Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,195 --> 00:00:08,156
OH.
[SIGHS]
2
00:00:08,197 --> 00:00:09,782
WOW.
3
00:00:09,824 --> 00:00:11,409
YEAH.
4
00:00:11,451 --> 00:00:13,703
WHY'D IT TAKE SO LONG
FOR US TO DO THIS?
5
00:00:13,745 --> 00:00:15,997
NO IDEA.
6
00:00:16,039 --> 00:00:18,249
WAS IT WORTH
THE WAIT?
7
00:00:18,291 --> 00:00:20,877
MM-HMM.
8
00:00:20,918 --> 00:00:23,880
WET: ♪ SO FUN, WE SAID
SO MANY TIMES ♪
9
00:00:23,921 --> 00:00:27,508
♪ DO YOU LOVE ME
LIKE YOU LOVE CLEMENTINE? ♪
10
00:00:27,550 --> 00:00:30,636
WAIT.
WHAT WERE YOU GONNA
TELL ME LAST NIGHT?
11
00:00:30,678 --> 00:00:34,474
YOU KNOW, BEFORE WE...
GOT DISTRACTED?
12
00:00:34,515 --> 00:00:37,101
SOMETHING ABOUT...
13
00:00:37,143 --> 00:00:39,687
WHO YOU REALLY ARE.
14
00:00:39,729 --> 00:00:42,315
RIGHT. THAT.
15
00:00:42,356 --> 00:00:45,943
OK. UM...
16
00:00:45,985 --> 00:00:48,112
SO, THERE'S
17
00:00:48,154 --> 00:00:51,282
NO WAY THIS ISN'T
GONNA SOUND CRAZY,
18
00:00:51,324 --> 00:00:53,493
SO...
19
00:00:53,534 --> 00:00:56,913
I...AM A DESCENDANT
20
00:00:56,954 --> 00:00:59,540
OF A LONG AND ANCIENT,
21
00:00:59,582 --> 00:01:03,503
MYSTICAL LINE
OF...WARRIORS.
22
00:01:03,544 --> 00:01:05,463
WET: ♪ I NEED YOU,
I NEED YOU ♪
23
00:01:05,505 --> 00:01:08,466
I'VE BEEN AWOL LATELY
BECAUSE I'VE HAD
MY HANDS FULL.
24
00:01:08,508 --> 00:01:10,676
UM, I--I DON'T JUST
FIGHT CRIMINALS.
25
00:01:10,718 --> 00:01:12,887
I ALSO FIGHT MORE...
26
00:01:12,929 --> 00:01:15,765
MAGICAL TYPES OF EVIL,
27
00:01:15,807 --> 00:01:18,893
LIKE M-MAGIC BAD GUYS.
HEH!
28
00:01:18,935 --> 00:01:20,937
SO...
29
00:01:22,355 --> 00:01:25,316
SO YOU'RE SAYING...
30
00:01:25,358 --> 00:01:28,069
THAT MAGIC IS REAL,
31
00:01:28,111 --> 00:01:31,489
THERE'S BAD MAGIC
AND GOOD MAGIC,
32
00:01:31,531 --> 00:01:35,159
AND...YOU ARE
THE GOOD MAGIC?
33
00:01:36,744 --> 00:01:38,955
WELL, THAT I BELIEVE.
34
00:01:38,996 --> 00:01:42,375
WET: ♪ HOLDING ON
TO WHAT'S OVER AND DONE ♪
35
00:01:42,416 --> 00:01:46,170
- YOU'RE REALLY NOT THROWN?
- I--I'M NOT SAYING THAT
IT'S NOT WEIRD.
36
00:01:46,212 --> 00:01:49,674
- HEH!
- I--I MEAN, I--I DO
HAVE SOME QUESTIONS,
37
00:01:49,715 --> 00:01:52,301
BUT NO.
WET: ♪ CHANGED MY HEART ♪
38
00:01:52,343 --> 00:01:54,303
♪ WITH A LOVE
THAT CARRIED... ♪
39
00:01:54,345 --> 00:01:57,431
I KNEW THAT
THERE WAS SOMETHING
SPECIAL ABOUT YOU.
40
00:01:57,473 --> 00:01:59,642
WET: ♪ OH ♪
41
00:02:02,270 --> 00:02:05,857
[CELLPHONE VIBRATES]
WET: ♪ OH ♪
42
00:02:05,898 --> 00:02:09,610
OH, IT'S MY FINAL ALERT
FOR THE SHIFT AT THE CAFE.
43
00:02:09,652 --> 00:02:11,904
I GOTTA JUMP
IN THE SHOWER.
44
00:02:11,946 --> 00:02:15,283
[SIGHS]
OH, MAN.
45
00:02:15,324 --> 00:02:17,577
[DOOR CLOSES,
CELLPHONE VIBRATES]
46
00:02:17,618 --> 00:02:20,288
WET: ♪ OH ♪
[MUSIC STOPS]
47
00:02:37,054 --> 00:02:40,725
[ALTHEA HUMMING A TUNE]
48
00:02:40,766 --> 00:02:43,352
BAM-BAM, COFFEE.
MM-HMM.
49
00:02:43,394 --> 00:02:45,563
- OH, THANKS.
- BUT YOU STILL HAVEN'T
SAID ANYTHING YET.
50
00:02:45,605 --> 00:02:47,565
- ABOUT WHAT?
- AHEM.
51
00:02:47,607 --> 00:02:49,567
- OH, BACK IN WORK CLOTHES...
- MMM.
52
00:02:49,609 --> 00:02:52,570
- LOOKING INCREDIBLE.
- MMM. LIFE IS GOOD.
53
00:02:52,612 --> 00:02:54,572
MWAH! HAVE A GOOD DAY.
DENNIS: YOU, TOO.
54
00:02:54,614 --> 00:02:56,199
[DOOR CLOSES]
55
00:02:56,240 --> 00:02:58,409
SEBASTIAN: HEY, DENNIS.
IS MEI-LI AROUND?
56
00:02:58,451 --> 00:03:00,828
MEI-LI: I'M IN
THE KITCHEN, SEBASTIAN.
ALTHEA: MM-HMM.
57
00:03:00,870 --> 00:03:03,164
'MORNING, BABA.
HOW YOU DOING?
58
00:03:03,206 --> 00:03:05,499
I KNOW YOU'RE
DISAPPOINTED.
59
00:03:05,541 --> 00:03:08,753
ANTHONY SOLD US OUT,
VOTED FOR ORDINANCE 11.
60
00:03:08,794 --> 00:03:11,505
HE KNOWS THE HARM
IT COULD DO,
61
00:03:11,547 --> 00:03:13,841
PUTTING THE SECURITY
OF OUR CITY IN THE HANDS
62
00:03:13,883 --> 00:03:16,219
OF A SHADY PRIVATE
SECURITY COMPANY.
63
00:03:16,260 --> 00:03:18,721
HE MUST HAVE THOUGHT HE
HAD NO CHOICE.
64
00:03:18,763 --> 00:03:20,932
THOSE STOLEN PHOTOS?
JIN: MM-HMM?
65
00:03:20,973 --> 00:03:23,142
FEELS LIKE HE WAS
TARGETED FOR BLACKMAIL.
66
00:03:23,184 --> 00:03:25,394
YOU THINK IT'S
THAT COMPANY--DELTA
SECURITY ENDEAVORS?
67
00:03:25,436 --> 00:03:27,396
THEY'RE THE ONES THAT
WOULD BENEFIT THE MOST.
68
00:03:27,438 --> 00:03:29,607
THEY SPONSORED THE BILL;
THEY'D RAKE IN
69
00:03:29,649 --> 00:03:31,859
A LOT OF CITY MONEY
IF IT PASSED.
70
00:03:31,901 --> 00:03:33,861
WHAT ARE YOU GONNA DO?
71
00:03:33,903 --> 00:03:35,613
I'M GONNA CHANGE
HIS MIND.
72
00:03:35,655 --> 00:03:37,073
- REALLY, BABA?
- MM-HMM.
73
00:03:37,114 --> 00:03:39,283
- UH...
- HMM?
74
00:03:39,325 --> 00:03:41,661
- Y-YOU ARE?
- I GOTTA TRY.
75
00:03:41,702 --> 00:03:43,955
YOU KNOW, WHATEVER HIS
SECRET IS, IT'S NOT WORTH
76
00:03:43,996 --> 00:03:46,999
SELLING HIS SOUL, RIGHT?
ALTHEA: MM-MMM, MM-MMM.
YEAH, IT'S NOT.
77
00:03:47,041 --> 00:03:48,459
- OK, I GOTTA GO.
- OH, OK.
78
00:03:48,501 --> 00:03:50,044
NICKY?
79
00:03:50,086 --> 00:03:52,046
AH!
GOOD MORNING, BABA.
80
00:03:52,088 --> 00:03:54,257
'MORNING.
OVERSLEPT?
81
00:03:54,298 --> 00:03:57,051
- GUILTY.
- OK. I GOTTA GO. SEE YA.
82
00:03:57,093 --> 00:03:59,679
- HAVE A GOOD DAY.
- ALL RIGHT. BYE!
83
00:03:59,720 --> 00:04:02,098
[DOOR CLOSES]
ALTHEA: AHEM. NICKY?
84
00:04:02,139 --> 00:04:04,517
- YES?
- A--THAT WAS VERY CLOSE,
85
00:04:04,558 --> 00:04:07,520
AND B--TELL ME
ABSOLUTELY EVERYTHING!
86
00:04:07,561 --> 00:04:10,273
[GIGGLES]
WELL, N-NOT EVERYTHING.
87
00:04:12,275 --> 00:04:14,360
WHAT? IS THERE
SOMETHING WRONG
WITH MY SEATING CHART?
88
00:04:14,402 --> 00:04:16,654
I KNOW IT'S OUR
FIRST BIRTHDAY TOGETHER.
89
00:04:16,696 --> 00:04:18,656
I'M JUST TRYING TO GET IT RIGHT.
MEI-LI: NO, NO, NO.
90
00:04:18,698 --> 00:04:20,491
YOUR SEATING CHART'S
FINE.
91
00:04:20,533 --> 00:04:22,702
IT'S THE DESSERT.
92
00:04:22,743 --> 00:04:24,662
HAS TO BE
CARROT CAKE.
93
00:04:24,704 --> 00:04:27,456
THAT'S ALL RYAN
EVER WANTS ON
HIS BIRTHDAY.
94
00:04:27,498 --> 00:04:30,876
- CARROT CAKE?
- SOMETIMES I CAN'T
BELIEVE HE IS MY SON.
95
00:04:30,918 --> 00:04:33,045
CARROT CAKE IT IS.
[CHUCKLING]
96
00:04:33,087 --> 00:04:34,672
I'LL SEE YOU
AT THE RESTAURANT.
97
00:04:34,714 --> 00:04:35,965
OK.
98
00:04:36,007 --> 00:04:38,009
- HEY, NICKY.
- HEY, SEB.
99
00:04:38,050 --> 00:04:40,261
'MORNING, MAMA.
