All language subtitles for Law.and.Order.Organized.Crime.S03E07.All.That.Glitters.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,840 --> 00:00:07,080 - In the nation's largest city, 2 00:00:08,176 --> 00:00:10,928 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:10,970 --> 00:00:12,555 are hunted by the detectives 4 00:00:12,597 --> 00:00:15,767 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:15,808 --> 00:00:18,311 These are their stories. 6 00:00:19,312 --> 00:00:21,022 - We all know that Henry's death... 7 00:00:22,565 --> 00:00:25,526 - Paved the way for your casino to move forward. 8 00:00:25,568 --> 00:00:27,004 - Did you have anything to do with this? 9 00:00:27,028 --> 00:00:28,321 - I would never do anything 10 00:00:28,362 --> 00:00:30,031 that would jeopardize your trust in me. 11 00:00:30,073 --> 00:00:32,992 - You know how your husband and his family run their business. 12 00:00:33,034 --> 00:00:36,287 - Are you asking me to spy on my family, take me down? 13 00:00:36,329 --> 00:00:37,997 - To help you see things. 14 00:00:38,039 --> 00:00:41,667 - I have some very important information to share. 15 00:00:48,091 --> 00:00:49,384 - Nervous? 16 00:00:49,425 --> 00:00:51,761 - You kidding? I'm excited. 17 00:00:51,803 --> 00:00:54,305 - Good. Me too. 18 00:00:57,725 --> 00:01:00,353 Oh, look, how beautiful. 19 00:01:00,395 --> 00:01:02,772 - Not as beautiful as you. 20 00:01:02,814 --> 00:01:03,999 - You know, it just warms my heart 21 00:01:04,023 --> 00:01:05,191 to see two people in love. 22 00:01:07,985 --> 00:01:09,862 Looking for a special occasion? 23 00:01:09,904 --> 00:01:12,281 - Uh, we're... We're getting married. 24 00:01:12,323 --> 00:01:14,575 - Congratulations. - Thank you. 25 00:01:14,617 --> 00:01:16,536 - I'm Kevin, this is Amy. What's your name? 26 00:01:16,577 --> 00:01:17,912 - I'm Jay. - Jay. 27 00:01:17,954 --> 00:01:19,747 - Jay will be our first point of contact. 28 00:01:19,789 --> 00:01:23,334 - Solid tip from a CI puts Jay's store 29 00:01:23,376 --> 00:01:26,295 at ground zero of our operation this afternoon. 30 00:01:26,337 --> 00:01:27,797 Means we need eyes on the inside, 31 00:01:27,839 --> 00:01:30,299 and that'll come from a young couple. 32 00:01:30,341 --> 00:01:31,634 - How'd you two meet? 33 00:01:31,676 --> 00:01:34,429 - Uh, I have this pug, Louie, and I take him 34 00:01:34,470 --> 00:01:36,472 to the dog park every day. 35 00:01:36,514 --> 00:01:39,142 And Kevin was kind of just always there. 36 00:01:39,183 --> 00:01:41,728 Only, um, he didn't have a dog. 37 00:01:41,769 --> 00:01:44,605 It actually took him a while 38 00:01:44,647 --> 00:01:47,942 to work up the courage to ask me out. 39 00:01:47,984 --> 00:01:49,777 I guess I took pity on him. 40 00:01:49,819 --> 00:01:51,654 - That's adorable. 41 00:01:51,696 --> 00:01:53,674 So is there anything in particular you're looking for? 42 00:01:53,698 --> 00:01:55,450 - Person we're really looking for 43 00:01:55,491 --> 00:01:59,328 is Mikeal Abramov, Israeli national, based in Europe. 44 00:01:59,370 --> 00:02:00,955 His international crime syndicate 45 00:02:00,997 --> 00:02:03,791 has been on the NYPD's radar for months. 46 00:02:03,833 --> 00:02:06,502 I'm talking drugs, guns, human trafficking, 47 00:02:06,544 --> 00:02:09,881 all bankrolled by gold he smuggles in from Sudan. 48 00:02:09,922 --> 00:02:12,508 - Once he gets the gold to the States, he melts it down, 49 00:02:12,550 --> 00:02:14,177 he makes jewelry out of it, 50 00:02:14,218 --> 00:02:15,803 and he sells it to local businesses 51 00:02:15,845 --> 00:02:17,638 like Jay's at 80ยข on the dollar. 52 00:02:17,680 --> 00:02:19,557 - So he's laundering the gold? - Yeah. 53 00:02:19,599 --> 00:02:21,517 And then he takes that money and he launders it 54 00:02:21,559 --> 00:02:22,703 through his other businesses. 55 00:02:22,727 --> 00:02:25,521 - We shut off the gold valve, the guns, 56 00:02:25,563 --> 00:02:28,024 drugs, human trafficking, all dries up. 57 00:02:28,066 --> 00:02:29,192 - When's the wedding? 58 00:02:29,233 --> 00:02:30,860 - Oh, we're still deciding. 59 00:02:30,902 --> 00:02:34,363 - Yeah, her, uh, her parents don't want to contribute, so. 60 00:02:36,574 --> 00:02:38,284 - Maybe if you would ask for that raise, 61 00:02:38,326 --> 00:02:40,203 they wouldn't have to contribute. 62 00:02:40,244 --> 00:02:43,414 - You're really gonna bring that up again, are you? 63 00:02:43,456 --> 00:02:44,582 - That's really cute. 64 00:02:44,624 --> 00:02:45,684 They're having their first fight. 65 00:02:45,708 --> 00:02:47,210 - Wait till they have kids. 66 00:02:47,251 --> 00:02:49,337 - Leader, I got a subject fitting the description 67 00:02:49,379 --> 00:02:51,422 of a courier carrying a duffel. 68 00:02:53,591 --> 00:02:55,259 Yep, that's definitely her. 69 00:02:55,301 --> 00:02:57,095 - I'm alerting the happy couple. 70 00:02:59,000 --> 00:03:05,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 71 00:03:08,731 --> 00:03:10,149 - Could you excuse me for a moment? 72 00:03:10,191 --> 00:03:11,359 - Yeah. 73 00:04:09,292 --> 00:04:10,543 - Jamie! 74 00:04:34,400 --> 00:04:35,526 - Oh! 75 00:04:36,819 --> 00:04:38,863 Elliot? 76 00:04:38,905 --> 00:04:39,906 - Tia. 77 00:05:39,257 --> 00:05:41,926 - She called him Elliot, bro. 78 00:05:41,968 --> 00:05:44,554 - So maybe she's Vice. - Nah. 79 00:05:44,595 --> 00:05:46,222 She reeks federal. 80 00:05:46,264 --> 00:05:48,391 Possibly a foreign agency. 81 00:05:48,433 --> 00:05:49,851 - You're both wrong. 82 00:05:49,892 --> 00:05:52,270 Tia is actually Alice George, 83 00:05:52,311 --> 00:05:56,232 a CPA from Long Island, unmarried and looking 84 00:05:56,274 --> 00:05:59,152 for her next adventure. 85 00:05:59,193 --> 00:06:01,904 So mystery solved. 