All language subtitles for Hickey and boggs - 1972.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,153 --> 00:00:16,581 [HUMMING NOISE] 2 00:00:37,404 --> 00:00:38,983 [ANNOUNCEMENTS ON PA] 3 00:00:39,642 --> 00:00:41,071 [PEOPLE CHATTERING] 4 00:00:55,617 --> 00:00:57,120 [COINS CLINKING] 5 00:01:30,622 --> 00:01:32,150 Madre de Dios. 6 00:01:33,174 --> 00:01:34,702 Protect us now. 7 00:01:41,760 --> 00:01:43,114 [CAR HORN HONKING] 8 00:05:07,543 --> 00:05:08,971 [AUDIENCE CHEERING ON TV] 9 00:05:08,995 --> 00:05:10,630 TV ANNOUNCER: Laird seems to be taking... 10 00:05:10,654 --> 00:05:13,654 ...most of those blows on his shoulders and elbows. 11 00:05:15,494 --> 00:05:17,474 Perkins appears to be pulling his left a bit. 12 00:05:17,498 --> 00:05:20,566 He just might have hurt that hand back in round two. 13 00:05:22,408 --> 00:05:23,766 If you joined us late, 14 00:05:23,790 --> 00:05:26,697 Perkins was down in round two for an eight count. 15 00:05:28,387 --> 00:05:29,642 [BELL CLANGING ON TV] 16 00:05:29,666 --> 00:05:31,735 And there's the end of round six. 17 00:05:35,128 --> 00:05:36,130 [SIGHS] 18 00:05:36,960 --> 00:05:38,088 [CLEARS THROAT] 19 00:05:39,794 --> 00:05:41,448 Did you pay the phone? 20 00:05:43,078 --> 00:05:44,081 [SIGHS] 21 00:05:44,358 --> 00:05:45,485 I gotta borrow. 22 00:05:46,847 --> 00:05:47,849 Against what? 23 00:05:48,678 --> 00:05:50,003 Well, my house is clear. 24 00:05:50,027 --> 00:05:51,154 [LAUGHS] Almost. 25 00:05:51,859 --> 00:05:53,322 No chance. Not that house. 26 00:05:53,346 --> 00:05:55,915 It's a good house. It's a terrific house. 27 00:05:56,180 --> 00:05:57,607 You promised me you'd find somebody. 28 00:05:57,631 --> 00:05:59,060 I said I would try. 29 00:06:00,363 --> 00:06:01,825 I gotta get rid of that house. 30 00:06:01,849 --> 00:06:03,413 Well, why don't you give it to somebody? 31 00:06:03,437 --> 00:06:06,595 I tried and the guy said maybe if I'd throw in my car. 32 00:06:06,619 --> 00:06:09,154 Had enough ready for the phone bill or the answering service? 33 00:06:09,178 --> 00:06:11,159 It's a good house. But not both. 34 00:06:11,183 --> 00:06:13,820 Gotta get rid of it, that's all. So I paid the service. 35 00:06:13,844 --> 00:06:15,528 Now we can get a message. 36 00:06:17,611 --> 00:06:19,680 [STAMMERING] Incoming still works. 37 00:06:20,551 --> 00:06:22,289 What if we want to call out, you know? 38 00:06:22,313 --> 00:06:24,193 Return a message or something? 39 00:06:42,605 --> 00:06:44,673 Got an appointment in the morning. 40 00:06:45,474 --> 00:06:46,677 What's it about? 41 00:06:47,306 --> 00:06:50,373 It's not about anything so far. Just an appointment. 42 00:06:50,625 --> 00:06:51,627 Well... 43 00:06:52,525 --> 00:06:54,218 You can keep it, can't you? 44 00:06:54,530 --> 00:06:55,533 Yeah. 45 00:06:56,189 --> 00:06:57,192 Yeah. 46 00:06:57,607 --> 00:06:59,988 I'm going in the tank tonight, I think. 47 00:07:04,797 --> 00:07:05,799 Yeah. 48 00:08:09,681 --> 00:08:11,165 BALLARD: You know the Pittsburgh deal? 49 00:08:11,189 --> 00:08:12,596 The one we put in the dry file? 50 00:08:12,620 --> 00:08:13,943 BRILL: The one that disappeared? 51 00:08:13,967 --> 00:08:14,969 Yeah. 52 00:08:15,587 --> 00:08:17,552 Well, last night, Bernie and I were having dinner, 53 00:08:17,576 --> 00:08:19,769 and a guy waltzes over to the table. 54 00:08:20,673 --> 00:08:22,616 And drops this right in my lap. 55 00:08:24,649 --> 00:08:25,777 It's the woman. 56 00:08:25,859 --> 00:08:27,137 Quemando's woman. 57 00:08:27,449 --> 00:08:30,121 She's put one of those out to every fence in town. 58 00:08:30,145 --> 00:08:31,573 Like calling cards. 59 00:08:31,770 --> 00:08:33,543 She's trying to sell our bread. 60 00:08:33,567 --> 00:08:35,635 [ACCOUNTANT TAPPING ON CALCULATOR] 61 00:08:39,686 --> 00:08:41,115 There's no mistake? 62 00:08:42,279 --> 00:08:43,281 No. 63 00:08:44,110 --> 00:08:45,113 Not yet. 64 00:08:56,382 --> 00:08:58,067 Let's get some soldiers. 65 00:09:08,446 --> 00:09:10,130 Mr. Hickey or Mr. Boggs? 66 00:09:10,763 --> 00:09:11,765 Hickey. 67 00:09:13,735 --> 00:09:15,553 Mr. Boggs won't be joining us? 68 00:09:15,604 --> 00:09:17,168 Mr. Boggs is in the office this morning. 69 00:09:17,192 --> 00:09:18,723 How can we help you, Mr. Rice? 70 00:09:18,747 --> 00:09:20,326 [CHILDREN CHATTERING] 71 00:09:29,360 --> 00:09:30,362 [RINGING] 72 00:09:31,249 --> 00:09:32,251 Hello. 73 00:09:33,284 --> 00:09:34,287 Yeah. 74 00:09:34,982 --> 00:09:35,984 Sure. 75 00:09:36,818 --> 00:09:37,820 Right. 76 00:09:38,984 --> 00:09:41,554 No, you call Monte, then we'll get Fatboy. 77 00:09:41,750 --> 00:09:42,753 Right. 78 00:10:08,648 --> 00:10:10,532 Nick? Can I call my Mom? 79 00:10:11,002 --> 00:10:12,004 Sure, honey. 80 00:10:12,481 --> 00:10:14,424 It ought to be delicately done. 81 00:10:14,635 --> 00:10:17,079 It's been some time since I've seen her. 82 00:10:18,136 --> 00:10:21,392 Just to find her, is all that's really necessary. 83 00:10:21,646 --> 00:10:23,937 I don't want you to contact her, you understand? 84 00:10:23,961 --> 00:10:25,078 [CHILDREN LAUGHING] 85 00:10:25,102 --> 00:10:26,531 She might shy away. 86 00:10:29,146 --> 00:10:30,148 Discretion. 87 00:10:30,668 --> 00:10:32,798 You know the sort of thing, I mean. 88 00:10:34,089 --> 00:10:36,784 Just find out where she is and let you know. 89 00:10:36,924 --> 00:10:37,927 Precisely. 90 00:10:39,462 --> 00:10:40,965 [CAR HONKING] 91 00:10:47,589 --> 00:10:49,289 [CAR HONKING] 92 00:10:50,797 --> 00:10:51,837 Jack? 93 00:10:51,861 --> 00:10:52,900 Yeah? 94 00:10:52,974 --> 00:10:54,974 I'm taking the GTO; the special. 95 00:10:56,500 --> 00:10:57,503 Monte? 96 00:10:58,333 --> 00:11:00,087 The keys are atop the visor. 97 00:11:01,755 --> 00:11:04,136 You understand this may take some time. 98 00:11:04,244 --> 00:11:06,307 Well, not too very long, I trust. 99 00:11:07,873 --> 00:11:09,998 That leaves the question of money. 100 00:11:10,535 --> 00:11:12,540 Two hundred a day plus expenses. 101 00:11:12,713 --> 00:11:13,798 I see. 102 00:11:13,822 --> 00:11:15,634 Doing your bit for inflation. 103 00:11:18,969 --> 00:11:20,498 It was just a joke. 104 00:11:21,251 --> 00:11:22,253 Very well. 105 00:11:22,876 --> 00:11:26,605 My answering service number is on one of those pieces of paper. 106 00:11:26,643 --> 00:11:29,024 Call when you have something to report. 107 00:11:37,601 --> 00:11:39,180 Five hundred dollars. 108 00:11:40,021 --> 00:11:41,074 As an advance. 109 00:11:41,439 --> 00:11:43,444 A demonstration of my sincerity. 110 00:11:44,274 --> 00:11:45,702 Is that sufficient? 111 00:11:48,767 --> 00:11:50,270 I think so, Mr. Rice. 112 00:11:52,363 --> 00:11:53,365 Well... 113 00:11:54,022 --> 00:11:55,706 Arrivederci, Mr. Hickey. 114 00:11:57,375 --> 00:11:59,029 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 115 00:12:01,004 --> 00:12:02,688 We'll be talking to you. 116 00:12:03,493 --> 00:12:04,846 [SWINGS SQUEAKING] 117 00:12:47,317 --> 00:12:48,369 [MAN LAUGHING] 118 00:12:50,532 --> 00:12:51,960 [BREATHING HEAVILY] 119 00:13:03,218 --> 00:13:04,646 [PEOPLE CHATTERING] 120 00:13:30,769 --> 00:13:31,771 [DOOR CLOSES] 121 00:13:31,909 --> 00:13:33,164 HICKEY: We're working. 122 00:13:33,188 --> 00:13:34,691 I'm glad to hear it. 123 00:13:40,309 --> 00:13:41,888 I hate to bother you. 124 00:13:42,551 --> 00:13:44,315 It's all right, just wanted to take a minute. 125 00:13:44,339 --> 00:13:45,392 See this girl? 126 00:13:47,050 --> 00:13:48,374 What, does she put out? 127 00:13:48,398 --> 00:13:49,687 HICKEY: She's business, dummy. 128 00:13:49,711 --> 00:13:50,914 Mary Jane... 129 00:13:51,338 --> 00:13:52,366 ...Bower. 130 00:13:52,390 --> 00:13:53,392 Yeah. 131 00:13:53,432 --> 00:13:54,436 Tell me about her. 132 00:13:54,460 --> 00:13:57,232 Some little sweet lips by the name of Rice wants us to find her. 133 00:13:57,256 --> 00:13:58,259 What for? 134 00:13:58,335 --> 00:13:59,828 A romantic connection. 135 00:13:59,852 --> 00:14:01,535 A switch-hitting Sweet Lips, huh? 136 00:14:01,559 --> 00:14:03,267 Yeah, well don't make fun of the client. 137 00:14:03,291 --> 00:14:05,045 We got a five bill retainer. 138 00:14:08,724 --> 00:14:11,168 Do you think money turns my head around? 