Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,920 --> 00:01:58,406
You didn't put all the chemicals in it as we agreed.
2
00:01:58,520 --> 00:02:00,686
Don't make me force you
3
00:02:00,840 --> 00:02:03,206
with even more forceful methods.
4
00:02:03,326 --> 00:02:05,886
The mission to find the troublemaker girl begins.
5
00:02:06,134 --> 00:02:08,286
Put a wiretap on the lucky charms
6
00:02:08,440 --> 00:02:09,919
and give it to our targets.
7
00:02:10,023 --> 00:02:12,446
I'm Rasamee. Call me Meemee.
8
00:02:13,880 --> 00:02:14,997
(Room 1301.)
9
00:02:15,120 --> 00:02:17,486
Cops and reporters have their eyes on us.
10
00:02:17,640 --> 00:02:19,286
They will be here again.
11
00:02:20,960 --> 00:02:22,646
They? Who are they?
12
00:02:22,766 --> 00:02:25,886
Scents are like sound. Can you picture it?
13
00:02:26,040 --> 00:02:27,040
I can see it clearly.
14
00:02:27,193 --> 00:02:29,166
Padej only liked young girls.
15
00:02:29,326 --> 00:02:30,402
Janejit,
16
00:02:30,520 --> 00:02:35,239
the receptionist, and Kusuma, the bakery chef.
17
00:02:35,360 --> 00:02:39,606
Is this Meemee? I would like to treat you to dinner as an apology.
18
00:02:40,440 --> 00:02:41,566
See you.
19
00:02:42,486 --> 00:02:44,046
Easy-peasy. It's done.
20
00:02:48,806 --> 00:02:49,846
Ped.
21
00:02:50,606 --> 00:02:51,886
Ped, can you hear me?
22
00:02:53,000 --> 00:02:54,326
What's wrong with the connection?
23
00:02:56,286 --> 00:02:57,286
Ped.
24
00:03:11,686 --> 00:03:13,006
Good evening, Miss Meemee.
25
00:03:13,806 --> 00:03:15,286
Good evening, Mr. Yuan.
26
00:03:15,726 --> 00:03:19,006
You look so dashing tonight.
27
00:03:20,166 --> 00:03:21,326
Thank you.
28
00:03:21,606 --> 00:03:24,166
You're looking magnificent yourself.
29
00:03:25,246 --> 00:03:26,326
Thank you.
30
00:03:26,526 --> 00:03:27,926
Thank you for accepting my invitation.
31
00:03:28,600 --> 00:03:31,246
Please let me take care of you this evening.
32
00:03:31,640 --> 00:03:32,806
Is that okay?
33
00:03:33,200 --> 00:03:34,806
It's more than okay.
34
00:03:35,240 --> 00:03:36,966
- Please sit down. - Sure.
35
00:03:43,566 --> 00:03:44,886
This is so good.
36
00:03:46,720 --> 00:03:49,486
You have quite an appetite, Meemee.
37
00:03:49,720 --> 00:03:52,526
Oh, did I eat too much?
38
00:03:53,840 --> 00:03:55,126
That's embarrassing.
39
00:03:56,246 --> 00:03:57,366
It's okay.
40
00:03:58,160 --> 00:03:59,246
I like that.
41
00:03:59,680 --> 00:04:01,046
A woman with an appetite.
42
00:04:06,040 --> 00:04:07,446
So,
43
00:04:08,086 --> 00:04:10,886
you're having dinner with me like this.
44
00:04:11,720 --> 00:04:13,406
Is your wife okay with this?
45
00:04:18,080 --> 00:04:19,126
She's fine.
46
00:04:20,080 --> 00:04:24,726
My wife doesn't eat anything after sunset.
47
00:04:25,800 --> 00:04:27,800
She won't say anything if I do.
48
00:04:29,726 --> 00:04:31,286
She's so nice.
49
00:04:31,800 --> 00:04:35,366
You're having dinner with a cute girl like me.
50
00:04:36,080 --> 00:04:37,646
Is she really okay with that?
51
00:04:38,840 --> 00:04:41,366
That really depends on
52
00:04:42,640 --> 00:04:44,126
who the boss of the house is.
53
00:04:47,526 --> 00:04:48,526
Really?
54
00:04:49,520 --> 00:04:54,366
At first, I thought you were just pretending to be a couple.
55
00:05:04,304 --> 00:05:06,901
I knew it. He wouldn't let me go with him
56
00:05:07,040 --> 00:05:09,646
because he didn't want me to interfere with his flirting.
57
00:05:09,872 --> 00:05:13,206
I know. I'm good at guessing. That must be it.
58
00:05:24,560 --> 00:05:26,966
I'm stressed. I want to let it out!
59
00:05:37,440 --> 00:05:39,566
That really hit me where it hurts.
60
00:05:41,080 --> 00:05:44,806
But I'm not surprised if you see it that way.
61
00:05:44,920 --> 00:05:47,526
We had an arranged marriage.
62
00:05:48,120 --> 00:05:52,326
We're not really in love.
63
00:05:53,446 --> 00:05:55,726
We're just acting.
64
00:05:56,686 --> 00:06:01,926
By the way, Miss Meemee, I'm a frequent guest at this hotel.
65
00:06:03,440 --> 00:06:05,440
I've never seen you before,
66
00:06:05,800 --> 00:06:08,126
even though you're a shareholder.
67
00:06:09,240 --> 00:06:10,246
Is that right?
68
00:06:15,400 --> 00:06:18,246
Well, I do a lot of business.
69
00:06:18,766 --> 00:06:20,726
I go to many countries.
70
00:06:23,846 --> 00:06:25,846
You're beautiful and smart.
71
00:06:26,560 --> 00:06:28,686
I wish my wife is like you.
72
00:06:29,280 --> 00:06:30,486
Really?
73
00:06:30,680 --> 00:06:32,206
Are you saying that just to
74
00:06:33,040 --> 00:06:34,886
make me trust you?
75
00:06:40,846 --> 00:06:42,006
Well...
76
00:06:42,400 --> 00:06:46,246
To make you trust me? I'm not that kind of man.
77
00:06:50,000 --> 00:06:53,366
Are you trying to catch my mistakes?
78
00:06:53,720 --> 00:06:57,126
Did you make any mistakes for me to catch?
79
00:06:59,320 --> 00:07:01,446
If you haven't, don't worry.
80
00:07:02,400 --> 00:07:04,446
Miss Meemee.
81
00:07:05,080 --> 00:07:08,526
What mistakes? No, I've never done anything wrong.
82
00:07:14,240 --> 00:07:17,006
I overate. My stomach is getting uncomfortable.
83
00:07:17,200 --> 00:07:18,886
I need to go to the bathroom.
84
00:07:20,046 --> 00:07:21,126
Please go ahead.
85
00:07:38,480 --> 00:07:39,726
I should call Korn.
86
00:07:50,566 --> 00:07:53,326
(Noolee)
87
00:08:02,105 --> 00:08:03,526
Korn isn't picking up?
88
00:08:12,720 --> 00:08:14,366
What should I do?
89
00:08:18,000 --> 00:08:21,406
I know! Makeup can relieve my boredom.
90
00:08:28,720 --> 00:08:29,926
Won't you pick that up?
91
00:08:30,360 --> 00:08:33,606
It's fine. She's one of my female friends. She wants to talk about a guy.
92
00:08:33,766 --> 00:08:35,766
I don't want to talk about that at work.
93
00:08:35,880 --> 00:08:38,886
I'm fine with that. Don't be too serious. You can talk.
94
00:08:39,086 --> 00:08:42,086
I can't. I'm focusing on you.
95
00:08:45,686 --> 00:08:46,886
Focusing on me?
96
00:08:48,840 --> 00:08:51,486
Focusing on you making your perfume.
97
00:08:51,720 --> 00:08:55,886
I'm a hard worker. I'll talk about gossip at home.
98
00:08:57,880 --> 00:08:59,246
Okay.
99
00:09:03,646 --> 00:09:05,886
Surprise!
100
00:09:06,318 --> 00:09:08,766
A special drink from me.
101
00:09:10,806 --> 00:09:13,285
- Bravo! - Bravo!
102
00:09:13,400 --> 00:09:15,646
- Is that okay? - Try it first.
103
00:09:20,446 --> 00:09:22,366
- It smells good, right? - Yeah.
104
00:09:22,548 --> 00:09:23,686
Try it.
105
00:09:27,400 --> 00:09:30,126
- It's pretty strong. - I like things strong.
106
00:09:30,520 --> 00:09:33,326
Drink it all. Bottoms up!
107
00:09:46,566 --> 00:09:48,926
Do you like strong drinks like this?
108
00:09:49,084 --> 00:09:50,726
It's really strong!
109
00:09:53,566 --> 00:09:56,446
Just a glass has made me dizzy.
110
00:09:56,560 --> 00:09:58,006
Really?
111
00:10:07,412 --> 00:10:12,406
Do you like a strong woman like me?
112
00:10:14,280 --> 00:10:16,526
I like things strong too.
113
00:10:18,520 --> 00:10:22,766
What about me? Do you like me?
114
00:10:27,240 --> 00:10:29,726
Yeah? Mr. Yuan?
115
00:10:30,120 --> 00:10:31,646
My head...
116
00:10:32,366 --> 00:10:33,926
Are you okay, Mr. Yuan?
117
00:10:34,040 --> 00:10:36,806
Okay! I'm always okay!
118
00:10:41,080 --> 00:10:42,206
Okay...
119
00:10:46,440 --> 00:10:47,440
Waiter!
120
00:10:51,480 --> 00:10:54,886
Bring this man to my room.
121
00:10:55,126 --> 00:10:56,206
Yes, ma'am.
122
00:10:57,640 --> 00:10:59,286
Mr. Droopy Mouth.
123
00:11:00,360 --> 00:11:01,726
You're mine!
124
00:11:13,766 --> 00:11:14,966
It's strange.
125
00:11:15,326 --> 00:11:16,926
There's no information about this woman.
126
00:11:17,200 --> 00:11:20,246
She's not even listed as a shareholder.
127
00:11:22,086 --> 00:11:23,286
Let me see.
128
00:11:24,366 --> 00:11:25,926
Could it be that she is
129
00:11:27,320 --> 00:11:31,646
one of the dead shareholders?
130
00:11:33,320 --> 00:11:35,166
Okay! I'll hit myself.
131
00:11:35,443 --> 00:11:36,726
- You hit too hard. - You're insane!
132
00:11:37,677 --> 00:11:40,366
Ped, hack the CCTV.
133
00:11:41,283 --> 00:11:42,406
Okay.
134
00:11:58,000 --> 00:11:59,806
Ped, show it on the big screen.
135
00:12:05,606 --> 00:12:06,966
What's happening to Tee?
136
00:12:07,120 --> 00:12:10,206
Why is the feed shaking? Is he drunk?
137
00:12:17,126 --> 00:12:19,606
I want you to be at M Paradise.
138
00:12:21,640 --> 00:12:23,640
Why would I go there?
139
00:12:24,526 --> 00:12:26,566
Do you remember the day Padej died?
140
00:12:28,781 --> 00:12:31,067
- What about it? - The thing he took with him,
141
00:12:32,926 --> 00:12:34,006
we haven't found it yet.
142
00:12:34,160 --> 00:12:36,160
You said you took care of it.
143
00:12:36,280 --> 00:12:38,280
I'm still taking care of it!
144
00:12:38,646 --> 00:12:40,406
If we go down, we will all go down together.
