445 --> 01:20:04,681 A lady doesn't snore. 1954 01:20:06,783 --> 01:20:08,517 I don't think snoring is gender related, 1955 01:20:08,519 --> 01:20:10,585 I think it's got to do with septums and palates. 1956 01:20:10,587 --> 01:20:11,853 No, no, no, darling, stay on the topic, 1957 01:20:11,855 --> 01:20:13,455 sweetie, your wife 1958 01:20:13,457 --> 01:20:15,357 and my husband snuck out together. 1959 01:20:15,359 --> 01:20:16,592 Look, have some more wine. 1960 01:20:16,594 --> 01:20:17,625 You've earned it, come on. 1961 01:20:17,627 --> 01:20:18,930 Yeah. 1962 01:20:19,130 --> 01:20:20,431 Well, 1963 01:20:21,131 --> 01:20:22,363 maybe she went to the cafe down the street. 1964 01:20:22,365 --> 01:20:23,764 She goes there sometimes, 1965 01:20:23,766 --> 01:20:25,500 when she has insomnia. 1966 01:20:25,502 --> 01:20:27,468 And then maybe Richard followed her, 1967 01:20:27,470 --> 01:20:28,905 and, and then- 1968 01:20:29,239 --> 01:20:31,205 she hit him with her purse and she said, 1969 01:20:31,207 --> 01:20:33,741 "You stay away from me you brute or I'll kill you!" 1970 01:20:33,743 --> 01:20:34,876 See, lots of things are possible. 1971 01:20:34,878 --> 01:20:35,945 No, don't be naive. 1972 01:20:35,947 --> 01:20:38,516 It's not an appealing quality in a man your age. 1973 01:20:40,251 --> 01:20:42,419 Of course, she's never cheated on me before. 1974 01:20:42,886 --> 01:20:44,218 That you know of. 1975 01:20:44,220 --> 01:20:45,522 That I know of. 1976 01:20:47,658 --> 01:20:49,127 Well, even if she didn't, 1977 01:20:49,827 --> 01:20:51,226 dying changes people. 1978 01:20:51,228 --> 01:20:52,126 Not always for the better. 1979 01:20:52,128 --> 01:20:54,396 Imagine if the world were about to end. 1980 01:20:54,398 --> 01:20:55,796 You think people would just fuck their spouses? 1981 01:20:55,798 --> 01:20:57,467 Of course not. 1982 01:20:59,703 --> 01:21:00,835 Well you really think 1983 01:21:00,837 --> 01:21:02,905 that my wife is being unfaithful 1984 01:21:02,907 --> 01:21:05,443 right now at this moment? 1985 01:21:07,778 --> 01:21:09,580 When can I look? 1986 01:21:10,413 --> 01:21:11,647 Well, but promise me first 1987 01:21:11,649 --> 01:21:13,382 you won't be too disappointed. 1988 01:21:13,384 --> 01:21:15,552 I will not be disappointed. 1989 01:21:28,731 --> 01:21:30,034 What do you think? 1990 01:21:30,801 --> 01:21:32,637 This your design? 1991 01:21:33,837 --> 01:21:35,836 I used some of my ideas from school and 1992 01:21:35,838 --> 01:21:37,673 the entrance is from my graduate thesis 1993 01:21:37,675 --> 01:21:39,977 and elements of these. 1994 01:21:40,711 --> 01:21:42,443 I know there's a lot of work to be done 1995 01:21:42,445 --> 01:21:44,614 it'll probably never be built but- 1996 01:21:46,216 --> 01:21:47,517 It's good, 1997 01:21:47,850 --> 01:21:49,317 isn't it? 1998 01:21:49,319 --> 01:21:50,854 It's beautiful. 1999 01:21:52,855 --> 01:21:54,623 I didn't know you could do that. 2000 01:21:54,625 --> 01:21:55,927 Neither did I. 2001 01:21:56,694 --> 01:21:58,460 And I've got so many other ideas for 2002 01:21:58,462 --> 01:22:00,361 a library with a three-storey atrium, 2003 01:22:00,363 --> 01:22:03,565 and a community centre with an indoor garden, I just- 2004 01:22:03,567 --> 01:22:05,035 Better late than never. 2005 01:22:05,868 --> 01:22:07,171 Do you think? 2006 01:22:08,104 --> 01:22:11,007 Or is it better to die thinking you did the best you could? 2007 01:22:12,775 --> 01:22:14,544 I don't really know. 2008 01:22:18,314 --> 01:22:20,014 Do you know, I'm not entirely sure he's not 2009 01:22:20,016 --> 01:22:21,583 a serial killer. 