139 00:14:14,946 --> 00:14:16,631 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 140 00:14:25,385 --> 00:14:26,738 [DOORBELL BUZZING] 141 00:14:52,279 --> 00:14:54,660 Farrow, Swope and what's this last one? 142 00:14:55,667 --> 00:14:57,735 Kay Mundo. That's Spanish I think. 143 00:15:00,022 --> 00:15:01,969 When was the last time Rice saw Mary Jane? 144 00:15:01,993 --> 00:15:03,196 Three weeks ago. 145 00:15:03,272 --> 00:15:05,716 I'll see Farrow. You look up Tina Swope. 146 00:15:06,555 --> 00:15:08,192 They were friends a few years ago. 147 00:15:08,216 --> 00:15:09,539 Rice don't like them anymore. 148 00:15:09,563 --> 00:15:10,956 He just wants Mary Jane. 149 00:15:10,980 --> 00:15:12,063 Well, it's his money. 150 00:15:12,087 --> 00:15:14,406 Yeah, well some of it's gonna be ours. 151 00:15:14,541 --> 00:15:16,730 Now, look, whenever you talk to any of these turkeys, 152 00:15:16,754 --> 00:15:19,323 Rice doesn't want you to mention his name. 153 00:15:19,864 --> 00:15:20,867 How's Nyona? 154 00:15:22,664 --> 00:15:23,667 Nyona who? 155 00:15:38,670 --> 00:15:40,354 They're lovely. Thank you. 156 00:16:20,462 --> 00:16:21,816 [DOORBELL BUZZING] 157 00:16:34,634 --> 00:16:37,653 WOMAN: Whatever it is, I don't want any, and neither does he. 158 00:16:37,677 --> 00:16:40,684 His shades are still down, he isn't even awake yet. 159 00:16:41,202 --> 00:16:42,887 You con-men are all alike. 160 00:16:59,628 --> 00:17:00,981 [DOORBELL BUZZING] 161 00:17:23,341 --> 00:17:25,025 [POLICE RADIO CHATTERING] 162 00:17:34,023 --> 00:17:35,601 PAPADAKIS: Who is he? 163 00:17:36,235 --> 00:17:38,042 Well, you could start by saying "hello." 164 00:17:38,066 --> 00:17:39,069 Hello. 165 00:17:39,381 --> 00:17:40,842 How's the public servant? 166 00:17:40,866 --> 00:17:42,157 I don't have time. 167 00:17:42,181 --> 00:17:43,183 Who is he? 168 00:17:44,081 --> 00:17:45,773 I think his name is Farrow. 169 00:17:46,398 --> 00:17:47,687 What were you doing here? 170 00:17:47,711 --> 00:17:48,931 Skip tracing a girl. 171 00:17:48,955 --> 00:17:49,958 He's a lead. 172 00:17:52,724 --> 00:17:54,663 By checking the mailbox I determined 173 00:17:54,687 --> 00:17:57,187 that Mr. Farrow lived at Apartment 1338A. 174 00:17:58,116 --> 00:18:00,789 Therefore using my uncanny reasoning ability, 175 00:18:00,813 --> 00:18:03,760 I then proceeded up the stairs to Apartment 1338A. 176 00:18:04,615 --> 00:18:06,299 SHAW: No goddamn jokes. 177 00:18:07,138 --> 00:18:08,636 Note to stenographer, 178 00:18:08,660 --> 00:18:11,291 strike Hickey's last remark and my comment. 179 00:18:12,358 --> 00:18:14,012 Just tell it straight. 180 00:18:16,818 --> 00:18:18,397 [MUSIC PLAYING ON TV] 181 00:18:22,659 --> 00:18:23,662 Anything? 182 00:18:24,664 --> 00:18:28,014 Oh, Tina Swope hadn't seen Mary Jane in a long time. Years. 183 00:18:28,038 --> 00:18:30,323 They used to go with a couple of brothers named Quemando. 184 00:18:30,347 --> 00:18:32,609 Mary Jane's boyfriend went to the can for armed robbery. 185 00:18:32,633 --> 00:18:34,428 A tough way to make a buck. 186 00:18:34,552 --> 00:18:37,439 So we'll go see the other Mr. Quemando tomorrow. 187 00:18:37,463 --> 00:18:38,465 Yeah. Okay. 188 00:18:38,569 --> 00:18:39,587 What about Farrow? 189 00:18:39,611 --> 00:18:41,261 He caught a bullet sandwich. 190 00:18:41,285 --> 00:18:43,711 What do you mean, he's dead? Yes, I found him. 191 00:18:43,735 --> 00:18:45,605 Were you gonna tell me about it? 192 00:18:45,629 --> 00:18:47,672 Well, by looking at the mailbox, I determined 193 00:18:47,696 --> 00:18:50,603 that Mr. Clifton Farrow lived in Apartment 1338A. 194 00:18:53,547 --> 00:18:54,599 What happened? 195 00:18:55,448 --> 00:18:57,132 Guy got blown up. Robbery? 196 00:18:57,246 --> 00:18:58,742 Doesn't look like it. 197 00:18:58,766 --> 00:19:00,540 He just opened up his door and got paid off. 198 00:19:00,564 --> 00:19:01,992 Who's got the paper? 199 00:19:02,016 --> 00:19:03,701 Most of it's on your desk. 200 00:19:03,745 --> 00:19:06,002 Shaw's still got Al Hickey's transcript. 201 00:19:06,026 --> 00:19:07,718 He found him. Who's Hickey? 202 00:19:08,860 --> 00:19:11,492 He used to be with the Hollenbeck Division. 203 00:19:29,255 --> 00:19:30,383 [WATER RUNNING] 204 00:19:43,256 --> 00:19:44,534 [TOILET FLUSHING] 205 00:19:55,216 --> 00:19:56,219 Hi. 206 00:19:59,468 --> 00:20:01,241 That's not funny, goddamn it. 207 00:20:01,265 --> 00:20:03,270 Your sense of humor is pathetic. 208 00:20:03,409 --> 00:20:04,411 God damn you. 209 00:20:06,036 --> 00:20:08,229 Don't stand there, throw me a towel. 210 00:20:24,391 --> 00:20:25,716 Quit gawking. Get outta here. 211 00:20:25,740 --> 00:20:27,424 Wait in the other room. 212 00:20:27,744 --> 00:20:29,499 I almost had a heart attack. 213 00:20:29,819 --> 00:20:32,199 You think everything you do is so cute. 214 00:20:33,656 --> 00:20:34,841 It's just a way of saying... 215 00:20:34,865 --> 00:20:36,619 Just wait in the other room. 216 00:21:19,873 --> 00:21:21,076 [COINS CLINKING] 217 00:21:23,088 --> 00:21:24,291 You feel better? 218 00:21:28,134 --> 00:21:29,412 What do you want? 219 00:21:30,623 --> 00:21:31,977 I want to see you. 220 00:21:32,974 --> 00:21:34,658 First time in three weeks. 221 00:21:35,221 --> 00:21:36,511 I've been working very hard. 222 00:21:36,535 --> 00:21:37,537 On who? 223 00:21:37,814 --> 00:21:38,816 [LAUGHS] 224 00:21:39,023 --> 00:21:41,216 Come on, honey, loosen up, will you? 225 00:21:41,824 --> 00:21:43,805 Now, look, I really don't like this. 226 00:21:43,829 --> 00:21:45,844 You walk in here like you live here. 227 00:21:45,868 --> 00:21:47,552 Well, I did. Not any more. 228 00:21:48,288 --> 00:21:50,167 You live in Coxman Heaven now. 229 00:21:50,811 --> 00:21:53,069 You threw me out. I gotta stay someplace. 230 00:21:53,093 --> 00:21:54,624 With every hooker in town. 231 00:21:54,648 --> 00:21:57,735 You and that fag partner, you must be very happy together. 232 00:21:57,759 --> 00:21:58,762 [SIGHS] 233 00:21:59,730 --> 00:22:01,365 Look, I'm really ticked off about this, 234 00:22:01,389 --> 00:22:03,394 and you're not gonna smile at it. 235 00:22:06,781 --> 00:22:08,360 You want me to leave? 236 00:22:11,760 --> 00:22:12,762 Yes. 237 00:22:13,868 --> 00:22:14,870 Okay. 238 00:22:22,925 --> 00:22:24,743 I'll give you another chance. 239 00:22:26,416 --> 00:22:28,100 Not tonight. It's not free. 240 00:22:29,008 --> 00:22:30,662 You've got to earn it. 241 00:22:30,910 --> 00:22:32,338 Spare me the drama. 242 00:22:36,925 --> 00:22:37,977 [DOOR CLOSING] 243 00:22:40,139 --> 00:22:42,019 RICE: A woman named Tina Swope, 244 00:22:42,178 --> 00:22:44,497 although she's been inactive recently. 245 00:22:44,841 --> 00:22:46,338 A man named Bledsoe. 246 00:22:46,362 --> 00:22:48,250 There's a good possibility there. 247 00:22:48,274 --> 00:22:49,628 My former partner, 248 00:22:49,967 --> 00:22:51,095 Clifton Farrow, 249 00:22:51,489 --> 00:22:54,645 whom I know for a fact has been negotiating with this person, 250 00:22:54,669 --> 00:22:55,671 this woman. 251 00:22:56,294 --> 00:22:58,171 You must be very careful of him. 252 00:22:58,195 --> 00:22:59,887 Must we? Is that everybody? 253 00:23:00,200 --> 00:23:02,216 Not too many sources on the West Coast 254 00:23:02,240 --> 00:23:04,684 are capable of really huge transactions. 255 00:23:05,316 --> 00:23:07,196 How much is involved actually? 256 00:23:16,308 --> 00:23:18,912 Anyway, that is everyone who fences currency 257 00:23:18,936 --> 00:23:20,815 or buys currency in this area. 258 00:23:23,430 --> 00:23:25,748 Bernie, I've got a houseful of people. 259 00:23:26,056 --> 00:23:27,748 Charmaine is gonna kill me. 260 00:23:28,064 --> 00:23:30,664 I could call these people for you and suggest... 261 00:23:30,688 --> 00:23:33,488 ...they refuse to do business with this woman. 262 00:23:31,565 --> 00:23:33,064 {\an8}[TELEPHONE BUZZING] 263 00:23:34,993 --> 00:23:36,678 You want to pick this up? 264 00:23:42,391 --> 00:23:44,772 And you never heard of Mary Jane Bower? 265 00:23:46,090 --> 00:23:47,844 Not until now, no. I'm sorry. 