145
00:12:40,880 --> 00:12:42,446
Why do you want me at the hotel?
146
00:12:42,840 --> 00:12:44,840
I think they will be there again.
147
00:12:45,000 --> 00:12:47,966
They are trying to find the same thing.
148
00:12:48,126 --> 00:12:50,012
How do I know who they are?
149
00:12:50,120 --> 00:12:53,446
It's anyone who tries to get into room 1301.
150
00:12:53,560 --> 00:12:55,286
You'll run into them.
151
00:12:56,280 --> 00:12:58,646
When that happens, I think you know
152
00:12:58,800 --> 00:13:00,206
what you should do.
153
00:13:02,880 --> 00:13:04,006
Fine.
154
00:13:05,800 --> 00:13:07,086
If I find them,
155
00:13:07,606 --> 00:13:09,126
I won't let them go.
156
00:13:14,897 --> 00:13:17,726
What? Am I walking too fast?
157
00:13:30,880 --> 00:13:32,406
(Bring him in.)
158
00:13:32,600 --> 00:13:33,846
That's...
159
00:13:34,166 --> 00:13:35,446
That's Meemee.
160
00:13:35,680 --> 00:13:37,566
The woman Tee asked us to investigate.
161
00:13:47,880 --> 00:13:48,966
Quick. This way.
162
00:13:57,760 --> 00:14:01,086
Hello? He's in room 1301.
163
00:14:02,480 --> 00:14:04,446
Tell me what to do with him.
164
00:14:05,495 --> 00:14:06,821
Good job, Meemee.
165
00:14:07,200 --> 00:14:08,606
Wait for me there.
166
00:14:09,206 --> 00:14:11,126
This time we will find out who he is.
167
00:14:11,520 --> 00:14:12,966
Be quick.
168
00:14:15,440 --> 00:14:17,086
Back to M Paradise, now!
169
00:14:27,526 --> 00:14:28,726
It's done.
170
00:14:30,480 --> 00:14:32,246
- Here. - Thank you so much.
171
00:14:32,509 --> 00:14:33,686
You can leave.
172
00:14:40,600 --> 00:14:41,766
I'm going to save Tee.
173
00:14:41,880 --> 00:14:43,406
Hey, you limp!
174
00:14:43,600 --> 00:14:45,229
You can't save anyone in your condition!
175
00:14:45,360 --> 00:14:47,246
If I don't, who will?
176
00:14:47,360 --> 00:14:49,458
Calm down, everyone! Don't argue.
177
00:14:49,560 --> 00:14:53,126
I know! Call Noolee!
178
00:14:53,280 --> 00:14:54,566
Quick! Do it!
179
00:14:54,720 --> 00:14:55,966
I remember her number.
180
00:14:59,320 --> 00:15:00,937
- Hello? - She answered.
181
00:15:01,056 --> 00:15:02,486
She didn't. I'm just nervous!
182
00:15:03,200 --> 00:15:06,606
- Why would you say hello, then? - Let's try again.
183
00:15:09,286 --> 00:15:13,686
(How is this? A seductive look to make a man jealous.)
184
00:15:13,840 --> 00:15:16,526
If your boyfriend ignores you,
185
00:15:16,686 --> 00:15:19,816
if he still ignores you with this look, just dump him!
186
00:15:19,926 --> 00:15:21,566
(Pretty girls like you,)
187
00:15:21,680 --> 00:15:24,726
(before you walk past your block, you will be chased by a dog,)
188
00:15:24,886 --> 00:15:26,276
hit by a car,
189
00:15:26,406 --> 00:15:27,689
(and have your pocket picked!)
190
00:15:27,840 --> 00:15:29,086
That's enough!
191
00:15:29,280 --> 00:15:32,312
If you're both pretty and funny, your inbox will blow up.
192
00:15:32,440 --> 00:15:34,966
That's all for today. Goodbye!
193
00:15:37,280 --> 00:15:38,566
I should get changed.
194
00:15:48,000 --> 00:15:50,085
She's not answering at all!
195
00:15:50,200 --> 00:15:53,046
- She's not answering. What should we do? - I'll go save him!
196
00:15:53,720 --> 00:15:54,966
You can't go!
197
00:15:59,726 --> 00:16:01,686
This is double the trouble! Why is this happening to me?
198
00:16:01,800 --> 00:16:03,800
Ped!
199
00:16:10,160 --> 00:16:12,406
How are you, Mr. Yuan?
200
00:16:14,600 --> 00:16:16,126
Are you too drunk?
201
00:16:17,360 --> 00:16:19,166
You look uncomfortable.
202
00:16:19,920 --> 00:16:21,486
Let me help you.
203
00:16:27,600 --> 00:16:29,686
Don't move.
204
00:16:38,960 --> 00:16:40,686
It's a shame, really.
205
00:16:40,960 --> 00:16:42,960
You shouldn't die like this.
206
00:16:45,206 --> 00:16:48,046
My big-gunned spy.
207
00:16:58,320 --> 00:16:59,486
Who is that?
208
00:17:04,400 --> 00:17:06,006
I'm about to get to the good part.
209
00:17:08,200 --> 00:17:09,269
Coming!
210
00:17:13,246 --> 00:17:14,846
Coming!
211
00:17:16,406 --> 00:17:19,006
You're here early. I'm not expecting you...
212
00:17:19,320 --> 00:17:20,646
Prakarn, what are you...
213
00:17:21,086 --> 00:17:22,366
Where is my husband?
214
00:17:22,680 --> 00:17:24,046
Mrs. Yuan?
215
00:17:25,240 --> 00:17:27,670
He's not here. How can he be here?
216
00:17:27,766 --> 00:17:28,886
Liar!
217
00:17:29,600 --> 00:17:32,986
I can smell him. He's here. Where is my husband?
218
00:17:33,090 --> 00:17:35,446
I said he's not here. Get out!
219
00:17:36,000 --> 00:17:38,526
Papa, I'm here for you!
220
00:17:38,680 --> 00:17:39,966
Stop right there!
221
00:17:40,502 --> 00:17:42,637
Papa!
222
00:17:42,766 --> 00:17:44,246
Papa! Come out now!
223
00:17:44,360 --> 00:17:46,286
Don't make me go in and drag you out!
224
00:17:46,406 --> 00:17:48,606
Don't be ridiculous. I said get out!
225
00:17:48,720 --> 00:17:49,966
I will not.
226
00:17:50,566 --> 00:17:54,086
This is my husband's perfume. I recognize it. Where are you hiding him?
227
00:17:54,480 --> 00:17:55,846
He's in this room, isn't he?
228
00:17:56,440 --> 00:17:58,440
- I said stop! - I won't!
229
00:17:58,560 --> 00:18:01,006
Where are you hiding my husband?
230
00:18:07,320 --> 00:18:08,766
If you don't stop,
231
00:18:09,520 --> 00:18:10,646
then die!
232
00:18:12,360 --> 00:18:14,711
We can talk nicely.
233
00:18:14,840 --> 00:18:16,840
You don't have to pull a knife on me.
234
00:18:19,126 --> 00:18:20,606
Before you die,
235
00:18:20,846 --> 00:18:22,526
I want to tell you something.
236
00:18:25,320 --> 00:18:26,906
Your husband
237
00:18:28,326 --> 00:18:29,686
is mine.
238
00:18:49,280 --> 00:18:50,726
Don't touch my husband!
239
00:18:57,200 --> 00:18:58,406
Hey!
240
00:19:05,840 --> 00:19:08,332
How are you? Are you alright?
241
00:19:08,440 --> 00:19:10,766
I'm worried to death, you know?
242
00:19:11,760 --> 00:19:13,166
Are you worried about me this much?
243
00:19:24,840 --> 00:19:25,964
Of course, I am.
244
00:19:26,080 --> 00:19:28,966
If anything happens to you, who will pay me?
245
00:19:30,126 --> 00:19:35,126
But I heard you say, "Don't touch my husband."
246
00:19:35,840 --> 00:19:38,166
Did you mean me?
247
00:19:40,360 --> 00:19:42,966
That was an act to convince Meemee.
248
00:19:45,240 --> 00:19:47,646
Why do you look so unharmed?
249
00:19:48,160 --> 00:19:50,266
Why are your clothes all loose? Answer me!
250
00:19:50,360 --> 00:19:52,126
Did she do anything to you? Tell me!
251
00:19:52,240 --> 00:19:53,879
Patch said you're out cold!
252
00:19:54,000 --> 00:19:56,206
- Why do you look fine? - Hey!
253
00:19:56,360 --> 00:19:58,606
Isn't that too much? I was out cold?
254
00:19:59,240 --> 00:20:01,566
Wait a minute. Why did you talk to Patch?
255
00:20:09,640 --> 00:20:13,006
My face is great! My dress is nice!
256
00:20:26,646 --> 00:20:27,646
Hello?
257
00:20:28,160 --> 00:20:30,526
Bralee answered. Hello? Noolee!
258
00:20:30,840 --> 00:20:33,006
(Bralee, go help Tee!)
259
00:20:33,440 --> 00:20:35,671
Patch? What happened?
260
00:20:35,752 --> 00:20:39,166
He got caught. He's out cold. We can't make it in time!
261
00:20:39,680 --> 00:20:41,806
What? Where is he?
262
00:20:42,640 --> 00:20:44,640
And then I came running.
263
00:20:45,406 --> 00:20:48,886
Meemee is such a witch. She had you in her clutches.
264
00:20:50,760 --> 00:20:52,246
I won't fall for that so easily.
265
00:20:59,320 --> 00:21:00,320
Waiter.
266
00:21:01,520 --> 00:21:03,726
Give me that special drink.
267
00:21:03,840 --> 00:21:04,846
Yes.
268
00:21:18,098 --> 00:21:19,406
Trying to drug me?
269
00:21:20,920 --> 00:21:22,286
You're one crazy woman.
270
00:21:32,846 --> 00:21:35,206
(She's really taking me to room 1301.)
271
00:21:49,574 --> 00:21:51,086
Do you think you can get me that easily?
272
00:21:52,680 --> 00:21:53,766
Who is that?
273
00:21:55,320 --> 00:21:56,486
Coming!
274
00:22:07,360 --> 00:22:09,526
- Where is my husband? - He's not here.
275
00:22:09,766 --> 00:22:11,566
How can he be here?
276
00:22:11,840 --> 00:22:12,926
Bralee?
277
00:22:17,760 --> 00:22:21,646
You're so good at acting. Meemee and Patch both fell for that.
278
00:22:22,040 --> 00:22:23,600
You're even better than me.
279
00:22:24,286 --> 00:22:25,526
That's true.
280
00:22:28,166 --> 00:22:30,006
Die, you two!
281
00:22:38,686 --> 00:22:40,646
Hey! We should go.
282
00:22:40,880 --> 00:22:42,806
There's no time. Prakarn's underlings are coming.
283
00:22:42,960 --> 00:22:44,246
Okay.
284
00:22:46,240 --> 00:22:47,606
Hey, you!
285
00:22:48,206 --> 00:22:49,446
This way!
286
00:22:52,880 --> 00:22:54,606
It's slippery!
287
00:22:55,050 --> 00:22:57,846
Why are you going into the toilet? Do you need to pee?
288
00:23:03,680 --> 00:23:05,326
Wait a minute, sir!
289
00:23:07,347 --> 00:23:10,606
Tee, I think they're onto me.