MEI-LI: GOOD MORNING.
100
00:04:40,303 --> 00:04:43,014
I, UH, SLEPT
THROUGH MY ALARM.
101
00:04:43,055 --> 00:04:45,182
NOT SURE HOW
THAT HAPPENED.
102
00:04:45,224 --> 00:04:47,184
HENRY WAS LOOKING
FOR YOU.
103
00:04:47,226 --> 00:04:49,270
YEAH, YEAH.
I SAW HIS TEXTS.
104
00:04:49,312 --> 00:04:51,856
NOPE.
HE CAME HERE,
105
00:04:51,897 --> 00:04:54,317
LAST NIGHT, LATE.
106
00:04:54,358 --> 00:04:56,527
I WENT UP TO LOOK
FOR YOU, BUT, UM...
107
00:04:56,569 --> 00:04:58,946
OH. WHAT'D YOU SAY?
108
00:04:58,988 --> 00:05:00,948
TSK. I SAID...
109
00:05:00,990 --> 00:05:03,701
DIDN'T KNOW
WHERE YOU WERE.
110
00:05:06,329 --> 00:05:08,581
[EXHALES]
111
00:05:08,622 --> 00:05:11,667
[R&B MUSIC PLAYING FAINTLY]
112
00:05:13,127 --> 00:05:15,629
COULD I GET A TRIPLE
OAT MILK VANILLA CAPPUCCINO
113
00:05:15,671 --> 00:05:17,631
WITH A DASH OF NUTMEG?
DENNIS: SERIOUSLY, CHLOE?
114
00:05:17,673 --> 00:05:20,092
HEH. NAH.
DRIP'S FINE.
115
00:05:20,134 --> 00:05:22,094
UH-HUH. THERE ARE
COFFEE SHOPS
A LOT CLOSER
116
00:05:22,136 --> 00:05:24,055
TO THE SOONG FAMILY
CHARITABLE TRUST
THAN THIS ONE.
117
00:05:24,096 --> 00:05:26,265
SO? WHAT,
I CAN'T SWING BY
118
00:05:26,307 --> 00:05:28,434
AND VISIT MY BROTHER
AT HIS NEW JOB?
119
00:05:28,476 --> 00:05:30,644
HEH! OK, FINE.
120
00:05:30,686 --> 00:05:33,439
LOOK, I NEED
YOUR HELP.
121
00:05:34,857 --> 00:05:36,817
WHAT'S UP?
'CAUSE IF THIS IS--
122
00:05:36,859 --> 00:05:39,820
NO, NO, NO. I KNOW
YOU'RE STILL NOT SPEAKING
WITH THE PARENTALS.
123
00:05:39,862 --> 00:05:42,239
I AM NOT GONNA TRY
AND FORCE THAT ONE AGAIN.
124
00:05:42,281 --> 00:05:44,617
IT'S ABOUT MY JOB
AT THE TRUST.
125
00:05:44,658 --> 00:05:46,619
I THINK THAT SOME MONEY
HAS GONE MISSING,
126
00:05:46,660 --> 00:05:48,829
LIKE, A LOT OF MONEY.
127
00:05:48,871 --> 00:05:52,041
UH, PLEASE TELL ME
THAT I'M WRONG.
128
00:05:58,130 --> 00:06:00,466
CHLOE, THIS IS BAD.
129
00:06:00,508 --> 00:06:02,802
[SHUTS FOLDER]
WHAT HAPPENED?
130
00:06:02,843 --> 00:06:04,220
[SIGHS]
131
00:06:06,013 --> 00:06:08,557
- HEY, HEY, JIN.
- THEY GOT TO YOU.
132
00:06:08,599 --> 00:06:10,559
GOT TO ME?
133
00:06:10,601 --> 00:06:12,186
THE BRIEFCASE,
THE PHOTOS.
134
00:06:12,228 --> 00:06:14,397
YOU'RE BEING TARGETED,
BEING BLACKMAILED.
135
00:06:14,438 --> 00:06:17,525
HEY. [SIGHS]
COME ON.
136
00:06:20,444 --> 00:06:23,406
THE REASON I CHANGED
MY VOTE IS VERY SIMPLE.
137
00:06:23,447 --> 00:06:26,075
THE POLLS SHOW--
JIN: YEAH, YOU SOLD OUT.
138
00:06:26,117 --> 00:06:28,411
WHATEVER WAS
IN THOSE PHOTOS,
WHATEVER YOU'RE
139
00:06:28,452 --> 00:06:30,663
TRYING TO HIDE,
IT'S NOT WORTH IT.
140
00:06:30,704 --> 00:06:33,290
IT'S NOT TOO LATE
TO CHANGE YOUR MIND.
ANTHONY: IT'S NOT SELLING OUT.
141
00:06:33,332 --> 00:06:36,502
IT'S READING THE ROOM.
PEOPLE ARE SCARED.
142
00:06:36,544 --> 00:06:39,088
THEY WANT TO FEEL SAFE.
ORDINANCE 11 WILL HELP.
143
00:06:39,130 --> 00:06:42,091
BESIDES,
IF I HAD VOTED NO,
I'D LOSE THE RACE.
144
00:06:42,133 --> 00:06:44,552
WHERE WOULD THAT
GET US THEN?
145
00:06:44,593 --> 00:06:47,179
I WASN'T GONNA SAY
ANYTHING UNTIL AFTER
THE PRIMARY,
146
00:06:47,221 --> 00:06:49,974
BUT I'M CREATING
A NEW POSITION
IN MY OFFICE.
147
00:06:50,015 --> 00:06:52,977
DIRECTOR OF OUTREACH--
SOMEONE TO RESHAPE HOW
148
00:06:53,018 --> 00:06:55,146
OUR CAMPAIGN ENGAGES
WITH THE COMMUNITY,
149
00:06:55,187 --> 00:06:58,023
SOMEONE WHO CAN REALLY
CHANGE HOW POLITICS
WORKS IN THE CITY.
150
00:06:58,065 --> 00:07:00,025
I GOT TO GET
REELECTED FIRST,
151
00:07:00,067 --> 00:07:02,528
BUT I WANT YOU
IN THAT ROLE.
152
00:07:03,988 --> 00:07:06,073
THINK ABOUT IT, OK?
153
00:07:07,992 --> 00:07:10,828
ANTHONY: YEAH?
WOMAN: WANT TO TALK TO YOU...
154
00:07:12,329 --> 00:07:14,331
CARRIE, WHAT'S THIS?
155
00:07:14,373 --> 00:07:17,960
FEATURE ON THE CITY'S
HOTTEST UP-AND-COMING CHEFS.
TAKE A LOOK.
156
00:07:18,002 --> 00:07:19,962
AH! HEH HEH!
157
00:07:20,004 --> 00:07:21,964
AND THIS IS
A PROBLEM?
158
00:07:22,006 --> 00:07:24,592
I THOUGHT
WE WANTED PRESS
FOR THE RESTAURANT.
159
00:07:24,633 --> 00:07:28,220
THAT'S JUST THE ISSUE.
IT'S NOT FOR THE RESTAURANT.
160
00:07:28,262 --> 00:07:31,640
"THIS RISING STAR IS
SHATTERING CONVENTIONS
161
00:07:31,682 --> 00:07:33,642
"WITH HIS FRESH
FUSION TAKE
162
00:07:33,684 --> 00:07:35,644
"ON HARMONY DUMPLINGS'
163
00:07:35,686 --> 00:07:37,646
TYPICALLY
TRADITIONAL FARE."
164
00:07:37,688 --> 00:07:39,273
[CHUCKLES]
165
00:07:39,315 --> 00:07:41,901
YOU'RE NOT EVEN MENTIONED.
166
00:07:41,942 --> 00:07:44,904
I KNOW THAT YOU DON'T
CARE ABOUT THAT,
167
00:07:44,945 --> 00:07:47,531
BUT OUR COMPANY
IS INVESTING IN
THE MEI-LI SHOW,
168
00:07:47,573 --> 00:07:51,160
NOT THE SEBASTIAN SHOW,
AND YOU KNOW OUR CONCERN
169
00:07:51,202 --> 00:07:54,163
ABOUT FUSION
DIMINISHING THE BRAND.
170
00:07:54,205 --> 00:07:56,582
SEBASTIAN DID
THAT INTERVIEW WEEKS AGO.
171
00:07:56,624 --> 00:07:58,792
WHAT AM I SUPPOSED TO DO?
[CARRIE SIGHS]
172
00:07:58,834 --> 00:08:01,795
CARRIE, WHERE IS THIS
COMING FROM?
173
00:08:01,837 --> 00:08:04,423
[SETS DOWN MAGAZINE]
174
00:08:04,465 --> 00:08:06,675
SEBASTIAN'S A PROBLEM.
175
00:08:08,344 --> 00:08:10,554
I SAW HIS RECORD.
176
00:08:10,596 --> 00:08:13,307
A CONVICTION
FOR MANSLAUGHTER?
177
00:08:16,227 --> 00:08:19,605
I NEGOTIATED
FOR OVERSIGHT
ON ALL HIRING.
178
00:08:19,647 --> 00:08:22,024
HIRING HIM WAS
MY CHOICE.
179
00:08:22,066 --> 00:08:25,861
BY THE TERMS OF OUR CONTRACT,
YOU ARE OBLIGATED TO
DISCLOSE THAT TO US,
180
00:08:25,903 --> 00:08:28,072
AND YOU DIDN'T.
181
00:08:28,113 --> 00:08:30,282
I AM SORRY.
182
00:08:30,324 --> 00:08:32,826
HE HAS TO GO.
183
00:08:37,665 --> 00:08:39,750
PEI-LING: HENRY,
184
00:08:39,792 --> 00:08:42,628
WHEN YOU SAW HER,
HOW WAS SHE?
185
00:08:44,088 --> 00:08:45,839
[PANTS]
186
00:08:47,258 --> 00:08:48,717
I SEE.
187
00:08:48,759 --> 00:08:51,345
I ONLY CAUGHT A GLIMPSE.
[PEI-LING SIGHS]
188
00:08:51,387 --> 00:08:53,973
NICKY:
HEY, SORRY I'M LATE.
189
00:08:54,014 --> 00:08:55,975
UH, WHAT'S GOING ON?
190
00:08:56,016 --> 00:08:57,893
HENRY SAW ZHILAN.
191
00:08:57,935 --> 00:09:00,521
NICKY: WHAT? HOW?
HENRY: I TOLD YOU,
192
00:09:00,563 --> 00:09:03,023
DURING THE RITUAL,
MY COMPASS POWERS
KICKED IN.
193
00:09:03,065 --> 00:09:05,359
I COULD SEE INTO
THAT OTHER WORLD.
194
00:09:05,401 --> 00:09:08,362
JUST THESE...SNAPSHOTS.
195
00:09:08,404 --> 00:09:11,407
I HAD TO SIT WITH THEM,
BUT SHE WAS THERE,
196
00:09:11,448 --> 00:09:14,034
IN THE WASTELAND.
