Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,708 --> 00:00:43,293
Dad! Dad!
2
00:00:44,294 --> 00:00:45,045
Dad, Dad, Dad.
3
00:00:45,253 --> 00:00:46,129
Stop, stop!
4
00:00:46,421 --> 00:00:47,923
- Aah!
- Dad, Dad, it's me.
5
00:00:48,215 --> 00:00:50,217
It's me, it's me, it's me, it's me.
6
00:00:50,509 --> 00:00:51,343
I'm on your side.
7
00:00:51,676 --> 00:00:52,427
I'm on your side.
8
00:00:53,345 --> 00:00:54,304
Dad, Dad, it's me.
9
00:00:55,013 --> 00:00:55,764
Cady.
10
00:00:55,972 --> 00:00:56,765
Oh, my God.
11
00:00:57,015 --> 00:00:58,225
Oh, my God, what happened?
12
00:00:58,683 --> 00:00:59,309
Where is she?
13
00:00:59,518 --> 00:01:00,352
Oh, my God.
14
00:01:00,560 --> 00:01:01,353
Where is she, Cady?
15
00:01:01,561 --> 00:01:03,021
I got to stop the bleeding, okay?
16
00:01:03,230 --> 00:01:05,357
Shh, shh, don't speak.
Just stay right there.
17
00:01:05,565 --> 00:01:06,566
Don't move, don't move.
18
00:01:14,449 --> 00:01:15,242
I'm right here.
19
00:01:15,575 --> 00:01:16,368
Where is she?
20
00:01:16,993 --> 00:01:17,994
Where is she, Cady?
21
00:01:19,329 --> 00:01:20,455
Dad, I'm right here.
I'm right here, okay?
22
00:01:20,664 --> 00:01:21,873
Cady, I... Cady.
23
00:01:22,999 --> 00:01:24,167
- Cady.
- Stay with me.
24
00:01:24,584 --> 00:01:26,419
- Cady.
- Yeah.
25
00:01:26,628 --> 00:01:28,213
- Yeah.
- Where is she?
26
00:01:29,798 --> 00:01:30,632
Where is she?
27
00:01:31,800 --> 00:01:32,634
She's dead, Dad.
28
00:01:33,802 --> 00:01:34,636
Mom's dead.
29
00:01:35,387 --> 00:01:36,221
She's gone.
30
00:01:37,556 --> 00:01:38,390
But I'm right here.
31
00:01:38,598 --> 00:01:39,599
- Cady.
- I'm right here.
32
00:01:40,183 --> 00:01:41,810
I'm right here,
and you're gonna be fine.
33
00:01:42,519 --> 00:01:44,354
Okay?
Stay here.
34
00:01:45,522 --> 00:01:46,356
Stay with me.
35
00:01:49,568 --> 00:01:50,277
Dad.
36
00:01:51,903 --> 00:01:52,696
Dad.
37
00:01:53,572 --> 00:01:54,781
Dad!
38
00:01:54,990 --> 00:01:56,908
Dad!
Please wake up!
39
00:01:59,077 --> 00:02:00,036
Please, Dad!
40
00:02:01,121 --> 00:02:02,581
Don't leave me!
41
00:02:03,540 --> 00:02:05,208
Please don't leave me, Dad!
42
00:02:07,377 --> 00:02:09,129
Please don't leave me, too.
43
00:02:36,615 --> 00:02:37,616
Sit down, Standing Bear.
44
00:02:38,283 --> 00:02:39,200
I would rather stand.
45
00:02:40,368 --> 00:02:42,787
Yeah, I would, too,
if I had a bullet in my ass.
46
00:02:44,914 --> 00:02:48,001
.30-caliber bullet
from Walt Longmire's rifle.
47
00:02:48,835 --> 00:02:50,587
He fired at the man he thought was Hector.
48
00:02:51,838 --> 00:02:55,425
Bullet hit this rock and ricocheted
into your butt as you ran away.
49
00:02:58,470 --> 00:02:59,804
Your blood under these leaves.
50
00:03:01,097 --> 00:03:03,266
Same blood I found soaking
the seat of your truck.
51
00:03:03,475 --> 00:03:04,392
Which was stolen.
52
00:03:04,684 --> 00:03:07,062
No, it just wasn't
where you had stashed it
53
00:03:07,270 --> 00:03:09,689
after it broke down,
'cause I found it.
54
00:03:10,690 --> 00:03:13,068
I fixed your punctured fuel line,
by the way.
55
00:03:13,318 --> 00:03:15,195
If you were so certain
you had me dead to rights,
56
00:03:15,403 --> 00:03:16,863
why am I not in jail?
57
00:03:17,072 --> 00:03:18,782
Oh, jail's still on the table...
58
00:03:19,866 --> 00:03:21,826
for the assault and murder
of Tyler Malone.
59
00:03:23,203 --> 00:03:24,913
But I'm gonna give you another choice.
60
00:03:25,538 --> 00:03:26,623
You can work for me.
61
00:03:27,415 --> 00:03:30,085
Well, not so much you as Hector.
62
00:03:30,877 --> 00:03:31,670
Doing what?
63
00:03:32,212 --> 00:03:33,421
Whatever I ask.
64
00:03:37,217 --> 00:03:38,051
Don't answer.
65
00:03:42,055 --> 00:03:43,973
She will wonder why I am not picking up.
66
00:03:44,182 --> 00:03:45,225
And you'll lie to her.
67
00:03:45,600 --> 00:03:47,102
You've gotten pretty good at that.
68
00:03:50,980 --> 00:03:52,691
I believe you are overplaying your hand.
69
00:03:53,525 --> 00:03:54,359
Is that so?
70
00:03:55,610 --> 00:03:56,611
Even if I did what you say,
71
00:03:56,903 --> 00:03:58,822
you have no authority
to prosecute felonies,
72
00:03:59,030 --> 00:04:01,241
and the feds have never been interested
in helping you.
73
00:04:02,283 --> 00:04:03,034
True.
74
00:04:04,369 --> 00:04:06,079
But I'm gonna have something this time...
75
00:04:07,288 --> 00:04:08,456
I've never had before.
76
00:04:09,582 --> 00:04:10,417
Evidence.
77
00:04:12,001 --> 00:04:13,545
Now let's roll up that sleeve, hmm?
78
00:04:36,151 --> 00:04:36,860
Where is he?
79
00:04:37,402 --> 00:04:39,028
Lady, I don't know
what you're talking about.
80
00:05:41,841 --> 00:05:44,177
I just had to do that once before you die.
81
00:05:47,388 --> 00:05:48,598
I'm not dying.
82
00:05:53,102 --> 00:05:53,770
I know.
83
00:05:58,441 --> 00:06:00,026
- Hey.
- Oh.
84
00:06:00,318 --> 00:06:02,111
Thank God.
You're awake.
85
00:06:02,320 --> 00:06:06,282
He's, uh... a little stunned
from the surgery still.
86
00:06:07,867 --> 00:06:08,701
Hey.
87
00:06:08,993 --> 00:06:09,953
You feeling okay?
88
00:06:12,163 --> 00:06:12,997
Yeah.
89
00:06:14,290 --> 00:06:16,000
Okay enough to answer some questions?
90
00:06:22,674 --> 00:06:23,883
What the hell happened?
91
00:06:25,885 --> 00:06:26,886
I got, uh...
92
00:06:27,095 --> 00:06:29,264
And if you say you got shot,
I am gonna punch you.
93
00:06:36,229 --> 00:06:39,232
Beyond that, I... don't know.
94
00:06:42,318 --> 00:06:44,112
The bullet went through and through, Dad.
95
00:06:45,154 --> 00:06:47,282
But it only hit soft tissue,
so there's minimal damage.
96
00:06:48,366 --> 00:06:50,285
They say you took
a pretty hard blow to the head.
97
00:06:50,785 --> 00:06:51,619
Five stitches.
98
00:06:52,662 --> 00:06:54,247
Who was it, Walt?
99
00:07:00,169 --> 00:07:01,170
I don't know.
100
00:07:01,880 --> 00:07:04,549
Did you not hear them come in?
Were you... were you asleep?
101
00:07:09,971 --> 00:07:10,805
No.
102
00:07:11,014 --> 00:07:12,015
What were you doing?
103
00:07:15,476 --> 00:07:18,104
I was... I was with someone.
104
00:07:21,274 --> 00:07:22,233
Donna was there?
105
00:07:23,776 --> 00:07:24,777
Who's... who's Donna?
106
00:07:26,195 --> 00:07:27,655
D-Donna's, um...
107
00:07:27,864 --> 00:07:29,157
She's his girlfriend.
108
00:07:39,792 --> 00:07:41,711
Is she here, too?
109
00:07:41,920 --> 00:07:43,338
No, I don't think so.
110
00:07:44,923 --> 00:07:46,257
You haven't found Donna?
111
00:07:46,883 --> 00:07:49,594
Walt, we didn't know we were supposed
to be looking for her, okay?
112
00:07:50,929 --> 00:07:52,138
How long have I been here?
113
00:07:53,765 --> 00:07:54,766
13 hours.
114
00:07:55,767 --> 00:07:56,809
Then he's still here.
115
00:07:57,518 --> 00:07:59,646
- Who's still here?
- Walker Browning.
116
00:07:59,854 --> 00:08:01,856
You're gonna lay down.
Dad, Dad.
117
00:08:02,231 --> 00:08:03,316
Stop it.
118
00:08:03,524 --> 00:08:04,943
- Stop it.