290
00:23:10,760 --> 00:23:12,273
If anything happens to me,
291
00:23:12,400 --> 00:23:15,566
I leave my memory card with Bebui. That's all.
292
00:23:17,760 --> 00:23:20,326
Yes, sir! Wait a minute!
293
00:23:20,560 --> 00:23:21,846
Wait a minute, please.
294
00:23:22,000 --> 00:23:26,905
That's a big one. I'm about to be done in a sec.
295
00:23:31,800 --> 00:23:33,126
I'm done.
296
00:23:35,280 --> 00:23:37,286
Hey! Open the door!
297
00:23:41,206 --> 00:23:42,526
Hey, wait!
298
00:23:43,061 --> 00:23:44,246
Please!
299
00:23:52,320 --> 00:23:54,646
Hey, just hurry up!
300
00:24:04,526 --> 00:24:05,646
What's that?
301
00:24:06,160 --> 00:24:07,526
It's Padej's phone.
302
00:24:08,520 --> 00:24:09,760
Let's get back to our restaurant.
303
00:24:09,880 --> 00:24:12,166
I want to find out what's in here.
304
00:24:12,280 --> 00:24:13,746
Let's go.
305
00:24:13,840 --> 00:24:15,406
Don't push me! I'm going!
306
00:24:16,400 --> 00:24:17,886
You!
307
00:24:20,760 --> 00:24:22,762
- You! - That's enough!
308
00:24:22,880 --> 00:24:24,787
- My leg moved on its own. - Do you hate her that much?
309
00:24:24,886 --> 00:24:27,166
- I just got spooked. - Aren't you scared?
310
00:24:33,680 --> 00:24:38,086
This is the final step. Put this scent in.
311
00:24:39,006 --> 00:24:40,806
Just a little bit of this is enough.
312
00:24:41,720 --> 00:24:43,326
And put it in a bottle.
313
00:24:44,806 --> 00:24:46,326
Oh, that's right!
314
00:24:46,640 --> 00:24:49,006
Korn, can I leave this with you for a bit?
315
00:24:49,120 --> 00:24:51,846
I left my recipe in my room.
316
00:24:52,006 --> 00:24:55,846
You can try what I did just now.
317
00:24:56,006 --> 00:24:58,006
Please take care of it. You can try it first.
318
00:25:02,326 --> 00:25:04,406
(This is my chance to find evidence.)
319
00:25:06,246 --> 00:25:07,566
Miss Fon.
320
00:25:08,960 --> 00:25:11,446
You stay here and make your perfume.
321
00:25:11,920 --> 00:25:16,166
If I do it wrong, it will cost you more time.
322
00:25:17,400 --> 00:25:19,766
I will fetch the recipe for you. Where is your room?
323
00:25:24,040 --> 00:25:25,966
Okay. Thank you.
324
00:25:26,240 --> 00:25:27,966
Go out. Take a left.
325
00:25:28,000 --> 00:25:29,600
- Take a right. Go downstairs. - Left, right.
326
00:25:29,621 --> 00:25:33,206
- And go upstairs. - Left, right, down, and up?
327
00:25:33,520 --> 00:25:35,566
- I'm just kidding. - Hey, Miss Fon!
328
00:25:35,680 --> 00:25:38,486
Go upstairs, and you will see my room.
329
00:25:38,600 --> 00:25:39,749
Okay.
330
00:25:40,080 --> 00:25:41,566
I was about to let you get it yourself.
331
00:25:42,040 --> 00:25:43,526
- I'll be back. - Okay.
332
00:26:31,926 --> 00:26:33,126
Whoa!
333
00:26:33,760 --> 00:26:36,246
Her room smells so good.
334
00:26:46,960 --> 00:26:48,286
Is this her bathroom?
335
00:26:50,806 --> 00:26:52,166
There's no curtain.
336
00:26:54,600 --> 00:26:56,823
When she takes a bath...
337
00:27:24,246 --> 00:27:25,326
Korn!
338
00:27:25,926 --> 00:27:28,006
Don't think about that. Find the evidence.
339
00:27:51,680 --> 00:27:53,526
Her sexy pajamas.
340
00:27:54,486 --> 00:27:57,566
Korn! Don't think about that. Find the evidence.
341
00:28:04,440 --> 00:28:05,926
Her bed.
342
00:28:33,080 --> 00:28:34,766
The evidence! Find it!
343
00:28:57,326 --> 00:28:58,566
Perfume?
344
00:29:04,606 --> 00:29:05,926
Fonfon?
345
00:29:25,726 --> 00:29:26,966
What's taking him so long?
346
00:29:27,800 --> 00:29:30,286
Why didn't she use an easy password like 123456?
347
00:29:35,240 --> 00:29:37,240
What? I'm in?
348
00:30:08,040 --> 00:30:09,966
"I want to forget, but I only remember it more."
349
00:30:14,160 --> 00:30:16,846
Korn? Did you find it?
350
00:30:26,560 --> 00:30:27,686
Korn!
351
00:30:30,160 --> 00:30:31,206
Korn!
352
00:30:33,400 --> 00:30:34,846
Korn, did you find it?
353
00:30:46,333 --> 00:30:47,566
Korn?
354
00:30:57,440 --> 00:30:58,440
Korn?
355
00:31:24,351 --> 00:31:26,806
Hey! Before I got into that room,
356
00:31:27,006 --> 00:31:28,670
had Meemee got laid yet?
357
00:31:29,160 --> 00:31:31,246
What kind of driving is that, silly?
358
00:31:31,840 --> 00:31:33,566
What nonsense are you asking?
359
00:31:33,920 --> 00:31:38,206
It was possible. If you weren't intoxicated, why would you pretend?
360
00:31:39,646 --> 00:31:41,142
You wanted her to take you to the room.
361
00:31:41,240 --> 00:31:42,461
So you can sleep with her, right?
362
00:31:42,542 --> 00:31:43,606
- Right? - Hey!
363
00:31:44,206 --> 00:31:45,206
What a dirty mind you have!
364
00:31:46,440 --> 00:31:48,726
Are you not denying it?
365
00:31:48,880 --> 00:31:50,926
It's exactly as I thought.
366
00:31:51,200 --> 00:31:53,646
- You're such a pervert! - Hey!
367
00:31:54,200 --> 00:31:56,366
Stop insulting me right now!
368
00:31:58,246 --> 00:31:59,566
I pretended to be drunk
369
00:31:59,840 --> 00:32:01,526
because I wanted to get into her room.
370
00:32:01,840 --> 00:32:04,006
That was the room Padej was in before he died.
371
00:32:04,240 --> 00:32:07,065
You could have drugged Meemee and snuck in alone then!
372
00:32:07,200 --> 00:32:09,646
You intentionally got in there alone with her!
373
00:32:09,800 --> 00:32:12,806
Men do indeed think about sex every seven seconds.
374
00:32:16,040 --> 00:32:17,086
Hey!
375
00:32:17,440 --> 00:32:18,966
It's not every seven seconds.
376
00:32:19,320 --> 00:32:22,046
It's every second for me.
377
00:32:22,446 --> 00:32:25,206
Even when I'm driving, I'm thinking about it.
378
00:32:25,760 --> 00:32:26,966
Oh, baby!
379
00:32:27,160 --> 00:32:28,246
Let's start now, shall we?
380
00:32:28,406 --> 00:32:30,526
- Let's do it now! - Just drive, you pervert!
381
00:32:30,760 --> 00:32:33,806
If you do anything to me, I'll knock you out as I did to Meemee.
382
00:32:33,920 --> 00:32:36,230
I was trained, you know? Take this!
383
00:32:37,046 --> 00:32:38,246
Have you lost your mind?
384
00:32:38,600 --> 00:32:40,726
Don't worry. I won't do it with you.
385
00:32:41,000 --> 00:32:42,446
You're not my type.
386
00:32:44,160 --> 00:32:47,366
Of course! I'm not like your Meemee.
387
00:32:50,526 --> 00:32:51,526
Hey...
388
00:32:52,286 --> 00:32:55,406
- Why are you getting mad at me? - I won't hear it. Just drive!
389
00:32:56,046 --> 00:32:57,286
What the heck?
390
00:32:57,726 --> 00:32:59,806
You were the one who started it.
391
00:33:11,160 --> 00:33:12,926
You're not looking for my recipe.
392
00:33:14,486 --> 00:33:16,766
You're trying to find something else, aren't you?
393
00:33:29,840 --> 00:33:31,686
I hate liars more than anything.
394
00:33:33,920 --> 00:33:36,126
I thought I could trust you.
395
00:33:38,246 --> 00:33:40,766
You're trying to steal from me.
396
00:33:41,160 --> 00:33:42,286
Well...
397
00:33:58,600 --> 00:34:01,406
If you like this, why don't you just ask for it?
398
00:34:13,720 --> 00:34:14,720
Well...
399
00:34:15,566 --> 00:34:19,566
I thought it looked sexy, so I
400
00:34:20,440 --> 00:34:23,486
wanted to try it on. I'm sorry for invading.
401
00:34:24,446 --> 00:34:25,686
It's okay.
402
00:34:25,926 --> 00:34:27,766
I understand you're embarrassed.
403
00:34:28,600 --> 00:34:33,299
I thought you only wore boyish clothes.
404
00:34:33,446 --> 00:34:36,806
I didn't think you'd wear girlish things.
405
00:34:43,080 --> 00:34:44,206
I do.
406
00:34:44,406 --> 00:34:48,006
What a nice color you picked. This is a limited edition.
407
00:34:48,486 --> 00:34:49,726
You know what?
408
00:34:51,200 --> 00:34:53,566
- Take off your shirt. - What?
409
00:35:01,480 --> 00:35:02,926
You look so nice!
410
00:35:03,480 --> 00:35:05,606
How is it? Do you feel good?
411
00:35:05,760 --> 00:35:06,806
It's good.
412
00:35:07,006 --> 00:35:09,126
Usually, I take someone else's dress off.
413
00:35:10,840 --> 00:35:12,166
Take someone's dress off?
414
00:35:12,440 --> 00:35:15,966
I play around with my female friends.
415
00:35:16,160 --> 00:35:19,646
Do it fast, and you'll win. The slowest one pays for the drinks.
416
00:35:20,640 --> 00:35:22,640
- What nonsense. - That sounds fun.
417
00:35:22,800 --> 00:35:26,326
You know what? If you can unhook my bra in three seconds,
418
00:35:26,440 --> 00:35:28,886
- I'll buy you drinks. - That's easy!
419
00:35:33,720 --> 00:35:34,926
Let's try!
420
00:35:35,440 --> 00:35:38,586
This is to prove that you're not lying.
421
00:35:38,800 --> 00:35:41,846
I told you. I hate liars.
422
00:35:49,000 --> 00:35:50,000
I'm ready.
423
00:35:50,920 --> 00:35:52,920
Tell me when you're ready. I'll count.
424
00:35:58,440 --> 00:35:59,486
Oh, I forgot.
425
00:35:59,606 --> 00:36:01,006
If you lose,
426
00:36:01,400 --> 00:36:04,766
you will have to wear this to work tomorrow.
427
00:36:07,080 --> 00:36:09,246
I'm ready. One,
428
00:36:12,000 --> 00:36:13,246
two,
429
00:36:14,646 --> 00:36:15,726
three!
430
00:36:23,326 --> 00:36:24,886
You really did it!
431
00:36:26,326 --> 00:36:27,766
You're awesome!