86 00:06:01,946 --> 00:06:04,574 - So she didn't tell you she was coming to town? 87 00:06:04,615 --> 00:06:05,825 - What, working the same case? 88 00:06:05,867 --> 00:06:07,535 I would have told you that, but, you know. 89 00:06:07,577 --> 00:06:10,037 Undercover work, that's her specialty, so. 90 00:06:10,079 --> 00:06:12,790 - What was your relationship like with her in Italy? 91 00:06:15,126 --> 00:06:17,754 Oh, I've never seen that face before. 92 00:06:19,172 --> 00:06:20,923 - Sorry about that. 93 00:06:20,965 --> 00:06:22,258 What did I miss? 94 00:06:22,300 --> 00:06:23,777 - Detective Stabler was telling me about the work 95 00:06:23,801 --> 00:06:25,595 you guys did together overseas. 96 00:06:25,636 --> 00:06:27,055 - Oh, boy. 97 00:06:27,096 --> 00:06:29,140 I hope you didn't tell her the truth. 98 00:06:29,182 --> 00:06:31,434 - Agent Leonetti and I worked a number 99 00:06:31,476 --> 00:06:33,603 of high profile racketeering cases 100 00:06:33,644 --> 00:06:35,313 and we had some big busts. 101 00:06:35,354 --> 00:06:37,106 - When I let him tag along. 102 00:06:39,650 --> 00:06:41,319 - It's good to see you again. 103 00:06:41,360 --> 00:06:43,279 - It's nice to see you, Tia. 104 00:06:43,321 --> 00:06:46,866 - Agent Leonetti, it's usual courtesy for an outside agency 105 00:06:46,908 --> 00:06:49,619 to check in locally so that we don't have confusion 106 00:06:49,660 --> 00:06:50,620 like we had earlier. 107 00:06:50,661 --> 00:06:52,205 - I know, and I'm sorry. 108 00:06:52,246 --> 00:06:54,791 My office will transfer the case files 109 00:06:54,832 --> 00:06:58,336 so you can see what we managed to get on Abramov so far. 110 00:06:58,378 --> 00:06:59,879 I was just having to move so fast 111 00:06:59,921 --> 00:07:01,506 after we learned he was in town. 112 00:07:03,132 --> 00:07:04,217 - Abramov is here? 113 00:07:04,258 --> 00:07:07,845 - My ROS unit received reliable intel 114 00:07:07,887 --> 00:07:10,098 that Abramov is coming to town for 48 hours 115 00:07:10,139 --> 00:07:14,477 to reset some pipelines and receive a big shipment. 116 00:07:14,519 --> 00:07:17,355 If we can catch him with that gold, 117 00:07:17,397 --> 00:07:19,816 it's silly not to combine resources on this, right? 118 00:07:19,857 --> 00:07:21,526 - Sorry to interrupt. 119 00:07:21,567 --> 00:07:23,754 Jay's in the chair right now, so whoever wants first crack. 120 00:07:23,778 --> 00:07:25,297 - Thank you very much. We'll be right there. 121 00:07:25,321 --> 00:07:26,823 You ready? 122 00:07:26,864 --> 00:07:28,825 - Joint operation with a foreign agent? 123 00:07:28,866 --> 00:07:30,159 There's gonna be rules. 124 00:07:30,201 --> 00:07:31,661 I have to get this cleared first. 125 00:07:31,702 --> 00:07:33,204 She can watch. 126 00:07:36,416 --> 00:07:37,417 - This is my case. 127 00:07:37,458 --> 00:07:38,710 - Look, you're in New York. 128 00:07:38,751 --> 00:07:40,545 It's our case. 129 00:07:40,586 --> 00:07:44,674 But if you behave yourself, I'll see if you can tag along. 130 00:07:44,716 --> 00:07:47,427 Hey, great job in the store today. 131 00:07:47,468 --> 00:07:49,679 I do hope you and Jet make up. 132 00:07:53,599 --> 00:07:55,601 - Italian police. - I knew it! 133 00:07:59,147 --> 00:08:02,650 - Well, since you're the one who set up the deal with him, 134 00:08:02,692 --> 00:08:03,985 anything you wanna tell me? 135 00:08:04,026 --> 00:08:06,195 - Yes. I'm going in there with you. 136 00:08:06,237 --> 00:08:08,281 - No. 137 00:08:08,322 --> 00:08:09,615 Tia, you're not. 138 00:08:09,657 --> 00:08:12,535 - Who is this new Elliot following all these rules? 139 00:08:12,577 --> 00:08:14,871 This is not the cop I remember. 140 00:08:14,912 --> 00:08:17,039 - Same cop, different rules. 141 00:08:18,291 --> 00:08:19,560 - You're really gonna make me watch? 142 00:08:19,584 --> 00:08:20,918 - No. 143 00:08:20,960 --> 00:08:22,795 You can hold this too. 144 00:08:22,837 --> 00:08:26,090 - Well, at least put on a good show. 145 00:08:26,132 --> 00:08:28,217 - Hey, Jay. 146 00:08:28,259 --> 00:08:29,552 - Should I get a lawyer? 147 00:08:29,594 --> 00:08:31,220 - Are you asking my advice? 148 00:08:31,262 --> 00:08:32,764 Have a seat. 149 00:08:32,805 --> 00:08:34,116 - I've never been arrested before. 150 00:08:34,140 --> 00:08:35,349 - Really? 151 00:08:35,391 --> 00:08:36,994 Well, I got to tell you, from where I'm standing, 152 00:08:37,018 --> 00:08:39,520 you seem to be holding up pretty well. 153 00:08:39,562 --> 00:08:45,068 But if you want a lawyer, then I'll get you a lawyer. 154 00:08:45,109 --> 00:08:47,070 I just hope he's not very good. 155 00:08:47,111 --> 00:08:48,863 - Why shouldn't he be a good lawyer? 156 00:08:48,905 --> 00:08:51,032 - Well, if he's good, he'll probably get you bail, 157 00:08:51,074 --> 00:08:53,451 and that's gonna be awful for you. 158 00:08:53,493 --> 00:08:54,869 - Why would that be awful? 159 00:08:57,038 --> 00:09:00,166 - Well, Abramov has to know you're in custody, right? 160 00:09:01,918 --> 00:09:04,379 The chance that no one noticed the police foot chase 161 00:09:04,420 --> 00:09:06,547 in front of your store in broad daylight, 162 00:09:06,589 --> 00:09:07,673 didn't alert him? 163 00:09:07,715 --> 00:09:09,133 Nah, he's got to know, 164 00:09:09,175 --> 00:09:10,718 especially with him being in town. 165 00:09:12,261 --> 00:09:13,888 - Abramov is here? 166 00:09:13,930 --> 00:09:17,433 - Yeah, I mean, how do you think he's gonna react? 167 00:09:17,475 --> 00:09:19,268 Gold is gone. 168 00:09:19,310 --> 00:09:21,521 We're not giving back that money. 169 00:09:21,562 --> 00:09:23,356 You. 170 00:09:23,398 --> 00:09:26,567 - I just buy the jewelry from his couriers. 171 00:09:26,609 --> 00:09:28,528 I don't know where it comes from. 172 00:09:28,569 --> 00:09:30,613 - No, Jay. 173 00:09:30,655 --> 00:09:31,614 Let's not do that. 174 00:09:33,699 --> 00:09:37,036 Why do you think we were in your store today? 