266 00:23:48,821 --> 00:23:49,948 But, if I do... 267 00:23:50,999 --> 00:23:52,001 Excuse me. 268 00:23:55,112 --> 00:23:56,851 If I can be of any further help. 269 00:23:56,875 --> 00:24:00,003 We've taken up enough of your time already, Mr. uh... 270 00:24:01,093 --> 00:24:02,672 Good night, Mr. Rice. 271 00:24:02,821 --> 00:24:04,951 Thank you so much for your honesty. 272 00:24:09,216 --> 00:24:10,218 He's lying. 273 00:24:10,598 --> 00:24:11,601 I know. 274 00:24:12,292 --> 00:24:13,721 Doesn't matter yet. 275 00:24:14,356 --> 00:24:15,386 Get on this. 276 00:24:15,510 --> 00:24:17,040 Now. Tonight. 277 00:25:03,202 --> 00:25:04,330 [WATER RUNNING] 278 00:25:11,118 --> 00:25:12,321 [WOMAN GARGLING] 279 00:25:23,493 --> 00:25:24,696 [WATER DRAINING] 280 00:25:32,965 --> 00:25:34,649 [LIGHT SWITCH CLICKING] 281 00:25:42,194 --> 00:25:43,698 [RUBBING TOOTHBRUSH] 282 00:25:44,511 --> 00:25:45,514 [DOOR CLOSES] 283 00:25:50,283 --> 00:25:51,286 [SIGHS] 284 00:26:18,872 --> 00:26:20,556 [POLICE RADIO CHATTERING] 285 00:26:24,195 --> 00:26:25,197 No, no. 286 00:26:25,316 --> 00:26:27,905 BOGGS: If it's missing, it had to be reported stolen. 287 00:26:27,929 --> 00:26:29,585 I've got a report to make. 288 00:26:29,609 --> 00:26:31,393 Oh, here it is. Here, see? 289 00:26:31,473 --> 00:26:34,531 Well, a key is still a key, ma'am, and nothing else until it opens something. 290 00:26:34,555 --> 00:26:37,083 I'll have run it through regular lock tests. 291 00:26:37,107 --> 00:26:39,756 I'll have it back to you this afternoon, tomorrow at latest. 292 00:26:39,780 --> 00:26:42,705 If there has been a misunderstanding, and I hope that's all it is, 293 00:26:42,729 --> 00:26:45,669 it's my responsibility to get to the bottom of it. 294 00:27:31,471 --> 00:27:32,975 One less sports fan. 295 00:28:31,039 --> 00:28:32,723 [POLICE RADIO CHATTERING] 296 00:28:42,654 --> 00:28:46,263 Well, she's a nice lady. She's a little confused, that's all. 297 00:28:46,525 --> 00:28:48,887 When you release the apartment, would you give us a call. 298 00:28:48,911 --> 00:28:50,373 I'd like to look around, just on 299 00:28:50,397 --> 00:28:52,032 the off chance, you know, uh... 300 00:28:52,056 --> 00:28:54,061 We've got a job to do, too, okay? 301 00:28:54,788 --> 00:28:55,790 Yeah, right. 302 00:28:55,893 --> 00:28:57,836 Be sure you return the key now. 303 00:29:04,846 --> 00:29:06,914 Yeah, I just need some more sugar. 304 00:29:09,133 --> 00:29:10,135 [EXCLAIMS] 305 00:29:11,035 --> 00:29:12,037 Anything? No. 306 00:29:12,901 --> 00:29:14,585 The flower shop's closed. 307 00:29:14,733 --> 00:29:16,675 May I have a chili dog, please? 308 00:29:16,842 --> 00:29:17,844 Two. Three. 309 00:29:18,293 --> 00:29:19,986 Make it four and two cokes. 310 00:29:20,609 --> 00:29:22,293 Found this at Farrow's. 311 00:29:23,962 --> 00:29:24,965 Ellery Queen. 312 00:29:26,313 --> 00:29:27,742 I found those, too. 313 00:29:31,810 --> 00:29:32,812 Mother... 314 00:29:34,264 --> 00:29:35,843 Shame to turn 'em in. 315 00:29:36,822 --> 00:29:37,825 [CHUCKLES] 316 00:29:38,066 --> 00:29:39,758 Yeah. Let's call Rice first. 317 00:29:40,728 --> 00:29:43,020 I did. He checked his service off this morning. 318 00:29:43,044 --> 00:29:44,969 Closed the account. There's no forwarding number. 319 00:29:44,993 --> 00:29:46,196 Let's eat first. 320 00:30:12,565 --> 00:30:14,580 PAPADAKIS: Under the drainpipe, huh? 321 00:30:14,604 --> 00:30:16,183 Yeah, in the kitchen. 322 00:30:16,747 --> 00:30:18,521 You know any of these names? BOGGS: Nope. 323 00:30:18,545 --> 00:30:21,492 Hickey? HICKEY: We can't do all your work for you. 324 00:30:22,728 --> 00:30:23,810 How did you get in? 325 00:30:23,834 --> 00:30:24,836 Walked. 326 00:30:24,941 --> 00:30:26,368 The apartment is off limits. 327 00:30:26,392 --> 00:30:28,397 HICKEY: Well, cut the crap out, just say thank you. 328 00:30:28,421 --> 00:30:29,445 We would have found it. 329 00:30:29,469 --> 00:30:30,724 Yeah, sure, any month now. 330 00:30:30,748 --> 00:30:32,031 Just trying to help you boys out. 331 00:30:32,055 --> 00:30:34,374 All right, okay, my ears are bleeding. 332 00:30:34,446 --> 00:30:36,946 Check it out. Run it through. Have them put a jerk in it. 333 00:30:36,970 --> 00:30:37,973 Right. 334 00:30:38,214 --> 00:30:39,677 Get right on that, will you kid? 335 00:30:39,701 --> 00:30:41,578 Yeah, let us know if any thing comes up. 336 00:30:41,602 --> 00:30:43,286 [POLICE RADIO CHATTERING] 337 00:30:43,399 --> 00:30:44,966 Did you make a copy of that note? 338 00:30:44,990 --> 00:30:47,155 It's in my pocket. Papadakis will be ahead us this one. 339 00:30:47,179 --> 00:30:48,595 I hate giving those guys anything. 340 00:30:48,619 --> 00:30:51,185 Yeah, but if we didn't, he'd have us bare-hineyed and no license. 341 00:30:51,209 --> 00:30:52,527 We're only looking for Mary Jane. 342 00:30:52,551 --> 00:30:54,057 Yeah, I know, but still. 343 00:30:54,081 --> 00:30:55,510 [MACHINES GRINDING] 344 00:30:57,364 --> 00:30:58,367 [SHOUTING] 345 00:31:08,047 --> 00:31:09,250 [MEN CHATTERING] 346 00:31:25,814 --> 00:31:26,867 [DOOR CLOSING] 347 00:31:27,577 --> 00:31:29,261 Can I help you gentlemen? 348 00:31:30,135 --> 00:31:31,137 Mr. Quemando. 349 00:31:35,113 --> 00:31:36,116 That's right. 350 00:31:36,530 --> 00:31:39,099 We're private investigators, Mr. Quemando. 351 00:31:40,056 --> 00:31:41,381 That mean you're not real cops? 352 00:31:41,405 --> 00:31:42,457 [MAN LAUGHING] 353 00:31:42,649 --> 00:31:44,717 We're looking for Mary Jane Bower. 354 00:31:47,869 --> 00:31:48,871 You seen her? 355 00:31:52,535 --> 00:31:55,417 We're just looking for her. There's no trouble. 356 00:31:55,784 --> 00:31:58,541 I haven't seen her in five years, maybe more. 357 00:32:02,906 --> 00:32:04,409 I just sell flowers. 358 00:32:12,549 --> 00:32:13,978 [MARY JANE SOBBING] 359 00:32:20,501 --> 00:32:23,258 Looks like we got no Mary Jane and no client. 360 00:32:25,444 --> 00:32:28,151 HICKEY: This is what you copied off Farrow's note? 361 00:32:28,175 --> 00:32:30,619 It's three names. Addresses on the back. 362 00:32:34,777 --> 00:32:35,780 [COUGHS] 363 00:32:36,125 --> 00:32:38,194 These guys look like they mean it. 364 00:32:38,614 --> 00:32:40,431 Let's check out this address. 365 00:32:41,621 --> 00:32:43,200 [CAR ENGINE STARTING] 366 00:33:21,201 --> 00:33:22,204 [GRUNTS] 367 00:33:38,174 --> 00:33:39,753 Tell us where she is. 368 00:33:40,110 --> 00:33:41,112 [GROANING] 369 00:33:41,355 --> 00:33:42,708 [GLASS SHATTERING] 370 00:34:07,177 --> 00:34:08,179 [BABY CRYING] 371 00:34:16,165 --> 00:34:17,293 [PIANO PLAYING] 372 00:34:22,145 --> 00:34:23,423 Hold on a second. 373 00:34:24,807 --> 00:34:26,491 [ELEVATOR DOOR OPENING] 374 00:34:27,019 --> 00:34:29,838 Place is rented to a Marie Florida or Floreda. 375 00:34:31,305 --> 00:34:33,310 Nobody's seen her in a few days. 376 00:34:33,725 --> 00:34:35,154 Fourth floor, rear. 377 00:34:35,661 --> 00:34:37,331 You turned on the personality. 378 00:34:37,355 --> 00:34:38,472 [CHUCKLES] Yeah. 379 00:34:38,496 --> 00:34:40,180 [EXHALES] And 50 big ones. 380 00:34:40,708 --> 00:34:43,590 The cops were here this afternoon. Nobody home. 381 00:34:44,406 --> 00:34:45,609 They'll be back. 382 00:34:46,204 --> 00:34:47,206 Yeah. 383 00:34:59,271 --> 00:35:01,183 I see you got your money's worth. 384 00:35:01,207 --> 00:35:03,118 Yeah, if any heat shows up, she's gonna buzz us. 385 00:35:03,142 --> 00:35:04,827 Yeah, I hope so, for $50. 386 00:35:51,022 --> 00:35:52,300 Not many clothes. 387 00:35:53,130 --> 00:35:54,814 A girl of slender means. 388 00:36:09,134 --> 00:36:10,262 [PHONE RINGING] 389 00:36:13,871 --> 00:36:14,874 Yes. 390 00:36:17,500 --> 00:36:18,628 Yes, thank you. 391 00:36:21,164 --> 00:36:22,367 It's three guys. 392 00:36:22,547 --> 00:36:24,427 They're already on this floor. 393 00:36:24,656 --> 00:36:25,859 [DRAWER CLOSING] 394 00:37:15,817 --> 00:37:17,020 [GLASS BREAKING] 395 00:37:27,224 --> 00:37:28,226 [MOUTHING] 396 00:37:49,381 --> 00:37:50,509 [DOOR CLICKING] 397 00:37:57,885 --> 00:37:59,238 [CUTLERY CRASHING] 398 00:38:04,177 --> 00:38:05,179 Here! Behave! 399 00:38:35,046 --> 00:38:36,048 [CRASHING] 400 00:39:04,291 --> 00:39:05,293 [SCREAMING] 401 00:39:10,893 --> 00:39:11,895 [CRASHING] 402 00:39:15,698 --> 00:39:16,976 [WOMAN SCREAMING] 403 00:39:30,043 --> 00:39:31,727 Goddamn, son-of-a-bitch! 