NICKY: I--I SAW HER DIE
197
00:09:14,076 --> 00:09:16,245
IN THE SOURCE REALM, THOUGH.
HOW--HOW IS THIS POSSIBLE?
198
00:09:16,287 --> 00:09:18,289
WHEN THE REALM COLLAPSED,
YOU SAID YOU HOPED
199
00:09:18,330 --> 00:09:20,624
THE WARRIORS' AND
GUARDIANS' SPIRITS
FOUND THEIR WAY TO
200
00:09:20,666 --> 00:09:23,085
A BETTER PLACE? MAYBE
THIS WASTELAND IS IT;
201
00:09:23,127 --> 00:09:27,131
I MEAN, MINUS THE "BETTER" PART.
PEI-LING: AND THEY
ARE NOT ALONE.
202
00:09:27,172 --> 00:09:31,135
YOU SAW THEM
BEING HUNTED BY THIS MAN.
203
00:09:31,176 --> 00:09:33,762
XIAO SAID HE IS WORKING FOR HER,
204
00:09:33,804 --> 00:09:36,724
COLLECTING THEIR SPIRITS
TO MAKE HER STRONGER.
205
00:09:36,765 --> 00:09:40,519
NICKY: BUT XIAO
CAN'T GET OUT NOW, RIGHT?
YOU CAGED HER INSIDE YOU?
206
00:09:40,561 --> 00:09:44,148
SHE IS TRAPPED FOR NOW,
BUT IF THIS FRIEND
207
00:09:44,189 --> 00:09:47,151
OF HERS IS FEEDING HER,
SENDING HER SPIRITS,
208
00:09:47,192 --> 00:09:50,029
SOON SHE WILL BECOME
TOO POWERFUL TO CONTAIN.
209
00:09:50,070 --> 00:09:52,489
WE WON'T LET THAT HAPPEN.
210
00:09:52,531 --> 00:09:54,908
WHAT DO WE KNOW ABOUT
THIS FRIEND OF XIAO'S?
211
00:09:54,950 --> 00:09:57,536
NOTHING ABOUT HIM,
BUT I DREW THESE.
212
00:09:57,578 --> 00:10:00,289
HIS BLADES--THE HILTS HAVE
A PRETTY UNIQUE DESIGN.
213
00:10:02,541 --> 00:10:05,586
HENRY: MAYBE WE COULD TRY
TO MATCH THE SYMBOLS?
214
00:10:05,628 --> 00:10:07,796
RYAN: WON'T HAVE TO.
215
00:10:07,838 --> 00:10:10,215
READ ABOUT THIS GUY
WHEN I FIRST LEARNED
ABOUT THE BLOODLINES.
216
00:10:10,257 --> 00:10:12,217
LIVED IN
THE YUAN DYNASTY,
217
00:10:12,259 --> 00:10:14,219
BIT OF A CRANK;
HE'S OBSESSED
218
00:10:14,261 --> 00:10:16,221
WITH FINDING
THE BLOODLINE'S
DESCENDANTS,
219
00:10:16,263 --> 00:10:18,223
CLAIMED
THEY WERE A STAIN
220
00:10:18,265 --> 00:10:20,559
ON HUMANITY,
NEEDED TO BE ERASED.
221
00:10:20,601 --> 00:10:23,020
RYAN: HE WAS ALSO
A BLACKSMITH AND A MYSTIC.
222
00:10:23,062 --> 00:10:25,272
HE FORGED THIS WEAPON
TO BE STRONG ENOUGH
223
00:10:25,314 --> 00:10:27,900
TO CUT THE WARRIORS
AND GUARDIANS DOWN
FOR NATURAL DEATH,
224
00:10:27,941 --> 00:10:30,194
BUT WITH A SPECIAL FEATURE,
A FAILSAFE--
225
00:10:30,235 --> 00:10:32,237
AN ENCHANTED HILT.
226
00:10:32,279 --> 00:10:34,573
SUPPOSEDLY, HE COULD
TRAP THEIR SOULS.
227
00:10:34,615 --> 00:10:37,701
OK, WHAT'S THE NAME OF
THIS MYSTIC BLACKSMITH
BLOODLINE-HATER?
228
00:10:37,743 --> 00:10:39,995
UH, WU JIAN.
229
00:10:40,037 --> 00:10:42,206
UH, THE BLADES HAVE
A LONG HISTORY.
230
00:10:42,247 --> 00:10:45,376
UH, SOLD TO A PRIVATE
COLLECTOR IN 1992.
231
00:10:45,417 --> 00:10:47,586
THEY WERE REPORTED
STOLEN 4 MONTHS AGO,
232
00:10:47,628 --> 00:10:49,797
JUST DAYS AFTER
THE EARTHQUAKE,
233
00:10:49,838 --> 00:10:52,341
THE COLLAPSE
OF THE SOURCE REALM.
PEI-LING: AND MY RETURN.
234
00:10:52,383 --> 00:10:54,718
MAYBE XIAO'S FRIEND
STOLE THEM FOR HER.
235
00:10:54,760 --> 00:10:56,720
MAYBE, BUT, NICKY,
THIS OTHER PLACE,
236
00:10:56,762 --> 00:10:58,931
IT'S NOT OUR WORLD,
SO HOW THE HELL
237
00:10:58,972 --> 00:11:01,934
DID THEY GET FROM HERE
TO THE WASTELAND?
NICKY: I DON'T KNOW...
238
00:11:01,975 --> 00:11:03,936
BUT...
239
00:11:03,977 --> 00:11:06,939
IF THE BLADES CAN GET
FROM HERE TO THERE,
240
00:11:06,980 --> 00:11:08,941
MAYBE I CAN, TOO.
241
00:11:08,982 --> 00:11:11,610
NICKY:
MAYBE I CAN STOP THIS.
242
00:11:21,495 --> 00:11:23,664
AAH!
[GRUNTING]
243
00:11:26,250 --> 00:11:29,211
[PANTS]
AH, COME ON!
244
00:11:29,253 --> 00:11:31,463
[SIGHS]
245
00:11:45,853 --> 00:11:48,689
SO YOU WANT TO TELEPORT
TO THE WASTELAND?
246
00:11:48,731 --> 00:11:51,734
IT MIGHT BE THE ONLY WAY
TO STOP XIAO'S MINION
FROM FEEDING HER
247
00:11:51,775 --> 00:11:54,027
MORE SOULS AND TO
PROTECT PEI-LING.
248
00:11:54,069 --> 00:11:56,447
OK, SOUNDS GOOD
IN THEORY, BUT HOW DO
249
00:11:56,488 --> 00:11:58,449
WE FIND THIS PLACE,
LET ALONE GET THERE?
250
00:11:58,490 --> 00:12:00,367
IT'S NOT LIKE
WE HAVE A MAP
OF THE MULTIVERSE.
251
00:12:00,409 --> 00:12:04,496
MAYBE NOT A MAP, BUT...
WE DO HAVE A COMPASS.
252
00:12:05,372 --> 00:12:10,210
HOLD ON. THE ONLY REASON
WHY MY POWERS ACTIVATED
WAS BECAUSE OF THE RITUAL.
253
00:12:10,252 --> 00:12:12,713
I COULD ONLY SEE INTO
THE WASTELAND BECAUSE OF
254
00:12:12,755 --> 00:12:14,715
THAT SPIRIT ENERGY
COMING IN FROM THAT WORLD.
255
00:12:14,757 --> 00:12:16,925
WITHOUT THAT BOOST,
I DOUBT I COULD DO IT AGAIN.
256
00:12:16,967 --> 00:12:19,178
THE COMPASS
LOCATES MAGIC.
257
00:12:19,219 --> 00:12:21,889
THE BLADES ARE
ENCHANTED, MAGICAL.
258
00:12:21,930 --> 00:12:25,768
EVEN IF I COULD LOCK ON
TO THE BLADES, THAT STILL
WOULDN'T GET YOU OVER THERE.
259
00:12:25,809 --> 00:12:28,520
WE JUST PULLED OFF
SOME SERIOUS HOCUS POCUS
260
00:12:28,562 --> 00:12:30,606
TO GET PEI-LING
INSIDE HER OWN MIND.
261
00:12:30,647 --> 00:12:33,233
I'M SURE WE CAN
FIGURE THIS OUT.
262
00:12:33,275 --> 00:12:35,360
WE HAVE TO.
263
00:12:36,904 --> 00:12:39,072
DENNIS:
THIS IS THE LAST BOX.
264
00:12:39,114 --> 00:12:42,826
BABE, CHECK THIS AGAINST
THE SOONG CHARITABLE
TRUST'S BANK RECORDS.
265
00:12:42,868 --> 00:12:44,703
PASSWORDS?
266
00:12:46,163 --> 00:12:48,749
THANK YOU SO MUCH
FOR LETTING US USE
YOUR OFFICE.
267
00:12:48,791 --> 00:12:52,377
OF COURSE. SO WHEN
DID YOU FIRST NOTICE
THAT SOMETHING WAS WRONG?
268
00:12:52,419 --> 00:12:55,005
LAST NIGHT. I HAD SCORED
THIS HUGE DONATION,
269
00:12:55,047 --> 00:12:57,132
AND I WENT TO GO SEE
IF THE CHECK CLEARED,
BUT THEN I NOTICED
270
00:12:57,174 --> 00:12:59,218
THAT THE ACCOUNT BALANCE
HAD GONE WAY DOWN.
271
00:12:59,259 --> 00:13:01,637
I MEAN,
ACCOUNTING'S BOUND
TO NOTICE ANY MINUTE,
272
00:13:01,678 --> 00:13:04,473
AND THEN, AS SOON
AS THEY DO, MOM AND DAD
ARE GONNA GO BALLISTIC.
273
00:13:04,515 --> 00:13:07,976
I MEAN, WITH MY HISTORY,
THEY'RE GONNA THINK
THAT I STOLE IT.
274
00:13:08,018 --> 00:13:10,562
ALTHEA: I'M SURE
THAT'S NOT TRUE.
HENRY: THEY WILL.
275
00:13:11,814 --> 00:13:14,149
I FOUND THE DAY AND TIME
OF THE THEFT--
276
00:13:14,191 --> 00:13:16,568
LAST WEDNESDAY--
9:43 P.M.
277
00:13:16,610 --> 00:13:20,697
THEY TRANSFERRED THE MONEY
TO AN UNTRACEABLE
OFFSHORE ACCOUNT.
278
00:13:22,574 --> 00:13:24,785
AND IT WAS
FROM YOUR OFFICE.
279
00:13:24,827 --> 00:13:27,204
[SIGHS]
OH, MY GOD!
280
00:13:27,246 --> 00:13:29,665
ALTHEA: DON'T WORRY.
THIS IS ACTUALLY GOOD NEWS.
281
00:13:29,706 --> 00:13:32,167
CHLOE:
HOW IS THIS GOOD NEWS?
282
00:13:32,209 --> 00:13:35,128
BECAUSE NOW WE KNOW
THE THEFT WAS AN INSIDE JOB,
283
00:13:35,170 --> 00:13:38,340
SOMEONE WITH PASSWORDS,
PROXIMITY, ACCESS.
