All language subtitles for Karate.Kill.2016.NORDiC.720p.WEB-DL.H264.AAC2.0-DAWGS.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,299 --> 00:01:36,346 Nummeret, som De fors?ger at n?, er ikke tilg?ngeligt. Ring venligst senere. 2 00:01:51,361 --> 00:01:57,492 Nummeret, som De fors?ger at n?, er ikke tilg?ngeligt. Ring venligst senere. 3 00:04:23,804 --> 00:04:29,601 Ja, det er foruroligende, at du ikke har kunnet f? fat p? hende i en hel m?ned. 4 00:04:31,853 --> 00:04:37,525 Hvor mange deltidsjobs havde du for at f? r?d til Mayumis skole? 5 00:04:39,861 --> 00:04:41,821 Fire, inklusive dette. 6 00:04:58,087 --> 00:04:59,713 V?rsgo. 7 00:05:02,550 --> 00:05:08,639 God rejse. Kom tilbage, n?r du kommer hjem fra Los Angeles. 8 00:07:35,076 --> 00:07:36,535 Japaner? 9 00:07:59,308 --> 00:08:02,519 Jeg slikker dig i r?ven! 10 00:08:07,441 --> 00:08:09,484 Hvem fanden er du? 11 00:08:10,069 --> 00:08:13,530 F?r du st?dreng af at se p? min k?restes r?v? 12 00:08:15,074 --> 00:08:18,744 Jeg skal give dig r?vfuld! 13 00:08:25,251 --> 00:08:29,546 -Svar p? mit sp?rgsm?l, s? m? du g?! -Javel... 14 00:08:29,630 --> 00:08:35,510 -Bor der en pige ved navn Mayumi her? -Mayumi... Fald lidt ned. 15 00:08:37,679 --> 00:08:38,846 Fuck dig! 16 00:08:45,813 --> 00:08:47,564 Stop! Jeg har fattet det! 17 00:08:48,649 --> 00:08:54,071 Jeg har h?rt, at her boede en pige sammen med en fyr f?r mig. 18 00:08:54,196 --> 00:08:57,824 -Hun hed Mayumi. -Hvor er hun nu? 19 00:08:59,284 --> 00:09:01,285 Det ved jeg sgu da ikke! 20 00:09:04,706 --> 00:09:07,208 Okay, den er feset ind, s? stop... 21 00:09:09,252 --> 00:09:14,423 Jeg har h?rt, at hun arbejder p? en natklub i Little Tokyo. 22 00:09:15,884 --> 00:09:21,597 -Klubbens navn? -Navnet... Vent, jeg har det i telefonen. 23 00:09:30,190 --> 00:09:32,108 Jeg har det helt sikker i min telefon. 24 00:09:45,747 --> 00:09:47,623 Min telefon... Hvem ved? 25 00:09:53,713 --> 00:09:55,172 Klubbens navn? 26 00:09:55,632 --> 00:09:58,176 Den hedder Secret Treasure! 27 00:09:59,344 --> 00:10:01,054 Secret Treasure... 28 00:10:10,438 --> 00:10:15,943 St? stille! Bliv, hvor du er! Jeg dr?ber hende, p? ?re! 29 00:10:16,068 --> 00:10:19,529 H?nderne op! Hold op med at gr?de! Hold k?ft! 30 00:10:19,614 --> 00:10:24,076 Ti stille! H?nderne op, jeg skal ud herfra. 31 00:10:24,201 --> 00:10:25,452 St? stille! 32 00:11:07,119 --> 00:11:10,539 En syg stodder er muligvis efter dig. 33 00:11:38,567 --> 00:11:41,152 Din mor og far er d?de. 34 00:11:43,196 --> 00:11:48,451 Jeg er ked af det, men fra nu af har vi kun hinanden. 35 00:12:28,324 --> 00:12:30,325 Nu br?kker han sig igen! 36 00:12:31,703 --> 00:12:33,704 De er mine trofaste kunder... 37 00:12:43,756 --> 00:12:46,842 Undskyld, men vi har lukket. 38 00:12:47,426 --> 00:12:49,469 Jeg skal tale med Mayumi. 39 00:12:52,306 --> 00:12:54,975 Er Mayumi pigen fra dengang? 40 00:12:57,687 --> 00:12:59,647 Hold k?ft, din idiot! 