Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,299 --> 00:01:36,346
Nummeret, som De fors?ger at n?, er ikke
tilg?ngeligt. Ring venligst senere.
2
00:01:51,361 --> 00:01:57,492
Nummeret, som De fors?ger at n?, er ikke
tilg?ngeligt. Ring venligst senere.
3
00:04:23,804 --> 00:04:29,601
Ja, det er foruroligende, at du ikke har
kunnet f? fat p? hende i en hel m?ned.
4
00:04:31,853 --> 00:04:37,525
Hvor mange deltidsjobs havde du
for at f? r?d til Mayumis skole?
5
00:04:39,861 --> 00:04:41,821
Fire, inklusive dette.
6
00:04:58,087 --> 00:04:59,713
V?rsgo.
7
00:05:02,550 --> 00:05:08,639
God rejse. Kom tilbage,
n?r du kommer hjem fra Los Angeles.
8
00:07:35,076 --> 00:07:36,535
Japaner?
9
00:07:59,308 --> 00:08:02,519
Jeg slikker dig i r?ven!
10
00:08:07,441 --> 00:08:09,484
Hvem fanden er du?
11
00:08:10,069 --> 00:08:13,530
F?r du st?dreng af
at se p? min k?restes r?v?
12
00:08:15,074 --> 00:08:18,744
Jeg skal give dig r?vfuld!
13
00:08:25,251 --> 00:08:29,546
-Svar p? mit sp?rgsm?l, s? m? du g?!
-Javel...
14
00:08:29,630 --> 00:08:35,510
-Bor der en pige ved navn Mayumi her?
-Mayumi... Fald lidt ned.
15
00:08:37,679 --> 00:08:38,846
Fuck dig!
16
00:08:45,813 --> 00:08:47,564
Stop! Jeg har fattet det!
17
00:08:48,649 --> 00:08:54,071
Jeg har h?rt, at her boede en pige
sammen med en fyr f?r mig.
18
00:08:54,196 --> 00:08:57,824
-Hun hed Mayumi.
-Hvor er hun nu?
19
00:08:59,284 --> 00:09:01,285
Det ved jeg sgu da ikke!
20
00:09:04,706 --> 00:09:07,208
Okay, den er feset ind, s? stop...
21
00:09:09,252 --> 00:09:14,423
Jeg har h?rt, at hun arbejder
p? en natklub i Little Tokyo.
22
00:09:15,884 --> 00:09:21,597
-Klubbens navn?
-Navnet... Vent, jeg har det i telefonen.
23
00:09:30,190 --> 00:09:32,108
Jeg har det helt sikker i min telefon.
24
00:09:45,747 --> 00:09:47,623
Min telefon... Hvem ved?
25
00:09:53,713 --> 00:09:55,172
Klubbens navn?
26
00:09:55,632 --> 00:09:58,176
Den hedder Secret Treasure!
27
00:09:59,344 --> 00:10:01,054
Secret Treasure...
28
00:10:10,438 --> 00:10:15,943
St? stille! Bliv, hvor du er!
Jeg dr?ber hende, p? ?re!
29
00:10:16,068 --> 00:10:19,529
H?nderne op!
Hold op med at gr?de! Hold k?ft!
30
00:10:19,614 --> 00:10:24,076
Ti stille! H?nderne op,
jeg skal ud herfra.
31
00:10:24,201 --> 00:10:25,452
St? stille!
32
00:11:07,119 --> 00:11:10,539
En syg stodder er muligvis efter dig.
33
00:11:38,567 --> 00:11:41,152
Din mor og far er d?de.
34
00:11:43,196 --> 00:11:48,451
Jeg er ked af det,
men fra nu af har vi kun hinanden.
35
00:12:28,324 --> 00:12:30,325
Nu br?kker han sig igen!
36
00:12:31,703 --> 00:12:33,704
De er mine trofaste kunder...
37
00:12:43,756 --> 00:12:46,842
Undskyld, men vi har lukket.
38
00:12:47,426 --> 00:12:49,469
Jeg skal tale med Mayumi.
39
00:12:52,306 --> 00:12:54,975
Er Mayumi pigen fra dengang?
40
00:12:57,687 --> 00:12:59,647
Hold k?ft, din idiot!
41
00:13:04,360 --> 00:13:08,739
Beklager, men der er ingen Mayumi her.