404 00:40:00,567 --> 00:40:01,996 [METALLIC CLANKING] 405 00:40:12,216 --> 00:40:13,900 Frank, will you come on. 406 00:40:23,071 --> 00:40:24,649 [CAR ENGINE STARTING] 407 00:40:33,129 --> 00:40:34,132 My God! 408 00:40:39,248 --> 00:40:40,527 [PEOPLE SHOUTING] 409 00:41:22,907 --> 00:41:23,909 [EXHALES] 410 00:41:28,300 --> 00:41:30,118 Good morning. Hello, firebug. 411 00:41:31,653 --> 00:41:32,656 Anything? 412 00:41:33,277 --> 00:41:34,970 We got a registered letter. 413 00:41:41,886 --> 00:41:43,891 Well, that looks like good news. 414 00:41:45,065 --> 00:41:46,193 No, not really. 415 00:41:47,035 --> 00:41:50,103 Rice has given us the gas. He's taken us off salary. 416 00:41:59,480 --> 00:42:01,423 Maybe Rice has found Mary Jane. 417 00:42:01,831 --> 00:42:03,328 It doesn't say that. 418 00:42:03,352 --> 00:42:05,036 I think he got scared off. 419 00:42:21,119 --> 00:42:22,473 I like your style. 420 00:42:23,332 --> 00:42:25,337 What the hell else we got to do? 421 00:42:26,062 --> 00:42:28,694 Now look, I'll go back and see the florist, 422 00:42:29,347 --> 00:42:32,166 you stay on Rice. See if you can run him down. 423 00:43:06,369 --> 00:43:08,053 You're gonna wear that? 424 00:43:31,019 --> 00:43:32,021 Al. 425 00:43:33,714 --> 00:43:35,399 Did you ever kill anybody? 426 00:43:39,557 --> 00:43:41,136 In the United States. 427 00:43:42,357 --> 00:43:44,718 Because I know you mean it and everything, but, 428 00:43:44,742 --> 00:43:46,020 I know these guys 429 00:43:47,023 --> 00:43:48,707 better than I know you. 430 00:43:48,925 --> 00:43:50,742 They're soldiers, that's all. 431 00:43:51,275 --> 00:43:53,593 No questions, no time to ask, no talk. 432 00:43:54,145 --> 00:43:56,338 Cops are worse and less predictable. 433 00:43:58,776 --> 00:44:01,552 If you pull a gun, you gotta be ready to kill somebody. 434 00:44:01,576 --> 00:44:03,706 I'm telling you it's better to run. 435 00:44:08,662 --> 00:44:09,665 You finished? 436 00:44:13,779 --> 00:44:16,312 You want to tell Papadakis about last night? 437 00:44:16,336 --> 00:44:17,339 Well... 438 00:44:21,315 --> 00:44:22,317 [DOOR CLOSES] 439 00:44:24,806 --> 00:44:26,498 Yes sir, I like your style. 440 00:44:34,588 --> 00:44:36,272 [WOMAN CHATTERING ON PA] 441 00:44:45,858 --> 00:44:47,863 You got a location on Papadakis? 442 00:44:48,589 --> 00:44:50,017 Well, get him back. 443 00:44:50,248 --> 00:44:51,940 No, this is the real thing. 444 00:44:54,430 --> 00:44:55,433 Bob. 445 00:44:56,021 --> 00:44:57,149 Put out a call. 446 00:44:57,853 --> 00:44:59,983 Bring in Al Hickey and Frank Boggs. 447 00:45:00,583 --> 00:45:01,937 No, not an arrest. 448 00:45:10,021 --> 00:45:11,705 [POLICE RADIO CHATTERING] 449 00:45:22,465 --> 00:45:24,408 What the hell is going on here? 450 00:45:24,712 --> 00:45:27,315 This money is so hot, It'll burn a hole in the side walk. 451 00:45:27,339 --> 00:45:29,631 Two people dead. Six dead in Pittsburgh. 452 00:45:29,655 --> 00:45:30,979 Every time something comes up, 453 00:45:31,003 --> 00:45:32,535 you two are part of the woodwork. 454 00:45:32,559 --> 00:45:33,676 Now, I want it all. 455 00:45:33,700 --> 00:45:35,163 Don't strain your windpipe. 456 00:45:35,187 --> 00:45:36,856 I'm warning you, don't play around. 457 00:45:36,880 --> 00:45:39,380 Now who's playing around? We brought the money in. 458 00:45:39,404 --> 00:45:41,221 What the hell were you doing heeled? 459 00:45:41,245 --> 00:45:42,770 An ounce of prevention. 460 00:45:42,794 --> 00:45:44,478 We got a license or not? 461 00:45:44,534 --> 00:45:45,536 So far. 462 00:45:47,078 --> 00:45:48,762 Well, what do you need? 463 00:45:50,119 --> 00:45:51,754 What about the florist? 464 00:45:51,778 --> 00:45:53,276 It's a lead from Rice. 465 00:45:53,300 --> 00:45:54,900 Two leads, two dead men. 466 00:45:54,924 --> 00:45:56,422 We live in troubled times. 467 00:45:56,446 --> 00:45:59,740 That's right, there's a lot of social unrest. You find Rice? 468 00:45:59,764 --> 00:46:01,019 That's the next thing. 469 00:46:01,043 --> 00:46:02,397 We haven't either. 470 00:46:03,082 --> 00:46:04,476 Well, what about Pittsburgh? 471 00:46:04,500 --> 00:46:06,568 Last winter, Federal Reserve Bank, 472 00:46:07,023 --> 00:46:09,591 three guards killed, three torpedoes killed, 473 00:46:09,615 --> 00:46:11,113 driver got away with a sack of money. 474 00:46:11,137 --> 00:46:12,821 Big bills. Over 400,000. 475 00:46:13,591 --> 00:46:15,469 Driver got shot full of holes. 476 00:46:15,493 --> 00:46:18,250 They didn't find the money or his girlfriend. 477 00:46:18,742 --> 00:46:21,436 What was her name? SHAW: We don't know that. 478 00:46:23,513 --> 00:46:25,205 Is there a reward for this? 479 00:46:30,530 --> 00:46:32,109 Twenty-five thousand. 480 00:46:33,399 --> 00:46:35,592 I want to go over this from the top. 481 00:46:37,097 --> 00:46:38,450 Anything you need. 482 00:46:39,552 --> 00:46:40,910 [MAN CHATTERING ON TV] 483 00:46:40,934 --> 00:46:43,253 Mary Jane can't get rid of that dough. 484 00:46:43,458 --> 00:46:45,776 The bills are too big, can't spend it. 485 00:46:46,188 --> 00:46:48,792 Don't bother with that now, we're going to the game tomorrow. 486 00:46:48,816 --> 00:46:50,320 Farrow was a bagman. 487 00:46:51,512 --> 00:46:54,496 She was trying to unload that dough at knock down rate... 488 00:46:54,520 --> 00:46:57,607 I said we're going to the game, now relax and enjoy this good... 489 00:46:57,631 --> 00:46:58,633 What game? 490 00:46:59,256 --> 00:47:00,308 Rams, Falcons. 491 00:47:00,741 --> 00:47:01,869 Oh, football... 492 00:47:02,884 --> 00:47:04,569 I favor the Rams myself. 493 00:47:05,304 --> 00:47:07,009 I thought the game was a sell out. 494 00:47:07,033 --> 00:47:08,035 It is. 495 00:47:09,142 --> 00:47:12,194 We're looking for Mary Jane Bower, not Roman Gabriel. 496 00:47:12,218 --> 00:47:14,036 Twenty-five thousand dollars. 497 00:47:15,157 --> 00:47:17,036 What kind of odds do you want? 498 00:47:20,687 --> 00:47:21,690 On the Rams? 499 00:47:22,277 --> 00:47:24,407 On Mary Jane being at the ballgame. 500 00:47:26,287 --> 00:47:27,290 [MAN SHOUTS] 501 00:47:29,260 --> 00:47:30,953 FOOTBALL PLAYER: Hut, two... 502 00:47:32,958 --> 00:47:34,651 [FOOTBALL PLAYERS GRUNTING] 503 00:47:37,349 --> 00:47:38,627 [WHISTLE BLOWING] 504 00:47:38,732 --> 00:47:39,935 [CROWD CHEERING] 505 00:48:05,833 --> 00:48:07,337 [ANNOUNCEMENT ON PA] 506 00:48:21,043 --> 00:48:22,735 [FOOTBALL PLAYERS SHOUTING] 507 00:48:22,909 --> 00:48:24,594 [REFEREE BLOWING WHISTLE] 508 00:48:27,956 --> 00:48:29,159 [CROWD CHEERING] 509 00:49:00,918 --> 00:49:02,243 I thought she'd show today. 510 00:49:02,267 --> 00:49:03,620 Try to make a hit. 511 00:49:05,377 --> 00:49:07,061 Let me see that. Hmm, oh. 512 00:49:11,046 --> 00:49:13,581 Farrow had the same thing written beside his phone. 513 00:49:13,605 --> 00:49:15,289 "Rams, Falcons, plus one." 514 00:49:16,889 --> 00:49:18,831 And these seats. Plus one what? 515 00:49:19,309 --> 00:49:21,564 Whoever they are hitting on, I guess. 516 00:49:23,663 --> 00:49:24,666 Plus one day? 517 00:49:26,395 --> 00:49:27,397 [SIGHING] 518 00:49:27,950 --> 00:49:29,078 What, tomorrow? 519 00:49:29,367 --> 00:49:30,370 [EXCLAIMS] 520 00:49:30,611 --> 00:49:31,614 I don't know. 521 00:49:31,995 --> 00:49:34,000 Well, they'd have to set a time. 522 00:49:35,970 --> 00:49:37,654 The ticket could key it. 523 00:49:38,631 --> 00:49:39,634 Game time. 524 00:49:40,499 --> 00:49:41,501 These seats. 525 00:49:41,812 --> 00:49:43,496 Plus one day. Yeah, well. 526 00:49:45,580 --> 00:49:46,583 [RINGING] 527 00:49:49,521 --> 00:49:50,523 Hello. 528 00:49:52,044 --> 00:49:54,059 Oh, Christ no, I don't wanna talk. 529 00:49:54,083 --> 00:49:55,136 I wanna sleep. 530 00:49:56,676 --> 00:49:59,803 You only seem to remember my phone number at bedtime. 531 00:50:02,103 --> 00:50:03,531 Had to work at a football game. 532 00:50:03,555 --> 00:50:05,498 Well, you should have taken me. 533 00:50:06,286 --> 00:50:09,474 Sure, anything we gotta do, we can do at the ballpark. 534 00:50:12,370 --> 00:50:13,949 [ANNOUNCEMENTS ON PA] 535 00:50:35,046 --> 00:50:36,625 [CAR ENGINE STARTING] 536 00:50:44,242 --> 00:50:45,896 Let me see that again. 