Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
12
00:00:29,731 --> 00:00:32,611
W-Why are you drinking our drink?
13
00:00:32,611 --> 00:00:35,271
W-What is this person doing? Hey, you asshole.
14
00:00:35,271 --> 00:00:36,891
H-Hae Young, what are you doing?
15
00:00:36,891 --> 00:00:38,831
All right then, come here.
16
00:00:38,831 --> 00:00:40,111
What the hell? I don't want it.
17
00:00:40,111 --> 00:00:41,771
- Come here!
- W-Why are you doing this?
18
00:00:41,771 --> 00:00:43,561
Why? Why? Hae Young!
19
00:00:43,561 --> 00:00:45,601
Hae Young, help me! This person is weird!
20
00:00:45,601 --> 00:00:48,001
Hae Young! Please!
21
00:00:50,041 --> 00:00:52,531
Then wake up.
22
00:00:52,531 --> 00:00:53,611
Wake up.
23
00:00:53,611 --> 00:00:55,711
Hae Young! Hae Young!
24
00:00:55,711 --> 00:00:58,221
Wake up! Wake up! Wake up!
25
00:00:58,221 --> 00:01:00,491
Wake up!
26
00:01:00,491 --> 00:01:02,191
Wake up, Sang Sik!
27
00:01:02,191 --> 00:01:04,021
Wake up!
28
00:01:05,331 --> 00:01:06,531
That was a surprise.
29
00:01:06,531 --> 00:01:08,381
A-Aziz...
30
00:01:10,841 --> 00:01:12,901
How much did you hit me?
31
00:01:12,901 --> 00:01:14,891
I did it because you kept looking for Hae Young.
32
00:01:14,891 --> 00:01:18,201
But didn't you say you put an end to everything, Sang Sik?
33
00:01:21,561 --> 00:01:23,361
I did...
34
00:01:30,781 --> 00:01:34,321
[Large Waste Declaration Certificate: Bear Costume, Goodbye Hae Young]
35
00:01:38,211 --> 00:01:39,731
I'm sorry, Aziz.
36
00:01:39,731 --> 00:01:41,911
This won't happen again.
37
00:01:44,101 --> 00:01:51,051
Timing and Subtitles brought to you by..... @ Viki
38
00:01:53,161 --> 00:01:55,081
A-Aziz!
39
00:01:55,081 --> 00:01:57,041
Aziz.
40
00:02:17,421 --> 00:02:19,781
Gosh, what's wrong with me?
41
00:02:35,251 --> 00:02:36,431
N-No...
42
00:02:36,431 --> 00:02:37,931
No, go away!
43
00:02:37,931 --> 00:02:42,191
Go away! Please! I'm sorry!
44
00:02:42,191 --> 00:02:43,891
Please spare me!
45
00:02:43,891 --> 00:02:45,771
Sang Sik.
46
00:02:47,951 --> 00:02:50,101
It's me, Aziz.
47
00:02:54,971 --> 00:02:59,171
[Episode 4: You need to lose to gain, Hair Growth Machine 'Grow Anew']
48
00:03:01,761 --> 00:03:06,311
Why are you wearing the costume even before going to the part-time job?
49
00:03:06,311 --> 00:03:10,101
I was trying to see if I'd have to wear a short sleeve and how hot it was inside.
50
00:03:11,531 --> 00:03:14,121
Can't you put it on faster, Sang Sik?
51
00:03:14,121 --> 00:03:16,091
Do you not want to get rent from Aziz?
52
00:03:16,091 --> 00:03:18,621
Okay, I'll hurry up.
53
00:03:18,621 --> 00:03:20,171
Isn't this exploitation?
54
00:03:20,171 --> 00:03:21,401
That's your bias.
55
00:03:21,401 --> 00:03:23,551
Do you think Aziz is asking you to help for no reason?
56
00:03:23,551 --> 00:03:25,611
When you're sad and depressed,
57
00:03:25,611 --> 00:03:30,501
it's best to empty your mind with simple labor.
58
00:03:30,501 --> 00:03:32,551
That's true.
59
00:03:32,551 --> 00:03:33,691
Thank you.
60
00:03:33,691 --> 00:03:37,081
Just take it off completely.
61
00:03:37,081 --> 00:03:38,291
It's not so easy...
62
00:03:38,291 --> 00:03:39,651
You still have to take it off!
63
00:03:39,651 --> 00:03:41,151
I know. I want to do that, too...
64
00:03:41,151 --> 00:03:44,071
The glue is going to harden. Take it off quick, gosh!
65
00:03:44,071 --> 00:03:46,151
What the heck is this?
66
00:03:46,151 --> 00:03:48,241
I'm sorry. I thought you were consoling me.
67
00:03:48,241 --> 00:03:49,921
That's your bias.
68
00:03:49,921 --> 00:03:51,701
It won't come off...
69
00:03:51,701 --> 00:03:53,471
Aziz is the one who needs consolation.
70
00:03:53,471 --> 00:03:55,171
Just how much do you think this is...
71
00:03:55,171 --> 00:03:57,521
I'm sorry, I-I'll compensate.
72
00:03:57,521 --> 00:04:00,071
Then let's just have you pay this month's rent.
73
00:04:00,071 --> 00:04:03,471
- This is 1,000 won at most...
- That's your bias!
74
00:04:03,471 --> 00:04:06,501
Do you know how expensive 1,000 won is?
75
00:04:12,491 --> 00:04:15,351
- Ma Tan...
- Mother...
76
00:04:22,551 --> 00:04:24,571
Who are you, young lady?
77
00:04:26,121 --> 00:04:29,371
Hello, I'm Ma Tan's coworker, Geon Kang Mi—
78
00:04:29,371 --> 00:04:31,281
Coworker... at night?
79
00:04:31,281 --> 00:04:33,311
Just you two... at home?
80
00:04:33,311 --> 00:04:35,481
Madam, please calm down.
81
00:04:36,701 --> 00:04:38,991
Kang Mi was just organizing the household...
82
00:04:38,991 --> 00:04:42,341
Unpacking? Why? To live here?
83
00:04:42,341 --> 00:04:46,191
Ma Tan, did you leave home to live with her?
84
00:04:46,191 --> 00:04:48,291
Y-You're mistaken, Mother—
85
00:04:48,291 --> 00:04:50,491
Who are you calling "Mother"?
86
00:04:54,821 --> 00:04:58,071
My dynamic visual acuity is good, so...
87
00:04:58,071 --> 00:05:00,651
I'm sorry...
88
00:05:16,231 --> 00:05:18,311
Why would you...
89
00:05:22,381 --> 00:05:24,431
My son stopped me?
90
00:05:24,431 --> 00:05:27,231
Please cut it out, Mother.
91
00:05:27,231 --> 00:05:32,381
If the carpet gets wet, it's going to smell bad.
92
00:05:33,771 --> 00:05:35,271
My carpet...
93
00:05:37,571 --> 00:05:38,791
You're outrageous...
94
00:05:38,791 --> 00:05:42,201
How dare you seduce my innocent Ma Tan?
95
00:05:42,201 --> 00:05:45,971
A sly girl like you needs to have some sense put into you.
96
00:05:45,971 --> 00:05:49,641
Secretary Kim, go out at once and buy some kimchi.
97
00:05:49,641 --> 00:05:52,121
Cabbage, young radish, alpine radish, and sheet radish...
98
00:05:52,121 --> 00:05:54,311
- Which one shall I get?
- Cabbage.
99
00:05:54,311 --> 00:05:56,731
Please, Mother!
100
00:06:00,891 --> 00:06:03,391
Kimchi is hard to clean up...
101
00:06:17,271 --> 00:06:18,551
I'm sorry for the misunderstanding.
102
00:06:18,551 --> 00:06:21,131
You should've told me sooner that you're a coworker.
103
00:06:21,131 --> 00:06:23,931
I told you at least a hundred times.
104
00:06:25,861 --> 00:06:28,401
I didn't even know that you helped my dear Ma Tan...
105
00:06:28,401 --> 00:06:30,881
- Secretary Kim?
- Yes.
106
00:06:32,281 --> 00:06:34,541
And accept this as well.
107
00:06:34,541 --> 00:06:36,821
I'm giving it to you as thanks. It's not much.
108
00:06:36,821 --> 00:06:38,831
This is all I have at hand.
109
00:06:38,831 --> 00:06:40,671
Gosh! Not at all...
110
00:06:40,671 --> 00:06:42,431
It's okay.
111
00:06:45,931 --> 00:06:47,381
I'm really okay...
