All language subtitles for House.of.Chains.2022.720p.WEB.h264-BAE.[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,506 --> 00:00:08,507 [eerie music] 2 00:00:10,994 --> 00:00:13,846 [boy groaning] 3 00:00:15,349 --> 00:00:18,308 [boy sobbing] 4 00:00:28,254 --> 00:00:30,863 [sobbing] 5 00:00:31,014 --> 00:00:32,105 [door creaks] 6 00:00:32,199 --> 00:00:33,782 -River. -Shh. 7 00:00:40,099 --> 00:00:41,707 I love you, prairie. 8 00:00:44,937 --> 00:00:47,713 [instrumental music] 9 00:00:56,390 --> 00:00:59,349 [eerie music] 10 00:01:07,459 --> 00:01:08,734 Go. 11 00:01:14,575 --> 00:01:16,992 [music continues] 12 00:01:17,970 --> 00:01:20,829 [panting] 13 00:01:22,474 --> 00:01:24,975 [tye] river! Forest! 14 00:01:24,993 --> 00:01:25,918 [laura] forest! 15 00:01:26,069 --> 00:01:28,921 [dramatic music] 16 00:01:31,092 --> 00:01:32,216 River! 17 00:01:34,336 --> 00:01:37,262 [music continues] 18 00:01:43,086 --> 00:01:45,938 [engine revving] 19 00:01:47,182 --> 00:01:48,690 [brake hissing] 20 00:02:05,275 --> 00:02:07,868 [tye] in the beginning was the garden. 21 00:02:07,962 --> 00:02:10,129 The streams ran clear 22 00:02:10,356 --> 00:02:13,039 And the lambs of the lord played in the green grass 23 00:02:13,192 --> 00:02:16,042 And were nourished and free. 24 00:02:16,137 --> 00:02:18,804 Then came the serpent, 25 00:02:18,955 --> 00:02:21,306 To tempt the lambs to sin. 26 00:02:21,533 --> 00:02:25,460 The evils of war and strife came into the world, 27 00:02:25,479 --> 00:02:27,537 Poisoning the air and the water. 28 00:02:27,556 --> 00:02:29,940 [siren wailing] 29 00:02:31,819 --> 00:02:35,136 But an ember of the holy fire still burns 30 00:02:35,230 --> 00:02:37,639 In the spirit of the lambs. 31 00:02:37,733 --> 00:02:39,491 In amos 9, the lord commands us 32 00:02:39,718 --> 00:02:44,054 "you shall plant gardens and eat their fruit." 33 00:02:44,147 --> 00:02:47,741 Together we can gather the lambs 34 00:02:47,893 --> 00:02:49,835 And lead them back to the garden. 35 00:02:50,062 --> 00:02:52,838 [instrumental music] 36 00:02:56,326 --> 00:02:59,419 Who will take the spade and the grains of life 37 00:02:59,571 --> 00:03:02,756 And join the army of light? 38 00:03:02,850 --> 00:03:05,166 Hey, uh, you plant me some grade-a sativa, bro, 39 00:03:05,260 --> 00:03:07,427 And I'll be all over that army. 40 00:03:07,521 --> 00:03:10,480 [laughing] 41 00:03:12,601 --> 00:03:14,193 Let's go. Come on, let's go. 42 00:03:16,864 --> 00:03:19,781 [eerie music] 43 00:03:32,529 --> 00:03:35,464 [laughing] 44 00:03:36,442 --> 00:03:37,466 Take. 45 00:03:39,053 --> 00:03:40,552 Stop it. 46 00:03:43,373 --> 00:03:45,849 [grunting] 47 00:03:49,396 --> 00:03:51,713 [mumbling] 48 00:03:51,807 --> 00:03:55,049 "and god said unto the serpent, upon thy belly shalt thou crawl 49 00:03:55,069 --> 00:03:58,737 And dust shalt thou eat all the days of thy life." 50 00:04:00,724 --> 00:04:03,742 Genesis 3:14, bro. 51 00:04:05,304 --> 00:04:08,163 [instrumental music] 52 00:04:12,811 --> 00:04:14,920 You, uh, you like christmas? 53 00:04:16,164 --> 00:04:19,591 Oh. Yeah. I don't know. 54 00:04:19,743 --> 00:04:21,426 Always been a fool for it. 55 00:04:23,264 --> 00:04:24,671 Only time of the year 56 00:04:24,823 --> 00:04:28,675 Things brighten up. 57 00:04:28,827 --> 00:04:31,103 That's why the lord was born when he was. 58 00:04:32,681 --> 00:04:34,164 The darkest night of winter 59 00:04:34,182 --> 00:04:37,350 Is when the light comes into the world. 60 00:04:37,444 --> 00:04:40,670 Let that light show you where the road goes now. 61 00:04:40,689 --> 00:04:45,008 I already know. Back to where it started. 62 00:04:45,101 --> 00:04:48,269 Try to glue the pieces together again, 63 00:04:48,289 --> 00:04:49,937 If my family will forgive me enough 64 00:04:50,032 --> 00:04:51,415 And let me through the door. 65 00:04:53,276 --> 00:04:55,018 You think they need to forgive you? 66 00:04:55,111 --> 00:04:58,046 Y-you have no idea the hell I put them through. 67 00:04:58,857 --> 00:05:00,540 Yeah. 68 00:05:00,634 --> 00:05:04,136 I'll get the first bus tomorrow before I chicken out. 69 00:05:04,287 --> 00:05:08,974 Wow. You've buried it so deep, you don't even know it's there. 70 00:05:09,201 --> 00:05:12,144 -Buried what? -What they did to you. 71 00:05:13,314 --> 00:05:15,221 They didn't do anything to me. 72 00:05:15,374 --> 00:05:17,874 I'm the one that screwed up every chance they ever gave me. 73 00:05:17,967 --> 00:05:20,560 [tye] that's what they made you believe. 74 00:05:20,712 --> 00:05:24,397 But I can see through the veil. That is the burden I carry. 75 00:05:24,550 --> 00:05:26,566 Everybody I meet, I know what they're hiding, 76 00:05:26,660 --> 00:05:28,327 Even from themselves. 77 00:05:30,331 --> 00:05:31,955 Your father... 78 00:05:34,576 --> 00:05:36,335 My father what? 79 00:05:40,399 --> 00:05:41,989 [tye] from when you were a kid... 80 00:05:42,084 --> 00:05:43,567 That didn't happen. 81 00:05:43,660 --> 00:05:46,494 [tye] forgetting is how you've survived. 82 00:05:46,513 --> 00:05:49,739 I see your mother knowing, closing her eyes. 83 00:05:49,833 --> 00:05:52,166 She would never. That didn't happen! 84 00:05:52,260 --> 00:05:54,928 Then what broke you, laura? 85 00:05:55,080 --> 00:05:58,023 Your parents had to crush you. They knew what your destiny was. 86 00:06:00,009 --> 00:06:02,861 You have no idea who you are, do you? 87 00:06:04,698 --> 00:06:07,515 It's no accident we met. 88 00:06:07,609 --> 00:06:10,518 We were called here to join together, 89 00:06:10,537 --> 00:06:15,115 To lead the lambs of god back to the garden. 90 00:06:15,267 --> 00:06:18,710 If you get on that bus, if we fail in our task... 91 00:06:19,771 --> 00:06:22,439 Darkness. 92 00:06:22,457 --> 00:06:26,718 But if you stay and sow with me and reap with me... 93 00:06:28,555 --> 00:06:31,056 We can keep the holy fire alive. 94 00:06:39,124 --> 00:06:41,400 [meadow] mrs. Wilson is the best teacher ever. 95 00:06:41,551 --> 00:06:44,385 -[rain] are you kidding me? -[indistinct chatter] 96 00:06:44,405 --> 00:06:48,298 [tye] okay, very small ladies and gentlemen, 97 00:06:48,391 --> 00:06:51,559 Can anybody tell me what time it is? 98 00:06:51,578 --> 00:06:54,638 It's time for hopes for the day! 99 00:06:54,656 --> 00:06:58,975 Ten points to the boy with the oatmeal on his chin, 100 00:06:59,068 --> 00:07:01,586 And twenty to whoever goes first. 101 00:07:01,813 --> 00:07:04,906 I hope river has the best first day of school ever. 102 00:07:04,925 --> 00:07:07,834 That's a lovely thing to hope for, meadow. 103 00:07:07,928 --> 00:07:10,487 I hope she stays safe. 104 00:07:10,580 --> 00:07:12,389 There's one way to make sure of that. 105 00:07:14,509 --> 00:07:17,251 With her big brother and big sister watching over her, 106 00:07:17,271 --> 00:07:20,439 No serpent will come near her to harm her 107 00:07:20,590 --> 00:07:23,166 Or turn her away from god. 108 00:07:23,185 --> 00:07:27,687 -River, how about you? -I hope my head stops itching. 109 00:07:27,781 --> 00:07:30,907 Me, too! I hope the same thing river hopes. I want a bath. 110 00:07:32,602 --> 00:07:35,845 John 10:13 says what, prairie? 111 00:07:35,939 --> 00:07:38,623 It says inkitty binkitty boopitty! 112 00:07:38,850 --> 00:07:41,793 Why do you always have to act like you're two years old? 113 00:07:42,020 --> 00:07:45,689 It says, "he who hath bathed in spirit is clean, 114 00:07:45,707 --> 00:07:47,632 And needeth not to wash." 115 00:07:47,784 --> 00:07:50,210 That's my boy. 116 00:07:50,362 --> 00:07:52,879 Okay, three minutes until the mom train leaves the station. 117 00:07:53,031 --> 00:07:54,639 Grab your books, everybody. 118 00:07:57,869 --> 00:07:58,977 River. 119 00:08:05,877 --> 00:08:08,653 Hey, peanut, I gotta go to school now. 120 00:08:08,880 --> 00:08:11,281 So stay out of trouble till I get back, okay? 121 00:08:21,668 --> 00:08:23,502 Hi, mr. And mrs. Chen! 122 00:08:25,564 --> 00:08:27,088 [school bell rings] 123 00:08:28,750 --> 00:08:31,676 Hi, calli! How was your summer? 124 00:08:31,903 --> 00:08:34,262 Did you go on that rafting trip in colorado? 125 00:08:42,856 --> 00:08:45,190 [boys laughing] 126 00:08:48,086 --> 00:08:49,844 [hissing] 127 00:08:49,938 --> 00:08:52,531 -All of them? -Most of them. 128 00:08:54,943 --> 00:08:58,352 ♪ it's the first day of school and I'm trying to be cool ♪ 129 00:08:58,372 --> 00:09:01,447 ♪ but I feel like a fool ♪ 130 00:09:01,600 --> 00:09:03,542 Like a fish outside a pool? 131 00:09:05,453 --> 00:09:08,605 I'm sorry, I was just thinking, 132 00:09:08,623 --> 00:09:11,383 Like, that's how I feel most of the time. 133 00:09:11,534 --> 00:09:14,294 Like fish floppin' around on the beach. 134 00:09:14,446 --> 00:09:16,137 Can I sit and eat lunch with you? 135 00:09:19,968 --> 00:09:22,185 My name's andrea. What's yours? 136 00:09:25,732 --> 00:09:29,734 Mm, silent types. I like that. 137 00:09:38,136 --> 00:09:39,986 Is that your whole lunch? 138 00:09:40,080 --> 00:09:41,638 Better take some of mine, you're not gonna make it 139 00:09:41,656 --> 00:09:43,973 To three o'clock. 140 00:09:43,992 --> 00:09:46,251 The less a person puts inside their body, 141 00:09:46,402 --> 00:09:48,545 The more room there is for their spirit. 142 00:09:58,824 --> 00:10:01,600 It totally works. I feel more spirit in me already. 143 00:10:03,511 --> 00:10:06,512 Please? Just until dinner time? 144 00:10:06,665 --> 00:10:08,273 Her mom says it's okay, 145 00:10:08,500 --> 00:10:10,567 And she'll come pick her up any time you say. 146 00:10:13,521 --> 00:10:15,238 I don't know, your father... 147 00:10:16,675 --> 00:10:18,766 Ma-a... 148 00:10:18,860 --> 00:10:22,037 Are you absolutely 1000 percent sure? 149 00:10:26,868 --> 00:10:30,703 [rain] twenty, nineteen, eighteen, seventeen... 150 00:10:30,797 --> 00:10:32,797 Stop. It's mama and papa's room. 151 00:10:33,024 --> 00:10:34,448 We can't go in there. We're not allowed to. 152 00:10:34,468 --> 00:10:36,526 So none of you ever go in there? 153 00:10:36,619 --> 00:10:38,862 -Never, ever, ever. -Which means-- 154 00:10:38,955 --> 00:10:41,714 It's the one place he'd never look! 155 00:10:41,808 --> 00:10:43,224 River, don't go... 156 00:10:49,650 --> 00:10:51,483 [andrea] giant tv. 157 00:10:51,710 --> 00:10:54,878 About time to watch lords of the megaverse. 158 00:10:54,971 --> 00:10:57,138 We can't. That's the devil's window. 159 00:10:57,157 --> 00:10:59,140 It's how the serpent gets in. 160 00:10:59,234 --> 00:11:01,234 Then why do your parents have it? 161 00:11:01,386 --> 00:11:04,663 So they can learn the ways of the demons. 162 00:11:07,000 --> 00:11:11,060 That's crazy. We'll keep it nice and low. 163 00:11:11,079 --> 00:11:14,155 [woman on tv] and up next, something to keep us warm. 164 00:11:14,174 --> 00:11:16,633 [grunting on tv] 165 00:11:17,344 --> 00:11:20,303 [grunting on tv] 166 00:11:23,074 --> 00:11:24,516 [door opens] 167 00:11:24,743 --> 00:11:27,577 What you are doing? Ah. Make it stop! 168 00:11:27,670 --> 00:11:29,354 There's nothing bad about it. 169 00:11:31,099 --> 00:11:32,816 [tye] kids, I'll take that. 170 00:11:38,273 --> 00:11:41,366 I didn't even look, papa. It was them. 171 00:11:41,593 --> 00:11:42,992 They made it go on. 172 00:11:47,782 --> 00:11:50,283 It's time for your friend to go home now. 173 00:11:50,377 --> 00:11:53,002 We called her mother, she's here to pick her up. Let's go. 174 00:11:58,276 --> 00:11:59,718 You kids stay up here, okay? 175 00:11:59,869 --> 00:12:02,721 [dramatic music] 176 00:12:11,214 --> 00:12:13,456 [tye] I blame myself for forgetting that the thing 177 00:12:13,475 --> 00:12:16,234 We were put on this earth for was to protect our kids. 178 00:12:16,385 --> 00:12:18,478 [laura] protecting them is all I think about. 179 00:12:18,572 --> 00:12:20,221 Then why are we handing them over to the enemy 180 00:12:20,240 --> 00:12:22,407 Six hours a day? 181 00:12:22,634 --> 00:12:25,559 They have to learn how to live in the real world. 182 00:12:25,653 --> 00:12:26,894 You promised I could have that. 183 00:12:26,988 --> 00:12:28,321 I did not promise you could let 184 00:12:28,415 --> 00:12:29,730 The enemy come home with them. 185 00:12:29,824 --> 00:12:31,899 Who knows how much damage she's done? 186 00:12:31,918 --> 00:12:34,753 I am through going along with you on this. 187 00:12:36,089 --> 00:12:39,257 James 4:7. What does god say? 188 00:12:39,408 --> 00:12:42,409 Um, uh, "resist the devil, 189 00:12:42,504 --> 00:12:44,929 And he will flee from you." 190 00:12:45,156 --> 00:12:47,173 Sometimes I wonder how good at resisting you are. 191 00:12:47,267 --> 00:12:48,992 Tye, you know I would never-- 192 00:12:49,010 --> 00:12:52,345 I know that? How do I know that? Hm? 193 00:12:52,497 --> 00:12:55,273 From the sting of the lash cometh the strength to resist. 