2010 01:22:21,585 --> 01:22:23,352 I really wanted to find the love of my life 2011 01:22:23,354 --> 01:22:24,655 before Mom dies. 2012 01:22:24,854 --> 01:22:25,853 Me too. 2013 01:22:25,855 --> 01:22:26,988 Yeah, me too. 2014 01:22:26,990 --> 01:22:28,357 You really did love her, huh? 2015 01:22:28,359 --> 01:22:29,660 Wrong tense, honey. 2016 01:22:30,327 --> 01:22:31,593 I mean, I might never have won the goddamn 2017 01:22:31,595 --> 01:22:33,027 Tolstoy Prize, 2018 01:22:33,029 --> 01:22:35,464 but if I hadn't shagged Tamara, 2019 01:22:35,466 --> 01:22:37,768 your mother would never have found Tom and then... 2020 01:22:40,604 --> 01:22:42,403 Kaitlyn, now that we've got to know each other 2021 01:22:42,405 --> 01:22:43,472 a little bit 2022 01:22:43,474 --> 01:22:44,909 there's something I'd like to say. 2023 01:22:45,710 --> 01:22:48,543 Your arrival on this planet may have ruined my life, 2024 01:22:48,545 --> 01:22:50,047 but you were worth it. 2025 01:22:51,614 --> 01:22:52,917 Thank you. 2026 01:22:53,618 --> 01:22:54,349 I'm still gonna try and win your mother's heart 2027 01:22:54,351 --> 01:22:56,485 before it's too late, though. 2028 01:22:56,487 --> 01:22:58,419 You'll understand when you've made as many stupid mistakes 2029 01:22:58,421 --> 01:23:00,789 as we've made and that day will come. 2030 01:23:00,791 --> 01:23:01,790 Oh, I don't think so. 2031 01:23:01,792 --> 01:23:02,824 I don't think that many. 2032 01:23:02,826 --> 01:23:04,660 Well, let's hope not. 2033 01:23:04,662 --> 01:23:05,960 Oh, whatever. 2034 01:23:05,962 --> 01:23:07,562 I'll be here for you, whatever you need. 2035 01:23:07,564 --> 01:23:08,929 Boyfriends punching, 2036 01:23:08,931 --> 01:23:10,065 job searching, 2037 01:23:10,067 --> 01:23:11,633 first date chaperone, 2038 01:23:11,635 --> 01:23:13,271 impractical and unsolicited advice. 2039 01:23:14,671 --> 01:23:15,903 I'm your man. 2040 01:23:15,905 --> 01:23:17,208 Thanks. 2041 01:23:18,975 --> 01:23:20,409 Well, it's getting late. 2042 01:23:20,411 --> 01:23:21,910 Yeah, I wonder if your mom is back yet. 2043 01:23:21,912 --> 01:23:23,644 No, she didn't want to go out to a restaurant, 2044 01:23:23,646 --> 01:23:25,379 so she said she'd bring in take-out, we'd dress up 2045 01:23:25,381 --> 01:23:27,551 and have a nice family dinner at home. 2046 01:23:27,685 --> 01:23:29,084 I'm gonna go back to my place to change. 2047 01:23:29,086 --> 01:23:30,585 - Alright. - I'll come with you. 2048 01:23:30,587 --> 01:23:32,420 Look, I'll see you guys back at the house, okay? 2049 01:23:32,422 --> 01:23:33,890 - Okay. - Yeah. 2050 01:23:39,930 --> 01:23:41,232 Hello? 2051 01:23:46,936 --> 01:23:48,239 Gracie! 2052 01:23:54,845 --> 01:23:55,943 Anyone? 2053 01:23:58,414 --> 01:23:59,414 Gracie. 2054 01:23:59,416 --> 01:24:00,718 Shh shh! 2055 01:24:08,591 --> 01:24:10,760 Oh, shit. Shit! 2056 01:24:13,463 --> 01:24:14,995 Darling, Gracie's not here. 2057 01:24:14,997 --> 01:24:16,630 Tamara, Jesus! 2058 01:24:16,632 --> 01:24:18,433 You should be thanking me. 2059 01:24:18,435 --> 01:24:19,634 You tell her about this, 2060 01:24:19,636 --> 01:24:21,639 you get to be her one last true love. 2061 01:24:24,707 --> 01:24:25,706 Hi. 2062 01:24:25,708 --> 01:24:27,011 Sorry I'm late. 2063 01:24:32,983 --> 01:24:34,049 Hi. 2064 01:24:34,051 --> 01:24:35,717 Oh, hi, are the girls here? 2065 01:24:35,719 --> 01:24:36,985 Ah, they'll be here soon. 2066 01:24:36,987 --> 01:24:38,620 Ah, great, will you take these into the kitchen, 2067 01:24:38,622 --> 01:24:39,653 I just need to get changed. 2068 01:24:40,724 --> 01:24:42,124 I'd love to but it's my back. 2069 01:24:42,126 --> 01:24:44,159 That damn futon. It's killing me. 2070 01:24:44,161 --> 01:24:45,660 Alright. 2071 01:24:45,662 --> 01:24:47,164 You've got a bad back. 2072 01:24:47,864 --> 01:24:49,300 I've got a brain tumour. 