432
00:36:27,926 --> 00:36:29,942
(Sergeant Tui)
433
00:36:33,400 --> 00:36:34,686
Your phone is ringing.
434
00:36:35,446 --> 00:36:36,766
It's Sergeant Tui.
435
00:36:38,920 --> 00:36:40,017
Is your boyfriend a cop?
436
00:36:40,160 --> 00:36:42,446
No, it's my husband.
437
00:36:43,560 --> 00:36:45,286
I forgot. I'm having dinner with him tonight.
438
00:36:45,467 --> 00:36:48,486
I'll just go out, take the call, and go home.
439
00:36:48,600 --> 00:36:49,806
I'm sorry I couldn't help.
440
00:36:49,920 --> 00:36:51,566
- See you. - It's okay.
441
00:36:51,760 --> 00:36:53,286
Bye-bye!
442
00:36:53,560 --> 00:36:54,686
Hey, Mr. Korn!
443
00:36:54,880 --> 00:36:56,880
You forgot to take my lingerie off.
444
00:36:58,480 --> 00:36:59,646
What is it, Sergeant?
445
00:37:01,240 --> 00:37:02,486
You saved me.
446
00:37:02,960 --> 00:37:04,446
I almost got caught.
447
00:37:04,926 --> 00:37:06,126
What did you say?
448
00:37:06,280 --> 00:37:09,046
(I found information on Dr. Akkachai.)
449
00:37:09,280 --> 00:37:13,446
He's connected to many of Madame G's projects.
450
00:37:13,640 --> 00:37:16,366
(It's interesting that both of them)
451
00:37:16,486 --> 00:37:18,446
have been excused from being involved
452
00:37:18,640 --> 00:37:20,646
with smuggling poison into Thailand.
453
00:37:20,800 --> 00:37:23,556
Thanks, Sergeant. Send all the information to me.
454
00:37:23,680 --> 00:37:26,966
I'll look at it when I get home. I have to go now. I need to leave.
455
00:37:34,520 --> 00:37:36,363
This is Dej's phone. Recover the data.
456
00:37:36,480 --> 00:37:37,646
On it.
457
00:37:47,240 --> 00:37:48,894
- Are you okay? - Patch, blow it dry.
458
00:37:49,000 --> 00:37:50,326
Okay.
459
00:37:51,920 --> 00:37:55,046
Tee, tell us your plan next time.
460
00:37:55,200 --> 00:37:58,166
We were worried when you got dragged in.
461
00:38:00,526 --> 00:38:04,259
Worried? His wife was there, and she didn't even flinch.
462
00:38:08,480 --> 00:38:10,006
She's a fake wife, Patch!
463
00:38:10,760 --> 00:38:14,126
"Fake Wife"? That was a good show back in the day.
464
00:38:14,240 --> 00:38:15,846
Shut up, Patch!
465
00:38:17,486 --> 00:38:21,646
Tee, since you got Dej's phone from room 1301,
466
00:38:21,806 --> 00:38:23,726
did you find out who Bebui is?
467
00:38:25,560 --> 00:38:28,446
Beats me. At first, I thought it was Meemee.
468
00:38:28,760 --> 00:38:32,926
It turns out Meemee is one of Prakarn's underlings sent to deal with me.
469
00:38:33,160 --> 00:38:34,476
So,
470
00:38:34,606 --> 00:38:37,486
the important evidence Padej left with Bebui
471
00:38:37,720 --> 00:38:39,526
is still unknown to us.
472
00:38:40,366 --> 00:38:43,646
Wait. Don't forget the two women I met.
473
00:38:43,760 --> 00:38:45,406
Janejit and Kusuma.
474
00:38:45,606 --> 00:38:48,166
If it's not Meemee, it's one of those two.
475
00:38:49,566 --> 00:38:50,886
Bralee is right.
476
00:38:53,040 --> 00:38:54,923
- Tee. - What is it?
477
00:38:55,240 --> 00:38:56,783
The phone is badly damaged.
478
00:38:56,920 --> 00:38:58,486
I tried putting the SIM card in another phone.
479
00:38:58,686 --> 00:39:00,826
- What did you find? - Nothing, bro.
480
00:39:00,920 --> 00:39:02,680
Only numbers with no names are saved in the contact.
481
00:39:02,720 --> 00:39:04,886
We don't know who Padej called.
482
00:39:05,760 --> 00:39:07,594
Try calling the last number he called.
483
00:39:07,720 --> 00:39:09,720
I think that person must know something.
484
00:39:09,840 --> 00:39:12,405
Maybe that's the real killer.
485
00:39:12,520 --> 00:39:15,406
- I'm sure of it. - You're smart. Ped, quick!
486
00:39:18,760 --> 00:39:20,760
This is it, Tee. He called this number a lot.
487
00:39:21,086 --> 00:39:22,646
- I'll call this number. - Do it.
488
00:39:26,040 --> 00:39:28,526
It's connecting!
489
00:39:29,046 --> 00:39:30,806
- (Hello?) - Who are you?
490
00:39:31,240 --> 00:39:32,298
(And who are you?)
491
00:39:32,400 --> 00:39:34,126
I said who are you?
492
00:39:34,286 --> 00:39:36,166
- Tell me now! - It's me, Ped!
493
00:39:38,840 --> 00:39:42,046
That's right. I was the last person Dej called.
494
00:39:43,080 --> 00:39:44,726
Why you picked it up, then?
495
00:39:44,880 --> 00:39:46,086
Who'd have known?
496
00:39:46,720 --> 00:39:48,926
There's only your number.
497
00:39:52,320 --> 00:39:57,607
You know what? Try to find pictures, videos, and data on the phone.
498
00:39:57,800 --> 00:39:59,286
Maybe there's something important.
499
00:39:59,646 --> 00:40:01,566
- Recover it all. - Okay, bro.
500
00:41:03,200 --> 00:41:04,706
Good evening, Fon.
501
00:41:13,400 --> 00:41:14,686
Thank you.
502
00:41:17,120 --> 00:41:18,326
Well...
503
00:41:19,440 --> 00:41:23,169
They already have the models for the Fresh Girl show, don't they?
504
00:41:24,080 --> 00:41:25,286
They do.
505
00:41:25,560 --> 00:41:28,726
But I'd prefer you on the show.
506
00:41:28,880 --> 00:41:31,566
Your personality and good looks
507
00:41:32,120 --> 00:41:34,966
are the best for our products.
508
00:41:37,686 --> 00:41:39,246
Don't worry.
509
00:41:39,520 --> 00:41:41,326
I can talk to the producers.
510
00:41:41,480 --> 00:41:44,606
They will not refuse a partner's daughter.
511
00:41:47,640 --> 00:41:49,640
Don't say no yet.
512
00:41:50,040 --> 00:41:53,286
Think about it. Don't miss your opportunity.
513
00:41:53,600 --> 00:41:58,606
Trying new things is a challenge too.
514
00:41:59,800 --> 00:42:04,766
Your dad would be happy that his daughter is a part of this project.
515
00:42:08,800 --> 00:42:12,166
Let me take a photo of you. I'll send it to the doctor.
516
00:42:12,360 --> 00:42:16,126
He's working so hard that he forgot his beautiful daughter.
517
00:42:24,302 --> 00:42:25,646
You're so pretty.
518
00:42:29,720 --> 00:42:33,886
Think about it. I think you can nail it.
519
00:43:10,280 --> 00:43:11,606
(Good evening, doctor.)
520
00:43:11,960 --> 00:43:14,149
Fon sends her regard.
521
00:43:14,280 --> 00:43:16,006
Don't use my daughter to negotiate!
522
00:43:16,120 --> 00:43:19,846
I was just visiting her. I didn't do anything.
523
00:43:20,006 --> 00:43:21,893
(Don't worry about it, doctor.)
524
00:43:22,040 --> 00:43:23,566
Just focus on your work.
525
00:43:23,686 --> 00:43:24,846
Madame G!
526
00:43:45,920 --> 00:43:47,086
Hello?
527
00:43:47,766 --> 00:43:49,046
It's me, Fon.
528
00:43:49,160 --> 00:43:50,246
(Hello, Fon.)
529
00:43:50,440 --> 00:43:51,440
Is there anything wrong?
530
00:43:52,840 --> 00:43:56,166
Are you done with your dinner? Can you talk?
531
00:43:56,500 --> 00:43:57,846
(I'm home now.)
532
00:43:58,086 --> 00:43:59,886
(I'm sorry I left like that.)
533
00:44:00,000 --> 00:44:01,926
You must be tired from working on the perfumes alone.
534
00:44:02,166 --> 00:44:03,566
It's totally fine.
535
00:44:03,966 --> 00:44:05,526
(I feel so guilty.)
536
00:44:05,840 --> 00:44:07,446
Please don't cut my salary.
537
00:44:07,600 --> 00:44:09,246
By the way, is something the matter?
538
00:44:09,446 --> 00:44:11,286
I need your help with something.
539
00:44:11,600 --> 00:44:15,166
Madame G wants me to be a model
540
00:44:15,286 --> 00:44:18,126
and a presenter on the Fresh Girl show.
541
00:44:21,200 --> 00:44:22,200
(Model?)
542
00:44:22,320 --> 00:44:24,446
You have to slay, queen!
543
00:44:24,600 --> 00:44:28,766
This is why I called you. It's not my thing at all.
544
00:44:29,120 --> 00:44:31,126
(Can you guide me through this?)
545
00:44:31,360 --> 00:44:34,006
You look like you'd be good with these things.
546
00:44:36,240 --> 00:44:37,366
(Please!)
547
00:44:37,520 --> 00:44:39,846
I don't want to look funny.
548
00:44:39,960 --> 00:44:42,166
I've never done anything like this.
549
00:44:42,366 --> 00:44:45,126
(Besides, I don't know anyone who)
550
00:44:45,280 --> 00:44:48,526
can choose my dress for me and dress me up.
551
00:44:48,680 --> 00:44:50,166
It's hard to do it on my own.
552
00:44:50,280 --> 00:44:52,526
Earlier, you said
553
00:44:52,760 --> 00:44:55,606
you played dress up with your friends, right?
554
00:44:55,926 --> 00:44:57,766
I think you can help me.
555
00:44:58,600 --> 00:45:01,046
You know what? I'm happy to help.
556
00:45:01,480 --> 00:45:03,606
See you tomorrow, Miss Fon.
557
00:45:04,160 --> 00:45:06,286
Thank you. See you.
558
00:45:16,000 --> 00:45:17,326
It's certain.
559
00:45:18,406 --> 00:45:20,766
Fon was Padej's lover.
560
00:45:21,926 --> 00:45:23,966
But what evidence would Padej leave with her?
561
00:45:25,480 --> 00:45:29,206
It's surely connected to what Madame G and Dr. Akkachai are doing.
562
00:45:35,520 --> 00:45:37,206
Miss Fon.
563
00:45:51,486 --> 00:45:53,166
(Dad)
564
00:45:56,206 --> 00:45:59,366
(The number you dialed cannot be reached.)
565
00:46:04,680 --> 00:46:06,951
(The number you dialed cannot be reached.)
566
00:46:23,446 --> 00:46:25,206
How many times has he got away?
567
00:46:25,360 --> 00:46:27,566
You said you are good at what you do!
568
00:46:27,902 --> 00:46:29,406
Then what is this?
569
00:46:30,246 --> 00:46:31,966
I didn't know he had allies.
570
00:46:32,080 --> 00:46:35,866
We didn't find out what he was looking for in that room!