112
00:06:47,381 --> 00:06:49,761
You don't need to give thi—
113
00:06:50,671 --> 00:06:52,601
Let's settle some of your debt with this.
114
00:06:52,601 --> 00:06:54,671
We'll discuss the rest at a later time.
115
00:06:54,671 --> 00:06:56,341
Debt?
116
00:06:56,341 --> 00:06:59,561
Debt... I knew it!
117
00:06:59,561 --> 00:07:01,871
You seduced my Ma Tan for his money?
118
00:07:01,871 --> 00:07:03,421
How vulgar!
119
00:07:03,421 --> 00:07:05,391
What does she think of our family?
120
00:07:05,391 --> 00:07:09,961
Secretary Kim, go and bring kimchi. Kimchi!
121
00:07:09,961 --> 00:07:11,321
Yes, Ma'am!
122
00:07:13,821 --> 00:07:15,211
I'm sorry.
123
00:07:15,211 --> 00:07:20,861
I'm so into the drama "Father-in-Law is My Boyfriend" these days...
124
00:07:20,861 --> 00:07:22,961
- F-Father-in-law...
- Did you watch it?
125
00:07:25,421 --> 00:07:26,611
Do you want to take the kimchi home?
126
00:07:26,611 --> 00:07:28,121
This place's kimchi is very good.
127
00:07:28,121 --> 00:07:29,901
Mother.
128
00:07:29,901 --> 00:07:31,281
Also, you, Ma Tan...
129
00:07:31,281 --> 00:07:36,311
Making this young lady work at your home for that tiny change of money...
130
00:07:36,311 --> 00:07:40,291
Power's-owner-to-be shouldn't do that, right?
131
00:07:40,291 --> 00:07:42,171
Power?
132
00:07:48,251 --> 00:07:50,951
F-Firework!
133
00:07:50,951 --> 00:07:52,371
Do you know? Firework.
134
00:07:52,371 --> 00:07:53,481
Firework.
135
00:07:53,481 --> 00:07:56,041
He still likes fireworks so much...
136
00:07:56,041 --> 00:07:57,901
What a cutie...
137
00:07:59,451 --> 00:08:02,941
It says Power...
138
00:08:03,861 --> 00:08:06,431
I picked it up on the street.
139
00:08:06,431 --> 00:08:09,401
Why would you pick up someone else's stuff...
140
00:08:09,401 --> 00:08:11,061
Please use this.
141
00:08:13,561 --> 00:08:15,261
Power...
142
00:08:17,191 --> 00:08:19,091
This is why heredity is scary!
143
00:08:19,091 --> 00:08:21,381
Yes, that's right.
144
00:08:31,421 --> 00:08:33,861
Young lady, let me tell you this one more time,
145
00:08:33,861 --> 00:08:37,281
but our family is a really ordinary family.
146
00:08:37,281 --> 00:08:38,681
I see. Okay.
147
00:08:38,681 --> 00:08:40,101
That's right, the car.
148
00:08:40,101 --> 00:08:43,321
Take it home comfortably. I rode it here anyway.
149
00:08:45,281 --> 00:08:48,951
I-I barely paid anything because it was used.
150
00:08:48,951 --> 00:08:50,651
We only have three of them at home.
151
00:08:50,651 --> 00:08:52,771
Mother...
152
00:08:52,771 --> 00:08:55,951
It's really okay. The bus is still running.
153
00:08:55,951 --> 00:08:58,271
It's okay. Take it home, please.
154
00:09:00,231 --> 00:09:02,861
Well... okay, then.
155
00:09:02,861 --> 00:09:04,581
I'll be on my way.
156
00:09:04,581 --> 00:09:06,711
See you tomorrow, Mr. Ma Tan.
157
00:09:20,621 --> 00:09:21,971
You don't think that she caught on, right?
158
00:09:21,971 --> 00:09:24,011
Don't worry.
159
00:09:24,011 --> 00:09:26,281
Who would think that a new employee who lives in
160
00:09:26,281 --> 00:09:29,801
this run-down studio as the Power Group's heir?
161
00:09:31,551 --> 00:09:34,771
Mr. Ma Tan! Are you from Power?
162
00:09:36,061 --> 00:09:39,501
I'm sorry, Madam. I confused her as Ms. Oh Ro Ra...
163
00:09:39,501 --> 00:09:44,401
But I haven't told her that the Young Boss is Chairman Baek's son!
164
00:09:44,401 --> 00:09:45,451
Amazing!
165
00:09:45,451 --> 00:09:48,931
Your father is Chairman Baek Jo Won?
166
00:09:54,331 --> 00:09:57,891
Mr. Ma Tan! Mr. Ma Tan!
167
00:10:09,781 --> 00:10:13,581
[Hae Young]
Hae Young...
168
00:10:13,581 --> 00:10:15,601
[Hae Young]
169
00:10:15,601 --> 00:10:17,271
W-Who did this here?
170
00:10:17,271 --> 00:10:19,171
It was probably you.
171
00:10:24,241 --> 00:10:25,901
Sickly-sick Sang Sik.
172
00:10:25,901 --> 00:10:28,121
The world is wide, and fate is plenty.
173
00:10:28,121 --> 00:10:30,201
You can also try signing up for a dating application.
174
00:10:30,201 --> 00:10:31,741
I submitted my application a while ago,
175
00:10:31,741 --> 00:10:33,591
but it's quite hard to be admitted.
176
00:10:33,591 --> 00:10:36,971
It's a system where only people who meet the standards can sign up.
177
00:10:36,971 --> 00:10:39,091
If you just type in some of your information,
178
00:10:39,091 --> 00:10:41,691
send your picture, and you'll be admitted—
179
00:10:41,691 --> 00:10:43,401
[Rejected]
What the heck is this?
180
00:10:43,401 --> 00:10:44,821
Rejected?
181
00:10:44,821 --> 00:10:45,981
It's weird.
182
00:10:45,981 --> 00:10:47,151
[Rejected: 40 points]
[Reasons: Miscellaneous: -50 points, Hair loss: -10 points]
183
00:10:47,151 --> 00:10:49,921
Isn't it because of your hair loss?
184
00:10:49,921 --> 00:10:51,571
What do you mean by hair loss?
185
00:10:51,571 --> 00:10:56,311
- Hey, I just have a bit of thin hair and a bit wide crown!
- That's right, yes.
186
00:10:56,311 --> 00:10:59,901
That's what people call hair loss.
187
00:10:59,901 --> 00:11:02,531
Come on, that's not true. I can't agree with this at all.
188
00:11:02,531 --> 00:11:04,591
I need to complain.
189
00:11:05,701 --> 00:11:07,871
Hello? Thank you for your work.
190
00:11:07,871 --> 00:11:10,551
I signed up there a while ago, but
191
00:11:10,551 --> 00:11:12,381
the point calculation had some errors.
192
00:11:12,381 --> 00:11:14,861
Yes, my name is Cha Wa Wa.
193
00:11:15,531 --> 00:11:18,971
Geez, I knew it. It was erroneous, right?
194
00:11:18,971 --> 00:11:22,031
Gosh, thank you.
195
00:11:22,031 --> 00:11:25,451
See? They said they'll change the score.
196
00:11:26,681 --> 00:11:30,001
[Rejected: 30 points]
[Reason: Miscellaneous: -50 points, Severe hair loss: -20 points]
197
00:11:30,001 --> 00:11:32,291
W-What the heck?
198
00:11:32,291 --> 00:11:34,491
It was changed correctly.
199
00:11:34,491 --> 00:11:38,001
N-No, no, no. This can't be true.
200
00:11:38,001 --> 00:11:41,121
How do I have severe hair loss?
201
00:11:43,231 --> 00:11:46,341
Hello? I just called a minute ago.
202
00:11:46,341 --> 00:11:48,191
What's the standard for hair loss?
203
00:11:48,191 --> 00:11:51,991
Also, i-isn't it also... wrong to judge a person by looks?
204
00:11:51,991 --> 00:11:56,201
My human rights are... I know someone in the Prosecutors' Office!
205
00:12:01,761 --> 00:12:03,711
The driver was joking yesterday.
206
00:12:03,711 --> 00:12:05,631
Why did you come to Gaus?
207
00:12:05,631 --> 00:12:07,221
I won't answer.
208
00:12:07,221 --> 00:12:10,421
Regardless of what you heard yesterday, please just forget it.
209
00:12:10,421 --> 00:12:13,071
This is a warning, not a request—
210
00:12:26,471 --> 00:12:28,051
"Why do I not lack anything?
211
00:12:28,051 --> 00:12:30,281
Why was I born a noble?