41 00:13:04,360 --> 00:13:08,739 Beklager, men der er ingen Mayumi her. 42 00:13:08,823 --> 00:13:10,950 Er De venlig at g?? 43 00:13:20,542 --> 00:13:22,502 Undskyld, bare forts?t! 44 00:13:31,220 --> 00:13:35,057 Kom tilbage i vores ?bningstid n?ste gang! 45 00:13:35,641 --> 00:13:36,808 Farvel. 46 00:13:37,893 --> 00:13:39,394 Vent lidt! 47 00:13:40,354 --> 00:13:42,147 Kender I Mayumi? 48 00:13:50,072 --> 00:13:52,574 Er du d?v eller hvad? 49 00:13:53,450 --> 00:13:58,788 Jeg kender ingen Mayumi. Og hvis jeg gjorde, ville jeg ikke sige noget til dig. 50 00:14:05,504 --> 00:14:07,214 Hvad s?? 51 00:14:19,476 --> 00:14:21,394 Du skal ikke tage r?ven p? mig! 52 00:15:15,656 --> 00:15:17,199 Du der! 53 00:15:20,411 --> 00:15:23,247 Hvad mente du med "dengang"? 54 00:15:25,875 --> 00:15:27,793 Nu er det nok, din nar! 55 00:15:30,671 --> 00:15:33,298 Vi har betalt for at drikke her. 56 00:15:33,716 --> 00:15:35,717 Lad os v?re i fred! 57 00:16:28,186 --> 00:16:30,521 Han m? ikke slippe herfra i live! 58 00:17:19,445 --> 00:17:22,739 Du godeste! Hvad fanden sker der? 59 00:17:31,666 --> 00:17:36,504 Klubben blev angrebet af en bande b?ller! 60 00:17:37,296 --> 00:17:38,755 B?ller? 61 00:17:38,923 --> 00:17:42,051 De l?gger syge videoer ud p? nettet... 62 00:17:57,817 --> 00:17:59,777 Fyldeb?tter... 63 00:18:01,654 --> 00:18:04,156 De elsker at lukke lort ud. 64 00:18:09,787 --> 00:18:11,747 S? irriterende... 65 00:18:20,756 --> 00:18:22,632 Nydeligt! 66 00:18:27,721 --> 00:18:32,809 En karateekspert kan ikke lide at sl?s mod folk med sv?rd, vel? 67 00:18:36,980 --> 00:18:40,608 I holder en helt anden afstand. 68 00:18:56,083 --> 00:18:59,961 Jeg har aldrig f?r set karate udf?rt p? den m?de. 69 00:19:02,047 --> 00:19:04,007 Hvad for en type er det? 70 00:19:16,186 --> 00:19:18,146 Mayumi... 71 00:19:19,856 --> 00:19:22,692 Nu kan jeg huske, hvad hun sagde: 72 00:19:25,361 --> 00:19:27,279 "Min bror... 73 00:19:27,572 --> 00:19:31,409 ...er helt vild med karate." 74 00:19:45,798 --> 00:19:48,675 Du ville v?re d?d, hvis dette havde v?ret et sv?rd. 75 00:20:07,194 --> 00:20:08,778 Pis! 76 00:20:09,322 --> 00:20:11,907 Et ?gte sv?rd g?r ikke i stykker. 77 00:20:14,243 --> 00:20:15,953 Hold op, hold op! 78 00:20:16,162 --> 00:20:18,122 Ikke mit h?r! 79 00:20:18,247 --> 00:20:21,333 H?r her, jeg fort?ller alt, hvad du vil vide! 80 00:20:26,464 --> 00:20:28,632 Lad mit h?r v?re. 81 00:20:52,072 --> 00:20:57,702 Brugernavn: STREGKODE Adgangskode: MITH?RERNEDEREN 82 00:21:02,958 --> 00:21:08,838 Mange unge kommer til Hollywood for at blive skuespillere. 83 00:21:09,464 --> 00:21:13,843 Men hvad g?r man, hvis man ikke har visa eller ikke taler engelsk? 84 00:21:14,761 --> 00:21:20,016 De fleste ender med at tage hjem igen. 85 00:21:20,642 --> 00:21:24,937 Men nogle bliver eller kan ikke rejse hjem. 86 00:21:25,480 --> 00:21:32,111 Mange af dem ender i d?rligt selskab og tager stoffer. 