571
00:46:40,880 --> 00:46:42,726
What's your next move, Boss?
572
00:46:43,400 --> 00:46:44,722
My next move?
573
00:46:45,040 --> 00:46:46,966
My next move right now is
574
00:46:47,080 --> 00:46:49,206
to blow your brains out!
575
00:46:49,400 --> 00:46:51,806
And bury you in those spies' graves!
576
00:46:51,960 --> 00:46:53,960
What a stupid question!
577
00:46:54,600 --> 00:46:56,086
What can I possibly do?
578
00:46:58,680 --> 00:47:01,846
I have to host the Fresh Girl show, and we have a shipment on that island!
579
00:47:02,000 --> 00:47:05,071
My plan is all ruined!
580
00:47:17,606 --> 00:47:19,686
- Ped! - Not now, Patch.
581
00:47:21,320 --> 00:47:23,686
Tee, I recovered it.
582
00:47:24,040 --> 00:47:26,097
It looks like there are some photos on the phone.
583
00:47:26,240 --> 00:47:27,886
- Put the photos on the big screen. - Right!
584
00:47:40,840 --> 00:47:42,366
Is that Mr. Padej?
585
00:47:43,166 --> 00:47:45,206
Is that woman his girlfriend?
586
00:47:49,245 --> 00:47:51,366
Janejit?
587
00:47:51,880 --> 00:47:54,446
She's a receptionist at M Paradise.
588
00:47:54,560 --> 00:47:57,526
Which means Janejit is Padej's Bebui.
589
00:47:58,280 --> 00:47:59,466
It's possible.
590
00:47:59,594 --> 00:48:02,326
Now we know who Padej's Bebui is.
591
00:48:02,800 --> 00:48:04,966
We need to get some important evidence from her.
592
00:48:05,206 --> 00:48:06,446
I'll go back to the hotel.
593
00:48:06,600 --> 00:48:07,799
Are you crazy?
594
00:48:07,920 --> 00:48:09,787
You barely made it out. How can you go in there again?
595
00:48:09,926 --> 00:48:12,206
Prakarn's guys are aware of us now.
596
00:48:12,446 --> 00:48:15,086
It was hard to get in last time.
597
00:48:15,286 --> 00:48:17,806
It will be impossible this time.
598
00:48:19,320 --> 00:48:21,966
There must be a way. Our hard work
599
00:48:22,360 --> 00:48:23,646
is about to pay off.
600
00:48:44,360 --> 00:48:46,206
- What is it? - (Hello, Boss.)
601
00:48:46,366 --> 00:48:48,926
I heard that on our delivery date,
602
00:48:49,086 --> 00:48:51,486
there would be a fashion show on that island.
603
00:48:51,640 --> 00:48:54,086
I told you I would take care of it.
604
00:48:54,406 --> 00:48:56,806
It will be too crowded, Boss.
605
00:48:56,966 --> 00:48:58,726
The models' team
606
00:48:58,880 --> 00:49:00,326
and reporters will be all over the place.
607
00:49:00,560 --> 00:49:03,686
The delivery spot is on the other side of the island. Nobody will find out.
608
00:49:04,120 --> 00:49:05,806
We will receive the shipment as scheduled.
609
00:49:06,080 --> 00:49:09,126
You just proceed as we agreed. That's all.
610
00:49:09,400 --> 00:49:11,926
(Boss, I want to help you.)
611
00:49:12,080 --> 00:49:14,606
(But the number that we agreed on?)
612
00:49:14,920 --> 00:49:17,046
I think it's not worth it anymore.
613
00:49:17,360 --> 00:49:19,926
Can you give me 50% more?
614
00:49:21,800 --> 00:49:24,486
Okay! If everything goes well,
615
00:49:25,046 --> 00:49:27,806
I'll pay you even more than that. Are you happy?
616
00:49:29,000 --> 00:49:30,861
That's fine with me, Boss.
617
00:49:31,000 --> 00:49:32,446
It's easy to negotiate with me.
618
00:49:39,006 --> 00:49:40,806
He needs me no matter what.
619
00:49:41,286 --> 00:49:42,726
Who can possibly do it for him?
620
00:49:44,000 --> 00:49:48,526
You hungry dog! Feeding on me at every chance!
621
00:49:54,400 --> 00:49:57,126
- What is it now? - Can you meet me?
622
00:50:16,446 --> 00:50:20,766
Madame said she'd like to talk to Mr. Prakarn in private.
623
00:50:25,240 --> 00:50:27,526
- You stay here. - Yes, Boss.
624
00:50:28,000 --> 00:50:29,166
This way, sir.
625
00:50:50,760 --> 00:50:52,326
You seem weirdly troubled.
626
00:50:54,080 --> 00:50:55,246
What's wrong?
627
00:50:56,040 --> 00:50:57,566
Just say what you want.
628
00:50:58,086 --> 00:51:00,366
Did you call me here just to stare at me?
629
00:51:05,480 --> 00:51:07,806
At the Fresh Girl meeting,
630
00:51:07,960 --> 00:51:10,766
when we said we'd be filming on your private island,
631
00:51:10,966 --> 00:51:13,406
why did you look like you were upset?
632
00:51:13,760 --> 00:51:16,606
You don't want us to be filming there, right?
633
00:51:17,160 --> 00:51:20,526
It's just the two of us now. Tell me what's wrong.
634
00:51:23,486 --> 00:51:24,526
What is it?
635
00:51:25,446 --> 00:51:27,446
I have no problems.
636
00:51:29,120 --> 00:51:30,286
Are you sure?
637
00:51:33,646 --> 00:51:35,246
If you have nothing else,
638
00:51:35,440 --> 00:51:36,726
I'll take my leave.
639
00:51:37,040 --> 00:51:38,246
I have a business to attend to.
640
00:51:40,040 --> 00:51:42,726
I hope you're successful with that business.
641
00:51:46,120 --> 00:51:48,206
I hope there won't be any problems.
642
00:51:51,006 --> 00:51:52,606
If there is a problem,
643
00:51:53,120 --> 00:51:54,886
I would feel uncomfortable.
644
00:51:57,800 --> 00:51:59,800
We've been in business together.
645
00:52:00,280 --> 00:52:03,966
You know the rules and the deals.
646
00:52:04,440 --> 00:52:06,440
You know what's the right share of profit
647
00:52:07,680 --> 00:52:09,446
and the punishment
648
00:52:09,840 --> 00:52:12,206
for those who betray me.
649
00:52:31,326 --> 00:52:33,166
Go! Just go!
650
00:52:38,206 --> 00:52:39,446
Go!
651
00:52:48,006 --> 00:52:49,166
Yes?
652
00:52:56,480 --> 00:52:57,480
Wow.
653
00:53:06,400 --> 00:53:07,766
It's my fault, Madame.
654
00:53:08,680 --> 00:53:10,846
I tried doing that behind your back.
655
00:53:12,520 --> 00:53:13,646
I'm sorry.
656
00:53:16,440 --> 00:53:19,486
You know I hate disloyal people.
657
00:53:21,046 --> 00:53:24,417
You know what happens to those
658
00:53:24,600 --> 00:53:26,446
who are disloyal to me.
659
00:53:27,440 --> 00:53:30,806
It will never happen again. I promise.
660
00:53:36,440 --> 00:53:37,766
Thank you
661
00:53:38,320 --> 00:53:40,206
for being honest with me.
662
00:53:46,000 --> 00:53:47,366
What about the shipment?
663
00:53:48,240 --> 00:53:49,446
Don't worry.
664
00:53:50,240 --> 00:53:52,240
Just deal with your business.
665
00:53:52,720 --> 00:53:55,240
Do what you should. Don't do what you shouldn't.
666
00:53:55,800 --> 00:53:58,566
I'll deal with the rest.
667
00:54:26,206 --> 00:54:28,406
Madame G, you snake!
668
00:54:28,520 --> 00:54:31,526
How long can you think a woman like you can stay above me?
669
00:54:36,566 --> 00:54:37,772
Let's go!
670
00:54:52,480 --> 00:54:54,966
Mom. How are you?
671
00:54:55,240 --> 00:54:57,686
Is Mali, my friend taking good care of you?
672
00:54:58,040 --> 00:55:01,046
(She is. Don't worry about me.)
673
00:55:01,448 --> 00:55:03,894
(Your friend gives me a lot of predictions.)
674
00:55:04,400 --> 00:55:09,289
(Noolee, when are you coming back? Why is this seminar so long?)
675
00:55:09,560 --> 00:55:12,858
Well, I...
676
00:55:13,520 --> 00:55:16,006
It's a special project this time, Mom.
677
00:55:16,160 --> 00:55:17,686
It takes a bit longer, but
678
00:55:17,846 --> 00:55:19,886
I'll be home soon.
679
00:55:20,800 --> 00:55:21,886
So...
680
00:55:22,840 --> 00:55:25,486
Take care, Mom.
681
00:55:27,320 --> 00:55:28,886
I miss you.
682
00:55:29,200 --> 00:55:32,286
(Okay. You take care too.)
683
00:55:32,400 --> 00:55:33,926
(Get some rest.)
684
00:55:34,080 --> 00:55:35,166
Yes, Mom.
685
00:55:35,886 --> 00:55:37,086
Good night.
686
00:55:48,520 --> 00:55:49,686
What are you looking at?
687
00:55:50,240 --> 00:55:52,086
What are you blaming on me this time?
688
00:55:55,240 --> 00:55:56,406
I'm not.
689
00:55:57,486 --> 00:55:58,726
I'm here to give you praise.
690
00:55:59,806 --> 00:56:01,846
- Praise? - Yeah.
691
00:56:02,640 --> 00:56:03,886
You're observant.
692
00:56:04,486 --> 00:56:05,886
You're organized.
693
00:56:06,280 --> 00:56:09,206
I think you're looking more and more like a spy.
694
00:56:12,720 --> 00:56:14,326
I'm good, aren't I?
695
00:56:22,960 --> 00:56:27,847
Well, you had a long day today. You should take a shower and go to bed.
696
00:56:29,800 --> 00:56:32,486
Where are you sleeping tonight?
697
00:56:32,960 --> 00:56:34,286
What's that got to do with you?
698
00:56:34,840 --> 00:56:37,286
This is my place. It's my house.
699
00:56:37,606 --> 00:56:39,046
I can sleep anywhere I like.
700
00:56:39,520 --> 00:56:40,726
Isn't that right?
701
00:56:41,120 --> 00:56:42,400
Suit yourself, then.
702
00:56:51,960 --> 00:56:53,326
Where would I sleep then?
703
00:57:29,166 --> 00:57:30,446
It's so cold.
704
00:57:53,320 --> 00:57:54,486
It's cold.
705
00:58:09,880 --> 00:58:12,046
Why is it getting colder all of a sudden?
706
00:58:27,560 --> 00:58:28,726
It's so warm.
707
00:59:11,886 --> 00:59:15,886
The formula for Project Jaojan that we'll send to the packaging factory
708
00:59:16,046 --> 00:59:17,446
is progressing well, right?
709
00:59:17,726 --> 00:59:20,726
It's still experimental.
710
00:59:22,286 --> 00:59:23,846
It will be finalized soon.
711
00:59:24,640 --> 00:59:26,446
Then you have to speed it up.
712
00:59:26,600 --> 00:59:30,126
My customers want new products.
713
00:59:31,366 --> 00:59:32,486
Okay.
714
00:59:37,240 --> 00:59:39,006
A call for Dr. Akkachai, ma'am.