42
00:13:08,823 --> 00:13:10,950
Er De venlig at g??
43
00:13:20,542 --> 00:13:22,502
Undskyld, bare forts?t!
44
00:13:31,220 --> 00:13:35,057
Kom tilbage i vores ?bningstid n?ste gang!
45
00:13:35,641 --> 00:13:36,808
Farvel.
46
00:13:37,893 --> 00:13:39,394
Vent lidt!
47
00:13:40,354 --> 00:13:42,147
Kender I Mayumi?
48
00:13:50,072 --> 00:13:52,574
Er du d?v eller hvad?
49
00:13:53,450 --> 00:13:58,788
Jeg kender ingen Mayumi. Og hvis jeg
gjorde, ville jeg ikke sige noget til dig.
50
00:14:05,504 --> 00:14:07,214
Hvad s??
51
00:14:19,476 --> 00:14:21,394
Du skal ikke tage r?ven p? mig!
52
00:15:15,656 --> 00:15:17,199
Du der!
53
00:15:20,411 --> 00:15:23,247
Hvad mente du med "dengang"?
54
00:15:25,875 --> 00:15:27,793
Nu er det nok, din nar!
55
00:15:30,671 --> 00:15:33,298
Vi har betalt for at drikke her.
56
00:15:33,716 --> 00:15:35,717
Lad os v?re i fred!
57
00:16:28,186 --> 00:16:30,521
Han m? ikke slippe herfra i live!
58
00:17:19,445 --> 00:17:22,739
Du godeste! Hvad fanden sker der?
59
00:17:31,666 --> 00:17:36,504
Klubben blev angrebet
af en bande b?ller!
60
00:17:37,296 --> 00:17:38,755
B?ller?
61
00:17:38,923 --> 00:17:42,051
De l?gger syge videoer ud p? nettet...
62
00:17:57,817 --> 00:17:59,777
Fyldeb?tter...
63
00:18:01,654 --> 00:18:04,156
De elsker at lukke lort ud.
64
00:18:09,787 --> 00:18:11,747
S? irriterende...
65
00:18:20,756 --> 00:18:22,632
Nydeligt!
66
00:18:27,721 --> 00:18:32,809
En karateekspert kan ikke lide
at sl?s mod folk med sv?rd, vel?
67
00:18:36,980 --> 00:18:40,608
I holder en helt anden afstand.
68
00:18:56,083 --> 00:18:59,961
Jeg har aldrig f?r set
karate udf?rt p? den m?de.
69
00:19:02,047 --> 00:19:04,007
Hvad for en type er det?
70
00:19:16,186 --> 00:19:18,146
Mayumi...
71
00:19:19,856 --> 00:19:22,692
Nu kan jeg huske, hvad hun sagde:
72
00:19:25,361 --> 00:19:27,279
"Min bror...
73
00:19:27,572 --> 00:19:31,409
...er helt vild med karate."
74
00:19:45,798 --> 00:19:48,675
Du ville v?re d?d,
hvis dette havde v?ret et sv?rd.
75
00:20:07,194 --> 00:20:08,778
Pis!
76
00:20:09,322 --> 00:20:11,907
Et ?gte sv?rd g?r ikke i stykker.
77
00:20:14,243 --> 00:20:15,953
Hold op, hold op!
78
00:20:16,162 --> 00:20:18,122
Ikke mit h?r!
79
00:20:18,247 --> 00:20:21,333
H?r her, jeg fort?ller alt,
hvad du vil vide!
80
00:20:26,464 --> 00:20:28,632
Lad mit h?r v?re.
81
00:20:52,072 --> 00:20:57,702
Brugernavn: STREGKODE
Adgangskode: MITH?RERNEDEREN
82
00:21:02,958 --> 00:21:08,838
Mange unge kommer til Hollywood
for at blive skuespillere.
83
00:21:09,464 --> 00:21:13,843
Men hvad g?r man, hvis man ikke
har visa eller ikke taler engelsk?
84
00:21:14,761 --> 00:21:20,016
De fleste ender med at tage hjem igen.
85
00:21:20,642 --> 00:21:24,937
Men nogle bliver
eller kan ikke rejse hjem.
86
00:21:25,480 --> 00:21:32,111
Mange af dem ender
i d?rligt selskab og tager stoffer.