2073 01:24:49,600 --> 01:24:50,901 It's fine. 2074 01:24:59,143 --> 01:25:00,509 Listen, Gracie, 2075 01:25:00,511 --> 01:25:01,643 there's something I need to tell you. 2076 01:25:01,645 --> 01:25:02,643 No. 2077 01:25:02,645 --> 01:25:03,544 No, it's not about- 2078 01:25:03,546 --> 01:25:05,815 Please don't tell me you love me, okay? 2079 01:25:06,048 --> 01:25:07,549 You're right. 2080 01:25:07,551 --> 01:25:08,884 Maybe my life didn't turn out 2081 01:25:08,886 --> 01:25:11,055 exactly as I would have wanted it. 2082 01:25:11,488 --> 01:25:12,687 My work is shit. 2083 01:25:12,689 --> 01:25:14,688 My daughters are wonderful 2084 01:25:14,690 --> 01:25:15,993 but clueless and 2085 01:25:17,161 --> 01:25:19,561 I-I'm never gonna finish Middlemarch. 2086 01:25:19,563 --> 01:25:21,495 But I don't want to think that the whole thing 2087 01:25:21,497 --> 01:25:23,199 has been a mistake. 2088 01:25:24,534 --> 01:25:27,102 Tom might not be the most exciting man in the world, 2089 01:25:27,104 --> 01:25:29,272 but I know that he really loves me so 2090 01:25:31,041 --> 01:25:33,343 please just leave me my marriage, okay? 2091 01:25:35,679 --> 01:25:36,981 Yeah, babe. 2092 01:25:39,550 --> 01:25:40,851 And just... 2093 01:25:41,484 --> 01:25:43,117 I'm just gonna go upstairs to get changed. 2094 01:25:43,119 --> 01:25:44,852 Hey. No, no, no, no, no. 2095 01:25:44,854 --> 01:25:46,720 Just stay in this room a minute. Don't leave the room. 2096 01:25:46,722 --> 01:25:48,589 Oh, for God's sake, when will you grow up?! 2097 01:25:48,591 --> 01:25:50,090 I've got a surprise for you. 2098 01:25:50,092 --> 01:25:51,125 Alright? 2099 01:25:51,127 --> 01:25:52,460 Just stay here. 2100 01:25:52,462 --> 01:25:53,461 Promise? 2101 01:25:53,463 --> 01:25:54,528 Promise me? 2102 01:25:54,530 --> 01:25:55,996 Stay here? Right? Promise? 2103 01:25:55,998 --> 01:25:57,301 Go, go. 2104 01:26:04,608 --> 01:26:06,208 You fuckin' assholes. 2105 01:26:06,210 --> 01:26:07,845 Alright, listen to me carefully. 2106 01:26:08,479 --> 01:26:09,611 This didn't happen, alright? 2107 01:26:09,613 --> 01:26:11,115 No one tells Gracie. 2108 01:26:11,547 --> 01:26:13,748 But, well I thought you'd want her to know. 2109 01:26:13,750 --> 01:26:16,186 Just let her die in peace! 2110 01:26:16,953 --> 01:26:17,952 Promise me? 2111 01:26:17,954 --> 01:26:18,954 I'm not gonna tell her. 2112 01:26:18,956 --> 01:26:20,722 I don't want her to know. 2113 01:26:20,724 --> 01:26:22,590 I can make your life hell and you know it. 2114 01:26:22,592 --> 01:26:23,692 Fine. 2115 01:26:23,694 --> 01:26:24,860 I won't tell her. 2116 01:26:24,862 --> 01:26:26,093 Alright, hurry up. 2117 01:26:26,095 --> 01:26:27,931 I can't keep her downstairs forever. 2118 01:26:29,099 --> 01:26:30,565 Grace isn't gonna know. 2119 01:26:30,567 --> 01:26:31,633 Grace isn't gonna know, thank God. 2120 01:26:31,635 --> 01:26:32,701 I really must 2121 01:26:32,703 --> 01:26:34,171 stop drinking. 2122 01:26:39,710 --> 01:26:41,311 What-what's the surprise? 2123 01:26:41,778 --> 01:26:43,147 This. 2124 01:26:43,846 --> 01:26:45,112 Well, what about it? 2125 01:26:45,114 --> 01:26:47,283 Why, I've put on my blue sweater. 2126 01:26:48,784 --> 01:26:50,151 You always said you liked me in blue. 2127 01:26:50,153 --> 01:26:51,620 Oh my god, I don't believe this. 2128 01:26:51,622 --> 01:26:52,620 Look, Grace, wait just a minute. 2129 01:26:52,622 --> 01:26:53,754 I've given you enough time 2130 01:26:53,756 --> 01:26:55,225 and I'd like to see my husband. 2131 01:26:55,658 --> 01:26:56,857 There you are! 2132 01:26:56,859 --> 01:26:58,229 I missed you. 2133 01:26:59,595 --> 01:27:00,762 Have you been drinking? 2134 01:27:00,764 --> 01:27:01,862 Sorry. 2135 01:27:01,864 --> 01:27:03,665 I'm really, really sorry. 2136 01:27:03,667 --> 01:27:05,799 Oh, no, I-I suppose it's understandable. 