715
00:59:48,000 --> 00:59:49,686
(Fon)
716
00:59:56,080 --> 00:59:57,206
How are you, dear?
717
00:59:57,760 --> 01:00:00,334
(I'm sorry about last time.)
718
01:00:00,501 --> 01:00:02,006
I didn't answer your call.
719
01:00:02,246 --> 01:00:03,726
I'm so busy with work.
720
01:00:03,920 --> 01:00:05,286
- I... - (It's okay, Dad.)
721
01:00:05,480 --> 01:00:07,366
How is your work going?
722
01:00:07,526 --> 01:00:09,006
Is it done?
723
01:00:09,326 --> 01:00:10,686
(Not yet, dear.)
724
01:00:10,926 --> 01:00:12,206
Is something the matter?
725
01:00:12,320 --> 01:00:14,886
Today is Mom's death anniversary.
726
01:00:15,846 --> 01:00:17,206
Did you forget?
727
01:00:18,646 --> 01:00:21,380
- I've been calling you all morning. - That's right.
728
01:00:21,800 --> 01:00:23,926
I'm visiting Mom's grave.
729
01:00:24,366 --> 01:00:27,286
- Would you like to... - Fon, I just remembered that
730
01:00:28,440 --> 01:00:30,406
I have urgent work.
731
01:00:32,800 --> 01:00:33,846
(Okay?)
732
01:00:34,520 --> 01:00:37,566
Never mind, then.
733
01:00:37,720 --> 01:00:39,326
I won't bother you anymore.
734
01:00:40,720 --> 01:00:42,526
When are you coming home?
735
01:00:47,760 --> 01:00:50,086
You know what? I'll call you back.
736
01:00:50,600 --> 01:00:51,806
Okay.
737
01:00:51,960 --> 01:00:54,086
Please get plenty of rest.
738
01:00:54,360 --> 01:00:55,566
(You sound stressed.)
739
01:00:56,000 --> 01:00:57,086
Fon.
740
01:00:58,920 --> 01:01:00,166
I'm sorry.
741
01:01:00,406 --> 01:01:02,446
I'll be home as soon as I'm done with this job.
742
01:01:03,366 --> 01:01:04,526
I love you.
743
01:01:05,600 --> 01:01:06,806
Okay.
744
01:01:14,326 --> 01:01:16,886
What a great father you are.
745
01:01:20,280 --> 01:01:23,880
Please focus on your work
746
01:01:24,120 --> 01:01:27,486
so you can go home to your daughter soon.
747
01:01:31,240 --> 01:01:32,966
Do your best, doctor.
748
01:01:54,006 --> 01:01:55,486
What's wrong, Miss Fon?
749
01:01:58,160 --> 01:02:01,526
I have things on my mind.
750
01:02:11,960 --> 01:02:13,960
Is it a secret you can't tell anyone?
751
01:02:20,920 --> 01:02:22,726
You can trust me.
752
01:02:27,360 --> 01:02:28,686
It's nothing.
753
01:02:29,280 --> 01:02:32,086
I got stood up by my dad.
754
01:02:32,760 --> 01:02:34,760
Today's a very important day.
755
01:02:35,920 --> 01:02:37,046
Miss Fon.
756
01:02:37,600 --> 01:02:40,366
I think your dad is sorry he couldn't make it.
757
01:02:41,080 --> 01:02:43,080
I hope so.
758
01:02:43,440 --> 01:02:44,926
Lately,
759
01:02:45,400 --> 01:02:46,886
Dad's been working so hard.
760
01:02:47,080 --> 01:02:48,766
He doesn't come home.
761
01:02:49,160 --> 01:02:51,006
And there's that problem too.
762
01:02:52,400 --> 01:02:54,846
That secret has something to do with your dad?
763
01:02:59,440 --> 01:03:03,526
Well, I read about it somewhere.
764
01:03:03,640 --> 01:03:06,077
When you're really stressed out,
765
01:03:06,166 --> 01:03:09,340
your body will produce more sweat and odor.
766
01:03:09,446 --> 01:03:11,765
When you're super stressed like this,
767
01:03:11,880 --> 01:03:12,963
it accumulates.
768
01:03:13,080 --> 01:03:14,646
Your odor will be stronger.
769
01:03:14,760 --> 01:03:18,086
It would be bad if customers could smell that, right?
770
01:03:20,480 --> 01:03:23,246
Did they teach you that in your last job?
771
01:03:23,360 --> 01:03:25,406
Yeah. That's a police detective for you.
772
01:03:30,200 --> 01:03:34,206
I mean, I had a customer at the spa who's a cop.
773
01:03:34,320 --> 01:03:36,246
I'm reminded of it because of him.
774
01:03:39,800 --> 01:03:42,185
I'm closing the store early today.
775
01:03:42,280 --> 01:03:44,105
I have somewhere to be.
776
01:03:44,200 --> 01:03:45,406
Miss Fon,
777
01:03:45,800 --> 01:03:47,646
I have no plans this afternoon.
778
01:03:47,760 --> 01:03:49,726
Should I go with you?
779
01:03:49,960 --> 01:03:52,186
- Well... - Oh, Miss Fon.
780
01:03:52,800 --> 01:03:56,566
You're in bad shape with your stress.
781
01:03:57,006 --> 01:03:58,886
You need to relax, girl.
782
01:03:59,040 --> 01:04:01,566
Like we used to do back in the day.
783
01:04:01,880 --> 01:04:04,326
- Okay. You can come. - Deal?
784
01:04:18,440 --> 01:04:19,846
Rewind everything again, Ped.
785
01:04:23,440 --> 01:04:26,664
Bro! We watched it a dozen times over.
786
01:04:26,800 --> 01:04:30,246
I missed Padej. Now I'm starting to fall in love with him.
787
01:04:30,880 --> 01:04:33,226
Don't complain. Do it!
788
01:04:38,369 --> 01:04:39,369
Guys.
789
01:04:40,000 --> 01:04:42,246
Here. We have new info.
790
01:04:44,600 --> 01:04:46,206
Chef Kusuma
791
01:04:46,486 --> 01:04:48,486
is Janejit's biological sister.
792
01:04:48,600 --> 01:04:53,646
Is it possible that she knows what Padej left with Janejit?
793
01:04:54,208 --> 01:04:55,966
Everything is possible at the moment.
794
01:04:56,760 --> 01:05:00,446
The sure thing is we need to know how to get to these two ASAP.
795
01:05:05,646 --> 01:05:07,726
Good morning!
796
01:05:11,920 --> 01:05:13,846
Why is everyone up so early?
797
01:05:15,360 --> 01:05:16,366
Oh, yeah.
798
01:05:17,040 --> 01:05:19,606
I checked in with Mali. Your house is safe.
799
01:05:19,880 --> 01:05:21,880
I'll drive you home as soon as you're done packing.
800
01:05:23,960 --> 01:05:26,372
Are you telling me to go away first thing in the morning?
801
01:05:29,194 --> 01:05:32,296
That's fine. I'm worried about my mom anyway.
802
01:05:34,760 --> 01:05:36,286
I'll go pack.
803
01:05:41,126 --> 01:05:44,080
Guys! The breakfast is ready!
804
01:05:44,200 --> 01:05:46,177
We need a full stomach to work.
805
01:05:46,286 --> 01:05:48,826
- Let's eat. Come here. - No!
806
01:05:49,200 --> 01:05:50,441
This is not the time for food.
807
01:05:50,560 --> 01:05:52,560
- Do you want to starve to death? Come... - Shut it!
808
01:05:54,320 --> 01:05:56,206
- Suit yourself. - You guys too.
809
01:05:56,320 --> 01:05:58,227
Wait for me to come back. We'll continue the work.
810
01:05:58,400 --> 01:05:59,946
Go pack up. I'll drive you home.
811
01:06:13,771 --> 01:06:14,771
Let's eat!
812
01:06:16,686 --> 01:06:18,446
- It's good! - Is it?
813
01:06:19,640 --> 01:06:21,446
When our mission is complete,
814
01:06:21,560 --> 01:06:25,406
I'll find a good location and open a spicy salad restaurant for real!
815
01:06:25,560 --> 01:06:28,241
- Good! I like that idea. - This dish, Patch! I love it.
816
01:06:28,368 --> 01:06:30,926
Spicy salad with century eggs. Give me ten more eggs!
817
01:06:31,520 --> 01:06:33,086
- You like it? Okay! - Quick!
818
01:06:33,272 --> 01:06:34,726
Ten eggs, right?
819
01:06:37,206 --> 01:06:39,079
I have been wondering about this.
820
01:06:39,200 --> 01:06:40,726
You open a spicy salad restaurant
821
01:06:40,880 --> 01:06:43,646
as a cover-up for your spy hideout, right?
822
01:06:47,960 --> 01:06:50,086
Yeah. You can say that.
823
01:06:50,440 --> 01:06:52,704
How did you guys become spies?
824
01:06:52,840 --> 01:06:55,086
- Are you guys all ex-cops like Beard Man? - No.
825
01:06:56,240 --> 01:06:57,406
You don't need to know that.
826
01:06:57,720 --> 01:06:59,006
Just eat and go home.
827
01:06:59,680 --> 01:07:01,969
- Quick! - Hey! Don't interrupt me.
828
01:07:02,120 --> 01:07:04,046
Tell me, please!
829
01:07:04,520 --> 01:07:07,246
Yeah, I was a cop. I was in the same unit as Tee.
830
01:07:08,320 --> 01:07:11,086
- What about you, Ped? - Me?
831
01:07:11,400 --> 01:07:14,406
I was a hacker. Tee caught me.
832
01:07:14,511 --> 01:07:17,237
He gave me a chance to turn over a new leaf and use my skills
833
01:07:17,440 --> 01:07:18,806
to help people.
834
01:07:19,200 --> 01:07:21,486
I'm an ex-criminal.
835
01:07:23,686 --> 01:07:24,854
And...
836
01:07:24,960 --> 01:07:28,126
Your eyes are insulting me.
837
01:07:28,539 --> 01:07:31,824
You're wondering how someone like me became a spy.
838
01:07:33,840 --> 01:07:35,286
Listen carefully.
839
01:07:35,520 --> 01:07:37,806
This incredible story that I'll tell you
840
01:07:38,240 --> 01:07:42,686
started on that day when the sky changed colors.
841
01:07:45,560 --> 01:07:47,206
That was the day Teerapat
842
01:07:47,680 --> 01:07:49,566
decided to leave the force
843
01:07:49,846 --> 01:07:51,486
due to injustice.
844
01:08:02,600 --> 01:08:05,006
His eyes were full of despair.
845
01:08:05,246 --> 01:08:07,726
Vengeance filled him deep inside!
846
01:08:08,646 --> 01:08:12,486
But he does not have to face this alone.
847
01:08:14,726 --> 01:08:15,886
Tee!
848
01:08:42,280 --> 01:08:43,686
Lieutenant Saruta.
849
01:08:43,886 --> 01:08:45,806
She walked straight toward Captain Teerapat
850
01:08:45,920 --> 01:08:48,566
- in a sexy and seducing dress... - Patch!
851
01:08:53,200 --> 01:08:55,926
Sorry. I got carried away.
852
01:08:56,766 --> 01:08:58,086
Let's continue.
853
01:08:58,520 --> 01:08:59,686
Yes.
854
01:09:00,680 --> 01:09:01,766
Tee!
855
01:09:08,760 --> 01:09:12,246
I know you plan to take on those evil scoundrels on your own.