194 00:12:57,002 --> 00:12:59,277 -[tye grunting] -[whip lashing] 195 00:13:01,172 --> 00:13:04,032 [panting] 196 00:13:05,434 --> 00:13:07,786 [groaning] 197 00:13:09,514 --> 00:13:12,365 Mama, you have to go to a doctor. 198 00:13:12,517 --> 00:13:14,775 Let them use their poisons on me? 199 00:13:14,869 --> 00:13:16,127 [tye] laura, come in here. 200 00:13:18,356 --> 00:13:20,215 Go upstairs and do your homework, sweetheart. 201 00:13:22,710 --> 00:13:24,385 -[groans] -mom... 202 00:13:25,864 --> 00:13:28,214 I'm okay. I'm okay. 203 00:13:28,366 --> 00:13:30,199 It's just a practice contraction. 204 00:13:30,218 --> 00:13:31,768 [tye] laura, come here. 205 00:13:33,647 --> 00:13:36,222 Everything papa does is because he loves his family 206 00:13:36,316 --> 00:13:39,651 More than anything in the world. 207 00:13:39,878 --> 00:13:43,137 Mama made a mistake, and papa needs to make sure 208 00:13:43,156 --> 00:13:45,323 That mama doesn't make that mistake again. 209 00:13:47,719 --> 00:13:50,829 Does this mean we can't play with andrea anymore? 210 00:14:00,398 --> 00:14:02,090 Come here, baby. Come on. 211 00:14:09,257 --> 00:14:12,433 Give papa a hug. He loves you so much. 212 00:14:14,837 --> 00:14:17,747 Come on, baby. Come, come to papa. 213 00:14:17,765 --> 00:14:20,483 That's it. That's it. Come on. Yeah, come on. 214 00:14:23,530 --> 00:14:26,489 [church bell tolling] 215 00:14:33,356 --> 00:14:36,432 So there's these really cool rabbits in the classroom 216 00:14:36,525 --> 00:14:38,710 Named hip and hop, and every weekend 217 00:14:38,937 --> 00:14:41,437 Someone gets to bring them home, and ms. Jay says 218 00:14:41,456 --> 00:14:44,440 I can bring them home first if my mom says it's okay. 219 00:14:44,459 --> 00:14:47,886 -So is it okay? -I'm sorry, sweetheart. 220 00:14:48,037 --> 00:14:49,554 All of you... 221 00:14:51,950 --> 00:14:53,449 But you won't be going to school today. 222 00:14:53,468 --> 00:14:55,560 Why? 223 00:14:55,787 --> 00:14:59,397 Because I-I realize now that papa was right 224 00:14:59,548 --> 00:15:03,793 And I was wrong about how careful we need to be. 225 00:15:03,886 --> 00:15:05,144 Yesterday proves that all the serpent 226 00:15:05,238 --> 00:15:07,146 Has to do is put on a big smile. 227 00:15:07,240 --> 00:15:10,557 -And we get fooled every time. -Andrea is not the serpent. 228 00:15:10,577 --> 00:15:12,969 She tempted you away from god. 229 00:15:12,987 --> 00:15:15,729 She got you to open the devil's window. 230 00:15:15,749 --> 00:15:18,824 Can we go to school tomorrow? 231 00:15:18,977 --> 00:15:21,735 No, honey, not tomorrow or any day. 232 00:15:21,829 --> 00:15:24,589 It's too dangerous. 233 00:15:24,816 --> 00:15:27,574 But we're gonna make our own school, right here. 234 00:15:27,669 --> 00:15:31,170 We're gonna have books and art supplies 235 00:15:31,322 --> 00:15:33,172 And music and everything we need. 236 00:15:33,324 --> 00:15:35,266 It-it's gonna be so-so-so much fun. 237 00:15:35,493 --> 00:15:38,085 It's gonna be stupid. I wanna go to school. 238 00:15:38,104 --> 00:15:41,773 -School! School! School! -Prairie, stop that. 239 00:15:42,000 --> 00:15:44,591 -Okay, prairie, enough. -"okay, prairie, enough." 240 00:15:44,611 --> 00:15:47,353 -Prairie, I'm telling you... -"prairie, I'm telling you..." 241 00:15:47,505 --> 00:15:50,022 [prairie] school! School! School! 242 00:15:50,175 --> 00:15:51,857 -Prairie, please stop that. -[rain] cut it out! 243 00:15:51,952 --> 00:15:53,600 You don't think mama has enough trouble already? 244 00:15:53,620 --> 00:15:56,195 Stop yelling at him! You're such a bully sometimes. 245 00:15:56,347 --> 00:15:58,105 When I was his age, I respected my parents. 246 00:15:58,124 --> 00:16:00,700 -Please stop! -[screeches] 247 00:16:00,852 --> 00:16:02,919 -[prairie] school! -[laura panting] 248 00:16:04,355 --> 00:16:06,856 [prairie] school! School! School! 249 00:16:06,874 --> 00:16:09,525 School! School! School! 250 00:16:09,544 --> 00:16:12,211 You know what's happened here, don't you? 251 00:16:12,305 --> 00:16:14,880 The enemy has taken possession of our precious children. 252 00:16:15,033 --> 00:16:17,791 -But you can drive him out. -No. 253 00:16:17,811 --> 00:16:21,037 -You know how. -Oh, tye, please. 254 00:16:21,055 --> 00:16:22,629 When somebody won't drive the devil 255 00:16:22,649 --> 00:16:24,557 Out of the children they supposedly love, 256 00:16:24,709 --> 00:16:27,210 What does that tell me? 257 00:16:27,303 --> 00:16:29,654 -Is the devil in you, laura? -No. 258 00:16:29,805 --> 00:16:33,157 -No. No. -From the sting of the lash. 259 00:16:35,553 --> 00:16:38,904 [prairie] school. School! School! 260 00:16:38,999 --> 00:16:41,891 Prairie, go upstairs to your room until you've calmed down. 261 00:16:41,984 --> 00:16:43,984 -School. School! -Proverbs 23:13, laura. 262 00:16:44,004 --> 00:16:46,004 -What does it say? -Tye... 263 00:16:46,155 --> 00:16:48,673 It says, "do not withhold discipline from the child, 264 00:16:48,900 --> 00:16:50,991 For if you strike them with the rod, 265 00:16:51,011 --> 00:16:52,401 You save them from eternal death." 266 00:16:52,495 --> 00:16:55,738 And who was it that spoke those words? 267 00:16:55,831 --> 00:16:57,515 Prairie, go up to your room right this second! 268 00:16:57,742 --> 00:16:58,641 School. 269 00:17:00,336 --> 00:17:02,411 -No. -For the last time, laura. 270 00:17:02,505 --> 00:17:05,081 Who spoke the words of proverbs 23:13? 271 00:17:05,099 --> 00:17:06,673 God. 272 00:17:06,768 --> 00:17:08,084 Then will you stand here in your house, 273 00:17:08,177 --> 00:17:09,919 In front of the children you say you love, 274 00:17:09,937 --> 00:17:11,821 And disobey that command? 275 00:17:13,925 --> 00:17:15,925 -Do you hate your children? -No. 276 00:17:16,018 --> 00:17:17,943 Do you want them swallowed by darkness? 277 00:17:18,038 --> 00:17:20,780 -[sobbing] -don't! 278 00:17:20,874 --> 00:17:23,357 -Ah! -[river screams] 279 00:17:23,451 --> 00:17:26,044 Oh. I'm so sorry, baby. 280 00:17:28,214 --> 00:17:30,631 -Ahh! -Mom, are you okay? 281 00:17:32,218 --> 00:17:34,052 I think I have to go upstairs. 282 00:17:34,203 --> 00:17:35,795 Okay, help your mother get to her bed. 283 00:17:35,947 --> 00:17:38,038 I'll be right up. Go. Go, go, go. 284 00:17:38,058 --> 00:17:39,615 [laura groaning] 285 00:17:39,708 --> 00:17:41,559 Come here, sweetie. Come here. 286 00:17:43,471 --> 00:17:46,380 It's okay, we're fighting a great war 287 00:17:46,474 --> 00:17:48,140 Of the garden against the wasteland. 288 00:17:48,234 --> 00:17:50,643 You know, it's terrible that people have to get hurt in wars, 289 00:17:50,737 --> 00:17:55,314 But, but they do, and that makes them stronger for the fight. 290 00:17:55,408 --> 00:17:59,485 And the most important thing is that we stand together, 291 00:17:59,579 --> 00:18:01,162 Or the wasteland wins. 292 00:18:02,731 --> 00:18:04,415 The baby needs all of our help now. 293 00:18:05,326 --> 00:18:06,918 Will you join us? 294 00:18:09,480 --> 00:18:12,090 [breathing heavily] 295 00:18:12,908 --> 00:18:16,819 [grunting] 296 00:18:16,912 --> 00:18:18,930 Okay. Another push, mama. You can do this. 297 00:18:19,081 --> 00:18:22,433 Okay. All right. Oh, your baby wants to see the light. 298 00:18:23,269 --> 00:18:26,187 [laura grunting] 299 00:18:28,942 --> 00:18:31,275 -I know you can do it, jesus... -[laura screams] 300 00:18:34,505 --> 00:18:36,280 [instrumental music] 301 00:18:36,432 --> 00:18:38,932 [baby bawling] 302 00:18:39,026 --> 00:18:42,269 Thank you. Thank you, jesus. 303 00:18:42,288 --> 00:18:43,371 [baby bawling] 304 00:18:45,867 --> 00:18:48,017 He is so beautiful. 305 00:18:48,110 --> 00:18:50,110 [babbling] 306 00:18:50,130 --> 00:18:52,705 [river] look at that, you made him smile! 307 00:18:52,857 --> 00:18:56,717 God sent me a dream last night, as clear as the life of day. 308 00:18:58,880 --> 00:19:00,546 An angel came to me and spoke the words 309 00:19:00,698 --> 00:19:04,049 Of revelation 7:21. Rain. 310 00:19:04,202 --> 00:19:06,477 "the lamb will be their shepherd. 311 00:19:06,704 --> 00:19:09,054 He will guide them to the springs of living water 312 00:19:09,149 --> 00:19:11,540 And keep the holy fire alive." 313 00:19:11,559 --> 00:19:13,467 Beautiful, son. 314 00:19:13,486 --> 00:19:18,230 And then the angel showed me who the shepherd was. 315 00:19:18,324 --> 00:19:20,324 It was your new baby brother. 316 00:19:22,887 --> 00:19:25,312 Forest is the shepherd? 317 00:19:25,406 --> 00:19:28,148 Yes. He has a great destiny. 318 00:19:28,168 --> 00:19:30,393 Which puts him in terrible danger. 319 00:19:30,411 --> 00:19:34,988 From now on, nobody crosses this threshold coming in. 320 00:19:35,082 --> 00:19:36,899 And only mama and me going out, 321 00:19:36,992 --> 00:19:39,010 So we can work and bring home food. 322 00:19:39,237 --> 00:19:42,329 When will we be able to go outside? And go to school again? 323 00:19:42,348 --> 00:19:45,332 When you're as strong as we are. 324 00:19:45,351 --> 00:19:48,427 -When will that be? -We'll know, my angel. 325 00:19:48,579 --> 00:19:50,837 We'll know. 326 00:19:50,857 --> 00:19:54,108 Come here. Come. Come. Come close. 327 00:19:59,090 --> 00:20:02,849 We've been afraid to scare you, and that was a mistake. 328 00:20:02,869 --> 00:20:04,785 Sometimes it's good to be scared. 329 00:20:06,873 --> 00:20:09,356 Just say it, laura. The whole real truth. 330 00:20:09,375 --> 00:20:10,833 They need to hear it. 331 00:20:13,788 --> 00:20:17,197 The whole real truth is that 332 00:20:17,217 --> 00:20:20,367 Everybody out there is a serpent. 333 00:20:20,386 --> 00:20:22,803 The only lambs in the world are inside this house. 334 00:20:25,132 --> 00:20:27,225 So I need to know 335 00:20:27,452 --> 00:20:31,378 That all of you will protect you baby brother, 336 00:20:31,397 --> 00:20:33,397 Always, with your lives. 337 00:20:35,050 --> 00:20:38,903 Thank you. Now I know he'll be safe. 338 00:20:39,130 --> 00:20:40,887 I'm still a little weak, so I need your help 339 00:20:40,982 --> 00:20:42,481 Getting breakfast on the table. 340 00:20:42,575 --> 00:20:43,983 River, will you watch forest? 341 00:20:44,135 --> 00:20:46,244 -With my life. -Yeah. 342 00:20:47,822 --> 00:20:49,080 [clears throat] 343 00:20:55,421 --> 00:20:58,339 [dramatic music] 344 00:21:07,825 --> 00:21:10,009 River? 345 00:21:10,103 --> 00:21:11,519 River, papa needs you downstairs on the double. 346 00:21:13,273 --> 00:21:14,605 Come on. 347 00:21:21,689 --> 00:21:23,781 [tye] okay, we're all here now. 348 00:21:24,008 --> 00:21:26,509 So... 349 00:21:26,527 --> 00:21:30,437 Prairie's going to tell us why what he did was wrong. 350 00:21:30,456 --> 00:21:33,516 -Go on, son. -You're the one who caught me. 351 00:21:33,534 --> 00:21:37,369 [prairie mumbling] I can't, I can't find him. 352 00:21:37,463 --> 00:21:41,615 Prairie, listen to me, not the voice of the enemy. 353 00:21:41,634 --> 00:21:43,542 Summer needs her big brother to help her see the way. 354 00:21:43,636 --> 00:21:45,219 [prairie laughs] 355 00:21:48,308 --> 00:21:49,140 Papa. 356 00:21:51,052 --> 00:21:55,371 He-he didn't mean to do anything bad, papa. 357 00:21:55,389 --> 00:21:58,131 [forest] it was just hard to breathe in the room, 358 00:21:58,225 --> 00:22:00,151 And he needed some air. 359 00:22:02,971 --> 00:22:04,380 -[laura grunts] -[forest groans] 360 00:22:04,398 --> 00:22:05,906 [sobbing] 361 00:22:08,661 --> 00:22:12,830 Forest, why was it wrong 362 00:22:12,981 --> 00:22:15,074 That your brother opened the window? 363 00:22:15,168 --> 00:22:19,395 Because t-t-t-the devil's breath 364 00:22:19,413 --> 00:22:23,232 Could have gotten in and infected all of us. 365 00:22:23,325 --> 00:22:26,085 What do we have to do now? 366 00:22:26,237 --> 00:22:27,828 Rain? 367 00:22:27,847 --> 00:22:30,848 Cleanse him of the enemy's breath, 368 00:22:31,075 --> 00:22:33,592 To keep it from putting out the fire of the holy spirit. 369 00:22:33,744 --> 00:22:35,186 That's exactly right. 