All language subtitles for Lipgloss Spy S01E08 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,920 --> 00:01:58,406 You didn't put all the chemicals in it as we agreed. 2 00:01:58,520 --> 00:02:00,686 Don't make me force you 3 00:02:00,840 --> 00:02:03,206 with even more forceful methods. 4 00:02:03,326 --> 00:02:05,886 The mission to find the troublemaker girl begins. 5 00:02:06,134 --> 00:02:08,286 Put a wiretap on the lucky charms 6 00:02:08,440 --> 00:02:09,919 and give it to our targets. 7 00:02:10,023 --> 00:02:12,446 I'm Rasamee. Call me Meemee. 8 00:02:13,880 --> 00:02:14,997 (Room 1301.) 9 00:02:15,120 --> 00:02:17,486 Cops and reporters have their eyes on us. 10 00:02:17,640 --> 00:02:19,286 They will be here again. 11 00:02:20,960 --> 00:02:22,646 They? Who are they? 12 00:02:22,766 --> 00:02:25,886 Scents are like sound. Can you picture it? 13 00:02:26,040 --> 00:02:27,040 I can see it clearly. 14 00:02:27,193 --> 00:02:29,166 Padej only liked young girls. 15 00:02:29,326 --> 00:02:30,402 Janejit, 16 00:02:30,520 --> 00:02:35,239 the receptionist, and Kusuma, the bakery chef. 17 00:02:35,360 --> 00:02:39,606 Is this Meemee? I would like to treat you to dinner as an apology. 18 00:02:40,440 --> 00:02:41,566 See you. 19 00:02:42,486 --> 00:02:44,046 Easy-peasy. It's done. 20 00:02:48,806 --> 00:02:49,846 Ped. 21 00:02:50,606 --> 00:02:51,886 Ped, can you hear me? 22 00:02:53,000 --> 00:02:54,326 What's wrong with the connection? 23 00:02:56,286 --> 00:02:57,286 Ped. 24 00:03:11,686 --> 00:03:13,006 Good evening, Miss Meemee. 25 00:03:13,806 --> 00:03:15,286 Good evening, Mr. Yuan. 26 00:03:15,726 --> 00:03:19,006 You look so dashing tonight. 27 00:03:20,166 --> 00:03:21,326 Thank you. 28 00:03:21,606 --> 00:03:24,166 You're looking magnificent yourself. 29 00:03:25,246 --> 00:03:26,326 Thank you. 30 00:03:26,526 --> 00:03:27,926 Thank you for accepting my invitation. 31 00:03:28,600 --> 00:03:31,246 Please let me take care of you this evening. 32 00:03:31,640 --> 00:03:32,806 Is that okay? 33 00:03:33,200 --> 00:03:34,806 It's more than okay. 34 00:03:35,240 --> 00:03:36,966 - Please sit down. - Sure. 35 00:03:43,566 --> 00:03:44,886 This is so good. 36 00:03:46,720 --> 00:03:49,486 You have quite an appetite, Meemee. 37 00:03:49,720 --> 00:03:52,526 Oh, did I eat too much? 38 00:03:53,840 --> 00:03:55,126 That's embarrassing. 39 00:03:56,246 --> 00:03:57,366 It's okay. 40 00:03:58,160 --> 00:03:59,246 I like that. 41 00:03:59,680 --> 00:04:01,046 A woman with an appetite. 42 00:04:06,040 --> 00:04:07,446 So, 43 00:04:08,086 --> 00:04:10,886 you're having dinner with me like this. 44 00:04:11,720 --> 00:04:13,406 Is your wife okay with this? 45 00:04:18,080 --> 00:04:19,126 She's fine. 46 00:04:20,080 --> 00:04:24,726 My wife doesn't eat anything after sunset. 47 00:04:25,800 --> 00:04:27,800 She won't say anything if I do. 48 00:04:29,726 --> 00:04:31,286 She's so nice. 49 00:04:31,800 --> 00:04:35,366 You're having dinner with a cute girl like me. 50 00:04:36,080 --> 00:04:37,646 Is she really okay with that? 51 00:04:38,840 --> 00:04:41,366 That really depends on 52 00:04:42,640 --> 00:04:44,126 who the boss of the house is. 53 00:04:47,526 --> 00:04:48,526 Really? 54 00:04:49,520 --> 00:04:54,366 At first, I thought you were just pretending to be a couple. 55 00:05:04,304 --> 00:05:06,901 I knew it. He wouldn't let me go with him 56 00:05:07,040 --> 00:05:09,646 because he didn't want me to interfere with his flirting. 57 00:05:09,872 --> 00:05:13,206 I know. I'm good at guessing. That must be it. 58 00:05:24,560 --> 00:05:26,966 I'm stressed. I want to let it out! 59 00:05:37,440 --> 00:05:39,566 That really hit me where it hurts. 60 00:05:41,080 --> 00:05:44,806 But I'm not surprised if you see it that way. 61 00:05:44,920 --> 00:05:47,526 We had an arranged marriage. 62 00:05:48,120 --> 00:05:52,326 We're not really in love. 63 00:05:53,446 --> 00:05:55,726 We're just acting. 64 00:05:56,686 --> 00:06:01,926 By the way, Miss Meemee, I'm a frequent guest at this hotel. 65 00:06:03,440 --> 00:06:05,440 I've never seen you before, 66 00:06:05,800 --> 00:06:08,126 even though you're a shareholder. 67 00:06:09,240 --> 00:06:10,246 Is that right? 68 00:06:15,400 --> 00:06:18,246 Well, I do a lot of business. 69 00:06:18,766 --> 00:06:20,726 I go to many countries. 70 00:06:23,846 --> 00:06:25,846 You're beautiful and smart. 71 00:06:26,560 --> 00:06:28,686 I wish my wife is like you. 72 00:06:29,280 --> 00:06:30,486 Really? 73 00:06:30,680 --> 00:06:32,206 Are you saying that just to 74 00:06:33,040 --> 00:06:34,886 make me trust you? 75 00:06:40,846 --> 00:06:42,006 Well... 76 00:06:42,400 --> 00:06:46,246 To make you trust me? I'm not that kind of man. 77 00:06:50,000 --> 00:06:53,366 Are you trying to catch my mistakes? 78 00:06:53,720 --> 00:06:57,126 Did you make any mistakes for me to catch? 79 00:06:59,320 --> 00:07:01,446 If you haven't, don't worry. 80 00:07:02,400 --> 00:07:04,446 Miss Meemee. 81 00:07:05,080 --> 00:07:08,526 What mistakes? No, I've never done anything wrong. 82 00:07:14,240 --> 00:07:17,006 I overate. My stomach is getting uncomfortable. 83 00:07:17,200 --> 00:07:18,886 I need to go to the bathroom. 84 00:07:20,046 --> 00:07:21,126 Please go ahead. 85 00:07:38,480 --> 00:07:39,726 I should call Korn. 86 00:07:50,566 --> 00:07:53,326 (Noolee) 87 00:08:02,105 --> 00:08:03,526 Korn isn't picking up? 88 00:08:12,720 --> 00:08:14,366 What should I do? 89 00:08:18,000 --> 00:08:21,406 I know! Makeup can relieve my boredom. 90 00:08:28,720 --> 00:08:29,926 Won't you pick that up? 91 00:08:30,360 --> 00:08:33,606 It's fine. She's one of my female friends. She wants to talk about a guy. 92 00:08:33,766 --> 00:08:35,766 I don't want to talk about that at work. 93 00:08:35,880 --> 00:08:38,886 I'm fine with that. Don't be too serious. You can talk. 94 00:08:39,086 --> 00:08:42,086 I can't. I'm focusing on you. 95 00:08:45,686 --> 00:08:46,886 Focusing on me? 96 00:08:48,840 --> 00:08:51,486 Focusing on you making your perfume. 97 00:08:51,720 --> 00:08:55,886 I'm a hard worker. I'll talk about gossip at home. 98 00:08:57,880 --> 00:08:59,246 Okay. 99 00:09:03,646 --> 00:09:05,886 Surprise! 100 00:09:06,318 --> 00:09:08,766 A special drink from me. 101 00:09:10,806 --> 00:09:13,285 - Bravo! - Bravo! 102 00:09:13,400 --> 00:09:15,646 - Is that okay? - Try it first. 103 00:09:20,446 --> 00:09:22,366 - It smells good, right? - Yeah. 104 00:09:22,548 --> 00:09:23,686 Try it. 105 00:09:27,400 --> 00:09:30,126 - It's pretty strong. - I like things strong. 106 00:09:30,520 --> 00:09:33,326 Drink it all. Bottoms up! 107 00:09:46,566 --> 00:09:48,926 Do you like strong drinks like this? 108 00:09:49,084 --> 00:09:50,726 It's really strong! 109 00:09:53,566 --> 00:09:56,446 Just a glass has made me dizzy. 110 00:09:56,560 --> 00:09:58,006 Really? 111 00:10:07,412 --> 00:10:12,406 Do you like a strong woman like me? 112 00:10:14,280 --> 00:10:16,526 I like things strong too. 113 00:10:18,520 --> 00:10:22,766 What about me? Do you like me? 114 00:10:27,240 --> 00:10:29,726 Yeah? Mr. Yuan? 115 00:10:30,120 --> 00:10:31,646 My head... 116 00:10:32,366 --> 00:10:33,926 Are you okay, Mr. Yuan? 117 00:10:34,040 --> 00:10:36,806 Okay! I'm always okay! 118 00:10:41,080 --> 00:10:42,206 Okay... 119 00:10:46,440 --> 00:10:47,440 Waiter! 120 00:10:51,480 --> 00:10:54,886 Bring this man to my room. 121 00:10:55,126 --> 00:10:56,206 Yes, ma'am. 122 00:10:57,640 --> 00:10:59,286 Mr. Droopy Mouth. 123 00:11:00,360 --> 00:11:01,726 You're mine! 124 00:11:13,766 --> 00:11:14,966 It's strange. 125 00:11:15,326 --> 00:11:16,926 There's no information about this woman. 126 00:11:17,200 --> 00:11:20,246 She's not even listed as a shareholder. 127 00:11:22,086 --> 00:11:23,286 Let me see. 128 00:11:24,366 --> 00:11:25,926 Could it be that she is 129 00:11:27,320 --> 00:11:31,646 one of the dead shareholders? 130 00:11:33,320 --> 00:11:35,166 Okay! I'll hit myself. 131 00:11:35,443 --> 00:11:36,726 - You hit too hard. - You're insane! 132 00:11:37,677 --> 00:11:40,366 Ped, hack the CCTV. 133 00:11:41,283 --> 00:11:42,406 Okay. 134 00:11:58,000 --> 00:11:59,806 Ped, show it on the big screen. 135 00:12:05,606 --> 00:12:06,966 What's happening to Tee? 136 00:12:07,120 --> 00:12:10,206 Why is the feed shaking? Is he drunk? 137 00:12:17,126 --> 00:12:19,606 I want you to be at M Paradise. 138 00:12:21,640 --> 00:12:23,640 Why would I go there? 139 00:12:24,526 --> 00:12:26,566 Do you remember the day Padej died? 140 00:12:28,781 --> 00:12:31,067 - What about it? - The thing he took with him, 141 00:12:32,926 --> 00:12:34,006 we haven't found it yet. 142 00:12:34,160 --> 00:12:36,160 You said you took care of it. 143 00:12:36,280 --> 00:12:38,280 I'm still taking care of it! 144 00:12:38,646 --> 00:12:40,406 If we go down, we will all go down together. 145 00:12:40,880 --> 00:12:42,446 Why do you want me at the hotel? 