856
01:09:12,560 --> 01:09:14,086
I'll join you.
857
01:09:14,920 --> 01:09:16,046
Lieutenant Saruta.
858
01:09:16,406 --> 01:09:17,726
This has nothing to do with you.
859
01:09:21,000 --> 01:09:22,806
I have made up my mind.
860
01:09:26,720 --> 01:09:28,299
That was their last day
861
01:09:28,600 --> 01:09:31,366
as police officers.
862
01:09:33,086 --> 01:09:34,366
And that was the first day
863
01:09:34,840 --> 01:09:36,846
that we met.
864
01:09:39,486 --> 01:09:42,246
There we were, Mali and I.
865
01:09:42,760 --> 01:09:44,606
Two poor people.
866
01:09:44,839 --> 01:09:47,086
We were crying because of the injustice in this society.
867
01:09:47,240 --> 01:09:51,846
- Please let us in! - Calm down, please!
868
01:09:52,046 --> 01:09:53,566
Officer!
869
01:09:53,696 --> 01:09:55,206
Officer! Wait!
870
01:09:55,320 --> 01:09:56,646
Please help me!
871
01:09:56,806 --> 01:09:58,726
Prakarn killed my mother.
872
01:09:58,840 --> 01:10:00,872
My brother can't die in vain!
873
01:10:00,992 --> 01:10:03,486
We can't close the case yet.
874
01:10:03,590 --> 01:10:06,606
Officer, please help us.
875
01:10:06,726 --> 01:10:07,726
Give my mom justice!
876
01:10:07,840 --> 01:10:10,135
We will help with anything! We will do anything!
877
01:10:10,240 --> 01:10:12,057
This case needs to be investigated again.
878
01:10:12,166 --> 01:10:14,486
Prakarn must be jailed!
879
01:10:17,766 --> 01:10:19,606
It's just like what Beard Man told me.
880
01:10:20,006 --> 01:10:22,406
All of you lost your loved ones
881
01:10:24,206 --> 01:10:26,486
to Prakarn's drug syndicate, right?
882
01:10:32,718 --> 01:10:36,972
I'm sorry. I didn't mean it.
883
01:10:37,200 --> 01:10:38,486
I'm sorry for your losses.
884
01:10:39,760 --> 01:10:40,886
It's okay.
885
01:10:41,560 --> 01:10:42,686
Do you want to know?
886
01:10:43,040 --> 01:10:46,246
Every device and gadget in this hideout
887
01:10:46,406 --> 01:10:48,886
- is invented by Ped. - Really?
888
01:10:49,000 --> 01:10:51,766
This spicy salad restaurant belonged to Tee's sister.
889
01:10:51,920 --> 01:10:54,086
I just replaced her as the cook.
890
01:10:54,406 --> 01:10:56,366
What about that secret door?
891
01:10:57,160 --> 01:10:58,326
As you know,
892
01:10:58,480 --> 01:10:59,606
it's a secret.
893
01:10:59,720 --> 01:11:02,526
Tee taught us all spy skills
894
01:11:02,720 --> 01:11:05,646
to make us succeed in important missions.
895
01:11:06,600 --> 01:11:08,366
Your mission is to take down Prakarn, right?
896
01:11:08,526 --> 01:11:11,006
Okay. If you're done eating,
897
01:11:11,120 --> 01:11:13,120
you guys should start to find some information.
898
01:11:15,320 --> 01:11:16,350
And you.
899
01:11:16,440 --> 01:11:20,806
Thank you so much for helping me infiltrate and get vital info.
900
01:11:22,080 --> 01:11:23,406
But from now on,
901
01:11:23,766 --> 01:11:25,006
you're off the mission.
902
01:11:27,360 --> 01:11:28,846
We will deal with it ourselves.
903
01:11:30,400 --> 01:11:31,606
Okay.
904
01:11:32,600 --> 01:11:35,486
Do your best, guys! You have my support.
905
01:11:36,720 --> 01:11:38,886
There's a way out of every problem.
906
01:11:39,080 --> 01:11:41,806
And there's a way to get in for every way out.
907
01:11:45,606 --> 01:11:48,926
I'm confused. What are you saying? It doesn't make sense.
908
01:11:49,880 --> 01:11:51,086
A way in?
909
01:11:54,000 --> 01:11:55,526
You said "a way in"?
910
01:11:57,040 --> 01:11:58,726
I placed a wiretap there.
911
01:11:58,880 --> 01:12:01,293
Ped, the wire that you gave me,
912
01:12:01,440 --> 01:12:02,606
is it still accessible?
913
01:12:02,760 --> 01:12:04,686
I'm not sure. I'll check it right now.
914
01:12:04,920 --> 01:12:06,086
Do it now.
915
01:12:13,680 --> 01:12:14,926
Hey, bro!
916
01:12:15,200 --> 01:12:17,366
It's on. We can still hear it.
917
01:12:19,760 --> 01:12:22,606
That's someone's voice. Who is it?
918
01:12:23,880 --> 01:12:25,126
It's a woman.
919
01:12:25,280 --> 01:12:27,606
- It's so busy today. - Yeah.
920
01:12:27,920 --> 01:12:29,246
Are you exhausted?
921
01:12:29,920 --> 01:12:33,086
Room 408 calls us a lot. We have to be on our toes.
922
01:12:33,240 --> 01:12:34,686
(A slip-up, and they complain.)
923
01:12:35,080 --> 01:12:36,870
I think this is
924
01:12:37,320 --> 01:12:38,526
Janejit's voice.
925
01:12:40,040 --> 01:12:41,126
Janejit?
926
01:12:41,400 --> 01:12:42,686
Get the location, Ped.
927
01:12:48,126 --> 01:12:49,406
Did my idea work?
928
01:12:58,680 --> 01:13:01,326
- Oh, you're here. - We're here!
929
01:13:01,440 --> 01:13:03,440
Both mother and daughter.
930
01:13:03,560 --> 01:13:05,726
And your son-in-law? Have some water.
931
01:13:05,846 --> 01:13:07,646
- I'm not. - He's not.
932
01:13:07,840 --> 01:13:10,366
- He's a friend. He's helping me carry my stuff. - Yes.
933
01:13:10,840 --> 01:13:12,077
- Really? - And
934
01:13:12,200 --> 01:13:14,446
I can't stay for long. I...
935
01:13:14,840 --> 01:13:17,086
I need to go back to work at...
936
01:13:17,320 --> 01:13:19,966
- The office, right? - Yeah, the office.
937
01:13:20,080 --> 01:13:23,406
You're busy with work, right? You don't have time for water.
938
01:13:23,760 --> 01:13:25,566
Thank you, Aunt Jum.
939
01:13:25,680 --> 01:13:28,326
I'm sorry for causing you trouble all the time.
940
01:13:28,440 --> 01:13:30,766
What are you talking about?
941
01:13:30,926 --> 01:13:33,686
Why do you keep apologizing, Noolee?
942
01:13:33,880 --> 01:13:35,166
It's nothing, really.
943
01:13:35,320 --> 01:13:37,526
Your mom helped me a lot back in the day.
944
01:13:37,680 --> 01:13:40,166
This is nothing.
945
01:13:41,160 --> 01:13:42,566
How did I help you?
946
01:13:42,960 --> 01:13:44,206
Don't say it.
947
01:13:45,560 --> 01:13:46,886
Do you mean with money?
948
01:13:47,200 --> 01:13:49,286
Don't say it. She doesn't know.
949
01:13:50,320 --> 01:13:51,646
She borrowed my money.
950
01:13:51,920 --> 01:13:55,006
- Oh! - You forgot all the other things, right?
951
01:13:55,240 --> 01:13:56,868
- You only remember this? - I do.
952
01:13:56,960 --> 01:13:57,966
You do remember that, right?
953
01:13:58,040 --> 01:13:59,446
What is this place?
954
01:13:59,560 --> 01:14:01,166
It's your house.
955
01:14:01,280 --> 01:14:03,200
Yeah, she remembers.
956
01:14:03,286 --> 01:14:05,486
Let's see the rooms upstairs.
957
01:14:05,806 --> 01:14:07,966
We have a lot of vacant rooms.
958
01:14:08,080 --> 01:14:10,226
- Is your husband here? - He's not.
959
01:14:10,800 --> 01:14:13,006
He's not. The rooms are vacant. My children are not here either.
960
01:14:13,166 --> 01:14:15,286
Do you know where my husband went?
961
01:14:15,600 --> 01:14:18,606
Hey, how long do my mom and I have to stay here?
962
01:14:19,086 --> 01:14:20,166
Just stay here
963
01:14:20,600 --> 01:14:22,006
until I say you can leave.
964
01:14:22,360 --> 01:14:23,486
Please stay here for now.
965
01:14:23,846 --> 01:14:25,006
And this.
966
01:14:27,000 --> 01:14:28,400
It's for your protection.
967
01:14:30,640 --> 01:14:32,046
A car key?
968
01:14:32,800 --> 01:14:35,606
- Whoa! Wait! - What? You scared me.
969
01:14:35,920 --> 01:14:37,920
I'll demonstrate it. Watch me.
970
01:14:43,040 --> 01:14:45,086
What's going on downstairs?
971
01:14:45,646 --> 01:14:46,926
Are you okay?
972
01:14:47,120 --> 01:14:49,247
- It's nothing! - We're fine!
973
01:14:49,360 --> 01:14:51,086
Yeah, okay.
974
01:14:52,640 --> 01:14:55,646
Here. Use this for self-defense only.
975
01:14:55,800 --> 01:14:58,803
I hope you don't forget the self-defense skills I taught you.
976
01:14:58,920 --> 01:15:00,446
I know!
977
01:15:05,040 --> 01:15:06,886
- Will it shock me? - It won't.
978
01:15:27,640 --> 01:15:29,046
Here you go.
979
01:16:05,320 --> 01:16:07,320
That perfume bottle looks great.
980
01:16:07,520 --> 01:16:08,997
Is that a new collection?
981
01:16:09,160 --> 01:16:10,846
I think customers will love that.
982
01:16:12,240 --> 01:16:13,926
I'm not selling this one.
983
01:16:14,080 --> 01:16:17,446
So it's something important to you, right?
984
01:16:17,640 --> 01:16:19,806
I made this for a special someone.
985
01:16:23,520 --> 01:16:24,886
(This bottle of perfume.)
986
01:16:26,286 --> 01:16:27,566
(Could it be...)
987
01:16:28,760 --> 01:16:30,760
(This bottle was made for...)
988
01:16:31,040 --> 01:16:33,406
I'm sorry I'm late today.
989
01:16:34,760 --> 01:16:36,760
This is white rose perfume.
990
01:16:37,840 --> 01:16:39,606
I made it for you.
991
01:16:42,040 --> 01:16:44,206
I wish you were here to wear it.
992
01:16:46,920 --> 01:16:48,920
And see that
993
01:16:50,960 --> 01:16:53,326
your daughter right here
994
01:16:54,206 --> 01:16:56,566
is grown up and capable.
995
01:17:02,040 --> 01:17:03,726
I miss you, Mom.
996
01:17:09,006 --> 01:17:10,686
I miss you so much.
997
01:17:16,686 --> 01:17:18,966
You're my most special one.
998
01:18:02,640 --> 01:18:06,006
Other news outlets are reporting on the Fresh Girl show. Why aren't we?
999
01:18:14,166 --> 01:18:15,166
Hello?
