All language subtitles for Ghatak 1996 WebRip Hindi 720p x264 AAC - mkvCinemas [Telly]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:11,000 " المدمر " 2 00:01:13,491 --> 00:01:23,674 # الـمـدمـر # 3 00:01:31,491 --> 00:01:34,506 سمعنا أن من أسماء أعضاء حزبك "جاين" في مفكرتك 4 00:01:34,828 --> 00:01:35,761 ما هو الجديد ؟ 5 00:01:36,229 --> 00:01:39,335 دع المفكرات الأخرى تفتح وسترى خروج الأسماء 6 00:01:39,699 --> 00:01:41,884 لماذا ؟ هل سيكون لدينا مفكرة أخرى ؟ 7 00:01:42,202 --> 00:01:46,651 ليست الغرابة في المفكرة المشكلة في السياسيين لقد فُضحوا جميعاً 8 00:01:47,040 --> 00:01:51,045 كل السياسيين سيسجنون الآن بسبب الرشاوى التي أخذوها 9 00:01:51,377 --> 00:01:52,720 إذاً ماذا سنفعل حيال ذلك ؟ 10 00:01:53,113 --> 00:01:56,333 دعنا نشكل شراكة والآخرين سيفعلون هذا أيضاً 11 00:01:56,483 --> 00:02:00,181 ذلك سوف يساعد مالك الموجود بالبنك يستثمر بشكل فعـــــال 12 00:02:00,620 --> 00:02:05,512 دعنا نصور الأفلام والمسلسلات التلفزيونية نستطيع دائماً إيجاد قصص جديدة 13 00:02:05,892 --> 00:02:10,341 لا يهم ذلك دعنا نغلق هذه القصة أولاً 14 00:02:11,331 --> 00:02:13,004 أنا مستعد انتظر لقد بدأ العنف 15 00:02:14,400 --> 00:02:22,160 أننا لن نستسلم غول تشوك أرضنا 16 00:02:38,758 --> 00:02:40,613 ما هو أسمك ؟ ساش ديف 17 00:02:41,861 --> 00:02:44,421 قابلتك 13 مرة في الأشهر الـ 3 الماضية 18 00:02:44,697 --> 00:02:46,301 وكل مرة كنت تسألني عن اسمي 19 00:02:47,200 --> 00:02:49,703 ودائماً تتذكر أسمي أثناء حملاتك الانتخابية 20 00:02:49,903 --> 00:02:52,088 وقد نسيت كل شيء الآن حتى مشاكلنا 21 00:02:52,372 --> 00:02:57,492 أتذكر مشكلتك تريد امتلاك قطعة أرض في مكان ما 22 00:02:57,644 --> 00:03:00,352 ليست الأرض في مكان ما سيد/ باتيل أنا أتحدث فقط عن غول تشوك 23 00:03:00,647 --> 00:03:03,389 المكان الذي كان مصدر رزقنا لــ 10 سنوات مضت 24 00:03:03,816 --> 00:03:06,592 يطعم ما لا يقل عن 150 عائلة 25 00:03:08,254 --> 00:03:09,631 وماذا كان المكان في وقت سابق ؟ 26 00:03:09,956 --> 00:03:13,506 منطقة قمامة المدينة حيث تكاثرت الثعابين والعقارب 27 00:03:13,760 --> 00:03:15,649 الناس كانوا يخافون المجازفة للوصول إلى هناك 28 00:03:15,962 --> 00:03:18,738 نحن كدحنا لإعطاء احترام للسوق 29 00:03:19,065 --> 00:03:21,659 قمنا بأنفسنا بتنظيف المكان من الأوساخ والقمامة 30 00:03:21,834 --> 00:03:23,029 تماماً صحيح 31 00:03:23,203 --> 00:03:25,319 والآن نحن نقتلع من هنا ونطرد 32 00:03:25,705 --> 00:03:28,549 فقط لأن كاتيا يريد بناء مجمع تسوق كبير فيها 33 00:03:30,543 --> 00:03:32,841 لماذا لا تريدون أن تفهموا المشكلة ؟ 34 00:03:33,780 --> 00:03:37,000 الحكومة كانت بالفعل ستفتح التحقيقات 35 00:03:37,001 --> 00:03:39,356 تحقيقات بشأن ماذا 37 00:03:39,619 --> 00:03:43,590 إذا كنت حقاً حريص أذهب وألقي نظرة في بيوتنا , أننا لم نطهو لأيام 38 00:03:43,923 --> 00:03:47,314 سيد/ باتيل نبقي على أرباحنا اليومية 39 00:03:47,627 --> 00:03:49,994 والآن محلاتنا تم إغلاقها لمدة 20 يوماً 40 00:03:50,396 --> 00:03:52,182 وتستعرض عصابة كاتيا عضلاتها في وضح النهار 41 00:03:52,432 --> 00:03:55,686 مما جعل من الصعب بالنسبة لأطفالنا ونسائنا التنقل بحرية 42 00:03:56,269 --> 00:03:58,704 لقد ساعدناك في الفوز بـ الانتخابات , وصوّتنا لك لتصل إلى السلطة 43 00:03:59,005 --> 00:04:02,225 فقط لمواجهة الشرطة والضرب بالعصا دون حتى أن تسمع 44 00:04:02,226 --> 00:04:04,830 هل تريد منا أن نبقى صامتون وأبناء شعبك يرمون بالحجارة 45 00:04:04,979 --> 00:04:07,868 ليس أبناء شعبنا الذين رموا الحجارة بل كانوا رجالك الأغبياء - مفهوم 46 00:04:08,047 --> 00:04:09,867 انتظر الآن , أهدأ 47 00:04:10,984 --> 00:04:13,419 أتركني , كلكم من أتباع كاتيا 48 00:04:13,720 --> 00:04:18,237 يريدون هدم محلاتنا لأن لديهم أسهم في مركز التسوق 49 00:04:18,391 --> 00:04:21,713 عد إلى صوابك عد إلى صوابك أنت أيها المفتش 50 00:04:21,859 --> 00:04:24,078 أستمع لي بعناية سيد/ باتيل 51 00:04:24,963 --> 00:04:26,625 لا يمكن أن تطردنا من غول تشوك أبداً 52 00:04:26,966 --> 00:04:30,357 ونحن سنستمر بالإضراب عن الطعام 53 00:04:31,671 --> 00:04:34,072 أمام أعينك 54 00:04:34,240 --> 00:04:36,982 مع زوجاتنا وأطفالنا الأبرياء 55 00:04:37,277 --> 00:04:41,760 إذا كان الموت هو نهاية مطافنا نحن سنختار كيف سنموت 56 00:04:42,015 --> 00:04:43,972 والتدبير على الله 57 00:04:56,195 --> 00:05:01,156 يا لها من مشكلة يجب أن نقابل كاتيا قريباً 58 00:05:01,534 --> 00:05:03,798 كاتيا . كاتيا . كاتيا فليذهب إلى الجحيم أن كان كاتيا يقرر مصرينا 59 00:05:04,270 --> 00:05:08,650 نحن أصحاب المحلات والأرض وعملنا عملاً شاقاً عليها 60 00:05:08,775 --> 00:05:11,688 فلماذا يتم إذلالنا من قبل هذا الشخص ؟ 61 00:05:11,878 --> 00:05:15,428 من طلب الخضوع لأي شخص أنك ببساطة لا تفهم هذا 62 00:05:15,648 --> 00:05:18,117 اقترح أن نقوم بتسوية هذا بعنف إذا كان هذا ممكناً 63 00:05:18,351 --> 00:05:21,878 نحن بـ سبب موقفنا هذا وصلنا لهذه المرحلة 64 00:05:22,088 --> 00:05:25,956 عندما جاء شقيق كاتيا أولاً لجمع روبيتين الإتاوة 65 00:05:26,125 --> 00:05:27,468 كنت ضده نصحتكم بعدم الدفع 66 00:05:27,660 --> 00:05:29,230 لكنكم دفعتم بعد ذلك وقلتم أنها فقط مسألة تتعلق بروبيتين 67 00:05:29,462 --> 00:05:32,921 أنتم تخافون كثيراً لماذا ؟ 68 00:05:33,066 --> 00:05:34,921 من الأفضل تسوية الأمر سلمياً 69 00:05:35,301 --> 00:05:37,963 ولكن المسألة ليست مجرد روبيتين 70 00:05:38,171 --> 00:05:41,015 أرتبط القرار بسلطة كاتيا على الحكومة 71 00:05:41,307 --> 00:05:44,083 كنا خضعنا لملكه والذي حدث في النهاية 72 00:05:44,410 --> 00:05:47,289 طلباتهم للمال استمرت في الزيادة بـ درجة كبيرة 73 00:05:47,480 --> 00:05:50,802 وهو الآن يريد اقتلاعنا من مساكننا 74 00:05:51,050 --> 00:05:53,587 لكن هل تعتقد أن الإضراب عن الطعام سيوفي بالغرض 75 00:05:53,820 --> 00:05:55,231 ونحن لسنا بقادة سياسيين 77 00:05:58,024 --> 00:06:00,356 أنه على حق نحن سنتعفن هنا فقط 78 00:06:00,526 --> 00:06:02,927 وفي النهاية نموت - لــ نمت إذاً 79 00:06:03,162 --> 00:06:06,780 يجب أن نثبت لهم أننا على استعداد للموت 80 00:06:07,166 --> 00:06:10,079 وأنهم لا يستطيعون إخافتنا بتهديدهم المتكرر بالموت 81 00:06:10,336 --> 00:06:14,580 أننا لن نترك هذا المكان مهما حصل 82 00:06:57,550 --> 00:06:58,551 .......... اعتقد إننا يجب 83 00:07:00,720 --> 00:07:02,324 هذا جندي خاص من جنود كاتيا 84 00:07:02,622 --> 00:07:06,354 توقف عن الخوف أنه هنا فقط لـ مرافقتنا إلى كاتيا 85 00:07:06,559 --> 00:07:12,407 هيا تعال هيا غريبة الرجل مهووس بهذه الأمور 86 00:07:13,766 --> 00:07:15,848 من هنا هناك برنامج خاص يجري هناك 87 00:07:16,135 --> 00:07:18,570 برنامج - هل هو عرض راقص ؟ 88 00:07:19,605 --> 00:07:22,620 أنت محظوظ الجندي لم يسمع هذا كان يمكن أن يهاجمك 89 00:07:23,142 --> 00:07:30,048 المعارك وأفلام الأكشن لا تثير كاتيا 90 00:07:30,116 --> 00:07:31,242 وما الذي يريد رؤيته ؟ 91 00:07:31,651 --> 00:07:36,475 يحب رؤية القتال والمصارعة والموت على الهواء مباشرةٌ 92 00:08:01,080 --> 00:08:04,948 يضع رجل ضد رجل وحيوان ضد حيوان 93 00:08:05,451 --> 00:08:07,499 وأحياناً حيوان ضد رجل 94 00:08:07,987 --> 00:08:09,910 ويستمتع بــ سيلان الدماء ويكافئ المنتصرون 95 00:08:10,323 --> 00:08:11,961 ويضمهم إلى العصابة 96 00:08:12,158 --> 00:08:14,206 وماذا عن الذين يخسرون ؟ 98 00:08:30,409 --> 00:08:32,332 هذا المقاتل من إتباعك لقد هزمته كاتيا 99 00:08:36,983 --> 00:08:39,008 هل ما زال لديك شخص ما قوي لـ يقف ويتحداني ؟ 100 00:08:39,285 --> 00:08:40,377 ! توقف 101 00:08:42,722 --> 00:08:44,474 ألم أخبرك أن في أغلب الأحيان 102 00:08:45,057 --> 00:08:49,028 عدم استخدام أسلحة الجبناء هذه 103 00:08:49,161 --> 00:08:51,277 ما دمت تدعي بأنك الأسد جينا 104 00:09:41,581 --> 00:09:44,141 هل رأيت بـ عينك قوة وجبروت أخوة كاتيا ؟ 105 00:09:44,684 --> 00:09:48,302 أنهم أسود كل إخوتي الــ 6 أسود 106 00:09:48,788 --> 00:09:51,735 قد تجرأت لـ تتحدى كاتيا في عرينه لــ مجرد خسارة جولة 107 00:09:53,693 --> 00:09:55,912 ألقه في قفص النمر 108 00:09:57,163 --> 00:09:58,801 أما بالنسبة لك 109 00:09:59,732 --> 00:10:02,952 استسلمت للعدو بالرغم من كونك أحد رجالي 110 00:10:03,469 --> 00:10:06,131 وقد اعتبرت حياتك لتكون أكثر ثمناً من شرفك 111 00:10:06,505 --> 00:10:09,099 وأنا أحتقر مثل هذه الحياة التي بلا معنى 112 00:10:12,578 --> 00:10:15,832 ستكون مشكلة صعبة إذا استمروا في الإضراب عن الطعام 113 00:10:16,048 --> 00:10:17,834 يضلون دائماً هناك سيد/ كاتيا 114 00:10:18,050 --> 00:10:21,099 الضغوطات تزداد وسـ أصبح عاجزاً قريباً 115 00:10:21,487 --> 00:10:23,819 لقد استخدمنا التهديدات والتخويف 116 00:10:24,056 --> 00:10:26,593 ولكن ساش ديف لا يبدو أنه سيستلم تحت الضغط 117 00:10:26,959 --> 00:10:29,041 يا أخ زوجتي انتابتك نوبة شلل 118 00:10:29,228 --> 00:10:31,344 أي هراء هذا الذي تتفوه به هذا ليس هراء أنها الحقيقة 119 00:10:31,564 --> 00:10:34,579 القانون والسياسيين كانوا دائماً يستخدمون العنف 120 00:10:34,700 --> 00:10:37,260 عندما يرفضون العمل كلاهما لا يعني ذلك أنهما مشلــــولان 121 00:10:37,470 --> 00:10:39,290 أوقفه من فضلك أي عفن الذي تنتمي إليه ؟ 122 00:10:39,572 --> 00:10:42,746 وتقيم معنا وحدك وثم تظهر الأعمال الذكية أيضاً 123 00:10:42,908 --> 00:10:45,411 لو كان لدينا الحس السليم لــ طرناك عندما ماتت أختك 124 00:10:45,511 --> 00:10:48,014 لا تفرض علينا تحمل هرائك 125 00:10:48,314 --> 00:10:53,206 سأطرده في هذه اللحظة بالذات وأقيم حفلة ابتهاج بــ طــــــــــــرده 126 00:10:54,186 --> 00:10:56,450 نسيبي لن أترك زوج أختي وحيداً 127 00:10:56,622 --> 00:10:59,535 قالت لي أختي قبل وفاتها بأن أقوم بخدمة زوجها دائماً 128 00:10:59,692 --> 00:11:01,330 وإيجاد مكاناً عند قدميه دائماً 129 00:11:01,527 --> 00:11:04,064 بماذا تتفوه أنت بعد ذلك توقف - هذا يكفي 130 00:11:05,665 --> 00:11:07,178 قلت ما هو أسمه ؟ 131 00:11:07,833 --> 00:11:09,722 لماذا أنت وحدك يجب أن تأخذ زمام الأمور في هذا الشأن 132 00:11:09,969 --> 00:11:11,448 ماذا حدث الآن ؟ 133 00:11:11,771 --> 00:11:13,853 هل سنواجه نفس القدر نحن والآخرون ؟ 134 00:11:14,040 --> 00:11:15,576 ماذا تقصد ؟ بأنك ستكون القائد ؟ 135 00:11:15,808 --> 00:11:19,358 لا أحاول أن أكون القائد ولكن يجب على كل شخص أن يتحمل العبء 136 00:11:19,512 --> 00:11:21,219 يجب علينا أن نتكلم بوضوح أنا لا أحب هذا 137 00:11:21,414 --> 00:11:25,988 ألا تحبين هذا فعلاً أم أنك خائفة عليّ ؟ 138 00:11:26,085 --> 00:11:28,349 أنا خائفة عليك 139 00:11:28,721 --> 00:11:32,931 إذا كان على المرء أن يعيش في العالم أنا لا أقصد بأنني منزعجة من العالم 140 00:11:33,125 --> 00:11:37,164 كل ما أعرفه فقط أن عالمي حولك وحدك 141 00:11:38,864 --> 00:11:40,502 وأنا قلقة عليك دائماً 142 00:11:40,966 --> 00:11:44,288 الرب موجود وأنتِ تقلقين على الجميع 143 00:11:44,770 --> 00:11:48,229 لا تقلقِ وهل تعتقدين بأنه سيدعهم أن حدث شيء ما 144 00:11:48,374 --> 00:11:50,081 سيعمل لــ يحاسبهم على أعمالهم 145 00:11:50,309 --> 00:11:53,415 أما بالنسبة لي فأنا أقوم بواجبي فقط , مالتي 146 00:11:53,579 --> 00:11:55,399 ولــ نترك الباقي على الله 147 00:11:55,781 --> 00:11:59,786 أسرعي وأقفلي البيت سيأتون قريباً 148 00:11:59,985 --> 00:12:01,692 وتأكدي من الحصول على الكثير من الماء قبل أن يأتوا 149 00:12:02,321 --> 00:12:04,244 أنه ليس مثل الصوم أنه إضراب عن الطعام 150 00:12:31,016 --> 00:12:36,455 هذه الأرض ملكٌ لنا 151 00:12:36,555 --> 00:12:38,990 هذه الأرض ملكٌ لنا 152 00:12:47,433 --> 00:12:50,755 لا 153 00:12:51,303 --> 00:12:55,957 لا , لا 154 00:13:04,884 --> 00:13:09,845 لا , لا يمكن أن يحدث هذا 155 00:13:09,955 --> 00:13:13,505 ساعدوه لــ يساعده أحدكم , أنه يموت 156 00:13:13,692 --> 00:13:17,663 أسمعوني من فضلكم 157 00:16:49,074 --> 00:16:52,806 في مثل حالته لا أعتقد أن أدويتي تساعده على الشفاء الآن 158 00:16:52,911 --> 00:16:57,121 ولكن يجب أن تعجل بـ أخذه إلى بومباي في أقرب فرصة 159 00:16:57,282 --> 00:16:59,364 وأدخله لـ أحدى المستشفيات الكبرى حتى يمكنه أن يتعافى فوراً 160 00:16:59,618 --> 00:17:00,892 بأذن الله 161 00:17:01,086 --> 00:17:06,798 وأيضاً أخوك شيف موجود في بومباي , أليس كذلك ؟ 162 00:17:06,925 --> 00:17:10,964 أنت على حق فيما قلته , ولكن دعنا نواجهه 163 00:17:11,096 --> 00:17:13,360 ولكنك لا تعلم كم أن أبي يكره الطب والحديث عنه 164 00:17:13,632 --> 00:17:16,192 هو يدعي بأنه شجاع وفي الحقيقة أنه يخاف من الحقنة 165 00:17:16,402 --> 00:17:20,100 بالإضافة إلى ذلك من سيوصل له هذه المعلومة 166 00:17:20,339 --> 00:17:23,764 يمكنك أن تفعل ذلك - أنــــا ؟ 167 00:17:24,343 --> 00:17:27,768 .... ليس أنا يمكنك أن تفعل ذلك بدلاً مني يا بني 168 00:17:28,113 --> 00:17:30,195 ! أنــــا أنت فقط 169 00:17:30,416 --> 00:17:33,431 أنه أبوك برغم كل شيء وتعتني به أليس كذلك ؟ 170 00:17:34,119 --> 00:17:36,963 تكلم مع أبيك أنا ذاهب لــ رؤية مريض 171 00:17:37,222 --> 00:17:39,998 ... أيها الطبيب 172 00:17:40,325 --> 00:17:42,692 الآن أنت تخبرني عن هذا 173 00:17:43,295 --> 00:17:45,764 مجرد ضمادة في الملابس النظيفة لا ترقى إلى النظافة 174 00:17:45,998 --> 00:17:48,046 يجب عليك أن تحافظ على المنطقة نظيفة أيضاً 175 00:17:48,300 --> 00:17:51,008 إذا حافظ كل واحدٌ منا على نظافة منطقتنا 176 00:17:51,170 --> 00:17:52,843 سيكون لدينا مدينة نظيفة وبكل سهولة 177 00:17:53,072 --> 00:17:56,463 في حملة النظافة التي قام بها الماهاتما غاندي 178 00:17:56,608 --> 00:17:58,178 انضممت إليه في تنظيف الأماكن القذرة 179 00:17:58,410 --> 00:17:59,241 وانتم أيها الناس 180 00:17:59,545 --> 00:18:01,434 إذا كنتم تعتقدون بأن هذا يقلل من كرامتكم 181 00:18:01,613 --> 00:18:03,980 أنا بيدي ســ أكنس هذا المكان غداً 182 00:18:04,116 --> 00:18:06,551 هذا ليس ضرورياً سيدي سنقوم بذلك وحدنا 183 00:18:06,852 --> 00:18:10,857 ماذا عن الساحة يا سيدي ؟ 