146 00:12:42,840 --> 00:12:44,840 I think they will be there again. 147 00:12:45,000 --> 00:12:47,966 They are trying to find the same thing. 148 00:12:48,126 --> 00:12:50,012 How do I know who they are? 149 00:12:50,120 --> 00:12:53,446 It's anyone who tries to get into room 1301. 150 00:12:53,560 --> 00:12:55,286 You'll run into them. 151 00:12:56,280 --> 00:12:58,646 When that happens, I think you know 152 00:12:58,800 --> 00:13:00,206 what you should do. 153 00:13:02,880 --> 00:13:04,006 Fine. 154 00:13:05,800 --> 00:13:07,086 If I find them, 155 00:13:07,606 --> 00:13:09,126 I won't let them go. 156 00:13:14,897 --> 00:13:17,726 What? Am I walking too fast? 157 00:13:30,880 --> 00:13:32,406 (Bring him in.) 158 00:13:32,600 --> 00:13:33,846 That's... 159 00:13:34,166 --> 00:13:35,446 That's Meemee. 160 00:13:35,680 --> 00:13:37,566 The woman Tee asked us to investigate. 161 00:13:47,880 --> 00:13:48,966 Quick. This way. 162 00:13:57,760 --> 00:14:01,086 Hello? He's in room 1301. 163 00:14:02,480 --> 00:14:04,446 Tell me what to do with him. 164 00:14:05,495 --> 00:14:06,821 Good job, Meemee. 165 00:14:07,200 --> 00:14:08,606 Wait for me there. 166 00:14:09,206 --> 00:14:11,126 This time we will find out who he is. 167 00:14:11,520 --> 00:14:12,966 Be quick. 168 00:14:15,440 --> 00:14:17,086 Back to M Paradise, now! 169 00:14:27,526 --> 00:14:28,726 It's done. 170 00:14:30,480 --> 00:14:32,246 - Here. - Thank you so much. 171 00:14:32,509 --> 00:14:33,686 You can leave. 172 00:14:40,600 --> 00:14:41,766 I'm going to save Tee. 173 00:14:41,880 --> 00:14:43,406 Hey, you limp! 174 00:14:43,600 --> 00:14:45,229 You can't save anyone in your condition! 175 00:14:45,360 --> 00:14:47,246 If I don't, who will? 176 00:14:47,360 --> 00:14:49,458 Calm down, everyone! Don't argue. 177 00:14:49,560 --> 00:14:53,126 I know! Call Noolee! 178 00:14:53,280 --> 00:14:54,566 Quick! Do it! 179 00:14:54,720 --> 00:14:55,966 I remember her number. 180 00:14:59,320 --> 00:15:00,937 - Hello? - She answered. 181 00:15:01,056 --> 00:15:02,486 She didn't. I'm just nervous! 182 00:15:03,200 --> 00:15:06,606 - Why would you say hello, then? - Let's try again. 183 00:15:09,286 --> 00:15:13,686 (How is this? A seductive look to make a man jealous.) 184 00:15:13,840 --> 00:15:16,526 If your boyfriend ignores you, 185 00:15:16,686 --> 00:15:19,816 if he still ignores you with this look, just dump him! 186 00:15:19,926 --> 00:15:21,566 (Pretty girls like you,) 187 00:15:21,680 --> 00:15:24,726 (before you walk past your block, you will be chased by a dog,) 188 00:15:24,886 --> 00:15:26,276 hit by a car, 189 00:15:26,406 --> 00:15:27,689 (and have your pocket picked!) 190 00:15:27,840 --> 00:15:29,086 That's enough! 191 00:15:29,280 --> 00:15:32,312 If you're both pretty and funny, your inbox will blow up. 192 00:15:32,440 --> 00:15:34,966 That's all for today. Goodbye! 193 00:15:37,280 --> 00:15:38,566 I should get changed. 194 00:15:48,000 --> 00:15:50,085 She's not answering at all! 195 00:15:50,200 --> 00:15:53,046 - She's not answering. What should we do? - I'll go save him! 196 00:15:53,720 --> 00:15:54,966 You can't go! 197 00:15:59,726 --> 00:16:01,686 This is double the trouble! Why is this happening to me? 198 00:16:01,800 --> 00:16:03,800 Ped! 199 00:16:10,160 --> 00:16:12,406 How are you, Mr. Yuan? 200 00:16:14,600 --> 00:16:16,126 Are you too drunk? 201 00:16:17,360 --> 00:16:19,166 You look uncomfortable. 202 00:16:19,920 --> 00:16:21,486 Let me help you. 203 00:16:27,600 --> 00:16:29,686 Don't move. 204 00:16:38,960 --> 00:16:40,686 It's a shame, really. 205 00:16:40,960 --> 00:16:42,960 You shouldn't die like this. 206 00:16:45,206 --> 00:16:48,046 My big-gunned spy. 207 00:16:58,320 --> 00:16:59,486 Who is that? 208 00:17:04,400 --> 00:17:06,006 I'm about to get to the good part. 209 00:17:08,200 --> 00:17:09,269 Coming! 210 00:17:13,246 --> 00:17:14,846 Coming! 211 00:17:16,406 --> 00:17:19,006 You're here early. I'm not expecting you... 212 00:17:19,320 --> 00:17:20,646 Prakarn, what are you... 213 00:17:21,086 --> 00:17:22,366 Where is my husband? 214 00:17:22,680 --> 00:17:24,046 Mrs. Yuan? 215 00:17:25,240 --> 00:17:27,670 He's not here. How can he be here? 216 00:17:27,766 --> 00:17:28,886 Liar! 217 00:17:29,600 --> 00:17:32,986 I can smell him. He's here. Where is my husband? 218 00:17:33,090 --> 00:17:35,446 I said he's not here. Get out! 219 00:17:36,000 --> 00:17:38,526 Papa, I'm here for you! 220 00:17:38,680 --> 00:17:39,966 Stop right there! 221 00:17:40,502 --> 00:17:42,637 Papa! 222 00:17:42,766 --> 00:17:44,246 Papa! Come out now! 223 00:17:44,360 --> 00:17:46,286 Don't make me go in and drag you out! 224 00:17:46,406 --> 00:17:48,606 Don't be ridiculous. I said get out! 225 00:17:48,720 --> 00:17:49,966 I will not. 226 00:17:50,566 --> 00:17:54,086 This is my husband's perfume. I recognize it. Where are you hiding him? 227 00:17:54,480 --> 00:17:55,846 He's in this room, isn't he? 228 00:17:56,440 --> 00:17:58,440 - I said stop! - I won't! 229 00:17:58,560 --> 00:18:01,006 Where are you hiding my husband? 230 00:18:07,320 --> 00:18:08,766 If you don't stop, 231 00:18:09,520 --> 00:18:10,646 then die! 232 00:18:12,360 --> 00:18:14,711 We can talk nicely. 233 00:18:14,840 --> 00:18:16,840 You don't have to pull a knife on me. 234 00:18:19,126 --> 00:18:20,606 Before you die, 235 00:18:20,846 --> 00:18:22,526 I want to tell you something. 236 00:18:25,320 --> 00:18:26,906 Your husband 237 00:18:28,326 --> 00:18:29,686 is mine. 238 00:18:49,280 --> 00:18:50,726 Don't touch my husband! 239 00:18:57,200 --> 00:18:58,406 Hey! 240 00:19:05,840 --> 00:19:08,332 How are you? Are you alright? 241 00:19:08,440 --> 00:19:10,766 I'm worried to death, you know? 242 00:19:11,760 --> 00:19:13,166 Are you worried about me this much? 243 00:19:24,840 --> 00:19:25,964 Of course, I am. 244 00:19:26,080 --> 00:19:28,966 If anything happens to you, who will pay me? 245 00:19:30,126 --> 00:19:35,126 But I heard you say, "Don't touch my husband." 246 00:19:35,840 --> 00:19:38,166 Did you mean me? 247 00:19:40,360 --> 00:19:42,966 That was an act to convince Meemee. 248 00:19:45,240 --> 00:19:47,646 Why do you look so unharmed? 249 00:19:48,160 --> 00:19:50,266 Why are your clothes all loose? Answer me! 250 00:19:50,360 --> 00:19:52,126 Did she do anything to you? Tell me! 251 00:19:52,240 --> 00:19:53,879 Patch said you're out cold! 252 00:19:54,000 --> 00:19:56,206 - Why do you look fine? - Hey! 253 00:19:56,360 --> 00:19:58,606 Isn't that too much? I was out cold? 254 00:19:59,240 --> 00:20:01,566 Wait a minute. Why did you talk to Patch? 255 00:20:09,640 --> 00:20:13,006 My face is great! My dress is nice! 256 00:20:26,646 --> 00:20:27,646 Hello? 257 00:20:28,160 --> 00:20:30,526 Bralee answered. Hello? Noolee! 258 00:20:30,840 --> 00:20:33,006 (Bralee, go help Tee!) 259 00:20:33,440 --> 00:20:35,671 Patch? What happened? 260 00:20:35,752 --> 00:20:39,166 He got caught. He's out cold. We can't make it in time! 261 00:20:39,680 --> 00:20:41,806 What? Where is he? 262 00:20:42,640 --> 00:20:44,640 And then I came running. 263 00:20:45,406 --> 00:20:48,886 Meemee is such a witch. She had you in her clutches. 264 00:20:50,760 --> 00:20:52,246 I won't fall for that so easily. 265 00:20:59,320 --> 00:21:00,320 Waiter. 266 00:21:01,520 --> 00:21:03,726 Give me that special drink. 267 00:21:03,840 --> 00:21:04,846 Yes. 268 00:21:18,098 --> 00:21:19,406 Trying to drug me? 269 00:21:20,920 --> 00:21:22,286 You're one crazy woman. 270 00:21:32,846 --> 00:21:35,206 (She's really taking me to room 1301.) 271 00:21:49,574 --> 00:21:51,086 Do you think you can get me that easily? 272 00:21:52,680 --> 00:21:53,766 Who is that? 273 00:21:55,320 --> 00:21:56,486 Coming! 274 00:22:07,360 --> 00:22:09,526 - Where is my husband? - He's not here. 275 00:22:09,766 --> 00:22:11,566 How can he be here? 276 00:22:11,840 --> 00:22:12,926 Bralee? 277 00:22:17,760 --> 00:22:21,646 You're so good at acting. Meemee and Patch both fell for that. 278 00:22:22,040 --> 00:22:23,600 You're even better than me. 279 00:22:24,286 --> 00:22:25,526 That's true. 280 00:22:28,166 --> 00:22:30,006 Die, you two! 281 00:22:38,686 --> 00:22:40,646 Hey! We should go. 282 00:22:40,880 --> 00:22:42,806 There's no time. Prakarn's underlings are coming. 283 00:22:42,960 --> 00:22:44,246 Okay. 284 00:22:46,240 --> 00:22:47,606 Hey, you! 285 00:22:48,206 --> 00:22:49,446 This way! 286 00:22:52,880 --> 00:22:54,606 It's slippery! 287 00:22:55,050 --> 00:22:57,846 Why are you going into the toilet? Do you need to pee? 288 00:23:03,680 --> 00:23:05,326 Wait a minute, sir! 289 00:23:07,347 --> 00:23:10,606 Tee, I think they're onto me. 290 00:23:10,760 --> 00:23:12,273 If anything happens to me, 291 00:23:12,400 --> 00:23:15,566 I leave my memory card with Bebui. That's all. 292 00:23:17,760 --> 00:23:20,326 Yes, sir! Wait a minute! 293 00:23:20,560 --> 00:23:21,846 Wait a minute, please. 