- Shit.
119
00:08:05,151 --> 00:08:06,402
- Come on.
- Nurse!
120
00:08:06,611 --> 00:08:07,862
Walt! Hey.
121
00:08:08,154 --> 00:08:09,030
Help, Nurse!
122
00:08:09,572 --> 00:08:10,365
Dad.
123
00:08:10,573 --> 00:08:11,407
Sit down.
124
00:08:11,616 --> 00:08:12,700
- Dad.
- Come on.
125
00:08:13,451 --> 00:08:14,577
Dad, where are you going?
126
00:08:14,827 --> 00:08:15,787
119.
127
00:08:16,454 --> 00:08:18,039
- Dad, stop it.
- Yeah, Ferg.
128
00:08:18,414 --> 00:08:19,540
Dr. Donna Monaghan.
129
00:08:20,500 --> 00:08:22,543
Yes, the psychiatrist.
You need to find her.
130
00:08:23,169 --> 00:08:24,879
Walt, why do you think
that Walker is here?
131
00:08:25,088 --> 00:08:26,255
I handcuffed him to the bed.
132
00:08:30,051 --> 00:08:30,885
Walker.
133
00:08:32,136 --> 00:08:34,806
Uh, no.
My name's Ruth.
134
00:08:39,060 --> 00:08:40,103
He was right here.
135
00:08:40,979 --> 00:08:41,938
Room 119.
136
00:08:42,146 --> 00:08:43,481
Would you like to sit down?
137
00:08:44,190 --> 00:08:45,358
You don't look well.
138
00:08:45,858 --> 00:08:46,693
Sorry.
139
00:08:47,986 --> 00:08:50,405
Where's Walker Browning?
He's supposed to be in that room.
140
00:08:50,613 --> 00:08:52,407
He was released yesterday afternoon.
141
00:08:52,615 --> 00:08:54,242
- Who released him?
- The sheriff.
142
00:08:54,659 --> 00:08:55,910
This is the sheriff.
143
00:08:57,495 --> 00:08:58,997
This is Sheriff Wilkins?
144
00:09:00,081 --> 00:09:01,916
Dad, stop.
You can barely walk.
145
00:09:02,125 --> 00:09:04,919
As long as I can do that,
I have to find her.
146
00:09:08,506 --> 00:09:09,757
If Walker was released
yesterday afternoon,
147
00:09:09,966 --> 00:09:12,176
would that have given him
enough time to get to your cabin?
148
00:09:12,468 --> 00:09:13,553
Sure.
149
00:09:21,227 --> 00:09:21,936
Come on.
150
00:09:24,564 --> 00:09:26,149
So, what time were you attacked?
151
00:09:26,733 --> 00:09:27,817
I wasn't wearing a watch.
152
00:09:30,528 --> 00:09:31,487
No, I know, I'm just...
153
00:09:32,238 --> 00:09:34,907
I'm just trying to make sense
of the timeline is all, you know?
154
00:09:35,575 --> 00:09:36,868
Walker had a lot to do in...
155
00:09:38,536 --> 00:09:39,996
not a lot of time.
156
00:09:42,040 --> 00:09:42,874
Damn it.
157
00:09:52,675 --> 00:09:53,968
Okay, this is ridiculous.
158
00:09:54,719 --> 00:09:56,054
- No, I got it.
- No, you don't. Here.
159
00:09:56,262 --> 00:09:58,473
- I got it, Vic.
- It's fine.
160
00:09:58,681 --> 00:10:00,558
Here, hold on.
Just give me your foot.
161
00:10:01,059 --> 00:10:01,893
Give me your foot.
162
00:10:03,102 --> 00:10:04,187
Okay.
163
00:10:04,395 --> 00:10:05,396
Okay.
All right.
164
00:10:06,397 --> 00:10:07,607
Here.
165
00:10:07,815 --> 00:10:08,691
Thanks.
166
00:10:09,984 --> 00:10:11,986
Maybe you should stop flattering yourself.
167
00:10:13,154 --> 00:10:15,031
Maybe this isn't all about you, you know?
168
00:10:15,448 --> 00:10:18,701
What?
Me getting shot in my house?
169
00:10:20,286 --> 00:10:22,205
And Dr. Monaghan disappearing,
yeah.
170
00:10:24,582 --> 00:10:27,752
Maybe this is all about her,
and you're the collateral damage.
171
00:10:29,420 --> 00:10:30,213
Think about it, Walt.
172
00:10:30,421 --> 00:10:33,049
One of her patients attempts suicide
and then sets her van on fire?
173
00:10:35,218 --> 00:10:38,846
Stopped at the hospital.
Why aren't you there?
174
00:10:39,055 --> 00:10:40,890
Because he refuses to listen
to anyone who cares about him.
175
00:10:41,099 --> 00:10:42,934
Any sign of Donna, Ferg?
176
00:10:43,142 --> 00:10:45,269
Uh, no answer on her home phone.
177
00:10:46,395 --> 00:10:48,106
She wasn't scheduled to work today.
178
00:10:48,314 --> 00:10:50,274
I asked the Sheridan P.D.
to stop by her house.
179
00:10:50,483 --> 00:10:51,692
My boots.
180
00:10:55,738 --> 00:10:58,449
Also, Doc Weston told me
to give you these.
181
00:11:07,834 --> 00:11:10,753
Put out an APB on Donna.
182
00:11:11,629 --> 00:11:14,841
Have Ruby call
every hospital in the state.
183
00:11:23,724 --> 00:11:25,643
I don't think I can be any more clear.
184
00:11:27,895 --> 00:11:30,148
Is there a reason
you're not doing what I asked?
185
00:11:30,606 --> 00:11:31,774
Actually, yeah.
186
00:11:32,358 --> 00:11:34,527
I think somebody should be looking
for Zach.
187
00:11:34,735 --> 00:11:36,070
When was the last time you saw him?
188
00:11:36,279 --> 00:11:37,572
When I fired him.
189
00:11:38,656 --> 00:11:39,615
Why?
190
00:11:39,824 --> 00:11:41,492
Well, the last time I saw him,
191
00:11:41,701 --> 00:11:45,079
he'd started drinking again
and he was in a pretty dark place.
192
00:11:46,080 --> 00:11:49,625
Oh, come on. You think that Zach shot Walt
and kidnapped Dr. Monaghan?
193
00:11:49,834 --> 00:11:50,710
My belt.
194
00:11:52,044 --> 00:11:53,504
What do you think, Walt?
195
00:11:59,093 --> 00:12:01,804
Well... I don't, uh...
196
00:12:03,347 --> 00:12:07,351
I don't remember
the actual... actual event.
197
00:12:07,560 --> 00:12:09,061
- Well, then you don't know...
- I don't!
198
00:12:10,104 --> 00:12:10,855
Okay?!
199
00:12:11,063 --> 00:12:12,481
I don't remember!
200
00:12:14,984 --> 00:12:17,778
I don't know if it was...
It was Walker Browning or...
201
00:12:19,155 --> 00:12:22,533
one of Donna's patients,
or the guy I just fired.
202
00:12:23,201 --> 00:12:24,160
I don't know.
203
00:12:27,580 --> 00:12:28,456
I just...
204
00:12:38,007 --> 00:12:41,135
Then let's go see if we can't
clear some things up, okay?
205
00:12:41,344 --> 00:12:42,470
- Yep.
- Okay.
206
00:13:17,672 --> 00:13:18,839
Did you hear him break in?
207
00:13:19,840 --> 00:13:20,967
Maybe.
208
00:13:24,595 --> 00:13:26,264
So, they kicked through the front door.
209
00:13:28,391 --> 00:13:29,350
You got shot there?
210
00:13:34,981 --> 00:13:36,983
Or is that where Cady found you?
211
00:13:41,737 --> 00:13:46,033
I guess, uh,
the shooter must've hit me in my room
212
00:13:46,242 --> 00:13:48,035
and I crawled out here.
213
00:13:51,497 --> 00:13:53,457
You got shot through the door?
214
00:13:53,666 --> 00:13:55,084
I guess so.
215
00:13:55,293 --> 00:13:58,546
So it's not that you can't remember
who shot you.
216
00:13:59,588 --> 00:14:00,715
You didn't even see him?
217
00:14:05,594 --> 00:14:07,638
This must be where you were
when you got hit.
218
00:14:08,556 --> 00:14:10,099
I'll see if I can find the slugs.
219
00:14:30,328 --> 00:14:30,995
Found one.
220
00:14:32,872 --> 00:14:34,248
Hey, Ferg,
you got an evidence bag?
221
00:14:34,457 --> 00:14:35,291
Yeah.
222
00:14:44,300 --> 00:14:45,176
What'd you find?
223
00:14:49,472 --> 00:14:50,306
Evidence.
224
00:15:00,149 --> 00:15:01,734
I'm gonna go see
what kind of slugs these are.
225
00:15:01,942 --> 00:15:02,902
.30 caliber.
226
00:15:05,196 --> 00:15:06,280
My rifle's gone.
227
00:15:08,366 --> 00:15:09,992
I was shot with my own rifle.
228
00:15:13,788 --> 00:15:17,958
Bet that's what he used to smash me
in the back of the head, too, so...
229
00:15:19,210 --> 00:15:20,002
Walt.
230
00:15:20,628 --> 00:15:23,547
We got two bullet holes, we got two slugs,
and we got one blood spot,
231
00:15:23,756 --> 00:15:26,509
so at least we know
that Dr. Monaghan didn't get shot.