284
00:13:38,382 --> 00:13:40,717
SOMEONE YOU KNOW.
285
00:13:42,845 --> 00:13:45,931
EVAN: I'M JUST SCRATCHING
THE SURFACE IN MY RESEARCH
INTO DELTA SECURITY,
286
00:13:45,973 --> 00:13:48,934
BUT...BLACKMAIL FITS
THE PATTERN.
287
00:13:48,976 --> 00:13:50,936
[SIGHS]
288
00:13:50,978 --> 00:13:53,772
HOW DID THEY KNOW
TO TARGET ANTHONY
THAT NIGHT?
289
00:13:53,814 --> 00:13:56,066
IT WAS
INTERNAL RESEARCH,
290
00:13:56,108 --> 00:13:59,486
INFORMATION PAID FOR
BY THE CAMPAIGN.
291
00:13:59,528 --> 00:14:02,906
WELL, THEY COULD
HAVE SOURCES INSIDE
THE COMPANY YOU HIRED.
292
00:14:02,948 --> 00:14:05,325
THEY COULD HAVE A MOLE
INSIDE THE CAMPAIGN
293
00:14:05,367 --> 00:14:07,578
OR JUST GOOD,
OLD-FASHIONED SPYING.
294
00:14:07,619 --> 00:14:09,580
INTERCEPTING
THAT RESEARCH PAID OFF,
295
00:14:09,621 --> 00:14:11,999
BOUGHT THEM A VOTE
FOR THEIR ORDINANCE.
296
00:14:12,040 --> 00:14:14,835
ANTHONY DENIED
HE WAS BLACKMAILED
RIGHT TO MY FACE.
297
00:14:14,877 --> 00:14:17,462
INSTEAD, HE
OFFERED ME A JOB.
298
00:14:17,504 --> 00:14:19,756
YOU GONNA TAKE IT?
299
00:14:19,798 --> 00:14:22,384
[INHALES, SIGHS]
300
00:14:22,426 --> 00:14:24,553
DO YOU WANT
MY HONEST OPINION?
301
00:14:24,595 --> 00:14:28,181
I KNOW WHAT IT'S LIKE
TO JUSTIFY WORKING INSIDE
OF A CORRUPT SYSTEM.
302
00:14:28,223 --> 00:14:31,476
IT'S NOT WORTH IT.
HIS OFFER...
303
00:14:31,518 --> 00:14:34,271
HE'S BUYING MY SILENCE.
304
00:14:39,067 --> 00:14:41,570
NICKY: FOUND SOMETHING.
305
00:14:41,612 --> 00:14:44,072
OK, WE'VE EXHAUSTED
XIAO'S JOURNALS
306
00:14:44,114 --> 00:14:46,617
AND THE HISTORY BOOKS,
SO I DECIDED TO LOOK ELSEWHERE.
307
00:14:46,658 --> 00:14:48,744
CHINESE FOLKTALES?
308
00:14:50,162 --> 00:14:51,872
"THE EMPEROR'S WITCH"?
309
00:14:51,914 --> 00:14:54,082
IT'S ABOUT AN EVIL WITCH
IN THE EMPEROR'S COURT.
310
00:14:54,124 --> 00:14:57,085
SHE PERFORMED EXTREME ACTS
OF MAGIC TO PROVE HER VALUE,
311
00:14:57,127 --> 00:15:00,088
INCLUDING EXPERIMENTS
ON THE LOCAL PEASANTRY.
312
00:15:00,130 --> 00:15:02,549
HER FINAL TRICK--
VANISHING THESE SUBJECTS
313
00:15:02,591 --> 00:15:05,052
RIGHT IN FRONT
OF THE EMPEROR, SENDING
THEM OFF TO OTHER WORLDS.
314
00:15:05,093 --> 00:15:07,262
RYAN: WELL, CERTAINLY
SOUNDS LIKE XIAO.
HENRY: YEAH, OR LIKE
315
00:15:07,304 --> 00:15:10,307
ANY EVIL WITCH
FROM ANY FOLKTALE FROM
ANY OTHER CULTURE ON EARTH.
316
00:15:10,349 --> 00:15:13,310
RYAN: WELL, TIMING LINES UP.
WE KNOW SHE WORKED
FOR THE EMPEROR.
317
00:15:13,352 --> 00:15:16,313
THESE EXPERIMENTS SOUND
A LOT LIKE THE ONES WE
READ ABOUT IN THE JOURNALS.
318
00:15:16,355 --> 00:15:18,440
WHOA. LOOK.
319
00:15:20,359 --> 00:15:23,862
NICKY: THE PENDANT--
THE SAME ONE XIAO USED
TO GET YOU HERE,
320
00:15:23,904 --> 00:15:26,823
AND WE THOUGHT IT ALLOWED
TRAVEL BETWEEN WORLDS,
BUT THIS PROVES IT.
321
00:15:26,865 --> 00:15:29,076
HENRY: YOU'RE GETTING
ALL THIS FROM A FOLKTALE?
322
00:15:29,117 --> 00:15:30,702
WE'VE DONE IT BEFORE.
323
00:15:30,744 --> 00:15:32,704
BESIDES,
THIS IS OUR BEST LEAD.
324
00:15:32,746 --> 00:15:36,416
PEI-LING:
BUT I DESTROYED
THE PENDANT.
325
00:15:36,458 --> 00:15:39,294
MMM, I STILL HAVE
THE PIECES.
326
00:15:39,336 --> 00:15:41,463
WELL, COULDN'T BRING MYSELF
TO THROW 'EM IN THE DUMPSTER.
SINCE WE HAVE 'EM...
327
00:15:41,505 --> 00:15:43,465
WE COULD TRY PUTTING
IT BACK TOGETHER.
328
00:15:43,507 --> 00:15:45,467
UH, PEI-LING SMASHED IT
PRETTY GOOD. WON'T BE EASY.
329
00:15:45,509 --> 00:15:47,010
NO MATCH FOR YOUR
STEADY DOCTOR HANDS.
330
00:15:47,052 --> 00:15:50,013
WELL, BEATS PULLING
A WEDDING RING OUT OF A--
331
00:15:50,055 --> 00:15:51,765
NEVER MIND.
332
00:15:53,225 --> 00:15:55,811
OK, ASSUMING WE
CAN FIX THE PENDANT,
333
00:15:55,852 --> 00:15:58,105
WE STILL NEED A WITCH.
334
00:15:58,146 --> 00:16:00,357
NICKY: XIAO USED MAGIC
TO PULL THIS OFF, SO WE NEED
335
00:16:00,399 --> 00:16:02,776
TO FIND THE ORIGINAL SPELL
OR A DECENT SUBSTITUTE.
336
00:16:02,818 --> 00:16:05,529
I WILL CHECK
XIAO'S JOURNALS.
337
00:16:07,030 --> 00:16:08,615
THANK YOU.
338
00:16:08,657 --> 00:16:10,617
BYE.
339
00:16:10,659 --> 00:16:12,703
MAN: OH.
340
00:16:12,744 --> 00:16:14,371
AH. EVAN.
341
00:16:14,413 --> 00:16:17,124
THANK YOU FOR COMING.
EVAN: OF COURSE.
342
00:16:17,165 --> 00:16:19,751
SO CARRIE SAYS I'M
IN BREACH OF CONTRACT.
343
00:16:19,793 --> 00:16:22,004
[SIGHS]
UNFORTUNATELY,
SHE'S RIGHT.
344
00:16:22,045 --> 00:16:24,464
I REVIEWED YOUR DEAL
ON THE WAY OVER,
AND IT'S PRETTY CLEAR.
345
00:16:24,506 --> 00:16:27,926
YOU VIOLATED IT BY NOT
DISCLOSING SEB'S RECORD.
[MEI-LI SIGHS]
346
00:16:27,968 --> 00:16:30,554
I THOUGHT I LED YOU
THROUGH THE FINE PRINT.
347
00:16:30,595 --> 00:16:32,556
YOU DID.
348
00:16:32,597 --> 00:16:35,809
CARRIE SAYS
IF I DON'T FIRE HIM,
SHE'LL TELL CORPORATE.
349
00:16:35,851 --> 00:16:37,686
[SIGHS]
350
00:16:37,728 --> 00:16:41,440
EVAN, I CANNOT
LOSE SEBASTIAN.
351
00:16:42,983 --> 00:16:45,569
IF I REFUSE--
EVAN: A.H.I. COULD SUE YOU.
352
00:16:45,610 --> 00:16:48,822
I--I'D DO WHAT I CAN,
BUT THEY'D HAVE
A STRONG CASE.
353
00:16:48,864 --> 00:16:51,450
WE'D FACE DEEP POCKETS,
AN ARMY OF LAWYERS.
354
00:16:51,491 --> 00:16:54,703
YOU COULD LOSE A LOT
OF MONEY, YOU COULD EVEN
LOSE THE RESTAURANT.
355
00:16:57,414 --> 00:17:00,083
WELL, JUST, UH,
DOUBLE-CHECKING.
HEH! COOL.
356
00:17:00,125 --> 00:17:02,085
OK. BYE!
357
00:17:02,127 --> 00:17:04,087
[SIGHS]
NOPE.
358
00:17:04,129 --> 00:17:06,089
JILL WAS AT
THE GIANTS GAME.
359
00:17:06,131 --> 00:17:08,258
SHE SAID SHE WAS
AT THE GAME.
360
00:17:08,300 --> 00:17:10,260
LET'S RUN HER STORY
AND SEE IF IT CHECKS OUT.
361
00:17:10,302 --> 00:17:12,262
[SIGHS]
RIGHT.
362
00:17:12,304 --> 00:17:14,264
GOD, AM I JUST
SO HOPELESSLY NAIVE?
363
00:17:14,306 --> 00:17:16,058
YOU'RE NEW AT THIS.
364
00:17:16,099 --> 00:17:18,060
I DO IT FOR A LIVING.
365
00:17:18,101 --> 00:17:21,480
HEH! YOU'VE BEEN
AN INVESTIGATOR
FOR, LIKE, 4 DAYS.
366
00:17:21,521 --> 00:17:24,483
DENNIS: CAUGHT UP
WITH MY OLD FRIEND AND
OUR CURRENT SUSPECT PAUL.
367
00:17:24,524 --> 00:17:27,611
- OH. DOES HE HAVE AN ALIBI?
- YUP. GIANTS GAME.
368
00:17:27,652 --> 00:17:29,988
CHLOE: WAIT. JILL SAID THAT
SHE WAS AT THE GIANTS GAME.
DENNIS: HO HO!
369
00:17:30,030 --> 00:17:32,074
I KNOW.
370
00:17:32,115 --> 00:17:34,076
CHLOE: OH. OH!
DENNIS: YEAH.
371
00:17:34,117 --> 00:17:36,078
- PAUL AND JILL.
- I KNOW.
372
00:17:36,119 --> 00:17:38,705
WELL,
THEY HAVE ALIBIS.