87 00:21:34,030 --> 00:21:35,489 Eller v?rre. 88 00:21:36,950 --> 00:21:40,453 Andre beg?r forbrydelser eller kommer ud for en ulykke. 89 00:21:41,496 --> 00:21:47,126 USA er trods alt en galeanstalt. 90 00:22:01,683 --> 00:22:09,315 Jeg vil nu vise jer, hvad der sker, hvis I ikke respekterer os. 91 00:22:10,483 --> 00:22:14,945 Capital Messiah i L.A. God forn?jelse! 92 00:22:15,988 --> 00:22:20,242 -L?nge leve Capital Messiah! -L?nge leve Capital Messiah! 93 00:23:06,664 --> 00:23:09,375 ?h nej! Nej! 94 00:23:31,980 --> 00:23:34,691 Hold k?ft, alle sammen! 95 00:24:09,059 --> 00:24:14,105 Jeg ved, at du kan engelsk. S? hold nu din k?ft! 96 00:24:23,531 --> 00:24:24,865 Mayumi? 97 00:24:28,661 --> 00:24:30,662 Hun har arbejdet her. 98 00:24:30,914 --> 00:24:35,126 De penge, som du sendte, rakte vel ikke til... 99 00:24:43,092 --> 00:24:45,928 -Se p? mig! -Lad v?re! Lad v?re! 100 00:24:51,225 --> 00:24:52,267 Benny! 101 00:24:59,483 --> 00:25:01,443 Nej, hold op! 102 00:25:13,789 --> 00:25:16,708 Er karma ikke noget lort? 103 00:25:19,128 --> 00:25:22,047 Hold k?ft, eller du kommer med os! 104 00:25:36,145 --> 00:25:38,772 Der r?g det k?nne ansigt! 105 00:25:46,530 --> 00:25:51,284 Helt uventet fik vi nogle prima varer! 106 00:25:53,620 --> 00:25:57,832 Snart dukker disse kvinder op i vores film. 107 00:25:59,418 --> 00:26:02,003 L?nge leve Capital Messiah! 108 00:26:05,257 --> 00:26:07,175 Hvad skete der? 109 00:26:07,634 --> 00:26:09,260 Hvem er de? 110 00:26:14,975 --> 00:26:17,602 De tilh?rer en bande, som hedder Capital Messiah. 111 00:26:18,854 --> 00:26:21,565 Det minder snarere om en syg sekt. 112 00:26:22,774 --> 00:26:27,695 Jeg skylder lederen, Vandenski, en stor sum penge. 113 00:26:28,488 --> 00:26:32,033 Jeg kunne ikke betale tilbage til tiden. 114 00:26:32,367 --> 00:26:37,580 Derfor myrdede de mit personale og tog Mayumi og Kelly. 115 00:26:40,792 --> 00:26:42,627 Og politiet? 116 00:26:43,086 --> 00:26:44,962 Jeg ringede aldrig efter dem. 117 00:26:52,846 --> 00:26:57,517 Jeg er din eneste chance for at f? Mayumi tilbage. 118 00:27:01,437 --> 00:27:03,397 Capital Messiah er... 119 00:27:07,193 --> 00:27:11,155 ...en bande af sindssyge mennesker, som l?gger snuff-film ud... 120 00:27:11,656 --> 00:27:13,657 ...mod et h?jt medlemskontingent. 121 00:27:14,367 --> 00:27:17,745 -Snuff? -Rigtige mord p? film. 122 00:27:20,456 --> 00:27:26,295 Takket v?re internettet kan man i dag se masser af brutale film. 123 00:27:27,672 --> 00:27:29,673 Men optagelser af virkelige mord... 124 00:27:30,633 --> 00:27:34,762 ...g?r stadig som varmt br?d p? det sorte marked. 125 00:27:34,845 --> 00:27:39,057 M? jeg ikke nok vaske mit ansigt nu? 126 00:27:39,975 --> 00:27:44,604 S? ringer jeg til dem og beder dem slippe pigerne fri. 127 00:27:47,358 --> 00:27:52,362 Det g?r nok. Jeg kan sikkert presse dem for halvdelen af min g?ld. 128 00:27:57,826 --> 00:27:59,786 Lad mig vaske mig i ansigtet. 