232
00:15:27,510 --> 00:15:28,469
Hey, Walt.
233
00:15:28,677 --> 00:15:31,263
I know you said that you didn't hear
a car approach your cabin,
234
00:15:31,472 --> 00:15:33,641
but isn't it possible
that one did and you didn't hear him
235
00:15:33,849 --> 00:15:35,226
because...
236
00:15:36,727 --> 00:15:38,354
I don't want to get too personal, but...
237
00:15:41,524 --> 00:15:42,650
Walker didn't drive here.
238
00:15:42,858 --> 00:15:44,443
We don't know it was Walker.
239
00:15:44,652 --> 00:15:47,196
- He drove away.
- In a getaway car?
240
00:15:47,905 --> 00:15:49,156
Sort of.
241
00:15:50,282 --> 00:15:51,409
He took my Bronco.
242
00:15:58,999 --> 00:16:02,711
So, he shoots you... but not Donna.
243
00:16:06,006 --> 00:16:09,343
And he drives off in your truck
with her in tow.
244
00:16:12,471 --> 00:16:14,932
This is really starting to seem
like she was the target, Walt.
245
00:16:18,269 --> 00:16:20,062
Who else knew that she was out here?
246
00:16:24,733 --> 00:16:25,860
Just you and me.
247
00:16:28,279 --> 00:16:29,989
That's why I don't think
this is about her.
248
00:16:30,990 --> 00:16:32,575
Somebody tried to hurt me.
249
00:17:01,020 --> 00:17:02,062
So, what now?
250
00:17:04,690 --> 00:17:07,109
Check and see if anybody's responded
to the APB.
251
00:17:08,527 --> 00:17:11,155
And try and track the Bronco,
figure out which way they went.
252
00:17:12,406 --> 00:17:13,741
Vic and I have to make a little trip.
253
00:17:27,838 --> 00:17:28,923
Come on, hustle!
254
00:17:29,131 --> 00:17:30,341
All right!
255
00:17:30,549 --> 00:17:31,926
Come on, now!
Let's go!
256
00:17:32,134 --> 00:17:33,093
Batter up!
257
00:17:33,302 --> 00:17:35,137
- You see him?
- He's right there.
258
00:17:35,346 --> 00:17:36,222
Hey, Jim.
259
00:17:39,266 --> 00:17:41,810
You know, Walt, sometimes I wonder
who's looking after your county
260
00:17:42,019 --> 00:17:43,646
when you're over here in mine.
261
00:17:43,854 --> 00:17:46,565
Where's Walker Browning?
I know you released him from the hospital.
262
00:17:48,067 --> 00:17:49,568
This is not really a good time right now.
263
00:17:49,777 --> 00:17:51,946
I'm gonna sing the national anthem here
in just a minute.
264
00:17:52,154 --> 00:17:53,405
- You let a criminal go.
- Did I?
265
00:17:54,156 --> 00:17:55,449
What crime did he commit, anyways?
266
00:17:55,658 --> 00:17:58,160
From what I understand,
you guys didn't charge him with anything.
267
00:17:58,369 --> 00:18:01,247
- He was trying to murder Gab Langton.
- Well, that's not the story I heard.
268
00:18:01,455 --> 00:18:02,540
And what story did you hear?
269
00:18:02,748 --> 00:18:04,416
Well, the story I heard is about a sheriff
270
00:18:04,625 --> 00:18:06,418
with a bug up his ass about an oil company
271
00:18:06,627 --> 00:18:10,089
trying to pin a rape and murder case
on a couple decent oil workers.
272
00:18:10,297 --> 00:18:11,799
When he couldn't make that stick,
273
00:18:12,007 --> 00:18:14,051
then he stalks them into the woods
and ambushed them.
274
00:18:14,260 --> 00:18:17,054
That's a lie. Walker and Trot Simic
were trying to kill Gab.
275
00:18:17,263 --> 00:18:20,015
- They'd have killed me, too, if I...
- Yeah, if you hadn't shot first.
276
00:18:20,224 --> 00:18:22,393
You really think I'd lie about this, Jim?
277
00:18:22,601 --> 00:18:25,521
I think you've been under a lot of
pressure these last couple months, Walt.
278
00:18:25,729 --> 00:18:27,523
I think it's clouded your judgment.
279
00:18:28,399 --> 00:18:29,817
He did this to me.
280
00:18:30,025 --> 00:18:32,903
He shot me, and he abducted this woman.
281
00:18:33,112 --> 00:18:34,905
Now I need to find her.
282
00:18:35,114 --> 00:18:38,784
I know you got a blind spot where
the oil companies are concerned, Jim.
283
00:18:38,993 --> 00:18:40,744
But I never thought you'd go this far.
284
00:18:40,953 --> 00:18:43,247
God damn it, Walt.
285
00:18:43,455 --> 00:18:46,625
Your self-righteous habit
of accusing people without any evidence
286
00:18:46,834 --> 00:18:50,296
is gonna get you into a shitload
of trouble someday, and soon.
287
00:18:50,879 --> 00:18:53,799
Like the next time you come into my county
without a proper warrant.
288
00:19:33,213 --> 00:19:37,301
When we get to the Newett oil field,
you keep the work site office occupied.
289
00:19:37,509 --> 00:19:40,012
I'll take a look around for Walker.
290
00:19:43,182 --> 00:19:44,183
Vic, where are you going?
291
00:19:44,391 --> 00:19:46,018
Do you really think
292
00:19:46,185 --> 00:19:49,688
that Walker Browning
is gonna escape captivity, shoot you,
293
00:19:49,897 --> 00:19:51,940
and then head back to work?
294
00:19:53,192 --> 00:19:54,943
- He's gone, Walt.
- So where are we going?
295
00:19:55,152 --> 00:19:57,112
We're expanding our search
for Dr. Monaghan
296
00:19:57,321 --> 00:20:00,658
to include people who actually
had something to do with Dr. Monaghan.
297
00:20:00,866 --> 00:20:04,703
Jesus, Walt, we both saw that smoldering
van after one of her patients torched it.
298
00:20:06,121 --> 00:20:08,582
The least we could do
is try and figure out who that patient is
299
00:20:08,791 --> 00:20:10,042
and get an address for him.
300
00:20:12,127 --> 00:20:13,671
- Fine.
- Oh, I'm sorry.
301
00:20:13,879 --> 00:20:16,548
Did I give you the impression
that I was asking permission?
302
00:20:16,757 --> 00:20:17,883
Because I wasn't.
303
00:21:04,972 --> 00:21:06,098
Yeah, Ferg?
304
00:21:06,306 --> 00:21:07,641
I found Walt's Bronco.
305
00:21:09,059 --> 00:21:10,352
I'm right here, Ferg.
306
00:21:10,561 --> 00:21:11,729
Where's my truck?
307
00:21:12,813 --> 00:21:15,357
It's about a quarter mile from your cabin.
308
00:21:15,566 --> 00:21:16,608
The keys are still in it.
309
00:21:16,817 --> 00:21:18,193
What about my rifle?
310
00:21:19,695 --> 00:21:20,863
No. No sign of it.
311
00:21:23,741 --> 00:21:25,909
But it looks like
there was another car parked here.
312
00:21:26,118 --> 00:21:28,078
I'm thinking the shooter stashed his car
313
00:21:28,287 --> 00:21:30,164
and snuck up to your place on foot.
314
00:21:32,875 --> 00:21:35,419
Hey, Ferg, is there any sign
that Donna was in the Bronco?
315
00:21:36,170 --> 00:21:37,421
Nothing obvious.
316
00:21:38,130 --> 00:21:40,591
I'll have it towed to the print shed
so I can take a more thorough look.
317
00:21:41,341 --> 00:21:42,676
At least there isn't any blood.
318
00:21:42,885 --> 00:21:44,553
That's a good sign.
319
00:21:57,816 --> 00:21:59,985
We need to see
Dr. Monaghan's patient files.
320
00:22:00,194 --> 00:22:03,113
You know we can't do that.
We've got HIPAA restrictions.
321
00:22:03,322 --> 00:22:05,741
We understand that
doctor-patient privilege normally applies,
322
00:22:05,949 --> 00:22:07,701
but Dr. Monaghan is missing.
323
00:22:09,161 --> 00:22:11,914
- Have you heard from her?
- We weren't expecting her today.
324
00:22:12,122 --> 00:22:14,166
We think that she was abducted
by one of her patients.
325
00:22:14,374 --> 00:22:16,585
- This is important.
- And so is the privacy of our patients.
326
00:22:16,794 --> 00:22:18,670
Look, if you're telling the truth,
327
00:22:18,879 --> 00:22:22,132
you won't have any trouble getting
a judge to write you a limited warrant.
328
00:22:22,341 --> 00:22:23,967
We don't have time for that.
329
00:22:24,176 --> 00:22:26,678
You had time to drive all the way over
from another county.
330
00:22:27,763 --> 00:22:28,722
And what does that mean?
331
00:22:29,389 --> 00:22:30,599
If Donna really was missing,
332
00:22:30,808 --> 00:22:33,393
I would expect to see the Sheridan police.
333
00:22:33,602 --> 00:22:36,980
Really? Okay.
'Cause she disappeared in our county
334
00:22:37,189 --> 00:22:41,401
two days after her car was firebombed
in our county, so, you know.
335
00:22:42,903 --> 00:22:44,404
- Oh!
- Call an ambulance!