212
00:12:30,281 --> 00:12:33,711
Is this life that everyone looks up to a happy life?
213
00:12:33,711 --> 00:12:35,411
What does a convenience store cup noodle taste like?
214
00:12:35,411 --> 00:12:37,251
What does the economy class feel like?
215
00:12:37,251 --> 00:12:39,671
What does the metro card sound like?
216
00:12:39,671 --> 00:12:43,391
I want to try starving... Let's experience a low life like ordinary people.
217
00:12:43,391 --> 00:12:45,911
Then let's start from the bottom. At a place without my father.
218
00:12:45,911 --> 00:12:49,771
For that! It'll be Gaus.
219
00:12:49,771 --> 00:12:52,851
That's why I came here.
220
00:12:52,851 --> 00:12:55,531
You didn't have to say it in so much detail.
221
00:12:55,531 --> 00:12:57,851
But why does it have to be Marketing Team 3?
222
00:12:57,851 --> 00:12:59,121
It's too much at the bottom.
223
00:12:59,121 --> 00:13:00,641
I'm already regretting it.
224
00:13:00,641 --> 00:13:04,501
I request of you. Only the executive manager and you know about me.
225
00:13:04,501 --> 00:13:06,081
- So...
- Don't worry.
226
00:13:06,081 --> 00:13:10,431
My mouth is as much iron as my fist.
227
00:13:10,431 --> 00:13:12,421
I mean, it's heavy.
228
00:13:14,331 --> 00:13:15,951
Thank you.
229
00:13:24,791 --> 00:13:29,331
Secretary Kim, have someone follow Ms. Geon Kang Mi— Do you think we must?
230
00:13:36,431 --> 00:13:39,141
We must. Have someone stalk Ms. Kang Mi right away—
231
00:13:39,141 --> 00:13:40,861
Why would we have someone stalk her, Secretary Kim?
232
00:13:40,861 --> 00:13:44,161
Secretary Kim, I trust Ms. Kang Mi.
233
00:13:52,701 --> 00:13:55,131
Mr. Ma Tan, I thought about it, but...
234
00:13:55,131 --> 00:13:57,221
Even if your cover gets blown,
235
00:13:57,221 --> 00:13:59,051
I don't think I'd be the cause.
236
00:13:59,051 --> 00:14:00,711
Are you saying that someone else knows?
237
00:14:00,711 --> 00:14:03,591
You're making it obvious, Mr. Ma Tan.
238
00:14:14,491 --> 00:14:16,981
You know how keen Senior Hyeong Mi is, right?
239
00:14:16,981 --> 00:14:20,491
It's a matter of time until this spreads to the next building if Manager Cha hears about it.
240
00:14:20,491 --> 00:14:25,011
I can help you so that the seniors won't be able to suspect you, Mr. Ma Tan.
241
00:14:25,011 --> 00:14:26,291
How does it sound?
242
00:14:26,291 --> 00:14:29,581
Instead, could you deduct this assistance from the debt, case by case...
243
00:14:29,581 --> 00:14:33,191
I think it'd be better not to get the debt involved in this.
244
00:14:33,191 --> 00:14:35,761
- Mr. Bae Ma Tan is Power—
- Ms. Kang Mi!
245
00:14:37,831 --> 00:14:40,021
Powerade fan, are you?
246
00:14:42,791 --> 00:14:44,481
All right.
247
00:14:44,481 --> 00:14:46,761
- Let's have it your way.
- Deal.
248
00:14:47,521 --> 00:14:49,811
Please just pretend only...
249
00:14:49,811 --> 00:14:51,301
Come on.
250
00:14:51,301 --> 00:14:53,561
I look forward to working with you.
251
00:14:57,321 --> 00:14:59,711
Thank you for the food.
252
00:15:00,271 --> 00:15:03,181
Can't you give me a bit more of all the side dishes?
253
00:15:03,181 --> 00:15:07,171
I can't choose one because Hae Young likes all of them.
254
00:15:07,171 --> 00:15:09,471
I'll give you all of them.
255
00:15:11,611 --> 00:15:13,841
Ma'am, I'm taking two more of these.
256
00:15:15,301 --> 00:15:17,351
- What the heck is your problem?
- S-Sorry, just this once.
257
00:15:17,351 --> 00:15:20,271
- What are you doing?
- Oh, Hae Young...
258
00:15:25,351 --> 00:15:28,531
I was just testing to see...
259
00:15:28,531 --> 00:15:30,191
if I can hide here...
260
00:15:30,191 --> 00:15:32,431
since she has such a grand stature.
261
00:15:32,431 --> 00:15:34,481
Just testing it out.
262
00:15:34,481 --> 00:15:35,881
Since the test is all over,
263
00:15:35,881 --> 00:15:37,861
he's all yours if you want to talk.
264
00:15:38,741 --> 00:15:40,271
- Move.
- One minute, please...
265
00:15:42,581 --> 00:15:44,151
Oppa.
266
00:15:44,151 --> 00:15:46,441
Are you avoiding Hae Young?
267
00:15:46,441 --> 00:15:48,461
I'm not avoiding you.
268
00:15:48,461 --> 00:15:50,181
Then talk with Hae Young.
269
00:15:50,181 --> 00:15:54,541
I can't... I promised to eat with my team...
270
00:15:55,481 --> 00:15:56,841
There's no seat for you, though, Oppa.
271
00:15:56,841 --> 00:16:00,101
No, it's fine. I always stand by them and eat. I like to stand when I'm eating.
272
00:16:00,101 --> 00:16:01,631
Come see me for a second.
273
00:16:01,631 --> 00:16:03,361
N-No, I can't...
274
00:16:04,931 --> 00:16:08,591
Mr. Ma Tan, are you done with that?
275
00:16:08,591 --> 00:16:11,951
- Sorry?
- You need to lick the cover clean as well.
276
00:16:11,951 --> 00:16:14,191
Do you want to let the world know you're a rich family's Young Boss?
277
00:16:14,191 --> 00:16:15,861
- Is it necessary?
- Look.
278
00:16:15,861 --> 00:16:18,931
Like this, with your tongue...
279
00:16:18,931 --> 00:16:20,801
nice and clean.
280
00:16:20,801 --> 00:16:22,281
What are you doing, not following me?
281
00:16:22,281 --> 00:16:24,371
Do you want to be found out?
282
00:16:24,371 --> 00:16:26,081
It's pretty good.
283
00:16:35,631 --> 00:16:37,471
Nice and clean.
284
00:16:43,581 --> 00:16:45,581
You don't need to lick that.
285
00:16:45,581 --> 00:16:48,261
Hey, my man.
286
00:16:48,261 --> 00:16:50,271
My goodness, you can have this.
287
00:16:50,271 --> 00:16:52,751
Do you really have to shake my heart?
288
00:16:56,431 --> 00:17:00,691
The yogurt lecture is worth at least 100,000 won of debt, right?
289
00:17:00,691 --> 00:17:03,731
It's not common for the general manager to give something of his.
290
00:17:03,731 --> 00:17:05,721
All right.
291
00:17:07,781 --> 00:17:10,071
You seem to be happy about an opportunity to pay off your debt.
292
00:17:10,071 --> 00:17:11,141
Of course.
293
00:17:11,141 --> 00:17:13,021
It's better to pay off your debts sooner.
294
00:17:13,021 --> 00:17:17,821
I'll be working hard... so people will know you have no connection to Power—
- Did you hear?
295
00:17:17,821 --> 00:17:20,021
Seryeong Planning is about to go bankrupt...
(Sounds like "power" in Korean)
296
00:17:20,021 --> 00:17:22,331
Mr. Baek Ma Tan is not from Power!
297
00:17:22,331 --> 00:17:27,701
Mr. Baek Ma Tan is not from Power!
Mr. Baek Ma Tan is not from Power!
298
00:17:28,531 --> 00:17:31,051
You don't have to count this one in!
299
00:17:31,051 --> 00:17:34,071
I'll have to add more to your debt, actually.
300
00:17:42,201 --> 00:17:45,351
Why do you keep acting awkward, Oppa?
301
00:17:50,811 --> 00:17:52,691
Hae Young, that's...
302
00:17:52,691 --> 00:17:55,621
Yes, it's the couple ring Oppa gave me yesterday.
303
00:17:55,621 --> 00:17:57,291
It looks good on me, right?
304
00:17:57,981 --> 00:18:00,191
What about your boyfriend?
305
00:18:00,191 --> 00:18:02,921
I don't think we fit.