2137 01:27:05,801 --> 01:27:07,805 The circumstances. 2138 01:27:08,738 --> 01:27:10,039 I love you! 2139 01:27:10,940 --> 01:27:12,173 You do? 2140 01:27:12,175 --> 01:27:13,977 Of course I do. 2141 01:27:23,185 --> 01:27:25,355 Looks like you lost, Dad. 2142 01:27:28,625 --> 01:27:30,794 No one but myself to blame. 2143 01:27:34,831 --> 01:27:36,097 This is delicious. 2144 01:27:36,099 --> 01:27:37,566 So there are three pavilions, 2145 01:27:37,568 --> 01:27:39,768 and the whole building is solar panelled. 2146 01:27:39,770 --> 01:27:41,001 That sounds amazing. 2147 01:27:41,003 --> 01:27:41,902 You know, Mom, I realized 2148 01:27:41,904 --> 01:27:42,937 that you're right, 2149 01:27:42,939 --> 01:27:44,973 I can expand my paper and 2150 01:27:44,975 --> 01:27:46,174 write a book of my own. 2151 01:27:46,176 --> 01:27:48,345 I'll introduce you to my publisher. 2152 01:27:49,212 --> 01:27:50,245 And I was thinking, 2153 01:27:50,247 --> 01:27:51,045 I'm gonna take some courses 2154 01:27:51,047 --> 01:27:53,417 and figure out what I like most. 2155 01:27:54,650 --> 01:27:56,119 Academically speaking. 2156 01:27:57,087 --> 01:27:58,556 This is a perfect evening. 2157 01:27:59,189 --> 01:28:00,155 Are you- 2158 01:28:00,157 --> 01:28:01,790 Are sure you don't want us to stay tonight? 2159 01:28:01,792 --> 01:28:03,058 No, no, I'm gonna have a quiet 2160 01:28:03,060 --> 01:28:04,192 evening in with my husband. 2161 01:28:04,194 --> 01:28:04,992 Zoe can keep you company, 2162 01:28:04,994 --> 01:28:06,995 and Tamara can get off the sofa, 2163 01:28:06,997 --> 01:28:08,862 and we'll all meet up in the morning. 2164 01:28:08,864 --> 01:28:10,598 I don't have to be at a hospital till four, 2165 01:28:10,600 --> 01:28:12,232 so we've got plenty of time. 2166 01:28:12,234 --> 01:28:13,537 To Gracie. 2167 01:28:14,671 --> 01:28:16,272 The love of our lives. 2168 01:28:17,807 --> 01:28:19,074 Definitely. 2169 01:28:19,076 --> 01:28:21,244 Well I'll just sit this one out, shall I? 2170 01:28:21,877 --> 01:28:24,180 - To Mom. - Grace. 2171 01:28:30,220 --> 01:28:31,218 Thanks. 2172 01:28:31,220 --> 01:28:32,353 Oh, I'm so sorry. 2173 01:28:32,355 --> 01:28:33,990 I thought you were upstairs. 2174 01:28:35,359 --> 01:28:37,726 Just closing down for the night. 2175 01:28:37,728 --> 01:28:38,960 I'll be fine in the dark. 2176 01:28:38,962 --> 01:28:40,264 You know, 2177 01:28:42,399 --> 01:28:45,903 when you came here I was really angry with you. 2178 01:28:46,770 --> 01:28:48,205 And Tamara! 2179 01:28:49,006 --> 01:28:50,905 But tonight was so great, 2180 01:28:50,907 --> 01:28:52,773 and the girls seemed close to you 2181 01:28:52,775 --> 01:28:54,108 and well at least that means 2182 01:28:54,110 --> 01:28:55,276 that there are more people to help them, 2183 01:28:55,278 --> 01:28:56,580 you know. 2184 01:28:59,850 --> 01:29:02,250 I can't believe I'm saying this, 2185 01:29:02,252 --> 01:29:04,421 but I'm really glad that you came. 2186 01:29:05,389 --> 01:29:06,888 Even Tamara. 2187 01:29:06,890 --> 01:29:08,123 Well, she's my daughter's stepmother 2188 01:29:08,125 --> 01:29:09,790 and I guess that is kind of family. 2189 01:29:09,792 --> 01:29:11,095 Right? 2190 01:29:16,766 --> 01:29:17,999 So, are you-are you- 2191 01:29:18,001 --> 01:29:19,436 are you coming to bed? 2192 01:29:20,804 --> 01:29:22,606 Well, unless that's an invitation, 2193 01:29:23,140 --> 01:29:25,406 I think I'd rather stay out of earshot of your bedroom 2194 01:29:25,408 --> 01:29:27,577 for the next little while. 2195 01:30:02,945 --> 01:30:04,280 Come in. 2196 01:30:06,917 --> 01:30:08,252 Hi. 2197 01:30:14,190 --> 01:30:17,360 I didn't want to say this in front of everyone but, 2198 01:30:18,194 --> 01:30:20,363 I-I want you to know that I talked to Zoe 2199 01:30:21,331 --> 01:30:24,732 and she promised to make sure that you won't grow old alone. 