373
00:17:39,414 --> 00:17:42,709
ALTHEA: LOOKS LIKE
MARINA'S OUR GIRL.
CHLOE: WHAT? NO!
374
00:17:42,751 --> 00:17:45,337
NO, I TOLD YOU,
IT CAN'T BE HER.
I HIRED HER. SHE'S--
375
00:17:45,378 --> 00:17:47,964
SHE'S BECOME
A FRIEND. I MEAN,
ALSO, HER FAMILY'S,
376
00:17:48,006 --> 00:17:50,592
LIKE, LOADED.
SHE DOESN'T NEED
THE MONEY.
377
00:17:50,634 --> 00:17:52,719
DID YOU
AND YOUR FRIENDS
378
00:17:52,761 --> 00:17:54,971
NEED MONEY WHEN YOU
STARTED YOUR BLING RING?
379
00:17:57,057 --> 00:17:59,226
I BELIEVE I HAVE
FOUND SOMETHING.
380
00:18:03,522 --> 00:18:06,108
RYAN AND I LOOKED
AT THESE ALREADY,
381
00:18:06,149 --> 00:18:08,735
WHEN WE WERE TRYING
TO FIGURE OUT WHAT
THE PENDANT DOES.
382
00:18:08,777 --> 00:18:12,197
- I MAY UNDERSTAND IT BETTER.
- WHAT DO YOU MEAN?
383
00:18:12,239 --> 00:18:15,200
I CAN READ
THE SYMBOLS.
384
00:18:15,242 --> 00:18:17,911
XIAO AND I SHARE
A BODY.
385
00:18:17,953 --> 00:18:20,789
IT IS AS IF I KNOW
WHAT SHE KNOWS.
386
00:18:20,831 --> 00:18:24,209
MAGICAL TRANSLATION SKILLS.
SOUNDS FAMILIAR.
387
00:18:24,251 --> 00:18:26,211
TH-THIS IS
XIAO'S MAGIC,
388
00:18:26,253 --> 00:18:28,088
UH, TRAVELER MAGIC.
389
00:18:28,130 --> 00:18:30,549
I CAN READ
THIS SPELL.
390
00:18:30,590 --> 00:18:33,176
GUESS WE FOUND
OUR WITCH.
391
00:18:33,218 --> 00:18:35,178
GOOD NEWS--
I DID IT!
392
00:18:35,220 --> 00:18:37,305
BAD NEWS...
393
00:18:37,347 --> 00:18:38,807
LOOKS LIKE THAT.
394
00:18:40,433 --> 00:18:42,811
HENRY: DID YOU USE GLUE?
RYAN: AND TWEEZERS.
395
00:18:42,853 --> 00:18:46,231
HEY, I'M A DOCTOR,
NOT A JEWELER.
NICKY: THANKS, RYAN.
396
00:18:46,273 --> 00:18:48,692
LOOKS LIKE WE HAVE
EVERYTHING WE NEED:
397
00:18:48,733 --> 00:18:51,153
POWER SOURCE, A WITCH,
AND A COMPASS.
398
00:18:51,194 --> 00:18:53,530
NO, YOU DON'T.
399
00:18:53,572 --> 00:18:55,740
I'VE BEEN WATCHING YOU GUYS
COBBLE TOGETHER A PLAN BASED
400
00:18:55,782 --> 00:18:57,951
OFF OF MAYBES
AND WHAT IFS, USING MAGIC
401
00:18:57,993 --> 00:19:00,662
THAT...NONE OF US
UNDERSTAND.
402
00:19:00,704 --> 00:19:03,540
HENRY, IF YOU HAVE ISSUES
WITH PARTS OF THE PLAN,
WE CAN TALK ABOUT IT--
403
00:19:03,582 --> 00:19:06,168
NO, NOT PARTS.
ALL OF IT.
404
00:19:06,209 --> 00:19:09,171
I'M SORRY, BUT...
405
00:19:09,212 --> 00:19:11,298
I'M OUT.
406
00:19:14,217 --> 00:19:16,303
[DOOR OPENS]
407
00:19:22,142 --> 00:19:23,226
NICKY: HENRY?
408
00:19:23,268 --> 00:19:24,853
PLEASE, WAIT.
409
00:19:24,895 --> 00:19:28,815
[SIGHS]
410
00:19:28,857 --> 00:19:30,817
WHAT'S GOING ON?
I'VE NEVER SEEN YOU
LIKE THIS.
411
00:19:30,859 --> 00:19:32,819
NICKY, THAT FAIRYTALE--
412
00:19:32,861 --> 00:19:35,447
YOU BLEW PAST THE MOST
IMPORTANT PART.
413
00:19:35,488 --> 00:19:38,867
THOSE...PEASANTS
THAT XIAO FLUNG OVER
TO OTHER WORLDS,
414
00:19:38,909 --> 00:19:40,869
THEY NEVER CAME BACK.
415
00:19:40,911 --> 00:19:43,705
- [SIGHS] YEAH.
- EVEN IF WE GET LUCKY
416
00:19:43,747 --> 00:19:46,917
AND WE GET YOU OVER
TO THE WASTELAND, THAT
COULD BE A ONE-WAY TICKET.
417
00:19:46,958 --> 00:19:48,919
I JUST...
418
00:19:48,960 --> 00:19:51,213
WE COULD LOSE YOU.
419
00:19:51,254 --> 00:19:53,506
I COULD LOSE YOU.
420
00:19:53,548 --> 00:19:56,801
YOUR LIFE WOULD BE
IN MY HANDS.
421
00:19:56,843 --> 00:19:59,262
WELL, WOULDN'T BE
THE FIRST TIME.
422
00:19:59,304 --> 00:20:02,474
I KNOW IT'S RISKY,
BUT WE'VE FACED
DANGER BEFORE.
423
00:20:02,515 --> 00:20:04,476
WE'VE TRUSTED EACH OTHER
WITH OUR LIVES
424
00:20:04,517 --> 00:20:07,270
COUNTLESS TIMES,
AND WE'VE NEVER FAILED.
425
00:20:07,312 --> 00:20:10,106
I KNOW THINGS
HAVE CHANGED,
426
00:20:10,148 --> 00:20:12,108
BUT THAT TRUST,
427
00:20:12,150 --> 00:20:15,779
IT HASN'T GONE AWAY,
NOT FOR ME.
428
00:20:15,820 --> 00:20:19,449
I STILL BELIEVE IN IT.
I STILL BELIEVE IN US.
429
00:20:22,452 --> 00:20:24,537
I'LL TRY.
430
00:20:26,373 --> 00:20:27,457
ZOOM!
431
00:20:28,917 --> 00:20:31,795
MMM. SO, UH,
CHLOE TELLS ME
432
00:20:31,836 --> 00:20:33,505
YOU'VE MADE YOURSELF
INDISPENSABLE
433
00:20:33,546 --> 00:20:35,006
AT THE TRUST.
434
00:20:35,048 --> 00:20:36,841
WE ARE SO LUCKY
TO HAVE YOU.
435
00:20:36,883 --> 00:20:39,052
DID YOU KNOW THAT THIS GIRL
HAD COMPETING OFFERS
436
00:20:39,094 --> 00:20:42,264
FROM ALL OF THE BIGGIES--
FORD, GATES, DANVERS?
437
00:20:42,305 --> 00:20:44,099
OH! WELL, WHAT MADE
YOU CHOOSE
438
00:20:44,140 --> 00:20:45,850
THE SOONG FAMILY
CHARITABLE TRUST?
439
00:20:45,892 --> 00:20:47,560
WELL, CHLOE, OBVS.
440
00:20:47,602 --> 00:20:50,397
I MEAN, WE JUST HIT IT OFF.
WE HAD SO MUCH IN COMMON.
441
00:20:50,438 --> 00:20:52,607
BUSINESS MAJORS, SKIERS,
ASPEN GIRLS...
442
00:20:52,649 --> 00:20:54,234
CHLOE AND MARINA: NOT VAIL.
443
00:20:54,276 --> 00:20:55,318
[ALTHEA CHUCKLES]
NO. NOT VAIL!
444
00:20:55,360 --> 00:20:56,653
ACTUALLY, ALTHEA,
445
00:20:56,695 --> 00:20:58,071
YOU GUYS HAVE
A LOT IN COMMON, TOO.
446
00:20:58,113 --> 00:20:59,364
MARINA CHEERED
IN COLLEGE.
447
00:20:59,406 --> 00:21:00,699
MADE NATIONALS
AND EVERYTHING.
448
00:21:00,740 --> 00:21:03,034
SENIOR YEAR, CLASS OF 2017.
449
00:21:03,076 --> 00:21:04,494
GO, TIGERS!
450
00:21:04,536 --> 00:21:06,371
[ALTHEA CHUCKLES BRIEFLY]
451
00:21:08,331 --> 00:21:11,251
MM. UM, SO...
452
00:21:11,293 --> 00:21:13,962
MARINA, I'VE
BEEN MEANING TO ASK.
TOTAL BRAIN FOG.
453
00:21:14,004 --> 00:21:15,797
UH, WHO FLAKED ON WHOM?
454
00:21:15,839 --> 00:21:17,590
DID WE HAVE PLANS
LAST WEDNESDAY?
455
00:21:17,632 --> 00:21:19,301
IT WAS ME. SORRY.
456
00:21:19,342 --> 00:21:21,511
I CASHED IN MY VACATION DAYS
FOR A LONG WEEKEND.
457
00:21:21,553 --> 00:21:22,971
WHERE'D YOU GO?
458
00:21:23,013 --> 00:21:24,889
DON'T HATE ME. BORA BORA.
459
00:21:24,931 --> 00:21:26,141
[ALTHEA GASPS]
YEAH.
460
00:21:26,182 --> 00:21:27,642
PICS,
OR IT DIDN'T HAPPEN.
461
00:21:27,684 --> 00:21:29,019
OF COURSE.
462
00:21:30,437 --> 00:21:32,814
[GASPS]
WOW.
463
00:21:32,856 --> 00:21:35,233
TIME-STAMPED
AND EVERYTHING.
464
00:21:35,275 --> 00:21:37,652
MARINA: UH, YEAH. SO?
465
00:21:37,694 --> 00:21:39,821
UH, SORRY, MARINA. LOOK...
466
00:21:39,863 --> 00:21:41,990
[SIGHS]
467
00:21:42,032 --> 00:21:44,367
A BUNCH OF MONEY GOT
STOLEN OUT OF THE TRUST
LAST WEDNESDAY.
468
00:21:44,409 --> 00:21:46,411
WE KNOW IT'S
AN INSIDE JOB,
469
00:21:46,453 --> 00:21:47,954
SO WE JUST HAVE
TO RULE YOU OUT.
470
00:21:47,996 --> 00:21:50,707
OF COURSE. OH, MY GOD.
CHLOE, THAT'S AWFUL.
471
00:21:51,583 --> 00:21:55,295
OH. HAVE YOU LOOKED INTO
THAT PAUL GUY? ALWAYS GOT
WEIRD VIBES FROM HIM.
472
00:21:55,337 --> 00:21:57,339
WILL YOU EXCUSE ME?
