All language subtitles for Grimm - 06x04 - El Cuegle.WEB-DL.C

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,645 --> 00:00:03,106 - Previously, on "Grimm"... - It's powerful, but we don't know 2 00:00:03,195 --> 00:00:05,244 where that power comes from. 3 00:00:06,692 --> 00:00:09,178 - What is it? - I didn't want to put it back. 4 00:00:09,240 --> 00:00:12,029 - Why? - I felt like I needed it. 5 00:00:12,120 --> 00:00:14,281 - Do you? - Well, it saved my life. 6 00:00:14,342 --> 00:00:15,288 And mine. 7 00:00:15,351 --> 00:00:17,166 I suppose you want your old job back. 8 00:00:17,249 --> 00:00:20,050 - Wu and Hank, too. - Sure, anything else. 9 00:00:20,085 --> 00:00:22,287 - I raise my son. - I raise my daughter. 10 00:00:22,384 --> 00:00:23,750 And Adalind comes with me. 11 00:00:23,819 --> 00:00:25,418 You're not my daddy. 12 00:00:31,893 --> 00:00:35,795 I tried to tell you. You chose the wrong side, Sean. 13 00:00:43,193 --> 00:00:49,789 "Foretold our fate, by the gods' decree all heard and none believed the prophecy". 14 00:00:55,851 --> 00:00:57,851 You're not real. 15 00:00:57,919 --> 00:00:59,465 Real enough that you're talking to me. 16 00:00:59,541 --> 00:01:01,855 No. 17 00:01:01,923 --> 00:01:03,972 No, you're dead. 18 00:01:04,029 --> 00:01:05,929 Does that really matter? 19 00:01:10,725 --> 00:01:12,325 What do you want? 20 00:01:12,434 --> 00:01:13,675 What do you want? 21 00:01:13,746 --> 00:01:15,544 I want you to get the hell out of here. 22 00:01:15,606 --> 00:01:18,771 I'm not gonna make it that easy for you. 23 00:01:21,376 --> 00:01:24,310 Oh, I'm here. You sure you wanna do this 24 00:01:24,379 --> 00:01:27,447 so soon after your little tussle with Nick? 25 00:01:29,885 --> 00:01:34,187 Go ahead, take it. I'm in no hurry. 26 00:01:39,794 --> 00:01:41,118 - What? - I saw what you did 27 00:01:41,153 --> 00:01:43,767 - on the news. - That wasn't me. 28 00:01:43,841 --> 00:01:45,856 Do you know how much time and blood it took 29 00:01:45,934 --> 00:01:49,169 - to get you elected mayor? - That was the Grimm. 30 00:01:49,237 --> 00:01:51,079 - How? - If you really want to know, 31 00:01:51,145 --> 00:01:53,539 it's an ancient Hexenbiest shapeshifting spell 32 00:01:53,617 --> 00:01:55,520 called the Verfluchte Zwillingsschwester. 33 00:01:55,598 --> 00:01:57,495 You're a Zauberbiest. You should have known 34 00:01:57,573 --> 00:01:58,848 - this would happen. - Oh, really? 35 00:01:58,902 --> 00:01:59,777 You have a lot of experience with 36 00:01:59,840 --> 00:02:01,329 the Verfluchte Zwillingsschwester? 37 00:02:01,415 --> 00:02:03,883 If Bonaparte was still alive, you wouldn't be. 38 00:02:03,952 --> 00:02:05,791 Your mistake has cost us more than you know. 39 00:02:05,869 --> 00:02:07,236 No, my mistake was thinking that you knew 40 00:02:07,314 --> 00:02:08,354 what you were doing. 41 00:02:16,331 --> 00:02:19,332 Why did Nick look like Daddy? 42 00:02:19,401 --> 00:02:24,237 Uh, it's complicated. Daddy was in trouble, 43 00:02:24,306 --> 00:02:27,730 and... we were trying to help. 44 00:02:27,765 --> 00:02:29,175 Why didn't you help him? 45 00:02:29,244 --> 00:02:31,411 - I did. - We all did. 46 00:02:31,479 --> 00:02:35,036 But... Nick was the one who had to become him so that 47 00:02:35,114 --> 00:02:38,882 he could do what your daddy couldn't do when he needed to... 48 00:02:38,920 --> 00:02:42,752 to... do something he couldn't really do. 49 00:02:42,814 --> 00:02:44,592 Because, well, you know... 50 00:02:44,639 --> 00:02:46,966 Nick. Nick's here. 51 00:02:47,044 --> 00:02:49,952 Okay, glad you got those clothes changed so quickly. 52 00:02:50,030 --> 00:02:52,374 Those are my daddy's clothes. 53 00:02:52,448 --> 00:02:54,448 Yeah, I had to borrow them. 54 00:02:56,108 --> 00:03:00,428 - Is Daddy okay? - He's better now. 55 00:03:00,587 --> 00:03:04,636 - Are you okay? - I want to see my daddy. 56 00:03:04,671 --> 00:03:07,642 Uh, we'll see Daddy soon, honey, but, right now, 57 00:03:07,677 --> 00:03:12,697 we are gonna go and live with Nick and Kelly. 58 00:03:12,732 --> 00:03:15,733 It's Kelly's turn to be with his Daddy now, okay? 59 00:03:28,987 --> 00:03:31,454 You have a baby in you. 60 00:03:32,616 --> 00:03:34,907 No, not a baby. 61 00:03:35,433 --> 00:03:37,744 - What? - Oh, God. 62 00:03:38,043 --> 00:03:40,847 More than one. 63 00:03:41,338 --> 00:03:43,414 I'm guessing we didn't know this. 64 00:03:43,449 --> 00:03:44,951 How many more? 65 00:03:45,168 --> 00:03:47,353 I don't know. Just more. 66 00:03:47,593 --> 00:03:51,324 Well, congratulations. 67 00:03:51,446 --> 00:03:53,415 I think we should be going now. 68 00:03:53,494 --> 00:03:55,662 Yeah, I'll... I'll get Kelly. 69 00:03:56,519 --> 00:03:58,060 Come on, honey. 70 00:04:05,018 --> 00:04:07,761 - What kind of look was that? - I don't know... That was a look. 71 00:04:07,823 --> 00:04:09,375 Yeah, that was a look. That was a creepy look. 72 00:04:09,444 --> 00:04:11,677 I mean, am I the only one who thinks that was a creepy look? 73 00:04:11,755 --> 00:04:13,469 - Don't go there. - I've already gone there. 74 00:04:13,539 --> 00:04:15,515 "More than one." Huh! 75 00:04:20,193 --> 00:04:21,217 _ 76 00:04:21,295 --> 00:04:22,573 _ 77 00:04:58,519 --> 00:05:00,366 _ 78 00:05:04,732 --> 00:05:07,160 Smile. 79 00:05:09,069 --> 00:05:10,920 - Okay, we're done. - No, no, just a couple more. 80 00:05:10,989 --> 00:05:12,386 No, no, no, no, please. No more. 81 00:05:12,449 --> 00:05:14,635 You have enough to choose from, don't you? 82 00:05:14,705 --> 00:05:16,993 You've got a hundred you took yesterday, 83 00:05:17,061 --> 00:05:20,029 and the day before that and the day before that. 84 00:05:20,098 --> 00:05:22,131 Get that little head down. 85 00:05:23,701 --> 00:05:25,225 I think he feels a little warm. 86 00:05:25,295 --> 00:05:26,903 - Yeah? - Mm-hmm. 87 00:05:26,971 --> 00:05:29,375 - Maybe it's a fever? - I don't know. 88 00:05:29,445 --> 00:05:31,235 I was holding him for a long time. 89 00:05:31,297 --> 00:05:32,675 I'm taking his temperature. 