87
00:21:34,030 --> 00:21:35,489
Eller v?rre.
88
00:21:36,950 --> 00:21:40,453
Andre beg?r forbrydelser
eller kommer ud for en ulykke.
89
00:21:41,496 --> 00:21:47,126
USA er trods alt en galeanstalt.
90
00:22:01,683 --> 00:22:09,315
Jeg vil nu vise jer, hvad der sker,
hvis I ikke respekterer os.
91
00:22:10,483 --> 00:22:14,945
Capital Messiah i L.A. God forn?jelse!
92
00:22:15,988 --> 00:22:20,242
-L?nge leve Capital Messiah!
-L?nge leve Capital Messiah!
93
00:23:06,664 --> 00:23:09,375
?h nej! Nej!
94
00:23:31,980 --> 00:23:34,691
Hold k?ft, alle sammen!
95
00:24:09,059 --> 00:24:14,105
Jeg ved, at du kan engelsk.
S? hold nu din k?ft!
96
00:24:23,531 --> 00:24:24,865
Mayumi?
97
00:24:28,661 --> 00:24:30,662
Hun har arbejdet her.
98
00:24:30,914 --> 00:24:35,126
De penge, som du sendte,
rakte vel ikke til...
99
00:24:43,092 --> 00:24:45,928
-Se p? mig!
-Lad v?re! Lad v?re!
100
00:24:51,225 --> 00:24:52,267
Benny!
101
00:24:59,483 --> 00:25:01,443
Nej, hold op!
102
00:25:13,789 --> 00:25:16,708
Er karma ikke noget lort?
103
00:25:19,128 --> 00:25:22,047
Hold k?ft, eller du kommer med os!
104
00:25:36,145 --> 00:25:38,772
Der r?g det k?nne ansigt!
105
00:25:46,530 --> 00:25:51,284
Helt uventet fik vi nogle prima varer!
106
00:25:53,620 --> 00:25:57,832
Snart dukker disse kvinder
op i vores film.
107
00:25:59,418 --> 00:26:02,003
L?nge leve Capital Messiah!
108
00:26:05,257 --> 00:26:07,175
Hvad skete der?
109
00:26:07,634 --> 00:26:09,260
Hvem er de?
110
00:26:14,975 --> 00:26:17,602
De tilh?rer en bande,
som hedder Capital Messiah.
111
00:26:18,854 --> 00:26:21,565
Det minder snarere om en syg sekt.
112
00:26:22,774 --> 00:26:27,695
Jeg skylder lederen, Vandenski,
en stor sum penge.
113
00:26:28,488 --> 00:26:32,033
Jeg kunne ikke betale tilbage til tiden.
114
00:26:32,367 --> 00:26:37,580
Derfor myrdede de mit personale
og tog Mayumi og Kelly.
115
00:26:40,792 --> 00:26:42,627
Og politiet?
116
00:26:43,086 --> 00:26:44,962
Jeg ringede aldrig efter dem.
117
00:26:52,846 --> 00:26:57,517
Jeg er din eneste chance
for at f? Mayumi tilbage.
118
00:27:01,437 --> 00:27:03,397
Capital Messiah er...
119
00:27:07,193 --> 00:27:11,155
...en bande af sindssyge mennesker,
som l?gger snuff-film ud...
120
00:27:11,656 --> 00:27:13,657
...mod et h?jt medlemskontingent.
121
00:27:14,367 --> 00:27:17,745
-Snuff?
-Rigtige mord p? film.
122
00:27:20,456 --> 00:27:26,295
Takket v?re internettet kan man i dag
se masser af brutale film.
123
00:27:27,672 --> 00:27:29,673
Men optagelser af virkelige mord...
124
00:27:30,633 --> 00:27:34,762
...g?r stadig som varmt br?d
p? det sorte marked.
125
00:27:34,845 --> 00:27:39,057
M? jeg ikke nok vaske mit ansigt nu?
126
00:27:39,975 --> 00:27:44,604
S? ringer jeg til dem
og beder dem slippe pigerne fri.
127
00:27:47,358 --> 00:27:52,362
Det g?r nok. Jeg kan sikkert presse
dem for halvdelen af min g?ld.
128
00:27:57,826 --> 00:27:59,786
Lad mig vaske mig i ansigtet.