184 00:18:10,956 --> 00:18:12,264 ذلك الطريق الذي يؤدي للمدرسة يجب أن يستكمل في أقرب وقت 185 00:18:12,458 --> 00:18:14,961 قابل المسؤول الجديد في البلدية 186 00:18:15,127 --> 00:18:17,277 وأخبره من أكون أنا 187 00:18:17,529 --> 00:18:19,964 لقد شاركت في الكفاح من أجل الحرية مع الماهاتما غاندي 188 00:18:20,165 --> 00:18:22,088 حتى تلقيت خطاب الاعتراف هذا - اجل 189 00:18:22,267 --> 00:18:25,623 وستلاحظ مدى سرعة العمل الذي يمكن إنجازه عندما تستخدم اسمي , أذهـــــــب 190 00:18:27,039 --> 00:18:30,054 يا رادهي نعم يا أخي 191 00:18:30,342 --> 00:18:33,186 بلى عبر من هذا الطريق وقــــام بتوبيخنــــــــــــا 192 00:18:33,479 --> 00:18:35,436 ثم ذهب بهذا الاتجاه 193 00:18:37,416 --> 00:18:40,260 تلعب طوال اليوم أيها الصغير لماذا لم تذهب إلى المدرسة ؟ 194 00:18:40,419 --> 00:18:44,037 أين أبوك ؟ - صباح الخير يا سيدي 195 00:18:44,289 --> 00:18:46,144 لماذا لم يذهب أبنك إلى المدرسة ؟ 196 00:18:46,425 --> 00:18:50,635 أنا أوصله إلى المدرسة كل يوم ولكنه يهرب من هناك 197 00:18:50,829 --> 00:18:53,844 أفكر أن أجعله يساعدني الآن في الحقول 198 00:18:54,066 --> 00:18:56,569 أتريده أن يعمل مثل الحيوانات ليس جيداً له أن يعمل في الحقول 199 00:18:56,768 --> 00:18:58,953 ألا تعرف أن السيد/ شاستري 200 00:18:59,138 --> 00:19:02,870 سبح عبر النهر وكتبه على رأسه لـ يصل للمدرسة 201 00:19:03,041 --> 00:19:04,861 وفي نهاية المطاف أصبح رئس وزراء بلادنا 202 00:19:05,077 --> 00:19:08,809 لكن لماذا على هذا الصبي أن يسبح عبر النهر فمدرسته قريبة 203 00:19:08,947 --> 00:19:10,358 أغلق فمك أيها الأبله 204 00:19:10,682 --> 00:19:15,336 الرجل بدون تعليم تقريباً مثل الحيوان 205 00:19:15,554 --> 00:19:19,593 إذا لم تذهب بـ ابنك إلى المدرسة غداً , حينها ترى خيراً 206 00:19:19,758 --> 00:19:21,783 أبي أنت توبخني 207 00:19:21,994 --> 00:19:23,917 ولم تقل لهذا الصبي شيئاً 208 00:19:24,530 --> 00:19:28,660 قرب المظلة مني ما هذه الابتسامة السخيفة 209 00:19:29,868 --> 00:19:33,506 أبي , قال لي الطبيب بأن عليك الذهاب لــ بومباي للعلاج 210 00:19:33,737 --> 00:19:36,626 من هو هذا الطبيب , دعنا نواجهه 211 00:19:36,939 --> 00:19:40,217 كنت أحد الذين عالجه عندما سقطت مريضاً 212 00:19:40,343 --> 00:19:43,710 ليس هناك حاجة للذهاب سـ أطحن بعض الأعشاب لـ نفسي 213 00:19:43,711 --> 00:19:46,960 أبي أنها ليس خدمة اجتماعية أنها مسألة صحتك 214 00:19:46,961 --> 00:19:49,555 لا سمح الله لو حصل لك شيئاً أخرس أيها الأبله 215 00:19:49,556 --> 00:19:52,333 أنت لن تصل لمرحلة ذكائي 216 00:19:52,334 --> 00:19:54,695 أنا أعرف لماذا ترفض الذهاب ؟ لماذا أرفض الذهاب ؟ 218 00:19:54,960 --> 00:19:57,588 أنا لن أخبرك أخبرني هيا 219 00:19:57,829 --> 00:19:59,786 لن أخبرك أن لم تخبرني سـ أضربك 220 00:20:00,098 --> 00:20:03,830 أنت تخاف من الحقنة ماذا قلت ؟ 221 00:20:03,969 --> 00:20:07,223 أصغي لما سأقوله بانتباه 222 00:20:07,339 --> 00:20:08,568 سأسمع عندما تترك أذني حسناً أصغي إليّ 223 00:20:08,740 --> 00:20:12,438 لا أستطيع ترك عملي هنا وأذهب لــ بومباي 224 00:20:12,611 --> 00:20:15,933 وإذا طلبت مني الذهاب مرة أخرى سـ أبرحك ضرباً 225 00:20:16,048 --> 00:20:18,961 حافظ على موقعك , كاشي 226 00:20:20,986 --> 00:20:23,318 حافظ على موقعك بالأقدام , بالأقدام 227 00:20:30,862 --> 00:20:32,819 أنهض يا بني 228 00:20:34,066 --> 00:20:36,091 أنها مسالة تخص شرفي لا تدعــــه يهـــزمـــــك 229 00:20:38,870 --> 00:20:39,701 أحسنت 230 00:20:42,207 --> 00:20:43,845 أحسنت يا بني 231 00:20:51,650 --> 00:20:52,924 ! لقد فـــــــــــــاز 232 00:20:54,019 --> 00:20:57,125 المجد لــ الرب 233 00:21:02,561 --> 00:21:03,460 أبي 234 00:21:06,265 --> 00:21:09,109 اجلس يا أبي أستريح 235 00:21:13,005 --> 00:21:16,805 أبي ... دمــــــــاء 236 00:21:17,276 --> 00:21:18,914 لا تهتم أحسنت يا بني 237 00:21:19,077 --> 00:21:21,819 عملت عملاً عظيماً , أحسنـــــت 238 00:21:22,514 --> 00:21:26,758 رد عليّ كاشي ما الأمر ؟ 239 00:21:26,918 --> 00:21:29,990 أين كنت طوال اليوم ؟ 240 00:21:30,188 --> 00:21:32,964 ألن تأكل طعامك ؟ - لا لن أفعل 241 00:21:33,191 --> 00:21:36,957 لماذا ؟ هل أنت غاضب مني ؟ 242 00:21:37,129 --> 00:21:40,269 نعم - بــ ماذا أخطأت ؟ 243 00:21:40,532 --> 00:21:42,580 الآن فهمت كل شيء واتضح الأمر كله 244 00:21:42,868 --> 00:21:45,235 كنت ستذهب إلى بومباي فوراً إذا طلب منك شيف ذلك 245 00:21:45,537 --> 00:21:48,416 ألم ترى كم هي حالتك سيئة اليوم , لقد نزفت 246 00:21:48,607 --> 00:21:51,520 أنت لن تستمع لي ! لأنني لست أبنـــــــك 247 00:21:51,743 --> 00:21:53,154 ! لقد وجدتني على ضفاف النهر 248 00:21:53,345 --> 00:21:55,814 إياك والجرأة على قول هذا مرة أخرى 249 00:21:56,014 --> 00:21:59,063 وإلا سأرميك في نهر الجانج وسـ أسبح ثانيةٌ إلى الشاطئ 250 00:21:59,318 --> 00:22:01,719 وسأرميك ثانيةٌ وسـ أسبح ثانيةٌ إلى الشاطئ 251 00:22:01,887 --> 00:22:05,141 من سيعتني بك ومن سـ يدلك رجليك 252 00:22:05,324 --> 00:22:07,315 ومن ســ يستمع لــ توبيخك 253 00:22:07,492 --> 00:22:10,302 هذا يكفي كنت أقول الترهات 254 00:22:10,529 --> 00:22:12,611 لقد بدأت تقول الكثير من الترهات 255 00:22:14,433 --> 00:22:17,983 حسناً ســ أذهب إلى بومباي 256 00:22:18,303 --> 00:22:20,806 ولا تقل مثل هذا الكلام مرة ثانيةٌ 257 00:22:23,041 --> 00:22:26,591 ولكن أين سـ نستقر في بومباي ؟ 258 00:22:26,878 --> 00:22:30,269 بالطبع عند أخي شيف كلا ليس عنده هناك 259 00:22:30,415 --> 00:22:32,497 أنه حمار من الدرجة الأولى 260 00:22:32,784 --> 00:22:34,809 غادر إلى بومباي منذ سبع سنوات 261 00:22:35,087 --> 00:22:38,478 تزوج وأصبح لديه طفل ولم يفكر بـ العودة 262 00:22:38,657 --> 00:22:41,672 أصبح مثل الحمار هل نذهب ونربطه 263 00:22:41,827 --> 00:22:44,125 أولاً كُل طعامك ويمكنك إرسال البرقية لاحقاً 264 00:22:44,296 --> 00:22:45,775 أنا سأرسل البرقية أولاً يجب عليك أن تأكل أولاً 265 00:22:45,897 --> 00:22:47,649 سأرسل البرقية أولاً يا أبي - اسمعني يا كاشي 266 00:22:50,836 --> 00:22:52,213 وهذا أصبح حمارٌ أيضاً 267 00:22:52,804 --> 00:22:55,307 أخي سنتاب لقد سمعت الكثير عن شجاعتك 268 00:22:55,540 --> 00:22:59,636 تحتاج الدولة لــ ضباط أمينين وشجعان مثلك 269 00:22:59,845 --> 00:23:02,439 أنا أتبع تعليماتك فقط , سيدي 270 00:23:02,547 --> 00:23:05,619 أدعو الله لــ شفائك العاجل وعودة حميدة 271 00:23:05,784 --> 00:23:09,106 سأعود قريباً , في الواقع أنا لم أعتاد الذهاب إلى بومباي 272 00:23:09,287 --> 00:23:12,905 أنه الطبيب الذي أجبرني على الذهاب إلى بومباي للعلاج 273 00:23:13,125 --> 00:23:17,983 فعلت ذلك لــ مساعدتك كي تتعافى بسرعة سيد/ شامبو ناث 274 00:23:18,230 --> 00:23:21,621 دعنا نواجهه , هذا صحيح 275 00:23:21,933 --> 00:23:24,436 دعنا نذهب يا أبي القطار على وشك المغادرة 276 00:23:24,569 --> 00:23:27,129 أيها الأبله هل يمكن أن يغادر القطار بدوني ؟ 277 00:23:27,739 --> 00:23:28,831 هيا بنا يا أبي 278 00:23:29,207 --> 00:23:32,939 حسناً أيها السادة المحترمون المجد للرب 279 00:23:46,057 --> 00:23:47,809 كاشي أنتظر لقد وقعت قبعتي 280 00:23:48,160 --> 00:23:50,379 حسناً لقد وجدتها 281 00:23:52,931 --> 00:23:54,023 الماء المقدس 282 00:24:05,477 --> 00:24:07,775 أخي لقد تركنا المدينــة خلفنا 283 00:24:08,346 --> 00:24:12,442 أيها السائق أنت تقود بعيداً منذ ساعة مضت 284 00:24:14,352 --> 00:24:15,797 تعرف طريقك من كل جانب , أليس كذلك 285 00:24:16,221 --> 00:24:17,859 لا يمكنك سماعي 286 00:24:18,190 --> 00:24:22,024 أيها السائق آمل انك تعرف أين اتجاهنا 287 00:24:23,495 --> 00:24:26,635 أنا أعرف أعرف كل شيء 288 00:24:26,865 --> 00:24:32,781 ولكن يا سيدي , كيف أنا الملام ؟ في الحقيقة مدينة بومباي واسعة جداً 289 00:24:32,971 --> 00:24:35,918 هل أنا الملام لمجرد أن أبنك يسكن بعيداً 290 00:24:36,141 --> 00:24:40,419 سآخذك إلى العنوان الصحيح لكن لأجل الله فقط أصمت , اتفقنا 291 00:24:40,679 --> 00:24:43,011 تكلم معه يا سيدي حسناً , حسناً اتفقنا 292 00:24:43,415 --> 00:24:45,019 ما هذه المصيبة ؟ أصمت وأنطلق هيا 293 00:24:49,187 --> 00:24:51,144 كان يمكن لنا أن نعمله لموجال سارايمن بناراس في كثير من الوقت 294 00:24:51,623 --> 00:24:54,638 أنا رجل ذكي لقد تلقيت خطاب يقر بإنجازاتي 295 00:24:54,893 --> 00:24:56,497 لقد قضيت بعض الوقت مع غاندي 296 00:24:56,728 --> 00:24:58,139 فلا تحاول تضليلي , اتفقنا 297 00:24:58,463 --> 00:25:01,023 يمكن أن أرى عدادك يمر بسرعة 298 00:25:02,734 --> 00:25:06,352 لماذا تشوش تفكيري ؟ 299 00:25:06,538 --> 00:25:09,166 أنا حتى لا أريد أي مال منك 300 00:25:09,407 --> 00:25:12,183 سأدفع لك نظير الأجرة بدلاً عن ذلك 301 00:25:12,377 --> 00:25:16,177 أعتقد بأني كنت في الحج أن كان لديّ حمام مقدس 302 00:25:16,414 --> 00:25:18,337 كيف لك أن تزيل آثامك لــ مجرد ذلك 303 00:25:18,550 --> 00:25:22,077 يجب عليك أن تأتي إلى بناراس لذلك وتأخذ غطسة في نهر الجانج 304 00:25:22,287 --> 00:25:23,630 وعندما تأتي إلى هناك 305 00:25:23,922 --> 00:25:27,381 سأرتب لك حماماً وصلاة من أجلك في ضريح هاري شتماريتار 306 00:25:27,526 --> 00:25:29,449 حسناً بالتأكيد 307 00:25:29,728 --> 00:25:33,016 سآتي هناك وسأستحم وأيضاً أحلق رأسي على الصفر 308 00:25:33,198 --> 00:25:36,111 لكني لن أقود بعد اليوم أبداً 309 00:25:36,301 --> 00:25:39,350 أيها السائق أيـــن تــذهــــب ؟ 310 00:25:41,740 --> 00:25:43,765 آمل أنك قد أرسلت البرقية إلى العنوان المناسب 311 00:25:44,209 --> 00:25:46,541 نحن نمشي مثل المجانين 312 00:25:47,012 --> 00:25:49,162 لا يوجد بشر هنا 313 00:25:49,447 --> 00:25:52,257 هل أخافوا الناس بــ الثعابين ؟ 314 00:25:52,651 --> 00:25:55,939 المغفلون فقط موجودون هنا في بومباي 315 00:25:56,254 --> 00:25:58,882 والسائق الأهبل أنزلنا في منتصف الطريق 316 00:25:59,624 --> 00:26:02,252 هؤلاء الرجال لا يعترفون لـ شخص ذات قيمة 317 00:26:02,527 --> 00:26:06,054 إما بالنسبة إلى شاس ديف عندما أمسكه بيدي 318 00:26:06,364 --> 00:26:08,002 سأسحبه من أذنه 319 00:26:08,366 --> 00:26:09,902 أبي , أنظر إلى هذا 320 00:26:10,201 --> 00:26:12,386 هذا محلنا شامبو ناث / للكتاب 321 00:26:16,908 --> 00:26:18,478 قد سميّ المحل باسمك يا أبي 322 00:26:18,743 --> 00:26:22,395 يوجد خطاً إملائي في أسمي 323 00:26:22,581 --> 00:26:24,333 لقد كتب شامبو وناث معاً 324 00:26:24,516 --> 00:26:27,178 بينما يجب أن يترك مسافة بين شامبو وناث 325 00:26:30,622 --> 00:26:32,158 أنت على حق يا أبي لكننا على الأقل وجدنا المحل 326 00:26:32,357 --> 00:26:34,109 أنت لا تريد أن تصلي أمام باب محل مغلق أليس كذلك 327 00:26:34,326 --> 00:26:39,492 ما كان علينا السفر والشمس حارقة إذا شيف لم يستقبلنا 328 00:26:39,631 --> 00:26:41,076 أبي الشمس الساخنة جيدة للصحة أحياناً 329 00:26:41,533 --> 00:26:42,694 لا تجعلني أضربك 330 00:26:43,101 --> 00:26:47,755 السوق بأكمله مغلق حتى بائع البان لا وجود له 331 00:26:47,872 --> 00:26:50,887 أذهب وأبحث عن بائع البان 332 00:26:51,042 --> 00:26:53,261 أيها المعتوه جد البيت , أنك أحمق 333 00:26:53,545 --> 00:26:56,970 أنت مستحيل , جيد لـ لا شيء 334 00:27:01,086 --> 00:27:04,226 لماذا لا تترك الحقيبة هنا وتذهب ؟ 335 00:27:04,389 --> 00:27:05,515 فيها كل أموالنا يا أبي 336 00:27:46,000 --> 00:27:51,502 من أنت ؟ هل الرب أرسلك ؟ 337 00:27:51,503 --> 00:27:54,996 ..... ستموت 338 00:27:55,407 --> 00:27:59,719 أنت ستموت أنهم جميعاً موتى 339 00:27:59,911 --> 00:28:05,077 أنت ستموت لا يوجد أحد الآن , أنهم ذهبوا جميعاً 340 00:28:11,423 --> 00:28:12,584 لا تتحرك , من أنت ؟ 341 00:28:12,791 --> 00:28:15,010 ما الذي فعله هذا الحمار ؟ 342 00:28:15,260 --> 00:28:18,685 ماذا تفعل في الخارج أثناء منع التجول , لا تتحرك 343 00:28:19,264 --> 00:28:22,484 ماذا تفعل ؟ أجلـــــس هنــــــاك 344 00:28:22,734 --> 00:28:24,998 لا أستطيع أن أفهم ماذا فعلت ؟ 345 00:28:25,236 --> 00:28:27,830 أكان يجب حدوث هذا اليوم كيف سأذهب إلى المحطة ؟ 346 00:28:28,006 --> 00:28:29,610 أفتح الباب , من هناك ؟ 347 00:28:29,808 --> 00:28:31,594 من ؟ , الشرطة أفتح , الشرطة 348 00:28:35,647 --> 00:28:39,891 يقولان بأنهما أباك وأخاك , هل تعرفهم ؟ 349 00:28:40,585 --> 00:28:43,179 تعرف عليّ أيها المغفل ؟ أبي تفضل 350 00:28:43,354 --> 00:28:47,484 أتعجب من أين يأتون جميعاً لأجل أن يموتوا في بومباي 351 00:28:47,792 --> 00:28:50,500 لــ نموت في بومباي 352 00:28:50,762 --> 00:28:52,753 فلتعيشي حياة زوجية سعيدة دائماً يا أبنتي 353 00:28:53,031 --> 00:28:55,978 تفضلي يا أبنتي انه ماء مقدس من نهر الجانج 354 00:28:56,201 --> 00:28:59,375 كيف كانت الرحلة إلى هنا يا أبي ؟ فاسدة 355 00:28:59,571 --> 00:29:01,107 لماذا لم تأتي لـ استقبالنا في المحطة ؟ 356 00:29:01,339 --> 00:29:03,194 ..... كنت على وشك القدوم وبعد ذلك يكفي . يكفي 357 00:29:03,341 --> 00:29:06,220 تعال إليّ يا بني 358 00:29:06,344 --> 00:29:08,130 مرحباً , كاشي 359 00:29:08,546 --> 00:29:12,449 هل تعرف من أنا ؟ .... أنا جدك 360 00:29:12,684 --> 00:29:14,391 وأنا عمك 361 00:29:14,586 --> 00:29:17,146 أسمحي لي بلمس قدميك أوه لا , لا تفعل ذلك 362 00:29:17,388 --> 00:29:19,311 لا كاشي أنها ليست معتادة على الشكليات 363 00:29:19,524 --> 00:29:22,232 الكثيرين في المدينة بالكاد لديهم احترام لــ عاداتنا 364 00:29:25,130 --> 00:29:27,394 شيلا , لماذا يجب عليك أن تبقيّ الإبر والخيوط ملقاة بأي مكان 365 00:29:27,565 --> 00:29:31,365 كانت تخيط كما ترى 366 00:29:31,536 --> 00:29:36,110 إذاً تركت البيت لــ تعيش في هذا الكوخ 367 00:29:37,408 --> 00:29:40,150 كيف هو حال عملك ؟ جيد الحمد لله 368 00:29:40,311 --> 00:29:43,326 أبي , لقد أخذت لك موعد مع الطبيب 369 00:29:43,481 --> 00:29:45,438 أي موعد ؟ 370 00:29:45,650 --> 00:29:48,824 نعم - الألم في حنجرتك تم ذكـــــره فــــي الرسالــــة 371 00:29:48,953 --> 00:29:51,900 أوه نعم , لقد كتبت لك عنه لكني وصلت من فترة قصيرة 372 00:29:52,090 --> 00:29:55,162 دعني أرتاح لــ بضعة أيام وبعد ذلك سأذهب إلى الطبيب 373 00:29:55,326 --> 00:29:57,988 هذا بيتك يمكن أن تعيش فيه طوال الوقت 374 00:29:58,129 --> 00:30:01,383 أين المرحاض ؟ من هناك يا أبي 375 00:30:05,036 --> 00:30:07,221 المرحاض بجانب المطبخ مباشرةٌ 376 00:30:13,511 --> 00:30:16,685 أنا خائف خائف من القطة ؟ 377 00:30:16,881 --> 00:30:22,115 مونا , القطة تأتي للبيت وتخيفك 378 00:30:22,187 --> 00:30:23,939 نعم ابتعدي عن البيت 379 00:30:24,689 --> 00:30:27,533 لقد طردنا القطة خارجاً 380 00:30:27,759 --> 00:30:29,238 أفتح فمك الآن , أوسع 381 00:30:29,761 --> 00:30:31,877 أوسع بــ كثير 382 00:30:32,897 --> 00:30:34,501 أوسع من فضلك 383 00:30:35,166 --> 00:30:37,794 أنا لست بجاموس لا أستطيع فتح فمي أكثر 384 00:30:38,002 --> 00:30:39,993 حسناً , حسناً أتريد أن ترى شيئاً أكثر 385 00:30:40,138 --> 00:30:41,924 لا , هذا لا يكفي 386 00:30:42,106 --> 00:30:43,335 كلا لست بحاجة لفحصك أكثر من ذلك 387 00:30:44,042 --> 00:30:46,227 ! أنظر 388 00:30:46,411 --> 00:30:48,459 أستطيع أن أنهض نعم بإمكانك النهوض 389 00:30:50,682 --> 00:30:53,310 سأصف له بعض الأدوية اللازمة 390 00:30:53,518 --> 00:30:56,738 هل أرتدي ملابسي نعم بإمكانك ارتدائها 391 00:30:56,888 --> 00:30:58,296 لقد تقيئ دماً في نوبة السعال 392 00:30:58,523 --> 00:31:00,480 حسناً سـ أسأله عن كل شيء 393 00:31:00,825 --> 00:31:02,577 سيدي هل كل شيء على ما يرام ؟ 394 00:31:02,794 --> 00:31:07,402 نعم , ولكن يجب عليه الذهاب للمستشفى لــ عمل بعض الفحوصات 395 00:31:07,532 --> 00:31:11,628 فحوصات في المستشفى أهناك شيء خطير 396 00:31:11,870 --> 00:31:14,168 استطيع الإجابة فقط بعد الحصول عل التقارير 397 00:31:14,405 --> 00:31:15,679 هذه الفحوصات المطلوبة والضرورية 398 00:31:15,940 --> 00:31:21,106 الفحوصات أولاً ثم التقرير , ثم بعد ذلك العلاج 399 00:31:22,247 --> 00:31:24,295 طبيب القرية أفضل 400 00:31:24,482 --> 00:31:26,667 أنه يخبرنا بكل شيء على الفور 401 00:31:30,822 --> 00:31:34,213 من فضلك أيها الطبيب لا تهتم 402 00:31:34,392 --> 00:31:35,905 أيها الطبيب متى ســ يشفى أبي ؟ 403 00:31:36,094 --> 00:31:39,644 لا يمكن الإجابة إلا بعد عمل الفحوصات في المستشفى 405 00:32:32,717 --> 00:32:35,379 لقد جلبت لي الإثم كانت جوز الهند فاسدة 406 00:32:35,586 --> 00:32:38,567 سيحرقني الرب حياً ولن يتركك أيضاً 407 00:32:38,723 --> 00:32:48,599 الرب رحيم لكن أحرصي على غضبه سيحرقك حية 408 00:32:48,633 --> 00:32:51,443 لا يترك أي شخص لقد أحرق بارفاتي زوجته 409 00:32:52,036 --> 00:32:53,993 ولكن صلي له لـ يعيد حياتك 410 00:32:59,644 --> 00:33:02,523 ... ربي أعفر لها لأنها لا تعرف 411 00:33:18,730 --> 00:33:19,697 ! أنتبه 412 00:33:26,337 --> 00:33:28,328 هذا حكم القانون , حيث حكمت المحكمة بأن كل شيء ســ يستمر كما هو 413 00:33:28,506 --> 00:33:31,248 القيام بالأعمال التجارية والمحلات تبقى كما هي وتواصل عملها 414 00:33:31,409 --> 00:33:34,071 حسناً لا يمكنك أن تفعل ذلك 415 00:33:43,021 --> 00:33:45,285 لكن الصحف بالتأكيد تظهر أنك المالك 416 00:33:45,490 --> 00:33:49,256 لا تضمر إثباتات الملكية أي شيء كاتيا لا يريده أن يحدث 417 00:33:49,560 --> 00:33:53,428 لماذا ؟ هل هو المحصل ؟ 418 00:33:54,465 --> 00:33:55,591 أبي من فضلك كل طعامك 419 00:33:55,967 --> 00:33:58,811 لكن , من هو كاتيا ؟ 420 00:33:59,037 --> 00:34:00,960 أنه شخص خطير جداً وحقير 421 00:34:01,339 --> 00:34:03,228 يحاول طردنا وأخذ أملاكنا 422 00:34:03,541 --> 00:34:08,707 هم سبع أخوة حقيرون ومجرمون يخاف الناس التعرض لهم 423 00:34:08,880 --> 00:34:14,523 من قال هذا منذ 200 سنة الإنجليز حكموا هذه البلاد 424 00:34:14,685 --> 00:34:17,188 والجميع قال لا احد يستطيع لمسهم 425 00:34:17,321 --> 00:34:23,476 ثم جاء غاندي , كنت معه وجاهدنا من أجل الحرية وفزنا بها 426 00:34:23,528 --> 00:34:30,161 ويا لها من هزيمة التي لحقت بالإنجليـــز 427 00:34:30,268 --> 00:34:32,805 أبي , صديقي ساش ديف كان يقول أشياء كهذه 428 00:34:33,071 --> 00:34:34,516 ! أتعرف ما الذي حصل له 429 00:34:34,739 --> 00:34:36,525 قتل في الشارع مثل الكلب 430 00:34:36,808 --> 00:34:39,516 وزوجته المسكينة فقدت عقلها بعد ذلك 431 00:34:39,744 --> 00:34:43,328 أصبح قتل البشر أسهل من قتل الذباب 432 00:34:45,316 --> 00:34:49,970 أيها الأحمق لا يجب أن تتكلم عن القتل أمام الطفل 433 00:34:50,421 --> 00:34:52,503 ما هي المسألة مع مونا الشجاع ؟ 434 00:34:52,623 --> 00:34:54,330 كاتيا سيقتلنا جميعاً 435 00:34:54,592 --> 00:34:59,519 سحقاً لــ كاتيا قتل اللورد راما عشرة شياطين بــ رأسه 436 00:34:59,764 --> 00:35:03,632 ولدنا الصغير مونا الشجاع سيقتل كاتيا بـــ رأسه 437 00:35:04,202 --> 00:35:08,514 أتريد أن تقتله , نعم 438 00:35:09,307 --> 00:35:10,911 ! هذا أنت 439 00:35:12,176 --> 00:35:13,302 تحيــــــاتـــــــــي 440 00:35:13,845 --> 00:35:16,109 سمعت بأن الناس يضيعون في بومباي 441 00:35:16,581 --> 00:35:17,992 ولكن أن نجتمع مرة أخرى شيء جيد 442 00:35:20,685 --> 00:35:23,734 أنا جديد في هذه المدينة , أعرف 443 00:35:24,055 --> 00:35:25,113 قدمت من قرية بناراس 444 00:35:25,423 --> 00:35:30,213 هل تسكنين هنا ؟ - نعم 445 00:35:30,495 --> 00:35:31,519 اعتقدت ذلك 446 00:35:33,865 --> 00:35:38,655 يبدو أنك ذاهبة للعمل نعم أنا ممرضة في أحدى المستشفيات 447 00:35:38,936 --> 00:35:41,234 أنا في المستشفى أيضاً - ماذا ؟ 448 00:35:41,506 --> 00:35:45,306 أقصد أنني آخذ أبي للمستشفى مرة كل يوم 449 00:35:45,543 --> 00:35:46,772 يعاني من مشكلة في الحنجرة 450 00:35:47,211 --> 00:35:49,134 جئنا من بناراس لــ علاجه هنـــــا 451 00:35:51,082 --> 00:35:54,188 ولكن كيف لم أراك في المستشفى - لماذا ؟ 452 00:35:54,452 --> 00:35:57,979 أتعتقد بأنه يوجد مستشفى واحد في بومباي - أنتِ على حق 453 00:36:00,057 --> 00:36:04,915 هل أنت ذاهب إلى المستشفى لا . لا . لا أنا هنا لــ مشاهدة المدينة 454 00:36:05,163 --> 00:36:08,235 طلبت من أخي أن يرشدني في مدينة بومباي 455 00:36:08,533 --> 00:36:10,581 ..... لكنه أعتذر قائلاً كاشي 456 00:36:11,402 --> 00:36:13,996 أنا أسمي كاشي ناث الجميع ينادونني بــ كاشي 457 00:36:18,242 --> 00:36:21,018 لقد أعطاني قائمة لــ طرق الحافلات وأخبرني 458 00:36:21,312 --> 00:36:27,297 ما هو أسمك غوري يناودنني بـ ذلك 459 00:36:27,485 --> 00:36:31,695 حسناً غوري أن الطريقة التي من المفترض أن أتجول بها في بومباي 460 00:36:31,923 --> 00:36:34,327 أستقل حافلة رقم 80 إلى باندرا 461 00:36:34,328 --> 00:36:40,710 واستقل حافلة رقم 84 من الشركة المحدودة إلى حاجي علي ... نسيت وعصائر الفاكهة 462 00:36:41,432 --> 00:36:42,911 ! تضحكـــــــــــين 463 00:36:43,701 --> 00:36:48,696 دعني آخذك بجولة في المدينة 464 00:36:50,107 --> 00:36:51,996 حقاً نعم 465 00:36:52,443 --> 00:36:53,820 سيكون ذلك ممتعاً 466 00:36:54,679 --> 00:36:56,704 أتريد أن تنتظر الحافلة القادمة 468 00:37:42,360 --> 00:37:44,761 هذا هو بيت النجم السينمائي / اميتاب باتشان 469 00:37:45,062 --> 00:37:49,043 من هنا يمكنك رؤيته أن أردت - هذا شيء عظيم ورائع 470 00:37:50,868 --> 00:37:53,815 هل سيخرج أخي الآن أخوك ؟ 471 00:37:54,739 --> 00:37:57,276 أخي اميت اميتاب باتشان النجم السينمائي 472 00:37:57,675 --> 00:38:00,622 هو من الله آباد وأنا من بناراس 473 00:38:00,978 --> 00:38:04,027 كلانا أتينا من القرى الواقعة على ضفاف نهر الجانج ألسنا أخوة 474 00:38:04,248 --> 00:38:05,955 كما قلت أخوة بالطبع 475 00:38:19,497 --> 00:38:22,307 من فضلك سيدي سؤال واحد هل تحب أن تقول شيء ما إلى جمهورك ؟ 476 00:38:24,902 --> 00:38:31,842 ... العنف باسم الدين والطائفة 477 00:38:31,976 --> 00:38:34,161 يؤديان إلى تقسيم هذا البلد العظيم 478 00:38:34,578 --> 00:38:39,152 في الواقع هذه الدولة بيت لنا جميعاً 479 00:38:39,550 --> 00:38:42,144 ويجب أن نحاول التعايش كــ عائلة 480 00:38:42,486 --> 00:38:44,989 يجب أن نهتم بالبيت كله 481 00:38:45,289 --> 00:38:46,962 وليس فقط بــ غرفنا الخاصة 482 00:38:47,325 --> 00:38:50,397 ستبقى غرفنا سليمة إذا كان البيت نفسه آمناً 483 00:39:05,910 --> 00:39:09,050 يبدو أن أخاك قد تعرف عليك 484 00:39:09,246 --> 00:39:11,647 ولم لا نحن أخوة برغم من كل شيء 485 00:39:12,283 --> 00:39:14,240 لكنه كان ممتعاً فعلاً 486 00:39:25,996 --> 00:39:29,387 لا تنظري هناك من فضلك لم لا 487 00:39:29,633 --> 00:39:31,169 ..... أنه لــ شيء مخزي 488 00:39:43,948 --> 00:39:46,098 لص . لص - أمسكوا به 489 00:39:46,384 --> 00:39:50,184 شخص ما يمسكه 490 00:39:56,000 --> 00:39:57,221 الخنزير كاد أن يلوذ بالفرار بالحقيبة 491 00:39:57,428 --> 00:40:00,978 تصويبك كان مذهلاً ما المدهش فيه ؟ 492 00:40:01,232 --> 00:40:04,884 ... في طفولتي كنت أسقط جوز الهند 493 00:40:05,169 --> 00:40:06,739 بحجر حجمه صغير جداً حقاً 494 00:40:07,004 --> 00:40:09,712 كانت لدي حبة جوز الهند اليوم وكان رأس اللص أكبر 495 00:40:09,907 --> 00:40:12,569 واكتشفت مهاراتي أنك حقاً ممتع 496 00:40:13,010 --> 00:40:15,342 فعلاً كان ممتعاً 497 00:40:19,483 --> 00:40:21,884 لقد انتهى نعم 498 00:40:23,454 --> 00:40:25,377 كل الماء في جوز الهند انتهى 499 00:40:27,858 --> 00:40:31,442 أوه , آسفة لا يهم عادي لــ نذهب 500 00:40:35,132 --> 00:40:39,171 تتوقع أن كاتيا ينتظر قدومنا 501 00:40:39,503 --> 00:40:41,870 نعم , أرسلت له خبر بــ ذلك 502 00:40:42,206 --> 00:40:44,982 قد سمعت أن أي شخص يأتي لـ كاتيا بـ شكوى 503 00:40:45,142 --> 00:40:47,031 يدفن حياً تحت هذه الأعمدة 504 00:40:47,645 --> 00:40:50,455 حقاً - نعم لم يخرج أي أحد من هنا 505 00:40:50,681 --> 00:40:52,388 توقف عن الهراء أصمت , إلى أين أنت ذاهب ؟ 506 00:40:56,020 --> 00:40:57,397 انظر , هؤلاء الناس خطيرون مع الأوغاد ولكنهم طيبون مع المحترمين 507 00:40:57,555 --> 00:40:58,613 نحن جيدون وطيبون 509 00:41:00,624 --> 00:41:03,252 أنا تذكرت من الأعمدة فقط 510 00:41:03,461 --> 00:41:04,804 أسكت دائماً تتذكر الأشياء السيئة 511 00:41:07,431 --> 00:41:10,651 لا تتحركوا , أثبتوا 512 00:41:10,835 --> 00:41:13,782 هذا الجندي جاء لــ يرشدكم , اتبعوه 513 00:41:14,305 --> 00:41:18,603 أنه مدرب تقدموا الروح عزيزة ولا يستغنى عنها بهذه السهولة 515 00:41:38,429 --> 00:41:39,260 تكلموا 516 00:41:39,597 --> 00:41:44,592 سيدي هؤلاء الناس يريدون أن يقولوا لك شيئاً 517 00:41:46,337 --> 00:41:55,667 في الواقع جــاء بعض المجرمين إلى محلاتنا قبل أيام 518 00:41:59,183 --> 00:42:03,529 ما أقصده هو أن بعض الناس جاءوا إلى محلاتنا 519 00:42:03,921 --> 00:42:05,298 أُناس محترمين , نعم 520 00:42:06,657 --> 00:42:08,842 محلاتنا مغلقة الآن 521 00:42:10,828 --> 00:42:12,023 أنها صعبة للغاية لأنهم 522 00:42:12,263 --> 00:42:14,448 قد وضعوا مواد البناء أمام محلاتنا 523 00:42:15,065 --> 00:42:17,875 أنها عقبة , أترى , إذا أزيلت 524 00:42:21,472 --> 00:42:23,497 غوبال تكلم معه من الناحية القانونية 525 00:42:23,841 --> 00:42:26,720 تقدم وتكلم لماذا أنت خائف ؟ 526 00:42:27,011 --> 00:42:30,879 ليس أنا من فضلك ..... ما يريد قوله هو أن 527 00:42:31,015 --> 00:42:32,938 المحكمة قد حكمت بذلك الأمر لــ صالح النــــــــاس 528 00:42:34,818 --> 00:42:38,345 يكره الجندي/ النمر أي شخص يتكلم بــ صوت عالي مع زوج أختي 529 00:42:40,424 --> 00:42:46,022 آسف , ما أردت أن أقوله ..... هو أن المحكمة قد حكمـــت 530 00:42:46,196 --> 00:42:48,221 لا , المحكمة لها مكانتها الخاصة 531 00:42:48,532 --> 00:42:54,380 كنا نجني رزقنا في منطقتك سيدي منذ 25 إلى 30 سنة 532 00:42:54,505 --> 00:42:56,974 محلاتنا توفر لنا الخبز والطعام 533 00:42:57,174 --> 00:42:58,585 عليك أن تقرر أي شيء 534 00:42:59,843 --> 00:43:03,017 يكره الجندي/ النمر أن يرفع أي شخص أصبعه في وجه زوج أختي 535 00:43:05,015 --> 00:43:10,044 نحن سـ نلتزم بأي قرار توجهه لنا 536 00:43:10,588 --> 00:43:13,467 معك حق في أي شيء تقوله من فضلك راعي ما رزقنا - عبد الرزاق 537 00:43:17,528 --> 00:43:20,509 كم عدد الأيام التي منحتها لك لإخلاء غول تشوك ؟ 538 00:43:20,798 --> 00:43:21,959 كانت المدة شهر واحد للإخلاء 539 00:43:25,803 --> 00:43:28,340 أخرجوا خلال الشهر 540 00:43:29,773 --> 00:43:31,081 أقطع أحدى أصابعك 541 00:43:52,029 --> 00:43:55,203 عمل عادي 542 00:43:55,499 --> 00:43:57,456 وأنا سأضع الممرضة في نفس منزلة الرب 543 00:43:57,735 --> 00:43:59,043 مثلما أنتِ تعتنين بــ المرضى 544 00:43:59,503 --> 00:44:01,494 في الحقيقة أعتقد أن الممرضات يجب أن يمنحوا جائزة 545 00:44:01,739 --> 00:44:04,754 دعنا نتخطى هذا الشيء أخبرني عن نفسك 546 00:44:05,009 --> 00:44:07,057 ماذا ســ تستفيدي من قصتي 547 00:44:08,278 --> 00:44:11,054 كنت طفلاً رضيع عندما وجدني أبي على ضفاف نهر الجانج 548 00:44:11,248 --> 00:44:13,103 هو من رباني 549 00:44:13,317 --> 00:44:15,820 في الحقيقة يحبني أكثر بــ كثير من حبه لـ أبنه 550 00:44:16,086 --> 00:44:18,896 لم يكن من الممكن أن يتفق أخي شيف معي أبداً 551 00:44:19,089 --> 00:44:21,308 لكنه يحبني كثيراً أيضاً 552 00:44:21,659 --> 00:44:26,108 يحبوني جميعاً أبي أرادني أن أدرس الطب أو الهندسة 553 00:44:26,296 --> 00:44:28,731 لكني لم أكن أبداً أفكر في الدراسة 554 00:44:28,966 --> 00:44:31,708 وأعمل الآن في مصنع للمنتجات الحديدية 555 00:44:32,169 --> 00:44:33,989 ولذا أمضي في التفكير جداً مثل كوليفيد واليجينت 556 00:44:34,271 --> 00:44:38,310 أتعني بأنك كفؤ وذكي أليس كذلك ؟ 557 00:44:38,442 --> 00:44:43,198 أحسنتِ . لكن أبي لا يقدر ذلك ويقول لي دائماً أنت متخلف عقلياً 558 00:44:43,414 --> 00:44:44,859 هل أبدو إليك متخلف عقلياً ؟ 558 00:45:40,000 --> 00:45:49,999 تم تحويل الترجمة From (idx) to (srt) By بواسطة: غانم الجسمي الملقب بــ ::: تل الأبرق – الإمارات ::: 558 00:49:51,000 --> 00:50:04,777 (كل الشكر والتقدير للمترجم (حاتم البدواي لقد سمحت لنفسى أن أعيد صياغة بعض الجمل وأن أصحح ما بها من أخطاء نحوية وإملائية (مع أطيب تمنياتي بمشاهدة ممتعة (غانم الجسمي 559 00:50:06,000 --> 00:50:12,332 أفتح الباب أنه لـ عار عليك أن تستغرق كل هذا الوقت لــ فتح قفل بيتك 560 00:50:12,507 --> 00:50:16,180 يستطيع اللص فتح الباب أسرع منك بدون مفتاح 561 00:50:16,409 --> 00:50:17,980 لا يا أبي ذلك لا يمكن أن يكون 563 00:50:17,981 --> 00:50:22,532 أنه قفل قديم لهذا السبب المفتاح علق فيه 564 00:50:22,686 --> 00:50:24,575 علق فيه 565 00:50:24,821 --> 00:50:27,597 كاشي شخص غريب أتساءل أين اختفى ؟ 