370 00:22:37,431 --> 00:22:39,523 [river sobbing] 371 00:22:42,028 --> 00:22:43,152 Hold on. 372 00:22:44,197 --> 00:22:46,271 [tye] meadow. 373 00:22:46,366 --> 00:22:50,183 I know you know the rule about not closing your eyes. 374 00:22:50,277 --> 00:22:51,852 And I know you'd only break that rule if you caught 375 00:22:51,946 --> 00:22:55,097 Some of the infection yourself. 376 00:22:55,116 --> 00:22:57,875 N-n-no, that's n-not... 377 00:23:07,461 --> 00:23:10,279 -[laura grunting] -[prairie groaning] 378 00:23:10,297 --> 00:23:12,056 [groaning] 379 00:23:16,396 --> 00:23:18,562 [tye] no, no, no, no. Hydrangeas are a total knock-out. 380 00:23:18,789 --> 00:23:20,289 Absolutely. But the water they gobble up? 381 00:23:20,307 --> 00:23:23,292 I mean, here, check out, check out viburnum, okay? 382 00:23:23,385 --> 00:23:26,145 I'm sending you a link. All right. Okay. 383 00:23:26,239 --> 00:23:28,889 Yup, I will see you at the site in 20. Okay. 384 00:23:28,983 --> 00:23:31,742 -Hey. I gotta go. Okay. -All right. 385 00:23:36,416 --> 00:23:38,991 You be the angels that you are, angels. 386 00:23:39,085 --> 00:23:40,251 Goodbye, papa. 387 00:23:43,664 --> 00:23:47,316 "the lord will cause you to be defeated before your enemies. 388 00:23:47,334 --> 00:23:49,409 Because of the suffering, you will eat the flesh 389 00:23:49,503 --> 00:23:52,430 Of the sons and daughters the lord your god has given you." 390 00:23:52,657 --> 00:23:54,506 That's sick. 391 00:23:54,659 --> 00:23:56,434 That's deuteronomy. 392 00:23:56,585 --> 00:23:59,178 "even the most gentle among you will have no compassion 393 00:23:59,330 --> 00:24:01,830 On his own brother or the wife he loves. 394 00:24:01,849 --> 00:24:03,590 He will not give to one of them any of the flesh 395 00:24:03,684 --> 00:24:05,609 Of his children that he is eating." 396 00:24:05,836 --> 00:24:07,686 Ugh. 397 00:24:07,838 --> 00:24:10,114 That's what happens if you don't obey the word of the lord. 398 00:24:10,265 --> 00:24:11,907 Just like papa says. 399 00:24:14,287 --> 00:24:16,954 Are we gonna have a lesson today, mama? 400 00:24:17,105 --> 00:24:20,458 Yeah, um, sure. Uh... 401 00:24:20,609 --> 00:24:22,293 Why don't you keep going on history with rain? 402 00:24:22,444 --> 00:24:24,203 And, river, why don't you do numbers 403 00:24:24,355 --> 00:24:25,521 With forest and-and summer? 404 00:24:25,539 --> 00:24:26,755 Uh, mama? 405 00:24:29,193 --> 00:24:30,301 Oh. 406 00:24:33,214 --> 00:24:35,473 So close! 407 00:24:35,700 --> 00:24:37,883 Can you just smell those pine boughs now? 408 00:24:37,977 --> 00:24:39,560 Mm-mm. 409 00:24:41,706 --> 00:24:43,872 "christopher columbus was the eldest son 410 00:24:43,891 --> 00:24:47,042 Of domenico colombo and susanna fontanarossa. 411 00:24:47,061 --> 00:24:49,970 The family moved from genoa to savona in 1470. 412 00:24:49,989 --> 00:24:51,322 Then christopher's father became..." 413 00:24:51,473 --> 00:24:53,324 [indistinct chatter on tv] 414 00:24:53,475 --> 00:24:55,159 [rain] "three years later columbus embarked on a career 415 00:24:55,310 --> 00:24:56,827 As a business manager for several wealthy families 416 00:24:56,979 --> 00:24:58,721 In the district. 417 00:24:58,739 --> 00:25:00,981 His interest in the sea was born when he was young. 418 00:25:01,075 --> 00:25:02,741 And then it's said that by his 20s--" 419 00:25:02,893 --> 00:25:06,128 Okay, time for times tables. One times seven. 420 00:25:07,823 --> 00:25:09,748 -I don't know. -One times is easy. 421 00:25:09,900 --> 00:25:12,510 -You know this. -I'm too hungry to know it. 422 00:25:12,661 --> 00:25:15,012 I'm gonna go ask mama to make us more breakfast. 423 00:25:15,163 --> 00:25:16,755 [rain] you can't disturb mama now. 424 00:25:16,907 --> 00:25:18,907 She's busy learning the ways of the demons. 425 00:25:19,001 --> 00:25:20,926 Come on, sum, sit down and work on your numbers. 426 00:25:21,020 --> 00:25:24,188 -No. -Um, how about a song? 427 00:25:24,339 --> 00:25:26,006 Would you like that? 428 00:25:26,025 --> 00:25:28,417 Okay. 429 00:25:28,435 --> 00:25:30,694 ♪ when snakes are hissing in their lairs ♪ 430 00:25:30,921 --> 00:25:32,863 ♪ we'll let them hiss so what who cares? ♪ 431 00:25:33,015 --> 00:25:35,199 ♪ you're safe in here with me♪ 432 00:25:35,350 --> 00:25:37,201 ♪ the earth may shake the rocks may fall ♪ 433 00:25:37,428 --> 00:25:39,111 ♪ that won't scare us no not at all ♪ 434 00:25:39,263 --> 00:25:40,612 ♪ you're safe in here with ♪ 435 00:25:40,765 --> 00:25:42,598 Stop! That just makes it worse. 436 00:25:42,691 --> 00:25:44,357 Everything makes it worse. 437 00:25:44,377 --> 00:25:47,211 You'll get used to it, summer. We all did. 438 00:25:49,123 --> 00:25:51,048 W-why should she have to? 439 00:25:51,199 --> 00:25:53,442 So there's more room for the fire of the spirit-- 440 00:25:53,460 --> 00:25:56,036 If I hear that one more time, I swear to you... 441 00:25:56,055 --> 00:25:58,947 -You swear to me what? -I don't know. It's just... 442 00:25:58,966 --> 00:26:00,057 Enough? 443 00:26:01,227 --> 00:26:04,061 Yeah. Enough. 444 00:26:15,908 --> 00:26:18,826 [dramatic music] 445 00:26:47,273 --> 00:26:48,680 Hunger is for demons. 446 00:26:48,774 --> 00:26:50,107 [forest] yeah. 447 00:26:51,018 --> 00:26:54,111 But what if 448 00:26:54,262 --> 00:26:58,357 The lambs need to eat and to get, to get strong, 449 00:26:58,509 --> 00:27:00,534 So if the demons chase them... 450 00:27:01,862 --> 00:27:03,621 They-they can get away? 451 00:27:11,355 --> 00:27:12,379 No. 452 00:27:14,041 --> 00:27:15,382 Thank you. 453 00:27:26,145 --> 00:27:28,128 [dramatic music] 454 00:27:28,147 --> 00:27:29,438 Laura. 455 00:27:30,224 --> 00:27:33,150 [intense music] 456 00:27:34,211 --> 00:27:35,319 Tye. 457 00:27:45,498 --> 00:27:47,331 [dog barking] 458 00:27:51,228 --> 00:27:53,462 [door thuds, creaks] 459 00:27:57,902 --> 00:27:59,677 Meadow, would you please come with me? 460 00:28:05,910 --> 00:28:07,518 I know this is a heavy burden to lay on you, 461 00:28:07,669 --> 00:28:09,353 But we need you to tell us 462 00:28:09,580 --> 00:28:11,522 Who stole the apples from the kitchen. 463 00:28:13,267 --> 00:28:15,442 -What apples? -Really? 464 00:28:17,421 --> 00:28:20,364 You, I can always count on for the deepest truth. 465 00:28:20,515 --> 00:28:22,449 Who took the apples out of the drawer? 466 00:28:26,521 --> 00:28:27,763 I don't know. 467 00:28:27,856 --> 00:28:29,022 So you know the apples were taken, 468 00:28:29,116 --> 00:28:30,115 You just don't know by who? 469 00:28:30,209 --> 00:28:32,209 I don't know anything. 470 00:28:32,436 --> 00:28:34,194 You love your brothers and sisters, 471 00:28:34,213 --> 00:28:35,954 And you think you're helping them, 472 00:28:36,048 --> 00:28:39,441 And we, we love you for that. 473 00:28:39,534 --> 00:28:42,127 Just like we love you because we know 474 00:28:42,279 --> 00:28:43,946 In your hearts you can never lie. 475 00:28:44,039 --> 00:28:46,223 [tye] but here you are, lying, 476 00:28:46,374 --> 00:28:48,225 And somebody in this house is stealing. 477 00:28:49,729 --> 00:28:51,019 Which means what? 478 00:28:52,547 --> 00:28:53,972 What does that mean, rain? 479 00:28:54,124 --> 00:28:55,974 That the enemy's gotten in. 480 00:28:56,068 --> 00:28:58,126 [laura] that's right. 481 00:28:58,145 --> 00:29:00,479 And we need to find out who's infected, 482 00:29:00,631 --> 00:29:02,072 So we can stop it from spreading, 483 00:29:02,299 --> 00:29:04,408 Or it'll put out the holy fire inside us all. 484 00:29:05,819 --> 00:29:08,653 Do you want that to happen? 485 00:29:08,806 --> 00:29:10,873 [tye] then tell us who stole the apples. 486 00:29:13,919 --> 00:29:15,085 We don't know. 487 00:29:16,738 --> 00:29:19,314 Mama and I can't always both stay home. 488 00:29:19,333 --> 00:29:21,666 We're gonna need help shepherding the flock. 489 00:29:21,761 --> 00:29:25,095 If you can prove that you're ready to carry that flame, 490 00:29:25,322 --> 00:29:27,413 We'll need to show you the ways of the enemy. 491 00:29:27,433 --> 00:29:29,007 [laura] you'll need to stay in touch with us 492 00:29:29,159 --> 00:29:31,493 When we're out of the house. 493 00:29:31,512 --> 00:29:35,731 Once we know we can trust you, you'll each get one of these. 494 00:29:49,179 --> 00:29:50,788 Who took the apples? 495 00:29:54,685 --> 00:29:57,628 It's all right. Really. We're just putting you to the test. 496 00:29:57,855 --> 00:30:00,964 I've already seen the truth through the veil. 497 00:30:01,191 --> 00:30:04,709 I know it was the youngest and weakest of you 498 00:30:04,804 --> 00:30:06,637 Who let the enemy in. 499 00:30:06,864 --> 00:30:09,364 It's time to burn the devil out of summer. 500 00:30:09,383 --> 00:30:11,124 -Wait! -Stop! 501 00:30:11,143 --> 00:30:13,143 [dramatic music] 502 00:30:14,963 --> 00:30:18,315 Don't be afraid, everybody. The danger's over. 503 00:30:18,542 --> 00:30:22,044 We have found where the enemy planted his seeds of evil. 504 00:30:22,137 --> 00:30:24,804 Now we can starve the infection out of the soil, 505 00:30:24,898 --> 00:30:26,472 But it'll take seven days. 506 00:30:26,492 --> 00:30:27,950 Seven? 507 00:30:30,054 --> 00:30:32,645 You're probably right. It's not long enough. 508 00:30:32,739 --> 00:30:34,147 Do you think nine days? 509 00:30:34,241 --> 00:30:36,834 No. Um, no, seven is enough. 510 00:30:37,819 --> 00:30:40,745 I hope so. Ahem. 511 00:30:40,840 --> 00:30:45,567 It takes a fearsome demon to get a hold of the shepherd. 512 00:30:45,586 --> 00:30:47,803 All right. Everybody, down for breakfast. 513 00:30:49,907 --> 00:30:51,014 Let's go. 514 00:30:53,519 --> 00:30:55,594 You're tenders of the flock now. 515 00:30:55,688 --> 00:30:59,356 Be proud that you kept your lambs from straying. 516 00:31:09,776 --> 00:31:12,870 Mama... Untie me. 517 00:31:13,097 --> 00:31:16,373 Just for a minute. I have to go really, really bad. 518 00:31:16,600 --> 00:31:17,791 [tye] laura! 519 00:31:22,214 --> 00:31:24,940 It's okay, forest. 520 00:31:25,033 --> 00:31:26,800 If you have to go, you can go. 521 00:31:28,036 --> 00:31:29,177 It's okay. 522 00:31:33,893 --> 00:31:35,726 [tye] they're yours, as long as you promise 523 00:31:35,877 --> 00:31:38,803 You'll never let the lambs in your flock touch them. 524 00:31:38,956 --> 00:31:40,122 They're too young to stand strong 525 00:31:40,215 --> 00:31:42,124 Against the devil in them. 526 00:31:42,142 --> 00:31:43,567 Do you promise? 527 00:31:44,386 --> 00:31:45,694 I promise. 528 00:31:49,133 --> 00:31:50,198 Meadow? 529 00:31:52,653 --> 00:31:54,244 Take the phone. 530 00:31:59,752 --> 00:32:01,309 [laura] thank you. 531 00:32:01,403 --> 00:32:04,312 Now we know we can trust you. 532 00:32:04,406 --> 00:32:07,165 If it should come to pass that we can't, 533 00:32:07,317 --> 00:32:09,760 We'll know the enemy has taken you, 534 00:32:09,987 --> 00:32:13,155 And will have to be driven out of your living flesh 535 00:32:13,248 --> 00:32:17,100 With the heat and fury of fire and iron. 536 00:32:24,501 --> 00:32:27,277 [prairie] captain freedom has come to set you free. 537 00:32:27,504 --> 00:32:28,428 [river] prairie, no. You know what they'll do. 538 00:32:28,522 --> 00:32:31,673 You have to go back to bed. 539 00:32:31,766 --> 00:32:34,785 -No! No! Prairie! Prairie, no! -No! 540 00:32:35,937 --> 00:32:38,104 [river] prairie! 541 00:32:38,198 --> 00:32:41,083 [prairie screaming] 542 00:32:43,187 --> 00:32:44,795 [prairie screaming] 543 00:32:48,116 --> 00:32:49,874 [tye] forgive me, my beloved son, for not fighting 544 00:32:49,969 --> 00:32:51,969 Hard enough to save you. 545 00:32:56,383 --> 00:32:59,959 I swear to you, on the spring that gives life to the garden, 546 00:32:59,979 --> 00:33:03,888 That from this second on I will fight harder, 547 00:33:03,983 --> 00:33:05,315 No matter what it takes. 548 00:33:10,305 --> 00:33:12,138 [drill whirring] 549 00:33:12,157 --> 00:33:14,574 [indistinct chatter on phone] 550 00:33:15,661 --> 00:33:17,911 [drill whirring] 551 00:33:19,164 --> 00:33:20,831 [indistinct chatter on phone] 552 00:33:22,835 --> 00:33:25,752 [indistinct chatter on phone] 553 00:33:28,173 --> 00:33:30,966 [instrumental music on phone] 554 00:33:33,086 --> 00:33:35,012 ♪ we're gonna come ♪ 555 00:33:35,163 --> 00:33:38,306 ♪ when the war is left undone♪ 556 00:33:41,669 --> 00:33:45,355 ♪ four more days and we are free ♪ 557 00:33:47,192 --> 00:33:51,528 ♪ one more day and it'll be three ♪ 558 00:33:51,679 --> 00:33:55,423 ♪ after that it's only ♪ 559 00:33:55,517 --> 00:33:58,276 Go away. I'm never talking to you again. 