336
00:22:44,613 --> 00:22:46,490
Walt!
Come on!
337
00:22:47,407 --> 00:22:49,368
What are you... what are you waiting for?!
338
00:22:49,576 --> 00:22:52,120
- It's... it's dead.
- Well, then go find another one!
339
00:22:52,996 --> 00:22:54,581
Walt?
Walt?
340
00:22:54,790 --> 00:22:57,042
Are you okay?
Walt!
341
00:22:57,251 --> 00:22:59,711
You are a genius.
342
00:23:05,843 --> 00:23:06,885
Walt.
343
00:23:07,094 --> 00:23:08,387
Hey.
344
00:23:08,595 --> 00:23:09,388
Come on.
345
00:23:09,596 --> 00:23:10,556
Give me a hand.
346
00:23:12,391 --> 00:23:15,394
Walt, come on, man.
There's, like, tons of files.
347
00:23:15,602 --> 00:23:19,439
Walt! You know, I could use
a little help over here.
348
00:23:19,648 --> 00:23:21,024
Walt!
349
00:23:21,775 --> 00:23:23,193
Walt?
350
00:23:23,402 --> 00:23:25,070
Walt, wake up.
351
00:23:25,279 --> 00:23:26,655
Walt, are you okay?
352
00:23:26,864 --> 00:23:28,240
Are you okay?
353
00:23:31,410 --> 00:23:33,495
You're not gonna kiss me again, are you?
354
00:23:36,415 --> 00:23:37,875
The paramedics are on their way.
355
00:23:38,083 --> 00:23:40,919
No, no.
No, that's, uh...
356
00:23:41,128 --> 00:23:43,422
- Okay.
- That's not necessary.
357
00:23:43,630 --> 00:23:46,008
I'm, uh... I'm fine.
358
00:23:46,216 --> 00:23:47,801
Really.
359
00:23:50,053 --> 00:23:51,346
I'm fine.
360
00:23:51,555 --> 00:23:52,764
Thank you.
361
00:23:56,184 --> 00:23:58,604
We're gonna come back with a warrant,
ma'am, okay?
362
00:24:06,862 --> 00:24:08,238
I'm taking you to the hospital.
363
00:24:13,744 --> 00:24:14,536
I'm fine.
364
00:24:14,745 --> 00:24:17,205
No, you're obviously not fine.
You passed out.
365
00:24:17,414 --> 00:24:19,499
A few minutes ago,
you thought that was brilliant.
366
00:24:19,708 --> 00:24:21,668
A few minutes ago,
I thought you were faking it.
367
00:24:22,586 --> 00:24:24,046
I just need something to eat.
368
00:24:24,254 --> 00:24:26,131
- Did you take the pills?
- They make me drowsy.
369
00:24:26,340 --> 00:24:28,592
I can't go to sleep.
I have to find Donna.
370
00:24:28,800 --> 00:24:30,761
- Walt.
- Just take me to the arson inve...
371
00:24:54,117 --> 00:24:54,910
Happy?
372
00:24:55,118 --> 00:24:56,495
Ecstatic.
373
00:25:05,170 --> 00:25:06,171
Did you?
374
00:25:07,589 --> 00:25:09,633
Damn it, Walt!
Seriously?
375
00:25:09,841 --> 00:25:12,803
You know, I know that this isn't
a normal missing person for you
376
00:25:13,011 --> 00:25:17,349
and that you care about her
or love her or whatever.
377
00:25:19,685 --> 00:25:23,438
And maybe I don't care about her
as much as you do,
378
00:25:23,647 --> 00:25:25,190
but I care about you, okay?
379
00:25:36,994 --> 00:25:38,662
And don't, okay?
380
00:25:38,870 --> 00:25:40,288
I'm not jealous.
381
00:25:40,497 --> 00:25:41,873
That kiss...
382
00:25:42,082 --> 00:25:43,041
Vic.
383
00:25:43,208 --> 00:25:44,710
It wasn't me making a move, okay?
384
00:25:44,876 --> 00:25:48,672
It was me... moving on.
385
00:25:48,880 --> 00:25:50,298
All right?
386
00:25:50,507 --> 00:25:52,634
And if you really, really want
to help Donna,
387
00:25:52,843 --> 00:25:54,428
you're gonna have to take care
of yourself,
388
00:25:54,636 --> 00:25:56,722
and if that means being drowsy,
then so be it.
389
00:25:56,930 --> 00:25:57,931
Okay?
390
00:25:59,349 --> 00:26:00,308
Now open your mouth.
391
00:26:00,517 --> 00:26:01,560
Vic.
392
00:26:01,768 --> 00:26:03,270
Open your damn mouth.
393
00:26:06,982 --> 00:26:07,858
Swallow.
394
00:26:17,701 --> 00:26:18,744
Show me.
395
00:26:21,496 --> 00:26:22,414
Tongue.
396
00:26:26,626 --> 00:26:28,503
You are like a frickin' four-year-old.
397
00:26:51,318 --> 00:26:52,486
It is open.
398
00:26:54,237 --> 00:26:55,947
Okay, watch your step.
399
00:27:00,410 --> 00:27:01,912
Walt, what are you doing here?
400
00:27:03,205 --> 00:27:05,165
- He said he called you.
- He lied.
401
00:27:06,249 --> 00:27:07,459
I meant to call.
402
00:27:07,667 --> 00:27:10,670
His house is a crime scene.
He can't sleep there.
403
00:27:12,547 --> 00:27:13,757
You should be at the hospital.
404
00:27:13,965 --> 00:27:15,217
I was.
405
00:27:15,425 --> 00:27:16,968
Not when I stopped by.
406
00:27:17,803 --> 00:27:21,431
He checked himself out
because he's invincible.
407
00:27:22,557 --> 00:27:23,892
So, can he stay?
408
00:27:24,101 --> 00:27:26,645
I got to get back to work
and start going over some patient files.
409
00:27:26,853 --> 00:27:28,980
- Of course.
- I'm going with you, Vic.
410
00:27:29,189 --> 00:27:31,399
Go.
I will keep him restrained.
411
00:27:31,608 --> 00:27:32,400
Thank you.
412
00:27:40,784 --> 00:27:43,495
So, the last time you were here,
I drew you a map to the Crow Reservation.
413
00:27:43,703 --> 00:27:45,247
Is that what got you shot?
414
00:27:46,414 --> 00:27:47,541
I think so.
415
00:27:48,625 --> 00:27:50,669
I ran into Walker Browning out there.
416
00:27:52,754 --> 00:27:54,339
How did he know where to find Gab?
417
00:27:55,799 --> 00:27:56,883
I don't know.
418
00:27:58,510 --> 00:28:00,178
Did he get her?
Is she okay?
419
00:28:01,179 --> 00:28:02,389
She's fine.
420
00:28:03,557 --> 00:28:04,975
She got away.
421
00:28:05,559 --> 00:28:07,853
But...
422
00:28:08,061 --> 00:28:10,730
...Trot Simic is dead.
423
00:28:10,939 --> 00:28:12,065
Shot.
424
00:28:13,650 --> 00:28:14,568
Who shot him?
425
00:28:15,277 --> 00:28:16,570
I don't know.
426
00:28:17,779 --> 00:28:18,822
I thought I had him, Henry.
427
00:28:20,615 --> 00:28:21,533
Trot?
428
00:28:21,700 --> 00:28:23,493
Uh, no.
429
00:28:23,702 --> 00:28:24,661
Walker.
430
00:28:25,871 --> 00:28:27,289
He got away, too.
431
00:28:29,416 --> 00:28:31,209
And now he's got Donna.
432
00:28:31,418 --> 00:28:32,794
Who is Donna?
433
00:28:34,588 --> 00:28:39,009
She's a... psychiatrist.
434
00:28:48,059 --> 00:28:49,269
Well...
435
00:28:52,063 --> 00:28:54,024
...I have been busy, too.
436
00:28:58,028 --> 00:28:59,779
I will tell you about it
some other time.
437
00:29:17,505 --> 00:29:20,133
Hey, Ferg, what did you do
with the prescription records?
438
00:29:20,342 --> 00:29:25,555
Uh, they're, um... right next
to the, uh, bipolar cases.
439
00:29:25,764 --> 00:29:26,806
Okay.
440
00:29:31,519 --> 00:29:32,854
Vic.
441
00:29:33,063 --> 00:29:38,026
- Yeah?
- I found a blonde hair in Walt's Bronco.
442
00:29:40,362 --> 00:29:43,073
Yeah, no, I mean, we sort of figured
that she was in the Bronco, so...
443
00:29:43,281 --> 00:29:44,616
It was in the way back.
444
00:29:50,330 --> 00:29:51,164
Shit.
445
00:29:58,505 --> 00:29:59,464
Could be mine.
446
00:30:01,049 --> 00:30:02,884
I was back there with Tyler Malone.
447
00:30:03,426 --> 00:30:04,761
Should I tell Walt about it?
448
00:30:04,970 --> 00:30:06,805
No.
No, don't.
449
00:30:07,013 --> 00:30:10,475
Um... he doesn't need the extra stress.
450
00:30:15,814 --> 00:30:18,483
Find a lab, run it against mine.
451
00:30:19,651 --> 00:30:20,860
And if it's a match,
452
00:30:22,320 --> 00:30:25,949
then there's no need to worry him, okay?
453
00:30:30,954 --> 00:30:33,081
- What do you got there, Ferg?
- What?