129
00:29:00,055 --> 00:29:05,727
-L?nge leve Capital Messiah!
-L?nge leve Capital Messiah!
130
00:29:06,853 --> 00:29:11,691
-L?nge leve Capital Messiah!
-L?nge leve Capital Messiah!
131
00:29:12,817 --> 00:29:17,404
-L?nge leve Capital Messiah!
-L?nge leve Capital Messiah!
132
00:29:17,947 --> 00:29:22,785
-L?nge leve Capital Messiah!
-L?nge leve Capital Messiah!
133
00:29:25,455 --> 00:29:27,790
l vil kunne lide det.
134
00:29:32,545 --> 00:29:33,545
Mayumi...
135
00:29:34,088 --> 00:29:35,255
Se!
136
00:29:36,924 --> 00:29:38,133
Dr?b!
137
00:30:07,621 --> 00:30:08,663
Stop!
138
00:30:11,292 --> 00:30:15,337
Den f?rste er den bedste.
Du vil kunne lide det.
139
00:30:23,512 --> 00:30:25,764
L?nge leve Capital Messiah!
140
00:30:26,390 --> 00:30:28,183
L?nge leve Capital Messiah!
141
00:30:30,269 --> 00:30:32,396
L?nge leve Capital Messiah!
142
00:30:32,938 --> 00:30:35,482
L?nge leve Capital Messiah!
143
00:30:51,164 --> 00:30:53,875
Jeg sagde jo, at det er et sygt land.
144
00:30:55,085 --> 00:30:58,797
Selv civile m? b?re v?ben. St? stille!
145
00:31:00,882 --> 00:31:05,261
Ellers bliver dit hoved
spr?ngt i sm?stykker!
146
00:31:06,430 --> 00:31:10,684
Din s?ster er i Hooper
p? Lars Tyndskids mark i Texas.
147
00:31:10,892 --> 00:31:15,563
Hun skal spille hovedrollen
i en snuff-film. Heldige asen!
148
00:31:15,981 --> 00:31:18,775
Hun ville jo gerne v?re filmstjerne, ikke?
149
00:31:19,484 --> 00:31:23,404
Jeg skylder psykopaten 700.000 dollar.
150
00:31:25,323 --> 00:31:29,869
Hvis jeg kan betale af p? det
med to piger, et barn og dit liv,
151
00:31:29,995 --> 00:31:31,746
er det en god forretning!
152
00:31:36,918 --> 00:31:41,005
Jeg ville ?nske,
at jeg havde m?dt en fighter som du
153
00:31:41,131 --> 00:31:43,341
under andre omst?ndigheder.
154
00:32:06,739 --> 00:32:08,282
Capital Messiah.
155
00:32:09,826 --> 00:32:11,452
Texas.
156
00:33:27,486 --> 00:33:30,071
V?r stille, der sker ikke noget.
157
00:33:30,822 --> 00:33:36,953
Jeg skal nok tage mig af dig.
Du kommer til at kunne lide det.
158
00:33:52,093 --> 00:33:54,845
Kelly, skynd dig at s?tte mig fri!
159
00:33:55,180 --> 00:33:56,639
Skynd dig!
160
00:34:08,359 --> 00:34:10,611
Er du kommet noget til, Kelly?
161
00:34:11,529 --> 00:34:13,739
Kom s?, af sted!
162
00:34:23,124 --> 00:34:25,709
Er du i god behold? Lad os komme af sted!
163
00:35:50,460 --> 00:35:54,380
N?, sm? piger, hvor er I?
164
00:35:58,677 --> 00:36:00,804
Vi ved, at I er her.
165
00:36:04,224 --> 00:36:06,684
Vi vil bare lege med jer.
166
00:36:08,979 --> 00:36:11,815
Vi har savnet jer s? meget.
167
00:38:14,895 --> 00:38:15,979
V?rsgo!
168
00:38:26,114 --> 00:38:27,281
Nej!
169
00:38:41,963 --> 00:38:44,715
Nyd godt af Capital Messiah!
170
00:38:48,053 --> 00:38:50,972
V?r ikke bange, lille pige.
171
00:39:26,174 --> 00:39:29,385
Sig: "L?nge leve Capital Messiah!"
172
00:39:45,151 --> 00:39:46,193
Tak!
173
00:40:45,711 --> 00:40:46,753
En cola.