129 00:29:00,055 --> 00:29:05,727 -L?nge leve Capital Messiah! -L?nge leve Capital Messiah! 130 00:29:06,853 --> 00:29:11,691 -L?nge leve Capital Messiah! -L?nge leve Capital Messiah! 131 00:29:12,817 --> 00:29:17,404 -L?nge leve Capital Messiah! -L?nge leve Capital Messiah! 132 00:29:17,947 --> 00:29:22,785 -L?nge leve Capital Messiah! -L?nge leve Capital Messiah! 133 00:29:25,455 --> 00:29:27,790 l vil kunne lide det. 134 00:29:32,545 --> 00:29:33,545 Mayumi... 135 00:29:34,088 --> 00:29:35,255 Se! 136 00:29:36,924 --> 00:29:38,133 Dr?b! 137 00:30:07,621 --> 00:30:08,663 Stop! 138 00:30:11,292 --> 00:30:15,337 Den f?rste er den bedste. Du vil kunne lide det. 139 00:30:23,512 --> 00:30:25,764 L?nge leve Capital Messiah! 140 00:30:26,390 --> 00:30:28,183 L?nge leve Capital Messiah! 141 00:30:30,269 --> 00:30:32,396 L?nge leve Capital Messiah! 142 00:30:32,938 --> 00:30:35,482 L?nge leve Capital Messiah! 143 00:30:51,164 --> 00:30:53,875 Jeg sagde jo, at det er et sygt land. 144 00:30:55,085 --> 00:30:58,797 Selv civile m? b?re v?ben. St? stille! 145 00:31:00,882 --> 00:31:05,261 Ellers bliver dit hoved spr?ngt i sm?stykker! 146 00:31:06,430 --> 00:31:10,684 Din s?ster er i Hooper p? Lars Tyndskids mark i Texas. 147 00:31:10,892 --> 00:31:15,563 Hun skal spille hovedrollen i en snuff-film. Heldige asen! 148 00:31:15,981 --> 00:31:18,775 Hun ville jo gerne v?re filmstjerne, ikke? 149 00:31:19,484 --> 00:31:23,404 Jeg skylder psykopaten 700.000 dollar. 150 00:31:25,323 --> 00:31:29,869 Hvis jeg kan betale af p? det med to piger, et barn og dit liv, 151 00:31:29,995 --> 00:31:31,746 er det en god forretning! 152 00:31:36,918 --> 00:31:41,005 Jeg ville ?nske, at jeg havde m?dt en fighter som du 153 00:31:41,131 --> 00:31:43,341 under andre omst?ndigheder. 154 00:32:06,739 --> 00:32:08,282 Capital Messiah. 155 00:32:09,826 --> 00:32:11,452 Texas. 156 00:33:27,486 --> 00:33:30,071 V?r stille, der sker ikke noget. 157 00:33:30,822 --> 00:33:36,953 Jeg skal nok tage mig af dig. Du kommer til at kunne lide det. 158 00:33:52,093 --> 00:33:54,845 Kelly, skynd dig at s?tte mig fri! 159 00:33:55,180 --> 00:33:56,639 Skynd dig! 160 00:34:08,359 --> 00:34:10,611 Er du kommet noget til, Kelly? 161 00:34:11,529 --> 00:34:13,739 Kom s?, af sted! 162 00:34:23,124 --> 00:34:25,709 Er du i god behold? Lad os komme af sted! 163 00:35:50,460 --> 00:35:54,380 N?, sm? piger, hvor er I? 164 00:35:58,677 --> 00:36:00,804 Vi ved, at I er her. 165 00:36:04,224 --> 00:36:06,684 Vi vil bare lege med jer. 166 00:36:08,979 --> 00:36:11,815 Vi har savnet jer s? meget. 167 00:38:14,895 --> 00:38:15,979 V?rsgo! 168 00:38:26,114 --> 00:38:27,281 Nej! 169 00:38:41,963 --> 00:38:44,715 Nyd godt af Capital Messiah! 170 00:38:48,053 --> 00:38:50,972 V?r ikke bange, lille pige. 171 00:39:26,174 --> 00:39:29,385 Sig: "L?nge leve Capital Messiah!" 