294 00:23:22,000 --> 00:23:26,905 That's a big one. I'm about to be done in a sec. 295 00:23:31,800 --> 00:23:33,126 I'm done. 296 00:23:35,280 --> 00:23:37,286 Hey! Open the door! 297 00:23:41,206 --> 00:23:42,526 Hey, wait! 298 00:23:43,061 --> 00:23:44,246 Please! 299 00:23:52,320 --> 00:23:54,646 Hey, just hurry up! 300 00:24:04,526 --> 00:24:05,646 What's that? 301 00:24:06,160 --> 00:24:07,526 It's Padej's phone. 302 00:24:08,520 --> 00:24:09,760 Let's get back to our restaurant. 303 00:24:09,880 --> 00:24:12,166 I want to find out what's in here. 304 00:24:12,280 --> 00:24:13,746 Let's go. 305 00:24:13,840 --> 00:24:15,406 Don't push me! I'm going! 306 00:24:16,400 --> 00:24:17,886 You! 307 00:24:20,760 --> 00:24:22,762 - You! - That's enough! 308 00:24:22,880 --> 00:24:24,787 - My leg moved on its own. - Do you hate her that much? 309 00:24:24,886 --> 00:24:27,166 - I just got spooked. - Aren't you scared? 310 00:24:33,680 --> 00:24:38,086 This is the final step. Put this scent in. 311 00:24:39,006 --> 00:24:40,806 Just a little bit of this is enough. 312 00:24:41,720 --> 00:24:43,326 And put it in a bottle. 313 00:24:44,806 --> 00:24:46,326 Oh, that's right! 314 00:24:46,640 --> 00:24:49,006 Korn, can I leave this with you for a bit? 315 00:24:49,120 --> 00:24:51,846 I left my recipe in my room. 316 00:24:52,006 --> 00:24:55,846 You can try what I did just now. 317 00:24:56,006 --> 00:24:58,006 Please take care of it. You can try it first. 318 00:25:02,326 --> 00:25:04,406 (This is my chance to find evidence.) 319 00:25:06,246 --> 00:25:07,566 Miss Fon. 320 00:25:08,960 --> 00:25:11,446 You stay here and make your perfume. 321 00:25:11,920 --> 00:25:16,166 If I do it wrong, it will cost you more time. 322 00:25:17,400 --> 00:25:19,766 I will fetch the recipe for you. Where is your room? 323 00:25:24,040 --> 00:25:25,966 Okay. Thank you. 324 00:25:26,240 --> 00:25:27,966 Go out. Take a left. 325 00:25:28,000 --> 00:25:29,600 - Take a right. Go downstairs. - Left, right. 326 00:25:29,621 --> 00:25:33,206 - And go upstairs. - Left, right, down, and up? 327 00:25:33,520 --> 00:25:35,566 - I'm just kidding. - Hey, Miss Fon! 328 00:25:35,680 --> 00:25:38,486 Go upstairs, and you will see my room. 329 00:25:38,600 --> 00:25:39,749 Okay. 330 00:25:40,080 --> 00:25:41,566 I was about to let you get it yourself. 331 00:25:42,040 --> 00:25:43,526 - I'll be back. - Okay. 332 00:26:31,926 --> 00:26:33,126 Whoa! 333 00:26:33,760 --> 00:26:36,246 Her room smells so good. 334 00:26:46,960 --> 00:26:48,286 Is this her bathroom? 335 00:26:50,806 --> 00:26:52,166 There's no curtain. 336 00:26:54,600 --> 00:26:56,823 When she takes a bath... 337 00:27:24,246 --> 00:27:25,326 Korn! 338 00:27:25,926 --> 00:27:28,006 Don't think about that. Find the evidence. 339 00:27:51,680 --> 00:27:53,526 Her sexy pajamas. 340 00:27:54,486 --> 00:27:57,566 Korn! Don't think about that. Find the evidence. 341 00:28:04,440 --> 00:28:05,926 Her bed. 342 00:28:33,080 --> 00:28:34,766 The evidence! Find it! 343 00:28:57,326 --> 00:28:58,566 Perfume? 344 00:29:04,606 --> 00:29:05,926 Fonfon? 345 00:29:25,726 --> 00:29:26,966 What's taking him so long? 346 00:29:27,800 --> 00:29:30,286 Why didn't she use an easy password like 123456? 347 00:29:35,240 --> 00:29:37,240 What? I'm in? 348 00:30:08,040 --> 00:30:09,966 "I want to forget, but I only remember it more." 349 00:30:14,160 --> 00:30:16,846 Korn? Did you find it? 350 00:30:26,560 --> 00:30:27,686 Korn! 351 00:30:30,160 --> 00:30:31,206 Korn! 352 00:30:33,400 --> 00:30:34,846 Korn, did you find it? 353 00:30:46,333 --> 00:30:47,566 Korn? 354 00:30:57,440 --> 00:30:58,440 Korn? 355 00:31:24,351 --> 00:31:26,806 Hey! Before I got into that room, 356 00:31:27,006 --> 00:31:28,670 had Meemee got laid yet? 357 00:31:29,160 --> 00:31:31,246 What kind of driving is that, silly? 358 00:31:31,840 --> 00:31:33,566 What nonsense are you asking? 359 00:31:33,920 --> 00:31:38,206 It was possible. If you weren't intoxicated, why would you pretend? 360 00:31:39,646 --> 00:31:41,142 You wanted her to take you to the room. 361 00:31:41,240 --> 00:31:42,461 So you can sleep with her, right? 362 00:31:42,542 --> 00:31:43,606 - Right? - Hey! 363 00:31:44,206 --> 00:31:45,206 What a dirty mind you have! 364 00:31:46,440 --> 00:31:48,726 Are you not denying it? 365 00:31:48,880 --> 00:31:50,926 It's exactly as I thought. 366 00:31:51,200 --> 00:31:53,646 - You're such a pervert! - Hey! 367 00:31:54,200 --> 00:31:56,366 Stop insulting me right now! 368 00:31:58,246 --> 00:31:59,566 I pretended to be drunk 369 00:31:59,840 --> 00:32:01,526 because I wanted to get into her room. 370 00:32:01,840 --> 00:32:04,006 That was the room Padej was in before he died. 371 00:32:04,240 --> 00:32:07,065 You could have drugged Meemee and snuck in alone then! 372 00:32:07,200 --> 00:32:09,646 You intentionally got in there alone with her! 373 00:32:09,800 --> 00:32:12,806 Men do indeed think about sex every seven seconds. 374 00:32:16,040 --> 00:32:17,086 Hey! 375 00:32:17,440 --> 00:32:18,966 It's not every seven seconds. 376 00:32:19,320 --> 00:32:22,046 It's every second for me. 377 00:32:22,446 --> 00:32:25,206 Even when I'm driving, I'm thinking about it. 378 00:32:25,760 --> 00:32:26,966 Oh, baby! 379 00:32:27,160 --> 00:32:28,246 Let's start now, shall we? 380 00:32:28,406 --> 00:32:30,526 - Let's do it now! - Just drive, you pervert! 381 00:32:30,760 --> 00:32:33,806 If you do anything to me, I'll knock you out as I did to Meemee. 382 00:32:33,920 --> 00:32:36,230 I was trained, you know? Take this! 383 00:32:37,046 --> 00:32:38,246 Have you lost your mind? 384 00:32:38,600 --> 00:32:40,726 Don't worry. I won't do it with you. 385 00:32:41,000 --> 00:32:42,446 You're not my type. 386 00:32:44,160 --> 00:32:47,366 Of course! I'm not like your Meemee. 387 00:32:50,526 --> 00:32:51,526 Hey... 388 00:32:52,286 --> 00:32:55,406 - Why are you getting mad at me? - I won't hear it. Just drive! 389 00:32:56,046 --> 00:32:57,286 What the heck? 390 00:32:57,726 --> 00:32:59,806 You were the one who started it. 391 00:33:11,160 --> 00:33:12,926 You're not looking for my recipe. 392 00:33:14,486 --> 00:33:16,766 You're trying to find something else, aren't you? 393 00:33:29,840 --> 00:33:31,686 I hate liars more than anything. 394 00:33:33,920 --> 00:33:36,126 I thought I could trust you. 395 00:33:38,246 --> 00:33:40,766 You're trying to steal from me. 396 00:33:41,160 --> 00:33:42,286 Well... 397 00:33:58,600 --> 00:34:01,406 If you like this, why don't you just ask for it? 398 00:34:13,720 --> 00:34:14,720 Well... 399 00:34:15,566 --> 00:34:19,566 I thought it looked sexy, so I 400 00:34:20,440 --> 00:34:23,486 wanted to try it on. I'm sorry for invading. 401 00:34:24,446 --> 00:34:25,686 It's okay. 402 00:34:25,926 --> 00:34:27,766 I understand you're embarrassed. 403 00:34:28,600 --> 00:34:33,299 I thought you only wore boyish clothes. 404 00:34:33,446 --> 00:34:36,806 I didn't think you'd wear girlish things. 405 00:34:43,080 --> 00:34:44,206 I do. 406 00:34:44,406 --> 00:34:48,006 What a nice color you picked. This is a limited edition. 407 00:34:48,486 --> 00:34:49,726 You know what? 408 00:34:51,200 --> 00:34:53,566 - Take off your shirt. - What? 409 00:35:01,480 --> 00:35:02,926 You look so nice! 410 00:35:03,480 --> 00:35:05,606 How is it? Do you feel good? 411 00:35:05,760 --> 00:35:06,806 It's good. 412 00:35:07,006 --> 00:35:09,126 Usually, I take someone else's dress off. 413 00:35:10,840 --> 00:35:12,166 Take someone's dress off? 414 00:35:12,440 --> 00:35:15,966 I play around with my female friends. 415 00:35:16,160 --> 00:35:19,646 Do it fast, and you'll win. The slowest one pays for the drinks. 416 00:35:20,640 --> 00:35:22,640 - What nonsense. - That sounds fun. 417 00:35:22,800 --> 00:35:26,326 You know what? If you can unhook my bra in three seconds, 418 00:35:26,440 --> 00:35:28,886 - I'll buy you drinks. - That's easy! 419 00:35:33,720 --> 00:35:34,926 Let's try! 420 00:35:35,440 --> 00:35:38,586 This is to prove that you're not lying. 421 00:35:38,800 --> 00:35:41,846 I told you. I hate liars. 422 00:35:49,000 --> 00:35:50,000 I'm ready. 423 00:35:50,920 --> 00:35:52,920 Tell me when you're ready. I'll count. 424 00:35:58,440 --> 00:35:59,486 Oh, I forgot. 425 00:35:59,606 --> 00:36:01,006 If you lose, 426 00:36:01,400 --> 00:36:04,766 you will have to wear this to work tomorrow. 427 00:36:07,080 --> 00:36:09,246 I'm ready. One, 428 00:36:12,000 --> 00:36:13,246 two, 429 00:36:14,646 --> 00:36:15,726 three! 430 00:36:23,326 --> 00:36:24,886 You really did it! 431 00:36:26,326 --> 00:36:27,766 You're awesome! 432 00:36:27,926 --> 00:36:29,942 (Sergeant Tui) 433 00:36:33,400 --> 00:36:34,686 Your phone is ringing. 434 00:36:35,446 --> 00:36:36,766 It's Sergeant Tui. 435 00:36:38,920 --> 00:36:40,017 Is your boyfriend a cop? 436 00:36:40,160 --> 00:36:42,446 No, it's my husband. 