174
00:40:55,679 --> 00:40:58,932
Skal du have lidt surs?d suppe til?
175
00:41:03,311 --> 00:41:06,605
Har I h?rt om Capital Messiah?
176
00:41:06,690 --> 00:41:11,945
Vi vil ikke have nogen ballade,
s? det er nok bedst, at du g?r.
177
00:41:12,070 --> 00:41:13,821
For sent!
178
00:41:53,945 --> 00:41:54,987
Stop!
179
00:42:07,124 --> 00:42:08,667
Skide japser!
180
00:42:17,718 --> 00:42:20,137
R?r jer ikke, for helvede!
181
00:42:21,639 --> 00:42:23,557
G? ud til bilen.
182
00:42:40,199 --> 00:42:42,951
Din karatepikslikker!
183
00:42:50,918 --> 00:42:52,210
Jeg hedder Keiko.
184
00:42:53,128 --> 00:42:57,215
Jeg er den eneste, som det er
lykkedes at flygte fra Capital Messiah.
185
00:42:58,675 --> 00:43:04,931
-Min ven i L.A. sagde, at du var p? vej.
- En syg stodder er muligvis efter dig.
186
00:43:06,433 --> 00:43:08,101
Hvorfor reddede du mig?
187
00:43:14,483 --> 00:43:18,862
For tre dage siden
sneg jeg mig ind til dem og tog disse.
188
00:43:19,863 --> 00:43:23,741
Jeg tror, at en af dem
er din s?ster... Mayumi?
189
00:43:23,867 --> 00:43:25,910
En af dem tilh?rer hende.
190
00:43:28,330 --> 00:43:30,457
K?RLIGHED
191
00:43:34,210 --> 00:43:36,962
INDTAST KODEORD
192
00:43:38,965 --> 00:43:41,801
FORKERT KODEORD
193
00:43:44,596 --> 00:43:46,639
FORKERT KODEORD
194
00:44:05,366 --> 00:44:09,995
Jeg skal tjene lidt penge
til din f?dselsdag, den 22. marts,
195
00:44:10,288 --> 00:44:14,458
s? jeg er begyndt
at arbejde p? en natklub.
196
00:44:15,168 --> 00:44:18,880
Undskyld, Kenji, jeg ved,
at du bliver vred,
197
00:44:19,505 --> 00:44:23,634
men ingen andre vil ans?tte mig
som udenlandsk studerende.
198
00:44:24,427 --> 00:44:26,428
Jeg h?ber, at du kan tilgive mig.
199
00:44:26,888 --> 00:44:32,059
Den dyre gave,
som jeg pr?ver at spare sammen til,
200
00:44:32,560 --> 00:44:36,021
er en invitation til at komme til USA!
201
00:44:37,773 --> 00:44:41,234
Det er bare en lille rolle,
202
00:44:41,902 --> 00:44:47,490
men jeg skal v?re med i et teaterstykke
i Hollywood. De kunne lide min pr?ve.
203
00:44:47,658 --> 00:44:51,453
Derfor skal du komme og se mig.
204
00:44:52,580 --> 00:44:57,376
S? for at tjene nok til din flybillet
205
00:44:57,710 --> 00:45:00,254
tager jeg til Little Tokyo igen.
206
00:45:14,935 --> 00:45:17,520
Du vil redde din s?ster,
207
00:45:18,480 --> 00:45:21,107
mens jeg vil myrde dem alle sammen.
208
00:45:21,984 --> 00:45:25,320
Skal vi sl? os sammen?
209
00:45:35,205 --> 00:45:39,208
Jeg kom til Los Angeles
for at studere engelsk.
210
00:45:39,334 --> 00:45:41,919
Snart blev jeg dog afh?ngig af cola.
211
00:45:42,045 --> 00:45:44,839
Dermed mener jeg kokain.
212
00:45:46,007 --> 00:45:49,301
Jeg l?nte lidt penge
hos Secret Treasure.
213
00:45:49,428 --> 00:45:54,391
Da jeg ikke kunne betale tilbage,
solgte han mig til Capital Messiah.
214
00:45:54,516 --> 00:45:58,978
Er I klar? S? k?rer vi!
215
00:46:23,211 --> 00:46:26,589
F?r var jeg med
i den japanske forsvarsstyrke.