172 00:39:45,151 --> 00:39:46,193 Tak! 173 00:40:45,711 --> 00:40:46,753 En cola. 174 00:40:55,679 --> 00:40:58,932 Skal du have lidt surs?d suppe til? 175 00:41:03,311 --> 00:41:06,605 Har I h?rt om Capital Messiah? 176 00:41:06,690 --> 00:41:11,945 Vi vil ikke have nogen ballade, s? det er nok bedst, at du g?r. 177 00:41:12,070 --> 00:41:13,821 For sent! 178 00:41:53,945 --> 00:41:54,987 Stop! 179 00:42:07,124 --> 00:42:08,667 Skide japser! 180 00:42:17,718 --> 00:42:20,137 R?r jer ikke, for helvede! 181 00:42:21,639 --> 00:42:23,557 G? ud til bilen. 182 00:42:40,199 --> 00:42:42,951 Din karatepikslikker! 183 00:42:50,918 --> 00:42:52,210 Jeg hedder Keiko. 184 00:42:53,128 --> 00:42:57,215 Jeg er den eneste, som det er lykkedes at flygte fra Capital Messiah. 185 00:42:58,675 --> 00:43:04,931 -Min ven i L.A. sagde, at du var p? vej. - En syg stodder er muligvis efter dig. 186 00:43:06,433 --> 00:43:08,101 Hvorfor reddede du mig? 187 00:43:14,483 --> 00:43:18,862 For tre dage siden sneg jeg mig ind til dem og tog disse. 188 00:43:19,863 --> 00:43:23,741 Jeg tror, at en af dem er din s?ster... Mayumi? 189 00:43:23,867 --> 00:43:25,910 En af dem tilh?rer hende. 190 00:43:28,330 --> 00:43:30,457 K?RLIGHED 191 00:43:34,210 --> 00:43:36,962 INDTAST KODEORD 192 00:43:38,965 --> 00:43:41,801 FORKERT KODEORD 193 00:43:44,596 --> 00:43:46,639 FORKERT KODEORD 194 00:44:05,366 --> 00:44:09,995 Jeg skal tjene lidt penge til din f?dselsdag, den 22. marts, 195 00:44:10,288 --> 00:44:14,458 s? jeg er begyndt at arbejde p? en natklub. 196 00:44:15,168 --> 00:44:18,880 Undskyld, Kenji, jeg ved, at du bliver vred, 197 00:44:19,505 --> 00:44:23,634 men ingen andre vil ans?tte mig som udenlandsk studerende. 198 00:44:24,427 --> 00:44:26,428 Jeg h?ber, at du kan tilgive mig. 199 00:44:26,888 --> 00:44:32,059 Den dyre gave, som jeg pr?ver at spare sammen til, 200 00:44:32,560 --> 00:44:36,021 er en invitation til at komme til USA! 201 00:44:37,773 --> 00:44:41,234 Det er bare en lille rolle, 202 00:44:41,902 --> 00:44:47,490 men jeg skal v?re med i et teaterstykke i Hollywood. De kunne lide min pr?ve. 203 00:44:47,658 --> 00:44:51,453 Derfor skal du komme og se mig. 204 00:44:52,580 --> 00:44:57,376 S? for at tjene nok til din flybillet 205 00:44:57,710 --> 00:45:00,254 tager jeg til Little Tokyo igen. 206 00:45:14,935 --> 00:45:17,520 Du vil redde din s?ster, 207 00:45:18,480 --> 00:45:21,107 mens jeg vil myrde dem alle sammen. 208 00:45:21,984 --> 00:45:25,320 Skal vi sl? os sammen? 209 00:45:35,205 --> 00:45:39,208 Jeg kom til Los Angeles for at studere engelsk. 210 00:45:39,334 --> 00:45:41,919 Snart blev jeg dog afh?ngig af cola. 211 00:45:42,045 --> 00:45:44,839 Dermed mener jeg kokain. 212 00:45:46,007 --> 00:45:49,301 Jeg l?nte lidt penge hos Secret Treasure. 213 00:45:49,428 --> 00:45:54,391 Da jeg ikke kunne betale tilbage, solgte han mig til Capital Messiah. 