175 00:09:37,078 --> 00:09:39,247 Because we got a court order to tap your phones, 176 00:09:39,288 --> 00:09:43,126 and we had an informant, former coworker. 177 00:09:43,167 --> 00:09:45,336 They told us everything that you were doing. 178 00:09:45,378 --> 00:09:46,421 So. 179 00:09:48,339 --> 00:09:50,967 - Was it Sarah? Janet? 180 00:09:51,008 --> 00:09:52,677 - I'm not at liberty to say. 181 00:09:52,719 --> 00:09:55,012 But look, you're asking my advice... 182 00:09:57,223 --> 00:09:58,224 Talk. 183 00:09:58,266 --> 00:09:59,684 Give me names. 184 00:09:59,726 --> 00:10:02,228 Or hope that if you get out, 185 00:10:02,270 --> 00:10:04,522 we get to Abramov before he gets to you. 186 00:10:11,320 --> 00:10:13,239 So how'd I do? 187 00:10:13,281 --> 00:10:14,240 - Who was it? 188 00:10:14,282 --> 00:10:15,491 Sarah or Janet? 189 00:10:15,533 --> 00:10:16,659 - Neither. 190 00:10:16,701 --> 00:10:18,327 I didn't have an informant. 191 00:10:34,385 --> 00:10:36,054 - Let's go, ladies! 192 00:10:36,095 --> 00:10:38,264 And no bathroom breaks today. 193 00:10:51,652 --> 00:10:53,988 Mikeal! 194 00:10:54,030 --> 00:10:55,215 I didn't know you were coming. 195 00:10:55,239 --> 00:10:57,742 - Because I didn't want you to know. 196 00:10:57,784 --> 00:10:59,702 Just like you didn't want me to know 197 00:10:59,744 --> 00:11:02,955 you've been skimming off the top here. 198 00:11:02,997 --> 00:11:05,208 - What? No. 199 00:11:05,249 --> 00:11:07,585 I haven't been skimming. I... - Hey, hey. 200 00:11:07,627 --> 00:11:09,045 I have my eyes here, 201 00:11:09,087 --> 00:11:12,298 and I make them tell me everything, hmm? 202 00:11:12,340 --> 00:11:13,883 Now, listen. 203 00:11:13,925 --> 00:11:16,219 You've been a tremendous asset for me this year, 204 00:11:16,260 --> 00:11:20,515 so perhaps you've always deserved more. 205 00:11:20,556 --> 00:11:22,058 Huh? 206 00:11:22,100 --> 00:11:24,811 But if you really wanted extra gold, 207 00:11:24,852 --> 00:11:28,106 all you had to do was ask, man. 208 00:11:31,943 --> 00:11:34,112 You can ask me now. 209 00:11:35,613 --> 00:11:39,617 It's okay, don't worry. Just... just be polite. 210 00:11:39,659 --> 00:11:41,953 Huh? 211 00:11:41,994 --> 00:11:44,288 - "Mikeal." 212 00:11:44,330 --> 00:11:46,499 - Mikeal. 213 00:11:46,541 --> 00:11:48,918 - "I would like..." 214 00:11:48,960 --> 00:11:52,505 - I would like more. 215 00:11:52,547 --> 00:11:54,590 - More what? 216 00:11:54,632 --> 00:11:55,717 - Gold. 217 00:11:55,758 --> 00:11:57,135 Please. 218 00:12:03,391 --> 00:12:04,517 - You see? 219 00:12:04,559 --> 00:12:06,644 It wasn't that hard, huh? 220 00:12:06,686 --> 00:12:08,980 Okay, give him what he wants. 221 00:12:11,065 --> 00:12:13,192 - I didn't take anything. I didn't take anything! 222 00:12:13,234 --> 00:12:15,528 - I did... - Come on! Move! 223 00:12:17,363 --> 00:12:19,282 - Joy, right? 224 00:12:19,323 --> 00:12:21,075 Huh, right? 225 00:12:23,494 --> 00:12:25,371 Thank you, Joy. 226 00:12:31,461 --> 00:12:33,337 - Thank you, Joy. 227 00:12:47,643 --> 00:12:50,104 - Still in European time? 228 00:12:50,146 --> 00:12:52,899 I'm making coffee. 229 00:12:52,940 --> 00:12:54,317 Oh, great, yeah. 230 00:12:54,358 --> 00:12:56,235 Yeah, email it to me, I'll look it over, 231 00:12:56,277 --> 00:12:58,362 and then we can meet up... 232 00:13:06,913 --> 00:13:08,790 - Intelligence reports. 233 00:13:08,831 --> 00:13:10,142 Clock is ticking, and I know you're 234 00:13:10,166 --> 00:13:11,584 a workaholic just like me. 235 00:13:11,626 --> 00:13:13,753 - Come on in. 236 00:13:13,795 --> 00:13:16,923 - Updated intel from the contacts the jeweler gave us. 237 00:13:16,964 --> 00:13:18,508 - Mm-kay. 238 00:13:18,549 --> 00:13:20,176 - Mm. - What? 239 00:13:20,218 --> 00:13:22,011 - Nice place. - Oh, you think? 240 00:13:22,053 --> 00:13:23,805 - Yeah. 241 00:13:23,846 --> 00:13:25,473 - Mom sleeps there. 242 00:13:25,515 --> 00:13:27,743 She's been on a month-long tour staying with the grandkids, 243 00:13:27,767 --> 00:13:29,644 and that's Eli's old room. 244 00:13:29,685 --> 00:13:31,062 He's in college now. 245 00:13:31,104 --> 00:13:34,774 College. - Oh, so you're a lonely bird. 246 00:13:34,816 --> 00:13:36,067 - I'm an empty nester. 247 00:13:36,109 --> 00:13:39,195 I'm an empty nester, yes, I am. 248 00:13:39,237 --> 00:13:40,696 - And, uh, how are you adjusting? 249 00:13:40,738 --> 00:13:43,699 - You know, I mean, I don't miss him playing 250 00:13:43,741 --> 00:13:45,618 his music loud at 2:00 a.m. 251 00:13:47,286 --> 00:13:50,039 - I meant since, uh, Kathy. 252 00:13:54,085 --> 00:13:57,463 I'm sorry I, uh, I didn't hear in time and... 253 00:13:57,505 --> 00:13:58,589 - I know. 254 00:13:58,631 --> 00:14:01,926 And you called, and I got your messages. 255 00:14:04,971 --> 00:14:07,181 Sorry I didn't call back. I just didn't have the words. 256 00:14:07,223 --> 00:14:08,558 I didn't know what to... 257 00:14:10,977 --> 00:14:12,562 Didn't know what to say. 258 00:14:14,814 --> 00:14:16,441 So thank you. 259 00:14:18,526 --> 00:14:20,361 - You two were special together. 260 00:14:23,823 --> 00:14:24,823 You're special. 261 00:14:28,119 --> 00:14:29,996 - Want some coffee? 262 00:14:30,037 --> 00:14:32,081 - Espresso. 263 00:14:32,123 --> 00:14:33,791 - Coffee. - Cappuccino? 264 00:14:33,833 --> 00:14:36,002 - Coffee. - Coffee. 265 00:14:36,044 --> 00:14:38,421 - So what's, uh, what's the intel there? 266 00:14:38,463 --> 00:14:42,008 - Ah, surveillance photos, a couple of new addresses. 267 00:14:43,509 --> 00:14:45,136 - Since we're in a sharin' kind of mood, 268 00:14:45,178 --> 00:14:46,238 do you want to tell me what you're really doing 269 00:14:46,262 --> 00:14:47,638 in the States? 