454
00:30:33,290 --> 00:30:34,082
Nothing.
455
00:30:36,584 --> 00:30:38,878
How did you sleep?
456
00:30:39,087 --> 00:30:40,797
Lot better than you two, looks like.
457
00:30:41,006 --> 00:30:42,340
- So, uh...
- Here.
458
00:30:42,549 --> 00:30:43,967
- Thanks.
- Yeah.
459
00:30:44,175 --> 00:30:47,304
Anybody got a line
on Walker Browning's whereabouts?
460
00:30:47,512 --> 00:30:50,265
No. We've been going through
Dr. Monaghan's patient files and notebooks
461
00:30:50,473 --> 00:30:53,435
trying to find that patient that
she mentioned after her van got torched.
462
00:30:53,643 --> 00:30:55,353
We found a few suicide attempts
463
00:30:55,562 --> 00:30:57,897
and a bunch more that
Dr. Monaghan seemed to be worried about.
464
00:30:58,106 --> 00:31:01,651
We're focusing
on patients that live in Absaroka
465
00:31:01,860 --> 00:31:03,570
since that's the hospital they went to.
466
00:31:03,778 --> 00:31:05,989
Yeah, but, unfortunately,
we can't, uh, check them
467
00:31:06,197 --> 00:31:09,492
against the date that you saw Donna
at the hospital visiting her patient.
468
00:31:09,701 --> 00:31:10,660
Why not?
469
00:31:11,411 --> 00:31:13,330
'Cause I didn't get them.
470
00:31:13,538 --> 00:31:15,540
We're missing the last three weeks.
471
00:31:15,749 --> 00:31:17,667
And they're the ones we need.
472
00:31:17,876 --> 00:31:21,838
Sure, yeah, but we, um... we still have
a really good suspect list.
473
00:31:22,047 --> 00:31:26,509
Um, Kyle McCormick, Duncan Butler,
Tamar Smith, Jesse Cruz.
474
00:31:26,718 --> 00:31:28,303
I say we split up and go interview them.
475
00:31:31,473 --> 00:31:33,266
The arson investigation turn anything up?
476
00:31:33,475 --> 00:31:35,060
As of two hours ago, nothing.
477
00:31:35,268 --> 00:31:37,020
Check again.
478
00:31:37,228 --> 00:31:38,897
We got to make sure
we got our ducks in a row
479
00:31:39,105 --> 00:31:41,149
before we start running down
Donna's patients.
480
00:31:41,358 --> 00:31:43,526
- Hey, Dad.
- Hey, Punk.
481
00:31:43,735 --> 00:31:47,113
Is that what all this is?
These are Donna's patient files?
482
00:31:47,322 --> 00:31:50,492
Not all of them.
We're missing the last few weeks.
483
00:31:51,701 --> 00:31:53,703
Please tell me you got these
from a Special Master.
484
00:31:54,412 --> 00:31:55,205
What's that?
485
00:31:56,164 --> 00:31:59,626
Uh, the guy that
the judge would normally appoint
486
00:31:59,834 --> 00:32:02,796
to, uh, decide which files we can look at.
487
00:32:03,004 --> 00:32:04,714
Normally.
Yeah.
488
00:32:04,923 --> 00:32:06,132
So, not in this case.
489
00:32:07,926 --> 00:32:10,929
Okay, I guess you'll just have to claim
that you're not in your right mind.
490
00:32:11,137 --> 00:32:12,180
Yeah, he's not.
491
00:32:12,389 --> 00:32:14,599
You know, under the circumstances,
492
00:32:14,808 --> 00:32:17,227
I'll pay whatever fines they impose.
493
00:32:17,435 --> 00:32:18,937
"Fines"?
494
00:32:19,145 --> 00:32:21,314
Dad, you have a major civil suit pending.
495
00:32:22,816 --> 00:32:25,193
If they find out
that you're illegally seizing files...
496
00:32:25,860 --> 00:32:27,529
Cady, they don't even know
that these are gone.
497
00:32:27,737 --> 00:32:30,073
Good.
Then you can give them back,
498
00:32:30,281 --> 00:32:32,450
and you can get a judge
to appoint a Special Master.
499
00:32:32,659 --> 00:32:34,661
Then what?
Wait?
500
00:32:35,370 --> 00:32:36,371
Donna's missing.
501
00:32:36,579 --> 00:32:38,832
You know, once I found myself
in similar circumstances,
502
00:32:39,040 --> 00:32:42,544
and someone once told me that I could get
the same information a different way.
503
00:32:42,752 --> 00:32:43,586
A legal way.
504
00:32:43,795 --> 00:32:44,712
Hey.
505
00:32:45,547 --> 00:32:47,382
Walt, we haven't been
to Dr. Monaghan's house yet.
506
00:32:47,590 --> 00:32:49,551
You know,
maybe the missing files are there.
507
00:32:51,719 --> 00:32:54,305
Okay, Ferg, um, go to the hospital,
508
00:32:54,514 --> 00:32:56,224
see if you can convince someone
to give you
509
00:32:56,433 --> 00:33:00,061
the name of that suicidal patient
that Dr. Monaghan visited last week.
510
00:33:08,403 --> 00:33:10,071
Was there something else?
511
00:33:12,574 --> 00:33:13,450
Well...
512
00:33:15,201 --> 00:33:16,035
Not really.
513
00:33:16,244 --> 00:33:18,496
No, I was just checking
to see if you were okay.
514
00:33:19,205 --> 00:33:20,415
What happened to your eye?
515
00:33:26,337 --> 00:33:28,548
I was, uh... it was an accident.
516
00:33:28,756 --> 00:33:30,091
I'm fine.
517
00:33:30,300 --> 00:33:32,093
Good.
So am I.
518
00:33:54,365 --> 00:33:56,993
Doesn't anybody lock their doors
in this state?
519
00:34:02,457 --> 00:34:03,416
What?
520
00:34:04,292 --> 00:34:07,128
Nothing.
It's just not what I expected from Donna.
521
00:34:07,921 --> 00:34:09,130
You been here before?
522
00:34:09,672 --> 00:34:10,381
Once.
523
00:34:11,382 --> 00:34:16,554
I brought her by after the van fire
to pick up some things.
524
00:34:17,972 --> 00:34:19,682
How long's she lived here?
525
00:34:19,891 --> 00:34:21,392
I'm not sure.
526
00:34:23,978 --> 00:34:27,190
This is a really nice place
for someone working at a V.A. clinic.
527
00:34:27,899 --> 00:34:29,317
Where'd she get her money?
528
00:34:30,318 --> 00:34:31,361
I don't know.
529
00:34:37,700 --> 00:34:39,702
How well do you really know Donna, Walt?
530
00:34:43,915 --> 00:34:45,917
These look like the ones
you found in her office.
531
00:35:41,014 --> 00:35:42,265
It's clear.
532
00:35:49,147 --> 00:35:49,981
Hey!
533
00:35:51,024 --> 00:35:51,816
Hey!
534
00:35:52,650 --> 00:35:54,652
- Okay, Vic?
- Yeah.
535
00:35:54,861 --> 00:35:56,279
Get up!
Come on.
536
00:36:00,783 --> 00:36:02,952
- Who the hell are you?
- I could ask you the same thing.
537
00:36:03,161 --> 00:36:06,164
I'm the sheriff.
Let me see some I.D.
538
00:36:06,372 --> 00:36:07,415
Look, I don't have any.
539
00:36:07,624 --> 00:36:08,708
You don't have a wallet?
540
00:36:09,250 --> 00:36:11,127
- Go ahead.
- Easy.
541
00:36:11,336 --> 00:36:13,004
You can pat me down.
542
00:36:19,218 --> 00:36:20,303
Nothing.
543
00:36:22,513 --> 00:36:23,556
What are you doing here?
544
00:36:24,849 --> 00:36:26,142
Visiting my mom.
545
00:36:28,853 --> 00:36:30,730
I didn't know that Donna had a son.
546
00:36:32,440 --> 00:36:33,650
Neither did I.
547
00:36:41,658 --> 00:36:43,701
Hi, there.
Sorry to bother you.
548
00:36:43,910 --> 00:36:45,328
Uh, my name is Deputy Ferguson
549
00:36:45,536 --> 00:36:47,246
with the Absaroka County
Sheriff's Department.
550
00:36:47,455 --> 00:36:48,915
That explains the outfit.
551
00:36:49,957 --> 00:36:51,042
Right.
552
00:36:52,043 --> 00:36:54,462
Uh, anyway,
I'm one of the lead investigators
553
00:36:54,671 --> 00:36:56,339
on a missing-persons case.
554
00:36:56,547 --> 00:36:58,216
I'm really hoping
you can help me with something.
555
00:36:58,424 --> 00:36:59,092
I.D.?
556
00:37:01,552 --> 00:37:02,553
Okay.
557
00:37:08,851 --> 00:37:12,855
Now, our missing person interacted
with someone here a few days ago.
558
00:37:13,064 --> 00:37:16,317
A patient who had recently
attempted suicide.
559
00:37:16,526 --> 00:37:17,610
I'm hoping you can tell me...
560
00:37:17,819 --> 00:37:19,153
- Can't.
- No?
561
00:37:19,362 --> 00:37:20,780
I mean,
I think if you'll let me explain...
562
00:37:20,988 --> 00:37:23,658
Then I would just be wasting
both of our time.
563
00:37:23,866 --> 00:37:26,869
Look,
this was one of Dr. Monaghan's patients,
564
00:37:27,078 --> 00:37:29,664
and Dr. Monaghan
is our missing person, so...