437 00:36:43,560 --> 00:36:45,286 I forgot. I'm having dinner with him tonight. 438 00:36:45,467 --> 00:36:48,486 I'll just go out, take the call, and go home. 439 00:36:48,600 --> 00:36:49,806 I'm sorry I couldn't help. 440 00:36:49,920 --> 00:36:51,566 - See you. - It's okay. 441 00:36:51,760 --> 00:36:53,286 Bye-bye! 442 00:36:53,560 --> 00:36:54,686 Hey, Mr. Korn! 443 00:36:54,880 --> 00:36:56,880 You forgot to take my lingerie off. 444 00:36:58,480 --> 00:36:59,646 What is it, Sergeant? 445 00:37:01,240 --> 00:37:02,486 You saved me. 446 00:37:02,960 --> 00:37:04,446 I almost got caught. 447 00:37:04,926 --> 00:37:06,126 What did you say? 448 00:37:06,280 --> 00:37:09,046 (I found information on Dr. Akkachai.) 449 00:37:09,280 --> 00:37:13,446 He's connected to many of Madame G's projects. 450 00:37:13,640 --> 00:37:16,366 (It's interesting that both of them) 451 00:37:16,486 --> 00:37:18,446 have been excused from being involved 452 00:37:18,640 --> 00:37:20,646 with smuggling poison into Thailand. 453 00:37:20,800 --> 00:37:23,556 Thanks, Sergeant. Send all the information to me. 454 00:37:23,680 --> 00:37:26,966 I'll look at it when I get home. I have to go now. I need to leave. 455 00:37:34,520 --> 00:37:36,363 This is Dej's phone. Recover the data. 456 00:37:36,480 --> 00:37:37,646 On it. 457 00:37:47,240 --> 00:37:48,894 - Are you okay? - Patch, blow it dry. 458 00:37:49,000 --> 00:37:50,326 Okay. 459 00:37:51,920 --> 00:37:55,046 Tee, tell us your plan next time. 460 00:37:55,200 --> 00:37:58,166 We were worried when you got dragged in. 461 00:38:00,526 --> 00:38:04,259 Worried? His wife was there, and she didn't even flinch. 462 00:38:08,480 --> 00:38:10,006 She's a fake wife, Patch! 463 00:38:10,760 --> 00:38:14,126 "Fake Wife"? That was a good show back in the day. 464 00:38:14,240 --> 00:38:15,846 Shut up, Patch! 465 00:38:17,486 --> 00:38:21,646 Tee, since you got Dej's phone from room 1301, 466 00:38:21,806 --> 00:38:23,726 did you find out who Bebui is? 467 00:38:25,560 --> 00:38:28,446 Beats me. At first, I thought it was Meemee. 468 00:38:28,760 --> 00:38:32,926 It turns out Meemee is one of Prakarn's underlings sent to deal with me. 469 00:38:33,160 --> 00:38:34,476 So, 470 00:38:34,606 --> 00:38:37,486 the important evidence Padej left with Bebui 471 00:38:37,720 --> 00:38:39,526 is still unknown to us. 472 00:38:40,366 --> 00:38:43,646 Wait. Don't forget the two women I met. 473 00:38:43,760 --> 00:38:45,406 Janejit and Kusuma. 474 00:38:45,606 --> 00:38:48,166 If it's not Meemee, it's one of those two. 475 00:38:49,566 --> 00:38:50,886 Bralee is right. 476 00:38:53,040 --> 00:38:54,923 - Tee. - What is it? 477 00:38:55,240 --> 00:38:56,783 The phone is badly damaged. 478 00:38:56,920 --> 00:38:58,486 I tried putting the SIM card in another phone. 479 00:38:58,686 --> 00:39:00,826 - What did you find? - Nothing, bro. 480 00:39:00,920 --> 00:39:02,680 Only numbers with no names are saved in the contact. 481 00:39:02,720 --> 00:39:04,886 We don't know who Padej called. 482 00:39:05,760 --> 00:39:07,594 Try calling the last number he called. 483 00:39:07,720 --> 00:39:09,720 I think that person must know something. 484 00:39:09,840 --> 00:39:12,405 Maybe that's the real killer. 485 00:39:12,520 --> 00:39:15,406 - I'm sure of it. - You're smart. Ped, quick! 486 00:39:18,760 --> 00:39:20,760 This is it, Tee. He called this number a lot. 487 00:39:21,086 --> 00:39:22,646 - I'll call this number. - Do it. 488 00:39:26,040 --> 00:39:28,526 It's connecting! 489 00:39:29,046 --> 00:39:30,806 - (Hello?) - Who are you? 490 00:39:31,240 --> 00:39:32,298 (And who are you?) 491 00:39:32,400 --> 00:39:34,126 I said who are you? 492 00:39:34,286 --> 00:39:36,166 - Tell me now! - It's me, Ped! 493 00:39:38,840 --> 00:39:42,046 That's right. I was the last person Dej called. 494 00:39:43,080 --> 00:39:44,726 Why you picked it up, then? 495 00:39:44,880 --> 00:39:46,086 Who'd have known? 496 00:39:46,720 --> 00:39:48,926 There's only your number. 497 00:39:52,320 --> 00:39:57,607 You know what? Try to find pictures, videos, and data on the phone. 498 00:39:57,800 --> 00:39:59,286 Maybe there's something important. 499 00:39:59,646 --> 00:40:01,566 - Recover it all. - Okay, bro. 500 00:41:03,200 --> 00:41:04,706 Good evening, Fon. 501 00:41:13,400 --> 00:41:14,686 Thank you. 502 00:41:17,120 --> 00:41:18,326 Well... 503 00:41:19,440 --> 00:41:23,169 They already have the models for the Fresh Girl show, don't they? 504 00:41:24,080 --> 00:41:25,286 They do. 505 00:41:25,560 --> 00:41:28,726 But I'd prefer you on the show. 506 00:41:28,880 --> 00:41:31,566 Your personality and good looks 507 00:41:32,120 --> 00:41:34,966 are the best for our products. 508 00:41:37,686 --> 00:41:39,246 Don't worry. 509 00:41:39,520 --> 00:41:41,326 I can talk to the producers. 510 00:41:41,480 --> 00:41:44,606 They will not refuse a partner's daughter. 511 00:41:47,640 --> 00:41:49,640 Don't say no yet. 512 00:41:50,040 --> 00:41:53,286 Think about it. Don't miss your opportunity. 513 00:41:53,600 --> 00:41:58,606 Trying new things is a challenge too. 514 00:41:59,800 --> 00:42:04,766 Your dad would be happy that his daughter is a part of this project. 515 00:42:08,800 --> 00:42:12,166 Let me take a photo of you. I'll send it to the doctor. 516 00:42:12,360 --> 00:42:16,126 He's working so hard that he forgot his beautiful daughter. 517 00:42:24,302 --> 00:42:25,646 You're so pretty. 518 00:42:29,720 --> 00:42:33,886 Think about it. I think you can nail it. 519 00:43:10,280 --> 00:43:11,606 (Good evening, doctor.) 520 00:43:11,960 --> 00:43:14,149 Fon sends her regard. 521 00:43:14,280 --> 00:43:16,006 Don't use my daughter to negotiate! 522 00:43:16,120 --> 00:43:19,846 I was just visiting her. I didn't do anything. 523 00:43:20,006 --> 00:43:21,893 (Don't worry about it, doctor.) 524 00:43:22,040 --> 00:43:23,566 Just focus on your work. 525 00:43:23,686 --> 00:43:24,846 Madame G! 526 00:43:45,920 --> 00:43:47,086 Hello? 527 00:43:47,766 --> 00:43:49,046 It's me, Fon. 528 00:43:49,160 --> 00:43:50,246 (Hello, Fon.) 529 00:43:50,440 --> 00:43:51,440 Is there anything wrong? 530 00:43:52,840 --> 00:43:56,166 Are you done with your dinner? Can you talk? 531 00:43:56,500 --> 00:43:57,846 (I'm home now.) 532 00:43:58,086 --> 00:43:59,886 (I'm sorry I left like that.) 533 00:44:00,000 --> 00:44:01,926 You must be tired from working on the perfumes alone. 534 00:44:02,166 --> 00:44:03,566 It's totally fine. 535 00:44:03,966 --> 00:44:05,526 (I feel so guilty.) 536 00:44:05,840 --> 00:44:07,446 Please don't cut my salary. 537 00:44:07,600 --> 00:44:09,246 By the way, is something the matter? 538 00:44:09,446 --> 00:44:11,286 I need your help with something. 539 00:44:11,600 --> 00:44:15,166 Madame G wants me to be a model 540 00:44:15,286 --> 00:44:18,126 and a presenter on the Fresh Girl show. 541 00:44:21,200 --> 00:44:22,200 (Model?) 542 00:44:22,320 --> 00:44:24,446 You have to slay, queen! 543 00:44:24,600 --> 00:44:28,766 This is why I called you. It's not my thing at all. 544 00:44:29,120 --> 00:44:31,126 (Can you guide me through this?) 545 00:44:31,360 --> 00:44:34,006 You look like you'd be good with these things. 546 00:44:36,240 --> 00:44:37,366 (Please!) 547 00:44:37,520 --> 00:44:39,846 I don't want to look funny. 548 00:44:39,960 --> 00:44:42,166 I've never done anything like this. 549 00:44:42,366 --> 00:44:45,126 (Besides, I don't know anyone who) 550 00:44:45,280 --> 00:44:48,526 can choose my dress for me and dress me up. 551 00:44:48,680 --> 00:44:50,166 It's hard to do it on my own. 552 00:44:50,280 --> 00:44:52,526 Earlier, you said 553 00:44:52,760 --> 00:44:55,606 you played dress up with your friends, right? 554 00:44:55,926 --> 00:44:57,766 I think you can help me. 555 00:44:58,600 --> 00:45:01,046 You know what? I'm happy to help. 556 00:45:01,480 --> 00:45:03,606 See you tomorrow, Miss Fon. 557 00:45:04,160 --> 00:45:06,286 Thank you. See you. 558 00:45:16,000 --> 00:45:17,326 It's certain. 559 00:45:18,406 --> 00:45:20,766 Fon was Padej's lover. 560 00:45:21,926 --> 00:45:23,966 But what evidence would Padej leave with her? 561 00:45:25,480 --> 00:45:29,206 It's surely connected to what Madame G and Dr. Akkachai are doing. 562 00:45:35,520 --> 00:45:37,206 Miss Fon. 563 00:45:51,486 --> 00:45:53,166 (Dad) 564 00:45:56,206 --> 00:45:59,366 (The number you dialed cannot be reached.) 565 00:46:04,680 --> 00:46:06,951 (The number you dialed cannot be reached.) 566 00:46:23,446 --> 00:46:25,206 How many times has he got away? 567 00:46:25,360 --> 00:46:27,566 You said you are good at what you do! 568 00:46:27,902 --> 00:46:29,406 Then what is this? 569 00:46:30,246 --> 00:46:31,966 I didn't know he had allies. 570 00:46:32,080 --> 00:46:35,866 We didn't find out what he was looking for in that room! 571 00:46:40,880 --> 00:46:42,726 What's your next move, Boss? 572 00:46:43,400 --> 00:46:44,722 My next move? 573 00:46:45,040 --> 00:46:46,966 My next move right now is 574 00:46:47,080 --> 00:46:49,206 to blow your brains out! 575 00:46:49,400 --> 00:46:51,806 And bury you in those spies' graves! 