270 00:14:52,935 --> 00:14:55,646 Look, I've been where you are. 271 00:14:55,688 --> 00:14:58,066 Obsessed with a case. 272 00:14:58,107 --> 00:14:59,525 So I know. 273 00:15:00,860 --> 00:15:02,487 I know. 274 00:15:06,074 --> 00:15:07,658 - I had him. 275 00:15:07,700 --> 00:15:09,660 - Abramov? 276 00:15:09,702 --> 00:15:11,037 - Two years ago. 277 00:15:12,371 --> 00:15:15,374 An associate of his came to see me with information. 278 00:15:15,416 --> 00:15:19,629 I offered protection to have him testify, 279 00:15:19,670 --> 00:15:23,674 but before it got approved, Abramov killed the man's 280 00:15:23,716 --> 00:15:27,970 wife and two children. 281 00:15:34,310 --> 00:15:36,437 After that, the whole thing fell apart. 282 00:15:41,526 --> 00:15:43,861 It was my fault. 283 00:15:43,903 --> 00:15:45,655 - No. No. 284 00:15:50,201 --> 00:15:54,497 - We have 48 hours to catch this monster, 285 00:15:54,539 --> 00:15:57,959 and I'm not leaving without him. 286 00:15:58,000 --> 00:15:59,127 - Okay. 287 00:16:01,087 --> 00:16:04,173 You had my back when I was over there, I got your back now. 288 00:16:08,094 --> 00:16:09,220 Do you have a plan? 289 00:16:09,262 --> 00:16:11,597 - Yes, I do. 290 00:16:11,639 --> 00:16:12,765 - No, you don't. 291 00:16:12,807 --> 00:16:14,142 - You didn't let me finish. 292 00:16:14,183 --> 00:16:15,911 - Setting up a new connection at Abramov's circle? 293 00:16:15,935 --> 00:16:17,395 No, that is too risky. 294 00:16:17,437 --> 00:16:19,063 - Well, it's riskier to just pick him up. 295 00:16:19,105 --> 00:16:20,874 We don't have anything to charge him with that'll stick 296 00:16:20,898 --> 00:16:22,150 before he leaves the country. 297 00:16:22,191 --> 00:16:23,627 - Either we turn someone on the inside, 298 00:16:23,651 --> 00:16:26,028 or we catch him doing something dirty. 299 00:16:26,070 --> 00:16:28,406 What do you propose? 300 00:16:28,448 --> 00:16:30,283 - I've spent months working my channels 301 00:16:30,324 --> 00:16:32,618 to get close to his operation, so I know 302 00:16:32,660 --> 00:16:35,747 he always needs new buyers for his supply chain. 303 00:16:35,788 --> 00:16:41,169 I set up a meet, we expose him, we take him down, basta. 304 00:16:41,210 --> 00:16:42,930 - Well, your face has been all over the news 305 00:16:42,962 --> 00:16:45,631 after the Brotherhood trial, so I can't send you inside. 306 00:16:45,673 --> 00:16:47,425 - All right, I mean... - Send me. 307 00:16:49,177 --> 00:16:50,928 Send me. 308 00:16:58,478 --> 00:17:00,271 - Can you wire him up, set up surveillance? 309 00:17:00,313 --> 00:17:02,815 - Whatever you need, including online identity. 310 00:17:05,485 --> 00:17:08,029 - Why haven't I heard back from your office? 311 00:17:08,071 --> 00:17:10,281 - Probably time zone difference. 312 00:17:10,323 --> 00:17:11,699 And I know they're swamped. 313 00:17:16,704 --> 00:17:18,748 - If we're gonna do this, we need all hands on deck, 314 00:17:18,790 --> 00:17:21,042 so get moving. Where's Jamie? 315 00:17:21,084 --> 00:17:22,001 - He's running an errand for me. 316 00:17:22,043 --> 00:17:23,419 He'll be back in 30. 317 00:17:30,718 --> 00:17:33,346 - Mrs. Silas. 318 00:17:33,388 --> 00:17:35,139 Detective Whalen. 319 00:17:35,181 --> 00:17:36,808 - Excuse me? 320 00:17:36,849 --> 00:17:38,810 - Detective Stabler really wanted to come, 321 00:17:38,851 --> 00:17:42,480 but he got caught up in a case, so he sent me to talk to you. 322 00:17:42,522 --> 00:17:44,249 - Well, I was very clear with him on the phone 323 00:17:44,273 --> 00:17:47,026 that I'm only interested in his help because I'm sharing... 324 00:17:47,068 --> 00:17:48,945 - Very sensitive information. 325 00:17:48,986 --> 00:17:50,780 Yeah, he told me everything. 326 00:17:50,822 --> 00:17:52,448 He also told me to tell you that when 327 00:17:52,490 --> 00:17:54,951 you're talking with me, you're talking to him. 328 00:17:57,286 --> 00:18:00,415 - Well, then, Detective Stabler, 329 00:18:00,456 --> 00:18:03,167 I will reach out at a later date. 330 00:18:03,209 --> 00:18:05,169 And I'm very disappointed. 331 00:18:05,211 --> 00:18:07,338 - It's about your husband, right? 332 00:18:08,715 --> 00:18:12,510 I got a little back story before I came. 333 00:18:12,552 --> 00:18:15,346 Girl from Queens picks herself up by the bootstraps, 334 00:18:15,388 --> 00:18:18,933 marries the most eligible bachelor in New York, 335 00:18:18,975 --> 00:18:22,562 and suddenly realizes what she's gotten herself into. 336 00:18:22,603 --> 00:18:25,565 Her penthouse becomes a prison. 337 00:18:25,606 --> 00:18:27,817 But it's Teddy who should be behind bars, isn't it? 338 00:18:29,736 --> 00:18:32,363 - Detective Stabler tell you all that? 339 00:18:32,405 --> 00:18:33,740 - Am I wrong? If 340 00:18:35,366 --> 00:18:37,660 I'm wrong, then I'm sorry, 341 00:18:37,702 --> 00:18:41,539 and I'll be happy to relay your message back to the office. 342 00:18:41,581 --> 00:18:43,499 - I have to be very careful. 343 00:18:46,586 --> 00:18:49,005 My husband is a dangerous man. 344 00:18:51,591 --> 00:18:54,761 - He had something to do with Henry's death, didn't he? 345 00:18:54,802 --> 00:18:57,346 Look, we can give you protection if you need it... 346 00:18:57,388 --> 00:18:59,265 - I can take care of myself right now. 347 00:19:00,975 --> 00:19:01,976 - Okay. 348 00:19:09,609 --> 00:19:12,570 - Here's a thumb drive. It explains everything... 349 00:19:12,612 --> 00:19:16,699 Financing, mob connections, the undocumented labor, 350 00:19:16,741 --> 00:19:18,785 all the way back to Macau. 351 00:19:25,249 --> 00:19:26,751 Oh, and you can tell Detective Stabler 352 00:19:26,793 --> 00:19:28,878 I've been keeping my eyes open. 353 00:19:37,136 --> 00:19:39,722 - So I'm Abramov now. 354 00:19:41,265 --> 00:19:42,600 Nice to meet you. 355 00:19:42,642 --> 00:19:45,269 - My friend, I am Christos Georgalas. 356 00:19:45,311 --> 00:19:46,604 The pleasure is mine. 357 00:19:46,646 --> 00:19:48,856 - I measure a man by what he drinks. 