90 00:05:32,866 --> 00:05:35,181 Just don't take any pictures of him. 91 00:05:35,347 --> 00:05:36,883 One day, you'll thank me 92 00:05:36,961 --> 00:05:38,876 for recording our son's young life. 93 00:05:38,931 --> 00:05:40,062 I don't think I'll live long enough to go through 94 00:05:40,097 --> 00:05:41,784 all the pictures. 95 00:05:41,853 --> 00:05:44,496 99.3. 96 00:05:44,566 --> 00:05:45,601 If it gets any higher, you should take him 97 00:05:45,665 --> 00:05:48,032 - to the doctor in the morning. - Okay. 98 00:05:51,229 --> 00:05:52,824 - Going to bed. - Yup, I'll be right there. 99 00:05:52,895 --> 00:05:54,493 I'm just gonna upload these photos. 100 00:05:54,543 --> 00:05:56,310 Yeah, I know. 101 00:06:09,824 --> 00:06:12,536 Is it my turn? 102 00:06:12,630 --> 00:06:14,692 - I'll go. - Thank you. 103 00:06:14,727 --> 00:06:17,578 Thank you. 104 00:06:29,773 --> 00:06:31,893 What? 105 00:06:32,267 --> 00:06:33,947 Oh, my God, what are you doing? What are you doing? 106 00:06:34,010 --> 00:06:35,585 Put him down! Put him down! 107 00:06:35,686 --> 00:06:37,624 Put him down! 108 00:06:37,705 --> 00:06:39,205 Uhh... 109 00:06:41,280 --> 00:06:42,414 Haley? 110 00:06:45,492 --> 00:06:48,993 Haley, Haley. 111 00:06:49,062 --> 00:06:51,496 - It took our baby. - What? 112 00:06:51,564 --> 00:06:53,965 It took our baby! 113 00:07:30,222 --> 00:07:33,290 - Home sweet home. - Welcome back. 114 00:07:33,359 --> 00:07:35,292 I've been here before. 115 00:07:35,361 --> 00:07:38,672 Right. So I guess you don't need a tour. 116 00:07:40,299 --> 00:07:43,100 Where's my room? 117 00:07:43,169 --> 00:07:45,448 It's not like Daddy's place, honey. 118 00:07:45,534 --> 00:07:48,906 We've got a little less space here. 119 00:07:57,041 --> 00:07:58,307 What's wrong? 120 00:08:01,245 --> 00:08:03,178 A lot of people died here. 121 00:08:08,152 --> 00:08:10,018 I wanna see Daddy. 122 00:08:14,823 --> 00:08:17,858 I'll take you to see him tomorrow, okay? 123 00:08:18,028 --> 00:08:20,362 I know it's hard moving around this much, 124 00:08:20,440 --> 00:08:23,699 but I'm just trying to keep us together and safe. 125 00:08:25,436 --> 00:08:28,637 I'm so proud of the way you're handling all of this. 126 00:08:41,419 --> 00:08:44,086 - Diana's asleep. - You sure? 127 00:08:44,155 --> 00:08:47,723 Yeah. 128 00:08:47,792 --> 00:08:51,059 She knew Rosalee was gonna have a kid. 129 00:08:51,128 --> 00:08:53,469 She could sense that people died here. 130 00:08:53,504 --> 00:08:56,383 She has amazing abilities, ones I don't understand, 131 00:08:56,453 --> 00:08:58,066 and I don't know where they came from. 132 00:08:58,135 --> 00:09:01,470 And Sean doesn't know either. 133 00:09:01,539 --> 00:09:04,440 We have to protect her. 134 00:09:04,508 --> 00:09:06,308 I know. 135 00:09:08,179 --> 00:09:11,413 I'm so happy to be back here with you. 136 00:09:11,482 --> 00:09:14,249 Yeah, me too. 137 00:09:16,454 --> 00:09:19,054 I thought I was gonna go crazy without you. 138 00:09:55,039 --> 00:09:58,492 _ 139 00:10:02,140 --> 00:10:03,209 _ 140 00:10:05,705 --> 00:10:08,598 All right, hey! 141 00:10:08,633 --> 00:10:10,280 - Hey. - Welcome back, guys. 142 00:10:10,315 --> 00:10:11,348 Good to see you. 143 00:10:11,383 --> 00:10:13,408 - Good to see you. - Thank you so much. 144 00:10:17,854 --> 00:10:20,982 Whoo! 145 00:10:22,246 --> 00:10:23,127 - Thank you. - Hey. 146 00:10:23,162 --> 00:10:25,153 - Look at that. - Thank you. 147 00:10:25,887 --> 00:10:28,131 How's the Captain taking it so far? 148 00:10:28,201 --> 00:10:30,027 He hasn't come out of his office. 149 00:10:30,097 --> 00:10:31,560 Well, he's probably waiting for us. 150 00:10:31,628 --> 00:10:33,578 Well, let's not rest on our laurels too long. 151 00:10:33,662 --> 00:10:35,810 Aw, can't we bask in our glory a little longer? 152 00:10:35,856 --> 00:10:37,732 Uh, nope. We got work to do. 153 00:10:37,801 --> 00:10:40,202 We have an attack and kidnapping. 154 00:10:40,270 --> 00:10:41,469 You three. 155 00:10:42,628 --> 00:10:43,728 My office. 156 00:10:45,450 --> 00:10:48,350 I'm guessing this will be the presentation of medals. 157 00:10:54,850 --> 00:10:57,132 Why don't you close the door? 158 00:11:00,177 --> 00:11:03,345 Well, we've all made mistakes. 159 00:11:03,977 --> 00:11:05,624 That was one hell of an undercover operation 160 00:11:05,659 --> 00:11:07,008 that "we" pulled off. 161 00:11:07,058 --> 00:11:08,454 Yeah, you looked pretty good on TV. 162 00:11:08,543 --> 00:11:10,043 Yeah, well, you didn't. 163 00:11:10,115 --> 00:11:11,516 People really seemed to like it. 164 00:11:11,579 --> 00:11:12,767 I know I did. 165 00:11:12,948 --> 00:11:14,769 Sometimes, Captain, you have to sacrifice 166 00:11:14,838 --> 00:11:16,571 - for the good of the pe... - Shut up. 167 00:11:16,640 --> 00:11:20,228 Let's get one thing straight here: 168 00:11:20,318 --> 00:11:22,199 I'm in charge of this precinct. 169 00:11:22,270 --> 00:11:25,379 Any of you get out of line again, you will be outta here. 170 00:11:25,414 --> 00:11:27,582 So... no medals, then? 171 00:11:27,916 --> 00:11:29,115 Get out. 172 00:11:37,979 --> 00:11:39,352 Well, I don't think that was in the spirit 173 00:11:39,425 --> 00:11:41,133 of reconciliation. 174 00:11:44,688 --> 00:11:46,254 You can get out too. 175 00:11:46,370 --> 00:11:48,270 I would, if I was here. 176 00:11:48,338 --> 00:11:49,785 You think I'm scared of you just 'cause you're... 177 00:11:49,838 --> 00:11:53,259 - 'cause you're dead? - Is he talking to himself? 178 00:11:53,294 --> 00:11:54,660 It looks like it. 179 00:11:55,129 --> 00:11:56,544 Maybe he's on speaker phone. 180 00:11:56,613 --> 00:11:58,143 Aren't you worried about the fact that you're 181 00:11:58,178 --> 00:11:59,681 talking to someone who isn't even here? 182 00:11:59,716 --> 00:12:01,833 Oh, let's see how here you really are. 183 00:12:01,911 --> 00:12:03,618 Whoa, now wait a minute, Sean, that's hot coffee. 