I'LL BE RIGHT BACK.
473
00:21:57,380 --> 00:21:58,506
[CHUCKLES]
474
00:22:03,636 --> 00:22:04,637
DENNIS: HEY, BABE.
475
00:22:04,679 --> 00:22:05,680
HEY.
476
00:22:05,722 --> 00:22:07,223
MARINA HAVE AN ALIBI?
477
00:22:07,265 --> 00:22:09,059
YEAH. SEEMS LIKE IT.
ARE YOU BY A COMPUTER?
478
00:22:09,100 --> 00:22:10,477
YEAH. WHY?
479
00:22:10,518 --> 00:22:13,980
I NEED YOU TO CHECK ON
SOMETHING FOR ME.
480
00:22:14,022 --> 00:22:16,441
[CLEARS THROAT]
481
00:22:16,483 --> 00:22:19,903
HEY, HEY! JIN. YOU
GIVE IT SOME THOUGHT?
482
00:22:19,944 --> 00:22:21,780
I'M NOT TAKING THE JOB.
483
00:22:21,821 --> 00:22:23,656
MAY I ASK WHY?
484
00:22:23,698 --> 00:22:26,534
YOU'RE BEING
BLACKMAILED, ANTHONY.
YOU KNOW IT. I KNOW IT.
485
00:22:26,576 --> 00:22:28,328
JIN, THESE CONSPIRACY
THEORIES--
486
00:22:28,370 --> 00:22:30,330
AS LONG AS DELTA SECURITY'S
GOT DIRT ON YOU,
487
00:22:30,372 --> 00:22:31,790
THEY OWN YOU.
488
00:22:31,831 --> 00:22:34,334
AS LONG AS THAT
REMAINS TRUE,
489
00:22:34,376 --> 00:22:36,753
YOU'RE NOT FIT TO
REPRESENT THIS DISTRICT.
490
00:22:36,795 --> 00:22:39,672
SO YOU'RE LEAVING
THE CAMPAIGN?
491
00:22:39,714 --> 00:22:42,092
TO START.
492
00:22:42,133 --> 00:22:43,968
I'M RUNNING AGAINST YOU.
493
00:22:44,010 --> 00:22:45,387
[CHUCKLES]
494
00:22:45,428 --> 00:22:46,846
WHAT?
495
00:22:46,888 --> 00:22:49,015
YOU'RE JOKING.
496
00:22:49,057 --> 00:22:50,558
THIS DISTRICT
DESERVES BETTER.
497
00:22:50,600 --> 00:22:52,018
AND THAT'S YOU?
498
00:22:52,060 --> 00:22:54,104
WE WILL FIND OUT
ON ELECTION DAY.
499
00:22:54,145 --> 00:22:57,023
MAY THE BEST CANDIDATE WIN.
500
00:23:00,777 --> 00:23:02,612
PEI-LING: THIS IS
WHERE I RETURNED.
501
00:23:02,654 --> 00:23:04,948
NICKY: A PLACE OF PASSAGE.
502
00:23:04,989 --> 00:23:07,409
IT MIGHT MAKE IT EASIER FOR
YOU TO ACCESS YOUR POWERS.
503
00:23:07,450 --> 00:23:09,369
IT MIGHT.
504
00:23:26,553 --> 00:23:28,263
HERE WE GO.
505
00:23:31,641 --> 00:23:33,601
NO. I THOUGHT ABOUT HIM,
BUT HE DOESN'T HAVE ACCESS
506
00:23:33,643 --> 00:23:35,228
TO ANY OF--
[ALTHEA GASPS]
507
00:23:35,270 --> 00:23:37,564
I'M JUST NOTICING YOUR
BRACELET. I LOVE IT.
508
00:23:37,605 --> 00:23:38,982
I USED TO HAVE ONE
JUST LIKE THAT.
509
00:23:39,023 --> 00:23:40,733
THANK YOU.
I LOVE IT, TOO.
510
00:23:40,775 --> 00:23:42,652
I ALWAYS HAD TO TAKE MINE
OFF FOR CHEERLEADING.
511
00:23:42,694 --> 00:23:46,656
SUCH A PAIN, BUT WORTH
IT, RIGHT? FOR CHEER?
512
00:23:46,698 --> 00:23:47,866
OH, YEAH, TOTALLY.
513
00:23:47,907 --> 00:23:49,784
[CHUCKLES,
CELL PHONE VIBRATES]
514
00:23:54,164 --> 00:23:55,874
SPEAKING OF CHEER,
515
00:23:55,915 --> 00:23:59,210
WHEN YOU WENT TO NATIONALS,
DIDN'T YOU GUYS WIN?
516
00:23:59,252 --> 00:24:00,670
NO. WE PLACED.
517
00:24:00,712 --> 00:24:02,464
STILL, AMAZING.
518
00:24:02,505 --> 00:24:04,174
YOUR COACH MUST BE
SO GREAT.
519
00:24:04,215 --> 00:24:05,925
OH. WHAT WAS HER NAME
AGAIN?
520
00:24:05,967 --> 00:24:08,011
OH. HIS NAME.
CHARLIE MEARS.
521
00:24:08,052 --> 00:24:09,721
[CLICKS TONGUE]
522
00:24:09,762 --> 00:24:14,017
I'LL ADMIT, YOU'VE
GOT YOUR DETAILS
PRETTY DOWN PAT.
523
00:24:14,058 --> 00:24:18,646
NATIONAL FINALIST,
COACH CHARLIE MEARS.
524
00:24:18,688 --> 00:24:20,607
UNFORTUNATELY FOR YOU,
525
00:24:20,648 --> 00:24:22,609
I FOLLOW COLLEGE CHEER.
526
00:24:22,650 --> 00:24:26,613
AND I KNOW YOUR SQUAD
DIDN'T MAKE
NATIONALS IN 2017.
527
00:24:26,654 --> 00:24:28,490
DID SOME DIGGING,
THOUGH,
528
00:24:28,531 --> 00:24:32,452
AND THERE WAS
A MARINA WINTHROP
ON THE TEAM.
529
00:24:32,494 --> 00:24:34,871
WHAT IS THIS?
530
00:24:34,913 --> 00:24:38,082
OH. UH, THAT WAS JUST,
LIKE, THIS MISPRINT
THAT HAPPENED.
531
00:24:38,124 --> 00:24:40,210
WHOEVER YOU ARE, YOU'RE
NOT MARINA WINTHROP.
532
00:24:40,251 --> 00:24:43,922
THE DANVERS FOUNDATION.
YEAH, I HAVE FRIENDS
OVER THERE,
533
00:24:43,963 --> 00:24:47,050
AND THEY'VE NEVER HEARD
OF YOU BEFORE.
534
00:24:47,091 --> 00:24:49,969
YOUR RESUME IS
A COMPLETE FICTION,
535
00:24:50,011 --> 00:24:52,847
AND I KNOW YOU COULD'VE
POSTED THOSE BORA BORA
PHOTOS FROM ANYWHERE.
536
00:24:52,889 --> 00:24:56,267
YOU'RE A FRAUD, A FRAUD
WITH EXPENSIVE TASTE.
537
00:24:56,309 --> 00:24:57,936
AND I KNOW YOU
TOOK THE MONEY.
538
00:24:57,977 --> 00:24:59,437
WHAT DO YOU WANT?
539
00:24:59,479 --> 00:25:01,564
THE MONEY. DUH.
540
00:25:01,606 --> 00:25:03,608
YOU'RE GONNA GET BACK
ON YOUR PHONE
541
00:25:03,650 --> 00:25:05,443
AND DO WHATEVER
YOU NEED TO DO
542
00:25:05,485 --> 00:25:08,321
TO GET EVERY CENT BACK
INTO THE TRUST ACCOUNT,
543
00:25:08,363 --> 00:25:10,281
OR WE'RE CALLING
THE COPS.
544
00:25:13,743 --> 00:25:15,745
NOW.
545
00:25:15,787 --> 00:25:19,040
LAO GONG, ARE YOU SURE
YOU WANT TO DO THIS?
546
00:25:19,082 --> 00:25:21,417
OUR WHOLE LIVES ARE
GOING TO CHANGE.
547
00:25:21,459 --> 00:25:24,212
I KNOW.
IT'S A BIG DECISION.
548
00:25:24,254 --> 00:25:26,798
BUT YOU FEEL YOU HAVE
TO DO IT.
549
00:25:26,839 --> 00:25:28,925
I WON'T DO IT
WITHOUT YOUR BLESSING.
550
00:25:28,967 --> 00:25:30,718
YOU HAVE IT.
551
00:25:30,760 --> 00:25:32,762
OK.
552
00:25:34,389 --> 00:25:36,057
WHAT ARE YOU GONNA DO?
553
00:25:36,099 --> 00:25:38,726
I DON'T KNOW.
554
00:25:38,768 --> 00:25:42,438
EVAN'S GONE THROUGH
THE CONTRACT
A MILLION TIMES.
555
00:25:42,480 --> 00:25:45,191
HE DOESN'T SEE A WAY OUT.
556
00:25:45,233 --> 00:25:50,154
IF THEY SUE US, WE
COULD LOSE EVERYTHING.
557
00:25:50,196 --> 00:25:53,157
BUT, LAO GONG, I CAN'T.
558
00:25:53,199 --> 00:25:56,411
I JUST CANNOT FIRE
SEBASTIAN.
559
00:25:56,995 --> 00:26:00,665
HEY, I'M--I'M GONNA
HAVE TO CALL YOU BACK.
560
00:26:06,421 --> 00:26:08,047
HERE WE GO.
561
00:26:13,928 --> 00:26:16,723
[READING SPELL
IN MANDARIN]
562
00:26:34,282 --> 00:26:36,326
IT'S WORKING.
563
00:26:38,953 --> 00:26:42,624
I'M THERE--IN THE WASTELAND.
564
00:26:43,833 --> 00:26:46,210
[PEI-LING SAYING
SPELL IN MANDARIN]
565
00:26:53,259 --> 00:26:55,595
I CAN SEE IT, TOO.
566
00:27:02,393 --> 00:27:04,312
HENRY!
567
00:27:04,354 --> 00:27:06,147
[BREATHING HEAVILY]
568
00:27:08,149 --> 00:27:09,609
I CAN'T FEEL
THE CONNECTION.
569
00:27:09,651 --> 00:27:12,278
I LOST HER.
570
00:27:43,309 --> 00:27:45,353
WHEN I SUBMITTED
YOUR EMPLOYEE INFORMATION
571
00:27:45,395 --> 00:27:47,188
TO CORPORATE, I DIDN'T
THINK IT MATTERED.
572
00:27:47,230 --> 00:27:49,399
YOU KNEW
WHAT YOU WERE DOING,
573
00:27:49,440 --> 00:27:51,150
COVERING FOR ME.
574
00:27:52,860 --> 00:27:54,112
YES.
575
00:27:56,072 --> 00:27:58,324
I SHOULD'VE BEEN
MORE CAREFUL,
576
00:27:58,366 --> 00:28:00,743
BUT I NEED YOU TO KNOW THIS.