358 00:19:48,898 --> 00:19:49,899 What are you having? 359 00:19:49,941 --> 00:19:51,317 - I'm your guest. 360 00:19:51,359 --> 00:19:53,778 Whatever suits you. 361 00:19:53,820 --> 00:19:55,464 - I'm almost done setting up your online profile, 362 00:19:55,488 --> 00:19:57,007 personal history, family, that sort of thing. 363 00:19:57,031 --> 00:19:59,575 Do you want me to text you the details? 364 00:19:59,617 --> 00:20:03,413 - The point is, you knew she was on a rogue mission. 365 00:20:03,454 --> 00:20:05,123 - I knew she was following a lead and late 366 00:20:05,164 --> 00:20:06,225 in reporting to her superior. 367 00:20:06,249 --> 00:20:08,000 She's a good cop. I'll vouch for her. 368 00:20:08,042 --> 00:20:09,561 - All right, what's so special about her 369 00:20:09,585 --> 00:20:12,505 that you're willing to put yourself on the line? 370 00:20:12,547 --> 00:20:14,590 - There was a time in Italy that I just 371 00:20:14,632 --> 00:20:15,818 didn't want to do the job anymore. 372 00:20:15,842 --> 00:20:17,301 I was burnt out, and she just... 373 00:20:17,343 --> 00:20:19,303 She helped me get my mojo back. 374 00:20:19,345 --> 00:20:21,848 And we got close. 375 00:20:21,889 --> 00:20:23,766 Kathy loved her. Hey, how'd it go? 376 00:20:23,808 --> 00:20:25,435 - Great. 377 00:20:25,476 --> 00:20:27,019 - Fill you in on that later. 378 00:20:27,061 --> 00:20:29,605 Great suit. - Thanks. That's all Rocco. 379 00:20:29,647 --> 00:20:31,542 - Hey, I got a wedding coming up, can I get a card? 380 00:20:31,566 --> 00:20:32,775 - I'm retired, kid. 381 00:20:32,817 --> 00:20:34,902 This is a favor to Elliot. 382 00:20:34,944 --> 00:20:37,071 - Okay, we got ten. You prepared? 383 00:20:37,113 --> 00:20:38,531 - Don't I look it? 384 00:20:38,573 --> 00:20:40,384 don't force the issue. 385 00:20:40,408 --> 00:20:42,660 He may already think the police is on to him. 386 00:20:42,702 --> 00:20:44,412 - All right, we're gonna have ears on you 387 00:20:44,454 --> 00:20:46,164 the whole time, but if something happens, 388 00:20:46,205 --> 00:20:48,499 what do you say? 389 00:20:48,541 --> 00:20:50,835 - Would anyone like dessert? 390 00:20:54,464 --> 00:20:56,382 - I forgot to say I'm sorry, by the way. 391 00:20:58,009 --> 00:20:59,260 At the jewelry store. 392 00:20:59,302 --> 00:21:01,679 That thing I said about your parents not paying. 393 00:21:01,721 --> 00:21:04,682 I was just trying to ad-lib some character. 394 00:21:04,724 --> 00:21:06,851 - I didn't mind. - Oh, yeah, you did. 395 00:21:06,893 --> 00:21:08,394 You did. 396 00:21:08,436 --> 00:21:09,645 Look, yesterday was awkward. 397 00:21:09,687 --> 00:21:13,399 Let's just admit it and move on. 398 00:21:18,905 --> 00:21:20,698 - My parents didn't pay for my wedding. 399 00:21:20,740 --> 00:21:22,700 Just struck a nerve, that's all. 400 00:21:24,410 --> 00:21:25,369 - Wait, you're married? 401 00:21:25,411 --> 00:21:26,496 - Was. 402 00:21:28,831 --> 00:21:31,375 I was 20. 403 00:21:31,417 --> 00:21:33,419 Huge mistake. 404 00:21:35,922 --> 00:21:38,383 My dad still won't talk to me. 405 00:21:42,929 --> 00:21:46,140 Anyway, we should probably, um... 406 00:21:51,729 --> 00:21:54,273 - My friend, the beach is a paradise. 407 00:21:54,315 --> 00:21:57,068 When you come to Donousa, you will be my guest. 408 00:21:57,110 --> 00:21:58,444 The fish, so fresh. 409 00:21:58,486 --> 00:21:59,612 The women... - Even fresher? 410 00:21:59,654 --> 00:22:01,030 - More delicious. 411 00:22:03,282 --> 00:22:04,450 L'chaim. 412 00:22:11,791 --> 00:22:12,791 So. 413 00:22:15,253 --> 00:22:17,255 You've been vouched for. 414 00:22:17,296 --> 00:22:18,756 Yeah. 415 00:22:18,798 --> 00:22:21,676 Your business, your father and uncle started it, right? 416 00:22:21,718 --> 00:22:23,636 - That's right, yeah. 417 00:22:23,678 --> 00:22:26,264 - And you, London School of Economics, 418 00:22:26,305 --> 00:22:30,518 six years in the Greek Army, never been married. 419 00:22:30,560 --> 00:22:32,562 - Yeah. - Christos, I do my homework. 420 00:22:36,649 --> 00:22:39,360 If I may, my father used to say... 421 00:22:39,402 --> 00:22:40,820 - Uh-huh. 422 00:22:40,862 --> 00:22:42,131 "In America, the streets are paved with gold, 423 00:22:42,155 --> 00:22:43,948 but someone has to do the paving." 424 00:22:43,990 --> 00:22:46,242 - Yeah. 425 00:22:46,284 --> 00:22:47,869 Your father was a smart man. 426 00:22:50,872 --> 00:22:53,166 You okay? 427 00:22:53,207 --> 00:22:55,835 Isn't she just delicious? 428 00:22:55,877 --> 00:22:59,255 What is your name? 429 00:22:59,297 --> 00:23:01,799 - It's Joy. Okay, Joy. 430 00:23:01,841 --> 00:23:03,426 Don't be late tomorrow. 431 00:23:03,468 --> 00:23:05,470 We have a lot to get done, okay? 432 00:23:08,514 --> 00:23:10,266 So... - Oh! 433 00:23:10,308 --> 00:23:12,518 Look. 434 00:23:13,561 --> 00:23:15,897 Damn. 435 00:23:15,938 --> 00:23:19,192 Sorry, it's just, I told you, it drives me crazy. 436 00:23:21,694 --> 00:23:23,029 - Are we in business? 437 00:23:28,701 --> 00:23:30,203 - Uh, maybe. 438 00:23:32,538 --> 00:23:34,707 Probably, yeah. 439 00:23:34,749 --> 00:23:37,210 I'll get back to you about timing. 440 00:23:37,251 --> 00:23:39,837 - Why wait? 441 00:23:39,879 --> 00:23:41,506 No time like the present. 442 00:23:41,547 --> 00:23:42,882 - Pushing too hard. 443 00:23:45,468 --> 00:23:46,677 - Yeah. 444 00:23:49,305 --> 00:23:51,349 But you will have to wait. 445 00:24:00,108 --> 00:24:01,108 - Yeah. 446 00:24:03,611 --> 00:24:04,946 - We'll be in touch. 447 00:24:06,656 --> 00:24:08,032 - Absolutely. 448 00:24:30,972 --> 00:24:33,224 - You almost got made in there. 449 00:24:33,266 --> 00:24:34,934 - I had to take a chance. 450 00:24:34,976 --> 00:24:37,287 You said if we couldn't catch Abramov doing something dirty, 451 00:24:37,311 --> 00:24:40,732 then we had to have someone on the inside turn on him. 452 00:24:40,773 --> 00:24:42,233 But there's a girl in there. 