184 00:12:05,355 --> 00:12:06,660 Well, whoever he was talking to 185 00:12:06,733 --> 00:12:09,234 got him hotter than his coffee. 186 00:12:09,459 --> 00:12:12,232 Not our problem. Let's go. 187 00:12:12,295 --> 00:12:14,329 Talk about coffee going right through ya. 188 00:12:14,398 --> 00:12:16,331 Why are you doing this? 189 00:12:16,400 --> 00:12:20,060 Well, my calendar's pretty open, seeing as how I'm dead. 190 00:12:20,146 --> 00:12:21,996 Look, if this is some kind of revenge haunting, 191 00:12:22,031 --> 00:12:24,673 don't forget I shot you to put you out of your misery. 192 00:12:24,708 --> 00:12:27,409 Oh, thank you for that. Really. 193 00:12:27,477 --> 00:12:29,774 But don't forget you betrayed us all. 194 00:12:29,828 --> 00:12:31,040 It's the real reason I'm dead. 195 00:12:31,105 --> 00:12:33,240 No, I gave you an opportunity to join me. 196 00:12:33,307 --> 00:12:36,341 Don't think you cleared that with your friend Bonaparte. 197 00:12:36,426 --> 00:12:38,759 All right, I don't have to listen to any of this. 198 00:12:39,006 --> 00:12:41,840 And, by the way, Bonaparte says hi. 199 00:12:43,855 --> 00:12:45,481 Parents were asleep 200 00:12:45,546 --> 00:12:47,312 when they heard the baby crying. 201 00:12:47,386 --> 00:12:49,617 Mom got up and went to the nursery to find 202 00:12:49,652 --> 00:12:52,127 her son Auggie in the arms of a monster. 203 00:12:52,162 --> 00:12:54,294 - She said "monster." - According to first officer 204 00:12:54,365 --> 00:12:57,433 on scene she said, quoting now, "monster." 205 00:12:57,513 --> 00:13:00,080 - So we're thinking Wesen. - Yes, we are. 206 00:13:00,173 --> 00:13:02,791 What else is new? 207 00:13:05,753 --> 00:13:07,141 - Mrs. and Mr. Maler? - Yes. 208 00:13:07,195 --> 00:13:09,113 Detective Burkhardt. This is Detective Griffin. 209 00:13:09,175 --> 00:13:10,394 - Thank God. - Please, you have to 210 00:13:10,463 --> 00:13:12,129 do something, my baby... 211 00:13:12,221 --> 00:13:14,198 We're doing everything we can. 212 00:13:14,267 --> 00:13:16,434 First, just tell us what happened. 213 00:13:16,502 --> 00:13:20,104 Um, we were... we were asleep, and Auggie started crying. 214 00:13:20,173 --> 00:13:23,274 - About what time was this? - I don't know... What? 215 00:13:23,343 --> 00:13:25,610 We went to bed about 10:00, 10:30. 216 00:13:25,678 --> 00:13:27,950 I heard Auggie crying about 1:30 in the morning. 217 00:13:27,985 --> 00:13:29,466 We called 911. I mean, don't you have 218 00:13:29,528 --> 00:13:31,949 - this information? - Ma'am. 219 00:13:32,032 --> 00:13:33,328 Please. 220 00:13:33,402 --> 00:13:35,453 Just walk us through what happened. 221 00:13:35,521 --> 00:13:39,580 Okay, sorry. Um, like I said, 222 00:13:39,665 --> 00:13:41,357 Auggie was crying, 223 00:13:41,392 --> 00:13:42,465 and I went up to go get him. 224 00:13:42,537 --> 00:13:45,447 I thought maybe he had a fever, 225 00:13:45,517 --> 00:13:48,585 but when I walked into his room, there was this... 226 00:13:48,648 --> 00:13:52,345 this man standing over his crib, reaching in. 227 00:13:52,413 --> 00:13:54,746 And when he turned around, he had Auggie, 228 00:13:54,846 --> 00:13:56,056 but he wasn't a man... 229 00:13:56,126 --> 00:13:57,664 - Haley... - He wasn't a man, Paul. 230 00:13:57,719 --> 00:13:59,485 - He wasn't a man! - Haley, stop it! 231 00:13:59,554 --> 00:14:01,354 - I know what I saw. - You didn't see this, sir? 232 00:14:01,422 --> 00:14:03,287 - It was some kind of monster. - She doesn't know 233 00:14:03,342 --> 00:14:05,058 - what she's saying right now. - With three arms 234 00:14:05,144 --> 00:14:07,445 - and three eyes. - She hit her head. 235 00:14:07,539 --> 00:14:09,767 When I came into the nursery, she was on the ground. 236 00:14:09,837 --> 00:14:12,081 She clearly hit her head, and when she woke up, 237 00:14:12,116 --> 00:14:14,732 Auggie was gone, okay? And that's what we know. 238 00:14:14,802 --> 00:14:16,952 So can we please find the person that took my son? 239 00:14:16,987 --> 00:14:19,053 Paul, I am not making this up. 240 00:14:20,308 --> 00:14:22,844 Please, you have to believe me. 241 00:14:22,922 --> 00:14:25,864 - Can you draw what you saw? - Yes, yes I can. 242 00:14:25,899 --> 00:14:26,724 No, we don't have time 243 00:14:26,802 --> 00:14:29,064 - to be drawing pic... - Sir, it's okay. 244 00:14:29,127 --> 00:14:30,525 Can you show us where this happened? 245 00:14:30,560 --> 00:14:32,485 Yes, of course. It's... It's upstairs. 246 00:14:32,557 --> 00:14:33,623 This way, please. 247 00:14:36,466 --> 00:14:38,766 So, uh, this is where he was taken. 248 00:14:38,835 --> 00:14:41,735 I found Haley on the ground right here. 249 00:14:41,804 --> 00:14:46,507 Look, my wife's not thinking straight right now. 250 00:14:46,576 --> 00:14:49,677 And I'm sure you guys understand she's freaking out. 251 00:14:49,745 --> 00:14:51,512 We're both freaking out, 252 00:14:51,581 --> 00:14:54,515 but she hasn't been sleeping well, and... 253 00:14:54,584 --> 00:14:56,996 Listen, I love my son, all right? 254 00:14:57,031 --> 00:14:58,752 But she's obsessed with him. 255 00:14:58,821 --> 00:15:00,555 She spends all day glued to her phone, 256 00:15:00,636 --> 00:15:02,204 posting pictures of him on the Internet. 257 00:15:02,282 --> 00:15:04,634 A lot of new moms do stuff like that. 258 00:15:04,751 --> 00:15:06,868 Not like this. She hasn't been herself. 259 00:15:06,916 --> 00:15:10,128 - What she saw isn't real... - Stop saying that, Paul. 260 00:15:11,134 --> 00:15:12,620 Just because you don't believe me 261 00:15:12,716 --> 00:15:15,617 doesn't mean it didn't happen. 262 00:15:15,905 --> 00:15:18,472 Haley, that is not helping us find our son. 263 00:15:20,877 --> 00:15:24,712 Please, you've gotta help me find my baby. 264 00:15:38,058 --> 00:15:40,032 _ 265 00:16:39,444 --> 00:16:41,740 _ 266 00:16:43,397 --> 00:16:45,425 _ 267 00:16:46,453 --> 00:16:48,819 _ 268 00:17:16,318 --> 00:17:18,485 He was not exaggerating when he said Haley posts 269 00:17:18,520 --> 00:17:21,036 their entire lives on the internet. 