216
00:46:26,631 --> 00:46:32,011
Jeg holdt op, da latterlige politikere
var p? nippet til at g? i krig.
217
00:46:32,136 --> 00:46:35,347
Derfor kan jeg h?ndtere v?ben.
218
00:46:37,100 --> 00:46:42,313
Jeg var n?r ikke sluppet v?k,
men Simona overlevede.
219
00:46:42,397 --> 00:46:44,982
Jeg ramte ikke engang Benning.
220
00:47:01,832 --> 00:47:05,835
Jeg vil for hver en pris
g?re det af med Simona, Benning
221
00:47:05,962 --> 00:47:08,714
og deres leder, Vandenski.
222
00:47:10,299 --> 00:47:14,636
Og i sidste ende
ogs? det r?vhul p? Secret Treasure.
223
00:47:17,598 --> 00:47:20,058
Men jeg kan ikke g?re det alene.
224
00:47:24,605 --> 00:47:27,274
Jeg har h?rt, at du er karatemester.
225
00:47:27,983 --> 00:47:32,862
Skal jeg myrde alle i Capital Messiah,
f?r jeg brug for din hj?lp.
226
00:47:37,242 --> 00:47:39,494
R?vhullet med henteh?ret er d?d.
227
00:47:40,788 --> 00:47:43,874
Ham skal du ikke bekymre dig om.
228
00:47:47,377 --> 00:47:49,629
L?r mig at bruge skydev?ben.
229
00:47:50,547 --> 00:47:55,093
Jeg vil l?re at sl?s mod v?ben.
230
00:49:18,843 --> 00:49:25,099
F?rste gang jeg stod over for et v?ben, s?
jeg musklen r?re p? sig mod aftr?kkeren.
231
00:49:25,182 --> 00:49:27,183
Det var mit held.
232
00:49:28,477 --> 00:49:32,814
Nu vil jeg l?re at bruge det
og g?re det til en kunst.
233
00:49:34,650 --> 00:49:37,736
Vis mig, hvilke muskler
der bruges ved affyring.
234
00:50:55,397 --> 00:50:57,649
Pas du bare p?!
235
00:50:58,024 --> 00:51:01,986
Jeg vil l?re karate,
s? jeg kan beskytte dig.
236
00:51:07,033 --> 00:51:11,412
Jeg vil l?re karate,
s? jeg kan beskytte dig.
237
00:51:16,918 --> 00:51:18,294
Du, bror?
238
00:51:18,878 --> 00:51:23,257
Jeg vil til USA og l?se til skuespiller.
239
00:56:43,241 --> 00:56:45,242
Nu har vi chancen. Kom s?!
240
00:57:05,054 --> 00:57:07,055
Fangerummet er den vej.
241
00:57:23,155 --> 00:57:24,906
Kan du tage den n?rmeste?
242
00:58:05,489 --> 00:58:06,740
Se!
243
00:58:14,289 --> 00:58:16,249
Vagternes tilholdssted.
244
00:58:18,084 --> 00:58:19,502
Der er tre.
245
00:58:28,928 --> 00:58:32,848
Jeg tager mig af dem.
N?r jeg skyder, skal du redde Mayumi.
246
00:59:48,382 --> 00:59:49,424
Mayumi!
247
00:59:49,925 --> 00:59:52,510
Mayumi, Mayumi!
248
01:00:04,857 --> 01:00:05,899
Kom!
249
01:00:11,363 --> 01:00:12,530
Her!
250
01:00:24,084 --> 01:00:28,671
Godt. Hun er bed?vet,
ikke hjernevasket endnu. Ud i bilen!
251
01:00:39,599 --> 01:00:40,725
Keiko!
252
01:00:58,743 --> 01:00:59,869
Keiko!
253
01:01:09,545 --> 01:01:10,587
Keiko!
254
01:01:17,845 --> 01:01:23,267
Jeg lader, som om jeg g?r ud,
og s? f?r jeg dig p? krogen!
255
01:01:29,357 --> 01:01:30,608
Taekwondo?
256
01:01:32,902 --> 01:01:33,944
Kung fu?
257
01:01:36,489 --> 01:01:38,782
Tom Yam Kun?
258
01:01:40,993 --> 01:01:42,285
Karate!
259
01:01:44,372 --> 01:01:47,833
Hvad det end er, s? er du en mester.