453 00:24:42,275 --> 00:24:44,569 Has to be a part of his jewelry-making operation. 454 00:24:44,610 --> 00:24:47,238 I get her to talk, she's our way in. 455 00:24:47,280 --> 00:24:48,966 - Why do you think she's a part of the operation? 456 00:24:48,990 --> 00:24:50,366 - Her hands were green. 457 00:24:50,408 --> 00:24:52,261 If you're iron deficient and you work with gold, 458 00:24:52,285 --> 00:24:53,286 it stains the skin. 459 00:24:56,164 --> 00:24:58,791 - Think you can get her to talk? 460 00:24:58,833 --> 00:25:00,168 - I think so. 461 00:25:00,209 --> 00:25:01,544 - You have to. 462 00:25:01,586 --> 00:25:03,171 We have no other option. 463 00:25:07,091 --> 00:25:08,092 - Go. 464 00:25:20,938 --> 00:25:21,938 - Joy. 465 00:25:22,690 --> 00:25:24,525 - Yes, I thought that was you. 466 00:25:24,567 --> 00:25:26,319 No. No, no, it's okay, please. 467 00:25:26,360 --> 00:25:28,863 No, don't be afraid. 468 00:25:28,905 --> 00:25:30,698 Can I ask you something? 469 00:25:33,326 --> 00:25:35,203 Do you like your job at the restaurant? 470 00:25:36,704 --> 00:25:38,348 Because I get the sense that you're a little uneasy 471 00:25:38,372 --> 00:25:39,791 about the whole thing. 472 00:25:49,300 --> 00:25:50,385 - I can't talk. 473 00:25:50,426 --> 00:25:52,261 - Why? Because of him? 474 00:25:52,303 --> 00:25:54,055 Abramov? 475 00:25:54,097 --> 00:25:56,516 If you're in any trouble, I can help you. 476 00:25:56,557 --> 00:25:57,557 - How? 477 00:26:00,103 --> 00:26:03,022 - I'm here with other officers as well. 478 00:26:03,064 --> 00:26:05,733 We know about your boss and how dangerous he is. 479 00:26:07,735 --> 00:26:10,238 - I saw him have a man killed. 480 00:26:10,279 --> 00:26:12,073 - Who? Where? 481 00:26:12,115 --> 00:26:15,076 - In the factory, where I work. 482 00:26:15,118 --> 00:26:16,869 I don't know his name. 483 00:26:16,911 --> 00:26:19,080 He was the one who made us work all day. 484 00:26:19,122 --> 00:26:20,540 No food. 485 00:26:20,581 --> 00:26:22,750 Not even water. 486 00:26:22,792 --> 00:26:24,752 - Can you tell me about this factory? 487 00:26:26,587 --> 00:26:29,757 - It's more than just a jewelry-making factory. 488 00:26:29,799 --> 00:26:34,345 He smuggles girls in to do the work. 489 00:26:34,387 --> 00:26:36,597 They abuse us. 490 00:26:36,639 --> 00:26:40,059 He said if I tell them when someone was stealing from him, 491 00:26:40,101 --> 00:26:42,729 he would let me work at the restaurant. 492 00:26:42,770 --> 00:26:44,897 Make extra money. 493 00:26:44,939 --> 00:26:47,859 I have a daughter back home. 494 00:26:47,900 --> 00:26:50,528 - How many of you are there? 495 00:26:50,570 --> 00:26:54,073 - 12, sometimes more. 496 00:26:54,115 --> 00:26:56,325 - Can you tell me where this factory is? 497 00:26:56,367 --> 00:26:58,745 - I can't. 498 00:26:58,786 --> 00:27:01,122 We're blindfolded when they bring us. 499 00:27:03,958 --> 00:27:05,460 - Wait. Wait, wait, wait! 500 00:27:08,337 --> 00:27:09,464 - Hi. 501 00:27:09,505 --> 00:27:10,757 Whoa, sorry, sorry, sorry. 502 00:27:10,798 --> 00:27:11,758 I didn't mean to startle you. 503 00:27:11,799 --> 00:27:14,052 I think I can help. Reyes? 504 00:27:14,093 --> 00:27:15,428 - Yeah, she's police, don't worry. 505 00:27:15,470 --> 00:27:17,096 It's okay. 506 00:27:17,138 --> 00:27:20,099 - Joy, if you can tell me every detail 507 00:27:20,141 --> 00:27:22,185 of that van ride that you remember, 508 00:27:22,226 --> 00:27:26,230 like how long it was, sounds you heard, smells, 509 00:27:26,272 --> 00:27:28,441 I think that I might be able to help. 510 00:27:31,069 --> 00:27:35,239 Just... just start from the very beginning, okay? 511 00:27:38,159 --> 00:27:41,788 - They picked us up from JFK. 512 00:27:41,829 --> 00:27:45,124 We drove for maybe one hour. 513 00:27:45,166 --> 00:27:49,462 We were driving slowly for a long time. 514 00:27:49,504 --> 00:27:51,506 Maybe 10 miles an hour. 515 00:27:54,592 --> 00:27:58,304 When we got there, I couldn't see anything. 516 00:27:58,346 --> 00:28:00,890 I could only hear the sound of a foghorn. 517 00:28:07,438 --> 00:28:09,732 I see a sign on the building. 518 00:28:09,774 --> 00:28:14,529 The letters L-I-T-A-N. 519 00:28:20,159 --> 00:28:22,203 - There's a Metropolitan Plastic within the radius. 520 00:28:22,245 --> 00:28:25,164 Last five letters... - L-I-T-A-N. Yeah. 521 00:28:25,206 --> 00:28:26,999 - All right, let's see what's around it. 522 00:28:27,041 --> 00:28:28,501 What else? 523 00:28:28,543 --> 00:28:30,503 There's a property next to it that's owned 524 00:28:30,545 --> 00:28:33,172 by a holding company, Monte Cinto Holdings. 525 00:28:34,632 --> 00:28:35,967 - Monte Cinto. 526 00:28:36,008 --> 00:28:38,136 ROS intelligence reports. 527 00:28:38,177 --> 00:28:41,139 They mine gold in China, Russia, and Northeast Africa. 528 00:28:41,180 --> 00:28:42,557 - It's a front company. 529 00:28:42,598 --> 00:28:44,100 - Which means that's probably where 530 00:28:44,142 --> 00:28:45,160 they're holding the girls. - Jet. 531 00:28:45,184 --> 00:28:47,562 - Get the address? Already done. 532 00:28:47,603 --> 00:28:49,647 - That was impressive. - Thank you. 533 00:28:49,689 --> 00:28:52,942 - If you're ever thinking of moving to Italy, come see me. 534 00:29:25,725 --> 00:29:27,810 - Team 3, clear. 535 00:29:27,852 --> 00:29:30,730 - Any sign of the women? - They must have been moved. 536 00:29:30,772 --> 00:29:32,899 - It looks like they pulled out, Bell. 537 00:29:32,940 --> 00:29:34,108 - All right, all clear. 538 00:29:34,150 --> 00:29:36,652 - All clear! 539 00:29:41,115 --> 00:29:42,658 - You smell that? 540 00:29:58,132 --> 00:30:00,760 - What do you got? 541 00:30:00,802 --> 00:30:02,178 - Is that a...? 542 00:30:13,564 --> 00:30:14,649 - Gold. 543 00:30:24,492 --> 00:30:25,972 - There's too much cross-contamination 544 00:30:26,035 --> 00:30:27,370 in this place. 