537 00:50:49,980 --> 00:50:50,982 [BOGGS SIGHS] 538 00:50:54,093 --> 00:50:56,835 There's only two people in a buyoff like this. 539 00:50:56,859 --> 00:50:59,177 Three's dangerous. Why the third seat? 540 00:51:00,350 --> 00:51:01,353 What is this? 541 00:51:02,424 --> 00:51:04,367 Nothing. Well, it says "Edith." 542 00:51:04,809 --> 00:51:05,926 She's got a new phone. 543 00:51:05,950 --> 00:51:07,529 You seeing her again? 544 00:51:08,232 --> 00:51:11,052 I quit paying her the alimony and she's broke. 545 00:51:11,239 --> 00:51:12,367 She needs help. 546 00:51:13,590 --> 00:51:15,446 Well, what happened to the boyfriend 547 00:51:15,470 --> 00:51:17,412 with the big house in Westwood? 548 00:51:18,014 --> 00:51:20,395 Whatever it was, it happened yesterday. 549 00:51:21,575 --> 00:51:23,893 She was still there the night before. 550 00:51:25,446 --> 00:51:27,451 Well, maybe she found a bigger... 551 00:51:27,589 --> 00:51:29,274 Guy with a bigger house. 552 00:51:30,355 --> 00:51:31,358 No. 553 00:51:32,844 --> 00:51:35,225 She's been asking for her old job back. 554 00:51:35,886 --> 00:51:37,465 So, he threw her out. 555 00:51:38,202 --> 00:51:39,492 Gee, I wonder why. 556 00:51:39,516 --> 00:51:40,518 All right. 557 00:51:41,867 --> 00:51:42,869 [BANGING] 558 00:51:44,631 --> 00:51:46,315 MONTE: This the only wagon? 559 00:51:47,166 --> 00:51:48,169 Okay. 560 00:51:51,176 --> 00:51:53,181 And let's not lose this one, eh? 561 00:51:53,907 --> 00:51:55,411 [CAR ENGINE REVVING] 562 00:52:02,237 --> 00:52:03,240 [LAUGHS] 563 00:52:03,447 --> 00:52:04,450 What? 564 00:52:05,522 --> 00:52:07,206 My house was too small. 565 00:52:07,596 --> 00:52:09,280 Yeah, I know, you told me. 566 00:54:59,717 --> 00:55:00,719 Hey! 567 00:55:16,328 --> 00:55:17,606 All right, Chief. 568 00:56:21,938 --> 00:56:22,940 [GUNS FIRING] 569 00:57:33,493 --> 00:57:34,846 [TIRES SCREECHING] 570 00:58:07,923 --> 00:58:09,351 [PEOPLE CHATTERING] 571 00:58:12,347 --> 00:58:13,550 [SIRENS WAILING] 572 00:58:35,675 --> 00:58:37,869 How are we supposed to explain this? 573 00:58:39,754 --> 00:58:40,757 To the Rams? 574 00:58:42,139 --> 00:58:43,142 The cops. 575 00:58:46,184 --> 00:58:47,868 I'll think of something. 576 00:59:23,033 --> 00:59:24,161 [PHONE RINGING] 577 00:59:48,960 --> 00:59:50,903 Thank you, sir. Good luck, sir. 578 01:00:13,502 --> 01:00:15,570 Soon as you can, right. Thank you. 579 01:00:16,441 --> 01:00:17,869 [BALLARD WHISTLING] 580 01:00:18,826 --> 01:00:20,405 We picked up a bonus. 581 01:00:29,473 --> 01:00:31,157 They didn't get the girl? 582 01:00:32,826 --> 01:00:34,405 The girl didn't show. 583 01:00:35,523 --> 01:00:37,330 The soldiers nailed a buy-off. 584 01:00:37,354 --> 01:00:38,748 They burned up the bagman 585 01:00:38,772 --> 01:00:42,204 so, there's still no way to find out who she's dealing with. 586 01:00:42,228 --> 01:00:43,230 [SIGHING] 587 01:00:43,473 --> 01:00:44,797 I don't wanna lose her. 588 01:00:44,821 --> 01:00:45,824 Keep pushing. 589 01:00:46,376 --> 01:00:47,379 Right. 590 01:00:49,108 --> 01:00:51,176 It's messy, but we have no choice. 591 01:00:51,942 --> 01:00:53,220 It belongs to us. 592 01:00:54,984 --> 01:00:56,739 The original stake was ours. 593 01:00:58,613 --> 01:01:00,401 If I can't stick to a principle, 594 01:01:00,425 --> 01:01:02,179 I can't believe in anything. 595 01:01:02,451 --> 01:01:03,453 Right. 596 01:01:05,320 --> 01:01:07,266 Boggs saw the note by Farrow's phone. 597 01:01:07,290 --> 01:01:09,271 We figured it might lead to Mary Jane. 598 01:01:09,295 --> 01:01:12,182 We figured Mary Jane might have had an appointment with Farrow. 599 01:01:12,206 --> 01:01:13,890 Why didn't you call us in? 600 01:01:14,100 --> 01:01:15,666 Cause it was a long shot. 601 01:01:15,690 --> 01:01:18,134 How did the torpedoes find out about it? 602 01:01:18,249 --> 01:01:19,641 They beat it out of Quemando. 603 01:01:19,665 --> 01:01:21,163 What the hell is this? 604 01:01:21,187 --> 01:01:23,192 You know, they know and we don't? 605 01:01:25,957 --> 01:01:28,526 You shoot up the Coliseum, blow off a hit. 606 01:01:28,888 --> 01:01:31,457 A bagman's dead, bodies lying all over LA. 607 01:01:31,902 --> 01:01:33,788 You two bums made a grandstand play. 608 01:01:33,812 --> 01:01:35,819 Well, you should have been out there backing us up. 609 01:01:35,843 --> 01:01:37,497 You had Farrow's note. 610 01:01:37,536 --> 01:01:39,602 Come off it. You two held out on us. 611 01:01:39,626 --> 01:01:41,318 You know it and we know it. 612 01:01:41,444 --> 01:01:42,446 Charging us? 613 01:01:43,745 --> 01:01:45,009 I'd like to. 614 01:01:45,033 --> 01:01:48,209 If I come up with anything else, I'll push you both so hard... 615 01:01:48,233 --> 01:01:50,546 ...you'll be sweating silver bullets. 616 01:01:51,123 --> 01:01:52,125 You hear me? 617 01:01:53,472 --> 01:01:54,826 Yeah, we got ears. 618 01:01:55,271 --> 01:01:56,273 [EXHALES] 619 01:01:58,002 --> 01:02:00,259 If they tie us to the hotel, we're done. 620 01:02:00,283 --> 01:02:01,286 Yeah. 621 01:02:01,769 --> 01:02:04,400 We're gonna find that bitch before they do. 622 01:02:05,019 --> 01:02:07,024 Shoe salesman, short order cook. 623 01:02:07,370 --> 01:02:08,723 A lot of jobs open 624 01:02:09,236 --> 01:02:10,920 for ambitious young men. 625 01:02:11,172 --> 01:02:12,841 You're having fun. Not really. 626 01:02:12,865 --> 01:02:16,655 Let me see Farrow's note. I want to check those other two names. 627 01:02:19,053 --> 01:02:20,584 Philip Bledsoe, Elena Cole 628 01:02:20,608 --> 01:02:22,676 and in parenthesis, a "Mr. Leroy." 629 01:02:23,961 --> 01:02:25,646 Just names, just names. 630 01:02:26,036 --> 01:02:27,947 Then we start with the phone book. 631 01:02:27,971 --> 01:02:29,656 We gotta find that bitch. 632 01:03:20,993 --> 01:03:22,276 Well, that's so when you grow up 633 01:03:22,300 --> 01:03:23,838 you'll know a lot of stuff. 634 01:03:23,862 --> 01:03:25,506 And besides, what are you gonna do all day 635 01:03:25,530 --> 01:03:27,535 when the kids are back in school? 636 01:03:27,670 --> 01:03:28,673 [LAUGHS] 637 01:03:28,880 --> 01:03:30,698 No, I don't need a secretary, 638 01:03:31,369 --> 01:03:33,315 but if I ever need one, you're it. 639 01:03:33,339 --> 01:03:34,693 [DOORBELL RINGING] 640 01:03:41,362 --> 01:03:42,414 [DOOR OPENING] 641 01:03:45,717 --> 01:03:46,995 My name is Boggs. 642 01:03:47,722 --> 01:03:50,292 Uh, I'd like to see Mrs. Cole. Elena Cole. 643 01:03:51,525 --> 01:03:53,529 Could you tell me what you want? 644 01:03:54,290 --> 01:03:56,421 I want to talk about Clifton Farrow 645 01:03:56,883 --> 01:03:58,386 and Mary Jane Bower. 646 01:04:00,374 --> 01:04:02,568 Would you mind waiting here, please. 647 01:04:11,056 --> 01:04:13,625 No, you must have had a tooth under there. 648 01:04:13,994 --> 01:04:14,996 Sure. 649 01:04:15,273 --> 01:04:16,677 You had to have a tooth under there. 650 01:04:16,701 --> 01:04:17,816 Sure, everybody knows that. 651 01:04:17,840 --> 01:04:19,524 More teeth, more bread. 652 01:04:20,458 --> 01:04:22,162 Well, you could knock 'em out with a stick 653 01:04:22,186 --> 01:04:23,615 or you could get a pair of pliers. 654 01:04:23,639 --> 01:04:24,641 [CHUCKLES] 655 01:04:28,547 --> 01:04:30,113 You're welcome, sweetheart. 656 01:04:30,137 --> 01:04:31,340 I love you, too. 657 01:04:31,900 --> 01:04:34,088 Except I can't say it cause it's embarrassing. 658 01:04:34,112 --> 01:04:36,117 Will you ask your Mom to call me? 659 01:04:36,290 --> 01:04:37,793 Yes. Please be good. 660 01:04:38,779 --> 01:04:40,463 All right, hang up, dear. 661 01:04:40,507 --> 01:04:42,011 All right, bye, bye. 662 01:05:09,545 --> 01:05:10,672 [PHONE RINGING] 663 01:05:15,836 --> 01:05:16,839 Hello. 664 01:05:20,364 --> 01:05:21,943 Step this way please. 665 01:05:47,708 --> 01:05:49,362 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 666 01:06:26,043 --> 01:06:27,045 Boggs? 667 01:06:28,532 --> 01:06:30,976 Now, what kind of name is that, brother? 668 01:06:31,540 --> 01:06:32,542 Irish. 669 01:06:32,853 --> 01:06:33,855 Black Irish? 670 01:06:35,376 --> 01:06:36,378 Mostly. 671 01:06:37,139 --> 01:06:38,142 All right. 672 01:06:39,352 --> 01:06:41,036 Lester. Get him a chair. 