566 00:50:27,924 --> 00:50:31,474 ألم تعرف زوجتك بأننا عدنا من المستشفى 567 00:50:31,695 --> 00:50:32,969 كان ينبغي لها أن تكون هنا 568 00:50:33,263 --> 00:50:35,049 أعتقد بأنها ذهبت لـ إحضار مونا من المدرسة 569 00:50:35,365 --> 00:50:37,288 ولابد أنها تأخرت بسبب زحمة المرور 570 00:50:37,534 --> 00:50:39,138 زحمة المرور أحضر لي كوباً من الماء 571 00:50:39,403 --> 00:50:41,939 حسناً . سـ أحضر الماء أجلس لــ ترتاح - هيا أحضر الماء 572 00:50:42,806 --> 00:50:45,616 عجيبة هذه مدينة بومباي 573 00:50:46,476 --> 00:50:50,538 الناس مزدحمة في الحافلات واختناق في القطارات المحلية 574 00:50:50,847 --> 00:50:53,896 الأمراض القاتلة ستقتل الرجل فقط فيما بعد 575 00:50:54,051 --> 00:50:57,544 ولكن الحشود والتلوث ستصل إليه أولاً 576 00:50:58,121 --> 00:51:00,488 أنهم لا يعتبرون أنك مجرد إنسان 577 00:51:00,891 --> 00:51:03,906 يدفعون الرجل في القطارات المحلية المزدحمة ضد رغبته 578 00:51:04,061 --> 00:51:06,496 ويدفعونه للخارج ضد إرادته أيضاً 579 00:51:10,400 --> 00:51:13,210 أبي أنك سرعان ما عدت من المستشفى 580 00:51:13,503 --> 00:51:14,732 سأضربك بـ لكمة 581 00:51:15,072 --> 00:51:18,428 هل عدت مبكراً أم عدت متأخراً ؟ أيها المعتوه 582 00:51:18,575 --> 00:51:21,715 أين كنت ؟ أبي أنا تأخرت بسبب الزحمة 583 00:51:21,845 --> 00:51:24,860 أنت أيضاً تعرقلت بسبب الزحمة ؟ كلا كنت في موعد لـ مقابلة شخص 584 00:51:25,082 --> 00:51:28,370 من الذي ذهبت لـ مقابلته غوري أنها ممرضة أبي 585 00:51:28,618 --> 00:51:31,326 كنت أستلطفها وقالت أنها يمكن أن تساعدنا في المستشفى 586 00:51:33,000 --> 00:51:42,411 لا تتحدث معي بـ اللغة الإنجليزية - شكراً أخرس . كاشي هل عدت ؟ , هل شاهدت المدينة ؟ 587 00:51:42,632 --> 00:51:47,149 أبي في الواقع أنا طلبت منه أن يذهب ويرى مناظر المدينة 588 00:51:47,304 --> 00:51:52,902 أيها المعتوه هل هو هنا لـ رؤية المناظر أم لـ علاجي 589 00:51:59,015 --> 00:52:03,327 لقد مللت من ذهابي يومياً إلى المستشفى 590 00:52:03,920 --> 00:52:05,945 أما أن تدخلوني المستشفى 591 00:52:06,123 --> 00:52:08,683 أو ترسلوني بعيداً من هنا إلى بناراس 592 00:52:11,528 --> 00:52:13,576 أبي أشرب القليل من الماء 593 00:52:20,537 --> 00:52:22,653 حقاً تلك أخبار رائعة يا صديقة 594 00:52:22,906 --> 00:52:26,638 سيدي من فضلك أبي مريض جداً نحتاج غرفة لـــه 595 00:52:26,977 --> 00:52:28,866 أخبرتك عدة مرات بأنه ليس هناك غرفة خالية للمرضى في المستشفى 596 00:52:29,079 --> 00:52:31,377 بالمناسبة أنا سأضم صوتي لك أيضاً 598 00:52:34,384 --> 00:52:37,126 لا يوجد عملاً كثيراً هنا ويمكنك للحظة أن تأخذ الرعاية الصحية 599 00:52:39,489 --> 00:52:41,924 الطبيب كتب توصية الطبيب كتب توصية 600 00:52:42,125 --> 00:52:44,310 إذاً أدخل المريض لـ بيت الطبيب 601 00:52:44,594 --> 00:52:46,676 يا أخي - ماذا يمكنني أن أفعل عندما لا توجد غرفة فارغة ؟ 602 00:52:46,930 --> 00:52:48,819 ..... أستلقي على راسي أنا 603 00:52:54,938 --> 00:52:57,885 هل حصلت على الموافقة ؟ لا يا أبي يقول بأنه لا توجد غرفة فارغة 604 00:52:58,708 --> 00:53:00,563 ألا تستطيع تدبر هذا وتخبره من أكون 605 00:53:00,911 --> 00:53:06,725 كنت في الحرب من أجل الحرية مع السيد/ غاندي 607 00:53:06,917 --> 00:53:10,922 بني أين شيف ؟ 608 00:53:11,388 --> 00:53:12,799 لقد ذهب للتحدث مع شخص ما 609 00:53:13,390 --> 00:53:17,122 يتكلم - يتكلم ألا يستطيع أن يفعل شيء آخر غير الكلام 610 00:53:17,394 --> 00:53:20,785 يا سيدي إذا تحدثت مع أحد تعرفه يعمل هنا 611 00:53:20,964 --> 00:53:23,524 سيتم إدخاله للمستشفى بـ سرعة 612 00:53:23,867 --> 00:53:25,141 حسناً - حسناً 613 00:53:27,070 --> 00:53:30,973 خذ هذا وأذهب له ودعه يراه 614 00:53:31,308 --> 00:53:33,527 لـ نرى كيف أنه لا يزال يرفض دخولي 615 00:53:33,843 --> 00:53:34,935 أذهب لـــه بـسرعة 616 00:53:40,050 --> 00:53:42,963 سيدي - سيدي مــــاذا تـــريــــد ؟ 617 00:53:43,186 --> 00:53:45,371 ألقي نظرة على هذه - ما هذه ؟ 618 00:53:45,622 --> 00:53:46,748 أنها شهادة شرف 619 00:53:48,892 --> 00:53:50,303 وماذا يفترض أن تعني لي هذه الشهادة ؟ 620 00:53:50,560 --> 00:53:52,892 حصل أبي على هذه للخدمات التي قدمها للبلاد 621 00:53:53,196 --> 00:53:54,470 ومن أجل ذلك نحن بـ حاجة إلى غرفـــة 622 00:53:57,167 --> 00:54:00,239 نعم يا سيدي حسناً سآتي على الفور 623 00:54:01,338 --> 00:54:04,512 أنضم أبي مع السيد/ غاندي في المعركة من أجل استقلال البلاد 624 00:54:04,708 --> 00:54:08,201 لماذا جاهد من أجل الاستقلال ؟ ماذا استفدنا من ذلك 625 00:54:08,345 --> 00:54:10,780 أيام العبودية تلك أفضل من أوقات الحرية هذه 626 00:54:11,047 --> 00:54:12,799 النظام كله فاسد اليوم 627 00:54:13,116 --> 00:54:15,483 يجلبون شهادات التكريم إلى المستشفيات 628 00:54:16,086 --> 00:54:18,043 كان ينبغي له بيعها في الخردة بدلاً من ذلك 629 00:54:18,321 --> 00:54:21,575 ألم أخبرك بأنه ليس هناك غرفة ؟ من فضلك أتركني وحيداً 630 00:54:23,093 --> 00:54:25,562 ليس هناك فائدة بالركض من مكان لآخر 631 00:54:25,829 --> 00:54:28,901 احضر ألف روبية وبإمكاني استغلال القليل من النفوذ 632 00:54:29,199 --> 00:54:31,566 إذا كنت موافق تعال إلى المدخل الخلفي 633 00:54:41,311 --> 00:54:44,326 تم قبول دخولي أليس كذلك ما هو رقم الغرفة ؟ 634 00:54:45,282 --> 00:54:48,707 أجبني أين هي غرفتي وما هو رقمها ؟ 635 00:54:52,022 --> 00:54:54,866 لم تتمكن يا لك من رجل عديم الفائدة 636 00:54:55,358 --> 00:54:57,247 ألم تظهر له هذه الشهادة 637 00:54:57,460 --> 00:54:59,508 فعلت , لقد أظهرت له الشهادة 638 00:54:59,796 --> 00:55:02,299 وطلب مني رميها في سلة القمامة 639 00:55:02,532 --> 00:55:05,069 لماذا جاهدت من أجل استقلالنا ؟ 640 00:55:05,368 --> 00:55:06,938 ماذا أعطانا الاستقلال ؟ 641 00:55:07,304 --> 00:55:10,729 عندما لا يهتمون بصورة غاندي ويتظاهرون بالاحترام , من تكون أنت ؟ 642 00:55:11,341 --> 00:55:13,491 سيدي من فضلك أهدأ 643 00:55:13,810 --> 00:55:14,902 لدينا هنا رجل يموت 644 00:55:15,111 --> 00:55:17,580 وذلك الرجل مشغول ويتحدث على الهاتف 645 00:55:17,914 --> 00:55:19,905 يقرأ رواية وذلك القواد الآخر 646 00:55:20,083 --> 00:55:22,040 يطلب ألف روبية لـ يدخله المستشفى 647 00:55:22,686 --> 00:55:25,155 أجلس من فضلك اجلس هل نحن هنا للمتعة ؟ 648 00:55:25,422 --> 00:55:26,765 هل هذه رحلة للمتعة ؟ 649 00:55:28,391 --> 00:55:30,416 لا يمكن أن يفهموا بأنها معضلة رجل فقير 650 00:55:32,362 --> 00:55:33,932 يعاملوننا مثل الحيوانات 651 00:55:34,297 --> 00:55:37,756 لقد جعلوا من هذا المستشفى مذبحة 652 00:55:39,069 --> 00:55:41,185 هذا الفقير سيموت هنا على المقعد 653 00:55:41,371 --> 00:55:43,044 وهم لن يهتموا بــــه بدون رشـــــوة 654 00:55:43,206 --> 00:55:45,026 هيه , مهلاً يا كاشي ما الأمر ؟ ...... أهدأ 655 00:55:45,275 --> 00:55:49,314 حصلت على تصريح الدخول لـ أبي - دعنا نذهب هيا 656 00:55:49,646 --> 00:55:50,989 ... تعال هيا بنا يا أبــــي 657 00:56:01,725 --> 00:56:04,569 جيد , أخبر السيد/ بهارت بأنني سأتولى الاهتمام بــــه 658 00:56:04,694 --> 00:56:06,719 لكن تموين الأوراق النقدية لا يجب أن يتوقف , اتفقنا 659 00:56:09,966 --> 00:56:12,913 يــا سافتري , إليك لاكشمي آلهة الثروة , سافتري 660 00:56:13,069 --> 00:56:14,446 من لاكشمي ؟ وأيـــــن هـــــــي ؟ 661 00:56:14,604 --> 00:56:16,754 ها هي لاكشمي أنا أتحدث عن المال هذا 662 00:56:16,973 --> 00:56:21,353 كم مرة قلت لك لا تعطني المال الذي تحصله عليه من الرشاوى 663 00:56:21,544 --> 00:56:24,616 أستطيع التصرف ويكفينا المرتب الذي تكسبه 664 00:56:24,881 --> 00:56:26,872 هيا بنا بينكي بدأت ذلك ثانيةٌ 665 00:56:27,150 --> 00:56:31,530 أنا أكسبه ليس لـ نفسي بل للصغيرة بينكي 666 00:56:31,654 --> 00:56:33,839 لكي أوفر لها كل وسائل الراحة والكماليات في الحياة 667 00:56:34,090 --> 00:56:37,446 وأنت لا تتوقفين عن إزعاجي 668 00:56:37,627 --> 00:56:39,709 هذا فقط لأن بـ داخلي خوف شديد 669 00:56:39,996 --> 00:56:44,479 لأن ثروتك الحرام يمكن أن تحطم سعادة عائلتنا 670 00:56:44,601 --> 00:56:45,602 يكفي هذا الآن ..... تحياتي 671 00:56:52,876 --> 00:56:55,504 ما الذي جاء بكم هنا ؟ 672 00:56:55,779 --> 00:56:58,555 لأن المشاغبين سلبوا محل ميشرا بالأمس 673 00:56:58,748 --> 00:57:01,456 وبالنسبة للشكوى التي أقمناها لدى الشرطة 674 00:57:01,718 --> 00:57:06,326 مجرمان ضربا ابن صاحب المحل بقسوة صباح اليوم 675 00:57:06,489 --> 00:57:10,392 ضربوه بـ وحشية وكسروا يديه المسكين 676 00:57:10,560 --> 00:57:13,916 حتى أنهم كسروا جمجمة رأسه أفعل شيئاً سيدي 677 00:57:14,230 --> 00:57:16,221 عندما أخذنا ابنه للطبيب قال لنا 678 00:57:16,399 --> 00:57:18,390 أنها قضية شرطة وينبغي علنا تقديم شكوى 679 00:57:18,635 --> 00:57:20,933 حدث كل هذا بسبب الشكوى المقدمة بالأمس 680 00:57:21,070 --> 00:57:24,938 ولا نعرف إذا كان ينبغي علينا تقديم شكوى ثانيةٌ أم لا 681 00:57:25,108 --> 00:57:26,621 ليست تلك المشكلة 682 00:57:26,843 --> 00:57:30,939 ولكنني لا أستطيع توفير لكل شخص حارس حماية , أيمكنني ذلك ؟ 683 00:57:31,114 --> 00:57:32,866 نعم معك حق سيدي 684 00:57:32,982 --> 00:57:35,383 حسناً , لـ نفترض أنني بعثت حارس أمن للساحة 685 00:57:35,552 --> 00:57:38,840 المجرمون سيعودون ويضربونكم لحظة مغادرة الشرطي 686 00:57:39,022 --> 00:57:42,754 في الواقع قطعة الأرض هي أساس المشكلة 687 00:57:43,026 --> 00:57:48,533 أخلوا المنطقة بـ أسرع وقت وسلموها لذلك الذي يدعى كاتيا 688 00:57:48,631 --> 00:57:49,939 ومشكلتكم سـ تحل للأبد 689 00:57:50,266 --> 00:57:54,612 أيها المفتش الأرض والمحلات تخص هؤلاء الرجال المحترمـــــين 690 00:57:54,804 --> 00:57:58,604 لماذا لا تسجن أولئك المجرمين بدلاً من طرد هؤلاء النـــــــــــــــــاس 691 00:57:58,842 --> 00:58:00,924 من هذا الرجل ؟ 692 00:58:01,177 --> 00:58:03,225 هذا كاشي لقد جاء من بناراس وهو الأخ الأصغر لـ شيف 693 00:58:03,413 --> 00:58:04,926 أخذ شيف أباه إلى المستشفى وأخوه أنضم إلينا بدلاً منــــــه 694 00:58:05,248 --> 00:58:11,392 لأن من الأفضل دائماً أن نأتي جميعاً - قدم التحية للمفتش 696 00:58:12,622 --> 00:58:14,647 الآن هذه مشكلة أخرى 697 00:58:14,891 --> 00:58:17,997 أمي ماذا حدث لك عزيزتي ..... دم 698 00:58:18,261 --> 00:58:20,343 القلم الملعون لماذا لا تستخدمين المبراة 699 00:58:20,530 --> 00:58:22,009 ماذا حصل ؟ ما هذه الأسئلة السخيفة ؟ 700 00:58:22,165 --> 00:58:23,917 انظري أنها تنزف 701 00:58:24,133 --> 00:58:26,158 لا تقفِ هكذا أذهبِ واتصلي بـ الطبيب 702 00:58:26,369 --> 00:58:29,031 أتصلي وقولي لــه أنني قادم إليه 703 00:58:29,372 --> 00:58:31,397 لا تقلقي يا أبنتي كل شيء سيكون على ما يرام 704 00:58:31,708 --> 00:58:34,689 لقد جرحت أصبعها لا بد وأن النزيف شديد 705 00:58:34,911 --> 00:58:37,790 ماذا سيحدث لـ أبني ؟ 706 00:58:38,047 --> 00:58:41,574 سنرى حول ذلك في وقت لأحق 707 00:58:42,819 --> 00:58:45,993 هل نغادر ؟ أخيراً وصلنا 708 00:58:46,189 --> 00:58:49,682 هيه أنت سأضربك على هذه السخافة 709 00:58:50,260 --> 00:58:51,489 أنهم سائقين متهورين للغاية 710 00:58:53,329 --> 00:58:57,459 هذا هو محلنا لكن اليوم إجازة 711 00:58:57,634 --> 00:59:00,001 أي إجازة كل المحلات على ذلك الجانب مفتوحة 712 00:59:00,203 --> 00:59:03,696 نعم معك حق , ولكن أخي أخبرني بأننا سـ نتقابل هنا 713 00:59:03,907 --> 00:59:06,092 كل المحلات على هذا الجانب مغلقة أيضاً 714 00:59:06,342 --> 00:59:08,879 أين لهم أن يذهبوا عجيبة , أنهم جميعاً موتى 715 00:59:09,112 --> 00:59:10,455 سيدي , أنهم موتى 716 00:59:12,081 --> 00:59:14,925 أقترب ... أقترب أكثر 717 00:59:15,952 --> 00:59:18,546 أنهم جميعاً موتى أنا فقط على قيد الحياة 718 00:59:20,156 --> 00:59:24,605 لا بد أن تكون مرسل من قبل الرب - أليس كذلك ؟ 719 00:59:24,861 --> 00:59:27,808 هل هذا المحل يخص ساش ديف ؟ 720 00:59:30,466 --> 00:59:31,877 أنه محلنا أنا أعرفه 721 00:59:32,201 --> 00:59:36,513 عن ماذا تبحث مـــــــاذا تـــــريــــــد ؟ 722 00:59:36,873 --> 00:59:39,683 أتريد الحصول على بعض الملابس الخاصة بالزفـــــاف 723 00:59:39,842 --> 00:59:41,003 السيدة المجنونة 724 00:59:41,377 --> 00:59:46,884 هيه لا تهرب أنت المجنون وعائلتك كلها 725 00:59:46,983 --> 00:59:49,065 أنت ستموت أيضاً , أيها النذل 726 00:59:50,353 --> 00:59:55,860 لا أعلم لماذا ؟ , لكنني دائماً أشعر كما لو أنني سمعت صوتها سابقاً 727 00:59:56,192 --> 01:00:01,426 هذه المرأة وزوجها قد دفعا ثمناً للعيش بـ كرامة 728 01:00:21,150 --> 01:00:23,175 أنهم ينصبون بناءهم من اليوم 729 01:00:23,386 --> 01:00:26,333 ينصبون ! ماذا عن أعمالنا ؟ مــــا الــــذي سـ يحــــدث لـ محلاتنــــا ؟ 730 01:00:26,489 --> 01:00:28,787 ! أي الأعمال التي تتحدث عنها 731 01:00:29,025 --> 01:00:32,347 نبقي محلاتنا مفتوحة ليس أكثر من أسبوع في هــــذا الشهر على أي حــــال 732 01:00:32,595 --> 01:00:36,145 هكذا ؟ على الأقل هناك شيء ما , متى ستظهر المباني ؟ 733 01:00:36,332 --> 01:00:40,496 هذا البناء لديه سمعة عظيمة , مبانيه تظهر ليلاً 734 01:00:40,703 --> 01:00:41,977 ماذا ؟ سمعت هكذا يقال 735 01:00:43,206 --> 01:00:47,655 الوغد سيموت , أنه سيموت 736 01:00:47,777 --> 01:00:49,290 حتى أنه سـ يحفر قبره بـ نفسه 737 01:00:49,479 --> 01:00:51,561 سوانت أبعدها ستموت ميتة البائس أيها الكلب 738 01:00:52,181 --> 01:00:54,331 اللعنة عليك سـ تموت مثل البغيض 739 01:00:54,517 --> 01:00:56,633 أنت ستموت بالتأكيد ستموت خــــذهـــا مــــن هــنــــا 740 01:00:56,919 --> 01:01:00,822 لن تكون هناك روح لـ تتعاطف مع عائلتك أنت تافه 741 01:01:01,157 --> 01:01:04,650 سـ تموت متعطشاً للماء وآثامك سـ تأخذ مجراهــــا 742 01:01:04,861 --> 01:01:06,374 كما قتلت زوجي سـ أقتلك أيها الكلب 743 01:01:06,596 --> 01:01:07,825 أنا سأقضي عليك 744 01:01:08,097 --> 01:01:10,402 أنا سأقضي عليك 745 01:01:16,305 --> 01:01:18,637 يا زوج أختي الإبريق قد كسر حتى قبل جنازتك 746 01:01:18,775 --> 01:01:21,312 أعني , حتى قبل أن تتمكن من أكمال الاحتفال 747 01:01:24,547 --> 01:01:30,463 أنت سـ تموت أنت سـ تدمر يا لعيــــــن 748 01:01:34,991 --> 01:01:40,395 أبي , أبي لقد تأخرت كثيراً 749 01:01:40,530 --> 01:01:43,545 ماذا أفعل يا أبي , يجب عليّ أن أنتقل بين ثلاثة حافلات للوصول إلى هنا 750 01:01:43,833 --> 01:01:47,997 الممرضة تقول بأنه يجب علينا أن نغــــادر المستشفــــى 751 01:01:48,237 --> 01:01:50,228 لماذا يا أبي كيف سـ أعرف ؟ 