545 00:30:27,412 --> 00:30:28,806 I mean, we're printing around the furnace, 546 00:30:28,830 --> 00:30:31,457 see what we can find, but they probably used gloves. 547 00:30:31,499 --> 00:30:33,376 - All right. Get back in here. 548 00:30:33,418 --> 00:30:35,169 I want you off the streets for now. 549 00:30:35,211 --> 00:30:37,422 - We still don't have anything? - Nope. 550 00:30:37,463 --> 00:30:40,383 All we can do is tie Abramov to a building with a skull 551 00:30:40,425 --> 00:30:42,301 in the furnace, which he's gonna claim 552 00:30:42,343 --> 00:30:43,886 he knows nothing about. 553 00:30:43,928 --> 00:30:46,389 - A bigger problem is, now he knows we're on to him, 554 00:30:46,431 --> 00:30:48,558 and he's gonna run. Caspita! 555 00:30:48,599 --> 00:30:50,077 - Okay, well, we're still waiting on dental analysis, 556 00:30:50,101 --> 00:30:51,728 so we got that. 557 00:30:51,769 --> 00:30:52,854 - What's up, Jet? 558 00:30:52,895 --> 00:30:54,731 - Forensic analysis came in. 559 00:30:54,772 --> 00:30:56,941 Particles of gold dust found in the factory 560 00:30:56,983 --> 00:30:58,401 and on the skull of our John Doe 561 00:30:58,443 --> 00:31:01,028 traced back to a mine in Abu Hamad, Sudan, 562 00:31:01,070 --> 00:31:02,238 which is in Northeast Africa, 563 00:31:02,280 --> 00:31:05,283 where Monte Cinto has its gold mines. 564 00:31:05,324 --> 00:31:07,618 - Well, we know Sudan's in bed with Abramov. 565 00:31:07,660 --> 00:31:09,012 Maybe that's how he's getting his gold 566 00:31:09,036 --> 00:31:10,329 into the States undetected. 567 00:31:10,371 --> 00:31:12,915 - The only way to do that is to control the flights 568 00:31:12,957 --> 00:31:14,167 from point to point. 569 00:31:14,208 --> 00:31:16,127 - Yeah, government security clearance. 570 00:31:16,169 --> 00:31:17,712 - Or diplomatic immunity. 571 00:31:17,754 --> 00:31:18,838 - Sudanese consulate? 572 00:31:18,880 --> 00:31:21,215 - I'll drive. - No, no, I'll drive. 573 00:31:21,257 --> 00:31:22,526 This is New York, you're gonna get us killed. 574 00:31:22,550 --> 00:31:24,093 - No, no. You drive too slow. 575 00:31:24,135 --> 00:31:25,636 - Well, this time I'll drive faster. 576 00:31:27,346 --> 00:31:29,432 - If Abramov tries to fly out on an A1, 577 00:31:29,474 --> 00:31:31,326 he'll be assigned a diplomatic clearance number. 578 00:31:31,350 --> 00:31:32,911 - But then the flight numbers on the manifest 579 00:31:32,935 --> 00:31:34,020 become public record. 580 00:31:34,062 --> 00:31:35,289 No, If he thinks we're on to him, 581 00:31:35,313 --> 00:31:36,773 he's gonna go underground. 582 00:31:36,814 --> 00:31:38,775 It doesn't matter. We're closing in. 583 00:31:38,816 --> 00:31:39,942 We're gonna get him. 584 00:31:39,984 --> 00:31:42,278 - I knew you'd never quit. 585 00:31:42,320 --> 00:31:44,072 - What, going after Abramov? Hell no. 586 00:31:44,113 --> 00:31:47,116 - No, back in Italy, when you said you were burned out, 587 00:31:47,158 --> 00:31:48,826 but you can never quit. 588 00:31:48,868 --> 00:31:50,870 You were born for this job. 589 00:31:50,912 --> 00:31:52,497 It's what I admire about you. 590 00:31:55,249 --> 00:31:56,918 - I don't know Mikeal Abramov at all. 591 00:31:56,959 --> 00:31:58,086 Why would I? 592 00:31:58,127 --> 00:31:59,188 - Well, maybe because he smuggles 593 00:31:59,212 --> 00:32:01,381 a lot of gold out of your country 594 00:32:01,422 --> 00:32:03,174 with the help of public officials. 595 00:32:03,216 --> 00:32:04,884 - Traces of gold from your region 596 00:32:04,926 --> 00:32:07,011 were found in a murder scene with ties 597 00:32:07,053 --> 00:32:09,931 to a human trafficking ring that Mr. Abramov runs. 598 00:32:09,972 --> 00:32:12,975 So you think I have something to do with it. 599 00:32:13,017 --> 00:32:14,685 - No, not you personally. 600 00:32:14,727 --> 00:32:17,188 But we have reason to believe the embassy has been asked 601 00:32:17,230 --> 00:32:19,524 to help in Abramov's travel. 602 00:32:19,565 --> 00:32:20,983 Unknowingly, of course. 603 00:32:21,025 --> 00:32:22,610 - Oh. 604 00:32:22,652 --> 00:32:25,321 So would you like if I called my prime minister 605 00:32:25,363 --> 00:32:26,906 to ask if that's the case? 606 00:32:26,948 --> 00:32:28,866 - If you think it would help. 607 00:32:33,371 --> 00:32:34,497 You went to Queens College? 608 00:32:34,539 --> 00:32:36,374 It's a good school. 609 00:32:36,416 --> 00:32:40,211 I just sent my kid off to Colorado. 610 00:32:40,253 --> 00:32:42,714 What brought you to New York originally? 611 00:32:42,755 --> 00:32:43,881 - Opportunity. 612 00:32:43,923 --> 00:32:45,483 - Yeah, well, you're in the right place. 613 00:32:45,508 --> 00:32:46,676 Look where you are, right? 614 00:32:46,718 --> 00:32:49,095 In a position to help people back home. 615 00:32:49,137 --> 00:32:50,555 That's why I do my job. 616 00:32:50,596 --> 00:32:53,224 I'm trying to help people. 617 00:32:53,266 --> 00:32:56,894 People that are hurt, being exploited. 618 00:32:58,855 --> 00:33:01,441 - Mr. Deng, if we don't stop this man, 619 00:33:01,482 --> 00:33:05,027 a lot of people, especially young women, will suffer. 620 00:33:12,076 --> 00:33:13,578 - I understand. 621 00:33:13,619 --> 00:33:15,663 As I'm sure you also understand the risk 622 00:33:15,705 --> 00:33:17,915 I will be taking in providing you 623 00:33:17,957 --> 00:33:20,418 with very sensitive government information. 624 00:33:24,797 --> 00:33:26,841 Which is why I will have to ask you to leave. 625 00:33:33,097 --> 00:33:36,434 But if you don't mind, I would like to exit first. 626 00:33:38,311 --> 00:33:41,522 So you can have time to discuss 627 00:33:41,564 --> 00:33:43,524 where you might need to go next. 628 00:33:46,027 --> 00:33:47,067 - Thank you for your help. 629 00:33:51,282 --> 00:33:53,034 It's a flight manifest. 