565
00:37:29,872 --> 00:37:33,209
So take it up
with someone in administration.
566
00:37:33,418 --> 00:37:34,961
The doctor can be in real danger.
567
00:37:35,169 --> 00:37:38,131
Above my pay grade, Detective Ferguson.
568
00:37:49,183 --> 00:37:49,851
Hey, listen.
569
00:37:51,018 --> 00:37:52,019
I don't know
what you've been telling everybody,
570
00:37:52,228 --> 00:37:54,188
but I never met you before in my life.
- Excuse me?
571
00:37:54,397 --> 00:37:56,107
So, stop going around telling people
572
00:37:56,315 --> 00:37:58,526
that I'm the one
that gave you the name Tamar Smith.
573
00:37:58,735 --> 00:38:00,987
I'm sorry. I think you have me confused
with somebody else.
574
00:38:01,195 --> 00:38:04,824
Right, because I'm not the one who gave
you the name of Dr. Monaghan's patient.
575
00:38:06,242 --> 00:38:07,577
I don't know how you got it.
576
00:38:10,329 --> 00:38:11,372
Tamar Smith?
577
00:38:31,768 --> 00:38:33,811
It took you guys that long
to Google a name?
578
00:38:36,189 --> 00:38:37,565
That's not how we do it, Andy.
579
00:38:37,774 --> 00:38:39,233
It's Andrew.
580
00:38:39,442 --> 00:38:42,779
Right.
Andrew Price.
581
00:38:43,529 --> 00:38:47,241
We're still waiting
on the San Francisco P.D. to confirm that.
582
00:38:47,450 --> 00:38:49,535
They sending it via the Pony Express?
583
00:38:49,744 --> 00:38:51,162
Well, it'd be a lot quicker
584
00:38:51,370 --> 00:38:53,122
if you hadn't left your wallet
in California.
585
00:38:53,331 --> 00:38:56,292
Look, man, I'm telling you,
Donna Monaghan is my mother.
586
00:38:56,501 --> 00:38:57,877
Can't you just call her?
587
00:38:58,085 --> 00:39:00,171
Why don't you have the same last name,
Andrew?
588
00:39:01,589 --> 00:39:02,840
I kept my father's name.
589
00:39:03,049 --> 00:39:05,635
Well, if you're her son, why did you run?
590
00:39:06,969 --> 00:39:08,554
'Cause I thought you were someone else.
591
00:39:12,266 --> 00:39:13,893
I'm in a little financial trouble,
592
00:39:14,101 --> 00:39:16,687
and not all my investors are very patient.
593
00:39:16,896 --> 00:39:18,105
What kind of financial trouble?
594
00:39:18,314 --> 00:39:20,733
The kind where you don't have the money.
595
00:39:21,984 --> 00:39:26,531
Look, starting a nightclub isn't easy,
and financing is, well, creative.
596
00:39:26,739 --> 00:39:29,450
Right. Like stealing
from your supposed mother
597
00:39:29,659 --> 00:39:30,576
when she's not around.
598
00:39:30,785 --> 00:39:32,453
Uh, what's that quote?
599
00:39:32,662 --> 00:39:34,872
Family are the ones who,
when you have nowhere left to go,
600
00:39:35,081 --> 00:39:36,457
they have to take you in.
601
00:39:40,753 --> 00:39:41,796
Robert Frost.
602
00:39:42,004 --> 00:39:45,675
Uh, actually, it's home, not family.
603
00:39:46,968 --> 00:39:50,346
Either way, Donna never mentioned you.
604
00:39:52,098 --> 00:39:53,766
Oh, I get it now.
605
00:39:53,975 --> 00:39:55,268
You're screwing her.
606
00:39:55,476 --> 00:39:57,311
Funny. I mean, you're not really her type.
607
00:39:57,520 --> 00:39:59,313
She does like to mix it up, though.
608
00:39:59,522 --> 00:40:02,567
Unpredictability has led her
to be attracted to all sorts of guys.
609
00:40:02,775 --> 00:40:06,112
Oh, I'm real sorry.
You're... you're not the first.
610
00:40:06,863 --> 00:40:08,447
But I'd be careful, though.
611
00:40:08,656 --> 00:40:10,825
My pops is still all messed up about her.
612
00:40:12,493 --> 00:40:14,036
When'd you see your mother last?
613
00:40:14,245 --> 00:40:16,789
Uh, we rang in the New Year together,
actually.
614
00:40:16,998 --> 00:40:18,875
She gave me a list of resolutions,
615
00:40:19,083 --> 00:40:22,920
a list of ways I could be
a more successful, more miserable person.
616
00:40:23,129 --> 00:40:25,172
She calls it being a realist.
617
00:40:25,381 --> 00:40:27,049
I say it's her being a bitch.
618
00:40:27,925 --> 00:40:29,093
Well, you seem angry with her.
619
00:40:30,011 --> 00:40:31,554
You think I'm exaggerating.
620
00:40:32,722 --> 00:40:33,556
You just wait.
621
00:40:34,682 --> 00:40:35,933
Donna's missing.
622
00:40:36,142 --> 00:40:39,228
Like I said, she does what she wants
whenever she wants.
623
00:40:39,437 --> 00:40:40,605
Not this time.
624
00:40:40,771 --> 00:40:42,273
She's been abducted.
625
00:40:44,233 --> 00:40:46,527
Well, if I were you,
I'd check the previous guy.
626
00:40:46,736 --> 00:40:48,404
- What previous guy?
- I don't know, man.
627
00:40:48,613 --> 00:40:52,074
But there's always a previous boyfriend.
She does tend to overlap.
628
00:40:52,783 --> 00:40:54,702
Not everyone takes too kindly to that.
629
00:40:59,123 --> 00:41:00,249
- Sheriff.
- Yeah?
630
00:41:04,587 --> 00:41:06,088
Ferg.
631
00:41:06,297 --> 00:41:09,133
Lock him up
and see if anything he's saying is true.
632
00:41:09,342 --> 00:41:14,472
And I need you to look into
Donna's ex-husband, any other, um...
633
00:41:15,222 --> 00:41:16,974
- Boyfriends?
- Uh-huh.
634
00:41:17,183 --> 00:41:18,976
- Do you have something else?
- Yeah.
635
00:41:19,143 --> 00:41:21,687
I got the name
of Donna's suicidal patient.
636
00:41:42,041 --> 00:41:43,793
Good afternoon, sir.
637
00:41:44,001 --> 00:41:45,002
Ma'am.
638
00:41:45,211 --> 00:41:46,587
Are you Tamar Smith?
639
00:41:46,796 --> 00:41:47,964
Yes, sir.
640
00:41:48,172 --> 00:41:50,967
- Did I do something wrong, sir?
- No.
641
00:41:51,175 --> 00:41:53,636
No, we just need to ask you
a few questions, Tamar.
642
00:41:54,428 --> 00:41:55,471
About what?
643
00:41:55,680 --> 00:41:59,058
About Dr. Monaghan.
She's missing.
644
00:41:59,266 --> 00:42:02,269
We're talking to the last people
who might've seen her.
645
00:42:03,771 --> 00:42:05,690
How do you know that I even know her?
646
00:42:05,856 --> 00:42:09,151
The V.A. clinic felt compelled
to give us a list of her patients.
647
00:42:09,360 --> 00:42:12,196
When was the last time
you saw Dr. Monaghan, Tamar?
648
00:42:12,405 --> 00:42:14,365
About three or four days ago.
649
00:42:15,241 --> 00:42:18,953
When you did last see her,
was that at the clinic in Sheridan?
650
00:42:19,161 --> 00:42:20,579
No, ma'am.
I don't go to that clinic.
651
00:42:20,788 --> 00:42:21,789
It's...
652
00:42:23,958 --> 00:42:25,001
It's a little scary.
653
00:42:26,002 --> 00:42:27,628
There's a lot of crazies there.
654
00:42:29,338 --> 00:42:30,506
Where do you see her?
655
00:42:31,340 --> 00:42:35,594
Dr. Monaghan makes house calls.
She has a mobile unit.
656
00:42:35,803 --> 00:42:37,304
Really like a van.
657
00:42:37,513 --> 00:42:40,182
That mobile unit was firebombed
a few days ago.
658
00:42:40,391 --> 00:42:41,600
Firebombed?
659
00:42:41,809 --> 00:42:42,810
Someone broke a window
660
00:42:43,019 --> 00:42:44,854
and threw a Molotov cocktail inside.
661
00:42:45,062 --> 00:42:49,650
That was just this past Tuesday
between 3:00 and 3:30 in the afternoon.
662
00:42:49,859 --> 00:42:51,235
Where were you then?
663
00:42:55,072 --> 00:42:56,615
Do you know anything about that?
664
00:43:01,203 --> 00:43:06,000
Okay, Tamar, we're gonna need
to take a look around inside.
665
00:43:06,208 --> 00:43:07,543
Yeah.
666
00:43:29,982 --> 00:43:31,817
So, I'm still waiting for you to tell me
667
00:43:32,026 --> 00:43:36,322
where you were
between 3:00 and 3:30 on Tuesday.
668
00:43:37,656 --> 00:43:40,159
I was in the hospital, sir.
I had an accident.
669
00:43:43,204 --> 00:43:45,289
Well, I'm glad you're okay now.
670
00:43:50,628 --> 00:43:51,796
Are you okay?