576 00:46:51,960 --> 00:46:53,960 What a stupid question! 577 00:46:54,600 --> 00:46:56,086 What can I possibly do? 578 00:46:58,680 --> 00:47:01,846 I have to host the Fresh Girl show, and we have a shipment on that island! 579 00:47:02,000 --> 00:47:05,071 My plan is all ruined! 580 00:47:17,606 --> 00:47:19,686 - Ped! - Not now, Patch. 581 00:47:21,320 --> 00:47:23,686 Tee, I recovered it. 582 00:47:24,040 --> 00:47:26,097 It looks like there are some photos on the phone. 583 00:47:26,240 --> 00:47:27,886 - Put the photos on the big screen. - Right! 584 00:47:40,840 --> 00:47:42,366 Is that Mr. Padej? 585 00:47:43,166 --> 00:47:45,206 Is that woman his girlfriend? 586 00:47:49,245 --> 00:47:51,366 Janejit? 587 00:47:51,880 --> 00:47:54,446 She's a receptionist at M Paradise. 588 00:47:54,560 --> 00:47:57,526 Which means Janejit is Padej's Bebui. 589 00:47:58,280 --> 00:47:59,466 It's possible. 590 00:47:59,594 --> 00:48:02,326 Now we know who Padej's Bebui is. 591 00:48:02,800 --> 00:48:04,966 We need to get some important evidence from her. 592 00:48:05,206 --> 00:48:06,446 I'll go back to the hotel. 593 00:48:06,600 --> 00:48:07,799 Are you crazy? 594 00:48:07,920 --> 00:48:09,787 You barely made it out. How can you go in there again? 595 00:48:09,926 --> 00:48:12,206 Prakarn's guys are aware of us now. 596 00:48:12,446 --> 00:48:15,086 It was hard to get in last time. 597 00:48:15,286 --> 00:48:17,806 It will be impossible this time. 598 00:48:19,320 --> 00:48:21,966 There must be a way. Our hard work 599 00:48:22,360 --> 00:48:23,646 is about to pay off. 600 00:48:44,360 --> 00:48:46,206 - What is it? - (Hello, Boss.) 601 00:48:46,366 --> 00:48:48,926 I heard that on our delivery date, 602 00:48:49,086 --> 00:48:51,486 there would be a fashion show on that island. 603 00:48:51,640 --> 00:48:54,086 I told you I would take care of it. 604 00:48:54,406 --> 00:48:56,806 It will be too crowded, Boss. 605 00:48:56,966 --> 00:48:58,726 The models' team 606 00:48:58,880 --> 00:49:00,326 and reporters will be all over the place. 607 00:49:00,560 --> 00:49:03,686 The delivery spot is on the other side of the island. Nobody will find out. 608 00:49:04,120 --> 00:49:05,806 We will receive the shipment as scheduled. 609 00:49:06,080 --> 00:49:09,126 You just proceed as we agreed. That's all. 610 00:49:09,400 --> 00:49:11,926 (Boss, I want to help you.) 611 00:49:12,080 --> 00:49:14,606 (But the number that we agreed on?) 612 00:49:14,920 --> 00:49:17,046 I think it's not worth it anymore. 613 00:49:17,360 --> 00:49:19,926 Can you give me 50% more? 614 00:49:21,800 --> 00:49:24,486 Okay! If everything goes well, 615 00:49:25,046 --> 00:49:27,806 I'll pay you even more than that. Are you happy? 616 00:49:29,000 --> 00:49:30,861 That's fine with me, Boss. 617 00:49:31,000 --> 00:49:32,446 It's easy to negotiate with me. 618 00:49:39,006 --> 00:49:40,806 He needs me no matter what. 619 00:49:41,286 --> 00:49:42,726 Who can possibly do it for him? 620 00:49:44,000 --> 00:49:48,526 You hungry dog! Feeding on me at every chance! 621 00:49:54,400 --> 00:49:57,126 - What is it now? - Can you meet me? 622 00:50:16,446 --> 00:50:20,766 Madame said she'd like to talk to Mr. Prakarn in private. 623 00:50:25,240 --> 00:50:27,526 - You stay here. - Yes, Boss. 624 00:50:28,000 --> 00:50:29,166 This way, sir. 625 00:50:50,760 --> 00:50:52,326 You seem weirdly troubled. 626 00:50:54,080 --> 00:50:55,246 What's wrong? 627 00:50:56,040 --> 00:50:57,566 Just say what you want. 628 00:50:58,086 --> 00:51:00,366 Did you call me here just to stare at me? 629 00:51:05,480 --> 00:51:07,806 At the Fresh Girl meeting, 630 00:51:07,960 --> 00:51:10,766 when we said we'd be filming on your private island, 631 00:51:10,966 --> 00:51:13,406 why did you look like you were upset? 632 00:51:13,760 --> 00:51:16,606 You don't want us to be filming there, right? 633 00:51:17,160 --> 00:51:20,526 It's just the two of us now. Tell me what's wrong. 634 00:51:23,486 --> 00:51:24,526 What is it? 635 00:51:25,446 --> 00:51:27,446 I have no problems. 636 00:51:29,120 --> 00:51:30,286 Are you sure? 637 00:51:33,646 --> 00:51:35,246 If you have nothing else, 638 00:51:35,440 --> 00:51:36,726 I'll take my leave. 639 00:51:37,040 --> 00:51:38,246 I have a business to attend to. 640 00:51:40,040 --> 00:51:42,726 I hope you're successful with that business. 641 00:51:46,120 --> 00:51:48,206 I hope there won't be any problems. 642 00:51:51,006 --> 00:51:52,606 If there is a problem, 643 00:51:53,120 --> 00:51:54,886 I would feel uncomfortable. 644 00:51:57,800 --> 00:51:59,800 We've been in business together. 645 00:52:00,280 --> 00:52:03,966 You know the rules and the deals. 646 00:52:04,440 --> 00:52:06,440 You know what's the right share of profit 647 00:52:07,680 --> 00:52:09,446 and the punishment 648 00:52:09,840 --> 00:52:12,206 for those who betray me. 649 00:52:31,326 --> 00:52:33,166 Go! Just go! 650 00:52:38,206 --> 00:52:39,446 Go! 651 00:52:48,006 --> 00:52:49,166 Yes? 652 00:52:56,480 --> 00:52:57,480 Wow. 653 00:53:06,400 --> 00:53:07,766 It's my fault, Madame. 654 00:53:08,680 --> 00:53:10,846 I tried doing that behind your back. 655 00:53:12,520 --> 00:53:13,646 I'm sorry. 656 00:53:16,440 --> 00:53:19,486 You know I hate disloyal people. 657 00:53:21,046 --> 00:53:24,417 You know what happens to those 658 00:53:24,600 --> 00:53:26,446 who are disloyal to me. 659 00:53:27,440 --> 00:53:30,806 It will never happen again. I promise. 660 00:53:36,440 --> 00:53:37,766 Thank you 661 00:53:38,320 --> 00:53:40,206 for being honest with me. 662 00:53:46,000 --> 00:53:47,366 What about the shipment? 663 00:53:48,240 --> 00:53:49,446 Don't worry. 664 00:53:50,240 --> 00:53:52,240 Just deal with your business. 665 00:53:52,720 --> 00:53:55,240 Do what you should. Don't do what you shouldn't. 666 00:53:55,800 --> 00:53:58,566 I'll deal with the rest. 667 00:54:26,206 --> 00:54:28,406 Madame G, you snake! 668 00:54:28,520 --> 00:54:31,526 How long can you think a woman like you can stay above me? 669 00:54:36,566 --> 00:54:37,772 Let's go! 670 00:54:52,480 --> 00:54:54,966 Mom. How are you? 671 00:54:55,240 --> 00:54:57,686 Is Mali, my friend taking good care of you? 672 00:54:58,040 --> 00:55:01,046 (She is. Don't worry about me.) 673 00:55:01,448 --> 00:55:03,894 (Your friend gives me a lot of predictions.) 674 00:55:04,400 --> 00:55:09,289 (Noolee, when are you coming back? Why is this seminar so long?) 675 00:55:09,560 --> 00:55:12,858 Well, I... 676 00:55:13,520 --> 00:55:16,006 It's a special project this time, Mom. 677 00:55:16,160 --> 00:55:17,686 It takes a bit longer, but 678 00:55:17,846 --> 00:55:19,886 I'll be home soon. 679 00:55:20,800 --> 00:55:21,886 So... 680 00:55:22,840 --> 00:55:25,486 Take care, Mom. 681 00:55:27,320 --> 00:55:28,886 I miss you. 682 00:55:29,200 --> 00:55:32,286 (Okay. You take care too.) 683 00:55:32,400 --> 00:55:33,926 (Get some rest.) 684 00:55:34,080 --> 00:55:35,166 Yes, Mom. 685 00:55:35,886 --> 00:55:37,086 Good night. 686 00:55:48,520 --> 00:55:49,686 What are you looking at? 687 00:55:50,240 --> 00:55:52,086 What are you blaming on me this time? 688 00:55:55,240 --> 00:55:56,406 I'm not. 689 00:55:57,486 --> 00:55:58,726 I'm here to give you praise. 690 00:55:59,806 --> 00:56:01,846 - Praise? - Yeah. 691 00:56:02,640 --> 00:56:03,886 You're observant. 692 00:56:04,486 --> 00:56:05,886 You're organized. 693 00:56:06,280 --> 00:56:09,206 I think you're looking more and more like a spy. 694 00:56:12,720 --> 00:56:14,326 I'm good, aren't I? 695 00:56:22,960 --> 00:56:27,847 Well, you had a long day today. You should take a shower and go to bed. 696 00:56:29,800 --> 00:56:32,486 Where are you sleeping tonight? 697 00:56:32,960 --> 00:56:34,286 What's that got to do with you? 698 00:56:34,840 --> 00:56:37,286 This is my place. It's my house. 699 00:56:37,606 --> 00:56:39,046 I can sleep anywhere I like. 700 00:56:39,520 --> 00:56:40,726 Isn't that right? 701 00:56:41,120 --> 00:56:42,400 Suit yourself, then. 702 00:56:51,960 --> 00:56:53,326 Where would I sleep then? 703 00:57:29,166 --> 00:57:30,446 It's so cold. 704 00:57:53,320 --> 00:57:54,486 It's cold. 705 00:58:09,880 --> 00:58:12,046 Why is it getting colder all of a sudden? 706 00:58:27,560 --> 00:58:28,726 It's so warm. 707 00:59:11,886 --> 00:59:15,886 The formula for Project Jaojan that we'll send to the packaging factory 708 00:59:16,046 --> 00:59:17,446 is progressing well, right? 709 00:59:17,726 --> 00:59:20,726 It's still experimental. 710 00:59:22,286 --> 00:59:23,846 It will be finalized soon. 711 00:59:24,640 --> 00:59:26,446 Then you have to speed it up. 712 00:59:26,600 --> 00:59:30,126 My customers want new products. 