673 01:06:50,344 --> 01:06:51,346 Be at home. 674 01:06:53,835 --> 01:06:55,520 Ah, go ahead, be at home. 675 01:06:59,816 --> 01:07:01,508 Now, what can I do for you? 676 01:07:06,038 --> 01:07:08,545 Okay? All lined up for the corner. Right? 677 01:07:09,772 --> 01:07:11,464 Keep loose there. Atta girl. 678 01:07:12,433 --> 01:07:13,436 Now. 679 01:07:14,092 --> 01:07:15,776 She wants to do business. 680 01:07:15,925 --> 01:07:16,927 When? 681 01:07:17,066 --> 01:07:18,068 Tonight. 682 01:07:19,900 --> 01:07:21,103 Call the troops. 683 01:07:34,798 --> 01:07:36,803 You're taking things pretty calm. 684 01:07:37,702 --> 01:07:39,281 Yeah. Anything happen? 685 01:07:42,265 --> 01:07:43,949 I couldn't find Bledsoe. 686 01:07:44,961 --> 01:07:46,645 Uh, I ran down Mrs. Cole. 687 01:07:48,868 --> 01:07:50,146 What's her story? 688 01:07:51,668 --> 01:07:53,547 Civil rights nut, women's lib. 689 01:07:56,024 --> 01:07:57,151 No kids, widow. 690 01:07:58,927 --> 01:08:01,834 Up north at the moment trying to retake Alcatraz. 691 01:08:03,801 --> 01:08:05,380 Costs a lot of bread. 692 01:08:09,643 --> 01:08:11,327 Enough to keep Mr. Leroy 693 01:08:12,996 --> 01:08:14,680 and a houseful of folks. 694 01:08:15,001 --> 01:08:16,004 [SIGHS] 695 01:08:16,522 --> 01:08:17,650 What about him? 696 01:08:22,571 --> 01:08:24,451 He's the leader of his people. 697 01:08:26,788 --> 01:08:27,791 Oh, man. 698 01:08:33,391 --> 01:08:36,022 And where is he leading these lucky people? 699 01:08:41,687 --> 01:08:43,692 Up La Brea from Watts to Bel Air. 700 01:08:44,660 --> 01:08:45,663 Leroy. Bald? 701 01:08:48,428 --> 01:08:50,307 Wears sunglasses in the house? 702 01:08:51,504 --> 01:08:52,507 Yeah. 703 01:08:53,613 --> 01:08:54,967 Yeah. Heavyweight. 704 01:08:57,105 --> 01:08:58,383 Ghetto superstar. 705 01:08:59,628 --> 01:09:00,631 Anyway. 706 01:09:01,253 --> 01:09:02,907 BOGGS: Anyway nothing. 707 01:09:08,650 --> 01:09:11,838 Farrow did some decorating of some kind for Mrs. Cole. 708 01:09:12,038 --> 01:09:13,980 Nobody ever heard of Mary Jane. 709 01:09:14,942 --> 01:09:16,220 So, we're cooked. 710 01:09:16,393 --> 01:09:17,396 [COUGHS] 711 01:09:18,883 --> 01:09:20,461 We got nowhere to go. 712 01:09:20,645 --> 01:09:21,647 No client. 713 01:09:21,993 --> 01:09:23,572 No suspect, no leads. 714 01:09:24,516 --> 01:09:25,870 No clues, nothing. 715 01:09:26,418 --> 01:09:29,238 HICKEY: Anyway, you'll never guess who called. 716 01:09:29,774 --> 01:09:30,776 Who? 717 01:09:31,018 --> 01:09:32,020 Mary Jane. 718 01:09:32,263 --> 01:09:34,017 She wants to see us tonight. 719 01:09:34,613 --> 01:09:36,994 Said she's scared and wants to give up. 720 01:09:37,068 --> 01:09:39,975 If we help her, why then, we can get the reward. 721 01:09:40,801 --> 01:09:42,125 I'll be goddamned. 722 01:09:42,149 --> 01:09:43,152 Right. 723 01:09:43,773 --> 01:09:45,202 But she lies a lot. 724 01:09:46,228 --> 01:09:48,105 How the hell did she get our number? 725 01:09:48,129 --> 01:09:50,448 Could only come from Sweet Lips. So... 726 01:09:51,448 --> 01:09:53,394 [TOILET FLUSHING] He's found her, all right. 727 01:09:53,418 --> 01:09:56,056 Black community is not trying to become something new. 728 01:09:56,080 --> 01:09:57,082 [CHUCKLES] 729 01:09:57,255 --> 01:09:58,458 Is in fact still 730 01:09:59,018 --> 01:10:01,925 basically white in its behavior, psychologically. 731 01:10:02,717 --> 01:10:04,296 That's why my leader, 732 01:10:04,894 --> 01:10:05,897 our leader, 733 01:10:06,104 --> 01:10:08,109 keeps saying over and over again 734 01:10:08,352 --> 01:10:11,299 that black power cannot be jealous of white power. 735 01:10:12,223 --> 01:10:14,793 It has to be sick of it. It has to know... 736 01:10:15,507 --> 01:10:18,327 Four car spaces behind the green ball plot 32. 737 01:10:19,655 --> 01:10:21,597 The start of the eighth inning. 738 01:10:22,420 --> 01:10:24,739 The back seat of the blue Thunderbird. 739 01:10:25,048 --> 01:10:26,991 Yes my dear, she will be there. 740 01:10:27,364 --> 01:10:28,942 A punto, as they say. 741 01:10:31,409 --> 01:10:32,411 Exactly. 742 01:10:35,902 --> 01:10:36,904 It worked. 743 01:10:37,734 --> 01:10:40,994 All her sources have been frightened away by the stupid monsters. 744 01:10:41,018 --> 01:10:42,447 They're not stupid. 745 01:10:42,608 --> 01:10:44,761 She has to do business with us, at our price. 746 01:10:44,785 --> 01:10:46,728 Tonight. I told you I can do it. 747 01:10:47,551 --> 01:10:49,619 She's desperate, that nasty bitch. 748 01:10:49,798 --> 01:10:52,705 Desperate, nasty bitches are dangerous, brother. 749 01:10:52,771 --> 01:10:53,774 It will work. 750 01:10:54,119 --> 01:10:55,623 I'm sending Phillip. 751 01:10:56,470 --> 01:10:57,473 In drag. 752 01:10:58,993 --> 01:11:00,422 [AUDIENCE CHEERING] 753 01:11:09,916 --> 01:11:11,495 [ANNOUNCEMENTS ON PA] 754 01:11:52,366 --> 01:11:54,183 That's the top of the eighth. 755 01:12:34,331 --> 01:12:35,334 Hey. 756 01:13:15,952 --> 01:13:16,954 That's her. 757 01:13:25,111 --> 01:13:26,114 [GUN COCKING] 758 01:13:32,128 --> 01:13:33,131 Go. 759 01:13:33,961 --> 01:13:35,164 Hello. Mary Jane? 760 01:13:46,198 --> 01:13:47,201 Hold it. 761 01:13:53,907 --> 01:13:54,910 [GUNS FIRING] 762 01:13:56,569 --> 01:13:57,571 [SCREAMS] 763 01:14:09,289 --> 01:14:10,417 Shut that door! 764 01:14:15,131 --> 01:14:16,816 Shut the door, you idiot. 765 01:14:30,583 --> 01:14:31,937 [TIRES SCREECHING] 766 01:14:46,657 --> 01:14:50,627 BOGGS: Five hundred cars in the lot, and the bastards blow up mine. 767 01:14:51,013 --> 01:14:52,366 Well, tit for tat. 768 01:14:54,228 --> 01:14:55,355 Some Mary Jane. 769 01:14:55,956 --> 01:14:57,384 What? It's Bledsoe. 770 01:14:58,099 --> 01:14:59,783 The guy we couldn't find. 771 01:15:00,727 --> 01:15:03,547 I gotta get a bigger gun, I can't hit nothing. 772 01:15:04,183 --> 01:15:06,063 How we gonna explain this one? 773 01:15:06,776 --> 01:15:08,687 Well, this time, we need a lawyer. 774 01:15:08,711 --> 01:15:09,914 [SIRENS WAILING] 775 01:15:13,102 --> 01:15:14,681 That bitch set us up. 776 01:15:18,874 --> 01:15:20,002 [PHONE RINGING] 777 01:15:24,474 --> 01:15:25,477 Yeah. 778 01:15:26,065 --> 01:15:27,067 [COUGHS] 779 01:15:27,378 --> 01:15:29,508 Wait. Wait a minute, wait a minute. 780 01:15:30,316 --> 01:15:32,263 [BABY CRYING] What are you talking about? 781 01:15:32,287 --> 01:15:33,887 PAPADAKIS: The Katzenjammer kids, 782 01:15:33,911 --> 01:15:35,916 they just blew up Dodger Stadium. 783 01:15:36,124 --> 01:15:38,761 Another bagman's dead. This time we got the money. 784 01:15:38,785 --> 01:15:40,916 No girl. They missed the torpedoes. 785 01:15:41,413 --> 01:15:42,917 What's their excuse? 786 01:15:43,107 --> 01:15:45,088 Hickey claims he got a call from the girl. 787 01:15:45,112 --> 01:15:48,019 She said she wouldn't show if they called us in. 788 01:15:48,603 --> 01:15:50,031 I want them busted. 789 01:15:50,573 --> 01:15:53,481 Withholding evidence, abetting felonious conduct. 790 01:15:54,791 --> 01:15:56,606 And burn them. Put a stake up both of them. 791 01:15:56,630 --> 01:15:58,974 [BABY CRYING] Now, I'll call Sacramento tonight, 792 01:15:58,998 --> 01:16:02,528 set a hearing, suspend their licenses, break 'em, put 'em away. 793 01:16:03,052 --> 01:16:04,055 Mmm-hmm. 794 01:16:10,031 --> 01:16:12,799 BOGGS: We gave 'em every piece, but we could have kept that two grand. 795 01:16:12,823 --> 01:16:14,908 We turned it in and we went to the police department. 796 01:16:14,932 --> 01:16:17,480 LAWYER: Well, how about giving me some evidence I can use? 797 01:16:17,504 --> 01:16:19,313 BOGGS: Well, if you'd get it thrown out. 798 01:16:19,337 --> 01:16:20,488 [LAUGHING] Thrown out? 799 01:16:20,512 --> 01:16:22,316 BOGGS: What the hell do we pay you for anyway? 800 01:16:22,340 --> 01:16:24,784 LAWYER: They've got you by the biscuits. 801 01:16:26,872 --> 01:16:28,815 Pull some strings or something. 802 01:16:28,877 --> 01:16:30,512 Trump something up, can't you? 803 01:16:30,536 --> 01:16:32,354 I'm a lawyer, not a magician. 804 01:16:37,381 --> 01:16:39,327 HICKEY: We're gonna have to stand trial? 805 01:16:39,351 --> 01:16:41,168 Unless they drop the charges. 