270 00:17:21,100 --> 00:17:23,609 Clearly she thinks there's no such thing as TMI. 271 00:17:23,644 --> 00:17:26,842 And every photo is tagged with a location, usually their house. 272 00:17:26,905 --> 00:17:28,309 Could be how our monster found them. 273 00:17:28,387 --> 00:17:29,404 Well, her account isn't private, 274 00:17:29,470 --> 00:17:31,051 so that's a possibility. 275 00:17:31,144 --> 00:17:32,828 I dug through some old case files 276 00:17:32,904 --> 00:17:35,380 and found three other kidnappings with the same M.O. 277 00:17:35,415 --> 00:17:38,416 Baby taken straight from the cradle by a supposed monster. 278 00:17:38,484 --> 00:17:40,918 - In Portland? - Nope, all over. 279 00:17:40,987 --> 00:17:42,710 One in Nova Scotia 2 years ago, 280 00:17:42,765 --> 00:17:44,629 another in Chiapas 5 years ago, 281 00:17:44,692 --> 00:17:47,554 and the third in Idaho Falls 18 years ago. 282 00:17:47,589 --> 00:17:50,528 The parents in Nova Scotia are Trevor and Darla Shabtai. 283 00:17:50,681 --> 00:17:52,648 Take a look at Dad's profile. 284 00:17:55,338 --> 00:17:56,663 Their social media addiction 285 00:17:56,717 --> 00:17:58,836 sure made them easy targets. 286 00:17:59,193 --> 00:18:01,226 We're gonna need some book time. 287 00:18:02,008 --> 00:18:04,375 Something wrong? 288 00:18:04,444 --> 00:18:07,081 I don't know, I... got light-headed. 289 00:18:07,186 --> 00:18:08,783 I must've stood up too fast. 290 00:18:10,662 --> 00:18:12,161 Aah! 291 00:18:35,527 --> 00:18:37,867 Three eyes and three arms? 292 00:18:37,953 --> 00:18:38,934 You sure it wasn't a one-eyed, 293 00:18:39,013 --> 00:18:41,906 one-horned flying purple people eater? 294 00:18:41,985 --> 00:18:43,920 Well, I've got one with two heads. 295 00:18:43,998 --> 00:18:45,583 Maybe it isn't Wesen. 296 00:18:46,290 --> 00:18:48,519 What do you mean, like a real monster? 297 00:18:48,670 --> 00:18:50,421 Please don't don't me you think they exist. 298 00:18:50,490 --> 00:18:53,491 Wait, I think I found it. 299 00:18:58,531 --> 00:19:00,331 - You don't need to see that. - Why not? 300 00:19:00,399 --> 00:19:02,493 - We're pregnant. - Oh, my God, don't tell me 301 00:19:02,548 --> 00:19:04,805 - it's another baby eater. - Well... 302 00:19:04,867 --> 00:19:06,764 "I've had the good fortune to never encounter 303 00:19:06,799 --> 00:19:10,202 "this Wesen personally. However, I knew of a woman 304 00:19:10,273 --> 00:19:12,056 "who was not so lucky. 305 00:19:12,142 --> 00:19:13,071 "She was preyed upon 306 00:19:13,122 --> 00:19:16,329 "by the savage three-eyed, three-armed beast 307 00:19:16,415 --> 00:19:18,849 "in the mountainous region of Cantabria, 308 00:19:19,149 --> 00:19:21,164 "a part of Spain where this notorious Wesen 309 00:19:21,262 --> 00:19:24,172 is known as El Cuegle." 310 00:19:24,207 --> 00:19:26,220 Okay, so, at least we know it's Wesen. 311 00:19:26,291 --> 00:19:29,396 "The Evil El Cuegle stalks mothers 312 00:19:29,459 --> 00:19:32,122 "and kidnaps their newborn babes. 313 00:19:32,216 --> 00:19:35,474 He keeps them for the Hours of Dread." 314 00:19:35,509 --> 00:19:37,789 - What are the Hours of Dread? - And how many are there? 315 00:19:37,840 --> 00:19:38,596 I don't know, it just says 316 00:19:38,631 --> 00:19:43,043 - "until El Cuegle is certain." - Certain of what? 317 00:19:43,152 --> 00:19:47,428 Something called "Abortar Mal Futuro." 318 00:19:47,463 --> 00:19:50,529 Even I hablo enough Espa�ol to know what that means. 319 00:19:52,322 --> 00:19:55,501 - "Abort the bad future." - Abort? 320 00:19:55,571 --> 00:19:57,731 How does he do that if the baby's already born? 321 00:19:57,810 --> 00:20:00,634 You know, he gets rid of them. 322 00:20:00,720 --> 00:20:02,248 You mean he eats them. 323 00:20:02,350 --> 00:20:04,011 Yeah, something like that. 324 00:20:04,295 --> 00:20:07,114 This is just wrong... 325 00:20:07,319 --> 00:20:11,118 and we have gotta stop this baby-eating bastard. 326 00:20:26,874 --> 00:20:29,078 _ 327 00:20:40,727 --> 00:20:43,445 No, no, no, no, no! 328 00:20:43,531 --> 00:20:44,326 Sir? 329 00:20:46,030 --> 00:20:47,863 Sir, are you okay? 330 00:20:47,932 --> 00:20:49,331 Could somebody call 911, please? 331 00:20:49,400 --> 00:20:51,867 Sir? 332 00:20:51,936 --> 00:20:52,868 Oh! 333 00:20:57,242 --> 00:21:00,450 Nova Scotia, Chiapas, Idaho Falls... the description 334 00:21:00,528 --> 00:21:03,005 of the kidnapping monster is the same in all the cases. 335 00:21:03,040 --> 00:21:05,364 Then El Cuegle has broadened his hunting ground 336 00:21:05,399 --> 00:21:07,286 - outside of Spain. - Yeah, and these are 337 00:21:07,331 --> 00:21:10,344 the only cases where we have a description of him. 338 00:21:10,639 --> 00:21:12,804 Could be more babies he took without being seen. 339 00:21:12,839 --> 00:21:14,467 Or the ones that saw him and didn't want to say anything 340 00:21:14,502 --> 00:21:16,035 'cause they didn't want to sound crazy. 341 00:21:16,103 --> 00:21:17,269 Paul wasn't exactly supportive 342 00:21:17,335 --> 00:21:19,344 of Haley's side of the story. 343 00:21:19,810 --> 00:21:21,305 There's a lot more unsolved cases 344 00:21:21,359 --> 00:21:22,887 involving abducted newborns. 345 00:21:22,966 --> 00:21:25,151 El Cuegle has to be responsible for some of those. 346 00:21:25,214 --> 00:21:27,680 Well, how many babies can one guy eat? 347 00:21:27,756 --> 00:21:29,292 Is that a real question or a riddle? 348 00:21:29,403 --> 00:21:30,700 It's Wesen. 349 00:21:30,786 --> 00:21:33,152 - Three arms, three eyes? - Yep. 350 00:21:33,220 --> 00:21:35,371 We got a name on this baby-munching Wesen? 351 00:21:35,425 --> 00:21:37,019 - El Cuegle. - Well, you can tell me 352 00:21:37,105 --> 00:21:38,396 on the way, 'cause we got a call reporting 353 00:21:38,470 --> 00:21:41,004 a monster in a mini-mart. 354 00:21:41,228 --> 00:21:43,697 - How are we gonna do this? - What, catch El Cuegle? 