2200 01:30:24,734 --> 01:30:26,035 Oh. 2201 01:30:27,804 --> 01:30:29,306 Thank you, Grace. 2202 01:30:31,073 --> 01:30:34,243 It was so long ago, Tamara, that you and Richard- 2203 01:30:37,847 --> 01:30:40,016 We were very different people then. 2204 01:30:40,350 --> 01:30:41,652 Were we? 2205 01:30:44,854 --> 01:30:46,521 What I want to say is that 2206 01:30:46,523 --> 01:30:47,988 even though you 2207 01:30:47,990 --> 01:30:49,357 slept with my husband and it was immortalized 2208 01:30:49,359 --> 01:30:51,528 into a best selling novel, I- 2209 01:30:53,963 --> 01:30:56,132 I actually would like us to be friends. 2210 01:30:58,502 --> 01:30:59,500 Really? 2211 01:30:59,502 --> 01:31:01,004 Yeah. 2212 01:31:03,974 --> 01:31:05,441 - Yeah. - Of course. 2213 01:31:06,408 --> 01:31:07,711 Great. 2214 01:31:11,881 --> 01:31:13,182 Grace. 2215 01:31:13,850 --> 01:31:15,152 Yeah? 2216 01:31:16,987 --> 01:31:18,321 Nothing. 2217 01:31:35,204 --> 01:31:36,707 Just the two of us. 2218 01:31:40,944 --> 01:31:42,446 I love you so much. 2219 01:31:47,884 --> 01:31:48,883 If you don't- 2220 01:31:48,885 --> 01:31:49,884 If you don't feel well enough- 2221 01:31:49,886 --> 01:31:51,188 I feel fine. 2222 01:31:52,354 --> 01:31:53,756 Well, I was- 2223 01:31:54,457 --> 01:31:55,455 just um, 2224 01:31:58,427 --> 01:31:59,427 Remember, if you're- 2225 01:31:59,429 --> 01:32:01,094 If you're too tired 2226 01:32:01,096 --> 01:32:02,162 I am not tired. 2227 01:32:02,164 --> 01:32:03,831 And even if I was 2228 01:32:03,833 --> 01:32:06,136 this might be the last chance we have to make love. 2229 01:32:07,304 --> 01:32:08,303 Yeah. 2230 01:32:08,305 --> 01:32:10,271 Yeah, yeah. 2231 01:32:10,273 --> 01:32:12,075 You've been a wonderful husband. 2232 01:32:19,315 --> 01:32:21,417 Grace, Grace, Grace, Grace, Grace, Grace! 2233 01:32:24,520 --> 01:32:28,388 I really didn't think I was gonna do this, but uh I... 2234 01:32:28,390 --> 01:32:30,090 There's something I... 2235 01:32:30,092 --> 01:32:31,761 There something I have to confess. 2236 01:32:32,996 --> 01:32:34,364 What is it? 2237 01:32:35,231 --> 01:32:36,464 Well, 2238 01:32:36,466 --> 01:32:37,768 I may have 2239 01:32:38,100 --> 01:32:39,535 been unfaithful. 2240 01:32:43,073 --> 01:32:44,374 I know. 2241 01:32:45,876 --> 01:32:47,177 You know? 2242 01:32:48,110 --> 01:32:49,413 Yeah. 2243 01:32:50,947 --> 01:32:52,249 It's okay. 2244 01:32:53,082 --> 01:32:54,383 Is it?! 2245 01:32:54,484 --> 01:32:56,153 Yeah, it's not great. 2246 01:32:56,953 --> 01:32:59,256 Do I wish it hadn't happened, yes, but- 2247 01:33:00,256 --> 01:33:03,090 when I met you I was at the lowest point in my life 2248 01:33:03,092 --> 01:33:05,259 and you did everything you could to help me and Zoe 2249 01:33:05,261 --> 01:33:07,131 even though you weren't her father. 2250 01:33:08,497 --> 01:33:10,999 You knew I was still stuck on Richard 2251 01:33:11,001 --> 01:33:13,968 but you never complained so 2252 01:33:13,970 --> 01:33:15,535 I think I can cut you a bit of slack 2253 01:33:15,537 --> 01:33:17,707 and allow you one mistake. 2254 01:33:19,042 --> 01:33:20,974 You probably were drinking ahead of the lot. 2255 01:33:20,976 --> 01:33:21,976 Yeah, I was, yeah. 2256 01:33:21,978 --> 01:33:23,280 Yeah. 2257 01:33:24,046 --> 01:33:25,147 So, 2258 01:33:26,115 --> 01:33:28,284 let's just pretend it never happened. 2259 01:33:32,255 --> 01:33:33,723 That's such a relief. 2260 01:33:36,525 --> 01:33:38,162 I'm so sorry. 2261 01:33:38,461 --> 01:33:39,863 I'm so sorry. 2262 01:33:42,164 --> 01:33:43,467 Grace. 