630 00:33:53,076 --> 00:33:55,828 - Abramov's flight leaves in 45 minutes. 631 00:33:55,870 --> 00:33:56,871 - Let's go. 632 00:33:59,373 --> 00:34:00,934 Five minutes out from the airport, Sarge. 633 00:34:00,958 --> 00:34:02,043 Where are you? 634 00:34:02,085 --> 00:34:03,920 - We should get there at the same time. 635 00:34:03,961 --> 00:34:05,380 - Where are we on backup? 636 00:34:05,421 --> 00:34:06,923 - HIS and ESU are in transit. 637 00:34:06,964 --> 00:34:09,509 Looks like they're about four minutes out. 638 00:34:12,637 --> 00:34:15,640 - Yeah, we're landing at about 1:00. 639 00:34:15,681 --> 00:34:18,976 No, because we are taking off earlier, that's why. 640 00:34:23,773 --> 00:34:24,774 - Hurry. 641 00:34:26,401 --> 00:34:28,069 You too. 642 00:34:28,111 --> 00:34:29,278 - Yes, sir. 643 00:34:40,164 --> 00:34:41,457 - There he is. 644 00:34:41,499 --> 00:34:43,668 We have to move. Move, move, move, move. 645 00:35:01,728 --> 00:35:02,562 Hey! 646 00:35:02,603 --> 00:35:04,230 You said you'd be ready, huh? 647 00:35:04,272 --> 00:35:06,190 - Come on. We have to move quicker. 648 00:35:12,196 --> 00:35:13,531 Come on, we don't have time. 649 00:35:18,661 --> 00:35:20,872 Cops, cops! Get your guns! 650 00:35:30,089 --> 00:35:31,466 - Police! 651 00:35:31,507 --> 00:35:33,342 - Show me your hands! - Drop your weapon. 652 00:35:33,384 --> 00:35:34,761 Drop your weapon! 653 00:35:53,946 --> 00:35:55,281 - Man down! 654 00:35:55,323 --> 00:35:56,824 - Hey! Cover me! 655 00:36:01,079 --> 00:36:02,663 - No! No, go inside. 656 00:36:02,705 --> 00:36:04,749 Start the engine. Go inside! 657 00:36:09,003 --> 00:36:10,088 Go, go, go. 658 00:36:10,129 --> 00:36:11,129 Take us out of here. 659 00:36:35,446 --> 00:36:37,824 - Mikeal Abramov, you're under arrest. 660 00:36:37,865 --> 00:36:39,283 You have the right to remain silent. 661 00:36:39,325 --> 00:36:41,285 If you give up that right, anything you say can 662 00:36:41,327 --> 00:36:43,371 and will be used against you in a court of law. 663 00:36:43,413 --> 00:36:44,831 Turn around. 664 00:36:44,872 --> 00:36:47,417 You have the right to an attorney. 665 00:36:47,458 --> 00:36:51,879 If you can't afford one, one would be appointed for you. 666 00:37:40,928 --> 00:37:43,347 - You haven't been answering my texts. 667 00:37:43,389 --> 00:37:46,017 - You know I do that when I'm trying to think. 668 00:37:47,560 --> 00:37:50,396 - And what was that precious mind thinking about today? 669 00:37:52,065 --> 00:37:55,777 Huh? - Going away somewhere. 670 00:37:55,818 --> 00:37:59,363 Paris, maybe. Someplace warm. 671 00:37:59,405 --> 00:38:00,823 - I love that. 672 00:38:02,283 --> 00:38:05,870 Hey, maybe we can ask my dad if we can borrow the jet. 673 00:38:05,912 --> 00:38:07,747 He's not gonna mind. 674 00:38:11,250 --> 00:38:13,378 - What if we never came back? 675 00:38:14,962 --> 00:38:16,381 - To New York? 676 00:38:16,422 --> 00:38:22,845 - New York, the casino, your father, all of it. 677 00:38:27,934 --> 00:38:30,061 - I'm serious. - Yeah. 678 00:38:30,103 --> 00:38:31,455 - We have the money. We can start over... 679 00:38:31,479 --> 00:38:35,024 - What's going on with you right now? 680 00:38:37,360 --> 00:38:39,779 - You never feel that way sometimes? 681 00:38:39,821 --> 00:38:43,408 - We are this close to opening a billion dollar casino 682 00:38:43,449 --> 00:38:45,118 in the greatest city in the world. 683 00:38:45,159 --> 00:38:47,245 No. No. 684 00:38:47,286 --> 00:38:50,081 No, I don't ever feel that way at all. 685 00:38:50,123 --> 00:38:51,642 What, is it that time of the month for you? 686 00:38:51,666 --> 00:38:53,042 Is that what this is? 687 00:38:55,878 --> 00:38:57,922 Why don't you just take a warm bath 688 00:38:57,964 --> 00:38:59,298 and try to relax, all right? 689 00:38:59,340 --> 00:39:01,426 I know it's a lot of pressure, but... 690 00:39:01,467 --> 00:39:03,761 - You don't know the pressure I'm dealing with. 691 00:39:45,344 --> 00:39:47,305 - Kind of late for you, isn't it? 692 00:39:47,346 --> 00:39:49,557 - You never sleep after a big bust. 693 00:39:49,599 --> 00:39:51,934 Too much adrenaline. 694 00:39:51,976 --> 00:39:54,812 - Yeah. 695 00:39:54,854 --> 00:39:56,689 Yeah. Good work today. 696 00:39:56,731 --> 00:39:57,940 - You too. 697 00:39:57,982 --> 00:40:01,194 Felt good working as a team again. 698 00:40:01,235 --> 00:40:03,071 - Yeah. 699 00:40:03,112 --> 00:40:04,739 So when do you leave? 700 00:40:04,781 --> 00:40:06,741 - Are you trying to get rid of me already? 701 00:40:06,783 --> 00:40:08,868 No, I'm... 702 00:40:08,910 --> 00:40:11,120 Just worried about you. 703 00:40:11,162 --> 00:40:13,164 And, I mean, I know you got a lot 704 00:40:13,206 --> 00:40:15,208 waiting for you when you go home. 705 00:40:15,249 --> 00:40:18,503 - Partly why I don't want to go back. 706 00:40:18,544 --> 00:40:19,921 - What's the other part? 707 00:40:19,962 --> 00:40:21,422 - You. 708 00:40:23,383 --> 00:40:27,387 I mean, there's still cleanup work to do here, 709 00:40:27,428 --> 00:40:29,639 so I figured I should stick around. 710 00:40:29,680 --> 00:40:33,434 Make sure you don't take credit for my work. 711 00:40:33,476 --> 00:40:34,769 - Exactly. 712 00:40:34,811 --> 00:40:36,020 - You at home right now? 713 00:40:36,062 --> 00:40:40,566 'Cause, uh, I could sure use a drink. 714 00:40:40,608 --> 00:40:42,568 - Well, where you at? 715 00:40:42,610 --> 00:40:43,861 - I'm outside your door. 716 00:41:06,884 --> 00:41:09,053 Elliot. 717 00:41:09,095 --> 00:41:11,431 Are you going to let me in? 717 00:41:12,305 --> 00:42:12,598 Please rate this subtitle at www.osdb.link/avdqj Help other users to choose the best subtitles 50797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.