214 00:45:54,516 --> 00:45:58,978 Er I klar? S? k?rer vi! 215 00:46:23,211 --> 00:46:26,589 F?r var jeg med i den japanske forsvarsstyrke. 216 00:46:26,631 --> 00:46:32,011 Jeg holdt op, da latterlige politikere var p? nippet til at g? i krig. 217 00:46:32,136 --> 00:46:35,347 Derfor kan jeg h?ndtere v?ben. 218 00:46:37,100 --> 00:46:42,313 Jeg var n?r ikke sluppet v?k, men Simona overlevede. 219 00:46:42,397 --> 00:46:44,982 Jeg ramte ikke engang Benning. 220 00:47:01,832 --> 00:47:05,835 Jeg vil for hver en pris g?re det af med Simona, Benning 221 00:47:05,962 --> 00:47:08,714 og deres leder, Vandenski. 222 00:47:10,299 --> 00:47:14,636 Og i sidste ende ogs? det r?vhul p? Secret Treasure. 223 00:47:17,598 --> 00:47:20,058 Men jeg kan ikke g?re det alene. 224 00:47:24,605 --> 00:47:27,274 Jeg har h?rt, at du er karatemester. 225 00:47:27,983 --> 00:47:32,862 Skal jeg myrde alle i Capital Messiah, f?r jeg brug for din hj?lp. 226 00:47:37,242 --> 00:47:39,494 R?vhullet med henteh?ret er d?d. 227 00:47:40,788 --> 00:47:43,874 Ham skal du ikke bekymre dig om. 228 00:47:47,377 --> 00:47:49,629 L?r mig at bruge skydev?ben. 229 00:47:50,547 --> 00:47:55,093 Jeg vil l?re at sl?s mod v?ben. 230 00:49:18,843 --> 00:49:25,099 F?rste gang jeg stod over for et v?ben, s? jeg musklen r?re p? sig mod aftr?kkeren. 231 00:49:25,182 --> 00:49:27,183 Det var mit held. 232 00:49:28,477 --> 00:49:32,814 Nu vil jeg l?re at bruge det og g?re det til en kunst. 233 00:49:34,650 --> 00:49:37,736 Vis mig, hvilke muskler der bruges ved affyring. 234 00:50:55,397 --> 00:50:57,649 Pas du bare p?! 235 00:50:58,024 --> 00:51:01,986 Jeg vil l?re karate, s? jeg kan beskytte dig. 236 00:51:07,033 --> 00:51:11,412 Jeg vil l?re karate, s? jeg kan beskytte dig. 237 00:51:16,918 --> 00:51:18,294 Du, bror? 238 00:51:18,878 --> 00:51:23,257 Jeg vil til USA og l?se til skuespiller. 239 00:56:43,241 --> 00:56:45,242 Nu har vi chancen. Kom s?! 240 00:57:05,054 --> 00:57:07,055 Fangerummet er den vej. 241 00:57:23,155 --> 00:57:24,906 Kan du tage den n?rmeste? 242 00:58:05,489 --> 00:58:06,740 Se! 243 00:58:14,289 --> 00:58:16,249 Vagternes tilholdssted. 244 00:58:18,084 --> 00:58:19,502 Der er tre. 245 00:58:28,928 --> 00:58:32,848 Jeg tager mig af dem. N?r jeg skyder, skal du redde Mayumi. 246 00:59:48,382 --> 00:59:49,424 Mayumi! 247 00:59:49,925 --> 00:59:52,510 Mayumi, Mayumi! 248 01:00:04,857 --> 01:00:05,899 Kom! 249 01:00:11,363 --> 01:00:12,530 Her! 250 01:00:24,084 --> 01:00:28,671 Godt. Hun er bed?vet, ikke hjernevasket endnu. Ud i bilen! 251 01:00:39,599 --> 01:00:40,725 Keiko! 252 01:00:58,743 --> 01:00:59,869 Keiko! 253 01:01:09,545 --> 01:01:10,587 Keiko! 254 01:01:17,845 --> 01:01:23,267 Jeg lader, som om jeg g?r ud, og s? f?r jeg dig p? krogen! 255 01:01:29,357 --> 01:01:30,608 Taekwondo? 256 01:01:32,902 --> 01:01:33,944 Kung fu? 257 01:01:36,489 --> 01:01:38,782 Tom Yam Kun? 258 01:01:40,993 --> 01:01:42,285 Karate! 