355 00:21:43,783 --> 00:21:45,338 I don't know, but Nick and Hank better think of something, 356 00:21:45,411 --> 00:21:48,916 - or I'm go rogue on this creep. - No, stay here in Portland. 357 00:21:48,978 --> 00:21:51,770 - Wait, what? - I mean, after everything 358 00:21:51,839 --> 00:21:54,220 that's happened around Nick and us, 359 00:21:54,255 --> 00:21:56,417 he doesn't exactly attract family types. 360 00:21:56,452 --> 00:21:58,512 I mean, he's a cop. 361 00:21:58,571 --> 00:21:59,914 And a Grimm. 362 00:22:00,013 --> 00:22:01,014 Yeah, and a close friend, 363 00:22:01,075 --> 00:22:04,039 but now you and I are starting a family. 364 00:22:05,860 --> 00:22:07,686 No, I know. 365 00:22:07,859 --> 00:22:09,688 I've been thinking about that too. 366 00:22:09,876 --> 00:22:12,874 I mean, I never, I mean, honestly never cared about 367 00:22:12,968 --> 00:22:16,362 having kids or getting married. It wasn't a priority to me. 368 00:22:16,444 --> 00:22:19,545 I couldn't imagine putting anybody's needs before my own. 369 00:22:19,752 --> 00:22:21,873 - But you changed all that. - And you changed 370 00:22:21,951 --> 00:22:25,537 - all that for me. - But listen, Monroe, I am... 371 00:22:25,606 --> 00:22:29,997 I am... I am scared, I am, like, heart-racing, pit in my stomach, 372 00:22:30,069 --> 00:22:32,533 I can't breathe type of scared because now that 373 00:22:32,613 --> 00:22:35,109 I have everything that I never even knew I wanted, 374 00:22:35,194 --> 00:22:37,451 I feel like it's all going to get taken away from me. 375 00:22:37,532 --> 00:22:39,431 And I can't... 376 00:22:39,520 --> 00:22:41,520 I will not live like this. 377 00:22:41,589 --> 00:22:43,312 I can't be this vulnerable all the time. 378 00:22:43,374 --> 00:22:47,418 I know, I know. It's exhausting. 379 00:22:47,504 --> 00:22:50,230 You know that saying, "Waiting for the other shoe to drop"? 380 00:22:50,308 --> 00:22:52,241 I do. 381 00:22:55,469 --> 00:22:57,959 It surfaced in the late 19th century 382 00:22:58,045 --> 00:22:59,408 when people started moving to big cities 383 00:22:59,490 --> 00:23:00,501 and living on top of each other 384 00:23:00,570 --> 00:23:02,271 in these massive apartment buildings, 385 00:23:02,326 --> 00:23:03,836 where night after night after night 386 00:23:03,890 --> 00:23:05,452 they had this shared experience 387 00:23:05,538 --> 00:23:07,341 where the tenants would hear their neighbors, like, 388 00:23:07,420 --> 00:23:10,098 by the thousands, come home after work, sit down, 389 00:23:10,172 --> 00:23:12,184 take off one shoe, drop it on the floor, right? 390 00:23:12,219 --> 00:23:13,222 Then there'd be this pause 391 00:23:13,292 --> 00:23:14,818 between the first shoe and the second, 392 00:23:14,853 --> 00:23:17,769 where the downstairs neighbor would cover their ears... 393 00:23:20,528 --> 00:23:22,427 - Waiting... - Hmm. 394 00:23:22,943 --> 00:23:24,184 For the other shoe to drop. 395 00:23:24,219 --> 00:23:26,431 - Oh. - Right? I mean, we live 396 00:23:26,500 --> 00:23:31,206 in a world full of, you know, people with shoes. 397 00:23:31,284 --> 00:23:34,710 I mean, several pairs each, and so we can't go through life 398 00:23:34,796 --> 00:23:37,676 with our ears covered or our eyes. 399 00:23:37,852 --> 00:23:43,440 We have to just be prepared for that... other shoe. 400 00:23:43,549 --> 00:23:45,851 No matter where we are. 401 00:23:51,045 --> 00:23:54,173 I just want to live in a place without shoes, okay? 402 00:23:56,228 --> 00:23:58,168 You told the officer he stole something? 403 00:23:58,223 --> 00:24:01,200 Infant cold medicine. There, that's him. 404 00:24:01,329 --> 00:24:03,031 Looks like he's in some kind of pain. 405 00:24:03,140 --> 00:24:05,908 - Can't really see his face. - Any more cameras? 406 00:24:05,970 --> 00:24:08,542 No, it's just these two on the inside and one outside 407 00:24:08,623 --> 00:24:09,789 for the parking lot. 408 00:24:12,573 --> 00:24:14,831 You can see how freaked I was. If that was a mask, 409 00:24:14,866 --> 00:24:17,389 it looked way real. I mean, I hope he wasn't 410 00:24:17,424 --> 00:24:20,252 a disabled person or something. I mean, that wouldn't really 411 00:24:20,328 --> 00:24:22,783 explain the third eye, but maybe he was disfigured 412 00:24:22,865 --> 00:24:25,054 in a nuclear accident somewhere. 413 00:24:26,820 --> 00:24:29,120 - Here's the parking lot stuff. - There he goes. 414 00:24:38,246 --> 00:24:40,717 Stop it. 415 00:24:40,813 --> 00:24:43,538 Well, we got a plate. It's a little blurry. 416 00:24:43,616 --> 00:24:47,839 - No, we can clear that. - Then run it, put out an APB. 417 00:25:44,777 --> 00:25:46,710 - Daddy. - Hey, honey. 418 00:25:46,803 --> 00:25:49,119 - Oh, I'm so happy to see you. - I missed you. 419 00:25:49,154 --> 00:25:52,139 - I missed you, too. - I will be ready to pick you up 420 00:25:52,201 --> 00:25:55,310 tomorrow, or before, if you change your mind. 421 00:25:55,404 --> 00:25:57,559 I'll be okay. I love you. 422 00:25:57,629 --> 00:25:59,810 I love you too. 423 00:26:00,132 --> 00:26:02,023 Oh, listen, there's something you both need to know. 424 00:26:02,118 --> 00:26:04,285 Um, we're gonna be moving. 425 00:26:06,106 --> 00:26:07,952 - Why? - Because I'm not gonna 426 00:26:08,021 --> 00:26:09,554 be the mayor anymore. 427 00:26:11,351 --> 00:26:13,303 Where are you going? 428 00:26:13,397 --> 00:26:14,999 I'll send you the address. 429 00:26:15,093 --> 00:26:18,029 Okay. Bye. 430 00:26:22,890 --> 00:26:25,057 So what do you feel like doing? 431 00:26:25,156 --> 00:26:28,233 Do you, uh, wanna watch a movie, or are you hungry? 432 00:26:28,326 --> 00:26:30,274 Why don't you love Mommy? 433 00:26:30,965 --> 00:26:32,810 Well, um... 434 00:26:33,937 --> 00:26:35,224 your mommy and I just haven't had a chance 435 00:26:35,318 --> 00:26:37,413 to really get to know each other. 