560 00:33:58,428 --> 00:34:00,037 I'm so sorry, river. 561 00:34:02,115 --> 00:34:04,432 I wish it were me tied up. It should be me. 562 00:34:04,451 --> 00:34:06,293 What happened to prairie? 563 00:34:08,121 --> 00:34:10,696 They tied him to his bed. 564 00:34:10,716 --> 00:34:12,698 With chains and locks. 565 00:34:12,718 --> 00:34:14,626 But he's okay. 566 00:34:14,720 --> 00:34:17,946 Ma-mama and papa gave me this. 567 00:34:17,964 --> 00:34:19,781 They made me swear not to let anyone near it, 568 00:34:19,800 --> 00:34:23,709 But, um, but there's this thing 569 00:34:23,729 --> 00:34:26,621 Where you, like, play your song, 570 00:34:26,640 --> 00:34:29,791 And it, it-it turns into, like, a movie, 571 00:34:29,810 --> 00:34:32,569 A-and then other people can see it. Can I show you? 572 00:34:36,909 --> 00:34:39,826 [indistinct singing on phone] 573 00:34:52,165 --> 00:34:54,883 I'll let you use it the second they let you back in the room. 574 00:34:57,838 --> 00:34:59,763 I'm so, so sorry. 575 00:35:12,594 --> 00:35:16,095 ♪ who knows how or where or why ♪ 576 00:35:16,115 --> 00:35:19,841 ♪ lights go sailing across the sky? ♪ 577 00:35:19,934 --> 00:35:23,453 ♪ why do dogs and children play ♪ 578 00:35:23,680 --> 00:35:27,015 ♪ in the sunlight down the way? ♪ 579 00:35:27,033 --> 00:35:30,034 ♪ tell me please 'cause all I know ♪ 580 00:35:30,129 --> 00:35:34,022 ♪ is shadows on the wall ♪ 581 00:35:34,115 --> 00:35:36,967 ♪ what is it the wind keeps whispering ♪ 582 00:35:37,118 --> 00:35:40,695 ♪ just outside my windowpane?♪ 583 00:35:40,714 --> 00:35:43,807 ♪ in the night a bell is ringing ♪ 584 00:35:44,034 --> 00:35:47,552 ♪ can you tell me what it's singing? ♪ 585 00:35:47,704 --> 00:35:53,650 ♪ is the secret woven in the shadows on the wall? ♪ 586 00:35:53,801 --> 00:35:57,303 Now, just tap right there, 587 00:35:57,397 --> 00:35:59,472 And it sends it out into the world. 588 00:35:59,566 --> 00:36:02,325 What if the enemy sees it? 589 00:36:02,552 --> 00:36:04,736 Mama says nobody can hurt you through the phone, 590 00:36:04,830 --> 00:36:07,789 As long as you never ever say where you live. 591 00:36:12,562 --> 00:36:13,628 [cell phone chimes] 592 00:36:21,829 --> 00:36:23,829 [tye] even a taste is dangerous. 593 00:36:23,849 --> 00:36:25,498 But to know the ways of the enemy, 594 00:36:25,517 --> 00:36:28,593 To learn to stand strong against his poison, 595 00:36:28,745 --> 00:36:30,002 You need to eat his food. 596 00:36:30,022 --> 00:36:32,105 Go on. Taste it. 597 00:36:38,104 --> 00:36:41,031 Go on, tenders of the flock. 598 00:36:42,108 --> 00:36:43,366 Dig in. 599 00:36:50,434 --> 00:36:51,541 You, too. 600 00:36:53,712 --> 00:36:56,630 [eerie music] 601 00:37:12,973 --> 00:37:14,973 River, wake up. 602 00:37:15,067 --> 00:37:17,625 Somebody saw your song. Said he wants to talk to you. 603 00:37:17,719 --> 00:37:19,552 -What? -[tristan] hello, river! 604 00:37:19,571 --> 00:37:21,029 I'm tristan. 605 00:37:22,390 --> 00:37:24,148 Quick. Go into the closet. 606 00:37:24,301 --> 00:37:25,909 I-I'll let you know if anybody's coming. 607 00:37:31,491 --> 00:37:33,250 [tristan] how are you this morning? 608 00:37:33,477 --> 00:37:35,585 I-I'm okay. 609 00:37:35,812 --> 00:37:37,069 How did you manage to get inside my head 610 00:37:37,163 --> 00:37:38,329 From so far away? 611 00:37:38,482 --> 00:37:40,257 I didn't. I-I wasn't... 612 00:37:40,408 --> 00:37:44,486 You must have, because I'm the same as you. 613 00:37:44,504 --> 00:37:47,055 All I know is shadows on the wall. 614 00:37:49,159 --> 00:37:52,727 I must have watched your song a hundred times by now. 615 00:37:54,606 --> 00:37:57,348 I reluctantly confess it has made me shed 616 00:37:57,501 --> 00:37:59,567 More than, uh, one tear. 617 00:38:02,188 --> 00:38:04,114 When are you going to give us a new one? 618 00:38:08,011 --> 00:38:11,788 I hear mama coming. Um... I-I-I have go to. 619 00:38:13,441 --> 00:38:16,293 [dramatic music] 620 00:38:19,189 --> 00:38:21,965 [panting] 621 00:38:27,881 --> 00:38:29,380 -All good there, son? -All good, papa. 622 00:38:29,533 --> 00:38:30,956 We're all doing our schoolwork. 623 00:38:30,976 --> 00:38:32,050 Would you like me to check on prairie now? 624 00:38:32,202 --> 00:38:33,476 That would be great. 625 00:38:36,798 --> 00:38:38,631 -River... -I'm not gonna do it. 626 00:38:38,650 --> 00:38:41,133 -So stop asking me. -He's sent, like, 50 message. 627 00:38:41,227 --> 00:38:44,154 -It is too dangerous. -Fine. 628 00:38:44,381 --> 00:38:45,730 I'll just tell him you're not interested 629 00:38:45,824 --> 00:38:47,615 And he should forget about it. 630 00:38:49,736 --> 00:38:51,553 Damn, I'm happy you called back. 631 00:38:51,571 --> 00:38:53,237 I was afraid I got too creepy fan on you 632 00:38:53,390 --> 00:38:54,722 And scared you away. 633 00:38:54,741 --> 00:38:58,059 No, I just, um, I-I was, I was busy. 634 00:38:58,152 --> 00:38:59,819 Putting more beauty into the world? 635 00:38:59,838 --> 00:39:02,397 [chuckles] not really. 636 00:39:02,490 --> 00:39:05,233 -Um, tristan? -[tristan] yes? 637 00:39:05,251 --> 00:39:07,735 The other day you said you were the same as me, 638 00:39:07,754 --> 00:39:10,254 Like, shadows on the wall is all you know. 639 00:39:10,349 --> 00:39:15,076 [tristan] huh. Alas, yes, for I am a special boy. 640 00:39:15,095 --> 00:39:18,188 One in 20 million, on all of planet earth, 641 00:39:18,339 --> 00:39:20,857 With the rarest of all deficiencies to my immunity. 642 00:39:23,103 --> 00:39:24,861 Immunity? 643 00:39:25,088 --> 00:39:27,271 [tristan] specifically chronic recurrent 644 00:39:27,424 --> 00:39:30,033 Multifocal osteomyelitis. 645 00:39:30,184 --> 00:39:33,111 Kind of a song all on its own, don't you think? 646 00:39:33,205 --> 00:39:34,353 Yeah. 647 00:39:34,447 --> 00:39:36,021 Until there's a cure, 648 00:39:36,041 --> 00:39:38,449 No stepping outside my door. 649 00:39:38,602 --> 00:39:40,877 What's your story with the shadows? 650 00:39:41,104 --> 00:39:45,048 Has your wicked step-mom got you locked in that closet? 651 00:39:45,275 --> 00:39:48,868 No. Nothing like that. I should, I should go now. 652 00:39:48,887 --> 00:39:50,970 Wait, wait, I-I'm sorry if I offended. 653 00:39:53,058 --> 00:39:54,449 Will you stay if I treat you 654 00:39:54,467 --> 00:39:58,453 To a musical masterpiece of my own? 655 00:39:58,471 --> 00:40:01,305 ♪ while it isn't designed to delight us ♪ 656 00:40:01,458 --> 00:40:04,475 ♪ this chronic recurrent multifocal osteomyelitis ♪ 657 00:40:04,628 --> 00:40:07,962 ♪ who else but the sufferer has time enough-erer ♪ 658 00:40:07,981 --> 00:40:10,865 ♪ to read wikipedia end to end? ♪ 659 00:40:13,637 --> 00:40:16,395 What's wikkypedica? 660 00:40:16,415 --> 00:40:19,307 [tristan] you really don't know? 661 00:40:19,325 --> 00:40:22,585 Of course I do. I-I-I was just joking. 662 00:40:22,737 --> 00:40:26,831 Tristan, what would happen if you went outside? 663 00:40:26,983 --> 00:40:31,928 Whatever germs happened to be floating by would go zhoooop, 664 00:40:32,079 --> 00:40:36,658 Straight into me, like aliens invading the planet. 665 00:40:36,676 --> 00:40:40,103 Like pow, pow, pwooosh, pow, pow... 666 00:40:40,254 --> 00:40:42,772 -[river giggling] -[intense music] 667 00:40:42,924 --> 00:40:45,525 -[river laughing] -[tristan] pow, pow, pwooosh. 668 00:40:53,510 --> 00:40:56,119 River, come downstairs. I need your help with the dishes. 669 00:41:06,690 --> 00:41:09,048 Go do the dishes, like mama said. 670 00:41:14,806 --> 00:41:16,864 Laura. 671 00:41:16,883 --> 00:41:19,976 I need to talk to you in the bedroom. 672 00:41:25,709 --> 00:41:28,109 [instrumental music] 673 00:41:32,549 --> 00:41:34,382 I didn't wanna cause you any pain, so I've been holding off 674 00:41:34,400 --> 00:41:36,884 On showing this to you, 675 00:41:36,903 --> 00:41:38,953 But it is something you have a right to know. 676 00:41:41,891 --> 00:41:45,251 Your father passed away last year. 677 00:41:47,747 --> 00:41:50,898 This is the, uh, death notice your brothers posted. 678 00:41:50,917 --> 00:41:53,067 It's gonna hurt, laura. 679 00:41:53,086 --> 00:41:55,403 I can delete it, make it go away. 680 00:41:55,421 --> 00:41:59,164 Or... Would you like me to read it? 681 00:41:59,184 --> 00:42:01,909 Yeah, read it. 682 00:42:02,003 --> 00:42:06,005 "all of greenville mourns today the passing of paul truscott, 683 00:42:06,099 --> 00:42:09,359 Beloved for his works of charity and civic leadership, 684 00:42:09,586 --> 00:42:11,611 For more years than he liked to admit to. 685 00:42:13,940 --> 00:42:17,617 He has gone to heaven to join his beloved wife sarah." 686 00:42:20,354 --> 00:42:21,996 My mother is dead? 687 00:42:25,026 --> 00:42:26,859 [tye] "both paul and sarah live on in the hearts 688 00:42:26,953 --> 00:42:29,212 Of the two adoring sons 689 00:42:29,439 --> 00:42:31,506 And three grandchildren they leave behind." 690 00:42:34,961 --> 00:42:36,386 [sighs] 691 00:42:39,040 --> 00:42:41,966 The monster died unpunished, 692 00:42:42,118 --> 00:42:44,727 In honor and glory. 693 00:42:44,954 --> 00:42:48,047 And your family, they've erased you, laura, 694 00:42:48,141 --> 00:42:50,650 Like you never passed across the face of this earth. 695 00:42:52,070 --> 00:42:54,553 In this house, 696 00:42:54,573 --> 00:42:57,532 With me, with your children... 697 00:42:59,302 --> 00:43:01,226 You are a treasure. 698 00:43:01,321 --> 00:43:03,079 In this house there is justice. 699 00:43:21,933 --> 00:43:24,767 [panting] 700 00:43:24,919 --> 00:43:27,729 [groaning] 701 00:43:43,788 --> 00:43:46,623 [water sloshing] 702 00:43:54,707 --> 00:43:57,634 [ominous music] 703 00:44:01,806 --> 00:44:03,698 Are you washing? 704 00:44:03,716 --> 00:44:05,716 Without papa saying it was time to? 705 00:44:05,869 --> 00:44:07,885 No. 706 00:44:08,037 --> 00:44:11,555 It was hurting in my, my s-side-- 707 00:44:11,650 --> 00:44:13,298 Don't lie to me! 708 00:44:13,393 --> 00:44:14,709 [forest groaning] 709 00:44:14,727 --> 00:44:17,803 [laura] you ungrateful servant of evil! 710 00:44:17,822 --> 00:44:19,322 -[laura grunting] -[forest groaning] 711 00:44:19,473 --> 00:44:21,140 You'll just make it worse. 712 00:44:21,159 --> 00:44:23,660 -Aah! Argh! Aah! -Stop it! Stop it! Stop it! 713 00:44:23,887 --> 00:44:25,978 -Stop it! Stop it! Stop it! -[prairie screaming] 714 00:44:25,997 --> 00:44:28,665 Aah! Aah! Aah! 715 00:44:28,816 --> 00:44:30,458 [groaning] 716 00:44:33,004 --> 00:44:35,838 [prairie groaning] 717 00:44:38,176 --> 00:44:40,343 -[grunting] -[tye] come here! 718 00:44:40,494 --> 00:44:43,070 [tye and prairie grunting] 719 00:44:43,089 --> 00:44:44,639 Come on, come on. 720 00:44:50,355 --> 00:44:51,479 [door clanks] 721 00:44:58,179 --> 00:44:59,845 -Come on. -[cell phone ringing] 722 00:44:59,864 --> 00:45:01,255 Come on. 723 00:45:01,274 --> 00:45:04,850 Sorry, I-I-I was asleep. 724 00:45:04,944 --> 00:45:07,094 How can you keep your window wide open all the time? 725 00:45:07,113 --> 00:45:09,521 Aren't you afraid of serpents coming in? 726 00:45:09,615 --> 00:45:12,433 Ah. Serpents don't fly. 727 00:45:12,452 --> 00:45:14,877 Not in jamaica, anyway. 728 00:45:15,029 --> 00:45:16,671 They can go anywhere here. 729 00:45:18,608 --> 00:45:20,032 And their breath got into my house, 730 00:45:20,126 --> 00:45:22,126 And two of my brothers are infected. 731 00:45:22,278 --> 00:45:24,536 [sobbing] and papa and mama are burning it out of them, 732 00:45:24,556 --> 00:45:28,207 Which, it hurts really a lot. 733 00:45:28,226 --> 00:45:29,875 But if it spreads and we all get it, 734 00:45:29,969 --> 00:45:31,894 The fire of our spirits will go out. 735 00:45:33,973 --> 00:45:36,307 Wha-what kind of serpents are you talkin' about? 736 00:45:36,401 --> 00:45:39,810 [sniffles] the devil kind. 737 00:45:39,963 --> 00:45:42,146 Papa and mama protect us from them, 738 00:45:42,298 --> 00:45:45,057 That's why we never go out, but sometimes they get inside 739 00:45:45,076 --> 00:45:46,817 Even when we don't eat anything, 740 00:45:46,911 --> 00:45:48,803 To make sure there's room for our spirits. 