306
00:18:02,921 --> 00:18:06,621
Hae Young... likes Oppa.
307
00:18:06,621 --> 00:18:10,871
You were always by my side when Hae Young was having a hard time.
308
00:18:11,881 --> 00:18:15,011
[Three years ago, In a college club]
309
00:18:18,561 --> 00:18:21,841
Delivery for the report.
310
00:18:22,631 --> 00:18:24,811
[Advertising Planning Theory Report]
When did you prepare all this?
311
00:18:24,811 --> 00:18:27,091
I feel so touched...
312
00:18:28,891 --> 00:18:32,051
[One year ago, when she was a new employee]
313
00:18:34,451 --> 00:18:37,661
The current year's Gaus PR data for Hae Young is complete.
314
00:18:37,661 --> 00:18:39,461
Oppa...
315
00:18:39,461 --> 00:18:41,831
Thank you.
316
00:18:44,271 --> 00:18:48,231
- Hae Young...
- So... there's something you need to know, Oppa.
317
00:18:48,231 --> 00:18:50,851
Yes, w-what is it?
318
00:18:53,081 --> 00:18:54,891
Hae Young has...
319
00:18:55,871 --> 00:18:57,641
polyamory.
320
00:18:59,201 --> 00:19:01,671
- What?
- I have polyamory.
321
00:19:01,671 --> 00:19:04,941
- What did you say?
- Are you shocked?
322
00:19:06,061 --> 00:19:09,201
- Hae Young has to go back to the office.
- Wait! Hae Young, wait...
323
00:19:10,941 --> 00:19:14,871
Hae Young would like you to stay by my side, Oppa...
324
00:19:14,871 --> 00:19:17,211
but you'd need some time to think. Right?
325
00:19:17,211 --> 00:19:20,981
- Hae Young—
- So think about it and tell Hae Young later. Okay?
326
00:19:22,081 --> 00:19:23,951
Hae Young...
327
00:19:23,951 --> 00:19:25,611
H-Hae Young!
328
00:19:25,611 --> 00:19:27,691
I can't think about it!
329
00:19:27,691 --> 00:19:30,281
I don't know what it means!
330
00:19:30,281 --> 00:19:32,351
This is what it means?
331
00:19:33,261 --> 00:19:36,291
[Polyamory]
The practice of, or desire for, romantic relationships with more
332
00:19:36,291 --> 00:19:39,371
than one partner at the same time, with informed consent...
333
00:19:39,371 --> 00:19:41,521
- Is this talking about cheating?
- In short, yes.
334
00:19:41,521 --> 00:19:45,571
It's just declaring the intention to cheat with how many ever people with consent.
335
00:19:45,571 --> 00:19:47,841
Even housing is one per household by principle.
336
00:19:47,841 --> 00:19:50,381
The ones who have more are always worse.
337
00:19:50,381 --> 00:19:52,291
Who are we talking about, though?
338
00:19:52,291 --> 00:19:56,331
Hae Young would like you to stay by my side, Oppa...
339
00:20:23,191 --> 00:20:24,911
This will not work!
340
00:20:25,981 --> 00:20:27,811
What exactly won't work?
341
00:20:27,811 --> 00:20:29,851
Just sit down, moron.
342
00:20:31,791 --> 00:20:33,721
[Expected to launch in November, Product Name: Grow Anew]
343
00:20:33,721 --> 00:20:38,021
What kind of a company starts a pharmaceutical business because the chairman got foot fungus,
344
00:20:38,021 --> 00:20:40,521
acquires a bed company because the chairman's bed is uncomfortable,
345
00:20:40,521 --> 00:20:43,671
and even gets into the medical equipment field because his wheelchair's rideability was bad
346
00:20:43,671 --> 00:20:45,161
when he was summoned to the prosecution?
347
00:20:45,161 --> 00:20:46,971
So what's the reason this time?
348
00:20:46,971 --> 00:20:48,901
Look at it yourselves.
349
00:20:49,681 --> 00:20:52,661
[Chairman Cheon Eok Dae Finally Lowers His Head...]
350
00:20:52,661 --> 00:20:55,881
[Today's Issue Video]
This is the sight of Chairman Cheon Eok Dae, who has a
351
00:20:55,881 --> 00:20:58,441
hairy conscience, although his crown is not so hairy.
352
00:21:03,011 --> 00:21:04,991
This is the state we're in.
353
00:21:04,991 --> 00:21:08,941
[Finally found something that I have more than a noble/ His crown is a takoyaki...]
354
00:21:09,661 --> 00:21:10,951
Most of all,
355
00:21:10,951 --> 00:21:17,051
I got info that Power Group is soon launching a hair growth machine.
356
00:21:17,051 --> 00:21:19,091
No matter what, sooner than Power,
357
00:21:19,091 --> 00:21:21,831
faster than Power and quicker than Power...
358
00:21:21,831 --> 00:21:24,671
we have to bring it out to the world.
359
00:21:24,671 --> 00:21:26,101
What do we lack that Power has?
360
00:21:26,101 --> 00:21:28,431
What do we do worse than Power?
361
00:21:28,431 --> 00:21:31,641
With this project, let's make some power!
362
00:21:31,641 --> 00:21:34,831
I got the power, and we got the power!
363
00:21:34,831 --> 00:21:37,621
What's wrong? Did a bug get in your clothes?
364
00:21:37,621 --> 00:21:39,431
N-No, that's not it...
365
00:21:40,181 --> 00:21:42,061
So with this project,
366
00:21:42,061 --> 00:21:46,871
we'll recover our lost reputation that Lee Sang Sik crapped on last time.
367
00:21:46,871 --> 00:21:49,561
We're going to recover the name value of the
368
00:21:49,561 --> 00:21:52,971
Marketing Team 3, completely and perfectly.
369
00:21:52,971 --> 00:21:55,701
How can we recover the name value we never had?
370
00:21:59,681 --> 00:22:02,071
My heart would be so satisfied if
371
00:22:02,071 --> 00:22:05,871
someone who knows this field well
372
00:22:05,871 --> 00:22:08,481
can become the leader of this project.
373
00:22:12,481 --> 00:22:14,681
Then I'll give it a try.
374
00:22:16,191 --> 00:22:19,651
All of you probably didn't know, but I...
375
00:22:19,651 --> 00:22:21,231
have hair loss.
376
00:22:22,091 --> 00:22:24,111
I knew it from the moment I saw you.
377
00:22:24,111 --> 00:22:26,421
Amazon's Bezos, Tesla's Elon Musk, and
378
00:22:26,421 --> 00:22:28,861
RIP Apple's Steve Jobs...
379
00:22:28,861 --> 00:22:32,391
Revolutionists like us, because of the overflowing testosterone,
380
00:22:32,391 --> 00:22:34,461
had to sacrifice a few strands of our hair.
381
00:22:34,461 --> 00:22:38,421
Scrap your bullshit and we have the lab here.
382
00:22:38,421 --> 00:22:40,581
We'll do clinical trials here and
383
00:22:40,581 --> 00:22:42,591
bring me the accurate sales points.
384
00:22:42,591 --> 00:22:44,021
Don't worry about that.
385
00:22:44,021 --> 00:22:45,761
I'm an outstanding member of the MBL.
386
00:22:45,761 --> 00:22:48,121
Meeting of Birdbrained Lives?
387
00:22:48,121 --> 00:22:50,561
Meeting of Baldness Lovers!
388
00:22:50,561 --> 00:22:53,351
Do you not know MBL, the largest hair loss website in the country?
389
00:22:53,351 --> 00:22:56,621
Among them, I'm in the top five percent... member of the Crown Class.
390
00:22:56,621 --> 00:22:59,761
We have the most power within the website.
391
00:23:00,951 --> 00:23:02,701
What's seriously wrong with you?
392
00:23:02,701 --> 00:23:04,391
Do you really have something with power?
393
00:23:04,391 --> 00:23:07,531
No. Mr. Ma Tan? Not at all.
394
00:23:10,731 --> 00:23:16,281
[2022 Hair Loss Score Standards]
[Hair loss: -10, Severe hair loss: -20, Very severe hair loss: -50]
395
00:23:18,411 --> 00:23:21,801
Since 20 percent and 50 percent are about the same...
396
00:23:21,801 --> 00:23:24,161
then if I just grow some more hair from here?
397
00:23:24,161 --> 00:23:28,011
Manager, is there a need to go this far to sign up?
398
00:23:28,011 --> 00:23:30,651
What's important about a person is not those superficial things,
399
00:23:30,651 --> 00:23:32,391
but the inner character, no?