260
01:01:49,210 --> 01:01:50,794
Hvor sp?ndende!
261
01:01:54,548 --> 01:02:02,472
Vi er n?dt til at arrangere
en s?rforestilling til Capital Messiah!
262
01:02:03,766 --> 01:02:08,729
S? l?gger vi den ud i stride str?mme
263
01:02:08,812 --> 01:02:12,440
til vores syndige cyberf?r!
264
01:02:17,863 --> 01:02:22,867
-Capital Messiah!
-Capital Messiah!
265
01:02:41,678 --> 01:02:44,389
Er vi p?? Godt.
266
01:02:48,143 --> 01:02:51,980
S?dan. Her er vi.
267
01:02:52,981 --> 01:02:56,609
Velkommen
til Capital Messiahs s?rforestilling.
268
01:02:56,735 --> 01:03:04,325
Vi er samlet for at fejre 70-?rsjubil?et
for vores sejr i Stillehavskrigen.
269
01:03:04,701 --> 01:03:07,328
Leve Capital Messiah!
270
01:03:11,333 --> 01:03:15,253
S?rforestilling i dag: 3999,99 dollar.
BETAL NU
271
01:03:19,090 --> 01:03:20,883
KICKBOKSEREN
STEM
272
01:03:26,389 --> 01:03:28,057
TAEKWONDO-MESTEREN
STEM
273
01:03:33,605 --> 01:03:35,273
KARATEMESTEREN
STEM
274
01:03:39,569 --> 01:03:40,987
JAPANSK F?GTER
STEM
275
01:03:57,587 --> 01:04:04,635
Den unge japanske f?gter
fik flest stemmer af vores medlemmer.
276
01:04:05,720 --> 01:04:12,893
Nu skal han udfordres
af Kenji, ogs? kaldet Karate Kill.
277
01:04:14,395 --> 01:04:21,235
Nu skal vi se disse japanere myrde
hinanden for at underholde amerikanerne.
278
01:04:21,986 --> 01:04:28,117
For vi vandt krigen.
Nagasaki... Hiroshima...
279
01:04:29,076 --> 01:04:34,498
Vi har t?vet japserne siden 1945!
L?nge leve Capital Messiah!
280
01:05:13,161 --> 01:05:19,000
M? samuraien straffe den lille m?gunge!
281
01:05:36,226 --> 01:05:38,728
Vandenski har hyret mig.
282
01:05:40,188 --> 01:05:42,690
Jeg har intet som helst imod dig.
283
01:05:45,735 --> 01:05:48,737
Men jeg vil hakke dig ihjel.
284
01:06:52,718 --> 01:06:54,719
S? SL?S DA, FOR HELVEDE!
285
01:06:58,766 --> 01:07:00,684
JEG VIL HAVE PENGENE TILBAGE
286
01:07:14,323 --> 01:07:16,199
De st?r bare stille!
287
01:07:17,034 --> 01:07:19,244
-S? g?r dog noget!
-Modtaget.
288
01:08:26,186 --> 01:08:29,439
Pis! Kom nu!
289
01:08:36,070 --> 01:08:40,574
Sig mig, har din bror
det sorte b?lte i Cirque du Soleil?
290
01:08:45,413 --> 01:08:47,414
Skal jeg ryste dem lidt?
291
01:08:47,498 --> 01:08:50,250
Nej, vent!
292
01:08:50,334 --> 01:08:53,879
Vi m? v?re forsigtige,
ellers risikerer vi at tabe.
293
01:09:10,021 --> 01:09:11,605
Nu!
294
01:09:43,595 --> 01:09:47,932
?h nej! Din bror er s?ret!
295
01:09:59,069 --> 01:10:02,739
Er du ved at miste fatningen, din t?be?
296
01:10:02,823 --> 01:10:04,783
Hvad har jeg sagt til dig?
297
01:10:06,535 --> 01:10:10,455
"Et ?gte sv?rd g?r ikke i stykker."
298
01:10:12,040 --> 01:10:15,877
Dit h?ndkantslag kan knuse sv?rdet.
299
01:10:16,711 --> 01:10:20,631
Dog ikke hvis sv?rdet er i bev?gelse.
300
01:10:25,595 --> 01:10:27,972
S?rg for, at sv?rdet er stille.