752 01:01:50,506 --> 01:01:53,680 أذهب وأسأل الطبيب ... حسناً 753 01:01:53,943 --> 01:01:57,197 واخبره بأن حالتي تســـوء كــل دقيقـــة 754 01:01:57,580 --> 01:02:00,561 كيف يمكن أن تتصرف أذهـــب وتكلـــم معـــه 755 01:02:00,817 --> 01:02:03,627 هيا أذهب .... سـ أذهب يا أبي 756 01:02:06,923 --> 01:02:09,938 أيها الطبيب هل قلت لـ أبي أن يذهب إلى البيت ؟ 757 01:02:13,496 --> 01:02:15,453 ! أجل يا كاشي 758 01:02:17,266 --> 01:02:19,314 أباك الآن في المرحلة الأخيرة من السرطـــــان 759 01:02:24,540 --> 01:02:31,003 السرطان ! أنا آسف لقد فات الأوان لا يمكن فعل أي شيء حيال ذلك 760 01:02:33,483 --> 01:02:35,303 لا يمكنك فعل أي شيء 761 01:02:36,319 --> 01:02:40,529 هذا المستشفى مشهور والأطباء مؤهلون 762 01:02:41,557 --> 01:02:43,446 أرجوك ألق نظرة أخرى على أبي 763 01:02:44,460 --> 01:02:46,542 لقد جئنا إليك بـ آمال كبيرة 764 01:02:47,463 --> 01:02:52,151 انظر أيها الطبيب لا تهتم بـ قدر التكاليف 765 01:02:52,602 --> 01:02:54,240 يمكننا بيع كل شيء نملكه 766 01:02:54,570 --> 01:02:57,961 ولكن أرجوك أنقذ أبي 767 01:02:59,675 --> 01:03:00,733 أرجوك أنقذ أبي 768 01:03:01,811 --> 01:03:05,679 كاشي ! أبوك باقي له شهر أو شهرين فقط 769 01:03:10,286 --> 01:03:13,460 لهذا السبب شعرت أنه يجب أن يقضي بقية أيامه 770 01:03:13,823 --> 01:03:16,087 مع عائلته وأحفاده 771 01:03:16,926 --> 01:03:18,087 خذه إلى البيت 772 01:03:20,263 --> 01:03:22,732 لا كاشي عليك أن تكون قويـــــاً 773 01:03:23,266 --> 01:03:26,850 من سـ يعتني بــه إذا كنـــت محطــــم هكــــذا 774 01:03:27,436 --> 01:03:29,803 سيطر على نفسك أمامه 775 01:04:17,653 --> 01:04:18,779 ماذا قال الطبيب ؟ 776 01:04:20,256 --> 01:04:24,056 يقول الطبيب بأنك سـ تتعافى بالأدوية في البيت 777 01:04:25,595 --> 01:04:27,381 ليس هناك حاجة لـ بقائك هنا بعد الآن 778 01:04:28,431 --> 01:04:32,015 لكن ألم تخبره أن الألم يزداد سوءاً 779 01:04:32,935 --> 01:04:36,667 لقد وصف لك علاج لـ يساعدك كي تتعافى 780 01:04:38,274 --> 01:04:47,501 ولكن يا بني إذا بقيت هنا سيكون بقربي الأطباء والممرضات أن احتجت إلى شيء 781 01:04:47,717 --> 01:04:56,057 أبي أنت سـ تتعافى أسرع ...... في البيت بين الأهل , سنكون حولك 782 01:04:56,993 --> 01:04:59,974 نعم معك حق في هذا 783 01:05:01,097 --> 01:05:06,604 حسناً سنعود إلى بناراس في هذه الحالة 784 01:05:08,638 --> 01:05:12,575 ونأخذ شيف وزوجته معنا أيضاً على الدوام 785 01:05:16,145 --> 01:05:17,749 ونقيم مراسم سن مونا التي لم تجرى حتى الآن 786 01:05:18,514 --> 01:05:27,264 بالإضافة إلى ذلك نزرع الطريق إلى المعبد في بناراس 787 01:05:27,290 --> 01:05:29,076 واحصل على إجازة من أجل ذلك 788 01:05:29,392 --> 01:05:31,474 ويجب عليّ أن أفتتح المدرسة 789 01:05:31,827 --> 01:05:37,925 أستطيع إنجاز هذا في غضون بـضعة أشهر قليلة في بناراس 790 01:06:03,459 --> 01:06:04,767 بني كاشي 791 01:06:05,928 --> 01:06:08,670 أصغي إليّ يا بني 792 01:06:09,799 --> 01:06:14,794 الموت حقيقة واقعة تماماً مثل الحياة 793 01:06:15,738 --> 01:06:18,207 يجب على المرء أن يتقبلها 794 01:06:20,109 --> 01:06:21,816 كن شجاعاً يا بني 795 01:06:22,611 --> 01:06:26,195 لقد سبق لي أن عشت حياتي 796 01:06:26,716 --> 01:06:32,496 وأريد قضاء بقية أيامي بـ كرامة 797 01:06:33,522 --> 01:06:35,786 هذا كل ما أطلبه من الله أن أموت بـ كرامة 798 01:06:37,526 --> 01:06:41,588 بني يجب أن لا تسمح لـ هذا أن يهزك , ولديّ الشجاع 799 01:06:42,331 --> 01:06:44,698 دعنا نذهب , هيا بنا 800 01:06:45,334 --> 01:06:49,578 لا بني لا كاشي توقف عن البكاء 801 01:06:49,739 --> 01:06:54,085 هيا بني دعنا نذهب , هيا 802 01:06:54,410 --> 01:06:57,664 هيا نذهب , انهض 803 01:06:57,813 --> 01:06:59,633 انظر لا تخبر أحد في البيت عن هذا , اتفقنا 804 01:06:59,882 --> 01:07:01,452 سـيكونون قلقين عليّ للغاية 805 01:07:01,717 --> 01:07:05,142 دعنا لا نخبر أي أحد اتفقنا دعنا نغادر من هنا يا بني ..... هيا 806 01:07:05,588 --> 01:07:08,250 قف ..... دعنا نأخذ أشيائنا ونغادر 807 01:07:08,557 --> 01:07:11,879 أنهض كاشي ..... هيا 808 01:07:34,650 --> 01:07:36,061 تجرئين على إهانة كاتيا 809 01:07:47,763 --> 01:07:50,903 ذلك الرجل النذل ضربني 810 01:07:51,200 --> 01:07:52,224 انه ضربني 811 01:08:00,242 --> 01:08:02,290 أنت أيها الرجل لا تتدخل وانصرف 812 01:08:04,647 --> 01:08:09,949 ..... كلا لا أريد شخص أن يتدخل 813 01:08:15,991 --> 01:08:19,165 كاشي دعنا نرحل هذا من مجرمي كاتيا شخص شرس وقوي 814 01:09:12,281 --> 01:09:13,248 اهجموا 815 01:10:52,348 --> 01:10:59,971 إنكم جميعاً موتى .... كلكم موتى 816 01:11:07,062 --> 01:11:08,120 أنت مضحك يا أخي 817 01:11:08,397 --> 01:11:10,445 يضرب رجالنا وأنت تسخر منــــــــه 818 01:11:10,933 --> 01:11:12,344 ماذا يمكن أن نفعل غير الضحك ؟ 819 01:11:12,601 --> 01:11:13,659 فقط تخيل 820 01:11:13,969 --> 01:11:18,486 رجل واحد يضرب عشرة من رجالي لـ وحده في السوق 821 01:11:18,707 --> 01:11:21,039 كيف يمكن مشاهدة ذلك ؟ لا بد أن يكون مشهد رائع يا زوج أختي 822 01:11:21,343 --> 01:11:23,266 أتمنى لو بإمكاننا أن نراه 823 01:11:23,512 --> 01:11:26,356 أصمت , وإلا سأقوم بنزع ملابسك في السوق 824 01:11:26,448 --> 01:11:28,849 واجعل الجميع ينظرون إليك 825 01:11:31,020 --> 01:11:34,069 بعض الدجاج جزء من الساق 826 01:11:34,490 --> 01:11:37,118 أخبرني ماذا يفترض أن أفعل بك ؟ 827 01:11:37,359 --> 01:11:39,145 سيدي فقط أعطني فرصة واحدة أخرى 828 01:11:39,428 --> 01:11:40,941 أستطيع أن أتخلى عن حياتي لك 829 01:11:41,263 --> 01:11:43,049 يقول أنه يستطيع أن يتخلى عن حياته ليّ 830 01:11:43,332 --> 01:11:44,936 حسناً إذاً أنـــا سآخذ حياتك 831 01:11:46,535 --> 01:11:48,560 ألقيه في قفص الأســــد الجائع 832 01:11:49,338 --> 01:11:52,478 كاشي تعال ... أسرع دعنا نذهب أترك هذا 833 01:11:52,675 --> 01:11:54,564 دعنا نذهب بسرعة ... ما خطبك ؟ 834 01:11:54,943 --> 01:11:56,934 شيلا أعطيني القميص هل تعاركت مع أحــــد 835 01:11:57,112 --> 01:11:59,820 ولكن ما الأمر ؟ أرتدي هذا بسرعة 836 01:12:00,082 --> 01:12:02,517 سـ أخبرك فيا بعد لا تفتحي الباب لأي شخص 837 01:12:02,818 --> 01:12:05,287 ماذا يجــــري شيف ؟ أيــــن تــــأخذ كاشي ؟ 838 01:12:13,095 --> 01:12:16,895 الرجال الذين ضربهم ينتمون إلى جماعة كاتيا 839 01:12:17,166 --> 01:12:19,157 يقطعون الناس إلى قطعاً صغــــيرة في ســــوق مزدحــــم 840 01:12:19,468 --> 01:12:21,903 هذه ليست منطقتك بناراس أعرف أنهــــا ليســــت منطقــــتي 841 01:12:22,104 --> 01:12:23,583 هذه مدينة المخصيين 842 01:12:23,906 --> 01:12:26,125 يضربون امرأة ويذلوها في وضح النهار 843 01:12:26,308 --> 01:12:28,709 وأنا أجلس فقط واستمتع بـ المشاهدة 844 01:12:28,944 --> 01:12:31,208 وأي شخص يساعدها يكون أحمق , غبي 845 01:12:31,380 --> 01:12:33,530 ما الذي حققته ؟ ما الشيء المهم الذي أنجزتـــه ؟ 846 01:12:33,816 --> 01:12:36,660 لقد أنقذتها اليوم 847 01:12:36,885 --> 01:12:39,070 لكن ماذا سيحدث عندما سـ يضربونها ثانيةٌ ؟ 848 01:12:39,254 --> 01:12:41,723 سـ أقوم بجلدهم جميعاً مرة أخرى سـ أضربهم كــل مرة تلـــو الأخـــــرى 849 01:12:41,890 --> 01:12:44,257 إذا حدث شيء ما مثل هذا في حضوري سـ أضربهم مرة أخرى 850 01:12:44,460 --> 01:12:46,645 لا يمكنني أن أتحمل فقط المشاهدة بـ صمــــت لا أستطيــــع التحــــمــــل 851 01:12:48,063 --> 01:12:50,976 إذا شخص ما أساء التصرف ..... مع زوجتــــك أمــــام النــــاس 852 01:12:51,066 --> 01:12:53,023 هل لا يزال يتعين عليك أعطائي نفس النصائح ؟ 853 01:13:01,710 --> 01:13:03,929 ما كل هذا ؟ .... من أنت ؟ 854 01:13:04,246 --> 01:13:06,681 أين هو ؟ أين كاشي ؟ ... أنه ليس موجــــود 855 01:13:06,915 --> 01:13:11,944 يستعرض عضلاته علينا أليس كذلك ؟ 856 01:13:12,087 --> 01:13:14,590 أين كاشي ؟ نريده ولكــــن مــــاذا فعــــل ؟ 857 01:13:14,790 --> 01:13:16,679 أخرس وإلا قطعتك لـ قطعاً صغيرة 858 01:13:16,992 --> 01:13:22,704 إذا أردت استعادة الطفل مونا أحضــــر كاشي إلينا وخــــذ الطفــــل 859 01:13:22,931 --> 01:13:25,047 وإلا سـ نجعل من مونا لحم مفروم 860 01:13:25,267 --> 01:13:29,101 أبني 861 01:13:29,872 --> 01:13:31,215 ابتعدِ 862 01:13:32,007 --> 01:13:34,510 ماذا يستطيعون أن يفعلوا أكثر ؟ قتلي 863 01:13:34,710 --> 01:13:36,633 حتى لو مت لن أترك أبي وحيداً 864 01:13:36,879 --> 01:13:41,191 ... أخي أنت لا تعرف هذا الطبيب يقول أن أبي 865 01:13:41,383 --> 01:13:43,203 هل أنت أبنه من لحمه ودمـــه ؟ 866 01:13:43,419 --> 01:13:45,376 أنا أبنه الوحيد 867 01:13:45,921 --> 01:13:48,003 أنا أعتني به أيضاً 868 01:13:49,091 --> 01:13:53,642 كاشي حاول أن تفهم ذلك 869 01:13:53,996 --> 01:13:55,748 وجودك هنا سـ يعرض حياتنا للخطر أنهم قادرون على فعل أي شيء 870 01:13:56,064 --> 01:13:58,874 لا تقلق على أبي أنا سـ أتولى الاهتمــــام بـــه 871 01:13:59,067 --> 01:14:01,058 إليك ما تفعله 872 01:14:01,370 --> 01:14:05,204 احتفظ بـ هذا المال هناك قطار سـ يغادر من هنا فجر الغد 873 01:14:05,374 --> 01:14:07,741 خذا القطار , أنت لست بـ أمــــان هنا يــــجــــب أن تغــــادر 874 01:14:08,010 --> 01:14:09,205 ! يجب أن أغادر الآن 875 01:14:14,283 --> 01:14:16,206 حتى بعد معرفة أن حياة كاشي في خطر 876 01:14:16,418 --> 01:14:18,750 بالرغم من هذا تتركه هنا وحيداً 877 01:14:18,987 --> 01:14:20,330 في مدينة لا يعرف فيها أحد 878 01:14:20,622 --> 01:14:24,172 هل أنت مجنون ؟ أنت جبان ملطخ بـ الدماء 879 01:14:28,263 --> 01:14:29,867 فـ ماذا لو أنه ليس أخاك ؟ 880 01:14:30,199 --> 01:14:31,678 يجب أن يعني لك أكثر ممن هم أخوة فعلاً 881 01:14:31,967 --> 01:14:34,083 أنه سيهب حياته لك 882 01:14:34,937 --> 01:14:36,928 أتضح لي بأنه شخص أفضل منك 883 01:14:37,706 --> 01:14:40,721 عندما توجهت أنت للمدينة لـ تحقيق أهدافك 884 01:14:40,876 --> 01:14:42,992 كان الشخص الوحيد الذي اعتنى بي في القرية 885 01:14:43,345 --> 01:14:46,804 وفعل كل ما ينبغي على الابن أن يفعله 886 01:14:48,150 --> 01:14:52,280 أبني كاشي لديه قلب من ذهب , جوهرة حقيقية 887 01:14:52,855 --> 01:14:56,314 أنا لن أبقى هنا بعد الآن 888 01:14:56,892 --> 01:14:59,077 سـ أعود لـ أبني كاشي 889 01:15:00,262 --> 01:15:02,117 حتى ألفظ أنفاسي الأخيرة هناك 890 01:15:03,465 --> 01:15:06,958 ولست بـ حاجة لـ أربعة رجال لـ حمل نعشي إلى المحرقة 891 01:15:07,436 --> 01:15:09,427 كاشي وحده كافي لـ فعــــل ذلك لــــيّ 892 01:15:11,607 --> 01:15:14,144 إلى متى سـ تجلس هنا كـ التمثـال 893 01:15:14,443 --> 01:15:16,150 من سـ يعيد أبنك مونا ؟ 894 01:15:16,645 --> 01:15:19,524 قالوا بأنهم يريدون كاشي مقابــــل أبنــــك 895 01:15:19,882 --> 01:15:24,490 ما دام كاشي ليس هنا الآن كيف سـ يعود أبنــــك مــــونــــا ؟ 896 01:15:24,786 --> 01:15:28,211 ماذا سـ تفعل لو حدث شيء لـ أبنك 897 01:15:28,924 --> 01:15:34,294 يا رب يا رحمن يا رحيم أرحمنا 898 01:15:37,499 --> 01:15:41,709 أين أجد كاتيا ؟ لماذا تريد كاتيا في هذه الساعة ؟ 899 01:15:41,870 --> 01:15:43,406 نعم أنا أريده - دعنا نذهب ونجده 900 01:15:43,639 --> 01:15:45,755 ولكن ما الذي حدث ؟ ... لقد خطفوا ابن أخي مونا 901 01:15:45,974 --> 01:15:48,477 هم يريدون كاشي كاشي سـ يذهب لهم , هيا بنا نجد كاتيا 902 01:15:48,710 --> 01:15:50,895 ..... ولكن كاتيا أنا سـ أفجر بحراً من الدماء 903 01:15:51,046 --> 01:15:53,856 إذا أصيب مونا ولو بـ خدش صغير 904 01:15:54,116 --> 01:15:57,165 كلا كاشي فقط عليك بالصبر وسـيكون مونا بـ خير , الله سيحميه 905 01:15:57,319 --> 01:15:59,754 وبالإضافة أنت الآن ..... لا تستطيع السير إلى كاتيا في مثل هذا 906 01:15:59,955 --> 01:16:01,491 ومن الصعب حتى كشف تحركات أخوته 907 01:16:01,790 --> 01:16:04,350 وجدتها يمكن أن تقابل أخاه انتيا غــــداً 908 01:16:04,660 --> 01:16:06,958 أنه يذهب لـ نادي ستلايت كل مساء لـ جمع لغنائم 909 01:16:11,800 --> 01:16:13,370 كاشي هذا هو المكان , سـ تجده هنا 910 01:16:14,002 --> 01:16:17,142 هل سـ أجد انتيا هنا ؟ طبعاً أنه يأتي يومياً إلى هنا 911 01:16:17,873 --> 01:16:18,874 شخصين 912 01:16:25,013 --> 01:16:28,369 لا تدع الاختلاط يضللك 913 01:16:28,684 --> 01:16:29,992 فهي لا تبدو كما تبدو عليه في الحقيقة 914 01:16:31,386 --> 01:16:33,502 دعنا نذهب للداخل المتعة الحقيقية هناك 915 01:21:46,768 --> 01:21:48,725 أتركني أذهب تشاندرو , أنه سـ يخرج 916 01:21:49,170 --> 01:21:53,266 المكسب السهل يضيع بـ سهولة ولكن لا شيء سـ يخــــرج من هــــنا 917 01:21:56,778 --> 01:21:59,145 ماذا بك ؟ - لا شيء 918 01:22:00,782 --> 01:22:04,275 هل تعرف تلك الفتاة ؟ 919 01:22:05,887 --> 01:22:07,912 أليست تلك الفتاة غوري ... لا ... لا 920 01:22:11,726 --> 01:22:12,887 تفضل يا أخي هذه إيرادات اليوم 921 01:22:13,028 --> 01:22:14,632 قليل جداً 922 01:22:14,829 --> 01:22:17,264 كاشي انتيا ... هل تم سرقة الإيرادات أم أن المجموع قليل 923 01:22:17,832 --> 01:22:21,120 على أية حال أذهب وتعامل مع غوري , أنت أحتفظ بـ المال 924 01:22:21,369 --> 01:22:24,031 كيف نستطيع الاستمرار على هذا الوضــــع غــــوري 925 01:22:24,339 --> 01:22:25,943 رئيس النادي سـ يطردنا 926 01:22:26,207 --> 01:22:30,895 وبدون المال كيف سـتكونين قادرة على معالجة أختك ؟ 927 01:22:31,313 --> 01:22:32,439 ماذا سـ تفعلين ؟ .. بالطبع لا شيء 928 01:22:33,748 --> 01:22:36,285 وهناك الكثير من الاختبارات يجب تجاوزها 929 01:22:36,584 --> 01:22:38,666 أخبرني الآن إذا كنت على خطأ 930 01:22:39,054 --> 01:22:42,035 الحصان الأعرج دائماً يقــــتــــل بـ الرصــــاص 931 01:22:42,924 --> 01:22:46,246 فـ ماذا نفعل مع البشر ؟ - لا شيء 932 01:22:48,163 --> 01:22:50,700 ألن تخجل إذا تحدث أحد بـ مثل هذا الكلام عن زوجتك 933 01:22:51,032 --> 01:22:53,148 كلا ... على الإطلاق 934 01:22:56,972 --> 01:22:58,542 حسناً سآخذ الطفل ..... سـ تحصل عليه 935 01:22:58,840 --> 01:23:03,869 ولكن سـ يتوجب عليك تحدي أكرم خان بختوني لـ تحصل على الطفل 936 01:23:10,819 --> 01:23:13,527 لاستعادة ابن أخي مونا سـ أحارب أي شخص 937 01:23:28,103 --> 01:23:29,582 عمي ........ عمي 938 01:23:45,320 --> 01:23:47,175 أن هذا الرجل خطير جداً 939 01:23:47,389 --> 01:23:50,199 يقتل الرجل ثم يقوم بنزع قلبه 940 01:23:50,425 --> 01:23:52,314 هذا ما سمعته عنه 941 01:23:52,794 --> 01:23:56,765 كاشي يحتاج لـ قلب حقيقي لـ نزعه من المنجم 942 01:26:40,461 --> 01:26:42,611 مونا ..... عمي 943 01:27:05,253 --> 01:27:06,960 أنه من الجيد أنك قد أوقفته 944 01:27:07,188 --> 01:27:09,452 وإلا سـ يصبح لديك ستة أخوة بدلاً من سبعة 945 01:27:10,858 --> 01:27:15,341 كاشي ناث أنا سعيد أنني شهدت شجاعتك 946 01:27:16,030 --> 01:27:18,180 وأنت سـ تكون سعيد أيضاً عندما تعرف 947 01:27:18,433 --> 01:27:22,950 أنك من الآن فصاعداً سـ تنضم لـ مجموعـــتي 948 01:27:23,371 --> 01:27:24,907 هذا يد عامل كاتيا 949 01:27:25,373 --> 01:27:28,547 التي تستطيع تشكيل الحديد المنصهر 950 01:27:29,377 --> 01:27:32,904 وهذه القوة التي جلبت المال بـ التعب والعرق 951 01:27:33,514 --> 01:27:36,620 ولست بـ حاجة للعيش على فتـــات شخـــص يلقيهــا علـــيّ 952 01:27:36,985 --> 01:27:39,067 بدلاً من أن تعيش حياة التافهين في الشوارع القذرة 953 01:27:39,254 --> 01:27:43,498 من الأفضل أن تعيش بين الرجال الحقيقيون مثل النمور 954 01:27:43,858 --> 01:27:46,600 عندما يحبس النمر يصبح مجرد كلب يا كاتيا 955 01:27:47,295 --> 01:27:49,627 أتريدني أن أكون مجرد كلب تحت أقدامك 956 01:27:50,231 --> 01:27:52,598 كلب ينبح ويعض متى شئت أنت 957 01:27:52,700 --> 01:27:57,217 يمكن أن تقول ذلك وإن كان فما الخطأ ؟ 958 01:27:58,373 --> 01:28:00,842 عندما تعمل معي سـ تصبح مشهـــوراً 959 01:28:01,476 --> 01:28:03,365 سـ تتلقى مكافئات ممتازة 960 01:28:03,911 --> 01:28:05,288 بالإضافة إلى كسب الكثـــير من المـــال 961 01:28:06,281 --> 01:28:07,919 ستكون رجل محترم جـــداً 962 01:28:08,383 --> 01:28:09,987 والناس سـ يخافون منك 963 01:28:10,418 --> 01:28:13,672 الجبناء هم الذين لديهم ماء سائل يتدفق في عروقهـــم ويرهبـــون النـــاس 964 01:28:13,955 --> 01:28:16,458 كاشي ناث إذا كنت حقاً مغرماً بـ التباهي بـ رجولتك 965 01:28:16,758 --> 01:28:19,466 توقف عن الاعتماد على كلابك ..... كاتيا 966 01:28:41,416 --> 01:28:43,271 ... كاشي يدخل عريننا ويذلنا 967 01:28:45,320 --> 01:28:46,958 ! هذا يكفي 968 01:28:54,395 --> 01:28:59,799 يجب أن أضع الآن خطة لـ موته 969 01:29:13,050 --> 01:29:17,601 غوري نعم يا أختي ما خطبك ؟ 970 01:29:17,919 --> 01:29:19,739 يبدو أن بالك مشغول هذه الأيام 971 01:29:20,188 --> 01:29:22,691 ماذا حدث ؟ هل تشاجرت مع كاشي ؟ 972 01:29:22,924 --> 01:29:25,393 كلا على الإطلاق لا يوجد شيء من هذا النوع 973 01:29:25,860 --> 01:29:28,397 ألم تخبرني أن كاشي سـ يأتي لـ زيارتنا 974 01:29:28,830 --> 01:29:30,616 متى سـ يزورنا ؟ 975 01:29:33,267 --> 01:29:37,272 أنه لن يأتي هنا يا أختي , لن يأتي أبداً 976 01:29:37,638 --> 01:29:38,799 لماذا ؟ 977 01:29:39,307 --> 01:29:43,619 لقد شاهدني في النادي وبعد ذلك ؟ 978 01:29:43,945 --> 01:29:50,339 أنا لم أخبره بأنني راقصـة في النـادي 979 01:29:50,785 --> 01:29:52,674 لماذا لم تخبريه ؟ 980 01:29:54,489 --> 01:29:57,629 كان ينبغي أن تخبريه 981 01:29:57,825 --> 01:29:59,680 بأن هذا خارج عن إرادتك 982 01:29:59,927 --> 01:30:02,771 ولإنقاذ أختك ..... ترقصين في النادي 983 01:30:04,565 --> 01:30:06,829 كنت أعرف أن شيء من هذا القبيل سـ يحدث في يوم من الأيام 984 01:30:06,968 --> 01:30:09,153 ..... وأنت ألم أحذرك من هذا من قبل ؟ 985 01:30:10,838 --> 01:30:13,853 لماذا تفسدين حياتك من اجلي ؟ 986 01:30:15,610 --> 01:30:18,272 ! أتمنى لو أنني أموت 987 01:30:18,446 --> 01:30:19,789 لا تقولي هذا يا أختي 988 01:30:23,317 --> 01:30:26,230 غوري لم ينتهي الأمر حتى الآن 989 01:30:26,621 --> 01:30:29,602 أخبري كاشي الحقيقة أنا متأكدة أنه سـ يتفهم الأمــر 990 01:30:30,558 --> 01:30:33,607 أنا متأكدة أنه لن يتركك 991 01:30:42,000 --> 01:30:43,380 ! كاشي أرجوك أسمعني 992 01:30:43,381 --> 01:30:51,000 ماذا أسمع الآن ؟ أليس كافياً ما رأيته ؟ ! أم لديك قصة أخرى لكي أسمعها , قوليها وسأصدقك 994 01:30:51,001 --> 01:30:53,555 ولكني أريد أن أقول لك الحقيقة 996 01:31:05,000 --> 01:31:08,012 كل الصعوبات التي مررنا بها كانت بسبب تشاندرو 997 01:31:09,363 --> 01:31:12,105 أردت إخبارك كل شيء في عدة مناسبات 998 01:31:13,167 --> 01:31:19,391 ... ولكنيّ خفتُ أن أخسرك , أنا 999 01:31:22,877 --> 01:31:25,244 سـ أغادر الآن كاشي 1000 01:31:34,188 --> 01:31:36,555 سآخذ أبي وأعود إلى بناراس غداً 1001 01:31:38,192 --> 01:31:39,705 الطبيب أخبرني بأنه لا يوجد أي أمل 1002 01:31:41,229 --> 01:31:46,429 يريد أبي قضاء بقية أيامه بـ سلام 1003 01:31:48,202 --> 01:31:50,466 ولكنني سـ أعود لآخذك معي 1004 01:31:52,540 --> 01:31:54,941 هل ترافقينني إلى بناراس ؟ 1005 01:32:07,522 --> 01:32:14,701 كان يمكن أن أكون أسعد لو ترافقني شيف 1006 01:32:15,496 --> 01:32:18,238 أبي لم ارتب وضع المحل حتى الآن 1007 01:32:18,933 --> 01:32:21,777 ..... بالإضافة إلى أن مونا لديه مدرسة ولا أستـــطـــيـــع الـــعـــودة حـــتى الآن 1008 01:32:22,203 --> 01:32:25,150 حسناً يا أخي أرجو أن تسامحني على أري خطأ بدر مني 1009 01:32:25,606 --> 01:32:27,358 لماذا تقول مثل هذا ؟ 1010 01:32:27,642 --> 01:32:32,569 سـ ترى أنني سـ أعيد الاتصال بك لحظة ترتيـــب هـــذا الشـــيء 1011 01:32:32,813 --> 01:32:37,057 وأنت , لماذا كان يجب عليك أن تقصد كاتيا ثانيةٌ 1012 01:32:37,351 --> 01:32:39,945 إلا يمكن أن تصمت ؟ ! وماذا أفعل ؟ أن أكون عبداً لـــــــه 1013 01:32:40,321 --> 01:32:42,915 ..... أقبل قدميه ! لا تذهب إلى هناك مرة أخرى 1014 01:32:43,124 --> 01:32:44,660 أكره هذه العادة منك 1015 01:32:45,092 --> 01:32:47,390 فقط أنسى الماضي 1016 01:32:47,962 --> 01:32:50,465 لا يجب عليك أن تتشاجر أبداً بعدما أرحل 1017 01:32:50,765 --> 01:32:54,668 أعتني جيداً بـ أبنك وزوجتك .... اتفقنا 1018 01:32:56,037 --> 01:33:00,167 مونا سيأتي لـ زيارتي في بناراس 1019 01:33:00,575 --> 01:33:01,883 بــــوركـــــــــت 1020 01:33:04,412 --> 01:33:05,789 ماذا تفعلون ؟ 1021 01:33:05,980 --> 01:33:10,554 دعه يذهب أتركوه , ماذا فعل لكم ؟ 1022 01:33:10,918 --> 01:33:12,966 أصغوا إليّ - أتركوه 1023 01:33:13,688 --> 01:33:15,611 إلى أين تأخذونـــه ؟ 1024 01:33:15,823 --> 01:33:17,746 أتركوه - ماذا فعل لكم ؟ 1025 01:33:53,327 --> 01:33:55,512 النافذة أخرج من النافذة , ساعده بسرعة 1026 01:33:58,399 --> 01:34:00,697 دعوه يذهب - أتركوه 1027 01:34:00,968 --> 01:34:02,959 ! لـ يساعد أخي أحدكم 1028 01:34:10,511 --> 01:34:13,685 ساعدونا - لا تضربوه 1029 01:34:14,348 --> 01:34:16,715 كاشي أتركوه , دعوه وشأنه 1030 01:34:51,686 --> 01:34:54,155 ! اتركوا ولديّ 1031 01:34:57,858 --> 01:35:00,873 ! أرجوك أترك كاشي يا كاتيا 1032 01:35:04,231 --> 01:35:08,065 ! أرجوك لا تدعهم يضربون كاشي , جينا 1033 01:35:18,245 --> 01:35:20,361 كاتيا أرجوك لا 1034 01:35:25,019 --> 01:35:28,603 كاتيا أرجوك أترك أبني 1035 01:35:53,981 --> 01:35:55,972 أباك كلب 1036 01:36:14,001 --> 01:36:15,162 هل ترى يا كاشي ناث ؟ 1037 01:36:17,638 --> 01:36:20,858 أنت رفضت أن تكون كلب تحت قدماي 1038 01:36:21,175 --> 01:36:22,370 ..... لكن أنظر إلى هذا 1039 01:36:22,810 --> 01:36:27,020 أباك يهز ذيله أمامي كـ الكلب 1040 01:36:27,715 --> 01:36:29,353 حتى أنه يلحس حذائي 1041 01:36:31,085 --> 01:36:33,895 سلالة الكلاب لا تنجب إلا كلاباً لا يمكن أن تنجب أسداً 1042 01:36:34,855 --> 01:36:38,246 أباك كلب وأنت أبن الكلب 1043 01:36:38,626 --> 01:36:40,742 أنت لست سوى كلب 1044 01:36:47,101 --> 01:36:49,570 كان بإمكاني قتلك قبل ذلك لو أردت 1045 01:36:50,137 --> 01:36:53,084 ولكن لو قتلتك سأكون قد كافأتك لـ شجاعتك 1046 01:36:53,307 --> 01:36:55,093 وهذا ليس بـ عقاب 1047 01:36:55,409 --> 01:36:56,683 هذا هذا هو العقاب كاشي 1049 01:36:59,713 --> 01:37:01,636 انتظر إلى حالته هـــذا هـــو عقابـــك 1050 01:37:03,317 --> 01:37:06,901 بسبب أباك سـ تلعن نفسك كلما تذكرت أن هذا بـ سببك 1051 01:37:07,121 --> 01:37:11,467 ستصبح حياتك عبء كبير عليك وستتمـــنى المـــوت كـــل لحظـــة 1052 01:37:12,860 --> 01:37:16,865 عندما تكون قادراً على تحمل هذا تـــعــــــال إلـــى وكــــــر كاتيا 1053 01:37:17,598 --> 01:37:21,091 وسـ تشعر برحمتي ثم سـ أمنحك الموت 1054 01:37:30,211 --> 01:37:33,351 أذهب أيها الكلب القذر إلى جروك 1055 01:37:43,691 --> 01:37:47,218 أبي ...... كاشي 1056 01:37:48,495 --> 01:37:49,553 ! أبي 1057 01:38:24,131 --> 01:38:26,179 كيف حال أبيك الآن ؟ 1058 01:38:30,070 --> 01:38:32,949 اسمع كاشي ما الذي يجري هنا ؟ 1059 01:38:34,208 --> 01:38:37,018 ماذا تفعلان هنا في هذا الوقت المتأخر من الليل 1060 01:38:37,511 --> 01:38:39,366 لا شيء هيا بنا كاشي كنـــا جـــالســـين فـــقـــط 1061 01:38:39,513 --> 01:38:42,938 كيف تفعلان هذا ؟ ألا تحترمان القانون 1062 01:38:43,317 --> 01:38:44,694 نحن نسكن هنا في الحيّ هيا بنا كاشي 1063 01:38:44,919 --> 01:38:47,069 هذه الفتاة ترقص في النادي القذر 1064 01:38:47,321 --> 01:38:49,141 راقصة ! ألقيّ القبض عليها 1065 01:38:55,863 --> 01:38:57,718 لا أرجوك لا 1066 01:38:58,132 --> 01:38:59,805 أرجوك لا تضربني 1067 01:39:08,776 --> 01:39:10,596 توقف كاشي - دعه يذهب أرجوك 1068 01:39:10,844 --> 01:39:13,825 توقف كاشي - دعه يذهب أرجوك 1069 01:39:14,348 --> 01:39:17,010 ! ماذا سـ يفعلون هؤلاء بـيّ - سـ يقتلوني 1070 01:39:17,418 --> 01:39:18,988 ! سـ يقومون بـ شنقي 1071 01:39:19,286 --> 01:39:22,335 أنا ميت لكن لا يمكن أن أعيش حياة الجبناء 1072 01:39:22,690 --> 01:39:23,919 لا يمكن أن أكون عاجزاً 1073 01:39:24,191 --> 01:39:26,785 كيف سـ أسمح لأي شخص أن يلمسك بوجودي ؟ 1074 01:39:27,027 --> 01:39:28,404 ! سـ أقطعهم إلى قطع صغيرة 1075 01:39:29,229 --> 01:39:32,722 أين كانوا هؤلاء الجبناء عندما جعلوا من أبي كلب 1076 01:39:32,967 --> 01:39:34,992 أي أحساس بالعيش بدون شرف ولا كـــرامـــة 1077 01:39:35,235 --> 01:39:38,011 كل ما نريده هو العيش حياة المحترمين 1078 01:39:41,508 --> 01:39:45,854 جئنا إلى هنا فقط لـ عــــــلاج والــــــديّ 1079 01:39:46,146 --> 01:39:48,956 لقد جعلوا منه كلباً 1080 01:39:49,416 --> 01:39:53,421 يمجدونه في بناراس ويقدمون له التحية 1081 01:39:53,787 --> 01:39:55,061 أما هنا ........ هنا 1083 01:40:04,698 --> 01:40:09,215 لا كاشي ..... لا تبكي 1084 01:40:32,426 --> 01:40:35,407 أنه رجل صالح من فضلك دعه يذهب 1085 01:40:36,196 --> 01:40:38,415 خروجه ليست المشكلة 1086 01:40:39,266 --> 01:40:42,554 المشكلة عندما تكوني على علاقة حب معه 1087 01:40:42,803 --> 01:40:44,794 لماذا لا ترضخي بعض الإحساس فيه ؟ 1088 01:40:45,172 --> 01:40:48,699 لماذا قام بالتحرش بـ كاتيا مـــن الأســـاس 1089 01:40:49,109 --> 01:40:51,919 هذا مصير كل من يتحـــرش بـ كاتيا 1090 01:40:52,279 --> 01:40:56,830 لو عمل عند كاتيا كان يمكن أن يستمتع ويرتاح 1091 01:40:57,317 --> 01:40:59,649 يستمتع - مثلك أليس كذلك ؟ 1092 01:41:01,021 --> 01:41:03,171 فصل الخجل من العمل - صح ؟ 1093 01:41:04,091 --> 01:41:08,153 ! عظيم ترقصين في ملهى ليلي وتتحدثين عن الاحترام 1094 01:41:11,131 --> 01:41:14,681 صحيح - أرقص في نادي ليلي 1095 01:41:15,369 --> 01:41:17,633 وأكسب مالي بالعمل الشاق ولا أكسب رزقي من الخطيئة مثلك 1096 01:41:17,838 --> 01:41:19,863 وأنت تكسب قوت بيتك من الحكومة 1097 01:41:20,908 --> 01:41:24,845 بالرغم من ذلك أنت عبد لدى كاتيا 1098 01:41:25,112 --> 01:41:27,513 أخرسِ - أخرسِ 1099 01:41:29,516 --> 01:41:30,677 أنتظرِ - لحظة 1100 01:41:32,586 --> 01:41:34,509 أين هو سجلي ؟ 1101 01:41:35,355 --> 01:41:37,687 بمجرد توجيه التهم له سـ يقضي في السجن سبع سنوات 1102 01:41:38,292 --> 01:41:42,058 أبدأ ووجه التهم 1103 01:41:42,529 --> 01:41:45,271 أفتح ذلك السجل وأبدأ بالكتابـــة 1104 01:41:45,599 --> 01:41:48,990 لحق الضباط بمحطتك ومسكوا بيّ 1105 01:41:49,169 --> 01:41:52,048 كانوا ضباطك سكارى وأساءوا التصرف معي 1106 01:41:52,372 --> 01:41:56,240 لم يمسكوا يديّ فقط بل مزقوا ملابسي أيضاً - أنظر 1107 01:41:56,643 --> 01:41:58,350 لقد مزقوا ملابسي 1108 01:41:59,213 --> 01:42:02,763 أكتب ذلك وأفتح سجلك وسجل شكوتي 1109 01:42:03,016 --> 01:42:05,166 أنت سـ تسجله أنت بالتأكيد سـ تسجله 1110 01:42:05,586 --> 01:42:08,499 سـ أجمع بعض النساء لـ يشهـــدوا بـ ذلك 1111 01:42:08,956 --> 01:42:12,688 سجل التهم هيا لمـــاذا تنظـــر إليّ ؟ 1112 01:42:14,995 --> 01:42:17,532 ليست المشكلة هناك - المشكلة هنا 1113 01:42:18,432 --> 01:42:20,105 ! توقفوا - أطلقوا سراحه 1114 01:42:24,304 --> 01:42:27,956 لقد روض كاتيا ذلك مفتول العضلات الذي جاء من بناراس 1115 01:42:28,542 --> 01:42:32,786 وجعلنا من أباه كلباً أمام الجميع 1116 01:42:33,614 --> 01:42:36,834 وبالرغم من كل هذا محلاتكم ما زالت مفتوحة وأعمالكم مستمرة 1117 01:42:37,050 --> 01:42:42,386 لكن المحكمة هيه ما يقوله كاتيا هو القانون 1118 01:42:43,056 --> 01:42:46,196 تعرض أخي لـ قطع أصبعه وذلك بـ سببكم 1119 01:42:46,593 --> 01:42:47,970 هل تجرؤون على تكرار ذلك 1120 01:42:48,328 --> 01:42:50,797 أنها ليست مسألة جرأة - أنها حاجتنا 1121 01:42:51,031 --> 01:42:52,192 لا تقطع الحوار 1122 01:42:53,734 --> 01:42:56,715 قل - ما هو اسمك ؟ 