436 00:26:37,491 --> 00:26:39,684 Is it because of Nick? 437 00:26:39,846 --> 00:26:41,894 Yeah, it is. 438 00:26:41,995 --> 00:26:43,727 Mommy said you'd say so 439 00:26:43,790 --> 00:26:45,548 and that I shouldn't believe you. 440 00:26:45,611 --> 00:26:47,169 Well, maybe you shouldn't listen to everything 441 00:26:47,240 --> 00:26:48,993 Mommy has to say either. 442 00:26:49,211 --> 00:26:52,330 Mommy loves Nick. 443 00:26:52,571 --> 00:26:54,644 And I love you. 444 00:26:54,767 --> 00:26:56,834 I guess we all love each other, then. 445 00:26:56,903 --> 00:26:59,270 - Come on, I'm hungry. - Let's go. 446 00:26:59,543 --> 00:27:02,168 Why woge inside a store just to steal some medicine? 447 00:27:02,660 --> 00:27:04,826 - Built-in mask. - No. 448 00:27:06,661 --> 00:27:08,097 He fell to the floor. 449 00:27:08,199 --> 00:27:11,601 Why? He didn't slip, he didn't trip, 450 00:27:11,663 --> 00:27:14,277 nobody was around him, he wasn't pushed, 451 00:27:14,336 --> 00:27:16,392 and he's holding his head like it was about to explode. 452 00:27:16,427 --> 00:27:20,035 - Okay, he had a migraine. - Before he has the migraine, 453 00:27:20,097 --> 00:27:24,368 he takes infant medicine off the shelf, not adult, 454 00:27:24,469 --> 00:27:25,745 and it's not for migraines. 455 00:27:25,780 --> 00:27:26,963 Well, Paul and Haley said 456 00:27:27,066 --> 00:27:29,414 baby Auggie was coming down with a fever. 457 00:27:29,485 --> 00:27:32,580 But why would El Cuegle take a chance stealing baby medicine? 458 00:27:32,659 --> 00:27:36,307 Maybe he is keeping Auggie healthy until, 459 00:27:36,695 --> 00:27:39,744 you know, he... dines. 460 00:27:39,812 --> 00:27:43,219 Maybe, but this guy's got a car. 461 00:27:43,254 --> 00:27:45,577 You're telling me he can't afford 10 bucks for some medicine, 462 00:27:45,626 --> 00:27:47,526 he's gonna risk getting caught for that? 463 00:27:47,604 --> 00:27:49,679 - Maybe he didn't mean to woge. - I got a feeling 464 00:27:49,726 --> 00:27:51,539 something's really off with this Cuegle dude. 465 00:27:51,625 --> 00:27:53,224 Got a good read on the license plate. 466 00:27:53,279 --> 00:27:56,110 It's a rental... address given on the rental contract 467 00:27:56,196 --> 00:27:59,199 is an apartment in Santo Domingo Pueblo, New Mexico. 468 00:27:59,293 --> 00:28:02,152 I ran that address. The apartment building's owned 469 00:28:02,230 --> 00:28:04,985 by Mr. De La Torre, but Mr. De La Torre 470 00:28:05,074 --> 00:28:07,666 doesn't live there. He rents the apartment out, 471 00:28:07,740 --> 00:28:10,714 most recently to one Isidoro Malpica, 472 00:28:10,778 --> 00:28:12,928 who has a New Mexico driver's license. 473 00:28:12,978 --> 00:28:13,800 Doesn't say anything about 474 00:28:13,835 --> 00:28:15,536 a third eye or a third arm. Makes you wonder 475 00:28:15,606 --> 00:28:17,048 - which hands they printed. - Mm. 476 00:28:17,116 --> 00:28:18,849 Hold on. 477 00:28:21,527 --> 00:28:24,355 They got the rental car. Apartment building in St. Johns. 478 00:28:36,963 --> 00:28:38,262 Where's the car? 479 00:28:38,316 --> 00:28:39,987 Parking lot of the building. 480 00:28:40,089 --> 00:28:42,056 Third spot from the entrance on the right. 481 00:28:42,124 --> 00:28:44,380 - Anyone approach the car? - Not since I've been here. 482 00:28:44,415 --> 00:28:46,318 - We know which unit it is? - It's parked in the spot 483 00:28:46,389 --> 00:28:48,695 - for unit 64. - Now you stay here, 484 00:28:48,773 --> 00:28:51,232 we'll check it out. 485 00:28:52,213 --> 00:28:54,595 Confirming the address, 3710 South. 486 00:29:09,150 --> 00:29:11,017 - Wu, get the baby. - Yeah. 487 00:29:13,000 --> 00:29:14,800 Baby's fine. 488 00:29:15,052 --> 00:29:16,548 - Ah! - Hey... 489 00:29:31,749 --> 00:29:33,633 I got three arms and two cuffs. 490 00:29:33,696 --> 00:29:35,684 You don't see this every day. 491 00:29:35,885 --> 00:29:37,429 Grimm. 492 00:29:37,510 --> 00:29:38,542 Settle down. 493 00:29:41,897 --> 00:29:44,519 - That was really weird. - Baby seems okay. 494 00:29:44,607 --> 00:29:46,857 No, no, no, no, no, you can't take him! 495 00:29:49,459 --> 00:29:50,988 You don't understand. Ahh! 496 00:29:51,023 --> 00:29:53,285 You have the right to remain silent. 497 00:29:53,350 --> 00:29:56,284 - No, don't take him! - Anything you say or eat 498 00:29:56,319 --> 00:29:58,509 will be used against you in the court of law. 499 00:30:08,501 --> 00:30:10,032 No, honey, you have to wait till the water boils 500 00:30:10,121 --> 00:30:12,355 - until you pour that in. - It is. 501 00:30:13,480 --> 00:30:15,446 Sweetie, the stove's not even... on. 502 00:30:28,870 --> 00:30:30,298 It must be fun 503 00:30:30,387 --> 00:30:32,354 being you, isn't it? 504 00:30:42,108 --> 00:30:44,475 Honey, do you know what happened to Daddy's friend, Bonaparte? 505 00:30:44,544 --> 00:30:46,110 Yes. 506 00:30:47,314 --> 00:30:49,480 You wanna tell me? 507 00:30:49,549 --> 00:30:53,217 - He died. - Really? 508 00:30:53,286 --> 00:30:55,119 Mm-hmm. 509 00:30:55,188 --> 00:30:57,522 Do you know how he died? 510 00:30:57,590 --> 00:31:00,171 You killed him, Daddy. 511 00:31:00,257 --> 00:31:02,493 - Did I? - Uh-huh. 512 00:31:05,933 --> 00:31:08,167 Do you know why I did? 513 00:31:08,268 --> 00:31:11,194 Because he hurt Mommy. Men shouldn't hurt mommies. 514 00:31:11,238 --> 00:31:13,959 Well, that's very true, they shouldn't. 515 00:31:25,006 --> 00:31:26,880 You know, honey, you don't always have to 516 00:31:26,968 --> 00:31:28,467 protect everybody. 517 00:31:30,931 --> 00:31:33,065 You can always come to me. 518 00:31:35,095 --> 00:31:37,994 But if you ever do see something when I'm not around, 519 00:31:38,080 --> 00:31:40,264 like, uh... 520 00:31:40,423 --> 00:31:44,969 well, for example, if... if Nick was ever to hurt Mommy. 521 00:31:45,079 --> 00:31:47,572 Oh, he'd be very sorry. 522 00:31:49,509 --> 00:31:52,043 Yes, he would. 