301
01:10:29,724 --> 01:10:33,519
S? kan du selv regne resten ud.
302
01:10:43,279 --> 01:10:45,906
Bare kom, pr?v at dr?be mig.
303
01:11:18,648 --> 01:11:20,107
Storartet...
304
01:11:21,901 --> 01:11:23,944
Det er umuligt!
305
01:11:41,337 --> 01:11:43,255
HAN KAN UMULIGT HAVE OVERLEVET
306
01:11:43,339 --> 01:11:45,049
L?NGE LEVE KARATE KILL!
307
01:12:30,177 --> 01:12:33,471
Jeg havde aldrig troet, at du ville vinde.
308
01:12:34,139 --> 01:12:37,517
Jeg ville ?nske, at Keiko
kunne have gjort det af med dig.
309
01:12:38,769 --> 01:12:41,980
Men det var den m?r, der d?de!
310
01:12:43,899 --> 01:12:46,985
Men du f?r hende snart at se.
311
01:12:47,068 --> 01:12:50,279
-L?nge leve Capital Messiah!
-L?nge leve Capital Messiah!
312
01:12:51,781 --> 01:12:53,741
Nu bliver det sjovt!
313
01:16:17,526 --> 01:16:19,236
Simona!
314
01:17:27,679 --> 01:17:30,098
Det var for Keiko.
315
01:19:25,504 --> 01:19:29,132
Se, hvad du har gjort
ved den stakkels pige!
316
01:19:29,299 --> 01:19:30,758
Un?dvendigt!
317
01:19:34,263 --> 01:19:37,724
Kommer du n?rmere, d?r hun!
318
01:19:40,894 --> 01:19:43,354
Du har ?delagt det hele!
319
01:19:44,398 --> 01:19:49,402
Min gruppe findes ikke l?ngere!
Og det er din skyld!
320
01:19:51,363 --> 01:19:54,991
Godt, okay! Her er et tilbud:
321
01:19:56,201 --> 01:19:59,621
Du f?r Mayumi, hvis du lader mig g?.
322
01:20:02,791 --> 01:20:04,292
Nej.
323
01:20:05,126 --> 01:20:07,294
Du skal d?.
324
01:20:08,421 --> 01:20:13,592
Stands! Jeg skyder hende, p? ?re!
325
01:20:17,973 --> 01:20:19,599
S? g?r det.
326
01:20:20,642 --> 01:20:21,684
Men...
327
01:20:22,352 --> 01:20:24,687
...s? d?r du!
328
01:20:44,916 --> 01:20:50,421
Det er en racistisk hadeforbrydelse!
Capital Messiah er blevet angrebet
329
01:20:50,505 --> 01:20:55,343
af den japanske lejemorder Kenji,
ogs? kendt som Karate Kill!
330
01:20:55,468 --> 01:21:03,142
Han har allerede dr?bt mange medlemmer!
Videoen er bevismateriale, hvis jeg d?r.
331
01:21:03,267 --> 01:21:04,393
Pis!
332
01:21:09,148 --> 01:21:13,777
Det her vises direkte i dette ?jeblik,
din tabernar!
333
01:21:13,861 --> 01:21:17,906
Myrder du mig,
havner du i den elektriske stol!
334
01:22:21,720 --> 01:22:26,099
Jeg vil l?re karate... Jeg lover det.
335
01:22:28,143 --> 01:22:35,024
...l?re karate. Jeg lover det.
Jeg skal beskytte dig.
336
01:22:47,245 --> 01:22:48,287
Dr?b!
337
01:22:54,836 --> 01:22:56,295
L?nge leve Capital Messiah!
338
01:23:03,344 --> 01:23:05,220
L?nge leve Capital Messiah!
339
01:23:15,940 --> 01:23:16,982
V?rsgo!
340
01:23:29,370 --> 01:23:30,871
Leve Capital Messiah!
341
01:23:39,130 --> 01:23:43,509
Jeg vil l?re karate,
s? jeg kan beskytte dig.
342
01:23:46,721 --> 01:23:48,055
Nu...
343
01:23:49,807 --> 01:23:51,099
...og for evig.
344
01:23:52,727 --> 01:23:53,769
Ikke?
345
01:28:35,339 --> 01:28:38,425
Overs?ttelse: Dorte Langberg
24970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.