671
00:43:54,715 --> 00:43:56,008
Not really.
672
00:43:57,676 --> 00:44:00,971
Dr. Monaghan would tell me to talk it out.
673
00:44:03,265 --> 00:44:05,017
Hold on a second.
674
00:44:11,273 --> 00:44:12,650
Here's the thing.
675
00:44:15,486 --> 00:44:18,447
You make me nervous, sir.
676
00:44:20,199 --> 00:44:22,201
You look a lot like my commanding officer.
677
00:44:23,577 --> 00:44:26,580
And he was pretty...
678
00:44:29,625 --> 00:44:30,668
commanding.
679
00:44:42,179 --> 00:44:45,975
I'll reach out to the hospital
and confirm what time she was discharged.
680
00:44:48,477 --> 00:44:49,645
You gonna pass out again?
681
00:44:52,106 --> 00:44:53,774
- What?
- Jesus, Walt.
682
00:44:53,983 --> 00:44:55,651
Sit down.
You look terrible.
683
00:44:55,860 --> 00:44:58,028
And you're having a hard time
focusing on what I'm saying.
684
00:44:58,237 --> 00:45:00,823
I'm fine. I... I just wasn't
listening to you, Vic.
685
00:45:01,031 --> 00:45:02,491
- I, uh...
- Oh.
686
00:45:02,700 --> 00:45:04,743
I was thinking about Molotov cocktails.
687
00:45:05,452 --> 00:45:06,745
What about them?
688
00:45:07,955 --> 00:45:13,335
Throwing a Molotov cocktail into a van
is a different act than overdosing.
689
00:45:13,544 --> 00:45:16,380
One's aggressive, the other's passive.
690
00:45:17,256 --> 00:45:18,424
Different people.
691
00:45:19,925 --> 00:45:22,219
Donna always said it was a patient.
692
00:45:22,428 --> 00:45:26,223
Um, I assumed
it was the same suicidal patient
693
00:45:26,432 --> 00:45:28,350
she was visiting at the hospital, but...
694
00:45:28,559 --> 00:45:31,145
She also said
that they missed a couple of appointments.
695
00:45:31,353 --> 00:45:32,313
Four.
696
00:45:32,521 --> 00:45:34,273
Their last four appointments.
697
00:45:34,481 --> 00:45:37,568
One of the things that I took
from Donna's house was her calendar.
698
00:45:37,735 --> 00:45:40,905
Maybe we can figure out which patient
missed her last four sessions.
699
00:45:41,113 --> 00:45:42,364
Yeah.
700
00:46:00,633 --> 00:46:01,884
Are you kidding me?
701
00:46:05,262 --> 00:46:07,097
I told you,
you have to take those files back.
702
00:46:07,306 --> 00:46:08,974
This is serious.
703
00:46:14,063 --> 00:46:14,939
Dad?
704
00:46:16,857 --> 00:46:18,525
What am I missing?
705
00:46:19,652 --> 00:46:20,653
What?
706
00:46:24,073 --> 00:46:25,950
I can't remember anything.
707
00:46:27,284 --> 00:46:31,247
I, uh... I should be the one
to... to help her,
708
00:46:31,455 --> 00:46:33,916
to know everything that happened,
709
00:46:34,124 --> 00:46:39,213
but... it's like a fog that won't lift.
710
00:46:43,842 --> 00:46:45,636
It's not your fault.
711
00:46:47,888 --> 00:46:51,809
You were shot and you have a concussion.
712
00:46:53,686 --> 00:46:55,145
You were there.
713
00:46:55,354 --> 00:46:57,731
- What did I miss?
- I don't know.
714
00:47:00,067 --> 00:47:02,027
When I walked in, you were on the floor,
715
00:47:02,236 --> 00:47:07,032
and then I-I ran into your room
and I found a bloody sheet,
716
00:47:07,241 --> 00:47:09,326
and I brought it back
to try and stop the bleeding.
717
00:47:11,620 --> 00:47:13,414
And then I called 911.
718
00:47:14,748 --> 00:47:15,833
Did I say anything?
719
00:47:16,041 --> 00:47:17,459
Where is she?
720
00:47:20,421 --> 00:47:22,047
You kept saying, "Where is she?"
721
00:47:24,174 --> 00:47:25,426
I thought you meant Mom.
722
00:47:27,219 --> 00:47:28,095
Right.
723
00:47:29,346 --> 00:47:30,306
I'm sorry.
724
00:47:32,474 --> 00:47:33,350
If I'd known,
725
00:47:33,559 --> 00:47:36,353
maybe I could've gotten Vic and Ferg
to start searching for Donna sooner.
726
00:47:36,562 --> 00:47:37,521
It's my fault.
727
00:47:39,106 --> 00:47:41,191
I'm sorry I didn't tell you about Donna.
728
00:47:42,359 --> 00:47:43,777
I just... I didn't know...
729
00:47:43,986 --> 00:47:45,446
That I'd like it.
730
00:47:47,156 --> 00:47:50,784
You were protecting my feelings.
I get it.
731
00:47:52,036 --> 00:47:53,704
And I appreciate it.
732
00:47:55,831 --> 00:47:57,374
And I'm also pretty sick of it.
733
00:48:00,210 --> 00:48:01,587
'Cause I do the same thing.
734
00:48:01,795 --> 00:48:04,089
You know, I-I keep secrets from you
735
00:48:05,341 --> 00:48:07,092
because I don't want to disappoint you.
736
00:48:07,676 --> 00:48:09,094
What secrets?
737
00:48:09,303 --> 00:48:10,346
Not now.
738
00:48:13,182 --> 00:48:14,850
What secrets, Cady?
739
00:48:19,688 --> 00:48:21,774
I got a job.
740
00:48:23,942 --> 00:48:25,944
Congratulations.
741
00:48:28,280 --> 00:48:30,491
I'm working for Jacob Nighthorse.
742
00:48:36,038 --> 00:48:37,164
Not now, Vic.
743
00:48:37,373 --> 00:48:38,415
Okay.
744
00:48:41,335 --> 00:48:43,337
I'm not working directly for him,
745
00:48:43,545 --> 00:48:46,006
but he's funding
a legal-aid operation on the Res,
746
00:48:46,215 --> 00:48:47,716
and he asked me to run it.
747
00:48:50,302 --> 00:48:52,096
That's why I came to your cabin.
748
00:48:52,304 --> 00:48:53,931
I came to tell you, Dad.
749
00:48:54,890 --> 00:48:57,393
I think this job
is the perfect opportunity because...
750
00:48:57,601 --> 00:49:00,062
Because you're my daughter.
He's using you.
751
00:49:00,270 --> 00:49:02,481
- Thanks for the vote of confidence.
- Think about it.
752
00:49:02,689 --> 00:49:04,066
I did.
753
00:49:04,274 --> 00:49:06,819
This casino is here
whether we like it or not.
754
00:49:07,736 --> 00:49:10,447
And if I can use those funds
to help people...
755
00:49:12,825 --> 00:49:14,743
I think Mom would've liked that.
756
00:49:16,370 --> 00:49:18,038
I know this hurts you, Dad.
757
00:49:18,247 --> 00:49:21,083
Just like the idea
of someone taking Mom's place hurts me.
758
00:49:24,044 --> 00:49:26,672
But I think it's time
we move on with our lives
759
00:49:28,674 --> 00:49:29,758
without secrets.
760
00:49:38,517 --> 00:49:42,938
You said you took a bloody sheet
from my room to stop my bleeding.
761
00:49:44,565 --> 00:49:45,691
What?
762
00:49:45,899 --> 00:49:49,319
Are you sure there was already blood
on the sheet when you used it?
763
00:49:51,864 --> 00:49:53,365
Yeah.
764
00:49:57,453 --> 00:49:59,121
I have to get back to work.
765
00:50:04,585 --> 00:50:05,419
So do I.
766
00:50:06,962 --> 00:50:08,130
- Hey.
- Vic.
767
00:50:08,338 --> 00:50:10,299
- Donna was shot.
- What?
768
00:50:10,507 --> 00:50:12,050
There were two blood spots in my bedroom.
769
00:50:12,259 --> 00:50:14,136
We missed the second one
because it was on a sheet
770
00:50:14,344 --> 00:50:15,971
that Cady used to stop my bleeding.
771
00:50:16,180 --> 00:50:19,099
Shit, okay.
Well, then I think I know who shot her.
772
00:50:19,308 --> 00:50:22,227
Duncan Butler. He missed
his last four sessions with Donna,
773
00:50:22,436 --> 00:50:25,314
just like the guy that she mentioned
after her van was firebombed.
774
00:50:26,482 --> 00:50:27,399
Good work, Detective.
775
00:50:31,487 --> 00:50:32,696
Are you Duncan Butler?
776
00:50:32,905 --> 00:50:34,990
Look, I turned my music down,
for Christ's sakes, all right?
777
00:50:35,199 --> 00:50:36,658
Why don't you just go
tell the Reynolds to lay off?
778
00:50:36,867 --> 00:50:38,785
You were here three days ago
playing music?
779
00:50:38,994 --> 00:50:40,954
- No, I was at work three days ago.
- Oh.
780
00:50:41,163 --> 00:50:42,539
Well, can your wife verify that?
781
00:50:42,748 --> 00:50:44,041
She can tell you I wasn't here,
782
00:50:44,249 --> 00:50:45,959
and my boss can tell you I was there.
783
00:50:46,168 --> 00:50:47,336
And where is "there"?