523 00:31:52,162 --> 00:31:54,295 Oh, my God, oh, my God, oh, my God! 524 00:31:54,364 --> 00:31:56,130 My baby. 525 00:32:03,940 --> 00:32:05,731 Can't tell you how grateful we are. 526 00:32:05,816 --> 00:32:07,910 You have no idea what this means to us. 527 00:32:07,988 --> 00:32:10,812 Actually, I do. I have a son. 528 00:32:10,880 --> 00:32:13,147 How did you find that monster? 529 00:32:13,216 --> 00:32:15,357 Honey, it's just a man. Give it a rest, okay? 530 00:32:15,426 --> 00:32:17,259 I know what I saw, Paul. 531 00:32:20,071 --> 00:32:23,228 Auggie's safe, that's all that matters now. 532 00:32:25,929 --> 00:32:27,462 Hi... 533 00:32:32,609 --> 00:32:34,408 Where's the baby? 534 00:32:36,606 --> 00:32:40,308 Oh, that's not how this works. We ask the questions. 535 00:32:40,398 --> 00:32:41,865 You can't let him live with his parents. 536 00:32:41,912 --> 00:32:46,275 - You don't understand. - Yes, we do understand. 537 00:32:48,298 --> 00:32:49,817 El Cuegle. 538 00:32:50,544 --> 00:32:52,174 Hope that's how you pronounce it. 539 00:32:52,252 --> 00:32:54,456 You may be a Grimm, but you don't understand this. 540 00:32:54,550 --> 00:32:56,483 Why don't you tell us how many kids you kidnapped? 541 00:32:56,576 --> 00:32:59,327 - It's complicated. - It's not complicated. 542 00:32:59,549 --> 00:33:02,363 It's cannibalism. If I wasn't a cop, 543 00:33:02,434 --> 00:33:04,298 you'd be holding your head in your hands right now. 544 00:33:04,367 --> 00:33:06,009 - All three of them. - I don't do this 545 00:33:06,091 --> 00:33:08,356 because I want to. I have to. 546 00:33:08,391 --> 00:33:09,977 What, do you get a headache if you don't? 547 00:33:10,031 --> 00:33:11,662 - I get visions. - And these visions 548 00:33:11,736 --> 00:33:14,637 - tell you to do what? - Stop the evil. 549 00:33:16,397 --> 00:33:20,839 You Grimms think you know El Cuegle, but you don't. 550 00:33:21,212 --> 00:33:24,572 You never have. You don't know the horror 551 00:33:24,674 --> 00:33:26,938 of why we have to do this terrible thing. 552 00:33:27,016 --> 00:33:29,438 If you think it's so terrible, why don't you just stop? 553 00:33:29,522 --> 00:33:33,074 Because I can see the past with one eye 554 00:33:33,144 --> 00:33:35,468 and the present with the other, 555 00:33:35,546 --> 00:33:36,998 and the third... 556 00:33:37,522 --> 00:33:39,718 with that eye, the future can be seen. 557 00:33:39,804 --> 00:33:41,439 So you're some Dickens character 558 00:33:41,509 --> 00:33:44,320 - in "A Christmas Carol." - I am not a monster. 559 00:33:44,398 --> 00:33:47,074 - No, you're Wesen. - My visions 560 00:33:47,162 --> 00:33:50,463 tell me about children who will do monstrous things. 561 00:33:51,695 --> 00:33:53,762 That is why I have to take them. 562 00:33:55,392 --> 00:33:57,448 That is why I have to eat them. 563 00:33:57,483 --> 00:33:59,676 That's your reason for kidnapping Auggie? 564 00:34:01,508 --> 00:34:03,864 You might wanna rethink that if you're gonna use that 565 00:34:03,949 --> 00:34:05,849 as your defense. 566 00:34:07,263 --> 00:34:09,397 When Auggie turns 19, 567 00:34:09,799 --> 00:34:11,717 he will do something terrible. 568 00:34:12,107 --> 00:34:13,172 What? 569 00:34:14,909 --> 00:34:17,872 His parents' marriage will continue to fall apart. 570 00:34:18,137 --> 00:34:20,308 It will become violent. 571 00:34:20,843 --> 00:34:24,658 Auggie will grow up isolated and unstable. 572 00:34:24,693 --> 00:34:27,019 That is not a crime worthy of your punishment. 573 00:34:27,119 --> 00:34:30,370 On his 19th birthday, he will murder his parents. 574 00:34:30,611 --> 00:34:33,512 - And that is only the beginning. - How do you know that? 575 00:34:36,575 --> 00:34:40,018 I know when the Hours of Dread have run their course. 576 00:34:40,053 --> 00:34:41,975 And how many Hours of Dread are there? 577 00:34:42,010 --> 00:34:44,165 They're never the same. 578 00:34:44,529 --> 00:34:47,262 It's never more than two days, never less than one. 579 00:34:47,324 --> 00:34:49,270 So let me get this straight. 580 00:34:51,055 --> 00:34:54,480 You want us to let you go so you can chomp down on Auggie? 581 00:34:56,868 --> 00:34:59,068 That's pretty damn bold. 582 00:35:00,920 --> 00:35:02,617 Look up Kenneth Slater. 583 00:35:03,028 --> 00:35:05,395 See what happens when I don't do what I must. 584 00:35:07,724 --> 00:35:09,323 Kenneth Slater? 585 00:35:10,883 --> 00:35:14,162 He's one of the victims that was kidnapped on the case I was looking into. 586 00:35:16,110 --> 00:35:19,547 But he was returned alive. This has nothing to do with you. 587 00:35:19,644 --> 00:35:21,611 It has everything to do with me. 588 00:35:23,083 --> 00:35:26,107 You know what Kenneth did when he grew up? 589 00:35:26,513 --> 00:35:27,654 What? 590 00:35:29,202 --> 00:35:33,314 He killed 10 innocent people in Idaho last year. 591 00:35:33,607 --> 00:35:35,349 And I could've stopped him. 592 00:35:36,391 --> 00:35:38,486 But I was weak. 593 00:35:38,900 --> 00:35:42,005 I couldn't do it. I took him back, I failed. 594 00:35:42,083 --> 00:35:43,982 Please, you have to let me go. 595 00:35:44,060 --> 00:35:47,490 I can't afford to make the same mistake again. 596 00:35:47,525 --> 00:35:51,332 If you could stop Ted Bundy, wouldn't you want me to? 597 00:35:51,670 --> 00:35:52,684 Please! 598 00:35:55,696 --> 00:35:57,340 Please. 599 00:36:01,150 --> 00:36:02,818 Please. 600 00:36:06,652 --> 00:36:09,120 Kenneth Slater. Kidnapped in Idaho Falls 601 00:36:09,170 --> 00:36:12,838 18 years ago. Missing for two days, 602 00:36:13,129 --> 00:36:15,750 found on his own front porch on the third day. 603 00:36:15,785 --> 00:36:17,951 Baby was in good health, suspect never found. 604 00:36:18,020 --> 00:36:20,491 Look at this. 605 00:36:20,576 --> 00:36:23,339 Kenneth Slater was arrested for killing 10 people 606 00:36:23,374 --> 00:36:26,742 in a local diner in Idaho Falls last year. 607 00:36:26,938 --> 00:36:29,625 What, so El Cuegle wants us to believe he knew Slater 608 00:36:29,689 --> 00:36:32,056 - would grow up to do that? - That's what he's saying. 