577
00:28:00,785 --> 00:28:03,955
I WILL NOT
FIRE YOU, SEBASTIAN.
578
00:28:03,996 --> 00:28:05,957
I DON'T KNOW HOW,
BUT I WILL FIGHT THIS.
579
00:28:05,998 --> 00:28:07,625
WAIT. NO.
580
00:28:07,667 --> 00:28:09,419
NO, YOU WON'T.
581
00:28:09,460 --> 00:28:12,797
I'M NOT GONNA LET YOU
DO THAT, MEI-LI.
582
00:28:12,839 --> 00:28:14,340
IT'S NOT JUST ME.
583
00:28:14,382 --> 00:28:15,925
YOU HAVE AN ENTIRE STAFF
OUT THERE.
584
00:28:15,967 --> 00:28:17,593
THEY NEED THIS JOB.
585
00:28:17,635 --> 00:28:19,804
THEY NEED YOU.
586
00:28:19,846 --> 00:28:21,097
SEBASTIAN--
587
00:28:21,139 --> 00:28:25,184
THOSE PEOPLE, THIS FOOD.
588
00:28:25,226 --> 00:28:27,937
I WILL NOT BE THE REASON
YOU LOSE IT ALL.
589
00:28:27,979 --> 00:28:30,314
I REFUSE.
590
00:28:30,356 --> 00:28:33,693
YOUR RESTAURANT MATTERS
TOO MUCH TO ME.
591
00:28:38,823 --> 00:28:40,324
I'LL PACK UP MY KNIVES.
592
00:28:40,366 --> 00:28:41,951
SEBASTIAN.
593
00:28:43,703 --> 00:28:46,497
I DON'T SEE IT AS JUST
MY RESTAURANT, YOU KNOW.
594
00:28:46,539 --> 00:28:48,916
NOT ANYMORE.
595
00:28:48,958 --> 00:28:52,044
THIS PLACE IS OURS.
596
00:29:07,727 --> 00:29:10,521
SHE DID IT.
SHE RETURNED ALL THE MONEY.
597
00:29:10,563 --> 00:29:12,565
SHE WAS SCARED.
598
00:29:12,607 --> 00:29:15,193
I, UH, LIED TO HER WHILE
YOU WERE IN THE BATHROOM,
599
00:29:15,234 --> 00:29:17,320
TOLD HER WE HAD
A SMOKING GUN--
600
00:29:17,361 --> 00:29:18,863
BACKUP SURVEILLANCE
FOOTAGE OF THE THEFT.
601
00:29:18,905 --> 00:29:20,364
SHE FELL FOR IT.
602
00:29:20,406 --> 00:29:22,033
OH, THANK YOU.
THANK YOU SO MUCH, ALTHEA,
603
00:29:22,074 --> 00:29:23,534
FOR SAVING ME.
604
00:29:23,576 --> 00:29:25,453
THE MONEY'S BACK.
605
00:29:25,495 --> 00:29:26,662
MY PARENTS DON'T NEED
TO KNOW HOW BIG OF
A FAILURE I AM AND--
606
00:29:26,704 --> 00:29:28,581
HEY, HEY, CHLOE...
607
00:29:28,623 --> 00:29:31,375
LOOK, I KNOW YOU
FEEL LIKE
608
00:29:31,417 --> 00:29:33,085
YOU HAVE TO WORK FOR
THE FAMILY TRUST,
609
00:29:33,127 --> 00:29:35,588
BUT IF THIS JOB IS
MAKING YOU FEEL THIS WAY,
610
00:29:35,630 --> 00:29:38,466
YOU CAN MAKE A CHANGE.
611
00:29:40,843 --> 00:29:43,346
I USED TO THINK
THAT TECH WOULD BE
MY WHOLE LIFE.
612
00:29:43,387 --> 00:29:45,890
AND DENNIS? YOUR DAD
CUT HIM OFF,
613
00:29:45,932 --> 00:29:47,558
BROKE OFF ALL CONTACT
WITH HIM,
614
00:29:47,600 --> 00:29:49,101
AND HE'S
MAKING IT WORK.
615
00:29:49,143 --> 00:29:50,728
WAIT. IS THAT
WHAT HE TOLD YOU?
616
00:29:50,770 --> 00:29:52,605
WHAT DO YOU MEAN?
617
00:29:52,647 --> 00:29:55,149
WHEN THE EARTHQUAKE HAPPENED,
DAD CALLED A TRUCE.
618
00:29:55,191 --> 00:29:56,692
HE OFFERED
A FULL OLIVE BRANCH:
619
00:29:56,734 --> 00:29:58,444
HIS OLD JOB, HIS TRUST FUND.
620
00:29:58,486 --> 00:30:00,696
MY PARENTS PRACTICALLY
BEGGED HIM.
621
00:30:00,738 --> 00:30:02,782
DENNIS SAID NO.
622
00:30:12,708 --> 00:30:14,418
WHO ARE YOU?
623
00:30:16,462 --> 00:30:18,923
HURT THE BOY,
AND YOU'RE DEAD.
624
00:30:22,051 --> 00:30:25,847
I'M A WARRIOR. I'M NOT
HERE TO HURT ANYONE.
625
00:30:27,390 --> 00:30:29,100
DID HE FOLLOW YOU HERE?
626
00:30:29,141 --> 00:30:30,309
WHO?
627
00:30:30,351 --> 00:30:32,687
ZHILAN:
THE HARVESTER.
628
00:30:32,728 --> 00:30:35,231
ZHILAN?
629
00:30:38,568 --> 00:30:40,278
NICKY.
630
00:30:42,113 --> 00:30:44,615
WHAT THE HELL
ARE YOU DOING HERE?
631
00:30:49,370 --> 00:30:51,706
YOU CAN REST HERE FOR NOW.
632
00:30:51,747 --> 00:30:53,666
WE'LL GO CHECK
THE OTHER TRAPS.
633
00:30:57,336 --> 00:30:59,255
WHO ARE THEY?
634
00:31:01,257 --> 00:31:03,801
AFTER I LOST MY TRIBE,
635
00:31:03,843 --> 00:31:07,054
I GOT CAUGHT IN
ONE OF HER TRAPS.
636
00:31:07,096 --> 00:31:09,849
SARA USED TO BE A HUNTER
IN A PAST LIFE.
637
00:31:09,891 --> 00:31:13,477
FORTUNATELY,
TIANYU CUT ME DOWN.
638
00:31:13,519 --> 00:31:16,105
I'M NOT THE GAME
THEY'RE AFTER.
639
00:31:17,440 --> 00:31:20,234
YOU STILL HAVEN'T
ANSWERED MY QUESTION.
640
00:31:21,736 --> 00:31:23,779
I CAME HERE
TO DEFEAT HIM,
641
00:31:23,821 --> 00:31:25,990
THIS HARVESTER.
642
00:31:26,032 --> 00:31:29,035
YOU CAME HERE BY CHOICE
643
00:31:29,076 --> 00:31:30,912
TO FIGHT ANOTHER
WORLD'S VILLAIN,
644
00:31:30,953 --> 00:31:32,079
ANOTHER WORLD'S PROBLEM?
645
00:31:32,121 --> 00:31:33,831
WHAT HE'S DOING HERE--
646
00:31:33,873 --> 00:31:36,375
REAPING WARRIOR
AND GUARDIAN SOULS--
647
00:31:36,417 --> 00:31:37,877
IT'S ALL PART OF
A BIGGER PLAN.
648
00:31:37,919 --> 00:31:39,587
STILL, IT'S JUST SO...
649
00:31:40,880 --> 00:31:42,214
YOU.
650
00:31:44,508 --> 00:31:46,636
YOU'LL NEVER DO IT,
THOUGH.
651
00:31:46,677 --> 00:31:48,971
THERE'S NO DEFEATING
THE HARVESTER.
652
00:31:49,013 --> 00:31:50,848
BELIEVE ME.
I'VE TRIED.
653
00:31:50,890 --> 00:31:52,808
WE DON'T HAVE A CHOICE.
654
00:31:52,850 --> 00:31:55,853
YOUR SISTER NEEDS US.
655
00:31:55,895 --> 00:31:57,897
WHAT?
656
00:31:57,939 --> 00:31:59,315
[SIGHS]
657
00:31:59,357 --> 00:32:02,443
PEI-LING IS ALIVE.
658
00:32:04,362 --> 00:32:06,405
HOW?
659
00:32:08,074 --> 00:32:09,992
KIND OF A LONG STORY.
660
00:32:14,246 --> 00:32:16,082
[INHALES AND EXHALES DEEPLY]
661
00:32:16,123 --> 00:32:18,125
I WONDERED IF I'D
SEE HER HERE,
662
00:32:18,167 --> 00:32:20,002
IF I'D EVER HAVE
THE CHANCE.
663
00:32:20,044 --> 00:32:21,545
THAT'S WHY I CAME.
664
00:32:21,587 --> 00:32:23,506
AND FOR SO LONG,
665
00:32:23,547 --> 00:32:26,008
I DREAMT OF HAVING MORE
TIME WITH PEI-LING, TOO.
666
00:32:26,050 --> 00:32:29,136
SOMEHOW SHE'S BACK.
667
00:32:29,178 --> 00:32:31,973
I HAVE TO HELP HER.
668
00:32:32,014 --> 00:32:34,767
BUT YOU LEFT HER,
669
00:32:34,809 --> 00:32:37,269
AND NOW YOU'RE STUCK HERE.
670
00:32:37,311 --> 00:32:39,480
YEAH.
671
00:32:41,899 --> 00:32:45,361
BUT SINCE I AM,
I HAVE TO DO WHAT I CAN.
672
00:32:45,403 --> 00:32:49,115
STOPPING THE HARVESTER
IS THE ONLY WAY
TO PROTECT HER.
673
00:32:49,156 --> 00:32:51,617
MAYBE TOGETHER,
WE CAN ACTUALLY
TAKE THIS GUY DOWN.
674
00:32:51,659 --> 00:32:54,829
OK, HENRY GOT ME HERE
BY LOCKING ON TO
THE HARVESTER'S BLADES.
675
00:32:54,870 --> 00:32:56,414
HE CAN'T BE FAR.
676
00:32:56,455 --> 00:32:57,415
OH, YOU COULD'VE
MENTIONED THAT EARLIER.
677
00:32:57,456 --> 00:32:59,041
NICKY: WHAT?
678
00:32:59,083 --> 00:33:00,710
HE'S CLOSE.
YOU DON'T UNDERSTAND.
679
00:33:00,751 --> 00:33:02,628
THE HARVESTER, HE IS LETHAL
AND HE IS FAST.
680
00:33:02,670 --> 00:33:04,463
WE HAVE TO GET READY NOW.
[LOUD THUD]
681
00:33:04,505 --> 00:33:06,132
WHAT?
682
00:33:06,173 --> 00:33:07,425
[POUNDING ON DOOR]
NO.
683
00:33:07,466 --> 00:33:09,885
IT'S STUCK.