784
00:50:47,544 --> 00:50:49,463
Continental Meats in Sheridan.
785
00:50:49,671 --> 00:50:51,006
Oh, Sheridan, huh?
786
00:50:51,215 --> 00:50:54,635
Well, you wouldn't happen to know
a Donna Monaghan?
787
00:50:54,843 --> 00:50:56,053
She works out that way.
788
00:50:56,261 --> 00:50:57,429
No.
789
00:50:58,472 --> 00:51:00,224
Well, she's not the psychiatrist
790
00:51:00,432 --> 00:51:01,850
you've been seeing the last two years?
791
00:51:02,059 --> 00:51:04,728
God damn it!
She's not supposed to talk about that.
792
00:51:04,937 --> 00:51:06,939
- You seem like you're angry with her.
- Yeah, wouldn't you be?
793
00:51:07,147 --> 00:51:10,067
That shit's supposed to be confidential,
and she goes and sics the sheriff on me.
794
00:51:10,275 --> 00:51:12,986
She didn't sic me on you.
She didn't tell me anything about you.
795
00:51:13,195 --> 00:51:14,279
Well, if she didn't tell you,
796
00:51:14,488 --> 00:51:16,281
then you must've broken some laws
finding out I see her.
797
00:51:17,324 --> 00:51:18,742
You know what, I'm calling the ACLU.
798
00:51:18,951 --> 00:51:20,536
When you talk to them,
make sure to mention
799
00:51:20,744 --> 00:51:23,330
that we're investigating someone
who set a van on fire.
800
00:51:23,539 --> 00:51:26,708
- Is that what she told you?
- Like I said, she hasn't told me anything.
801
00:51:26,917 --> 00:51:30,420
Because Donna Monaghan is missing.
802
00:51:30,629 --> 00:51:31,922
Do you know anything about that?
803
00:51:34,633 --> 00:51:36,426
Shit.
Get around back.
804
00:51:42,266 --> 00:51:43,267
All right.
Let's go get her.
805
00:51:43,475 --> 00:51:44,393
Hey!
806
00:51:44,601 --> 00:51:46,395
Come on.
Drop the gun!
807
00:51:47,312 --> 00:51:49,439
- Whoa, whoa.
- Drop the gun.
808
00:51:53,735 --> 00:51:54,528
Come on.
809
00:51:54,987 --> 00:51:56,947
Look, if she's missing,
we got to go find her.
810
00:51:57,155 --> 00:51:58,323
Who's next on your list?
811
00:51:58,532 --> 00:52:00,784
- Right now, there's just you.
- What?
812
00:52:01,785 --> 00:52:03,370
Hey, I didn't firebomb her van,
all right?
813
00:52:03,579 --> 00:52:04,913
I sure as hell didn't kidnap her.
814
00:52:05,122 --> 00:52:07,833
Then you won't mind if my deputy and me
815
00:52:08,041 --> 00:52:10,419
take a good look around your home.
816
00:52:15,090 --> 00:52:16,550
Fine.
817
00:52:20,512 --> 00:52:23,557
Hey, but every minute you're in there
is a minute we're not looking for Donna.
818
00:52:26,435 --> 00:52:27,519
Okay.
819
00:52:29,021 --> 00:52:30,522
Well, thanks for your help.
820
00:52:30,731 --> 00:52:31,440
Yep.
821
00:52:33,900 --> 00:52:36,445
His boss at Continental Meats confirms
822
00:52:36,653 --> 00:52:38,280
he was in the middle
of an eight-hour shift
823
00:52:38,488 --> 00:52:41,742
when Donna's van got firebombed.
824
00:52:41,950 --> 00:52:44,369
He was also working
when she and I were attacked, so...
825
00:52:45,203 --> 00:52:48,040
So, I guess that leaves
the mysterious Andrew Price.
826
00:52:49,166 --> 00:52:50,751
What do you think our next step is?
827
00:52:50,959 --> 00:52:52,586
Well, I think my next step is sleep.
828
00:52:54,212 --> 00:52:55,047
Seriously?
829
00:52:55,881 --> 00:52:56,757
I mean, that's good.
830
00:52:56,965 --> 00:52:58,300
You're finally talking some sense.
831
00:52:58,508 --> 00:53:00,302
- I'll give you a ride to Henry's.
- No.
832
00:53:00,510 --> 00:53:04,306
No, I need you to head upstairs,
see if anybody confirmed Andrew's story,
833
00:53:04,514 --> 00:53:06,683
or see if the APB's generated any leads.
834
00:53:06,892 --> 00:53:10,145
- Okay.
- Have Ruby call Henry to come pick me up.
835
00:53:10,354 --> 00:53:11,521
Get some rest, Walt.
836
00:53:27,496 --> 00:53:28,455
What?
837
00:53:29,122 --> 00:53:31,041
I said nothing.
838
00:53:31,249 --> 00:53:33,627
Yeah, but it's in how you said nothing.
839
00:53:33,835 --> 00:53:36,171
- Speak.
- We should not be doing this.
840
00:53:36,838 --> 00:53:37,673
What?
841
00:53:38,548 --> 00:53:42,094
Trying to find the man who attempted to
kill Gab and me at the Crow Reservation
842
00:53:42,302 --> 00:53:43,845
and might have Donna?
843
00:53:44,054 --> 00:53:46,640
I am not saying
that Walker Browning should be ignored,
844
00:53:46,848 --> 00:53:49,476
but maybe given your physical state
and the lawsuit you are facing...
845
00:53:49,685 --> 00:53:53,897
Look, you can drive me
and keep your thoughts to yourself,
846
00:53:54,106 --> 00:53:56,233
or you can set me out right here.
847
00:53:56,441 --> 00:53:59,861
But you cannot drive me and judge me at
the same time.
848
00:54:09,621 --> 00:54:11,289
Seriously?
849
00:54:11,498 --> 00:54:13,583
You're gonna make me get out here?
850
00:54:14,668 --> 00:54:15,627
No.
851
00:54:15,836 --> 00:54:18,880
But I do not know which way to turn.
I have never been here before.
852
00:54:37,149 --> 00:54:40,110
Barracks another half mile further on.
853
00:54:40,819 --> 00:54:42,320
The active rig should be right here.
854
00:54:51,621 --> 00:54:53,373
Hey, shut it off.
855
00:54:58,170 --> 00:54:59,379
Shut it off.
856
00:55:01,047 --> 00:55:02,007
Who are you?
857
00:55:02,215 --> 00:55:03,258
Doug.
858
00:55:04,050 --> 00:55:05,260
What's going on here, Doug?
859
00:55:05,469 --> 00:55:06,470
Doing my job.
860
00:55:06,678 --> 00:55:07,721
You work for Newett Energy?
861
00:55:07,929 --> 00:55:09,514
I do this week.
862
00:55:09,723 --> 00:55:12,476
I'm a private contractor.
Shutdown engineer.
863
00:55:12,684 --> 00:55:14,895
Newett determined
these wells were unproductive,
864
00:55:15,103 --> 00:55:17,606
so they called us in
to plug it and close up shop.
865
00:55:17,814 --> 00:55:19,900
When'd they make that decision?
866
00:55:20,108 --> 00:55:21,902
Called us two days ago.
867
00:55:22,110 --> 00:55:23,528
Two days ago.
868
00:55:24,613 --> 00:55:25,697
You know Walker Browning?
869
00:55:25,906 --> 00:55:27,407
No, never heard of him.
870
00:55:27,616 --> 00:55:30,160
- Hello?
- Hey, I got a job for you, Hector.
871
00:55:30,368 --> 00:55:31,870
Now is not a good time.
872
00:55:32,078 --> 00:55:34,247
I'm not sure you understand
how this deal works.
873
00:55:34,456 --> 00:55:35,540
I'm with the sheriff.
874
00:55:35,749 --> 00:55:37,417
Oh, great.
Put him on.
875
00:55:37,626 --> 00:55:40,504
I got some blood samples
I'd like to share with him.
876
00:55:40,712 --> 00:55:43,840
Look, Henry, you don't get to choose
what's a good time or not.
877
00:55:44,049 --> 00:55:45,717
I need Hector now.
878
00:55:47,093 --> 00:55:48,637
I'm probably an hour away.
879
00:55:48,845 --> 00:55:50,514
I'll see you in 45 minutes.
880
00:55:52,224 --> 00:55:53,767
Henry.
881
00:55:54,810 --> 00:56:00,732
We got to get over to Newett headquarters,
figure out where they relocated Walker.
882
00:56:00,941 --> 00:56:02,692
I cannot do that.
883
00:56:02,901 --> 00:56:05,320
- Why not?
- I have someplace I have to be.
884
00:56:10,826 --> 00:56:12,702
Do not make me leave you out here.
885
00:56:44,150 --> 00:56:45,610
Dad!
886
00:57:24,482 --> 00:57:25,191
Hello?
887
00:57:25,400 --> 00:57:27,527
Hey, I'm calling
from the Cumberland morgue.
888
00:57:27,736 --> 00:57:29,988
- Sheriff around?
- Speaking.
889
00:57:30,196 --> 00:57:32,240
Hey, uh, I had a note
that you were interested
890
00:57:32,449 --> 00:57:36,077
in any blonde Jane Does
in the 45 to 55 range.
891
00:57:36,286 --> 00:57:38,455
Yeah.
Why?
892
00:57:39,581 --> 00:57:41,333
'Cause I got one.
64041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.