400
00:23:34,051 --> 00:23:35,481
Inner character my ass.
401
00:23:35,481 --> 00:23:37,981
Aren't they all replicas?
402
00:23:37,981 --> 00:23:39,411
Come on, Manager...
403
00:23:39,411 --> 00:23:43,211
- This is what my wife bought me from a sale at the outlet.
- All right then.
404
00:23:43,211 --> 00:23:45,871
Hey, Kim Replica, do you see the new hairs I got?
405
00:23:45,871 --> 00:23:50,961
Amazing ! Manager, I really see about eight more new strands.
406
00:23:50,961 --> 00:23:53,491
Congrats, Manager. I think you'll be admitted soon.
407
00:23:53,491 --> 00:23:57,271
This is a big problem. A person needs to have at least one flaw.
408
00:23:57,931 --> 00:24:00,311
It wasn't plugged in.
409
00:24:04,481 --> 00:24:06,261
It's working now.
410
00:24:07,321 --> 00:24:09,471
This is how it operates, huh?
411
00:24:11,351 --> 00:24:15,851
The technical term for this is called the placebo effect, Manager Cha.
412
00:24:24,581 --> 00:24:26,391
Shit...
413
00:24:27,741 --> 00:24:32,671
[Lee Mo Sang Hae Sik Young]
(A superstitious method of figuring your chances with someone)
414
00:24:40,751 --> 00:24:44,271
Everyone's seated... we're ready, Manager.
415
00:24:44,271 --> 00:24:45,691
Fighting!
416
00:24:47,921 --> 00:24:49,121
Hello.
417
00:24:49,121 --> 00:24:53,911
The reason why I asked both the Development Team and the Public Relations Team to gather is
418
00:24:53,911 --> 00:24:55,551
because I want to make an offer.
419
00:24:55,551 --> 00:24:58,861
This is Manager Cha, who used to be a developer.
420
00:24:58,861 --> 00:25:01,721
As a result of my deep talks with my fellow MBL members,
421
00:25:01,721 --> 00:25:03,061
we, the people with hair loss,
422
00:25:03,061 --> 00:25:06,881
are so sick and tired of the false hope promised by
423
00:25:06,881 --> 00:25:08,951
latest tech equipment, "You'll grow new hairs one day."
424
00:25:08,951 --> 00:25:12,381
Hence, I decided to add a new feature for people
425
00:25:12,381 --> 00:25:14,921
who want to see immediate results.
426
00:25:14,921 --> 00:25:16,741
This is called!
427
00:25:18,071 --> 00:25:20,841
Automatic Scalp Coloring.
428
00:25:32,631 --> 00:25:34,811
With 0.3 mm oil-based marker dots,
429
00:25:34,811 --> 00:25:36,161
once the coloring settles,
430
00:25:36,161 --> 00:25:41,221
an amazing effect that looks like a scalp tattoo which will last for about 5 days!
431
00:25:41,981 --> 00:25:44,811
We also thought about a promoting collaboration with Monami
432
00:25:44,811 --> 00:25:48,541
so that we can provide various color options.
433
00:25:51,231 --> 00:25:54,511
Wouldn't it be better to wear a painted helmet?
434
00:25:54,511 --> 00:25:57,021
Whoa...
435
00:26:06,581 --> 00:26:09,121
- H- Hae Young.
- Yes?
436
00:26:10,651 --> 00:26:11,891
Before...
437
00:26:11,891 --> 00:26:14,581
I'll tell you what I think...
438
00:26:14,581 --> 00:26:17,841
I wasn't sure if I understood it right.
439
00:26:17,841 --> 00:26:22,671
- So Hae Young, you... can't go out with just one person. Right?
- Yes.
440
00:26:22,671 --> 00:26:25,981
And all of your previous boyfriends understood that?
441
00:26:25,981 --> 00:26:27,471
Yes.
442
00:26:28,401 --> 00:26:32,461
Then, how many boyfriends might you have had at once?
443
00:26:32,461 --> 00:26:34,331
Not sure?
444
00:26:35,661 --> 00:26:39,581
Then, how many do you have right now?
445
00:26:39,581 --> 00:26:43,421
Oppa, that depends on your perspective.
446
00:26:43,421 --> 00:26:45,111
What?
447
00:26:47,251 --> 00:26:50,131
Are all of those couple rings?
448
00:26:50,131 --> 00:26:53,601
No... she must just like rings a lot.
449
00:26:53,601 --> 00:26:56,821
It must be that the rings she bought only fit on her ring finger.
450
00:26:56,821 --> 00:26:58,171
Ms. Hae Young, aren't you coming?
451
00:26:58,171 --> 00:26:59,871
We agreed to sync our lips together.
(Get on the same page about a subject)
452
00:26:59,871 --> 00:27:01,671
You're doing what?
453
00:27:01,671 --> 00:27:03,771
Okay.
454
00:27:03,771 --> 00:27:05,721
Oppa, I'll come to your house later in the evening.
455
00:27:05,721 --> 00:27:07,491
Let's talk again, then.
456
00:27:07,491 --> 00:27:09,091
H-Hae Young, where are you going right now?
457
00:27:09,091 --> 00:27:12,181
- Hae Young...
- Hae Young, should I drop you off at home after work?
458
00:27:12,181 --> 00:27:13,911
- Sure.
- Your hair came out nice today.
459
00:27:13,911 --> 00:27:16,381
- Does it look nice?
- Of course.
460
00:27:25,451 --> 00:27:27,541
- Oh my god...
- Sang Sik!
461
00:27:27,541 --> 00:27:28,771
What is it?
462
00:27:28,771 --> 00:27:30,511
I think we need to sync our lips as well.
463
00:27:30,511 --> 00:27:33,341
No more lips... Please, no more...
464
00:27:33,341 --> 00:27:35,751
Wait, why? We need to have the same story...
465
00:27:35,751 --> 00:27:37,551
What's wrong with him?
466
00:27:37,551 --> 00:27:39,621
Is it all fine if you guys have the same story?
467
00:27:39,621 --> 00:27:43,081
What a fucking shame it is in front of both the Development
468
00:27:43,081 --> 00:27:44,511
and Public Relations Teams?
469
00:27:44,511 --> 00:27:47,381
Cha Wa Wa, until you bring me a proper proposal,
470
00:27:47,381 --> 00:27:50,751
there is no going home in your life!
471
00:27:55,991 --> 00:27:59,461
Manager, it's my wedding anniversary today, so...
472
00:27:59,461 --> 00:28:01,201
let's aim for 7:00.
473
00:28:01,201 --> 00:28:02,491
Okay, sorry.
474
00:28:02,491 --> 00:28:04,351
I also have an important meeting today, so
475
00:28:04,351 --> 00:28:05,651
let's hurry up.
476
00:28:05,651 --> 00:28:06,841
Okay.
477
00:28:06,841 --> 00:28:08,861
One, two, three!
478
00:28:08,861 --> 00:28:10,641
- Down, no?
- Isn't it up?
479
00:28:10,641 --> 00:28:12,551
- Upside, okay.
- One, two, three, Gaus!
480
00:28:12,551 --> 00:28:13,781
[Gaus Hair Loss Manager Business Proposal]
481
00:28:15,011 --> 00:28:16,091
Hey.
482
00:28:16,091 --> 00:28:18,651
You bring this shit as your proposal?
483
00:28:20,021 --> 00:28:22,971
How dare you smile? Make it more simple!
484
00:28:22,971 --> 00:28:25,101
There's no detail at all!
485
00:28:25,101 --> 00:28:27,251
It's too verbose. It's too much!
486
00:28:27,251 --> 00:28:29,421
Why do you have your bag on? You want to go home?
487
00:28:29,421 --> 00:28:32,091
Don't make me laugh. Do it again!
488
00:28:32,091 --> 00:28:34,731
There's no point. I don't get what you're trying to say!
489
00:28:34,731 --> 00:28:36,471
Yes, Honey.
490
00:28:37,201 --> 00:28:41,311
I think we have to cancel the restaurant reservation today...
491
00:28:41,311 --> 00:28:42,651
What?
492
00:28:42,651 --> 00:28:44,571
What do you mean you're going to cancel our marriage?
493
00:28:44,571 --> 00:28:46,131
Honey!
494
00:28:47,651 --> 00:28:49,141
I'm going crazy, seriously.
495
00:28:49,141 --> 00:28:51,691
What the hell does he want us to change, and how?
496
00:28:51,691 --> 00:28:53,141
Okay, let me see.
497
00:28:53,141 --> 00:28:54,941
I'll resolve it.