259 01:01:44,372 --> 01:01:47,833 Hvad det end er, s? er du en mester. 260 01:01:49,210 --> 01:01:50,794 Hvor sp?ndende! 261 01:01:54,548 --> 01:02:02,472 Vi er n?dt til at arrangere en s?rforestilling til Capital Messiah! 262 01:02:03,766 --> 01:02:08,729 S? l?gger vi den ud i stride str?mme 263 01:02:08,812 --> 01:02:12,440 til vores syndige cyberf?r! 264 01:02:17,863 --> 01:02:22,867 -Capital Messiah! -Capital Messiah! 265 01:02:41,678 --> 01:02:44,389 Er vi p?? Godt. 266 01:02:48,143 --> 01:02:51,980 S?dan. Her er vi. 267 01:02:52,981 --> 01:02:56,609 Velkommen til Capital Messiahs s?rforestilling. 268 01:02:56,735 --> 01:03:04,325 Vi er samlet for at fejre 70-?rsjubil?et for vores sejr i Stillehavskrigen. 269 01:03:04,701 --> 01:03:07,328 Leve Capital Messiah! 270 01:03:11,333 --> 01:03:15,253 S?rforestilling i dag: 3999,99 dollar. BETAL NU 271 01:03:19,090 --> 01:03:20,883 KICKBOKSEREN STEM 272 01:03:26,389 --> 01:03:28,057 TAEKWONDO-MESTEREN STEM 273 01:03:33,605 --> 01:03:35,273 KARATEMESTEREN STEM 274 01:03:39,569 --> 01:03:40,987 JAPANSK F?GTER STEM 275 01:03:57,587 --> 01:04:04,635 Den unge japanske f?gter fik flest stemmer af vores medlemmer. 276 01:04:05,720 --> 01:04:12,893 Nu skal han udfordres af Kenji, ogs? kaldet Karate Kill. 277 01:04:14,395 --> 01:04:21,235 Nu skal vi se disse japanere myrde hinanden for at underholde amerikanerne. 278 01:04:21,986 --> 01:04:28,117 For vi vandt krigen. Nagasaki... Hiroshima... 279 01:04:29,076 --> 01:04:34,498 Vi har t?vet japserne siden 1945! L?nge leve Capital Messiah! 280 01:05:13,161 --> 01:05:19,000 M? samuraien straffe den lille m?gunge! 281 01:05:36,226 --> 01:05:38,728 Vandenski har hyret mig. 282 01:05:40,188 --> 01:05:42,690 Jeg har intet som helst imod dig. 283 01:05:45,735 --> 01:05:48,737 Men jeg vil hakke dig ihjel. 284 01:06:52,718 --> 01:06:54,719 S? SL?S DA, FOR HELVEDE! 285 01:06:58,766 --> 01:07:00,684 JEG VIL HAVE PENGENE TILBAGE 286 01:07:14,323 --> 01:07:16,199 De st?r bare stille! 287 01:07:17,034 --> 01:07:19,244 -S? g?r dog noget! -Modtaget. 288 01:08:26,186 --> 01:08:29,439 Pis! Kom nu! 289 01:08:36,070 --> 01:08:40,574 Sig mig, har din bror det sorte b?lte i Cirque du Soleil? 290 01:08:45,413 --> 01:08:47,414 Skal jeg ryste dem lidt? 291 01:08:47,498 --> 01:08:50,250 Nej, vent! 292 01:08:50,334 --> 01:08:53,879 Vi m? v?re forsigtige, ellers risikerer vi at tabe. 293 01:09:10,021 --> 01:09:11,605 Nu! 294 01:09:43,595 --> 01:09:47,932 ?h nej! Din bror er s?ret! 295 01:09:59,069 --> 01:10:02,739 Er du ved at miste fatningen, din t?be? 296 01:10:02,823 --> 01:10:04,783 Hvad har jeg sagt til dig? 297 01:10:06,535 --> 01:10:10,455 "Et ?gte sv?rd g?r ikke i stykker." 298 01:10:12,040 --> 01:10:15,877 Dit h?ndkantslag kan knuse sv?rdet. 299 01:10:16,711 --> 01:10:20,631 Dog ikke hvis sv?rdet er i bev?gelse. 300 01:10:25,595 --> 01:10:27,972 S?rg for, at sv?rdet er stille. 