741 00:45:48,821 --> 00:45:51,748 And they have to burn it out of us with the belt. 742 00:45:54,235 --> 00:45:56,827 Tristan, one got inside prairie, and papa took him away, 743 00:45:56,921 --> 00:45:58,996 And he screamed and he screamed, and now he's quiet, 744 00:45:59,090 --> 00:46:01,665 And we don't know where he is. 745 00:46:01,818 --> 00:46:04,743 River, how long have you and your brothers and sisters 746 00:46:04,837 --> 00:46:06,578 Been inside the house? 747 00:46:06,598 --> 00:46:07,680 Oh... 748 00:46:08,933 --> 00:46:11,917 Oh. Nine christmases. 749 00:46:11,936 --> 00:46:15,496 -Nine years? -[river] yes. 750 00:46:15,515 --> 00:46:18,666 It's not right, keeping you inside 751 00:46:18,684 --> 00:46:22,111 A-and screamin', and the belt. 752 00:46:22,263 --> 00:46:24,596 You have to call the police and tell them. 753 00:46:24,616 --> 00:46:26,690 The police are demons. All of them. 754 00:46:26,785 --> 00:46:28,934 Your brother could be quiet because he's hurt. 755 00:46:29,028 --> 00:46:31,287 A-at least tell someone, so he can send for you a doctor. 756 00:46:31,438 --> 00:46:33,772 Doctors are just serpents with knives instead of fangs. 757 00:46:33,792 --> 00:46:35,016 [tristan] then go to a church. 758 00:46:35,109 --> 00:46:36,183 Papa says churches are just 759 00:46:36,202 --> 00:46:37,609 Another mask the devil puts on. 760 00:46:37,629 --> 00:46:38,944 No, they're places where peope 761 00:46:39,038 --> 00:46:40,354 Go to get help from god. 762 00:46:40,373 --> 00:46:42,298 God says if we go against our parents, 763 00:46:42,525 --> 00:46:44,300 He will punish us with rod and with fire. 764 00:46:44,527 --> 00:46:47,119 God says we must treat each other with love. 765 00:46:47,213 --> 00:46:50,031 River, the bell, in-in your song... 766 00:46:50,049 --> 00:46:52,624 -Do you really hear it? -All the time. 767 00:46:52,718 --> 00:46:54,977 [tristan] that means there's a church right nearby. 768 00:46:55,129 --> 00:46:57,872 I can call them myself and have somebody come and help you. 769 00:46:57,965 --> 00:46:59,557 A-all you have to do is give me your address, 770 00:46:59,709 --> 00:47:01,633 And I can find the church. 771 00:47:01,727 --> 00:47:03,969 You and your brothers and sisters are in terrible danger. 772 00:47:03,988 --> 00:47:05,905 I need to know where you live, so I can help you. 773 00:47:07,158 --> 00:47:09,975 No, you can't fool me anymore. 774 00:47:09,994 --> 00:47:13,312 -I know what you want. -River, I don't-- 775 00:47:13,331 --> 00:47:14,646 You want my address, so you can 776 00:47:14,666 --> 00:47:16,407 Tell the enemy where we're hiding. 777 00:47:16,501 --> 00:47:17,741 Okay, I don't need to know where you are, 778 00:47:17,836 --> 00:47:19,151 Just promise me you'll leave 779 00:47:19,170 --> 00:47:20,986 The house and find a church. 780 00:47:21,080 --> 00:47:22,730 You can't miss them, they have skinny pointy roofs-- 781 00:47:22,748 --> 00:47:25,675 Don't ever call me again! 782 00:47:26,660 --> 00:47:27,802 [door bangs] 783 00:47:33,500 --> 00:47:34,517 [whimpering] 784 00:47:39,190 --> 00:47:42,108 [sobbing] 785 00:47:43,027 --> 00:47:44,318 Come on. 786 00:47:45,438 --> 00:47:48,281 [river sobbing] 787 00:47:51,018 --> 00:47:53,536 [river whimpering] 788 00:47:55,114 --> 00:47:58,040 [river sobbing] 789 00:48:04,048 --> 00:48:05,381 [prairie] river. 790 00:48:05,608 --> 00:48:08,384 [instrumental music] 791 00:48:29,574 --> 00:48:32,742 You're doing beautifully, son. 792 00:48:32,893 --> 00:48:34,485 I can feel the fire of your spirit coming back, 793 00:48:34,637 --> 00:48:36,245 Stronger every day. 794 00:48:44,738 --> 00:48:48,482 ♪ don't let it go out ♪ 795 00:48:48,501 --> 00:48:52,428 ♪ the light that you shine ♪ 796 00:48:52,579 --> 00:48:57,099 ♪ don't let yourself down don't bother... ♪ 797 00:48:57,251 --> 00:48:58,917 [door opens] 798 00:48:58,937 --> 00:49:01,854 [church bell tolling] 799 00:49:06,945 --> 00:49:08,778 -[prairie grunting] -[groans] 800 00:49:10,281 --> 00:49:11,280 [prairie] no. 801 00:49:22,518 --> 00:49:25,252 [instrumental music] 802 00:49:28,524 --> 00:49:30,858 Rejoice, children, it's the lord's day tomorrow, 803 00:49:30,876 --> 00:49:32,468 And we're letting you out to celebrate! 804 00:49:34,197 --> 00:49:35,471 [meadow] isn't it still November? 805 00:49:35,698 --> 00:49:37,531 [laura] who cares what month it is? 806 00:49:37,550 --> 00:49:40,367 Why shouldn't it be christmas every day if we want it to be? 807 00:49:40,461 --> 00:49:42,812 ♪ don we now our gay apparel ♪ 808 00:49:42,963 --> 00:49:45,982 A little longer for you, yeah, just to make sure you're clear. 809 00:49:46,818 --> 00:49:48,392 Come on. 810 00:49:48,486 --> 00:49:49,986 ♪ yuletide carol ♪ 811 00:49:50,137 --> 00:49:53,397 ♪ fa-la la-la-la la-la la-la ♪ 812 00:49:53,549 --> 00:49:54,732 ♪ fa-la la-la-la ♪ 813 00:49:54,884 --> 00:49:55,974 [door shuts] 814 00:49:55,994 --> 00:49:59,120 ♪ la-la ♪ 815 00:50:03,650 --> 00:50:06,085 Okay. Everybody downstairs for the main event! 816 00:50:07,171 --> 00:50:09,230 Where's prairie? 817 00:50:09,248 --> 00:50:10,589 Really bad place. 818 00:50:12,010 --> 00:50:14,260 [sobbing] 819 00:50:15,996 --> 00:50:20,090 ♪ silent night ♪ 820 00:50:20,243 --> 00:50:24,094 ♪ holy night... ♪ 821 00:50:24,188 --> 00:50:28,599 Oh! Look at the beautiful, beautiful star papa made! 822 00:50:28,751 --> 00:50:32,102 Summer, why don't you put it on the tippy-top of the tree? 823 00:50:32,255 --> 00:50:37,091 [summer] I can't reach. I'm really sorry, mama. 824 00:50:37,109 --> 00:50:38,951 -Show me where it hurts. -[laura] why, summer to the top. 825 00:50:40,930 --> 00:50:47,284 ♪ holy infant so tender and mild... ♪ 826 00:50:47,378 --> 00:50:49,603 -Papa. -Hm? 827 00:50:49,622 --> 00:50:52,697 I-I think forest needs medicine. His side hurts him really bad. 828 00:50:52,717 --> 00:50:54,199 ♪ peace ♪ 829 00:50:54,218 --> 00:50:55,718 Well, what are you feeling, son? 830 00:50:55,869 --> 00:50:59,113 Like, like a glass 831 00:50:59,206 --> 00:51:01,706 Broke, broke inside of me. 832 00:51:01,801 --> 00:51:03,708 Well, that's just the fang of serpent battling your spirit. 833 00:51:03,728 --> 00:51:06,303 Ca-can you make it stop hurting? 834 00:51:06,455 --> 00:51:08,213 Absolutely. Yes. Yes. 835 00:51:08,307 --> 00:51:09,732 [forest groaning] 836 00:51:09,883 --> 00:51:12,293 ♪ holy night ♪ 837 00:51:12,311 --> 00:51:13,460 [forest groaning] 838 00:51:13,479 --> 00:51:16,906 ♪ shepherds quake ♪ 839 00:51:17,057 --> 00:51:18,982 [tye] ah-ha. Okay. 840 00:51:19,135 --> 00:51:23,061 Hit of almond oil and lemon balm will fix you right up. Okay? 841 00:51:23,081 --> 00:51:25,706 -Come on. Come. -[forest groaning] 842 00:51:28,994 --> 00:51:30,978 [forest retching] 843 00:51:30,996 --> 00:51:31,921 Meadow. 844 00:51:32,998 --> 00:51:34,648 [forest retching] 845 00:51:34,667 --> 00:51:35,816 [forest coughs] 846 00:51:35,909 --> 00:51:37,593 [forest vomiting, coughing] 847 00:51:37,820 --> 00:51:39,670 Get him some water. 848 00:51:39,764 --> 00:51:43,824 Don't worry, forest. It's just the fang coming out. 849 00:51:43,843 --> 00:51:48,086 Well, if the fang's coming out, 850 00:51:48,106 --> 00:51:50,013 Why, why is it getting worse? 851 00:51:50,166 --> 00:51:52,233 [instrumental music] 852 00:51:53,444 --> 00:51:55,093 [meadow] here it is. Here it is. 853 00:51:55,187 --> 00:51:58,447 "intense pain on the right side of the lower abdomen 854 00:51:58,674 --> 00:52:03,026 Can be a sign of acute app-appendicitis. 855 00:52:03,179 --> 00:52:06,956 "if the appendix should burst, immediate care is critical 856 00:52:07,183 --> 00:52:10,918 Or there is increased risk of m-mort..." 857 00:52:11,871 --> 00:52:13,420 What's mortality? 858 00:52:14,298 --> 00:52:15,422 Death. 859 00:52:19,695 --> 00:52:21,804 [laura] no, no. Wait until it's all set out, sweetheart. 860 00:52:26,310 --> 00:52:27,434 Papa. 861 00:52:28,871 --> 00:52:29,812 Yes, meadow? 862 00:52:32,725 --> 00:52:36,393 If there's something weighing on your heart, just... 863 00:52:36,487 --> 00:52:38,136 Bring it into the light. 864 00:52:38,156 --> 00:52:40,156 Let all of us share in the burden. 865 00:52:43,494 --> 00:52:46,829 We were really worried about forest still hurting, 866 00:52:46,980 --> 00:52:49,147 And, um... 867 00:52:49,241 --> 00:52:53,577 We thought he might have, um, appen... 868 00:52:53,729 --> 00:52:56,988 Appen-appendicitis, 869 00:52:57,008 --> 00:52:59,082 Which can be really bad, so-- 870 00:52:59,235 --> 00:53:01,510 Maybe we could find a doctor who's not a demon to help him. 871 00:53:06,017 --> 00:53:09,410 Do you think that for a second 872 00:53:09,428 --> 00:53:12,763 I would risk the life of the shepherd? 873 00:53:12,857 --> 00:53:13,981 -Do you? -No. 874 00:53:16,694 --> 00:53:19,603 Forgive me, lord, for failing to teach my children 875 00:53:19,755 --> 00:53:22,272 That there is nobody they can trust outside these doors. 876 00:53:22,366 --> 00:53:25,442 Forgive me for allowing infection into this house. 877 00:53:25,594 --> 00:53:28,370 And give me the strength to starve the poison 878 00:53:28,597 --> 00:53:31,022 Of the fuel that feeds it, for all of us, 879 00:53:31,042 --> 00:53:33,542 For as long as it takes. 880 00:53:35,621 --> 00:53:37,454 -[tye grunts] -[summer groans] 881 00:53:37,548 --> 00:53:38,464 [laura gasps] 882 00:53:39,291 --> 00:53:41,383 [summer groans] 883 00:53:41,535 --> 00:53:45,279 I'm so sorry learning has to be so hard, angel. 884 00:53:45,297 --> 00:53:47,965 [laura] I'm so, so sorry. 885 00:53:48,117 --> 00:53:50,300 But it's christmas morning, and you know 886 00:53:50,394 --> 00:53:53,229 What we always do before we open presents, don't you? 887 00:53:53,380 --> 00:53:55,289 Meadow, what do we do now? 888 00:53:55,307 --> 00:53:58,976 -Um, we sing. -That's right. 889 00:53:59,128 --> 00:54:02,387 So let's all open our hearts and sing mama's favorite song. 890 00:54:02,406 --> 00:54:03,697 Okay? 891 00:54:06,302 --> 00:54:07,576 You heard your mama. 892 00:54:08,913 --> 00:54:10,037 [tye] come on. 893 00:54:10,915 --> 00:54:13,231 [piano music] 894 00:54:13,325 --> 00:54:16,085 ♪ the lord is come ♪ 895 00:54:16,236 --> 00:54:21,590 ♪ let earth receive her king ♪ 896 00:54:21,742 --> 00:54:24,576 [groaning] 897 00:54:24,670 --> 00:54:27,488 ♪ prepare him room ♪ 898 00:54:27,581 --> 00:54:30,015 ♪ and heaven and nature sing ♪ 899 00:54:36,941 --> 00:54:38,590 Is it helping at all? 900 00:54:38,609 --> 00:54:41,184 To have more room inside you for the healing power? 901 00:54:41,337 --> 00:54:42,278 No. 902 00:54:44,840 --> 00:54:47,574 [church bell tolling] 903 00:54:49,178 --> 00:54:50,077 [sniffling] 904 00:54:51,455 --> 00:54:54,290 [church bell tolling] 905 00:54:55,367 --> 00:54:56,458 Forest. 906 00:54:59,630 --> 00:55:02,205 Do you think you can be very brave? 907 00:55:02,300 --> 00:55:04,525 [river] braver than you've ever been in your life? 908 00:55:04,543 --> 00:55:05,718 What do you mean? 909 00:55:07,305 --> 00:55:08,712 What are you gonna do? 910 00:55:08,864 --> 00:55:10,213 [church bell tolling] 911 00:55:10,366 --> 00:55:12,641 [instrumental music] 912 00:55:14,537 --> 00:55:15,811 -Rain. Everything. -What's wrong? 913 00:55:15,962 --> 00:55:18,889 Just listen to me. 914 00:55:19,041 --> 00:55:22,651 I need you to do something, and you have to swear on god 915 00:55:22,878 --> 00:55:25,879 That you won't tell mama and papa. 916 00:55:25,898 --> 00:55:27,397 How can I swear until I know what it is? 917 00:55:27,550 --> 00:55:28,907 Because it's for forest. 918 00:55:31,737 --> 00:55:33,287 Because he's very sick. 919 00:55:37,560 --> 00:55:39,001 Do you swear on god? 920 00:55:41,005 --> 00:55:42,004 Please? 921 00:55:46,902 --> 00:55:47,968 Okay. 922 00:55:50,756 --> 00:55:54,758 I am gonna take forest to the church, where the bells are, 923 00:55:54,852 --> 00:55:57,168 And I'm gonna ask them to find him a doctor. 924 00:55:57,188 --> 00:56:00,147 I've listened and I've listened, and I know that it's, um... 925 00:56:01,767 --> 00:56:03,525 That way. 926 00:56:03,677 --> 00:56:04,985 I just need, um... 927 00:56:06,346 --> 00:56:08,255 What's called, um, 928 00:56:08,273 --> 00:56:12,034 To get the, the-the-the thingies off a window. 929 00:56:12,185 --> 00:56:13,443 -A screwdriver. -Yes. 930 00:56:13,596 --> 00:56:15,779 And you're the only one that they trust 931 00:56:15,873 --> 00:56:18,857 To go into the garage and get the toolbox. 932 00:56:18,876 --> 00:56:22,044 Ah, you can say that you need to fix something. Um... 933 00:56:23,530 --> 00:56:24,880 Okay. Ah... 934 00:56:26,050 --> 00:56:27,532 [river grunts] 935 00:56:27,551 --> 00:56:28,675 There. 