498
00:28:54,941 --> 00:28:57,101
Where is the initial file?
499
00:28:58,951 --> 00:29:01,601
Send it to my email.
500
00:29:01,601 --> 00:29:04,681
[Gaus Hair Loss Manager Business Proposal]
501
00:29:11,121 --> 00:29:12,471
Nice!
502
00:29:12,471 --> 00:29:13,981
Beautiful!
503
00:29:13,981 --> 00:29:15,861
How pretty is it when you do it like this?
504
00:29:15,861 --> 00:29:19,191
See? Even you guys can do it when you focus.
505
00:29:19,191 --> 00:29:20,581
You may go home now.
506
00:29:20,581 --> 00:29:23,441
Thank you, General Manager.
507
00:29:24,681 --> 00:29:27,891
- I'm going now.
- Please take care.
508
00:29:31,891 --> 00:29:33,891
How?
509
00:29:33,891 --> 00:29:35,181
How did you do it?
510
00:29:35,181 --> 00:29:36,881
How did you do it in just a few minutes?
511
00:29:36,881 --> 00:29:39,011
I just changed the font on the first file.
512
00:29:39,011 --> 00:29:42,111
General Manager Gi just didn't like the Godic font.
513
00:29:42,111 --> 00:29:44,111
- What?
- Does that make sense?
514
00:29:44,111 --> 00:29:47,341
Whoa... In the end...
515
00:29:47,341 --> 00:29:49,521
it was the looks...
516
00:29:53,681 --> 00:29:57,121
- Good job today!
- Cheers!
517
00:29:58,521 --> 00:30:01,021
Hey, it's burning.
518
00:30:01,021 --> 00:30:02,991
Careful now.
519
00:30:02,991 --> 00:30:05,461
Does it taste good?
520
00:30:05,461 --> 00:30:07,851
- Hurry and eat.
- But, Kang Mi...
521
00:30:07,851 --> 00:30:09,781
who is that gentleman?
522
00:30:13,861 --> 00:30:17,661
I'm sorry... I've committed a sin...
523
00:30:17,661 --> 00:30:19,981
- A sin?
- Don't mind me and
524
00:30:19,981 --> 00:30:23,291
- please enjoy.
- Would you like some pork skin?
525
00:30:23,291 --> 00:30:25,381
I'm fine.
526
00:30:38,001 --> 00:30:39,271
The pig feet didn't come yet?
527
00:30:39,271 --> 00:30:41,911
Yes, only the fried chicken came.
528
00:30:41,911 --> 00:30:44,321
This is one good thing about living next to someone I know.
529
00:30:44,321 --> 00:30:46,091
I was craving some chicken just now.
530
00:30:46,091 --> 00:30:48,261
That's true. We can save up on the delivery fee.
531
00:30:48,261 --> 00:30:50,781
By the way, I heard it from Aziz.
532
00:30:50,781 --> 00:30:53,071
The one who we were calling polyamory and all was...
533
00:30:53,071 --> 00:30:54,971
about Ms. Hae Young, right?
534
00:30:54,971 --> 00:30:56,591
Aziz, I told you not to tell her.
535
00:30:56,591 --> 00:30:59,101
I also don't like to share a house.
536
00:30:59,101 --> 00:31:01,651
I looked into it. Thinking it was a detached house,
537
00:31:01,651 --> 00:31:04,101
but it was a share house. So how can I not tell?
538
00:31:04,101 --> 00:31:06,971
Talk some sense into him, Na Rae. So that he'll pull it together.
539
00:31:06,971 --> 00:31:09,981
I hear plenty from her at work.
540
00:31:09,981 --> 00:31:14,181
Whatever. A man in love is deaf to anything. He needs to experience it himself.
541
00:31:14,181 --> 00:31:16,381
Right, Aziz?
542
00:31:16,381 --> 00:31:17,981
But make this one thing clear.
543
00:31:17,981 --> 00:31:19,691
Mr. Sang Sik, you're...
544
00:31:19,691 --> 00:31:21,391
what should I say?
545
00:31:21,391 --> 00:31:23,641
You're like that pickled radish for the chicken.
546
00:31:23,641 --> 00:31:25,621
Pickled radish?
547
00:31:25,621 --> 00:31:27,211
Are you saying that I'm refreshing?
548
00:31:27,211 --> 00:31:28,471
Not at all.
549
00:31:28,471 --> 00:31:31,101
You know, you never finish it every time you order chicken,
550
00:31:31,101 --> 00:31:33,211
but it's a waste to throw it out, so it piles up in your fridge.
551
00:31:33,211 --> 00:31:36,391
But do you eat it later? No, you eventually throw it out.
552
00:31:36,391 --> 00:31:39,141
In that sense, you're like the pickled radish.
553
00:31:39,141 --> 00:31:41,051
It's not like that.
554
00:31:41,051 --> 00:31:45,111
Hae Young also seemed to have thought a lot, but
555
00:31:45,111 --> 00:31:47,601
she said that because she couldn't let me go in the end.
556
00:31:47,601 --> 00:31:51,131
That's seriously your own bias, man.
557
00:31:53,821 --> 00:31:55,471
Is anyone else coming?
558
00:31:55,471 --> 00:31:56,671
Why are there four plates?
559
00:31:56,671 --> 00:31:57,941
Hae Young will be coming, too.
560
00:31:57,941 --> 00:31:59,681
- What?
- Hae Young will be—
561
00:31:59,681 --> 00:32:01,841
Is the pig feet here?
562
00:32:03,751 --> 00:32:06,301
I came just in time.
563
00:32:07,421 --> 00:32:10,491
We can have the coffee that Hae Young brought after eating jokbal.
564
00:32:10,491 --> 00:32:11,761
Right?
565
00:32:11,761 --> 00:32:14,511
But I didn't know Na Rae unni was here, so I only bought three.
566
00:32:14,511 --> 00:32:16,351
What do we do?
567
00:32:16,351 --> 00:32:19,041
I'm going to leave after eating a little bit, so don't mind me.
568
00:32:19,041 --> 00:32:22,061
I absolutely decline getting stuck in between you two.
569
00:32:22,061 --> 00:32:23,891
Let's do that, then.
570
00:32:23,891 --> 00:32:26,111
Oppa, you also don't throw out the pickled radish?
571
00:32:26,111 --> 00:32:28,981
Hae Young also throws it out after it expires.
572
00:32:30,751 --> 00:32:32,351
Really?
573
00:32:33,971 --> 00:32:37,491
Hae Young isn't intruding on a good time between neighbors, right?
574
00:32:37,491 --> 00:32:39,871
Roommate oppa, are you uncomfortable?
575
00:32:41,201 --> 00:32:42,361
I'm uncomfortable.
576
00:32:42,361 --> 00:32:44,641
You already skipped the honorifics when we barely met for a few minutes.
577
00:32:44,641 --> 00:32:46,291
Especially in...
578
00:32:46,291 --> 00:32:48,881
the country of courteous people in the East, seriously.
579
00:32:48,881 --> 00:32:50,491
Aziz!
580
00:32:51,991 --> 00:32:55,511
Oppa, you can't eat pork because of your religion, right?
581
00:32:55,511 --> 00:32:56,961
Oppa,
582
00:32:56,961 --> 00:32:58,091
have some of this, at least.
583
00:32:58,091 --> 00:32:59,441
That's a stereotype!
584
00:32:59,441 --> 00:33:00,821
Aziz is Christian.
585
00:33:00,821 --> 00:33:04,161
Aziz was just looking for the meaty piece with no fat.
586
00:33:04,161 --> 00:33:06,731
Right here, lucky.
587
00:33:10,201 --> 00:33:12,351
This one's too big.
588
00:33:12,351 --> 00:33:16,001
Oppa, do you want to share this with Hae Young?
589
00:33:17,911 --> 00:33:19,511
Share?
590
00:33:21,701 --> 00:33:22,701
No, no.
591
00:33:22,701 --> 00:33:24,101
I d-don't like sharing.
592
00:33:24,101 --> 00:33:26,731
I'll just eat all of it myself.
593
00:33:35,051 --> 00:33:36,601
I just stopped by for a bit while passing.
594
00:33:36,601 --> 00:33:38,611
I only fed on your food shamelessly.
595
00:33:38,611 --> 00:33:40,551
You three can have the coffee that Hae Young brought.
596
00:33:40,551 --> 00:33:41,561
No thanks.
597
00:33:41,561 --> 00:33:43,651
We're going to drink beer after Hae Young leaves.
598
00:33:43,651 --> 00:33:45,691
Drink with Hae Young next time, Roommate oppa.