806 01:16:42,427 --> 01:16:43,430 I don't know. 807 01:16:43,637 --> 01:16:44,916 [TOILET FLUSHING] 808 01:16:45,262 --> 01:16:46,265 What? 809 01:16:48,408 --> 01:16:49,987 It's time to get out. 810 01:16:51,691 --> 01:16:52,694 Out of what? 811 01:16:53,351 --> 01:16:56,818 There's nothing left of this profession, Frank. It's all over. 812 01:16:56,842 --> 01:16:58,235 It's not about anything. 813 01:16:58,259 --> 01:16:59,791 LAWYER: Well, he's right. 814 01:16:59,815 --> 01:17:02,722 No such thing as a private investigator anymore. 815 01:17:02,823 --> 01:17:04,734 With the legislation coming out of Sacramento 816 01:17:04,758 --> 01:17:06,117 the last couple of years, 817 01:17:06,141 --> 01:17:08,647 you guys are nothing but process servers. 818 01:17:11,671 --> 01:17:13,356 It's not about anything. 819 01:17:15,337 --> 01:17:17,843 BOGGS: Yeah, it is. It's about 400 grand. 820 01:17:24,082 --> 01:17:26,025 Well, we gotta find that bitch. 821 01:18:46,077 --> 01:18:48,332 They've really got you up against it. 822 01:18:50,363 --> 01:18:51,717 Yeah. Well, that's 823 01:18:52,057 --> 01:18:54,563 what's known as pushing, they're pushing. 824 01:18:57,484 --> 01:18:59,138 What are you gonna do? 825 01:19:00,388 --> 01:19:02,707 Just have to push back and keep going. 826 01:19:07,785 --> 01:19:09,916 I'll come to your place after work. 827 01:19:11,795 --> 01:19:12,798 Uh, you will? 828 01:19:14,975 --> 01:19:15,978 [LAUGHS] 829 01:19:17,741 --> 01:19:19,094 I'll wait for you. 830 01:19:20,126 --> 01:19:21,479 Yeah, that's nice. 831 01:19:22,304 --> 01:19:23,996 Yeah. Things are looking up. 832 01:19:32,363 --> 01:19:35,245 You call them soldiers. You call them soldiers. 833 01:19:35,993 --> 01:19:36,995 They missed. 834 01:19:37,444 --> 01:19:39,387 Two cars blown to goddamn hell. 835 01:19:40,902 --> 01:19:43,533 They missed. Outgunned by two pencil necks. 836 01:19:44,531 --> 01:19:46,724 Tell me, how could they? Explain it. 837 01:19:46,917 --> 01:19:49,548 I want to hear how they missed. What is it? 838 01:19:50,131 --> 01:19:51,409 Dumbness? Yellow? 839 01:19:52,309 --> 01:19:53,993 [R AND B MUSIC PLAYING] 840 01:20:07,692 --> 01:20:10,011 What the hell do you come in here for? 841 01:20:11,252 --> 01:20:12,254 The music. 842 01:20:13,845 --> 01:20:14,847 [LAUGHS] 843 01:20:15,712 --> 01:20:17,404 I think they got your beer. 844 01:20:19,168 --> 01:20:20,354 [PAPER CRACKLING] 845 01:20:20,378 --> 01:20:22,196 Come on, let's buy you a car. 846 01:20:23,212 --> 01:20:24,215 [GRUNTS] 847 01:20:25,183 --> 01:20:26,991 First you're gonna sell my house 848 01:20:27,015 --> 01:20:29,084 and now you're gonna buy me a car. 849 01:20:29,158 --> 01:20:32,887 I'm gonna buy you a goddamn car if you lay off about the house. 850 01:20:33,030 --> 01:20:34,423 It was a good house. 851 01:20:34,447 --> 01:20:35,449 Was. 852 01:20:36,107 --> 01:20:37,109 It still is. 853 01:20:38,249 --> 01:20:40,568 At least it's not falling off a cliff. 854 01:20:40,946 --> 01:20:43,652 Well, where's your word, so you can get the insurance for it? 855 01:20:43,676 --> 01:20:45,556 Ah, it's too late, it ran out. 856 01:20:48,205 --> 01:20:50,398 Ran out. Frank, Frank, Frank, Frank. 857 01:20:51,455 --> 01:20:52,457 Look. 858 01:20:53,114 --> 01:20:55,934 Everybody in this town is about to burn us up. 859 01:20:56,951 --> 01:20:58,643 You can't go bad on me now. 860 01:21:01,825 --> 01:21:03,509 Frank, don't you get it? 861 01:21:04,141 --> 01:21:06,522 Our pictures are in all the newspapers. 862 01:21:06,768 --> 01:21:08,452 They are going to bury us. 863 01:21:09,395 --> 01:21:11,049 One side or the other. 864 01:21:16,101 --> 01:21:17,154 Edith is here. 865 01:21:21,632 --> 01:21:22,685 Edith is here. 866 01:21:24,467 --> 01:21:25,999 She'll be on in a minute 867 01:21:26,023 --> 01:21:27,376 and then we'll go. 868 01:21:30,102 --> 01:21:32,232 I thought she was barred from here? 869 01:21:32,902 --> 01:21:34,405 Guy owed me a favor. 870 01:21:38,193 --> 01:21:39,196 [CAR HONKS] 871 01:21:56,859 --> 01:21:58,613 ♪ Standing out on the street 872 01:22:00,661 --> 01:22:02,240 ♪ Suitcase in my hand 873 01:22:04,326 --> 01:22:06,081 ♪ Standing out on the street 874 01:22:07,679 --> 01:22:09,371 ♪ Yes, I need a perfect man 875 01:22:11,793 --> 01:22:13,485 ♪ What things am I thinking 876 01:22:15,941 --> 01:22:17,144 ♪ It's up to you 877 01:22:17,462 --> 01:22:18,890 Eat your heart out. 878 01:22:19,225 --> 01:22:21,168 ♪ I can't find the words I need 879 01:22:22,854 --> 01:22:24,538 ♪ To tell you what I do 880 01:22:26,518 --> 01:22:28,210 ♪ Home is where you make it 881 01:22:29,976 --> 01:22:31,660 ♪ You can't play too long 882 01:22:33,778 --> 01:22:35,470 ♪ Home is where you take it 883 01:22:37,165 --> 01:22:38,858 ♪ I ain't been home so long 884 01:22:40,864 --> 01:22:42,557 ♪ What things am I thinking 885 01:22:45,254 --> 01:22:46,457 ♪ It's up to you 886 01:22:47,777 --> 01:22:48,830 Thanks, Frank. 887 01:22:50,405 --> 01:22:51,458 Kill yourself. 888 01:22:53,205 --> 01:22:55,084 Where do we go? Where do we go? 889 01:22:56,523 --> 01:22:57,876 Out on the street. 890 01:22:58,010 --> 01:23:00,129 Mary Jane isn't gonna call us any more. 891 01:23:00,153 --> 01:23:01,837 What's she doing it for? 892 01:23:02,470 --> 01:23:03,898 The heavies and us. 893 01:23:05,580 --> 01:23:06,934 We're pushing her. 894 01:23:07,550 --> 01:23:10,534 She figures whichever one of us is dead, she's better off. 895 01:23:10,558 --> 01:23:12,242 She sacrificed two bagmen. 896 01:23:12,736 --> 01:23:16,104 That means she's got somebody to sell it to. Can you see? 897 01:23:19,580 --> 01:23:20,582 [SIGHS] 898 01:23:21,136 --> 01:23:24,203 Mary Jane had a big deal with the florist's brother. 899 01:23:25,422 --> 01:23:26,850 The one in jail, he's at Chino. 900 01:23:26,874 --> 01:23:29,097 I'm going down there tomorrow morning, poke around. 901 01:23:29,121 --> 01:23:30,446 You're still short one car. 902 01:23:30,470 --> 01:23:32,349 Yeah, I'll work something out. 903 01:23:34,929 --> 01:23:36,045 What about you? 904 01:23:36,069 --> 01:23:37,981 I'll start with the house at the beach. 905 01:23:38,005 --> 01:23:39,759 Last go round. That's right. 906 01:23:40,874 --> 01:23:41,877 Can you see? 907 01:24:31,413 --> 01:24:32,616 How does it run? 908 01:24:32,726 --> 01:24:33,728 Terrific. 909 01:24:34,143 --> 01:24:35,146 I'll take it. 910 01:26:05,575 --> 01:26:06,578 [GUN COCKING] 911 01:26:19,679 --> 01:26:20,807 [PHONE RINGING] 912 01:26:30,395 --> 01:26:31,397 Yeah. 913 01:26:31,709 --> 01:26:34,215 Yeah, listen, the torpedoes hit my place. 914 01:26:34,509 --> 01:26:37,636 Pulled it apart. They may be on their way to see you. 915 01:26:41,180 --> 01:26:43,023 They weren't after anything, not really. 916 01:26:43,047 --> 01:26:44,550 It's not a good job. 917 01:26:44,637 --> 01:26:47,081 They got a kick out of it, like revenge. 918 01:26:52,276 --> 01:26:53,961 They've already been here. 919 01:26:57,945 --> 01:26:58,948 [EXCLAIMS] 920 01:27:08,627 --> 01:27:11,023 Goddamn college boys, in the middle of the night, 921 01:27:11,047 --> 01:27:12,731 we're gonna clean house. 922 01:27:22,454 --> 01:27:24,108 BALLARD: He walked in. 923 01:27:26,533 --> 01:27:28,412 He says he wants to come home. 924 01:27:30,473 --> 01:27:31,902 I think he's right. 925 01:27:34,069 --> 01:27:36,889 But I also think he owes us a lot of interest. 926 01:27:37,111 --> 01:27:39,116 I think he owes us another bonus. 927 01:27:59,511 --> 01:28:01,526 QUEMANDO: They said, we have to go through with it. 928 01:28:01,550 --> 01:28:03,806 The deal with Rice and the black man. 929 01:28:04,281 --> 01:28:05,283 [SIGHS] 930 01:28:39,195 --> 01:28:40,879 What are you doing here? 931 01:28:43,412 --> 01:28:44,415 [INAUDIBLE] 932 01:28:45,314 --> 01:28:46,592 Nyona's not here. 933 01:28:47,537 --> 01:28:49,417 She's dead and you killed her. 934 01:28:49,783 --> 01:28:52,731 And I don't want you around this child ever again. 935 01:28:53,344 --> 01:28:54,698 You're a rotten... 936 01:28:56,939 --> 01:28:57,942 [INAUDIBLE] 937 01:29:00,016 --> 01:29:02,965 I know from the moment you walked into this house two years ago 938 01:29:02,989 --> 01:29:05,871 that you're a rotten, low down, son-of-a-bitch. 939 01:29:07,275 --> 01:29:08,327 And I mean it. 940 01:29:09,279 --> 01:29:11,711 I don't ever want to see your face again. 941 01:29:11,735 --> 01:29:12,737 Ever again. 