936 00:56:29,795 --> 00:56:31,512 Now you won't be lying. 937 00:56:33,282 --> 00:56:35,391 Doctors are demons. 938 00:56:35,618 --> 00:56:38,560 Okay. Great. 939 00:56:38,712 --> 00:56:42,022 Forest will be safe from demons, but he'll also be dead. 940 00:56:43,234 --> 00:56:44,858 How's it gonna make you feel? 941 00:56:53,802 --> 00:56:54,827 [river clears throat] 942 00:57:08,092 --> 00:57:11,093 [dramatic music] 943 00:57:20,438 --> 00:57:22,679 Proverbs, 30:17. 944 00:57:22,773 --> 00:57:25,666 "he who mocks his father and refuses to obey his mother, 945 00:57:25,684 --> 00:57:28,277 The crows will peck out his eyes and the vultures will eat them." 946 00:57:31,190 --> 00:57:34,116 [music continues] 947 00:57:45,204 --> 00:57:46,795 [rain] mama. Papa. 948 00:57:47,022 --> 00:57:47,946 [door opens] 949 00:57:47,965 --> 00:57:50,707 [dramatic music] 950 00:57:50,859 --> 00:57:52,384 [tye] river! Forest! 951 00:57:54,546 --> 00:57:57,047 [music continues] 952 00:57:57,199 --> 00:57:58,307 -River! -River! Forest! 953 00:58:02,646 --> 00:58:05,981 [intense music] 954 00:58:06,132 --> 00:58:08,317 -River! Forest! -Forest! 955 00:58:10,136 --> 00:58:11,153 [laura] come back! 956 00:58:26,170 --> 00:58:27,628 [mumbling] 957 00:58:28,564 --> 00:58:29,630 Let's go. 958 00:58:37,422 --> 00:58:39,515 -Right. -[forest sobbing] 959 00:58:42,002 --> 00:58:43,927 W-w-which way? 960 00:58:44,021 --> 00:58:45,746 -I don't know. -[mumbling] 961 00:58:45,839 --> 00:58:47,189 Why aren't the bells ringing? 962 00:58:49,918 --> 00:58:51,860 Skinny pointy roofs. 963 00:58:55,090 --> 00:58:56,865 [river breathing heavily] 964 00:58:57,092 --> 00:58:58,275 There it is. 965 00:58:58,369 --> 00:59:00,702 -What? -Go! Go! 966 00:59:00,854 --> 00:59:03,613 [car honking] 967 00:59:03,707 --> 00:59:05,040 [tires screeching] 968 00:59:05,267 --> 00:59:08,043 [instrumental music] 969 00:59:10,714 --> 00:59:11,838 [tires screeching] 970 00:59:19,873 --> 00:59:21,723 [indistinct radio chatter] 971 00:59:21,875 --> 00:59:24,726 [forest sobbing] 972 00:59:26,138 --> 00:59:27,396 -[river] it's all right. -Demons. 973 00:59:27,547 --> 00:59:30,381 [forest sobbing] 974 00:59:30,475 --> 00:59:32,626 -Help! Help! -Help! Help us! Please! 975 00:59:32,644 --> 00:59:34,144 -Hey! -[river] please open the door! 976 00:59:34,238 --> 00:59:37,906 -Hey! Hey! -[river] help us! 977 00:59:38,133 --> 00:59:39,575 [kenner] there won't be anybody around the church 978 00:59:39,802 --> 00:59:43,136 Until reverend taylor opens up in the morning. 979 00:59:43,155 --> 00:59:45,581 Is there something we can do to help you? 980 00:59:45,732 --> 00:59:48,066 [indistinct radio chatter] 981 00:59:48,160 --> 00:59:50,493 You're runnin' away from somethin'? 982 00:59:50,646 --> 00:59:53,213 Maybe somebody tried to hurt you? 983 00:59:54,741 --> 00:59:57,667 Because if that's what's going on, 984 00:59:57,761 --> 01:00:00,596 We can take you someplace where nobody can get near you 985 01:00:00,823 --> 01:00:02,014 To hurt you. 986 01:00:07,512 --> 01:00:10,397 [instrumental music] 987 01:00:12,443 --> 01:00:15,335 The serpent god inside forest. 988 01:00:15,354 --> 01:00:17,428 And mama drove it out, but it still wasn't completely gone. 989 01:00:17,448 --> 01:00:19,615 So mama and papa put me and forest into the closet 990 01:00:19,842 --> 01:00:21,450 To starve the demon out of us, and everybody else 991 01:00:21,677 --> 01:00:23,677 Had to starve it out, too, and forest's appendix 992 01:00:23,695 --> 01:00:25,862 Was still hurting really bad, and tristan in jamaica 993 01:00:25,956 --> 01:00:27,864 Told me if I went to a church, they would find a doctor 994 01:00:27,958 --> 01:00:29,458 That wasn't the enemy. 995 01:00:35,633 --> 01:00:39,192 Could you hold on for one second while I talk to my partner? 996 01:00:39,211 --> 01:00:41,261 You're safe here, I promise. 997 01:00:48,387 --> 01:00:50,203 I'm calling in a psych team. 998 01:00:50,222 --> 01:00:52,630 And I wanna talk to the boy separately from the girl. 999 01:00:52,724 --> 01:00:54,224 Could be looking at a kidnapping. 1000 01:00:54,376 --> 01:00:57,727 Yeah, sure, call in psych, but, uh, 1001 01:00:57,821 --> 01:01:01,882 I don't know, maybe there's somethin' real under all that. 1002 01:01:01,975 --> 01:01:05,051 Not too many serpents in this part of portland. 1003 01:01:05,145 --> 01:01:07,737 Look at the way he is from this side. 1004 01:01:07,890 --> 01:01:10,056 What if he got whacked real hard? 1005 01:01:10,075 --> 01:01:11,667 -Maybe by her. -Yeah. 1006 01:01:11,894 --> 01:01:14,294 Well, we don't know anything till we take a look. 1007 01:01:16,248 --> 01:01:19,416 Listen, I just wanna take a quick look 1008 01:01:19,568 --> 01:01:22,493 Under your brother's shirt, just to see where he's hurting. 1009 01:01:22,587 --> 01:01:24,996 Okay? To see if I can help him. 1010 01:01:25,015 --> 01:01:26,907 -No! -No. No! 1011 01:01:27,000 --> 01:01:28,091 -Let him go! Let him go! -Wait. Wait. 1012 01:01:28,185 --> 01:01:29,834 Don't hurt my sister! 1013 01:01:29,853 --> 01:01:33,004 Now, I know you're scared. Did she hurt you? 1014 01:01:33,098 --> 01:01:35,673 -Did anybody hurt you? -No. No. 1015 01:01:35,767 --> 01:01:37,693 What are you doing out so late? 1016 01:01:37,920 --> 01:01:39,436 Uh, what kind of help did you come out here for? 1017 01:01:39,588 --> 01:01:41,604 Nothing. It's just a game. I wanna go home. 1018 01:01:41,757 --> 01:01:44,032 And where's that? Where are your parents? 1019 01:01:44,259 --> 01:01:45,942 Right there! 1020 01:01:46,036 --> 01:01:46,927 -Oh, god. -Mom! 1021 01:01:47,020 --> 01:01:50,038 Thank the lord you're safe. Oh! 1022 01:01:50,190 --> 01:01:52,449 [tye] ah, I hope they weren't making any trouble. 1023 01:01:52,601 --> 01:01:54,668 Well, not at all. I mean, we were just here to help them. 1024 01:01:57,289 --> 01:01:58,672 Officers, could we, uh... 1025 01:02:02,219 --> 01:02:04,636 [intense music] 1026 01:02:06,631 --> 01:02:09,373 Was my daughter going on about something kind of crazy? 1027 01:02:09,393 --> 01:02:10,951 -What kind of somethin'? -Well, I don't know. 1028 01:02:11,044 --> 01:02:12,786 It's, uh, it's different every time. 1029 01:02:12,804 --> 01:02:14,454 She, uh, she takes her little brother out 1030 01:02:14,473 --> 01:02:15,972 In the middle of the night on these, uh, 1031 01:02:16,066 --> 01:02:17,566 These missions she dreams up. 1032 01:02:17,717 --> 01:02:20,293 -She's done this before? -You gotten her any help? 1033 01:02:20,312 --> 01:02:22,145 -Of course. -What kind? 1034 01:02:22,297 --> 01:02:23,888 The kind she needs. 1035 01:02:23,982 --> 01:02:26,742 River. Come on, baby. Let's go home. 1036 01:02:29,747 --> 01:02:33,490 Is it true what your brother said, 1037 01:02:33,642 --> 01:02:35,233 That this is just a game? 1038 01:02:35,252 --> 01:02:38,003 Come on, baby, let's all go home... 1039 01:02:39,923 --> 01:02:42,832 So we can, we can heal forest 1040 01:02:42,985 --> 01:02:45,243 In a place where it's safe. 1041 01:02:45,262 --> 01:02:48,430 I'm tired. I wanna go home. I wanna sleep. 1042 01:02:52,677 --> 01:02:54,060 Yes, it's true. 1043 01:02:56,515 --> 01:02:57,773 Yeah, it was just a game. 1044 01:03:02,428 --> 01:03:04,112 [forest sobbing] 1045 01:03:06,599 --> 01:03:07,741 Oh, I'm... 1046 01:03:08,844 --> 01:03:11,344 Officers, we, uh... 1047 01:03:11,437 --> 01:03:12,846 I mean, thank you so much for your help 1048 01:03:12,939 --> 01:03:15,123 From the, from the bottom of our hearts. 1049 01:03:15,350 --> 01:03:17,350 [kenner] yeah, we're gonna need your contact information, 1050 01:03:17,443 --> 01:03:19,369 So we can follow up on the incident. 1051 01:03:19,463 --> 01:03:21,046 Driver's license would do it. 1052 01:03:23,449 --> 01:03:26,301 [dramatic music] 1053 01:03:34,961 --> 01:03:35,894 Thank you. 1054 01:03:44,229 --> 01:03:45,320 [engine starts] 1055 01:04:01,154 --> 01:04:02,412 There's no time to pack anything, just get the chains... 1056 01:04:02,564 --> 01:04:03,897 -And the ropes in the van. -[meadow] why? 1057 01:04:03,990 --> 01:04:05,565 If we leave them behind, the enemy 1058 01:04:05,584 --> 01:04:07,008 Can use them in the lies they'll tell about us. 1059 01:04:07,160 --> 01:04:08,568 -Where are we going? -Someplace deep in the desert. 1060 01:04:08,587 --> 01:04:10,753 Where they'll never find us. 1061 01:04:10,848 --> 01:04:12,848 Now, there will be no blaming of river and forest. 1062 01:04:13,075 --> 01:04:15,016 It's not their fault that the enemy trapped them. 1063 01:04:15,168 --> 01:04:16,834 As soon as mama and I've driven the infection out of them, 1064 01:04:16,928 --> 01:04:21,523 We'll be on our way. Fast now! They could be here any second. 1065 01:04:21,674 --> 01:04:23,525 Now, you wait in your room. Fangs are deeper into forest. 1066 01:04:23,676 --> 01:04:25,694 We'll free him first. 1067 01:04:25,921 --> 01:04:27,845 [rain] papa. 1068 01:04:27,939 --> 01:04:30,181 Is he gonna be all right? 1069 01:04:30,275 --> 01:04:32,534 He's in god's hands. He'll be perfect. 1070 01:04:32,685 --> 01:04:34,870 Now here, go get summer. 1071 01:04:36,522 --> 01:04:38,022 Uh, come on in the bathroom, honey. 1072 01:04:38,041 --> 01:04:39,949 I'm coming with you in here, okay? 1073 01:04:40,043 --> 01:04:41,042 Okay. 1074 01:04:43,196 --> 01:04:44,954 D'you think that on the way out of town, we can stop by 1075 01:04:45,048 --> 01:04:47,799 An emergency room? They-they don't ask any questions. 1076 01:04:49,611 --> 01:04:52,962 You held them too close on the way home, laura. 1077 01:04:53,056 --> 01:04:55,115 The infection got you, too, it is making you doubt 1078 01:04:55,133 --> 01:04:58,118 The lord's power to heal your own children. 1079 01:04:58,136 --> 01:05:00,970 Now you take care of the locks in the kitchen. 1080 01:05:01,123 --> 01:05:02,814 I will help river and forest. 1081 01:05:04,234 --> 01:05:07,293 Later, later when there is time, 1082 01:05:07,312 --> 01:05:11,464 I will chase away that doubt, so it never plagues you again. 1083 01:05:11,483 --> 01:05:14,242 For now, help the kids get us on our way. 1084 01:05:15,245 --> 01:05:16,803 Okay? 1085 01:05:16,821 --> 01:05:19,822 [forest groaning] 1086 01:05:19,975 --> 01:05:21,082 Baby, what happened? 1087 01:05:21,234 --> 01:05:23,919 [breathing heavily] 1088 01:05:25,997 --> 01:05:28,148 Papa was right. 1089 01:05:28,166 --> 01:05:31,484 The serpent took his fang out of me just now. 1090 01:05:31,577 --> 01:05:34,078 -It's not hurting? -Not anymore. Uh... 1091 01:05:34,172 --> 01:05:37,599 Just a second ago it was like the worst thing ever. 1092 01:05:37,826 --> 01:05:40,677 But then it-it, it was just gone. 1093 01:05:40,829 --> 01:05:42,604 Oh, thank god! Thank you, papa. 1094 01:05:42,755 --> 01:05:45,589 You can thank me in the van, okay? We have to go! Let's go. 1095 01:05:45,609 --> 01:05:47,183 You heard him. Fast, fast, fast, everybody. 1096 01:05:47,335 --> 01:05:49,110 Help me put some food together for the drive. 1097 01:05:49,262 --> 01:05:50,946 -On the way to our new life. -[doorbell ringing] 1098 01:05:52,098 --> 01:05:53,782 I-I'll get it. 1099 01:05:54,009 --> 01:05:55,367 -[doorbell ringing] -[groaning] 1100 01:05:57,103 --> 01:05:59,362 [knocking on door] 1101 01:05:59,514 --> 01:06:01,848 Mr. Mcgrath, I'm gloria sterling 1102 01:06:01,866 --> 01:06:03,533 With the office of family and child welfare. 1103 01:06:03,685 --> 01:06:05,518 Officer kenner and I are here 1104 01:06:05,537 --> 01:06:07,629 To do a welfare check on minor children. 1105 01:06:07,780 --> 01:06:09,447 Everybody is sleeping. 1106 01:06:09,466 --> 01:06:12,450 Um, can you give us a minute, please? 1107 01:06:12,469 --> 01:06:13,468 Sure. 1108 01:06:16,381 --> 01:06:18,214 This is the greatest danger we have ever faced. 1109 01:06:18,308 --> 01:06:21,384 But if you do everything we talked about, it will be fine, 1110 01:06:21,478 --> 01:06:24,062 And we'll find our garden, okay? 1111 01:06:27,042 --> 01:06:29,133 -[forest groans] -[laura] come in. Come in. 1112 01:06:29,152 --> 01:06:31,377 -We're all in the living room. -Is it hurting again? 1113 01:06:31,396 --> 01:06:32,320 [door opens] 1114 01:06:35,734 --> 01:06:38,660 [tye] everybody, this is ms. Sterling and officer kenner. 1115 01:06:41,223 --> 01:06:43,056 What do we all say, children? 1116 01:06:43,074 --> 01:06:45,892 [all] hello, ms. Sterling and officer kenner. 