713 00:59:31,366 --> 00:59:32,486 Okay. 714 00:59:37,240 --> 00:59:39,006 A call for Dr. Akkachai, ma'am. 715 00:59:48,000 --> 00:59:49,686 (Fon) 716 00:59:56,080 --> 00:59:57,206 How are you, dear? 717 00:59:57,760 --> 01:00:00,334 (I'm sorry about last time.) 718 01:00:00,501 --> 01:00:02,006 I didn't answer your call. 719 01:00:02,246 --> 01:00:03,726 I'm so busy with work. 720 01:00:03,920 --> 01:00:05,286 - I... - (It's okay, Dad.) 721 01:00:05,480 --> 01:00:07,366 How is your work going? 722 01:00:07,526 --> 01:00:09,006 Is it done? 723 01:00:09,326 --> 01:00:10,686 (Not yet, dear.) 724 01:00:10,926 --> 01:00:12,206 Is something the matter? 725 01:00:12,320 --> 01:00:14,886 Today is Mom's death anniversary. 726 01:00:15,846 --> 01:00:17,206 Did you forget? 727 01:00:18,646 --> 01:00:21,380 - I've been calling you all morning. - That's right. 728 01:00:21,800 --> 01:00:23,926 I'm visiting Mom's grave. 729 01:00:24,366 --> 01:00:27,286 - Would you like to... - Fon, I just remembered that 730 01:00:28,440 --> 01:00:30,406 I have urgent work. 731 01:00:32,800 --> 01:00:33,846 (Okay?) 732 01:00:34,520 --> 01:00:37,566 Never mind, then. 733 01:00:37,720 --> 01:00:39,326 I won't bother you anymore. 734 01:00:40,720 --> 01:00:42,526 When are you coming home? 735 01:00:47,760 --> 01:00:50,086 You know what? I'll call you back. 736 01:00:50,600 --> 01:00:51,806 Okay. 737 01:00:51,960 --> 01:00:54,086 Please get plenty of rest. 738 01:00:54,360 --> 01:00:55,566 (You sound stressed.) 739 01:00:56,000 --> 01:00:57,086 Fon. 740 01:00:58,920 --> 01:01:00,166 I'm sorry. 741 01:01:00,406 --> 01:01:02,446 I'll be home as soon as I'm done with this job. 742 01:01:03,366 --> 01:01:04,526 I love you. 743 01:01:05,600 --> 01:01:06,806 Okay. 744 01:01:14,326 --> 01:01:16,886 What a great father you are. 745 01:01:20,280 --> 01:01:23,880 Please focus on your work 746 01:01:24,120 --> 01:01:27,486 so you can go home to your daughter soon. 747 01:01:31,240 --> 01:01:32,966 Do your best, doctor. 748 01:01:54,006 --> 01:01:55,486 What's wrong, Miss Fon? 749 01:01:58,160 --> 01:02:01,526 I have things on my mind. 750 01:02:11,960 --> 01:02:13,960 Is it a secret you can't tell anyone? 751 01:02:20,920 --> 01:02:22,726 You can trust me. 752 01:02:27,360 --> 01:02:28,686 It's nothing. 753 01:02:29,280 --> 01:02:32,086 I got stood up by my dad. 754 01:02:32,760 --> 01:02:34,760 Today's a very important day. 755 01:02:35,920 --> 01:02:37,046 Miss Fon. 756 01:02:37,600 --> 01:02:40,366 I think your dad is sorry he couldn't make it. 757 01:02:41,080 --> 01:02:43,080 I hope so. 758 01:02:43,440 --> 01:02:44,926 Lately, 759 01:02:45,400 --> 01:02:46,886 Dad's been working so hard. 760 01:02:47,080 --> 01:02:48,766 He doesn't come home. 761 01:02:49,160 --> 01:02:51,006 And there's that problem too. 762 01:02:52,400 --> 01:02:54,846 That secret has something to do with your dad? 763 01:02:59,440 --> 01:03:03,526 Well, I read about it somewhere. 764 01:03:03,640 --> 01:03:06,077 When you're really stressed out, 765 01:03:06,166 --> 01:03:09,340 your body will produce more sweat and odor. 766 01:03:09,446 --> 01:03:11,765 When you're super stressed like this, 767 01:03:11,880 --> 01:03:12,963 it accumulates. 768 01:03:13,080 --> 01:03:14,646 Your odor will be stronger. 769 01:03:14,760 --> 01:03:18,086 It would be bad if customers could smell that, right? 770 01:03:20,480 --> 01:03:23,246 Did they teach you that in your last job? 771 01:03:23,360 --> 01:03:25,406 Yeah. That's a police detective for you. 772 01:03:30,200 --> 01:03:34,206 I mean, I had a customer at the spa who's a cop. 773 01:03:34,320 --> 01:03:36,246 I'm reminded of it because of him. 774 01:03:39,800 --> 01:03:42,185 I'm closing the store early today. 775 01:03:42,280 --> 01:03:44,105 I have somewhere to be. 776 01:03:44,200 --> 01:03:45,406 Miss Fon, 777 01:03:45,800 --> 01:03:47,646 I have no plans this afternoon. 778 01:03:47,760 --> 01:03:49,726 Should I go with you? 779 01:03:49,960 --> 01:03:52,186 - Well... - Oh, Miss Fon. 780 01:03:52,800 --> 01:03:56,566 You're in bad shape with your stress. 781 01:03:57,006 --> 01:03:58,886 You need to relax, girl. 782 01:03:59,040 --> 01:04:01,566 Like we used to do back in the day. 783 01:04:01,880 --> 01:04:04,326 - Okay. You can come. - Deal? 784 01:04:18,440 --> 01:04:19,846 Rewind everything again, Ped. 785 01:04:23,440 --> 01:04:26,664 Bro! We watched it a dozen times over. 786 01:04:26,800 --> 01:04:30,246 I missed Padej. Now I'm starting to fall in love with him. 787 01:04:30,880 --> 01:04:33,226 Don't complain. Do it! 788 01:04:38,369 --> 01:04:39,369 Guys. 789 01:04:40,000 --> 01:04:42,246 Here. We have new info. 790 01:04:44,600 --> 01:04:46,206 Chef Kusuma 791 01:04:46,486 --> 01:04:48,486 is Janejit's biological sister. 792 01:04:48,600 --> 01:04:53,646 Is it possible that she knows what Padej left with Janejit? 793 01:04:54,208 --> 01:04:55,966 Everything is possible at the moment. 794 01:04:56,760 --> 01:05:00,446 The sure thing is we need to know how to get to these two ASAP. 795 01:05:05,646 --> 01:05:07,726 Good morning! 796 01:05:11,920 --> 01:05:13,846 Why is everyone up so early? 797 01:05:15,360 --> 01:05:16,366 Oh, yeah. 798 01:05:17,040 --> 01:05:19,606 I checked in with Mali. Your house is safe. 799 01:05:19,880 --> 01:05:21,880 I'll drive you home as soon as you're done packing. 800 01:05:23,960 --> 01:05:26,372 Are you telling me to go away first thing in the morning? 801 01:05:29,194 --> 01:05:32,296 That's fine. I'm worried about my mom anyway. 802 01:05:34,760 --> 01:05:36,286 I'll go pack. 803 01:05:41,126 --> 01:05:44,080 Guys! The breakfast is ready! 804 01:05:44,200 --> 01:05:46,177 We need a full stomach to work. 805 01:05:46,286 --> 01:05:48,826 - Let's eat. Come here. - No! 806 01:05:49,200 --> 01:05:50,441 This is not the time for food. 807 01:05:50,560 --> 01:05:52,560 - Do you want to starve to death? Come... - Shut it! 808 01:05:54,320 --> 01:05:56,206 - Suit yourself. - You guys too. 809 01:05:56,320 --> 01:05:58,227 Wait for me to come back. We'll continue the work. 810 01:05:58,400 --> 01:05:59,946 Go pack up. I'll drive you home. 811 01:06:13,771 --> 01:06:14,771 Let's eat! 812 01:06:16,686 --> 01:06:18,446 - It's good! - Is it? 813 01:06:19,640 --> 01:06:21,446 When our mission is complete, 814 01:06:21,560 --> 01:06:25,406 I'll find a good location and open a spicy salad restaurant for real! 815 01:06:25,560 --> 01:06:28,241 - Good! I like that idea. - This dish, Patch! I love it. 816 01:06:28,368 --> 01:06:30,926 Spicy salad with century eggs. Give me ten more eggs! 817 01:06:31,520 --> 01:06:33,086 - You like it? Okay! - Quick! 818 01:06:33,272 --> 01:06:34,726 Ten eggs, right? 819 01:06:37,206 --> 01:06:39,079 I have been wondering about this. 820 01:06:39,200 --> 01:06:40,726 You open a spicy salad restaurant 821 01:06:40,880 --> 01:06:43,646 as a cover-up for your spy hideout, right? 822 01:06:47,960 --> 01:06:50,086 Yeah. You can say that. 823 01:06:50,440 --> 01:06:52,704 How did you guys become spies? 824 01:06:52,840 --> 01:06:55,086 - Are you guys all ex-cops like Beard Man? - No. 825 01:06:56,240 --> 01:06:57,406 You don't need to know that. 826 01:06:57,720 --> 01:06:59,006 Just eat and go home. 827 01:06:59,680 --> 01:07:01,969 - Quick! - Hey! Don't interrupt me. 828 01:07:02,120 --> 01:07:04,046 Tell me, please! 829 01:07:04,520 --> 01:07:07,246 Yeah, I was a cop. I was in the same unit as Tee. 830 01:07:08,320 --> 01:07:11,086 - What about you, Ped? - Me? 831 01:07:11,400 --> 01:07:14,406 I was a hacker. Tee caught me. 832 01:07:14,511 --> 01:07:17,237 He gave me a chance to turn over a new leaf and use my skills 833 01:07:17,440 --> 01:07:18,806 to help people. 834 01:07:19,200 --> 01:07:21,486 I'm an ex-criminal. 835 01:07:23,686 --> 01:07:24,854 And... 836 01:07:24,960 --> 01:07:28,126 Your eyes are insulting me. 837 01:07:28,539 --> 01:07:31,824 You're wondering how someone like me became a spy. 838 01:07:33,840 --> 01:07:35,286 Listen carefully. 839 01:07:35,520 --> 01:07:37,806 This incredible story that I'll tell you 840 01:07:38,240 --> 01:07:42,686 started on that day when the sky changed colors. 841 01:07:45,560 --> 01:07:47,206 That was the day Teerapat 842 01:07:47,680 --> 01:07:49,566 decided to leave the force 843 01:07:49,846 --> 01:07:51,486 due to injustice. 844 01:08:02,600 --> 01:08:05,006 His eyes were full of despair. 845 01:08:05,246 --> 01:08:07,726 Vengeance filled him deep inside! 846 01:08:08,646 --> 01:08:12,486 But he does not have to face this alone. 847 01:08:14,726 --> 01:08:15,886 Tee! 848 01:08:42,280 --> 01:08:43,686 Lieutenant Saruta. 849 01:08:43,886 --> 01:08:45,806 She walked straight toward Captain Teerapat 850 01:08:45,920 --> 01:08:48,566 - in a sexy and seducing dress... - Patch! 851 01:08:53,200 --> 01:08:55,926 Sorry. I got carried away. 852 01:08:56,766 --> 01:08:58,086 Let's continue. 