609 00:36:32,134 --> 00:36:34,568 He's screwing with us. He could've looked that up 610 00:36:34,637 --> 00:36:36,704 - in the newspaper. - Unless that explains 611 00:36:36,760 --> 00:36:40,107 the migraines, which could be the visions. 612 00:36:40,142 --> 00:36:44,011 Hank, you said something is off with this El Cuegle dude. 613 00:36:44,079 --> 00:36:45,913 Maybe he is telling us the truth. 614 00:36:46,015 --> 00:36:47,915 - How do we find that out? - Dig deeper. 615 00:36:47,983 --> 00:36:51,051 See if he was anywhere near Idaho Falls 18 years ago. 616 00:36:55,536 --> 00:36:57,991 Mm... 617 00:37:08,287 --> 00:37:13,826 Son, son, don't do this. Auggie, please, listen to me. 618 00:37:13,930 --> 00:37:15,824 Please don't do this. 619 00:37:16,460 --> 00:37:18,250 I'm sorry, okay? 620 00:37:20,320 --> 00:37:23,328 Auggie, please, baby, listen. 621 00:37:25,960 --> 00:37:29,462 - Why are you doing this, huh? - Auggie, please, listen. 622 00:37:31,595 --> 00:37:34,195 - We're your parents. - We love you, Auggie. 623 00:37:34,413 --> 00:37:35,690 What do you think you're... 624 00:37:35,763 --> 00:37:36,912 I'm your... 625 00:37:43,412 --> 00:37:44,938 We have a medical emergency. 626 00:37:45,026 --> 00:37:47,511 We need paramedics in interrogation room 2. 627 00:37:54,509 --> 00:37:56,567 Even if he is telling the truth, 628 00:37:56,672 --> 00:38:00,461 what are we supposed to do, let him eat... Oh, crap. 629 00:38:00,536 --> 00:38:03,340 He got a DUI. Idaho, 19 years ago. 630 00:38:03,375 --> 00:38:05,375 Isidoro was in the state. 631 00:38:08,389 --> 00:38:09,954 We need to talk to him again. 632 00:38:13,185 --> 00:38:16,653 Oh, that doesn't look good. 633 00:38:26,571 --> 00:38:29,238 He's going after Auggie. 634 00:38:29,599 --> 00:38:31,435 My baby boy. 635 00:38:31,938 --> 00:38:34,639 I was so worried about you. 636 00:38:34,854 --> 00:38:37,480 This is the best day of my life. 637 00:38:39,140 --> 00:38:40,110 Haley... 638 00:38:40,598 --> 00:38:41,344 Yeah? 639 00:38:41,586 --> 00:38:43,780 Honey, I'm... 640 00:38:44,626 --> 00:38:46,044 I'm concerned. 641 00:38:46,099 --> 00:38:49,219 Paul, Auggie's back. We have nothing to worry about. 642 00:38:49,288 --> 00:38:51,249 No, I'm talking about you. You're gonna have to 643 00:38:51,311 --> 00:38:53,193 deal with what you think happened here. 644 00:38:53,294 --> 00:38:55,771 - With what I think happened? - I need you to go see 645 00:38:55,856 --> 00:38:58,823 - a psychiatrist. - I can't believe you. 646 00:38:58,964 --> 00:39:01,510 I really think that you need to cons... 647 00:39:07,112 --> 00:39:10,146 Hello? Yes, this is... 648 00:39:12,077 --> 00:39:13,477 Wait, what? 649 00:39:13,660 --> 00:39:16,253 Yes, yes, it... 650 00:39:16,333 --> 00:39:18,284 What are we supposed to do? I... 651 00:39:19,720 --> 00:39:21,735 I'm locking all the doors and windows right now. 652 00:39:21,813 --> 00:39:23,489 - Paul, what... - It was Detective Burkhardt. 653 00:39:23,567 --> 00:39:25,322 The man who kidnapped Auggie just broke out. 654 00:39:25,390 --> 00:39:28,391 Oh, my God. Oh, my God, no. 655 00:39:29,828 --> 00:39:31,832 Paul! 656 00:39:39,327 --> 00:39:43,763 No, no, please, please, no! No! 657 00:39:50,386 --> 00:39:51,535 Ohh! 658 00:40:10,169 --> 00:40:11,639 Aah! 659 00:40:24,252 --> 00:40:29,122 The bears. The bears. 660 00:40:45,308 --> 00:40:47,284 What do you think he meant... "the bears"? 661 00:40:47,362 --> 00:40:49,296 What's that supposed to mean? 662 00:40:49,375 --> 00:40:51,342 People say a lot of weird things when they're dying. 663 00:40:51,377 --> 00:40:52,785 Never heard "the bears" before. 664 00:40:52,820 --> 00:40:55,528 Just because you didn't see it doesn't mean I'm wrong. 665 00:40:55,563 --> 00:40:57,083 Do you have any idea what you sound like right now? 666 00:40:57,141 --> 00:40:58,302 Do you have any idea what you sound like? 667 00:40:58,337 --> 00:41:00,013 I'm not the one telling everybody I see monsters! 668 00:41:00,048 --> 00:41:02,352 - Oh, go to hell, Paul. - Haley, Haley, 669 00:41:02,421 --> 00:41:04,183 - do not walk away from me. - Don't touch me. 670 00:41:04,225 --> 00:41:06,792 Haley, would you listen to me for a second? 671 00:41:06,853 --> 00:41:08,718 Paul, Auggie needs that blanket. 672 00:41:08,800 --> 00:41:10,872 Forget this damn blanket and talk to me. 673 00:41:10,945 --> 00:41:14,447 Hey. Let's tone this down. 674 00:41:14,625 --> 00:41:16,486 I think you guys need to leave our house right now. 675 00:41:16,572 --> 00:41:18,906 No, you need to cool it. 676 00:41:19,301 --> 00:41:22,538 Unless you want to leave this house with us. 677 00:41:22,580 --> 00:41:23,352 Maybe you don't care 678 00:41:23,407 --> 00:41:25,850 if everybody thinks my wife's crazy, but I do. 679 00:41:25,904 --> 00:41:30,173 - I'm not crazy. - Yeah? Haley, Haley... 680 00:41:30,208 --> 00:41:34,510 Listen, you probably don't want to hear this right now, 681 00:41:34,729 --> 00:41:37,396 but your wife is not crazy. 682 00:41:37,482 --> 00:41:40,981 Wow, I guess you 683 00:41:41,055 --> 00:41:42,873 would know, huh? 684 00:41:44,742 --> 00:41:46,731 - Haley... Haley... - No, no, I'm done 685 00:41:46,791 --> 00:41:49,058 - talking to you, Paul! - I'm not done talking to you! 686 00:41:49,127 --> 00:41:51,524 Paul, I know what I saw! 687 00:41:51,599 --> 00:41:52,632 Nick. 688 00:41:53,399 --> 00:41:55,317 Haley, wait... 689 00:41:55,686 --> 00:41:58,804 Oh, my God, don't you trust me? 690 00:41:58,905 --> 00:42:00,646 I don't know. You're not thinking right! 691 00:42:00,698 --> 00:42:04,300 Paul, look at me! I'm not lying! 692 00:42:04,474 --> 00:42:06,477 The bears. 693 00:42:06,577 --> 00:42:08,409 Why can't you just believe me? 694 00:42:08,469 --> 00:42:11,127 Because, Haley, I live in the real world! 695 00:42:13,516 --> 00:42:15,414 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 51513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.