599
00:33:45,691 --> 00:33:48,091
When Aziz moves elsewhere, come then.
600
00:33:48,091 --> 00:33:52,651
Aziz doesn't really like sharing my space with other people.
601
00:33:52,651 --> 00:33:54,821
You must not like Hae Young, Roommate oppa.
602
00:33:54,821 --> 00:33:56,331
Is he just dry as a person?
603
00:33:56,331 --> 00:33:57,901
How can he be like that?
604
00:33:57,901 --> 00:34:00,661
Aziz doesn't like a person who refers to themselves in the third person.
605
00:34:00,661 --> 00:34:01,691
Hae Young, too!
606
00:34:01,691 --> 00:34:03,661
What Hae Young's using right now is the third person.
607
00:34:03,661 --> 00:34:04,851
Hae Young is?
608
00:34:04,851 --> 00:34:06,081
What you're using is the third person, Oppa!
609
00:34:06,081 --> 00:34:07,181
Aziz is?
610
00:34:07,181 --> 00:34:08,541
Aziz doesn't use the third person.
611
00:34:08,541 --> 00:34:10,021
Hae Young also never used it.
612
00:34:10,021 --> 00:34:12,441
Aziz is totally frustrated.
613
00:34:12,441 --> 00:34:15,161
Hae Young is more frustrated.
614
00:34:26,971 --> 00:34:28,131
The time is...
615
00:34:28,131 --> 00:34:31,021
Mr. Ma Tan, I'm really sorry.
616
00:34:31,021 --> 00:34:32,861
You must also be tired,
617
00:34:32,861 --> 00:34:34,531
so go on now and rest.
618
00:34:34,531 --> 00:34:36,101
I'm worried that you might
619
00:34:36,101 --> 00:34:37,781
make a mistake since you drank as well.
620
00:34:37,781 --> 00:34:39,551
I'm really not drunk at all.
621
00:34:39,551 --> 00:34:42,431
You said that you seek out chicken gizzards when you're drunk,
622
00:34:42,431 --> 00:34:45,901
and you just ate two plates of chicken gizzards.
623
00:34:47,521 --> 00:34:49,811
Aigoo, I'll go straight home.
624
00:34:49,811 --> 00:34:52,271
My house is right over here and
625
00:34:52,271 --> 00:34:54,961
I don't have anyone more to meet and talk to.
626
00:34:57,081 --> 00:34:58,691
All right then.
627
00:34:58,691 --> 00:34:59,711
- Bye.
- Okay.
628
00:34:59,711 --> 00:35:02,021
Please take care now.
629
00:35:10,461 --> 00:35:12,651
Thank you for your work, Young Boss. Where shall I take you?
630
00:35:12,651 --> 00:35:13,761
- Let's head home.
- Okay.
631
00:35:13,761 --> 00:35:15,551
Excuse me, excuse me!
632
00:35:15,551 --> 00:35:20,461
Hello, by the way do you know who the heir to Power Group is?
633
00:35:20,461 --> 00:35:23,681
I know who it is, so should I tell you just the last name?
634
00:35:23,681 --> 00:35:26,261
His last name is Baek.
635
00:35:26,261 --> 00:35:29,151
I know who the heir to Power Group is.
636
00:35:29,151 --> 00:35:33,201
You see, his name is a secret.
637
00:35:33,201 --> 00:35:34,101
Wait, wait.
638
00:35:34,101 --> 00:35:35,771
I can't tell you about it!
639
00:35:35,771 --> 00:35:37,521
Because it's a secret!
640
00:35:37,521 --> 00:35:40,101
- The heir to Power Group...
- She is also pretty drunk.
641
00:35:40,101 --> 00:35:41,141
It looks dangerous.
642
00:35:41,141 --> 00:35:43,031
Should I take a measure?
643
00:35:43,031 --> 00:35:44,851
Secretary Kim.
644
00:35:44,851 --> 00:35:46,561
You don't have a poison dart by any chance, right?
645
00:35:46,561 --> 00:35:48,801
Would a poison dart work on her?
646
00:35:48,801 --> 00:35:50,811
Jesus Christ!
647
00:35:51,951 --> 00:35:54,451
My goodness!
648
00:35:55,581 --> 00:35:57,661
It's a joke.
649
00:35:58,431 --> 00:36:00,341
A joke.
650
00:36:03,591 --> 00:36:08,341
Hae Young, by the way, I gave it a lot of thought, right?
651
00:36:08,341 --> 00:36:13,861
I read it in a book a long time ago that a mouse species called the montane vole
652
00:36:13,861 --> 00:36:18,481
goes to another female right after they're done with having intercourse with a female.
653
00:36:18,481 --> 00:36:20,561
Sorry?
654
00:36:20,561 --> 00:36:24,031
But the prairie vole, whose
655
00:36:24,031 --> 00:36:29,001
DNA matches 99 percent with the montane vole,
656
00:36:29,001 --> 00:36:32,491
loves only one female for their entire lives.
657
00:36:34,351 --> 00:36:36,711
Do you know what their difference is?
658
00:36:38,071 --> 00:36:40,091
It's the hormone.
659
00:36:41,271 --> 00:36:45,441
It's because the prairie vole has more love hormone
660
00:36:45,441 --> 00:36:49,741
and jealousy hormone receptors than other voles.
661
00:36:49,741 --> 00:36:51,111
What a pity.
662
00:36:51,111 --> 00:36:54,431
Then it has to live with only one mouse forever.
663
00:36:54,431 --> 00:36:56,431
But Hae Young...
664
00:36:57,101 --> 00:37:02,151
I'm that pitiful prairie vole.
665
00:37:02,151 --> 00:37:07,801
An ordinary man who has a lot of love and jealousy.
666
00:37:08,551 --> 00:37:13,511
After hearing your story, I imagined us dating, right?
667
00:37:13,511 --> 00:37:18,721
Eating with all of your boyfriends,
668
00:37:18,721 --> 00:37:20,231
going to the café together,
669
00:37:20,231 --> 00:37:22,421
and even marrying to...
670
00:37:22,421 --> 00:37:25,491
live in one house altogether...
671
00:37:25,491 --> 00:37:26,921
but I couldn't do it.
672
00:37:26,921 --> 00:37:29,641
- Oppa.
- Hae Young, I...
673
00:37:29,641 --> 00:37:35,431
want to be in a relationship where I can focus on each other, with just the two of us.
674
00:37:35,431 --> 00:37:38,531
I'm really sorry for rejecting your offer.
675
00:37:38,531 --> 00:37:42,171
However, it's just a difference in our hormones,
676
00:37:42,171 --> 00:37:44,481
so please understand, Hae Young.
677
00:37:44,481 --> 00:37:47,121
I didn't want to hurt you...
678
00:37:51,591 --> 00:37:56,441
I hope that you won't suffer because of me.
679
00:37:56,441 --> 00:37:58,501
- Sang Sik oppa.
- Hae Young, don't do it.
680
00:37:58,501 --> 00:38:00,641
Oppa.
681
00:38:00,641 --> 00:38:05,241
Hae Young cares about the man's looks.
682
00:38:06,531 --> 00:38:10,411
- Sorry?
- Polyamory just doesn't fall for any man.
683
00:38:10,411 --> 00:38:14,201
I know that you're a good person, but you're not Hae Young's type.
684
00:38:14,201 --> 00:38:17,331
Hae Young likes types like Choi Woo Sik and Park Seo Joon.
685
00:38:17,331 --> 00:38:18,971
Tofu shaped with a single eyelid.
686
00:38:18,971 --> 00:38:21,541
But you're the polar opposite, Oppa.
687
00:38:21,541 --> 00:38:24,631
You look more Arabic?
688
00:38:40,551 --> 00:38:41,751
Hae Young.
689
00:38:41,751 --> 00:38:45,181
- Hae Young!
- Hae Young!
690
00:38:53,581 --> 00:38:54,861
Hello, Hyungnim.
691
00:38:54,861 --> 00:38:56,881
We meet again today after yesterday.
692
00:38:56,881 --> 00:39:02,021
I heard that you broke up because of personality differences...
693
00:39:04,601 --> 00:39:07,051
- This couple ring...
- Yes.
694
00:39:07,051 --> 00:39:09,421
I got it together with Hae Young.
695
00:39:09,421 --> 00:39:12,951
The size didn't fit quite well.
696
00:39:12,951 --> 00:39:15,611
Yes, it's the couple ring Oppa gave me yesterday.
697
00:39:15,611 --> 00:39:18,481
- What about your boyfriend?