853 01:08:58,520 --> 01:08:59,686 Yes. 854 01:09:00,680 --> 01:09:01,766 Tee! 855 01:09:08,760 --> 01:09:12,246 I know you plan to take on those evil scoundrels on your own. 856 01:09:12,560 --> 01:09:14,086 I'll join you. 857 01:09:14,920 --> 01:09:16,046 Lieutenant Saruta. 858 01:09:16,406 --> 01:09:17,726 This has nothing to do with you. 859 01:09:21,000 --> 01:09:22,806 I have made up my mind. 860 01:09:26,720 --> 01:09:28,299 That was their last day 861 01:09:28,600 --> 01:09:31,366 as police officers. 862 01:09:33,086 --> 01:09:34,366 And that was the first day 863 01:09:34,840 --> 01:09:36,846 that we met. 864 01:09:39,486 --> 01:09:42,246 There we were, Mali and I. 865 01:09:42,760 --> 01:09:44,606 Two poor people. 866 01:09:44,839 --> 01:09:47,086 We were crying because of the injustice in this society. 867 01:09:47,240 --> 01:09:51,846 - Please let us in! - Calm down, please! 868 01:09:52,046 --> 01:09:53,566 Officer! 869 01:09:53,696 --> 01:09:55,206 Officer! Wait! 870 01:09:55,320 --> 01:09:56,646 Please help me! 871 01:09:56,806 --> 01:09:58,726 Prakarn killed my mother. 872 01:09:58,840 --> 01:10:00,872 My brother can't die in vain! 873 01:10:00,992 --> 01:10:03,486 We can't close the case yet. 874 01:10:03,590 --> 01:10:06,606 Officer, please help us. 875 01:10:06,726 --> 01:10:07,726 Give my mom justice! 876 01:10:07,840 --> 01:10:10,135 We will help with anything! We will do anything! 877 01:10:10,240 --> 01:10:12,057 This case needs to be investigated again. 878 01:10:12,166 --> 01:10:14,486 Prakarn must be jailed! 879 01:10:17,766 --> 01:10:19,606 It's just like what Beard Man told me. 880 01:10:20,006 --> 01:10:22,406 All of you lost your loved ones 881 01:10:24,206 --> 01:10:26,486 to Prakarn's drug syndicate, right? 882 01:10:32,718 --> 01:10:36,972 I'm sorry. I didn't mean it. 883 01:10:37,200 --> 01:10:38,486 I'm sorry for your losses. 884 01:10:39,760 --> 01:10:40,886 It's okay. 885 01:10:41,560 --> 01:10:42,686 Do you want to know? 886 01:10:43,040 --> 01:10:46,246 Every device and gadget in this hideout 887 01:10:46,406 --> 01:10:48,886 - is invented by Ped. - Really? 888 01:10:49,000 --> 01:10:51,766 This spicy salad restaurant belonged to Tee's sister. 889 01:10:51,920 --> 01:10:54,086 I just replaced her as the cook. 890 01:10:54,406 --> 01:10:56,366 What about that secret door? 891 01:10:57,160 --> 01:10:58,326 As you know, 892 01:10:58,480 --> 01:10:59,606 it's a secret. 893 01:10:59,720 --> 01:11:02,526 Tee taught us all spy skills 894 01:11:02,720 --> 01:11:05,646 to make us succeed in important missions. 895 01:11:06,600 --> 01:11:08,366 Your mission is to take down Prakarn, right? 896 01:11:08,526 --> 01:11:11,006 Okay. If you're done eating, 897 01:11:11,120 --> 01:11:13,120 you guys should start to find some information. 898 01:11:15,320 --> 01:11:16,350 And you. 899 01:11:16,440 --> 01:11:20,806 Thank you so much for helping me infiltrate and get vital info. 900 01:11:22,080 --> 01:11:23,406 But from now on, 901 01:11:23,766 --> 01:11:25,006 you're off the mission. 902 01:11:27,360 --> 01:11:28,846 We will deal with it ourselves. 903 01:11:30,400 --> 01:11:31,606 Okay. 904 01:11:32,600 --> 01:11:35,486 Do your best, guys! You have my support. 905 01:11:36,720 --> 01:11:38,886 There's a way out of every problem. 906 01:11:39,080 --> 01:11:41,806 And there's a way to get in for every way out. 907 01:11:45,606 --> 01:11:48,926 I'm confused. What are you saying? It doesn't make sense. 908 01:11:49,880 --> 01:11:51,086 A way in? 909 01:11:54,000 --> 01:11:55,526 You said "a way in"? 910 01:11:57,040 --> 01:11:58,726 I placed a wiretap there. 911 01:11:58,880 --> 01:12:01,293 Ped, the wire that you gave me, 912 01:12:01,440 --> 01:12:02,606 is it still accessible? 913 01:12:02,760 --> 01:12:04,686 I'm not sure. I'll check it right now. 914 01:12:04,920 --> 01:12:06,086 Do it now. 915 01:12:13,680 --> 01:12:14,926 Hey, bro! 916 01:12:15,200 --> 01:12:17,366 It's on. We can still hear it. 917 01:12:19,760 --> 01:12:22,606 That's someone's voice. Who is it? 918 01:12:23,880 --> 01:12:25,126 It's a woman. 919 01:12:25,280 --> 01:12:27,606 - It's so busy today. - Yeah. 920 01:12:27,920 --> 01:12:29,246 Are you exhausted? 921 01:12:29,920 --> 01:12:33,086 Room 408 calls us a lot. We have to be on our toes. 922 01:12:33,240 --> 01:12:34,686 (A slip-up, and they complain.) 923 01:12:35,080 --> 01:12:36,870 I think this is 924 01:12:37,320 --> 01:12:38,526 Janejit's voice. 925 01:12:40,040 --> 01:12:41,126 Janejit? 926 01:12:41,400 --> 01:12:42,686 Get the location, Ped. 927 01:12:48,126 --> 01:12:49,406 Did my idea work? 928 01:12:58,680 --> 01:13:01,326 - Oh, you're here. - We're here! 929 01:13:01,440 --> 01:13:03,440 Both mother and daughter. 930 01:13:03,560 --> 01:13:05,726 And your son-in-law? Have some water. 931 01:13:05,846 --> 01:13:07,646 - I'm not. - He's not. 932 01:13:07,840 --> 01:13:10,366 - He's a friend. He's helping me carry my stuff. - Yes. 933 01:13:10,840 --> 01:13:12,077 - Really? - And 934 01:13:12,200 --> 01:13:14,446 I can't stay for long. I... 935 01:13:14,840 --> 01:13:17,086 I need to go back to work at... 936 01:13:17,320 --> 01:13:19,966 - The office, right? - Yeah, the office. 937 01:13:20,080 --> 01:13:23,406 You're busy with work, right? You don't have time for water. 938 01:13:23,760 --> 01:13:25,566 Thank you, Aunt Jum. 939 01:13:25,680 --> 01:13:28,326 I'm sorry for causing you trouble all the time. 940 01:13:28,440 --> 01:13:30,766 What are you talking about? 941 01:13:30,926 --> 01:13:33,686 Why do you keep apologizing, Noolee? 942 01:13:33,880 --> 01:13:35,166 It's nothing, really. 943 01:13:35,320 --> 01:13:37,526 Your mom helped me a lot back in the day. 944 01:13:37,680 --> 01:13:40,166 This is nothing. 945 01:13:41,160 --> 01:13:42,566 How did I help you? 946 01:13:42,960 --> 01:13:44,206 Don't say it. 947 01:13:45,560 --> 01:13:46,886 Do you mean with money? 948 01:13:47,200 --> 01:13:49,286 Don't say it. She doesn't know. 949 01:13:50,320 --> 01:13:51,646 She borrowed my money. 950 01:13:51,920 --> 01:13:55,006 - Oh! - You forgot all the other things, right? 951 01:13:55,240 --> 01:13:56,868 - You only remember this? - I do. 952 01:13:56,960 --> 01:13:57,966 You do remember that, right? 953 01:13:58,040 --> 01:13:59,446 What is this place? 954 01:13:59,560 --> 01:14:01,166 It's your house. 955 01:14:01,280 --> 01:14:03,200 Yeah, she remembers. 956 01:14:03,286 --> 01:14:05,486 Let's see the rooms upstairs. 957 01:14:05,806 --> 01:14:07,966 We have a lot of vacant rooms. 958 01:14:08,080 --> 01:14:10,226 - Is your husband here? - He's not. 959 01:14:10,800 --> 01:14:13,006 He's not. The rooms are vacant. My children are not here either. 960 01:14:13,166 --> 01:14:15,286 Do you know where my husband went? 961 01:14:15,600 --> 01:14:18,606 Hey, how long do my mom and I have to stay here? 962 01:14:19,086 --> 01:14:20,166 Just stay here 963 01:14:20,600 --> 01:14:22,006 until I say you can leave. 964 01:14:22,360 --> 01:14:23,486 Please stay here for now. 965 01:14:23,846 --> 01:14:25,006 And this. 966 01:14:27,000 --> 01:14:28,400 It's for your protection. 967 01:14:30,640 --> 01:14:32,046 A car key? 968 01:14:32,800 --> 01:14:35,606 - Whoa! Wait! - What? You scared me. 969 01:14:35,920 --> 01:14:37,920 I'll demonstrate it. Watch me. 970 01:14:43,040 --> 01:14:45,086 What's going on downstairs? 971 01:14:45,646 --> 01:14:46,926 Are you okay? 972 01:14:47,120 --> 01:14:49,247 - It's nothing! - We're fine! 973 01:14:49,360 --> 01:14:51,086 Yeah, okay. 974 01:14:52,640 --> 01:14:55,646 Here. Use this for self-defense only. 975 01:14:55,800 --> 01:14:58,803 I hope you don't forget the self-defense skills I taught you. 976 01:14:58,920 --> 01:15:00,446 I know! 977 01:15:05,040 --> 01:15:06,886 - Will it shock me? - It won't. 978 01:15:27,640 --> 01:15:29,046 Here you go. 979 01:16:05,320 --> 01:16:07,320 That perfume bottle looks great. 980 01:16:07,520 --> 01:16:08,997 Is that a new collection? 981 01:16:09,160 --> 01:16:10,846 I think customers will love that. 982 01:16:12,240 --> 01:16:13,926 I'm not selling this one. 983 01:16:14,080 --> 01:16:17,446 So it's something important to you, right? 984 01:16:17,640 --> 01:16:19,806 I made this for a special someone. 985 01:16:23,520 --> 01:16:24,886 (This bottle of perfume.) 986 01:16:26,286 --> 01:16:27,566 (Could it be...) 987 01:16:28,760 --> 01:16:30,760 (This bottle was made for...) 988 01:16:31,040 --> 01:16:33,406 I'm sorry I'm late today. 989 01:16:34,760 --> 01:16:36,760 This is white rose perfume. 990 01:16:37,840 --> 01:16:39,606 I made it for you. 991 01:16:42,040 --> 01:16:44,206 I wish you were here to wear it. 992 01:16:46,920 --> 01:16:48,920 And see that 993 01:16:50,960 --> 01:16:53,326 your daughter right here 994 01:16:54,206 --> 01:16:56,566 is grown up and capable. 995 01:17:02,040 --> 01:17:03,726 I miss you, Mom. 996 01:17:09,006 --> 01:17:10,686 I miss you so much. 997 01:17:16,686 --> 01:17:18,966 You're my most special one. 998 01:18:02,640 --> 01:18:06,006 Other news outlets are reporting on the Fresh Girl show. Why aren't we? 999 01:18:14,166 --> 01:18:15,166 Hello? 