301 01:10:29,724 --> 01:10:33,519 S? kan du selv regne resten ud. 302 01:10:43,279 --> 01:10:45,906 Bare kom, pr?v at dr?be mig. 303 01:11:18,648 --> 01:11:20,107 Storartet... 304 01:11:21,901 --> 01:11:23,944 Det er umuligt! 305 01:11:41,337 --> 01:11:43,255 HAN KAN UMULIGT HAVE OVERLEVET 306 01:11:43,339 --> 01:11:45,049 L?NGE LEVE KARATE KILL! 307 01:12:30,177 --> 01:12:33,471 Jeg havde aldrig troet, at du ville vinde. 308 01:12:34,139 --> 01:12:37,517 Jeg ville ?nske, at Keiko kunne have gjort det af med dig. 309 01:12:38,769 --> 01:12:41,980 Men det var den m?r, der d?de! 310 01:12:43,899 --> 01:12:46,985 Men du f?r hende snart at se. 311 01:12:47,068 --> 01:12:50,279 -L?nge leve Capital Messiah! -L?nge leve Capital Messiah! 312 01:12:51,781 --> 01:12:53,741 Nu bliver det sjovt! 313 01:16:17,526 --> 01:16:19,236 Simona! 314 01:17:27,679 --> 01:17:30,098 Det var for Keiko. 315 01:19:25,504 --> 01:19:29,132 Se, hvad du har gjort ved den stakkels pige! 316 01:19:29,299 --> 01:19:30,758 Un?dvendigt! 317 01:19:34,263 --> 01:19:37,724 Kommer du n?rmere, d?r hun! 318 01:19:40,894 --> 01:19:43,354 Du har ?delagt det hele! 319 01:19:44,398 --> 01:19:49,402 Min gruppe findes ikke l?ngere! Og det er din skyld! 320 01:19:51,363 --> 01:19:54,991 Godt, okay! Her er et tilbud: 321 01:19:56,201 --> 01:19:59,621 Du f?r Mayumi, hvis du lader mig g?. 322 01:20:02,791 --> 01:20:04,292 Nej. 323 01:20:05,126 --> 01:20:07,294 Du skal d?. 324 01:20:08,421 --> 01:20:13,592 Stands! Jeg skyder hende, p? ?re! 325 01:20:17,973 --> 01:20:19,599 S? g?r det. 326 01:20:20,642 --> 01:20:21,684 Men... 327 01:20:22,352 --> 01:20:24,687 ...s? d?r du! 328 01:20:44,916 --> 01:20:50,421 Det er en racistisk hadeforbrydelse! Capital Messiah er blevet angrebet 329 01:20:50,505 --> 01:20:55,343 af den japanske lejemorder Kenji, ogs? kendt som Karate Kill! 330 01:20:55,468 --> 01:21:03,142 Han har allerede dr?bt mange medlemmer! Videoen er bevismateriale, hvis jeg d?r. 331 01:21:03,267 --> 01:21:04,393 Pis! 332 01:21:09,148 --> 01:21:13,777 Det her vises direkte i dette ?jeblik, din tabernar! 333 01:21:13,861 --> 01:21:17,906 Myrder du mig, havner du i den elektriske stol! 334 01:22:21,720 --> 01:22:26,099 Jeg vil l?re karate... Jeg lover det. 335 01:22:28,143 --> 01:22:35,024 ...l?re karate. Jeg lover det. Jeg skal beskytte dig. 336 01:22:47,245 --> 01:22:48,287 Dr?b! 337 01:22:54,836 --> 01:22:56,295 L?nge leve Capital Messiah! 338 01:23:03,344 --> 01:23:05,220 L?nge leve Capital Messiah! 339 01:23:15,940 --> 01:23:16,982 V?rsgo! 340 01:23:29,370 --> 01:23:30,871 Leve Capital Messiah! 341 01:23:39,130 --> 01:23:43,509 Jeg vil l?re karate, s? jeg kan beskytte dig. 342 01:23:46,721 --> 01:23:48,055 Nu... 343 01:23:49,807 --> 01:23:51,099 ...og for evig. 344 01:23:52,727 --> 01:23:53,769 Ikke? 345 01:28:35,339 --> 01:28:38,425 Overs?ttelse: Dorte Langberg 24970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.