1117 01:06:45,910 --> 01:06:48,486 Well, hello to all of you. 1118 01:06:48,505 --> 01:06:51,339 Oh. Early start on christmas? 1119 01:06:51,491 --> 01:06:53,133 It's all so pretty. 1120 01:06:54,252 --> 01:06:55,176 [clears throat] 1121 01:06:58,181 --> 01:07:00,849 Are there bathing facilities in the house? 1122 01:07:03,169 --> 01:07:04,853 We had a plumbing problem, 1123 01:07:05,080 --> 01:07:07,522 So we couldn't take showers for a while. 1124 01:07:09,192 --> 01:07:11,359 -But it's being fixed. -Well, that's good. 1125 01:07:13,864 --> 01:07:16,698 [gloria] and where do the children attend school? 1126 01:07:16,849 --> 01:07:20,351 Well, right here in our licensed and permitted home academy. 1127 01:07:20,370 --> 01:07:22,929 May we take a look in the kitchen area? 1128 01:07:22,947 --> 01:07:24,998 Absolutely, yes. Of course. 1129 01:07:29,271 --> 01:07:30,861 Mama. 1130 01:07:30,881 --> 01:07:35,441 May I please use the bathroom, please? 1131 01:07:35,535 --> 01:07:37,052 Of course. 1132 01:07:46,045 --> 01:07:47,637 [groaning] 1133 01:07:47,789 --> 01:07:49,814 -I thought you were all better. -[groans] 1134 01:07:52,235 --> 01:07:53,902 Feel his skin. It's like he's on fire. 1135 01:07:54,129 --> 01:07:55,886 May we have a look around upstairs? 1136 01:07:55,906 --> 01:08:00,408 Uh, we're actually doing some, some renovations up there. 1137 01:08:00,560 --> 01:08:03,303 Yeah, you'd need a flashlight and a search warrant 1138 01:08:03,321 --> 01:08:05,655 To get through that mess. 1139 01:08:05,807 --> 01:08:07,307 Do you happen to have either of those on hand? 1140 01:08:07,400 --> 01:08:10,210 Not right now, but we can come back with both. 1141 01:08:11,996 --> 01:08:15,148 [intense music] 1142 01:08:15,166 --> 01:08:19,094 I-I have to grab some school things from the garage, so I... 1143 01:08:22,657 --> 01:08:23,890 I'll help you, mom. 1144 01:08:29,088 --> 01:08:31,755 Well, are there any other questions I can help you with? 1145 01:08:31,850 --> 01:08:34,350 No, we're good for now. 1146 01:08:34,502 --> 01:08:36,027 Then I'll, I'll walk you out. 1147 01:08:38,690 --> 01:08:40,857 You have to drink it, forest. You have to drink it. 1148 01:08:41,009 --> 01:08:43,368 -[groaning] -[knocking on door] 1149 01:08:45,438 --> 01:08:46,696 Who is it? 1150 01:08:46,848 --> 01:08:47,771 [laura] mama. [rain] and me. 1151 01:08:47,791 --> 01:08:50,625 [forest groaning] 1152 01:08:52,963 --> 01:08:55,279 -The pain came back? -Yeah. 1153 01:08:55,298 --> 01:08:56,947 Worse than before. 1154 01:08:56,967 --> 01:08:58,633 Mama, you have to look up on your phone 1155 01:08:58,784 --> 01:09:02,470 What someone's supposed to do when this happens. 1156 01:09:02,622 --> 01:09:05,140 -And papa says we need to leave. -[river] feel his forehead. 1157 01:09:09,888 --> 01:09:12,129 My phone's in the van. Rain, do you have yours? 1158 01:09:12,149 --> 01:09:14,315 -I-it's okay if I do it? -Yes. 1159 01:09:16,895 --> 01:09:18,111 Oh, my... 1160 01:09:19,322 --> 01:09:21,239 [forest sobbing] 1161 01:09:22,717 --> 01:09:25,160 [indistinct chatter] 1162 01:09:25,311 --> 01:09:29,071 [rain] it says when the appendix bursts, the pressure stops, 1163 01:09:29,166 --> 01:09:32,458 Which means the pain goes away, but it can also lead to... 1164 01:09:33,653 --> 01:09:36,654 What's, uh, sepsis? 1165 01:09:36,673 --> 01:09:39,899 [laura] poison spreading through his body. 1166 01:09:39,918 --> 01:09:43,160 Um, because it burst. Which means... 1167 01:09:43,180 --> 01:09:45,421 Wha-what was that word from the book? 1168 01:09:45,573 --> 01:09:47,348 -Mortality. -[laura] rain. 1169 01:09:47,575 --> 01:09:49,575 Press the phone thing and then touch 911 1170 01:09:49,669 --> 01:09:51,168 And they'll send somebody to help. 1171 01:09:51,188 --> 01:09:53,262 [forest sobbing] 1172 01:09:53,356 --> 01:09:54,597 -I'll do it. -[door opens] 1173 01:09:54,691 --> 01:09:57,609 [forest sobbing] 1174 01:10:01,198 --> 01:10:03,940 [tye] the serpent made me let this instrument of lies 1175 01:10:04,092 --> 01:10:07,518 And trickery into our house. 1176 01:10:07,537 --> 01:10:09,353 Yeah, we will take forest in the van 1177 01:10:09,372 --> 01:10:12,523 And god will heal him in the desert. 1178 01:10:12,542 --> 01:10:14,858 He's burning up. He's getting worse-- 1179 01:10:14,878 --> 01:10:18,788 He was perfect before we were invaded! 1180 01:10:18,940 --> 01:10:22,032 That is why they came here, to bring their poison. We go now! 1181 01:10:22,052 --> 01:10:23,885 We have to cool him off before we go. 1182 01:10:24,112 --> 01:10:25,962 -Mama... -[laura] just an ice bath. 1183 01:10:26,056 --> 01:10:29,782 For a little while. Please. Feel his skin. 1184 01:10:29,875 --> 01:10:33,135 -Tye. -[forest sobbing] 1185 01:10:33,288 --> 01:10:35,563 All right. Three minutes, and then we leave. 1186 01:10:35,715 --> 01:10:38,524 [forest sobbing] 1187 01:10:40,070 --> 01:10:41,152 Mama. 1188 01:10:48,820 --> 01:10:50,662 -[grunts] -[tye] all right. Come here. 1189 01:10:53,750 --> 01:10:56,167 [forest sobbing] 1190 01:11:04,335 --> 01:11:06,502 Every second we wait, they get closer. 1191 01:11:06,596 --> 01:11:08,596 -We're going out the back. -[forest sobbing] 1192 01:11:13,511 --> 01:11:15,436 [river] papa, please call somebody to help forest. 1193 01:11:17,941 --> 01:11:19,757 Now he's as cool as a mountain stream now. 1194 01:11:19,776 --> 01:11:21,359 What if that's just from the ice? 1195 01:11:22,854 --> 01:11:24,279 Do you have zero faith? 1196 01:11:27,509 --> 01:11:30,285 We need to get help for forest. 1197 01:11:30,436 --> 01:11:32,912 Lamb thinks he's grown the horns of a ram, does he? 1198 01:11:34,774 --> 01:11:36,749 -Give me my phone. -No. 1199 01:11:37,535 --> 01:11:38,459 [tye grunts] 1200 01:11:39,521 --> 01:11:41,020 Oh! 1201 01:11:41,039 --> 01:11:43,881 [grunting] 1202 01:11:45,135 --> 01:11:47,302 [rain groans] 1203 01:11:49,973 --> 01:11:51,806 I think I've driven the enemy out of him. 1204 01:11:52,033 --> 01:11:54,717 But if we don't get away fast, we'll all be lost. 1205 01:11:54,869 --> 01:11:56,644 So let's get into the van now. 1206 01:11:57,630 --> 01:12:00,464 [prairie grunting] 1207 01:12:00,483 --> 01:12:02,317 I think you heard what I said! 1208 01:12:04,896 --> 01:12:08,281 Laura, will you lead the flock into the van? 1209 01:12:11,995 --> 01:12:13,310 I won't. 1210 01:12:13,330 --> 01:12:15,330 -I'm getting help. -[tye] stop! 1211 01:12:18,651 --> 01:12:21,485 -[laura] no! -Come on. Come on. 1212 01:12:21,579 --> 01:12:25,006 -Tye, put the knife down. -[tye] rain. 1213 01:12:25,233 --> 01:12:27,967 What was god's final command to abraham? 1214 01:12:29,921 --> 01:12:32,496 [tye] genesis 22. 1215 01:12:32,515 --> 01:12:34,932 What did god command abraham to do? 1216 01:12:36,669 --> 01:12:39,912 Sacrifice his son. 1217 01:12:39,931 --> 01:12:43,099 -Let him go. -Abraham failed the test. 1218 01:12:43,193 --> 01:12:45,267 He disobeyed. 1219 01:12:45,420 --> 01:12:47,511 But I will not let this family 1220 01:12:47,530 --> 01:12:48,754 Fall into the hands of the enemy. 1221 01:12:48,848 --> 01:12:51,090 So we're getting into the van now! 1222 01:12:51,183 --> 01:12:53,534 [grunting] 1223 01:12:55,446 --> 01:12:57,763 -Get the phone! Get the phone! -Ahh! 1224 01:12:57,782 --> 01:12:59,615 -No! -[laura] prairie! 1225 01:12:59,767 --> 01:13:02,710 -Prairie, no! No! -[tye] stop! 1226 01:13:02,862 --> 01:13:05,463 -[meadow grunting] -[tye grunting] 1227 01:13:08,868 --> 01:13:11,386 -[tye] no! -[meadow breathing heavily] 1228 01:13:11,613 --> 01:13:14,614 -It's ringing, mom! -River, there's no time. 1229 01:13:14,632 --> 01:13:16,540 -Run! Go get help! Go! -[meadow] run! 1230 01:13:16,559 --> 01:13:19,394 [intense music] 1231 01:13:24,976 --> 01:13:26,550 [sobbing] 1232 01:13:26,569 --> 01:13:27,819 Help! 1233 01:13:28,796 --> 01:13:30,630 Help! 1234 01:13:30,723 --> 01:13:33,299 [indistinct chatter on tv] 1235 01:13:33,392 --> 01:13:35,243 [man on tv] we're learning more about this harrowing tale 1236 01:13:35,470 --> 01:13:37,412 Of children held prisoner in their own home 1237 01:13:37,639 --> 01:13:40,063 For more than a decade in appalling conditions. 1238 01:13:40,158 --> 01:13:43,251 Police are reporting evidence of chains and restraints. 1239 01:13:43,402 --> 01:13:46,145 One dangerously sick child denied medical care 1240 01:13:46,164 --> 01:13:48,756 Is now in hospital in critical condition. 1241 01:13:48,908 --> 01:13:50,908 Neighbors report that the parents were quiet and kept 1242 01:13:50,927 --> 01:13:52,760 To themselves, some were unaware 1243 01:13:52,987 --> 01:13:54,487 That there were children in the house... 1244 01:13:54,505 --> 01:13:55,763 [remote clicks] 1245 01:13:55,915 --> 01:13:57,181 Your brother's alive. 1246 01:13:58,676 --> 01:14:00,768 But he's gone into a coma 1247 01:14:00,920 --> 01:14:03,012 That the doctors haven't been able to get him out of. 1248 01:14:03,106 --> 01:14:04,346 Coma? 1249 01:14:04,499 --> 01:14:06,590 It's like, um, being asleep, 1250 01:14:06,684 --> 01:14:08,851 But deeper and... 1251 01:14:09,003 --> 01:14:10,186 And you don't wake up? 1252 01:14:10,338 --> 01:14:13,189 No, no. Uh, sometimes you do. 1253 01:14:13,283 --> 01:14:14,866 But sometimes you don't? 1254 01:14:16,268 --> 01:14:17,434 Sometimes. 1255 01:14:17,528 --> 01:14:19,120 Which is it gonna be this time? 1256 01:14:21,849 --> 01:14:25,626 The doctors don't know. 1257 01:14:25,778 --> 01:14:26,869 I wanna see him. 1258 01:14:26,963 --> 01:14:28,296 Uh, no, you can't. You can't. 1259 01:14:28,447 --> 01:14:31,132 [prairie grunting] 1260 01:14:31,283 --> 01:14:33,116 [glass shatters] 1261 01:14:33,211 --> 01:14:36,971 Hey! Just relax! It's okay. It's okay. 1262 01:14:37,198 --> 01:14:39,381 -[prairie grunting] -[kenner] it's okay. 1263 01:14:39,476 --> 01:14:42,718 These children are in a profound state of fear and confusion. 1264 01:14:42,812 --> 01:14:44,127 I'm sorry, detective cortez, there's no way 1265 01:14:44,147 --> 01:14:45,462 They're ready to be interrogated. 1266 01:14:45,482 --> 01:14:46,647 Without statements, we can only hold 1267 01:14:46,799 --> 01:14:48,149 The parents for another 60 hours. 1268 01:14:48,376 --> 01:14:49,892 With the state these kids are in? 1269 01:14:50,044 --> 01:14:51,393 We can make a case for neglect. 1270 01:14:51,488 --> 01:14:53,988 But false imprisonment? Torture? 1271 01:14:54,139 --> 01:14:55,806 Well, you should hear the defense revving up. 1272 01:14:55,825 --> 01:14:57,140 The windows weren't barred, the kids 1273 01:14:57,160 --> 01:14:58,400 Could have gotten out at any time. 1274 01:14:58,495 --> 01:15:00,720 Yeah, and the ones that did get out, ah... 1275 01:15:00,738 --> 01:15:02,479 I mean, the boy jumped into his mother's arms 1276 01:15:02,499 --> 01:15:04,499 Like he couldn't wait to get home. 1277 01:15:04,726 --> 01:15:06,575 I'd have to attest to that at a deposition. 1278 01:15:06,728 --> 01:15:10,062 You have no idea what shape these kids are in. 1279 01:15:10,081 --> 01:15:11,897 All they'll eat is the stuff that was in the van 1280 01:15:11,916 --> 01:15:14,157 'cause they're afraid the food in the hospital 1281 01:15:14,177 --> 01:15:16,418 Will infect them with the devil's poison. 1282 01:15:16,513 --> 01:15:17,661 Jesus! 1283 01:15:17,680 --> 01:15:19,255 They're fragile. This could shatter them. 1284 01:15:19,349 --> 01:15:21,164 If a judge makes us let them go, 1285 01:15:21,259 --> 01:15:24,910 Even on the shortest possible leash, 1286 01:15:24,929 --> 01:15:27,170 How confident are you that they won't be smoke? 1287 01:15:27,265 --> 01:15:28,597 You want these kids living in fear that their parents 1288 01:15:28,750 --> 01:15:30,082 Could pop out from behind a wall 1289 01:15:30,175 --> 01:15:31,817 And grab them at any time? 1290 01:15:36,424 --> 01:15:38,440 My parents made mistakes, 1291 01:15:38,535 --> 01:15:40,684 But everything they did was to protect us. 1292 01:15:40,703 --> 01:15:43,020 Didn't your father pull a knife on you? 1293 01:15:43,039 --> 01:15:44,872 Didn't even your mother try to stop him? 1294 01:15:45,024 --> 01:15:48,934 Papa was mad because I wanted forest to go to the doctor. 1295 01:15:48,953 --> 01:15:51,620 But look what happened when the doctors got their hands on him. 1296 01:15:51,773 --> 01:15:54,298 Who was right, me and mama... 1297 01:15:55,885 --> 01:15:57,385 Or papa? 1298 01:15:57,612 --> 01:15:58,535 [cortez] how often were you allowed 1299 01:15:58,555 --> 01:16:00,054 To take baths? 