2263 01:33:44,466 --> 01:33:46,302 How did you find out? 2264 01:33:46,536 --> 01:33:48,172 She told me. 2265 01:33:49,139 --> 01:33:50,405 She told you? 2266 01:33:50,407 --> 01:33:51,940 Wait a minute, wait a minute. 2267 01:33:51,942 --> 01:33:53,342 She told you? 2268 01:33:54,210 --> 01:33:55,410 Well, she promised she wouldn't. 2269 01:33:55,412 --> 01:33:57,214 She never could keep a secret. 2270 01:33:57,713 --> 01:33:59,216 No, I guess not. 2271 01:34:00,182 --> 01:34:02,583 That was why I accepted the job in Toronto. 2272 01:34:02,585 --> 01:34:04,184 It wasn't to get away from Richard, 2273 01:34:04,186 --> 01:34:06,856 it was to get away from Brenda. 2274 01:34:07,623 --> 01:34:09,659 Brenda? Well who... 2275 01:34:12,061 --> 01:34:13,730 Oh, Brenda. 2276 01:34:16,032 --> 01:34:18,334 You weren't talking about Brenda, were you? 2277 01:34:22,238 --> 01:34:23,638 So who were you talking about? 2278 01:34:23,640 --> 01:34:24,572 TAMARA, GET UP! 2279 01:34:24,574 --> 01:34:25,807 I thought you were having sex with Richard, 2280 01:34:25,809 --> 01:34:28,175 because Tamara said you had snuck out of the house together 2281 01:34:28,177 --> 01:34:30,178 - last night. - I have never cheated on you! 2282 01:34:30,180 --> 01:34:31,815 I didn't want to be alone and 2283 01:34:32,748 --> 01:34:34,081 it was her idea. 2284 01:34:34,083 --> 01:34:35,316 I didn't hear you complaining 2285 01:34:35,318 --> 01:34:36,584 when I had my hands down your pants. 2286 01:34:36,586 --> 01:34:37,888 Oh god. 2287 01:34:38,721 --> 01:34:40,455 I-I was afraid it would be my last chance to have sex 2288 01:34:40,457 --> 01:34:43,090 and I really wanted to have a big bang fuck and I- 2289 01:34:43,092 --> 01:34:45,058 and I'm sorry so can we all go back to bed? 2290 01:34:45,060 --> 01:34:46,593 I really don't think we have a problem here. 2291 01:34:46,595 --> 01:34:47,594 There is a problem. 2292 01:34:47,596 --> 01:34:48,595 Only because of Richard. 2293 01:34:48,597 --> 01:34:49,597 - Richard? - Yeah. 2294 01:34:49,599 --> 01:34:50,999 Yeah, Richard, Richard. 2295 01:34:51,001 --> 01:34:52,200 It's all Richard's fault. 2296 01:34:52,202 --> 01:34:53,601 He's the one you should be screaming at! 2297 01:34:53,603 --> 01:34:55,271 How is it Richard's fault? 2298 01:34:56,139 --> 01:34:57,641 How is this Richard's fault? 2299 01:34:58,073 --> 01:34:59,007 Yeah, because I bet that he-he 2300 01:34:59,009 --> 01:35:00,508 put you up to the whole thing, didn't he? 2301 01:35:00,510 --> 01:35:01,509 To win Grace back. 2302 01:35:01,511 --> 01:35:02,777 Listen. 2303 01:35:02,779 --> 01:35:04,211 If Richard was the love of your life, 2304 01:35:04,213 --> 01:35:06,113 I did a truly horrible, 2305 01:35:06,115 --> 01:35:08,016 unforgivable thing when I stole him from you. 2306 01:35:08,018 --> 01:35:10,218 I really did, it's the worst thing I've ever done. 2307 01:35:10,220 --> 01:35:12,522 I don't want you dying with that on my conscience. 2308 01:35:13,088 --> 01:35:14,524 Married men, fine. 2309 01:35:15,225 --> 01:35:16,357 Whatever. 2310 01:35:16,359 --> 01:35:17,828 But you had a baby. 2311 01:35:18,228 --> 01:35:19,596 And no money. 2312 01:35:20,497 --> 01:35:22,299 And you really, really loved him. 2313 01:35:23,233 --> 01:35:24,365 So, sorry, 2314 01:35:24,367 --> 01:35:26,099 I-I-I don't get this. 2315 01:35:26,101 --> 01:35:28,669 You're feeling guilty because you slept with my husband so 2316 01:35:28,671 --> 01:35:30,638 now you sleep with my other husband. 2317 01:35:30,640 --> 01:35:32,240 When he told me all this stuff about you 2318 01:35:32,242 --> 01:35:33,574 being his true love I thought, 2319 01:35:33,576 --> 01:35:35,375 you know, he was mad. 2320 01:35:35,377 --> 01:35:37,277 So I came here to find out 2321 01:35:37,279 --> 01:35:40,281 if husband number two was your true love. 2322 01:35:40,283 --> 01:35:42,250 And what did I find? 2323 01:35:42,252 --> 01:35:44,184 I am her true love. 2324 01:35:44,186 --> 01:35:45,686 Your true love doesn't sleep with someone else 2325 01:35:45,688 --> 01:35:47,557 when you're dying, sweetie. 