1000
01:18:16,166 --> 01:18:17,166
Dan,
1001
01:18:17,600 --> 01:18:20,606
the Fresh Girl show is trending on Twitter.
1002
01:18:20,760 --> 01:18:22,326
Why are we not reporting it?
1003
01:18:23,640 --> 01:18:26,246
What? Did Pong say no?
1004
01:18:27,200 --> 01:18:28,406
Why?
1005
01:18:30,960 --> 01:18:32,046
Whoa!
1006
01:18:32,338 --> 01:18:34,236
(Miss Nampueng, the beautiful heir and)
1007
01:18:34,320 --> 01:18:36,538
(the only daughter of Meena, the owner of M Paradise.)
1008
01:18:36,640 --> 01:18:38,806
Hello? I have to go now.
1009
01:18:38,840 --> 01:18:40,160
(Miss Nampueng, the beautiful heir and)
1010
01:18:40,160 --> 01:18:42,933
(the only daughter of Meena, the owner of M Paradise.
1011
01:18:43,034 --> 01:18:46,846
This is the crazy girl across the door.
1012
01:18:49,400 --> 01:18:51,006
Is she the daughter of the hotel's owner?
1013
01:18:54,926 --> 01:18:56,646
Pob, you fool.
1014
01:18:57,040 --> 01:18:58,606
I insulted her a lot.
1015
01:19:17,320 --> 01:19:20,966
(Dear admin, I have new information on M Paradise.)
1016
01:19:21,446 --> 01:19:23,886
(It's a source very close to M Paradise.)
1017
01:19:24,120 --> 01:19:26,926
(I'll tell you more once I find out.)
1018
01:19:36,000 --> 01:19:38,094
You have to make everything as normal as possible.
1019
01:19:38,246 --> 01:19:39,806
But you have to remind our guys.
1020
01:19:40,000 --> 01:19:42,246
They need to watch over everyone in the area.
1021
01:19:42,600 --> 01:19:44,286
They will be here again.
1022
01:19:44,880 --> 01:19:46,446
There must be something.
1023
01:19:47,646 --> 01:19:48,846
Who or what?
1024
01:19:51,080 --> 01:19:52,286
What are you doing?
1025
01:19:52,680 --> 01:19:56,766
Hey! You scared me! Showing up all of a sudden.
1026
01:19:56,880 --> 01:19:58,473
I'm sorry.
1027
01:19:58,640 --> 01:20:01,286
Next time, I'll shout from the gate.
1028
01:20:01,400 --> 01:20:04,206
"Dear Nampueng, I'm here," okay?
1029
01:20:04,910 --> 01:20:06,886
Sarcasm much?
1030
01:20:08,126 --> 01:20:10,286
By the way, what is it?
1031
01:20:10,720 --> 01:20:13,326
- What is it? - It's Prakarn.
1032
01:20:14,686 --> 01:20:17,646
I overhear that
1033
01:20:18,406 --> 01:20:21,034
someone is doing something with Prakarn at the hotel
1034
01:20:21,160 --> 01:20:22,464
on the filming day for Fresh Girl.
1035
01:20:22,560 --> 01:20:23,846
Really?
1036
01:20:24,048 --> 01:20:27,310
What should we do? Should we announce it on Yutikam?
1037
01:20:27,421 --> 01:20:28,421
Not yet.
1038
01:20:30,366 --> 01:20:31,966
I think
1039
01:20:32,606 --> 01:20:35,006
I better see it for myself.
1040
01:20:35,440 --> 01:20:39,006
I have to find out the secret of that event.
1041
01:20:40,560 --> 01:20:42,206
If you want the cub,
1042
01:20:42,606 --> 01:20:44,406
you need to go into the lion's den.
1043
01:20:44,680 --> 01:20:47,686
I'm currently trying to find info on the organizers
1044
01:20:47,840 --> 01:20:51,326
and the finalists' staff. Maybe there's something good.
1045
01:20:51,760 --> 01:20:53,406
By the way, how is it going for you?
1046
01:20:53,560 --> 01:20:54,646
About what?
1047
01:20:55,333 --> 01:20:56,486
I mean that thing.
1048
01:20:57,440 --> 01:20:59,370
That fan of yours from the page.
1049
01:20:59,480 --> 01:21:02,446
Is there anything after that night?
1050
01:21:02,680 --> 01:21:03,889
Are you crazy?
1051
01:21:04,000 --> 01:21:08,686
He's just giving me information. There's nothing else.
1052
01:21:08,920 --> 01:21:11,286
Nothing, really?
1053
01:21:12,960 --> 01:21:16,886
Hey, this one doesn't look like it's nothing.
1054
01:21:48,886 --> 01:21:49,886
You.
1055
01:21:51,086 --> 01:21:52,326
Hello.
1056
01:21:54,080 --> 01:21:55,702
Good afternoon, professor.
1057
01:21:55,821 --> 01:21:57,006
Good afternoon.
1058
01:21:58,800 --> 01:22:00,320
What are you doing here?
1059
01:22:00,720 --> 01:22:03,486
Please respect your special professor, dear student.
1060
01:22:04,880 --> 01:22:07,486
The students in your classes are unlucky.
1061
01:22:08,080 --> 01:22:11,009
Or extremely lucky!
1062
01:22:11,189 --> 01:22:15,246
- Oh! - I passed by a great snack place. I bought some for you.
1063
01:22:15,640 --> 01:22:16,846
And
1064
01:22:17,360 --> 01:22:19,886
an iced Americano with less sugar, just as you like it.
1065
01:22:20,080 --> 01:22:24,926
I don't like Americano, but I like you, professor.
1066
01:22:27,320 --> 01:22:28,766
Hey, you!
1067
01:22:29,120 --> 01:22:31,691
- Wait! Where are you going? - Stop following me, okay?
1068
01:22:31,800 --> 01:22:32,800
Wait, hey!
1069
01:22:32,920 --> 01:22:34,486
- What do you want? - Hey!
1070
01:22:34,621 --> 01:22:36,146
- What is it? - Keep it down.
1071
01:22:38,200 --> 01:22:39,446
Listen to me.
1072
01:22:39,840 --> 01:22:41,126
I...
1073
01:22:41,400 --> 01:22:42,526
I...
1074
01:22:44,046 --> 01:22:46,006
- I'm sorry. - For what?
1075
01:22:49,240 --> 01:22:53,246
For insulting you before.
1076
01:22:54,960 --> 01:22:56,806
Save your apology.
1077
01:22:57,006 --> 01:22:59,206
And instead of lecturing life to students,
1078
01:22:59,320 --> 01:23:01,086
you'd better teach your classes, professor!
1079
01:23:01,246 --> 01:23:04,326
Hey, wait! Ouch! Miss!
1080
01:23:13,680 --> 01:23:15,680
How do I make up with her?
1081
01:23:24,926 --> 01:23:25,926
Baitoey.
1082
01:23:26,040 --> 01:23:30,686
I need you to take care of the Fresh Girl's stage team.
1083
01:23:30,920 --> 01:23:33,607
I go shopping if there's nothing for me to do.
1084
01:23:33,720 --> 01:23:34,726
Okay.
1085
01:23:35,400 --> 01:23:37,046
Where is my wallet?
1086
01:23:37,200 --> 01:23:38,726
Oh, it's here.
1087
01:23:41,446 --> 01:23:42,726
Thank you.
1088
01:24:10,720 --> 01:24:12,126
That's Janejit.
1089
01:24:14,720 --> 01:24:16,646
- Wait here. - Tee.
1090
01:24:17,000 --> 01:24:18,446
Be careful.
1091
01:24:37,486 --> 01:24:38,886
Why the heck did you stop?
1092
01:24:41,920 --> 01:24:43,046
Mr. Yuan?
1093
01:24:56,560 --> 01:24:57,600
Bebui?
1094
01:25:02,880 --> 01:25:04,406
Who are you?
1095
01:25:04,606 --> 01:25:05,766
Miss Janejit.
1096
01:25:06,600 --> 01:25:08,206
You are Padej's Bebui, aren't you?
1097
01:25:08,446 --> 01:25:09,726
Do I know you?
1098
01:25:10,240 --> 01:25:11,446
I'm Teerapat.
1099
01:25:11,640 --> 01:25:13,297
Teerapat who? I don't know you.
1100
01:25:13,400 --> 01:25:15,346
Miss Janejit, calm down.
1101
01:25:15,440 --> 01:25:17,366
I have information suggesting that you
1102
01:25:17,680 --> 01:25:19,680
were the last person to see Padej.
1103
01:25:19,880 --> 01:25:22,326
And Padej left a piece of important evidence with you.
1104
01:25:22,760 --> 01:25:25,086
Where is it now? I need it.
1105
01:25:25,240 --> 01:25:28,126
What evidence? I don't know what you're talking about!
1106
01:25:28,840 --> 01:25:31,886
Wait. Calm down.
1107
01:25:32,240 --> 01:25:33,486
I don't have time.
1108
01:25:33,800 --> 01:25:36,640
Where is that evidence? I need it now.
1109
01:25:36,760 --> 01:25:39,458
I don't know what you're talking about! I've got nothing to do with it!
1110
01:25:39,480 --> 01:25:41,200
- Miss Janejit. - I've got nothing to do with it!
1111
01:25:41,240 --> 01:25:42,926
- Please tell me... - Mr. Yuan?
1112
01:25:48,806 --> 01:25:50,830
Are you harassing our staff?
1113
01:25:51,080 --> 01:25:52,446
That's not cool, sir.
1114
01:25:54,160 --> 01:25:55,166
Meemee?
1115
01:25:55,800 --> 01:25:57,286
So it's really you.
1116
01:25:57,800 --> 01:25:59,446
I'm so happy
1117
01:25:59,600 --> 01:26:00,926
that you remember me.
1118
01:26:01,160 --> 01:26:02,746
Do you remember
1119
01:26:03,400 --> 01:26:05,400
our business together?
1120
01:26:07,440 --> 01:26:08,646
Get him.
1121
01:27:02,960 --> 01:27:05,846
Mr. Yuan, you have nowhere to run now.
1122
01:27:28,040 --> 01:27:30,006
What do you want me to do? Just tell me.
1123
01:27:30,160 --> 01:27:31,446
Just stop being mad at me.
1124
01:27:31,640 --> 01:27:33,806
Will you really do anything?
1125
01:27:36,886 --> 01:27:38,930
Did he tell you his name?
1126
01:27:39,046 --> 01:27:40,806
It's Teerapat.
1127
01:27:41,960 --> 01:27:43,720
That's the woman I saw at the hotel.
1128
01:27:44,840 --> 01:27:45,926
Bebui?
1129
01:27:46,080 --> 01:27:48,326
That's Fon, the owner of the perfume store in our hotel.
1130
01:27:48,480 --> 01:27:51,966
Why don't you try to find evidence from that woman?
1131
01:27:52,120 --> 01:27:54,886
Stay out of this. Go home. Go!
1132
01:27:55,360 --> 01:27:57,006
You and I need to talk.
1133
01:27:57,200 --> 01:27:59,419
- It's me, Noolee. - Noolee?
1134
01:28:00,480 --> 01:28:01,966
Take her!
1135
01:28:03,240 --> 01:28:05,806
- Get her in! - It was a memory card.
1136
01:28:05,960 --> 01:28:07,326
You'll come with me
1137
01:28:07,486 --> 01:28:08,606
and take back that memory card.
1138
01:28:08,708 --> 01:28:10,034
I'll go in alone.
72986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.