1000 01:18:16,166 --> 01:18:17,166 Dan, 1001 01:18:17,600 --> 01:18:20,606 the Fresh Girl show is trending on Twitter. 1002 01:18:20,760 --> 01:18:22,326 Why are we not reporting it? 1003 01:18:23,640 --> 01:18:26,246 What? Did Pong say no? 1004 01:18:27,200 --> 01:18:28,406 Why? 1005 01:18:30,960 --> 01:18:32,046 Whoa! 1006 01:18:32,338 --> 01:18:34,236 (Miss Nampueng, the beautiful heir and) 1007 01:18:34,320 --> 01:18:36,538 (the only daughter of Meena, the owner of M Paradise.) 1008 01:18:36,640 --> 01:18:38,806 Hello? I have to go now. 1009 01:18:38,840 --> 01:18:40,160 (Miss Nampueng, the beautiful heir and) 1010 01:18:40,160 --> 01:18:42,933 (the only daughter of Meena, the owner of M Paradise. 1011 01:18:43,034 --> 01:18:46,846 This is the crazy girl across the door. 1012 01:18:49,400 --> 01:18:51,006 Is she the daughter of the hotel's owner? 1013 01:18:54,926 --> 01:18:56,646 Pob, you fool. 1014 01:18:57,040 --> 01:18:58,606 I insulted her a lot. 1015 01:19:17,320 --> 01:19:20,966 (Dear admin, I have new information on M Paradise.) 1016 01:19:21,446 --> 01:19:23,886 (It's a source very close to M Paradise.) 1017 01:19:24,120 --> 01:19:26,926 (I'll tell you more once I find out.) 1018 01:19:36,000 --> 01:19:38,094 You have to make everything as normal as possible. 1019 01:19:38,246 --> 01:19:39,806 But you have to remind our guys. 1020 01:19:40,000 --> 01:19:42,246 They need to watch over everyone in the area. 1021 01:19:42,600 --> 01:19:44,286 They will be here again. 1022 01:19:44,880 --> 01:19:46,446 There must be something. 1023 01:19:47,646 --> 01:19:48,846 Who or what? 1024 01:19:51,080 --> 01:19:52,286 What are you doing? 1025 01:19:52,680 --> 01:19:56,766 Hey! You scared me! Showing up all of a sudden. 1026 01:19:56,880 --> 01:19:58,473 I'm sorry. 1027 01:19:58,640 --> 01:20:01,286 Next time, I'll shout from the gate. 1028 01:20:01,400 --> 01:20:04,206 "Dear Nampueng, I'm here," okay? 1029 01:20:04,910 --> 01:20:06,886 Sarcasm much? 1030 01:20:08,126 --> 01:20:10,286 By the way, what is it? 1031 01:20:10,720 --> 01:20:13,326 - What is it? - It's Prakarn. 1032 01:20:14,686 --> 01:20:17,646 I overhear that 1033 01:20:18,406 --> 01:20:21,034 someone is doing something with Prakarn at the hotel 1034 01:20:21,160 --> 01:20:22,464 on the filming day for Fresh Girl. 1035 01:20:22,560 --> 01:20:23,846 Really? 1036 01:20:24,048 --> 01:20:27,310 What should we do? Should we announce it on Yutikam? 1037 01:20:27,421 --> 01:20:28,421 Not yet. 1038 01:20:30,366 --> 01:20:31,966 I think 1039 01:20:32,606 --> 01:20:35,006 I better see it for myself. 1040 01:20:35,440 --> 01:20:39,006 I have to find out the secret of that event. 1041 01:20:40,560 --> 01:20:42,206 If you want the cub, 1042 01:20:42,606 --> 01:20:44,406 you need to go into the lion's den. 1043 01:20:44,680 --> 01:20:47,686 I'm currently trying to find info on the organizers 1044 01:20:47,840 --> 01:20:51,326 and the finalists' staff. Maybe there's something good. 1045 01:20:51,760 --> 01:20:53,406 By the way, how is it going for you? 1046 01:20:53,560 --> 01:20:54,646 About what? 1047 01:20:55,333 --> 01:20:56,486 I mean that thing. 1048 01:20:57,440 --> 01:20:59,370 That fan of yours from the page. 1049 01:20:59,480 --> 01:21:02,446 Is there anything after that night? 1050 01:21:02,680 --> 01:21:03,889 Are you crazy? 1051 01:21:04,000 --> 01:21:08,686 He's just giving me information. There's nothing else. 1052 01:21:08,920 --> 01:21:11,286 Nothing, really? 1053 01:21:12,960 --> 01:21:16,886 Hey, this one doesn't look like it's nothing. 1054 01:21:48,886 --> 01:21:49,886 You. 1055 01:21:51,086 --> 01:21:52,326 Hello. 1056 01:21:54,080 --> 01:21:55,702 Good afternoon, professor. 1057 01:21:55,821 --> 01:21:57,006 Good afternoon. 1058 01:21:58,800 --> 01:22:00,320 What are you doing here? 1059 01:22:00,720 --> 01:22:03,486 Please respect your special professor, dear student. 1060 01:22:04,880 --> 01:22:07,486 The students in your classes are unlucky. 1061 01:22:08,080 --> 01:22:11,009 Or extremely lucky! 1062 01:22:11,189 --> 01:22:15,246 - Oh! - I passed by a great snack place. I bought some for you. 1063 01:22:15,640 --> 01:22:16,846 And 1064 01:22:17,360 --> 01:22:19,886 an iced Americano with less sugar, just as you like it. 1065 01:22:20,080 --> 01:22:24,926 I don't like Americano, but I like you, professor. 1066 01:22:27,320 --> 01:22:28,766 Hey, you! 1067 01:22:29,120 --> 01:22:31,691 - Wait! Where are you going? - Stop following me, okay? 1068 01:22:31,800 --> 01:22:32,800 Wait, hey! 1069 01:22:32,920 --> 01:22:34,486 - What do you want? - Hey! 1070 01:22:34,621 --> 01:22:36,146 - What is it? - Keep it down. 1071 01:22:38,200 --> 01:22:39,446 Listen to me. 1072 01:22:39,840 --> 01:22:41,126 I... 1073 01:22:41,400 --> 01:22:42,526 I... 1074 01:22:44,046 --> 01:22:46,006 - I'm sorry. - For what? 1075 01:22:49,240 --> 01:22:53,246 For insulting you before. 1076 01:22:54,960 --> 01:22:56,806 Save your apology. 1077 01:22:57,006 --> 01:22:59,206 And instead of lecturing life to students, 1078 01:22:59,320 --> 01:23:01,086 you'd better teach your classes, professor! 1079 01:23:01,246 --> 01:23:04,326 Hey, wait! Ouch! Miss! 1080 01:23:13,680 --> 01:23:15,680 How do I make up with her? 1081 01:23:24,926 --> 01:23:25,926 Baitoey. 1082 01:23:26,040 --> 01:23:30,686 I need you to take care of the Fresh Girl's stage team. 1083 01:23:30,920 --> 01:23:33,607 I go shopping if there's nothing for me to do. 1084 01:23:33,720 --> 01:23:34,726 Okay. 1085 01:23:35,400 --> 01:23:37,046 Where is my wallet? 1086 01:23:37,200 --> 01:23:38,726 Oh, it's here. 1087 01:23:41,446 --> 01:23:42,726 Thank you. 1088 01:24:10,720 --> 01:24:12,126 That's Janejit. 1089 01:24:14,720 --> 01:24:16,646 - Wait here. - Tee. 1090 01:24:17,000 --> 01:24:18,446 Be careful. 1091 01:24:37,486 --> 01:24:38,886 Why the heck did you stop? 1092 01:24:41,920 --> 01:24:43,046 Mr. Yuan? 1093 01:24:56,560 --> 01:24:57,600 Bebui? 1094 01:25:02,880 --> 01:25:04,406 Who are you? 1095 01:25:04,606 --> 01:25:05,766 Miss Janejit. 1096 01:25:06,600 --> 01:25:08,206 You are Padej's Bebui, aren't you? 1097 01:25:08,446 --> 01:25:09,726 Do I know you? 1098 01:25:10,240 --> 01:25:11,446 I'm Teerapat. 1099 01:25:11,640 --> 01:25:13,297 Teerapat who? I don't know you. 1100 01:25:13,400 --> 01:25:15,346 Miss Janejit, calm down. 1101 01:25:15,440 --> 01:25:17,366 I have information suggesting that you 1102 01:25:17,680 --> 01:25:19,680 were the last person to see Padej. 1103 01:25:19,880 --> 01:25:22,326 And Padej left a piece of important evidence with you. 1104 01:25:22,760 --> 01:25:25,086 Where is it now? I need it. 1105 01:25:25,240 --> 01:25:28,126 What evidence? I don't know what you're talking about! 1106 01:25:28,840 --> 01:25:31,886 Wait. Calm down. 1107 01:25:32,240 --> 01:25:33,486 I don't have time. 1108 01:25:33,800 --> 01:25:36,640 Where is that evidence? I need it now. 1109 01:25:36,760 --> 01:25:39,458 I don't know what you're talking about! I've got nothing to do with it! 1110 01:25:39,480 --> 01:25:41,200 - Miss Janejit. - I've got nothing to do with it! 1111 01:25:41,240 --> 01:25:42,926 - Please tell me... - Mr. Yuan? 1112 01:25:48,806 --> 01:25:50,830 Are you harassing our staff? 1113 01:25:51,080 --> 01:25:52,446 That's not cool, sir. 1114 01:25:54,160 --> 01:25:55,166 Meemee? 1115 01:25:55,800 --> 01:25:57,286 So it's really you. 1116 01:25:57,800 --> 01:25:59,446 I'm so happy 1117 01:25:59,600 --> 01:26:00,926 that you remember me. 1118 01:26:01,160 --> 01:26:02,746 Do you remember 1119 01:26:03,400 --> 01:26:05,400 our business together? 1120 01:26:07,440 --> 01:26:08,646 Get him. 1121 01:27:02,960 --> 01:27:05,846 Mr. Yuan, you have nowhere to run now. 1122 01:27:28,040 --> 01:27:30,006 What do you want me to do? Just tell me. 1123 01:27:30,160 --> 01:27:31,446 Just stop being mad at me. 1124 01:27:31,640 --> 01:27:33,806 Will you really do anything? 1125 01:27:36,886 --> 01:27:38,930 Did he tell you his name? 1126 01:27:39,046 --> 01:27:40,806 It's Teerapat. 1127 01:27:41,960 --> 01:27:43,720 That's the woman I saw at the hotel. 1128 01:27:44,840 --> 01:27:45,926 Bebui? 1129 01:27:46,080 --> 01:27:48,326 That's Fon, the owner of the perfume store in our hotel. 1130 01:27:48,480 --> 01:27:51,966 Why don't you try to find evidence from that woman? 1131 01:27:52,120 --> 01:27:54,886 Stay out of this. Go home. Go! 1132 01:27:55,360 --> 01:27:57,006 You and I need to talk. 1133 01:27:57,200 --> 01:27:59,419 - It's me, Noolee. - Noolee? 1134 01:28:00,480 --> 01:28:01,966 Take her! 1135 01:28:03,240 --> 01:28:05,806 - Get her in! - It was a memory card. 1136 01:28:05,960 --> 01:28:07,326 You'll come with me 1137 01:28:07,486 --> 01:28:08,606 and take back that memory card. 1138 01:28:08,708 --> 01:28:10,034 I'll go in alone. 72986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.