2326 01:35:48,257 --> 01:35:49,892 - Yeah, but maybe- - Shh! 2327 01:35:50,592 --> 01:35:51,895 So... 2328 01:35:52,662 --> 01:35:54,330 I wrecked your life. 2329 01:35:55,532 --> 01:35:56,633 Didn't I? 2330 01:35:57,533 --> 01:35:59,166 The least I could do to make amends 2331 01:35:59,168 --> 01:36:00,735 was to make sure your last fuck was with Richard. 2332 01:36:00,737 --> 01:36:03,403 Not just your last fuck, that's just sex, 2333 01:36:03,405 --> 01:36:04,805 we're old enough to know how little the old 2334 01:36:04,807 --> 01:36:06,574 in and out matters. No, it was just that, 2335 01:36:06,576 --> 01:36:09,677 that he'd be the one holding your hand in the hospital, 2336 01:36:09,679 --> 01:36:11,714 and that if you live, 2337 01:36:12,849 --> 01:36:15,017 you get to be together for the rest of your lives. 2338 01:36:16,552 --> 01:36:17,988 It makes sense. 2339 01:36:18,587 --> 01:36:19,586 And yeah, 2340 01:36:19,588 --> 01:36:22,926 maybe I'd have someone to look after me, too. 2341 01:36:24,194 --> 01:36:25,192 But then, you know, 2342 01:36:25,194 --> 01:36:26,760 Richard wouldn't tell you that I'd slept with 2343 01:36:26,762 --> 01:36:28,295 husband number two. Don't know why. 2344 01:36:28,297 --> 01:36:29,598 RICHARD! 2345 01:36:30,365 --> 01:36:31,766 RICHARD! 2346 01:36:31,768 --> 01:36:33,500 I don't want to see Richard. 2347 01:36:33,502 --> 01:36:34,768 I don't want to see anyone. 2348 01:36:34,770 --> 01:36:36,437 I just wish I was dead already. 2349 01:36:36,439 --> 01:36:37,741 Oh, Grace. 2350 01:36:39,175 --> 01:36:41,011 Well, that's the trouble with life, isn't it? 2351 01:36:41,243 --> 01:36:43,244 Doesn't always work out the way you plan. 2352 01:36:45,247 --> 01:36:47,650 Oh, cheer up, sweetheart. 2353 01:36:48,318 --> 01:36:49,886 You still have me. 2354 01:37:29,391 --> 01:37:30,694 Hi, Tyler. 2355 01:37:31,560 --> 01:37:33,396 Hey, gorgeous. 2356 01:37:34,296 --> 01:37:35,929 What are you doing for the rest of your life? 2357 01:37:35,931 --> 01:37:38,100 You're a kinder man than you used to be. 2358 01:37:39,636 --> 01:37:40,634 Yeah, well, 2359 01:37:40,636 --> 01:37:41,802 better late than never, ah? 2360 01:37:41,804 --> 01:37:43,973 I wish people would stop saying that. 2361 01:37:53,416 --> 01:37:54,718 You know, 2362 01:37:55,484 --> 01:37:58,087 I have to say my feelings are a little bit hurt. 2363 01:37:58,954 --> 01:38:00,554 Your feelings hurt? 2364 01:38:00,556 --> 01:38:01,857 Yeah. 2365 01:38:02,625 --> 01:38:04,727 I was hoping to do better than last man standing. 2366 01:38:37,827 --> 01:38:38,826 Tyler, 2367 01:38:38,828 --> 01:38:40,760 how much would it cost you to leave for an hour 2368 01:38:40,762 --> 01:38:42,598 and let us lock the door? 2369 01:38:42,899 --> 01:38:43,897 50? 2370 01:38:43,899 --> 01:38:45,202 Done. 2371 01:38:59,748 --> 01:39:01,618 At least I won't die horny. 2372 01:39:05,387 --> 01:39:07,722 I'm not gonna tell the girls about what Tom did. 2373 01:39:07,724 --> 01:39:08,990 No. 2374 01:39:08,992 --> 01:39:10,125 I'll just say that he got drunk 2375 01:39:10,127 --> 01:39:12,727 and had too much of a hangover to leave the bedroom. 2376 01:39:12,729 --> 01:39:14,461 They will believe that. 2377 01:39:14,463 --> 01:39:15,562 And get rid of Tamara. 2378 01:39:15,564 --> 01:39:16,731 I don't care how you do it. 2379 01:39:16,733 --> 01:39:18,901 And yes, murder is an option. 2380 01:39:19,935 --> 01:39:22,503 So much for dying in peace. 