684
00:33:09,927 --> 00:33:11,971
SOMEONE'S BLOCKED THE DOOR.
685
00:33:12,013 --> 00:33:13,848
WE CAN'T JUST
LEAVE THEM.
686
00:33:13,889 --> 00:33:15,433
AN OFFERING
FOR THE HARVESTER.
687
00:33:15,474 --> 00:33:17,309
BETTER THEM THAN US.
688
00:33:17,351 --> 00:33:19,520
SARA, PLEASE.
689
00:33:19,562 --> 00:33:21,272
WE HAVE TO GO BACK.
690
00:33:28,654 --> 00:33:31,115
[ZHILAN AND NICKY GROANING]
691
00:33:32,241 --> 00:33:33,367
COME ON.
692
00:33:40,416 --> 00:33:42,835
TIANYU, THEY'RE NOT
OUR PROBLEM.
693
00:33:42,877 --> 00:33:44,628
NOW, COME ON.
LET'S GO.
694
00:34:02,146 --> 00:34:03,606
ZHILAN: HELP US.
TIANYU: I'M TRYING.
695
00:34:03,647 --> 00:34:05,775
IT'S STUCK.
696
00:34:05,816 --> 00:34:07,693
AAH! HE'S COMING.
697
00:34:07,735 --> 00:34:09,445
RUN. SAVE YOURSELF.
698
00:34:30,925 --> 00:34:32,343
NICKY?
699
00:34:38,849 --> 00:34:40,601
NICKY: HE KNEW MY NAME.
700
00:34:40,643 --> 00:34:43,771
HE DIDN'T FIGHT ME. WHY?
701
00:34:45,356 --> 00:34:48,025
HE'S NOT AFTER THE LIVING.
702
00:34:48,067 --> 00:34:50,444
COME ON.
WE HAVE TO FIND TIANYU.
703
00:34:52,696 --> 00:34:54,824
WAIT. IT'S OK. IT'S JUST US.
704
00:34:54,865 --> 00:34:56,408
WE'VE GOT TO KEEP GOING.
705
00:34:56,450 --> 00:34:57,993
HE NEEDS A SECOND.
706
00:34:58,035 --> 00:34:59,328
PLEASE.
707
00:35:02,039 --> 00:35:04,750
ONE SECOND, THEN WE GO.
708
00:35:14,093 --> 00:35:15,594
WHAT DID YOU MEAN,
709
00:35:15,636 --> 00:35:18,389
THE HARVESTER'S NOT
AFTER THE LIVING?
710
00:35:19,849 --> 00:35:21,267
I THOUGHT YOU WERE...
711
00:35:21,308 --> 00:35:24,145
DEAD? SO DID I.
712
00:35:24,186 --> 00:35:27,189
WHY WOULDN'T HE
JUST KILL US, TAKE
OUR SOULS, TOO?
713
00:35:27,231 --> 00:35:28,149
[LOUD BUZZING]
714
00:35:28,190 --> 00:35:29,525
HE'S CLOSE.
715
00:35:31,443 --> 00:35:35,197
SO PROTECT HIM
WITH OUR LIVES?
716
00:35:35,239 --> 00:35:39,076
AND END THE HARVESTER
ONCE AND FOR ALL.
717
00:35:43,205 --> 00:35:45,374
[BREATHING HEAVILY]
718
00:35:48,460 --> 00:35:50,546
I'VE TRIED EVERYTHING,
PEI-LING.
719
00:35:50,588 --> 00:35:52,298
I'VE TRIED HOMING ON
THE BLADES, THE PENDANT.
720
00:35:52,339 --> 00:35:54,800
NOTHING WORKS.
721
00:35:54,842 --> 00:35:58,137
YOU HAVE NOT
TRIED EVERYTHING.
722
00:36:00,097 --> 00:36:02,516
I KNOW YOU
STILL LOVE HER.
723
00:36:05,644 --> 00:36:10,149
YOU HAVE BEEN SEARCHING
WITH YOUR MIND.
724
00:36:10,191 --> 00:36:14,195
YOU NEED TO LOOK WITH
YOUR HEART.
725
00:36:16,739 --> 00:36:20,284
USE IT, HMM?
726
00:36:20,326 --> 00:36:22,119
EVEN IF IT HURTS.
727
00:36:30,836 --> 00:36:34,632
[LOUD BUZZING]
728
00:36:37,760 --> 00:36:40,054
YOU'RE NOT HURTING HIM.
729
00:37:07,289 --> 00:37:08,499
NO!
730
00:37:08,540 --> 00:37:10,918
[CLANG,
LOUD WHOOSH]
731
00:37:21,470 --> 00:37:23,097
MY WORK HERE IS DONE.
732
00:37:24,390 --> 00:37:26,600
I HAVE NO FIGHT WITH YOU.
733
00:37:37,695 --> 00:37:39,446
[SPEAKING CHINESE]
734
00:37:43,575 --> 00:37:45,202
[VOICE OF NICKY]
OH, HI.
735
00:37:45,244 --> 00:37:47,413
[VOICE OF RYAN]
HENRY, THIS IS
MY SISTER--NICKY.
736
00:37:50,624 --> 00:37:52,876
[VOICE OF NICKY]
I KNOW THINGS HAVE CHANGED,
737
00:37:52,918 --> 00:37:56,297
BUT THAT TRUST,
IT HASN'T GONE AWAY,
738
00:37:56,338 --> 00:37:58,757
NOT FOR ME.
739
00:37:58,799 --> 00:38:02,594
I STILL BELIEVE IN IT.
I STILL BELIEVE IN US.
740
00:38:09,226 --> 00:38:12,688
[VOICE OF NICKY]
I WANT TO BE WITH YOU.
741
00:38:12,730 --> 00:38:15,274
YOU'RE MY FUTURE.
742
00:38:15,316 --> 00:38:17,651
I CAN SEE HER.
743
00:38:21,405 --> 00:38:22,698
NICKY!
744
00:38:36,712 --> 00:38:39,298
HENRY: NICKY.
745
00:38:39,340 --> 00:38:41,050
I CAN'T HOLD IT MUCH LONGER.
746
00:38:41,091 --> 00:38:44,053
DO IT, NICKY.
KILL HIM.
747
00:38:50,392 --> 00:38:52,895
[LOUD BOOM]
748
00:38:55,397 --> 00:38:58,942
♪ YOU SAID YOU LOVED ME ♪
749
00:38:58,984 --> 00:39:01,236
♪ BUT WHAT DOES THAT MEAN? ♪
750
00:39:03,322 --> 00:39:06,367
♪ WOULD YOU CRY ♪
751
00:39:06,408 --> 00:39:08,660
♪ IF I WERE TO LEAVE? ♪
752
00:39:10,162 --> 00:39:13,874
♪ IN MY ACHING HANDS ♪
753
00:39:13,916 --> 00:39:17,336
♪ RUNNING DOWN YOUR SPINE ♪
754
00:39:17,378 --> 00:39:20,881
♪ YOU SAID YOU LOVED ME ♪
755
00:39:20,923 --> 00:39:23,008
♪ AH AH ♪
756
00:39:26,929 --> 00:39:30,682
♪ WAIT FOR ME BY THE WATER ♪
757
00:39:34,269 --> 00:39:38,482
♪ ON THE FIRST RAIN OF JUNE ♪
758
00:39:41,777 --> 00:39:43,779
♪ AND I'LL BE THERE ♪
759
00:39:43,821 --> 00:39:48,200
♪ WITH ALL
THE LETTERS I EVER WROTE ♪
760
00:39:48,242 --> 00:39:49,410
♪ FOR YOU... ♪
761
00:39:49,451 --> 00:39:51,703
SEB.
762
00:39:51,745 --> 00:39:54,331
WHAT'S WRONG?
763
00:39:58,585 --> 00:40:01,046
♪ LET'S PACK OUR BAGS ♪
764
00:40:01,088 --> 00:40:02,631
[SOBBING]
765
00:40:02,673 --> 00:40:05,551
♪ AND HEAD
TO THE ROCKIES, BABE... ♪
766
00:40:07,511 --> 00:40:10,264
I DIDN'T SAY ANYTHING
BECAUSE THERE WAS
NOTHING TO SAY.
767
00:40:10,305 --> 00:40:12,391
I'M NOT GOING BACK
TO THEM.
768
00:40:12,433 --> 00:40:18,230
DENNIS, CHLOE NEEDS YOU.
SHE'S DROWNING.
769
00:40:18,272 --> 00:40:21,817
SHE'S TRYING TO FILL
YOUR SHOES, BUT SHE CAN'T.
770
00:40:21,859 --> 00:40:25,320
I KNOW. THE LAST 4 MONTHS
HAVE BEEN HARD,
771
00:40:25,362 --> 00:40:27,573
BUT I LIKE WHO I AM NOW.
772
00:40:27,614 --> 00:40:29,658
FOR THE FIRST TIME
IN MY LIFE,
773
00:40:29,700 --> 00:40:31,160
I'M OUT OF THEIR SHADOWS
774
00:40:31,201 --> 00:40:34,455
AND I'M MAKING A LIVING
FOR MYSELF.
775
00:40:34,496 --> 00:40:38,083
I'M NOT RELYING ON THEIR
MONEY OR THEIR NAME.
776
00:40:38,125 --> 00:40:40,794
I'M JUST AFRAID
IF I GO BACK...
777
00:40:40,836 --> 00:40:42,171
HEY.
778
00:40:43,547 --> 00:40:46,008
I LIKE WHO WE ARE NOW, TOO.
779
00:40:46,049 --> 00:40:48,594
WE DON'T HAVE TO
GIVE THAT UP.
780
00:40:48,635 --> 00:40:53,348
BUT RIGHT NOW,
YOUR FAMILY NEEDS YOU.
781
00:40:53,390 --> 00:40:54,850
♪ WHEN YOU RUN ♪
782
00:40:54,892 --> 00:40:56,477
♪ WHEN YOU'RE GONE ♪
783
00:40:56,518 --> 00:41:00,981
♪ OH, I'LL BE WAITING
FOR YOU... ♪
784
00:41:01,023 --> 00:41:02,733
[NICKY GRUNTS]
785
00:41:02,774 --> 00:41:05,235
[NICKY BREATHING HEAVILY]
786
00:41:05,277 --> 00:41:06,361
HENRY: NICKY!
787
00:41:08,447 --> 00:41:09,573
YOU DID IT.
788
00:41:10,782 --> 00:41:12,493
HOW?
789
00:41:12,534 --> 00:41:14,328
DID YOU GET HIM?
790
00:41:14,369 --> 00:41:17,122
I--I RAN OUT OF TIME.
791
00:41:17,164 --> 00:41:18,707
I HAD TO MAKE A CHOICE.
792
00:41:18,749 --> 00:41:20,125
PEI-LING?
793
00:41:23,378 --> 00:41:25,547
ZHILAN?
794
00:42:13,720 --> 00:42:15,180
GREG, MOVE YOUR HEAD.
795
00:42:15,222 --> 00:42:16,682
KIDS: NICE SHOT, MOM!
53704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.