1123 01:42:56,970 --> 01:42:58,859 ما هي مساحة محلك انه 10 إلى 12 متر مربع 1124 01:42:59,106 --> 01:43:01,609 سـ ندفع لك خمسون ألف لكنه يساوي مائة وخمسون ألفاً 1125 01:43:01,942 --> 01:43:03,285 إذاً سـ ندفع 40.000 فقط 1126 01:43:05,045 --> 01:43:11,098 خذ ما يعطيك كاتيا بدون نقاش وإلا سـتصـــبـــح فـــي خـــبر كــــــان 1127 01:43:13,053 --> 01:43:17,502 لا تقلق يا سيدي سـ أبقى هنا لـ مراقبتهم 1128 01:43:17,958 --> 01:43:20,666 أي شخص يفتح باب محله 1129 01:43:20,861 --> 01:43:23,569 ! سيفقد حياته بكل تأكيد 1130 01:43:48,088 --> 01:43:50,352 لقد رفضت أن تكون كلـــــب تحــــت قــدمـــــــــاي 1131 01:43:50,791 --> 01:43:53,635 لكن انظر أباك يهز ذيله أمامي كـ الكلب 1132 01:43:53,794 --> 01:43:56,536 حتى انه يلحس حذائي 1133 01:43:56,863 --> 01:43:59,605 أباك يهز ذيله أمامي كـ الكلب 1134 01:43:59,833 --> 01:44:04,248 حتى انه يلحس حذائي أباك يهز ذيله أمامي كـ الكلب 1135 01:44:04,471 --> 01:44:10,012 أباك يهز ذيله أمامي كـ الكلب حتى انه يلحس حذائي 1136 01:44:25,592 --> 01:44:29,324 كاشي تعلّم كيف تسيطر على نفسك يا بني 1137 01:44:32,266 --> 01:44:36,305 جئت لـ رؤية ما إذا كنت ما زلت على قيد الحياة 1138 01:44:37,804 --> 01:44:39,408 حتى بعد أن أكون ميتاً 1139 01:44:39,640 --> 01:44:41,688 يمكن أن تنهي كاتيا وتذهب إلى السجن 1140 01:44:44,177 --> 01:44:45,850 يجب أن تسيطر على أعصابك 1141 01:44:47,147 --> 01:44:50,503 عندما ألقي غاندي من القطار في جنوب الهند 1142 01:44:50,817 --> 01:44:55,709 لم يهدر غضبه على محصل التذاكر 1143 01:44:57,024 --> 01:44:58,947 بل أحتفظ بـ كل غضبه 1144 01:45:01,061 --> 01:45:03,769 وتحول إلى أساس مقاومته لـ حرية الهند 1145 01:45:04,631 --> 01:45:06,338 وفي النهاية ربح الاستقلال لـ دولته 1146 01:45:09,703 --> 01:45:11,888 هذا بالضبط ما يتوجب عليك فعله كاشي 1147 01:45:14,541 --> 01:45:17,317 قتل كاتيا ليس الحل لـ مشكلة البلد 1148 01:45:18,345 --> 01:45:20,018 لأن كاتيا ليس عدونا 1149 01:45:20,681 --> 01:45:23,491 في الواقع الإرهاب هو الذي يقبع في قلوب الناس 1150 01:45:24,051 --> 01:45:27,191 الإرهاب أكثر فتكاً من السرطان الذي أصابني 1151 01:45:28,021 --> 01:45:30,797 أنه الخوف الذي قد كتم كل الأصوات 1152 01:45:31,291 --> 01:45:33,248 لقد جعلها أصوات جوفاء 1153 01:45:34,127 --> 01:45:38,371 المطلوب منك أن تغرس الثقة في الناس 1154 01:45:38,598 --> 01:45:41,738 وتجعلهم شجعان 1155 01:45:41,935 --> 01:45:44,984 ومع مرور الوقت حتى الطفل قد يواجه كاتيا عند الحاجة 1156 01:45:45,305 --> 01:45:47,524 كاتيا سـ يموت من تلقاء نفسه 1157 01:45:48,175 --> 01:45:52,043 ولن يكون لدينا كاتيا آخر ثانية أبداً 1158 01:45:56,216 --> 01:46:00,084 يجب أن تسيطر على أعصابك يا بني 1159 01:46:14,167 --> 01:46:15,259 ماذا تفعل في هذه الساعة المتأخرة ؟ 1160 01:46:16,203 --> 01:46:17,841 هل أنت سكران ؟ 1161 01:46:18,939 --> 01:46:22,944 أغلق المحل 1162 01:46:23,910 --> 01:46:27,744 هل شربت خمراً يا أخي ؟ نعم شربت - نعم شربت الخمر 1163 01:46:28,281 --> 01:46:31,057 بعد هذا العمر فعلت شيئاً لم أتخيل أن أفعله 1164 01:46:31,451 --> 01:46:33,886 لذا قررت يا كاشي 1165 01:46:34,254 --> 01:46:36,655 سـ أتخلى عن كل شيء هنا وأعود إلى بناراس 1166 01:46:37,290 --> 01:46:42,558 تتخلى عن كل شيء عن محلك وأرضك ! عن كل شيء 1167 01:46:47,200 --> 01:46:50,079 هل ما زلت تعتقد أن كل شيء هنا يخصني ؟ 1168 01:46:53,240 --> 01:46:58,508 لقد ذهب لقد فقدت كل شيء هنا يا أخي 1169 01:46:59,246 --> 01:47:00,998 انتهى كل شيء بالنسبة ليّ 1170 01:47:02,215 --> 01:47:06,903 فقط سـ أدير قطعة الأرض التي تخصني في بناراس 1171 01:47:07,154 --> 01:47:09,179 أي أرض ليس لديك أري أرض هناك 1172 01:47:09,956 --> 01:47:11,629 أليس لدينا حقول في بناراس 1173 01:47:11,958 --> 01:47:14,006 الجبان لا يمكن أن يمتلك أي أرض يا أخي 1174 01:47:14,494 --> 01:47:16,519 ما هذا الهراء الذي تتفوه به ؟ 1175 01:47:16,863 --> 01:47:18,911 أنت تلوذ بالفرار من هذه الأرض بـ سبب كاتيا 1176 01:47:19,299 --> 01:47:22,075 إذا كان هناك كاتيا آخر كيـــف سـ تحـــمــــي أرضــــــك ؟ 1177 01:47:22,235 --> 01:47:24,567 توقف عن تأنيبي أتعطيني نصائح أم ماذا ؟ 1178 01:47:24,838 --> 01:47:28,160 لقد رأيت الإرهاب بـ نفسي في ذلك المكان هناك 1179 01:47:28,542 --> 01:47:30,215 ولقد عانيت منه 1180 01:47:30,577 --> 01:47:32,693 لا أستطيع أن أنغمس في الشغب مثلما تفعـــل 1181 01:47:33,046 --> 01:47:34,901 الكفاح من أجل الحق ليس شغباً 1182 01:47:35,081 --> 01:47:37,857 حق - حق عن أي حقوق تتحدث أنت ؟ 1183 01:47:38,118 --> 01:47:42,021 حتى وثائقنا قد باتت بمجمع الغبار 1184 01:47:42,222 --> 01:47:43,565 انه هراء تام يا كاشي 1185 01:47:43,857 --> 01:47:46,417 كل ذلك الكلام عن الحقوق والعـــدالـــة ليس إلا هـــراء 1186 01:47:46,960 --> 01:47:50,066 هناك قانون واحد فقط يسود هنا وهو القوة - أنها الحق 1187 01:47:50,230 --> 01:47:53,621 أجل الحق هي القوة 1188 01:47:56,236 --> 01:47:58,898 أنت محظوظ لأن عيون كاتيا موجـــهـــة علـــى محلـــك فـــقــــــط 1189 01:47:59,506 --> 01:48:02,487 وليس على زوجتك وإلا كنت ستهجرها أيضاً 1190 01:48:03,877 --> 01:48:05,584 ألا تخجل من قول هذا كلام ؟ 1191 01:48:06,046 --> 01:48:09,027 أنها زوجتي شرف بيتنا 1192 01:48:09,316 --> 01:48:11,751 أنها زوجة أخيك وهذه الأرض أمنا يا أخي 1193 01:48:12,385 --> 01:48:16,083 هل سـ تترك الأرض التي أعطتك الخير والمأوى 1194 01:48:17,023 --> 01:48:19,242 ... الأرض التي بسببها 1195 01:48:19,426 --> 01:48:20,962 أصبحت متزوجاً والتي ساعدتك بـ تربية ابنك مونا 1196 01:48:21,161 --> 01:48:22,947 هل يمكنك أن تهجرها في أي وقت ؟ 1197 01:48:23,697 --> 01:48:26,507 وأنها ليست مجرد قطعة من الأرض أنها شرفـــك يا أخـــي 1198 01:48:27,400 --> 01:48:30,000 ! شـــرفـــك والشرف لا شيء يضاهيه أبـــــداً 1199 01:48:31,001 --> 01:48:33,609 لا شيء يضاهيه أبـــــداً 1201 01:48:51,625 --> 01:48:52,899 لقد أقسمت - على ماذا ؟ 1202 01:48:53,126 --> 01:48:55,276 حتى لو مت لن أترك محليّ 1203 01:48:55,495 --> 01:48:57,008 لكن لا احد أخذ محلك 1204 01:48:57,230 --> 01:49:00,302 إذا فتحت محلك ستكون جميع المحلات الأخرى في مأزق 1205 01:49:00,467 --> 01:49:03,027 هيه , من فتح محله ؟ 1206 01:49:03,303 --> 01:49:04,532 محله هو 1207 01:49:04,671 --> 01:49:06,048 نعم - أنا الذي فتحت محلي تـــعـــــــــال فـــي الـــوســـــــــط 1208 01:49:06,139 --> 01:49:08,164 ماذا سـ تفعل حيال ذلك ؟ أبدأ بـ العد 1209 01:49:08,742 --> 01:49:13,191 1 - 2 - 3 - 4 1210 01:49:29,696 --> 01:49:31,300 أنت ضربتني أولاً لن يتدخـــل أحــــد 1211 01:49:31,665 --> 01:49:33,144 اليوم ستكون أنت 1212 01:49:33,600 --> 01:49:34,874 قلت - لن يتدخل أحد 1213 01:49:35,635 --> 01:49:37,387 أضربني - أنا قلت أضربني 1214 01:49:37,837 --> 01:49:45,619 أنا سآخذك ..... لا تتحرك , لا تهرب 1215 01:49:59,125 --> 01:50:01,344 شيفا محمد أوشك أن يأتي أغلق المحل 1216 01:50:01,595 --> 01:50:03,074 لن يحدث شيء 1217 01:50:05,532 --> 01:50:08,308 أين هو ؟ - انه هناك 1218 01:50:08,501 --> 01:50:09,525 لقد أتى - أنظر 1219 01:50:20,580 --> 01:50:21,513 انظر 1220 01:50:22,282 --> 01:50:23,818 أنت تحب اللعب 1221 01:50:27,587 --> 01:50:30,147 انظر شيفا - نحن نفهم كل شيء 1222 01:50:30,323 --> 01:50:32,109 لكن اخبرنا شيء واحد 1223 01:50:32,325 --> 01:50:37,695 ما المطلوب منا نحن أصحاب المحلات هل ندير أعمالنا أو نقاتل هؤلاء المجرمين ؟ 1224 01:50:37,797 --> 01:50:41,529 كاشي هل لديك أشخاص آخرين أقوياء مثلك في بناراس ؟ 1225 01:50:41,868 --> 01:50:43,279 أحضر عشرة أشخاص أو عشرين 1226 01:50:43,536 --> 01:50:45,015 سـ ندفع لهم مهما كان الثمن 1227 01:50:45,238 --> 01:50:47,286 نعم وسنعطيهم مأوى لـ يناموا بـــه 1228 01:50:47,674 --> 01:50:49,051 و سـ نحترمهم 1229 01:50:49,342 --> 01:50:53,074 سـ نساعدهم وبعدها سيصبحون كاتيا جديد 1230 01:50:53,279 --> 01:50:54,303 أنت ستساعد على الأجرام 1231 01:50:54,614 --> 01:50:56,218 علينا أن ندافع عن حقنا بـ نفسنا 1232 01:50:56,549 --> 01:50:57,926 أنت لا شيء سـ يصيبك 1233 01:50:58,184 --> 01:50:59,754 أخوك رجل قوي 1234 01:51:00,020 --> 01:51:01,363 أنا ليس لدي حتى أخ 1235 01:51:01,688 --> 01:51:03,736 شيفا سـ تقاتل من أجل أن يبقى محلك 1236 01:51:03,957 --> 01:51:05,982 دامو كاكا بالسبة لنا انتهينا 1237 01:51:06,359 --> 01:51:08,657 لماذا لا نستمع لـ بعض ونكون جميعاً يد واحدة 1238 01:51:09,129 --> 01:51:11,052 كيف نسير المحل سـ تصادر جميعها - سـ تغلق 1239 01:51:11,331 --> 01:51:13,186 لا يمكننا محاربة أولئك السفاحون 1240 01:51:13,400 --> 01:51:15,391 والشرطة لن تسمع لنا - سـ تسمع لنا 1241 01:51:17,671 --> 01:51:19,423 الشرطة سـ تسمع لنا 1242 01:51:20,140 --> 01:51:21,517 أو نجبرهم لكي يستمعوا لنا 1243 01:51:23,810 --> 01:51:25,380 ماذا سـ يفعل الآن ؟ 1244 01:51:26,279 --> 01:51:27,917 نعم لقد قمت بإرسال الصورة 1245 01:51:28,248 --> 01:51:29,852 أرسلت كل التفاصيل أيضاً 1246 01:51:30,183 --> 01:51:32,811 لماذا لم تفهم الناس ؟ أنها أبنتي 1247 01:51:33,119 --> 01:51:36,373 أنها مفقودة منذ الظهيرة حتى الآن لا يوجد أي خبر عنها 1248 01:51:36,723 --> 01:51:39,670 طوق المدينة بأكملها 1249 01:51:40,060 --> 01:51:43,712 أنشر قوة الشرطة بأكملها إذا أقتضى الأمر ذلك 1250 01:51:43,997 --> 01:51:45,340 أريد استعادة أبنتي في أقرب فرصة 1251 01:51:45,999 --> 01:51:50,687 ماذا ؟ المفوض لا تهتم أنا سـ أتحدث مع الوزير 1252 01:51:52,172 --> 01:51:54,834 ماذا قالوا ؟ اهدئي يا شانتي 1253 01:51:55,075 --> 01:51:56,713 لا شيء سـ يحدث لها , لا شيء 1254 01:51:57,677 --> 01:51:59,156 أنا خائفة جداً عليها 1255 01:52:00,313 --> 01:52:03,157 هذا كله بـ سبب أخطائك 1256 01:52:03,516 --> 01:52:07,521 إذا حدث أي شيء لـ أبنتي لا شــــــــيء سـ يــحــــدث لـــهــــــا 1257 01:52:07,687 --> 01:52:08,961 ! لقد ماتت 1258 01:52:10,090 --> 01:52:11,216 ! لقد قتلت ماذا ؟ - لا 1259 01:52:12,292 --> 01:52:16,638 الشرطة لن تفعل شيء بدون دليل 1260 01:52:17,163 --> 01:52:18,642 خذا هذا 1261 01:52:33,980 --> 01:52:39,487 متى حدث ؟ كيف حدث ؟ - من يكون الفاعل ؟ 1262 01:52:40,353 --> 01:52:41,764 قم بإجراء تحقيق 1263 01:52:42,322 --> 01:52:45,201 أبدأ بـالقضية أبدأ أيها المفتش 1264 01:52:46,259 --> 01:52:50,639 من يعرف كم من الأطفال الذين لقوا حتفهم بـالشارع 1265 01:52:51,297 --> 01:52:53,220 الذين ليس لديهم قط أية قضية 1266 01:52:53,933 --> 01:52:58,450 والمجرمين الذين لديهم قضية قتل ونهب ليس لديهم أية قضية 1267 01:52:59,038 --> 01:53:02,258 أنت تركع بعدما اكتشفت بـــأن أبنتـــك قـــد قتلـــت 1268 01:53:02,742 --> 01:53:06,542 الشخص الذي أدخلت الغضب في جسده هو الذي قتلها 1269 01:53:06,646 --> 01:53:09,183 ولكن لماذا يقتلها ؟ لماذا يقتل بنكي الطفلة ؟ 1270 01:53:09,883 --> 01:53:11,772 ماذا فعلت هي ؟ 1271 01:53:12,786 --> 01:53:16,142 لماذا ؟ - لماذا ؟ 1272 01:53:16,322 --> 01:53:18,472 رفضت مساعدة الشخص الذي أراد فقط حقه - لمـــاذا ؟ 1273 01:53:19,359 --> 01:53:25,207 زوجته قتلت في قسم الشرطة لقد أصبحت مجنونة - لم يحصل أي عدالة ... لماذا ؟ 1274 01:53:26,132 --> 01:53:32,458 شخص أهين وجعلوا أباه مثل الكلب والشــرطـــــة لــم تتدخـــل ..... لـــماذا ؟ 1275 01:53:33,106 --> 01:53:38,408 يطالب الناس بـ حقوقهم ويركعون للمجرمين - أين القانـــــون ؟ 1276 01:53:38,678 --> 01:53:45,926 وكاتيا يدفع لك الرشاوى لـ تتغاضى عنهم وتعلم أنهم لا يملكون حتى قوتهم - لماذا ؟ - لماذا ؟ 1277 01:53:46,486 --> 01:53:49,660 الناس كلها تعاني من الظلم ........ لمـــاذا ؟ - لـــماذا ؟ 1278 01:53:54,861 --> 01:53:59,139 أتعرف لماذا ؟ لأن القانون والعدل أصبحا مستعبدين 1279 01:53:59,766 --> 01:54:02,474 وكل من يقع في هذا الطريق يقتل 1280 01:54:04,871 --> 01:54:06,691 أنت المسؤول عن هذا القتل 1281 01:54:08,074 --> 01:54:12,591 وبـ سبب منصبك جعلت الأمور صعبة على الناس 1282 01:54:14,113 --> 01:54:16,775 ابنتك دفعت ثمن آثامك 1283 01:54:22,021 --> 01:54:25,070 لما لم أمت قبل رؤية كل هذا ؟ 1284 01:54:26,926 --> 01:54:29,975 تشعر بأنك تريد الموت بـ سبب هذا 1285 01:54:30,830 --> 01:54:33,936 هذا الإحساس نعيشه كل يوم وبـ قسوة 1286 01:54:37,737 --> 01:54:39,114 بنكي ! تعالِ لـ أبيك واحضنيه 1287 01:54:51,384 --> 01:54:52,180 انتظر يا كاشي 1288 01:54:55,121 --> 01:54:56,600 أنت فعلت الشيء الصحيح 1289 01:54:57,023 --> 01:55:00,960 هذا هو السبيل لـ أقناعي واقتنعت 1290 01:55:02,161 --> 01:55:04,346 أنا سـ أشترك معكم في المقاومة 1291 01:55:05,365 --> 01:55:06,810 سواء بقيت في وظيفتي أو لا 1292 01:55:07,200 --> 01:55:09,760 سواء مت أو لا , أعدك بذلك 1293 01:55:09,969 --> 01:55:12,472 كاتيا لن يستطيع إخراجكم من الأرض 1294 01:55:16,876 --> 01:55:19,311 هيه ...... أنظر إليه 1295 01:55:20,179 --> 01:55:22,443 تحياتي 1296 01:55:24,317 --> 01:55:28,151 ... أيها المفتش - كما تعرف نعم شيف ناث أنا متأكد من هذا 1297 01:55:30,924 --> 01:55:34,315 نعم - هو شيف ناث لكننا سـ نصبح مجانين بـ سبب محلاتنا 1298 01:55:34,694 --> 01:55:36,549 هذا كله بـ سببك أيها المفتش 1299 01:55:36,796 --> 01:55:39,356 ليس بـ سببي بل بـ سبب بهول ناث 1300 01:55:39,632 --> 01:55:42,852 أرسل كاشي لـ ينقذنا جميعاً 1301 01:55:43,069 --> 01:55:44,855 سيدي غداً نحن سنبدأ أعمالنا 1302 01:55:45,038 --> 01:55:46,824 سيكون كل شيء طبيعي - بالطبع سيكون 1303 01:55:46,873 --> 01:55:48,921 في خلال يومين أو ثلاثة أيام سـ يفتح هنا مركز شرطة جديد 1304 01:55:49,142 --> 01:55:50,416 لـ هذا أنا ذاهب إلى دلهي 1305 01:55:50,643 --> 01:55:53,419 وانا أعدكم - أن كاتيا وجميع أعوانه سوف يتم القبض عليهم 1306 01:55:53,947 --> 01:55:55,517 الآن يجب عليك أن تأخذ البركة لـ حمايتـــك مـــن أي شــــــــر 1307 01:55:55,715 --> 01:55:57,604 وفي الليل لقد خططنا لـ مناسبة دينية 1308 01:55:57,984 --> 01:55:59,497 نريدك أن تأتي بالتأكيد 1309 01:55:59,652 --> 01:56:00,710 سنقوم بالكثير من المتعة واللعب 1310 01:56:01,054 --> 01:56:02,397 مناسبة دينية بـ المتعة واللعب ؟ 