942 01:29:52,086 --> 01:29:53,514 [PEOPLE CHATTERING] 943 01:30:23,197 --> 01:30:24,475 [PEOPLE LAUGHING] 944 01:30:34,778 --> 01:30:35,830 Is it all set? 945 01:30:35,953 --> 01:30:36,955 Yep. 946 01:30:38,234 --> 01:30:39,237 Good. 947 01:30:39,686 --> 01:30:41,691 No more misses. No more mistakes. 948 01:30:43,662 --> 01:30:44,664 All right. 949 01:30:45,943 --> 01:30:47,627 [COUNTRY MUSIC PLAYING] 950 01:30:56,055 --> 01:30:57,108 You all right? 951 01:31:01,828 --> 01:31:02,830 Good. 952 01:31:03,245 --> 01:31:04,569 I've been to Chino. 953 01:31:04,593 --> 01:31:06,348 Quemando got out, on parole, 954 01:31:07,255 --> 01:31:08,545 day before yesterday. 955 01:31:08,569 --> 01:31:09,772 A woman met him. 956 01:31:10,367 --> 01:31:11,369 She signed in 957 01:31:12,682 --> 01:31:14,366 as Mary Florida Quemando. 958 01:31:17,141 --> 01:31:18,144 Wife. 959 01:31:19,215 --> 01:31:20,218 Bingo. 960 01:31:25,542 --> 01:31:28,237 I got their address from the parole officer. 961 01:31:29,552 --> 01:31:31,306 So, okay, we're in business. 962 01:31:34,426 --> 01:31:35,704 Let's go get 'em. 963 01:31:39,714 --> 01:31:41,593 I know you want the torpedoes. 964 01:31:41,995 --> 01:31:43,349 We find the woman, 965 01:31:43,862 --> 01:31:45,546 they're gonna be close. 966 01:31:48,425 --> 01:31:50,614 Oh, look goddammit, they're not coming in here. 967 01:31:50,638 --> 01:31:51,640 [CHUCKLES] 968 01:31:53,404 --> 01:31:54,456 It's a chance. 969 01:32:05,052 --> 01:32:06,105 It's a chance. 970 01:32:24,825 --> 01:32:25,953 Okay, you quit. 971 01:32:28,593 --> 01:32:29,596 Fine. 972 01:32:32,880 --> 01:32:35,261 Just lay down and roll over right here. 973 01:32:40,830 --> 01:32:42,396 It's a nice place for you to do it. 974 01:32:42,420 --> 01:32:44,801 At least we're not going to be thirsty. 975 01:32:46,742 --> 01:32:47,744 Bob. 976 01:32:48,539 --> 01:32:50,607 Let's have one. Right here please. 977 01:32:50,889 --> 01:32:53,458 Because I'm joining my friend and partner. 978 01:33:03,887 --> 01:33:05,015 [BLOWING SMOKE] 979 01:33:05,131 --> 01:33:06,134 [CHUCKLING] 980 01:33:14,603 --> 01:33:15,606 Oh, Frank. 981 01:33:16,193 --> 01:33:18,324 Frank, you can't go bad on me now. 982 01:33:19,857 --> 01:33:21,711 They're gonna bury us. 983 01:33:24,006 --> 01:33:26,125 Just because you can't get this dumb, 984 01:33:26,149 --> 01:33:28,655 stupid, pitiful bitch out of your guts. 985 01:33:41,808 --> 01:33:43,337 Look who's talking. 986 01:33:47,132 --> 01:33:48,685 You just sit there 987 01:33:49,101 --> 01:33:50,919 'cause I'm gonna go get them. 988 01:33:51,591 --> 01:33:53,118 I want that 25. 989 01:34:25,571 --> 01:34:29,361 You can sit there for a long time, but you can't bring her back. 990 01:34:30,065 --> 01:34:31,568 And you can't 991 01:34:32,243 --> 01:34:33,997 make up for what you missed. 992 01:34:36,114 --> 01:34:37,117 All... 993 01:34:39,537 --> 01:34:41,221 Only thing you can do is 994 01:34:45,170 --> 01:34:46,855 goddamn try to even it up. 995 01:34:51,013 --> 01:34:52,565 Make it right. 996 01:34:57,443 --> 01:35:00,510 Now I'm going out there and I'm gonna get 'em. So... 997 01:35:23,058 --> 01:35:24,411 [KNOCKING ON DOOR] 998 01:35:26,825 --> 01:35:27,827 [GROANING] 999 01:35:36,108 --> 01:35:37,111 [GUN COCKING] 1000 01:35:37,318 --> 01:35:38,884 Now you tell me where she is. 1001 01:35:38,908 --> 01:35:41,539 Tell me where she is or I'm gonna kill you. 1002 01:35:42,226 --> 01:35:43,229 [GUN COCKING] 1003 01:35:43,333 --> 01:35:44,461 BOGGS: He will. 1004 01:35:46,789 --> 01:35:49,697 Don't be depressed. You got nothing to cry about. 1005 01:35:51,318 --> 01:35:53,949 It's very difficult to run a $400,000 caper 1006 01:35:54,256 --> 01:35:55,684 from a prison cell. 1007 01:35:56,365 --> 01:35:57,869 You did pretty good. 1008 01:36:00,029 --> 01:36:01,713 You still got Mary Jane. 1009 01:36:03,970 --> 01:36:05,849 She must be a heck of a woman. 1010 01:36:06,908 --> 01:36:09,684 Killed Farrow for you cause he wanted a bigger bite, 1011 01:36:09,708 --> 01:36:11,901 ran the whole show till you got out. 1012 01:36:13,026 --> 01:36:14,710 She's one hell of a woman. 1013 01:36:17,704 --> 01:36:19,709 Course you'll both be indicted, but it's too shaky, 1014 01:36:19,733 --> 01:36:21,417 they won't make it stick. 1015 01:36:23,017 --> 01:36:24,019 So... 1016 01:36:24,711 --> 01:36:26,465 Maybe you'll still get home. 1017 01:36:29,550 --> 01:36:32,557 He's telling you things could be a whole lot worse. 1018 01:36:33,456 --> 01:36:34,584 Think about it. 1019 01:36:50,775 --> 01:36:52,780 Mr. Rice, say hello to Mr. Boggs. 1020 01:36:54,854 --> 01:36:55,856 Mr. Rice. 1021 01:36:57,792 --> 01:36:58,795 Mr. Leroy. 1022 01:36:59,175 --> 01:37:00,859 Say hello to Mr. Hickey. 1023 01:37:03,841 --> 01:37:05,966 It really fell off the cliff, huh? 1024 01:37:07,402 --> 01:37:08,530 That's a shame, 1025 01:37:09,407 --> 01:37:12,101 but my partner has a hell of a deal for you. 1026 01:37:13,002 --> 01:37:15,070 Terrific house, fine neighborhood. 1027 01:37:15,871 --> 01:37:17,160 [CAR DOOR OPENING] 1028 01:37:17,184 --> 01:37:18,537 You listen to him. 1029 01:37:20,399 --> 01:37:22,718 You just do what Mr. Hickey tells you. 1030 01:37:37,027 --> 01:37:39,847 I'm gonna do everything just as it was set up. 1031 01:37:39,872 --> 01:37:40,913 Okay? 1032 01:37:40,937 --> 01:37:42,038 [CAR DOORS CLOSING] 1033 01:37:42,062 --> 01:37:43,083 [CAR ENGINE STARTING] 1034 01:37:43,107 --> 01:37:44,609 Okay, Mr. Leroy? 1035 01:37:44,732 --> 01:37:46,416 It's your play, brother. 1036 01:38:11,663 --> 01:38:13,347 How'd you pick this place? 1037 01:38:13,980 --> 01:38:15,559 We used to come here. 1038 01:38:16,641 --> 01:38:18,415 Okay, get out there and get ready. 1039 01:38:18,439 --> 01:38:21,346 Wave her down just like everything was all right. 1040 01:38:27,530 --> 01:38:29,184 Take the bag with you. 1041 01:39:47,313 --> 01:39:48,741 [PLANE APPROACHING] 1042 01:40:35,311 --> 01:40:36,664 [TIRES SCREECHING] 1043 01:41:42,996 --> 01:41:44,680 [HELICOPTER APPROACHING] 1044 01:42:04,930 --> 01:42:05,932 [GUNS FIRING] 1045 01:43:10,124 --> 01:43:11,127 [GUN COCKING] 1046 01:44:09,270 --> 01:44:10,272 [GUN FIRING] 1047 01:45:33,789 --> 01:45:34,792 [GUN COCKING] 1048 01:45:37,280 --> 01:45:38,282 [GUN FIRING] 1049 01:45:42,535 --> 01:45:44,477 [HELICOPTER ENGINE ACCELERATING] 1050 01:45:51,868 --> 01:45:53,446 [HELICOPTER CRASHING] 1051 01:45:58,712 --> 01:45:59,715 [COUGHING] 1052 01:47:04,583 --> 01:47:05,585 [GRUNTING] 1053 01:47:15,472 --> 01:47:16,474 [YELLS] 1054 01:47:22,835 --> 01:47:24,188 [FATBOY SCREAMING] 1055 01:47:39,427 --> 01:47:40,429 [GUN COCKS] 1056 01:48:08,741 --> 01:48:09,743 [GUN CLICKS] 1057 01:48:24,522 --> 01:48:25,524 Nobody came. 1058 01:48:32,508 --> 01:48:33,510 Nobody cares. 1059 01:48:41,530 --> 01:48:42,532 Thanks. 1060 01:48:44,676 --> 01:48:45,678 Anytime. 1061 01:48:45,989 --> 01:48:47,868 It's still not about anything. 1062 01:48:51,035 --> 01:48:52,719 Yeah, I know, you told me. 1063 01:49:04,793 --> 01:49:07,700 ♪ Oh, I never thought the chips would fall away 1064 01:49:09,356 --> 01:49:12,263 ♪ Have always believed the game was hard to win 1065 01:49:13,435 --> 01:49:14,789 ♪ Things I've seen 1066 01:49:15,371 --> 01:49:18,066 ♪ The places I have been to chase my dreams 1067 01:49:21,767 --> 01:49:24,273 ♪ Into the sun, we will walk into the sun 1068 01:49:27,262 --> 01:49:29,957 ♪ And talk about the things we'd like to do 1069 01:49:31,203 --> 01:49:33,709 ♪ Forgetting what we've done in our time 1070 01:49:36,112 --> 01:49:37,992 ♪ What's past is dead and gone 1071 01:49:58,926 --> 01:50:02,355 ♪ There's no time to grieve, too much sorrow in the world 1072 01:50:04,181 --> 01:50:07,088 ♪ It's time to live before the dream is through 1073 01:50:08,433 --> 01:50:09,435 ♪ Oh, yes 1074 01:50:11,129 --> 01:50:12,947 ♪ Before the dream is through 1075 01:50:16,937 --> 01:50:19,884 ♪ Oh, I never thought the chips would fall my way 1076 01:50:21,569 --> 01:50:23,223 ♪ I've always believed 1077 01:50:23,816 --> 01:50:25,500 ♪ The game is hard to win 1078 01:50:25,751 --> 01:50:27,105 ♪ Things I've seen 1079 01:50:27,653 --> 01:50:30,473 ♪ The places I have been to chase my dreams ♪ 71860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.