2381 01:39:22,505 --> 01:39:24,673 Was I the love of your life? 2382 01:39:26,542 --> 01:39:28,678 The love of my life? 2383 01:39:31,613 --> 01:39:33,414 Does it really ever matter that much? 2384 01:39:33,416 --> 01:39:35,816 We spend so much of our time thinking, 2385 01:39:35,818 --> 01:39:37,418 does he love me? He doesn't love me. 2386 01:39:37,420 --> 01:39:38,722 Do I love him? 2387 01:39:39,655 --> 01:39:41,688 But it can't be that only 2388 01:39:41,690 --> 01:39:44,491 the tiny fraction of people with happy marriages 2389 01:39:44,493 --> 01:39:45,794 have lives that matter, 2390 01:39:46,929 --> 01:39:48,798 or else you and I are fucked. 2391 01:39:52,034 --> 01:39:54,203 We all die alone, anyway. 2392 01:39:56,506 --> 01:39:57,807 Hey. 2393 01:40:00,510 --> 01:40:01,509 You know, 2394 01:40:01,511 --> 01:40:02,509 if I'm reincarnated, 2395 01:40:02,511 --> 01:40:03,643 do you know who I hope 2396 01:40:03,645 --> 01:40:05,281 I can marry in my next life? 2397 01:40:06,416 --> 01:40:07,915 I'm afraid to ask. 2398 01:40:07,917 --> 01:40:09,517 I do actually think 2399 01:40:09,519 --> 01:40:11,687 that he was the love of my life. 2400 01:40:14,556 --> 01:40:15,859 Billy. 2401 01:40:17,527 --> 01:40:18,828 Billy. 2402 01:40:21,096 --> 01:40:23,531 Yeah, he was a great dog. 2403 01:40:23,533 --> 01:40:24,999 Great, great, great dog. 2404 01:40:25,001 --> 01:40:27,169 Yeah, I can't compete with Billy. 2405 01:40:29,005 --> 01:40:30,307 But did- 2406 01:40:31,440 --> 01:40:33,540 You do love me, don't you? 2407 01:40:33,542 --> 01:40:34,977 Of course I love you. 2408 01:40:36,945 --> 01:40:38,847 Maybe not only you. 2409 01:40:40,582 --> 01:40:42,549 Well, when I take you to Machu Picchu 2410 01:40:42,551 --> 01:40:44,852 Oh, please take the girls to Machu Picchu. 2411 01:40:44,854 --> 01:40:48,325 And don't let Tamara live in my house. 2412 01:40:49,826 --> 01:40:50,724 Oh my god. 2413 01:40:50,726 --> 01:40:52,026 I've forgotten to buy a funeral plot. 2414 01:40:52,028 --> 01:40:54,196 Where then am I gonna be buried? 2415 01:40:55,430 --> 01:40:56,563 Oh god. 2416 01:40:56,565 --> 01:40:58,699 There is still so much to sort out. 2417 01:40:58,701 --> 01:40:59,967 Hey, hey. 2418 01:40:59,969 --> 01:41:01,568 Richard, I'm not ready. 2419 01:41:01,570 --> 01:41:02,570 Come here. 2420 01:41:06,475 --> 01:41:08,644 It's alright, it's alright. 2421 01:41:10,747 --> 01:41:13,446 You're gonna come through this surgery just fine. 2422 01:41:13,448 --> 01:41:14,751 Yeah? 2423 01:41:15,752 --> 01:41:17,053 In fact, 2424 01:41:18,054 --> 01:41:19,356 I'm certain, 2425 01:41:21,724 --> 01:41:23,892 and I'm a little bit psychic, you know? 2426 01:41:27,529 --> 01:41:29,698 That your best years are ahead of you. 2427 01:41:33,002 --> 01:41:34,638 Grace! Grace! 2428 01:41:34,936 --> 01:41:36,239 Gracie. 2429 01:41:36,738 --> 01:41:37,737 Gracie? 2430 01:41:46,615 --> 01:41:48,918 I'm really looking forward to Machu Picchu. 2431 01:41:49,484 --> 01:41:50,787 Me, too. 2432 01:41:51,421 --> 01:41:52,856 Yeah, me, too. 2433 01:41:56,024 --> 01:41:57,327 Hey. 2434 01:41:57,627 --> 01:41:58,659 Hello. 2435 01:41:58,661 --> 01:41:59,995 Hi. 2436 01:42:04,634 --> 01:42:06,336 Well, there it is. 2437 01:42:08,570 --> 01:42:10,940 Built exactly to her plans. 2438 01:42:11,841 --> 01:42:13,040 They just put the finishing touches 2439 01:42:13,042 --> 01:42:15,211 to the interior paint this morning. 2440 01:42:25,688 --> 01:42:26,990 It's beautiful. 2441 01:42:27,222 --> 01:42:28,725 Isn't it? 2442 01:42:29,524 --> 01:42:30,590 I love it. 2443 01:42:30,592 --> 01:42:31,592 It's gorgeous. 2444 01:42:43,139 --> 01:42:44,841 Fuck you world. 2445 01:42:45,207 --> 01:42:46,709 Here I am. 2446 01:42:48,677 --> 01:42:50,544 Now we can go to Machu Picchu. 2447 01:42:59,967 --> 01:43:04,967 Subtitles by explosiveskull 156614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.