1300 01:16:03,634 --> 01:16:07,061 Tell me about the food your parents gave you to eat. 1301 01:16:11,901 --> 01:16:15,961 She's protecting herself from the breath of the enemy 1302 01:16:15,980 --> 01:16:17,738 That made her brother sick. 1303 01:16:19,801 --> 01:16:21,483 [prairie] papa was the worst 1304 01:16:21,636 --> 01:16:24,303 Even though he didn't do most of the hitting, 1305 01:16:24,322 --> 01:16:26,747 Because he's the one who made mama do it. 1306 01:16:26,974 --> 01:16:28,916 Sometimes they kept us in the closet for so long, 1307 01:16:29,068 --> 01:16:31,234 We could barely walk. 1308 01:16:31,254 --> 01:16:33,403 They kept telling us the world was either serpent-demon 1309 01:16:33,423 --> 01:16:35,664 Or innocent lamb. 1310 01:16:35,817 --> 01:16:38,259 But can I tell you a secret? 1311 01:16:38,410 --> 01:16:40,428 Something nobody else knows in the whole world. 1312 01:16:40,655 --> 01:16:42,321 Absolutely. 1313 01:16:42,414 --> 01:16:45,007 There's also the goat with the red eyes 1314 01:16:45,159 --> 01:16:48,160 And the black-and-gold horns. 1315 01:16:48,179 --> 01:16:50,354 That's who had told me to use the knife on papa. 1316 01:16:54,669 --> 01:16:57,761 I know this is hard, meadow. 1317 01:16:57,855 --> 01:17:00,506 But can you tell me what your parents used the ropes for? 1318 01:17:00,524 --> 01:17:02,950 [sobbing] 1319 01:17:04,345 --> 01:17:06,028 Did they tie you up with them? 1320 01:17:06,180 --> 01:17:07,413 [sobbing] 1321 01:17:10,534 --> 01:17:13,461 Whatever river says, that's what I say. 1322 01:17:16,357 --> 01:17:19,133 [sobbing] 1323 01:17:22,138 --> 01:17:23,712 We're counting on you, river. 1324 01:17:23,865 --> 01:17:26,031 Without a statement from you, 1325 01:17:26,050 --> 01:17:27,475 Your parents' attorneys can compel the court 1326 01:17:27,626 --> 01:17:28,792 To release them. 1327 01:17:28,811 --> 01:17:32,371 You want them out there, free, 1328 01:17:32,464 --> 01:17:36,317 Where they can keep hurting you and your brothers and sisters? 1329 01:17:36,468 --> 01:17:38,736 I've been in the outside world for two days now. 1330 01:17:41,716 --> 01:17:43,491 What if I've already breathed the poison? 1331 01:17:46,478 --> 01:17:50,480 What if whatever I say to you is what the devil wants me to say? 1332 01:17:50,500 --> 01:17:52,792 It's no use asking me questions. I don't know anything. 1333 01:17:58,174 --> 01:17:59,415 Can I go now? 1334 01:17:59,509 --> 01:18:02,426 [dramatic music] 1335 01:18:10,578 --> 01:18:13,354 [instrumental music] 1336 01:18:20,438 --> 01:18:21,946 You're up with the sun. 1337 01:18:24,701 --> 01:18:26,349 More like never went to sleep. 1338 01:18:26,444 --> 01:18:27,993 Hm. I get that. 1339 01:18:29,931 --> 01:18:32,522 Well, somebody's been trying 1340 01:18:32,542 --> 01:18:35,117 To get a hold of you real hard. 1341 01:18:35,211 --> 01:18:37,527 -Me? -Name's tristan. 1342 01:18:37,621 --> 01:18:39,880 Out of kingston, jamaica. 1343 01:18:40,107 --> 01:18:42,532 -I don't wanna talk to him. -Okay, then. 1344 01:18:42,626 --> 01:18:45,469 [music continues] 1345 01:18:47,390 --> 01:18:49,140 -Gloria. -Hm? 1346 01:18:53,304 --> 01:18:56,564 -There you are. -Here I am. 1347 01:18:56,791 --> 01:18:58,691 I-I saw about your brother on the news. 1348 01:18:59,736 --> 01:19:01,310 I'm praying for him. 1349 01:19:01,404 --> 01:19:02,528 You should be. 1350 01:19:05,390 --> 01:19:09,802 If forest dies, maybe it'll be because I did what you said. 1351 01:19:09,820 --> 01:19:11,394 Or maybe because I didn't do it soon enough. 1352 01:19:11,414 --> 01:19:13,989 Either way, I messed everything up. 1353 01:19:14,141 --> 01:19:15,824 [tristan] it's not your fault. 1354 01:19:15,977 --> 01:19:18,902 You're a great hero. You're-you're moses. 1355 01:19:18,921 --> 01:19:21,255 You led your people out of egypt. 1356 01:19:21,406 --> 01:19:23,758 You know that story. 1357 01:19:23,909 --> 01:19:27,669 And then they wandered in the desert for 40 years. 1358 01:19:27,822 --> 01:19:29,671 They had to fight terrible enemies, 1359 01:19:29,824 --> 01:19:31,006 And a lot of people died. 1360 01:19:31,158 --> 01:19:33,434 -Did you know that? -Yes. 1361 01:19:33,661 --> 01:19:36,512 How do you know pharaoh wasn't protecting 1362 01:19:36,606 --> 01:19:39,498 The children of god because he loved them? 1363 01:19:39,591 --> 01:19:42,443 They want me to go to court and say bad things about my parents. 1364 01:19:42,670 --> 01:19:43,944 Are you going to? 1365 01:19:44,096 --> 01:19:46,688 Proverbs 20. 1366 01:19:46,783 --> 01:19:48,524 "if someone curses their father or mother, 1367 01:19:48,676 --> 01:19:50,409 Their lamp will be snuffed out in darkness." 1368 01:19:52,179 --> 01:19:54,455 So you're gonna let them go free? 1369 01:19:54,606 --> 01:19:57,032 I don't know. 1370 01:19:57,184 --> 01:19:58,959 I don't even know how to know. 1371 01:19:59,111 --> 01:20:02,445 They said your father was bad to your mother, too, 1372 01:20:02,465 --> 01:20:04,873 That she helped you escape. 1373 01:20:05,026 --> 01:20:06,875 Yeah, well, maybe the devil tricked her into doing that, 1374 01:20:07,028 --> 01:20:08,952 Because he wanted forest to die. 1375 01:20:08,971 --> 01:20:12,056 Your mother risked her life to help your brother. 1376 01:20:14,035 --> 01:20:17,036 No matter what, she's still your mother. 1377 01:20:17,054 --> 01:20:21,965 Do you think, maybe, I-if you talk to her, 1378 01:20:21,984 --> 01:20:24,944 She can help you know how to know? 1379 01:20:27,048 --> 01:20:28,155 I wish you could be here. 1380 01:20:28,382 --> 01:20:31,158 [instrumental music] 1381 01:20:42,988 --> 01:20:45,822 How many days is it to christmas? 1382 01:20:45,842 --> 01:20:49,009 Uh, just under three weeks, I think. 1383 01:20:49,161 --> 01:20:51,679 Why are you asking? 1384 01:20:51,830 --> 01:20:55,432 Nothing. It's-it's just this thing mama and I used to... 1385 01:20:57,912 --> 01:21:00,762 Sweetheart, wh-what-what is it? 1386 01:21:00,857 --> 01:21:02,581 Do you think if I asked, 1387 01:21:02,674 --> 01:21:06,101 They would let me see her in jail? 1388 01:21:06,195 --> 01:21:10,155 Well, they'd probably ask me if I thought it was a good idea. 1389 01:21:12,276 --> 01:21:13,868 Do you want to see her? 1390 01:21:18,023 --> 01:21:19,456 What's it like being here? 1391 01:21:21,285 --> 01:21:22,692 [laura] it's all right. 1392 01:21:22,712 --> 01:21:24,378 Noisy sometimes. 1393 01:21:24,529 --> 01:21:26,380 Papa's in a different jail, right? 1394 01:21:28,109 --> 01:21:29,550 Why do you wanna see me? 1395 01:21:31,946 --> 01:21:33,554 [river] because we needed to talk to you. 1396 01:21:35,633 --> 01:21:39,542 They want us to say that you and papa were bad, 1397 01:21:39,562 --> 01:21:41,228 So they can keep you in jail forever. 1398 01:21:41,455 --> 01:21:43,522 And we don't know what we should... 1399 01:21:45,976 --> 01:21:48,143 [laura] you're asking me? 1400 01:21:48,295 --> 01:21:51,146 'cause-'cause papa turned out to be right about the doctors. 1401 01:21:51,240 --> 01:21:55,558 And if what you and papa said all along was true, 1402 01:21:55,578 --> 01:21:58,487 About how the police and everybody were all demons... 1403 01:21:58,639 --> 01:22:00,322 [meadow] a-and you only changed your mind at the very end 1404 01:22:00,474 --> 01:22:01,823 'cause the devil got hold of you. 1405 01:22:01,918 --> 01:22:05,402 And, and we should tell them to let you go. 1406 01:22:05,421 --> 01:22:06,662 [rain] and we can hide in the desert 1407 01:22:06,756 --> 01:22:10,165 And keep the holy fire alive. 1408 01:22:10,317 --> 01:22:12,075 Is that something you want? 1409 01:22:12,094 --> 01:22:14,653 Revelations seven. 1410 01:22:14,746 --> 01:22:17,598 "the lamb on the throne will be their shepherd 1411 01:22:17,749 --> 01:22:22,511 And he will lead them to springs of living water." 1412 01:22:22,605 --> 01:22:25,439 And god will wipe away every tear from their eyes. 1413 01:22:27,835 --> 01:22:30,444 Oh, the things we did to you... 1414 01:22:31,689 --> 01:22:33,364 Proverbs 12. 1415 01:22:34,692 --> 01:22:37,284 No, um, 13. 1416 01:22:37,436 --> 01:22:40,454 "he who spares his rod 1417 01:22:40,605 --> 01:22:43,515 Hates his child, 1418 01:22:43,608 --> 01:22:47,252 But he who loves him, punishes him diligently." 1419 01:22:58,957 --> 01:23:02,726 What about ezekiel 18:20? Do you know that one? 1420 01:23:05,222 --> 01:23:07,372 -No. -Of course not. 1421 01:23:07,391 --> 01:23:09,725 We made sure not to teach it to you. 1422 01:23:09,877 --> 01:23:12,060 [rain] I know what it says. 1423 01:23:12,154 --> 01:23:16,048 "do not follow the rules of your parents or their judgments, 1424 01:23:16,141 --> 01:23:19,142 Or defile yourselves with their idols." 1425 01:23:19,161 --> 01:23:21,069 I always thought the devil snuck that in. 1426 01:23:21,222 --> 01:23:22,997 No. 1427 01:23:23,148 --> 01:23:24,164 The rest is the devil. 1428 01:23:25,317 --> 01:23:27,392 That's the holy word. 1429 01:23:27,411 --> 01:23:29,336 It can't be. 1430 01:23:29,563 --> 01:23:33,732 What if what we said all along was a lie? 1431 01:23:33,751 --> 01:23:35,917 What if me and papa were the serpents? 1432 01:23:36,012 --> 01:23:37,919 -Why are you being like this? -I know why. 1433 01:23:38,072 --> 01:23:39,921 I know what she's trying to do. 1434 01:23:40,016 --> 01:23:42,141 I'm just answering the question you asked. 1435 01:23:43,744 --> 01:23:45,185 Mama, is that true? 1436 01:23:49,416 --> 01:23:51,841 [hissing] 1437 01:23:51,935 --> 01:23:53,277 Take me back now. 1438 01:23:56,590 --> 01:23:58,515 All right, let's go. 1439 01:23:58,534 --> 01:24:00,701 [door shutting] 1440 01:24:00,852 --> 01:24:03,662 [instrumental music] 1441 01:24:13,624 --> 01:24:15,791 "your honor, I would like to begin by thanking you 1442 01:24:15,943 --> 01:24:17,700 For hearing me out today. 1443 01:24:17,795 --> 01:24:21,371 Even with the difficult days of the trial behind us, 1444 01:24:21,390 --> 01:24:23,706 Even with my parents found guilty, 1445 01:24:23,726 --> 01:24:26,226 Even with the freedom we have now, 1446 01:24:26,378 --> 01:24:29,045 My brothers and sisters and I know that it is still early 1447 01:24:29,065 --> 01:24:32,524 In our story, and that there will be rough water ahead. 1448 01:24:33,794 --> 01:24:35,069 But we are doing well." 1449 01:24:35,220 --> 01:24:37,312 [instrumental music] 1450 01:24:37,464 --> 01:24:40,574 [river] there is a whole scary new world for us to discover, 1451 01:24:40,725 --> 01:24:43,893 And we are learning new things about it every day. 1452 01:24:43,987 --> 01:24:46,896 People have been wonderful to us, in the hospital 1453 01:24:46,916 --> 01:24:50,250 And everywhere, and we send all of them our thanks. 1454 01:24:52,737 --> 01:24:55,756 They are helping us figure out what our dreams are, 1455 01:24:55,983 --> 01:24:57,983 So we can work to make them come true. 1456 01:24:58,001 --> 01:25:00,928 [music continues] 1457 01:25:05,342 --> 01:25:08,102 I know that now you have to sentence my parents. 1458 01:25:10,255 --> 01:25:14,274 And it doesn't make all the things that my mom did okay. 1459 01:25:17,838 --> 01:25:19,596 But I'm beginning to realize that she was 1460 01:25:19,690 --> 01:25:21,365 My father's first victim. 1461 01:25:23,344 --> 01:25:25,285 I'm learning that my father... 1462 01:25:27,456 --> 01:25:30,015 If I can even call him that... 1463 01:25:30,033 --> 01:25:33,702 Had parents who loved him 1464 01:25:33,854 --> 01:25:35,254 And tried to help him. 1465 01:25:36,448 --> 01:25:39,115 So he has no excuse. 1466 01:25:39,209 --> 01:25:44,304 Still, I wanna thank him for one thing. 1467 01:25:44,456 --> 01:25:47,549 For teaching us about the fire of the spirit within, 1468 01:25:47,701 --> 01:25:51,036 Because I know it's real. 1469 01:25:51,129 --> 01:25:54,815 And even if he did his best to put it out in all of us... 1470 01:25:56,710 --> 01:25:59,211 We all feel it growing strong in us every day. 1471 01:25:59,229 --> 01:26:02,114 [cheering] 1472 01:26:04,718 --> 01:26:06,234 That fire is burning bright, 1473 01:26:06,387 --> 01:26:08,495 And no matter what happens to any of us... 1474 01:26:10,741 --> 01:26:12,332 I know it will never go out. 1475 01:26:14,745 --> 01:26:17,629 [music continues] 1476 01:26:28,575 --> 01:26:31,435 [instrumental music] 1477 01:26:56,119 --> 01:26:59,046 [music continues] 114619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.