- I don't think we fit.
698
00:39:18,481 --> 00:39:21,681
I see... that Oppa was...
699
00:39:21,681 --> 00:39:25,131
so by not fitting, you meant...
700
00:39:28,421 --> 00:39:31,701
Then what were you telling me to think about?
701
00:39:31,701 --> 00:39:35,051
Of course, whether to keep meeting as sunbae and hoobae, like friends.
702
00:39:35,051 --> 00:39:38,551
There were a lot of people who didn't like my preference.
703
00:39:39,411 --> 00:39:41,921
- What's the matter?
- But then...
704
00:39:41,921 --> 00:39:45,511
there would be initials on it...
705
00:39:45,511 --> 00:39:47,101
Oh, yes.
706
00:39:47,101 --> 00:39:48,831
Kim Sang Soo.
707
00:39:48,831 --> 00:39:50,051
SS.
708
00:39:50,051 --> 00:39:52,811
HY, SS?
709
00:39:52,811 --> 00:39:55,201
Hae Young...
710
00:39:55,201 --> 00:39:56,141
Sang Soo?
711
00:39:56,141 --> 00:39:57,631
Why did he run away?
712
00:39:57,631 --> 00:39:59,901
Oppa, thank you!
713
00:39:59,901 --> 00:40:02,491
I-I'm also thankful.
714
00:40:03,991 --> 00:40:05,101
S-Sang Soo?
715
00:40:05,101 --> 00:40:06,781
How did you know my name, though?
716
00:40:06,781 --> 00:40:10,101
- Did you show Hyungnim before getting the ring?
- What?
717
00:40:10,101 --> 00:40:11,251
What do you mean?
718
00:40:11,251 --> 00:40:13,871
- Isn't this what you got me?
- What?
719
00:40:13,871 --> 00:40:16,181
Didn't you get them for us, Hae Young?
720
00:40:16,181 --> 00:40:17,951
What?
721
00:40:19,871 --> 00:40:21,931
- No, I didn't.
- Wait.
722
00:40:21,931 --> 00:40:25,821
Is this perhaps what you bought to give Hae Young...
723
00:40:25,821 --> 00:40:27,491
Seriously?
724
00:40:27,491 --> 00:40:29,821
This is what you bought to give me?
725
00:40:29,821 --> 00:40:32,551
N-No, w-well...
726
00:40:32,551 --> 00:40:35,161
- it's...
- That's your bias!
727
00:40:37,111 --> 00:40:38,851
Aziz.
728
00:40:41,041 --> 00:40:44,981
Sang Sik didn't buy this to give to Hae Young.
729
00:40:45,751 --> 00:40:47,651
Sang Sik also has a lover.
730
00:40:47,651 --> 00:40:51,351
Sang Sik oppa is seeing someone?
731
00:40:51,351 --> 00:40:53,491
Who is it, exactly?
732
00:40:58,051 --> 00:40:59,851
Aziz...
733
00:41:06,941 --> 00:41:10,521
♫ It's dazzling ♫
734
00:41:10,521 --> 00:41:12,641
♫ Light up the hidden path ♫
735
00:41:12,641 --> 00:41:14,221
♫ Make me feel you all the way ♫
736
00:41:14,221 --> 00:41:16,871
♫ It's dazzling ♫
737
00:41:16,871 --> 00:41:17,601
Me...
738
00:41:17,601 --> 00:41:20,701
♫ You're the precious treasure, treasure ♫
739
00:41:20,701 --> 00:41:23,861
Me?
740
00:41:24,511 --> 00:41:27,321
♫ Light up the hidden path ♫
741
00:41:27,321 --> 00:41:31,001
♫ So that I can find you ♫
742
00:41:31,941 --> 00:41:33,691
♫ 'Cause you're my everything ♫
743
00:41:33,691 --> 00:41:35,971
♫ And tell me everyday, day ♫
744
00:41:35,971 --> 00:41:38,891
♫ Diamond, diamond, diamond ♫
745
00:41:38,891 --> 00:41:40,881
♫ 'Cause you're my everything ♫
746
00:41:40,881 --> 00:41:44,441
♫ And tell me everyday, day ♫
747
00:41:46,061 --> 00:41:53,081
Timing and Subtitles brought to you by..... @ Viki
748
00:41:57,461 --> 00:42:01,451
[You've been blacklisted due to unreasonable inquiry. Your application review will be pending for six months.]
749
00:42:02,851 --> 00:42:06,821
Don't worry just because you lost them.
750
00:42:06,821 --> 00:42:10,701
♫ Oh, grow anew, grow anew, grow anew ♫
751
00:42:10,701 --> 00:42:14,701
♫ Oh, grow anew, grow anew, grow anew ♫
752
00:42:14,701 --> 00:42:17,021
♫ Grow more, grow more ♫
753
00:42:17,021 --> 00:42:19,251
♫ Grow, grow more ♫
754
00:42:19,251 --> 00:42:23,081
Don't worry about them flying away...
755
00:42:25,771 --> 00:42:31,391
♫ That hair you lost will grow back ♫
756
00:42:31,391 --> 00:42:35,031
because you need to lose them for new hair to grow.
757
00:42:37,621 --> 00:42:40,941
♫ Oh, grow anew, grow anew, grow anew ♫
758
00:42:40,941 --> 00:42:43,831
Hair growth machine, Gaus' Serona*.
(Means grow anew in Korean)
759
00:42:43,831 --> 00:42:45,861
[Serona]
760
00:42:45,861 --> 00:42:49,171
[Gaus Electronics]
761
00:42:49,171 --> 00:42:50,721
Why did you dress up like we're matching?
762
00:42:50,721 --> 00:42:53,121
You're not thinking that we're going out for real, right?
763
00:42:53,121 --> 00:42:53,951
You're talking out of your a**.
764
00:42:53,951 --> 00:42:55,521
- Good morning.
- Good morning, sir!
765
00:42:55,521 --> 00:42:57,441
If you have a favor to ask of me, go ahead.
766
00:42:57,441 --> 00:43:00,841
Are you crazy? Are you acting out because you don't know Team 3's reputation?
767
00:43:00,841 --> 00:43:03,371
You only look like me and quite empty in the head.
768
00:43:03,371 --> 00:43:04,621
I got everything on camera!
769
00:43:04,621 --> 00:43:07,391
Are you trying to take away even my hoobae after my fashion?
770
00:43:07,391 --> 00:43:09,791
From now on, never do anything that will catch people's attention.
771
00:43:09,791 --> 00:43:11,971
Forget about your usual self so far and be ordinary.
772
00:43:11,971 --> 00:43:15,451
I did have a lot of resentment so far, but now even that feels like affection, too.
773
00:43:15,451 --> 00:43:18,451
Whether he likes you or not, you want to know what he's feeling?
774
00:43:18,451 --> 00:43:19,671
No, it's not!
775
00:43:19,681 --> 00:43:21,681
No. S***...
776
00:43:21,681 --> 00:43:23,991
Na Rae sunbae.
777
00:43:23,991 --> 00:43:31,881
♫ Just like that, let me feel this way ♫
778
00:43:34,181 --> 00:43:35,641
W-Where is this place?
779
00:43:35,641 --> 00:43:37,981
Are you sober now?
780
00:43:39,161 --> 00:43:40,971
I'm really sorry, Mr. Ma Tan.
781
00:43:40,971 --> 00:43:45,381
- I put you on the spot, huh?
- Yes, that's true.
782
00:43:45,381 --> 00:43:48,751
Instead, should I teach you a really good thing?
783
00:43:48,751 --> 00:43:51,411
You can't tell anyone, okay?
784
00:43:57,251 --> 00:44:00,991
Do you know who Power Group's heir is?
785
00:44:02,111 --> 00:44:04,921
His last name is Baek, but...
786
00:44:04,921 --> 00:44:07,491
You're not quite sober yet.
787
00:44:07,491 --> 00:44:12,061
I'm really telling this only to you.
788
00:44:12,061 --> 00:44:18,331
The fact that the Power Group's heir has been in our Team 3 all this time!
789
00:44:18,331 --> 00:44:20,931
Yes, that's me right here.
790
00:44:20,931 --> 00:44:26,421
I also got to know by pure coincidence, but who should I tell?
791
00:44:26,421 --> 00:44:29,991
I'm itching to death I was thinking about who to tell this to, and I thought...
792
00:44:29,991 --> 00:44:33,701
"Right, I can tell Mr. Ma Tan..."
793
00:44:33,701 --> 00:44:38,321
- Father!
- So his last name is...
58703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.