1311 01:56:02,555 --> 01:56:04,307 بالمناسبة خذ هذه 1312 01:56:04,590 --> 01:56:06,581 هنا بعض التصاريح التي نسيت في قسم الشرطة 1313 01:56:06,826 --> 01:56:09,329 نادي جديد سـ يفتح أذهبوا إلى هناك واقضيا وقتاً من المتعة واللعب 1314 01:56:10,496 --> 01:56:12,248 حسناً أنا ذاهب 1315 01:56:12,599 --> 01:56:15,000 في البداية دعوني أراها 1316 02:02:27,840 --> 02:02:29,831 حفلة رائعة والرقص جميل 1317 02:02:30,009 --> 02:02:31,010 أين ذهبوا ؟ 1318 02:02:31,243 --> 02:02:33,462 هيه - دامو كاكا تعال إلى هنا 1319 02:03:32,538 --> 02:03:35,712 كل شيء سيكون على ما يرام 1320 02:03:37,076 --> 02:03:39,033 الكل سيكون على ما يرام 1321 02:03:56,695 --> 02:03:57,787 ما حدث فضيع جداً 1322 02:03:58,164 --> 02:04:01,555 أخي كاتيا تأثر كثراً بـ سبب هذا 1323 02:04:02,001 --> 02:04:05,073 ولهذا السبب جاء لـ مقابلتكم بنفسه 1324 02:04:11,377 --> 02:04:12,788 ....... الناس تقول 1325 02:04:14,547 --> 02:04:16,504 أن كاتيا قد فعل هذا العمل 1326 02:04:18,751 --> 02:04:23,359 لكن الجميع يعلم إذا كاتيا أردا أن يفعل شيئاً 1327 02:04:23,756 --> 02:04:26,259 يفعله علناً 1328 02:04:30,362 --> 02:04:31,523 ويفعلها أمام الجميع 1329 02:04:33,866 --> 02:04:35,311 ويفعلها في وضح النهار 1330 02:04:37,136 --> 02:04:39,093 وبـ سبب هذا الحادث المميت 1331 02:04:40,105 --> 02:04:42,699 سيحصل أهل المتوفين على 20.000 روبية 1332 02:04:43,142 --> 02:04:46,396 والجرحى سـ يحصلون على عشرة آلاف روبية 1333 02:04:46,679 --> 02:04:48,283 سـ أعطيهم الآن 1334 02:04:48,547 --> 02:04:50,470 وليس بعد سنتين كما تفعل الحكومة 1335 02:04:51,817 --> 02:04:52,841 وشيء آخر 1336 02:04:53,619 --> 02:04:56,429 لا أحد يعلم متى يأتي إليك الموت 1337 02:04:57,423 --> 02:04:58,993 الجميع لا يدرك هذا 1338 02:04:59,792 --> 02:05:01,681 أولئك الذين يعيشون 1339 02:05:02,461 --> 02:05:04,486 يجب أن يعرفوا هذا 1340 02:05:05,431 --> 02:05:09,811 بأن الحادث يمكن أن يحدث لهم أيضاً 1341 02:05:12,171 --> 02:05:12,820 هيا بنا 1342 02:05:57,650 --> 02:05:58,549 أتركوني أذهب 1343 02:06:11,597 --> 02:06:13,588 أتركني أذهب أيها الحقير 1344 02:06:14,433 --> 02:06:16,037 أيها اللقيط تجرؤ على وضع يدك على كاتيا 1345 02:06:16,235 --> 02:06:18,863 سـ أنزع قلبك من صدرك أيها الحقير 1346 02:06:19,038 --> 02:06:20,745 تجرؤ على وضع يدك على أخي 1347 02:06:21,206 --> 02:06:22,435 سـ أضربك مراراً وتكراً 1348 02:06:22,708 --> 02:06:24,119 سـ أمزقك أرباً أربا 1349 02:06:24,476 --> 02:06:26,433 أيها الحقير 1350 02:06:26,512 --> 02:06:28,298 أقسم بأنه عند حلول شروق يوم الغد 1351 02:06:28,447 --> 02:06:31,735 ليس غداً بل الآن , سأحرقك 1352 02:06:31,850 --> 02:06:33,932 أتحرقنا أحياء 1353 02:06:34,153 --> 02:06:37,202 تعال هيا - أترك الحقير 1354 02:06:37,489 --> 02:06:40,743 إذا كنتم أنتم السبعة من أب واحد 1355 02:06:40,926 --> 02:06:42,974 اقسم 1356 02:06:43,195 --> 02:06:44,947 بأنني سـ أقتلكم في بيتكم 1357 02:06:45,164 --> 02:06:47,872 سـ أقتلكم جميعاً - كلكم 1358 02:06:48,200 --> 02:06:51,044 توقف , جعلت أباك كلباً 1359 02:06:51,203 --> 02:06:52,614 أنت أيضاً 1360 02:07:38,617 --> 02:07:41,120 خذ الماء وأغسل وجهك يا نسيبي 1361 02:07:41,320 --> 02:07:43,436 الماء الساخن هذا سـ يغسل القذارة 1362 02:07:43,889 --> 02:07:45,562 ولكن العار الذي على وجهك 1363 02:07:46,025 --> 02:07:49,199 بـ الدم سـ أغسل العار بـ دم كاشي ناث سـ أغسل عاري 1364 02:07:49,428 --> 02:07:50,964 أنا بـ حاجة إلى دمه 1365 02:07:56,035 --> 02:07:58,504 لست مقتنع بأن كاشي خرج لـ يختبئ هنا 1366 02:07:59,038 --> 02:08:00,711 يبدو انه أدار ظهره إلى بناراس 1367 02:08:01,306 --> 02:08:02,683 نحن سـ ننتظره هنا 1368 02:08:08,247 --> 02:08:09,305 مــــاذا حــــدث ؟ 1369 02:08:09,715 --> 02:08:11,388 من فعل كل هذا بكم ؟ 1370 02:08:21,360 --> 02:08:23,795 بعد أن أقسمت بـ قتل السبعة جميعاً معاً 1371 02:08:24,296 --> 02:08:26,833 الأخوة السبعة أصبحوا يتجولون كلٌ على حدة 1372 02:08:27,132 --> 02:08:28,224 لن نتجول بشكل منفصل 1373 02:08:28,534 --> 02:08:31,447 ولكنهم جاءوا للبحث عن موتك 1374 02:08:31,804 --> 02:08:34,068 الموت ينتظرك هنا 1375 02:08:37,409 --> 02:08:40,583 تكلم أتريد أن تموت وحيداً أم مع أخوتك ؟ 1376 02:08:41,013 --> 02:08:42,287 مزقوه , أرباً أربا 1377 02:10:18,644 --> 02:10:20,055 لماذا أصبحتم في خزي ؟ - أشرب يا أخي 1378 02:10:20,279 --> 02:10:21,280 أشرب 1379 02:10:21,747 --> 02:10:22,839 هذه حفلة أخي انتيا 1380 02:10:23,215 --> 02:10:25,240 يجب إقامة الحفلة 1381 02:10:25,651 --> 02:10:28,461 يجب احتساء النبيذ وتأكل الناس 1382 02:10:28,921 --> 02:10:29,979 أشرب يا أخي 1383 02:10:31,256 --> 02:10:33,657 إذا رفضت الشراب فـ أنت لا تحب انتيا 1384 02:10:34,426 --> 02:10:35,325 اشرب 1385 02:10:35,594 --> 02:10:39,940 يا انتيا - الجميع متواجد في حفلتك ولكن لا أحد يريد احتساء النبيذ والأكل 1386 02:10:40,265 --> 02:10:42,051 قل لهم أن يشربوا 1387 02:10:42,568 --> 02:10:43,876 أنهم سـ يستمعون إليك 1388 02:10:44,503 --> 02:10:46,039 مثلما أنت تستمع إليّ - أفهمت 1389 02:10:50,309 --> 02:10:52,095 أخي أنا بخير 1390 02:10:52,678 --> 02:10:53,839 أنه بخير جداً 1391 02:10:54,413 --> 02:10:55,721 وانه يحترمني كثيراً 1392 02:10:56,181 --> 02:10:57,205 ويستمع إليّ 1393 02:10:57,583 --> 02:10:59,335 لا يفعل أي شيء 1394 02:10:59,585 --> 02:11:00,711 بدون مشورتي 1395 02:11:00,986 --> 02:11:02,294 لكن اليوم 1396 02:11:02,588 --> 02:11:05,057 لكن اليوم بدون أن يسألني 1397 02:11:07,025 --> 02:11:08,777 مات ميتة الكلاب 1398 02:11:09,061 --> 02:11:10,574 الآن ماذا أفعل معك ؟ 1399 02:11:17,669 --> 02:11:18,864 أحترق 1400 02:11:19,571 --> 02:11:22,165 هذا هو مصيرك - أحترق 1401 02:11:22,875 --> 02:11:26,129 ألم تفكر بي قبل ان تموت ؟ 1402 02:11:27,512 --> 02:11:30,356 ألم تفكر بي كيف سـ أشعر ؟ 1403 02:11:31,450 --> 02:11:33,339 كان ينبغي لك أن تسألني 1405 02:12:07,719 --> 02:12:09,676 أخي كاتيا يقول لكم 1406 02:12:10,055 --> 02:12:13,127 إذا أي شخص ساعد في رفع هذه الجثـــــة 1407 02:12:13,392 --> 02:12:17,363 عائلته بـالكامل سـ تموت 1408 02:12:17,696 --> 02:12:20,165 دعوا البلدية هي التي ترفع جثته 1409 02:13:15,554 --> 02:13:18,296 نريد أربعة رجال لحمل الجثة 1411 02:13:25,497 --> 02:13:28,057 نريد أربعة رجال لحمل الجثة 1412 02:13:39,745 --> 02:13:42,726 أيها الكاهن طبقاً للطقوس 1413 02:13:43,482 --> 02:13:45,234 نحتاج لـ أربعة رجال 1414 02:13:46,418 --> 02:13:48,568 ألا تريدون المشاركة في حمل الجثة 1415 02:13:50,288 --> 02:13:52,723 ألا تشاركون في حمل الجثة 1416 02:13:53,592 --> 02:13:54,616 الموت لكم جميعاً 1417 02:13:56,228 --> 02:13:57,536 لا احد يستطيع أن يفعل شيئاً 1418 02:14:04,336 --> 02:14:07,078 سـ تضطر إلى أن تفعل هذا بـ مفرك 1419 02:14:10,275 --> 02:14:11,549 سـ تفعلها لـ وحدك 1420 02:14:12,477 --> 02:14:14,081 لا أريد أربعة رجال 1421 02:14:14,513 --> 02:14:16,948 كاشي كافي لكي يرفع جثماني لوحده 1422 02:15:57,249 --> 02:16:03,916 أيها الرئيس - كاشي ناث سـ يطلب حماية الشرطـــة عندمـــا ينثر الــرمــــاد 1423 02:16:04,256 --> 02:16:06,281 بـ ماذا تأمرني ؟ 1424 02:17:01,112 --> 02:17:02,386 أزل الأصفاد عن كاشي 1425 02:17:08,453 --> 02:17:10,888 هيه - أقتلوا هذا الحقير 1426 02:19:53,785 --> 02:19:58,336 أنظر - أصدر أمر بـ القبض على كاتيا وجميع أخوته 1427 02:19:59,124 --> 02:20:01,593 هو وكل مجرميه فوراً 1428 02:20:08,199 --> 02:20:10,736 كاشي - ليس الشرطة 1429 02:20:12,103 --> 02:20:13,480 ليس الشرطة 1430 02:20:14,773 --> 02:20:18,027 أن كنت تريد المساعدة لا تتدخل 1431 02:20:19,310 --> 02:20:21,426 أبقى بعيداً عن هذه المعركة 1432 02:20:21,780 --> 02:20:23,157 كاشي أولئك الناس مجرمون 1433 02:20:23,581 --> 02:20:28,303 اختطفوا مونا واختبئوا في بيتك 1434 02:20:28,486 --> 02:20:30,022 لا أعرف يريدون أن يقتلوه 1435 02:20:30,789 --> 02:20:31,847 ! دعــــه يمـــــوت 1436 02:20:32,056 --> 02:20:34,047 ولكن كاشي يريدون قتل أصحاب المحلات أيضاً 1437 02:20:34,359 --> 02:20:35,895 دعهم يموتون أيضاً 1438 02:20:37,028 --> 02:20:39,110 أنا الآن لا أحتاج للشرطة 1439 02:20:40,732 --> 02:20:43,099 الشخص الذي سـ ينجوا سيكــــون هـــــو المنتصـــــر 1440 02:20:43,935 --> 02:20:45,790 لا ترتكز على عكازات الشرطة 1441 02:20:46,938 --> 02:20:49,270 أما أن ننتصر أو نخسر 1442 02:20:49,674 --> 02:20:50,869 أو نموت 1443 02:20:52,076 --> 02:20:54,158 أولئك الذين يمتلكون الشجاعة 1444 02:20:54,546 --> 02:20:56,366 هم من سيحالفهم النصر 1445 02:20:57,415 --> 02:20:58,314 ويستحقوا العيش بـ سلام 1446 02:23:12,250 --> 02:23:13,376 أين الطفل مونا ؟ 1448 02:25:06,831 --> 02:25:07,696 عمي 1449 02:25:28,920 --> 02:25:30,490 ! لا تضربوا عمي 1450 02:25:50,174 --> 02:25:51,619 لم تفعل الصواب يا كاشي ناث 1451 02:25:52,310 --> 02:25:53,106 لم تفعل الصواب 1452 02:25:56,647 --> 02:25:57,921 اليوم كسبت الضمير 1453 02:25:59,617 --> 02:26:00,618 أنا لم أبكي أبداً 1454 02:26:01,686 --> 02:26:03,643 ولكن الآن جعلتني أبكي 1455 02:26:04,555 --> 02:26:09,721 أولاً جرحتني ثم وضعت الملح على جروحي 1456 02:26:10,862 --> 02:26:12,500 لم تفعل الصواب 1457 02:26:15,933 --> 02:26:17,276 أستغرق وقتاً طويلاً 1458 02:26:18,603 --> 02:26:20,594 لوضع الخوف داخل شخص 1459 02:26:22,006 --> 02:26:23,610 الآن قد سارت حياتي 1460 02:26:25,109 --> 02:26:26,929 ولكن ليس أنت 1461 02:26:33,851 --> 02:26:35,159 كنا سبعة أخوة 1462 02:26:37,288 --> 02:26:39,370 جميعنا أسود 1463 02:26:41,759 --> 02:26:45,377 وقمت بقتل أربعة منا 1464 02:26:45,963 --> 02:26:47,374 ليس أربعة بل خمسة 1465 02:26:55,807 --> 02:26:56,638 أنتظر 1466 02:26:58,209 --> 02:26:59,040 ما الذي تفعله ؟ 1467 02:26:59,777 --> 02:27:03,611 إذا قتلته سـ يصنعون لــه تمثال 1468 02:27:04,615 --> 02:27:05,810 وسـ تعبده الناس لـ بطولته 1469 02:27:06,551 --> 02:27:09,395 أقتل أولئك الذين دفعوا به لـ حمايتهم 1470 02:27:09,821 --> 02:27:12,893 وبذلك الناس سـ يخافونك مرة أخرى 1471 02:27:13,825 --> 02:27:15,748 أسكت أيها الطفل اللعين 1472 02:27:16,360 --> 02:27:17,259 اسكت 1473 02:27:18,362 --> 02:27:20,353 هذه أول مرة تتحدث فيها بـ عقلانية 1474 02:27:28,806 --> 02:27:33,050 يا أختي سـ ترقد روحك بـ سلام قريباً 1475 02:27:34,278 --> 02:27:36,713 وقسمي قريباً سـ يتحقق 1476 02:27:37,748 --> 02:27:40,115 أخذ أخوك قسم عند موتك 1477 02:27:41,252 --> 02:27:45,416 طالما قاتلك كاتيا وأخوته أحياء 1478 02:27:45,857 --> 02:27:47,780 أنا سـ أبقى هنا 1479 02:27:48,793 --> 02:27:49,954 لأراهم يقتلون 1480 02:27:50,962 --> 02:27:52,919 ويلحق بهم العار 1481 02:27:53,164 --> 02:27:54,575 بـ هذا الجسد العاري 1482 02:27:55,800 --> 02:27:57,791 ولكن أختي 1483 02:27:58,336 --> 02:28:00,452 اليوم قد حان وقت الانتقام 1484 02:28:01,305 --> 02:28:05,651 أرى اليوم دمار كاتيا في عيون كاشي ناث 1485 02:28:06,611 --> 02:28:08,181 دمار كاتيا 1486 02:28:45,683 --> 02:28:46,912 اخرجوا جميعاً 1487 02:28:48,152 --> 02:28:50,337 أنظروا إلى بطلكم الذي تؤيدونه 1488 02:28:53,925 --> 02:28:55,598 تعالوا وشاهدوا سيدكـــم وقائدكـــم 1489 02:28:57,595 --> 02:28:59,711 جاء كاتيا لـ إعادة أرضكم لكم 1490 02:29:00,298 --> 02:29:04,940 على نفس هذه الأرض الآن تزحف نملة مــــــــــــــــــــــــــاء 1491 02:29:05,202 --> 02:29:07,091 منقذكم يتوسل لـ قطرة ماء 1492 02:29:07,672 --> 02:29:09,424 هل بينكم أي شخص يعطي له الماء ؟ 1493 02:29:11,242 --> 02:29:13,062 جعلت من أبيه كلب 1494 02:29:13,411 --> 02:29:15,015 وهو ثــــور 1495 02:29:16,147 --> 02:29:17,967 قاتل لـ وحده من أجلكم 1496 02:29:18,416 --> 02:29:19,827 هل هناك مؤيد له وسيكـــون خليفتـــه 1497 02:29:20,051 --> 02:29:21,621 من سـ يعطيه الماء 1498 02:29:23,421 --> 02:29:25,059 أي شخص 1499 02:29:38,436 --> 02:29:42,532 انظر كاشي ناث مؤيدك أحضر لك الماء 1500 02:29:43,140 --> 02:29:43,936 أتركوها 1501 02:29:50,448 --> 02:29:52,439 منعني من الحصول على الأرض 1502 02:29:52,850 --> 02:29:57,777 دافع عن هذه الأرض وسـ يقتل على هذه الأرض 1503 02:29:58,055 --> 02:29:59,875 كيف سـ تقتله ؟ - كيف ؟ 1504 02:30:00,124 --> 02:30:02,206 أنت نفسك ميت كيف سـ تقتلـــه ؟ 1505 02:30:03,327 --> 02:30:06,820 لوحده - دمر إمبراطوريتك 1506 02:30:07,098 --> 02:30:10,523 ما هي النتيجة ؟ كل مجرميك قتلوا أو هربوا 1507 02:30:10,801 --> 02:30:12,314 لقد قتل كل أخوتك 1508 02:30:14,372 --> 02:30:18,172 سـ أجعلك ترقصين على هذه الأرض أمام الجميع بـ القوة 1509 02:30:18,476 --> 02:30:19,853 سـ أجعلك ترقصين الآن 1510 02:30:20,144 --> 02:30:21,043 أبعد يدك 1511 02:30:21,278 --> 02:30:22,552 كيف سـ تجبرني على الرقص 1512 02:30:22,780 --> 02:30:25,442 وهو مقيد أتظن بـ انك سـ تصبح رجل 1513 02:30:26,517 --> 02:30:28,565 أنه سـ ينهض بالتأكيد سينهض 1514 02:30:28,786 --> 02:30:30,834 أنه سيجعل منك رجل ذليل 1515 02:30:31,188 --> 02:30:32,496 وأنت سـ ترقص قريباً 1516 02:31:00,785 --> 02:31:01,752 اضربه - مونا - أضربه 1517 02:31:48,299 --> 02:31:49,266 هيا اهجموا 1518 02:32:53,664 --> 02:32:58,818 أنبح أنبح 1519 02:33:30,734 --> 02:33:33,237 أضرب هذا النذل - أضربه 1520 02:34:08,739 --> 02:34:15,975 أنبح مثل الكلب - أنبح أنبـــح - أنبـــح يـــا كلـــب 1521 02:34:30,000 --> 02:34:36,648 كاشي - كاشي ابتعدِ سـ أضرب هـــذا النـــذل ولابد مـــن أن ينبـــح 1522 02:34:36,967 --> 02:34:40,221 لا أحد يتدخل أقسم سـ اقتل من يتدخل 1523 02:34:40,804 --> 02:34:42,078 اتركوني وابتعدوا 1524 02:34:42,306 --> 02:34:45,833 أنبح - أنهض وانبح 1525 02:34:46,477 --> 02:34:47,785 أنهض - انبح 1526 02:34:48,245 --> 02:34:51,636 انبح أيها الكلب يجب أن تبح 1527 02:34:54,289 --> 02:34:56,000 أذهب يا مونا 1528 02:34:58,000 --> 02:35:05,666 أذهب يا بني وقل لـ عمك بأنه يجب علينا نثر رماد الجد , أذهب 1530 02:35:09,902 --> 02:35:18,296 أنبح , أنبح عمـــي , عمـــي 1531 02:35:21,812 --> 02:35:23,450 هذا رماد جدي 1532 02:36:38,000 --> 02:36:47,000 مع تحيات 153075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.