All language subtitles for Gangs.of.London.S01E04.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,497 --> 00:00:18,328 [CLOCK TICKS] 2 00:00:22,298 --> 00:00:24,783 [FOOTSTEPS APPROACH] 3 00:00:35,138 --> 00:00:36,622 [FINN, VO] ...to my family. 4 00:00:36,657 --> 00:00:40,109 To my beautiful family! 5 00:00:40,143 --> 00:00:41,420 [FINN CHUCKLES] 6 00:00:41,455 --> 00:00:45,079 We fucking did it, boyo! 7 00:00:45,114 --> 00:00:47,426 Oh, my beautiful boys. - [REGGAE MUSIC PLAYS] 8 00:00:47,461 --> 00:00:49,601 [WHISKEY CORK POPS] - Sean... 9 00:00:49,635 --> 00:00:51,327 Come in here, Sean, ya bollocks. 10 00:00:52,535 --> 00:00:54,157 You see that? Eh? 11 00:00:55,262 --> 00:00:57,091 Alex came good. 12 00:00:58,472 --> 00:01:01,716 Ten billion dirty yen vanished. 13 00:01:02,234 --> 00:01:03,097 Poof! 14 00:01:03,856 --> 00:01:07,101 Into cement and glass. 15 00:01:07,136 --> 00:01:09,897 That's what success looks like for us now. 16 00:01:09,931 --> 00:01:11,485 [HE CHUCKLES] 17 00:01:11,899 --> 00:01:13,107 Invisible. 18 00:01:13,142 --> 00:01:14,833 [HE LAUGHS] 19 00:01:16,352 --> 00:01:17,560 And you. 20 00:01:17,594 --> 00:01:20,218 What? - You said we couldn't do it. 21 00:01:20,252 --> 00:01:21,357 [ED SNORTS] - Come on! 22 00:01:21,391 --> 00:01:23,428 Yeah, yeah. Denied your own son! 23 00:01:23,462 --> 00:01:25,395 [ED LAUGHS] 24 00:01:25,430 --> 00:01:26,707 OK, so you proved me wrong. 25 00:01:27,432 --> 00:01:28,467 Well... J... 26 00:01:28,502 --> 00:01:29,917 Thanks, Finn. 27 00:01:29,951 --> 00:01:31,608 [ALEX LAUGHS] 28 00:01:31,643 --> 00:01:32,954 For everything, you know. 29 00:01:32,989 --> 00:01:34,611 For believing in me. 30 00:01:34,646 --> 00:01:37,338 The geeks shall inherit the Earth. 31 00:01:37,373 --> 00:01:39,237 [THEY LAUGH] 32 00:01:39,271 --> 00:01:40,755 You keep bringing me the numbers 33 00:01:40,790 --> 00:01:42,136 I'll keep turning them into stone. 34 00:01:46,347 --> 00:01:48,211 You do your job well, son. 35 00:01:50,386 --> 00:01:52,215 What are you gonna do when I'm not here? 36 00:01:53,630 --> 00:01:55,218 [FINN GRUNTS] - What do you mean? 37 00:01:56,426 --> 00:01:57,945 [FINN] When I die, Sean. 38 00:01:59,498 --> 00:02:00,534 [HE SCOFFS] 39 00:02:00,568 --> 00:02:03,123 Alex has taken us to a new level. 40 00:02:03,640 --> 00:02:05,573 You have to deliver. 41 00:02:05,918 --> 00:02:07,127 I will. 42 00:02:08,231 --> 00:02:09,198 You're a Wallace. 43 00:02:11,269 --> 00:02:12,649 A Wallace! 44 00:02:13,823 --> 00:02:17,861 Everything hangs upon our name. 45 00:02:18,552 --> 00:02:19,656 You understand? 46 00:02:20,381 --> 00:02:21,624 Yeah. - Yeah. 47 00:02:21,658 --> 00:02:23,453 Don't fucking "yeah" me! 48 00:02:24,558 --> 00:02:26,525 Do you understand? 49 00:02:27,423 --> 00:02:29,735 Yes, Dad. - Yes. Yes, Finn. 50 00:02:29,770 --> 00:02:30,702 [FINN] Huh. Well... 51 00:02:31,220 --> 00:02:33,256 Good. Good. 52 00:02:33,291 --> 00:02:35,569 Because when you're on top 53 00:02:35,603 --> 00:02:37,398 there's always someone looking to take you down. 54 00:02:38,882 --> 00:02:40,643 Who's gonna touch us, eh? 55 00:02:40,677 --> 00:02:42,369 [ED LAUGHS] 56 00:02:43,439 --> 00:02:45,199 That's my boy. 57 00:02:45,234 --> 00:02:46,649 [THEY CHUCKLE] 58 00:02:48,444 --> 00:02:49,755 Ah, Billy! 59 00:02:49,790 --> 00:02:52,241 What's the celebration? Happy families? 60 00:02:52,275 --> 00:02:53,725 [ED] Billy! - [FINN] It's about families. 61 00:02:53,759 --> 00:02:55,278 Cheers! - Cheers. 62 00:02:55,313 --> 00:02:56,659 [ALL] Cheers! 63 00:02:59,455 --> 00:03:01,664 [FINN HUMS TO MUSIC] 64 00:03:03,631 --> 00:03:05,254 Guess what I'm gonna play next? 65 00:03:05,288 --> 00:03:08,395 You see, Seany boy, we're all family... 66 00:03:08,429 --> 00:03:10,224 [FINN, VO] That's what keeps us strong. 67 00:03:11,087 --> 00:03:13,607 [FINN'S LAUGHTER ECHOES] 68 00:03:13,641 --> 00:03:16,057 Always keep your family close 69 00:03:16,092 --> 00:03:19,440 and everything will work out fine. 70 00:03:20,683 --> 00:03:22,961 [CLOCK TICKS] 71 00:03:25,826 --> 00:03:29,278 [TICKING CLOCK GETS LOUDER] 72 00:03:32,522 --> 00:03:34,869 [MOTORBIKE ENGINES REV] 73 00:03:36,733 --> 00:03:38,597 [TYRES SCREECH] 74 00:03:38,632 --> 00:03:39,598 [PEOPLE YELL] 75 00:03:43,809 --> 00:03:44,948 [MAN] Jesus! 76 00:03:49,125 --> 00:03:50,437 [BIKER 1] Get the fuck out! 77 00:03:50,471 --> 00:03:51,438 [BIKER 2] Get the fuck out! 78 00:03:51,472 --> 00:03:52,646 [BIKER 3] I said, fuck off! 79 00:03:52,680 --> 00:03:54,095 [BIKER 1] Get the fuck out! - [ALARM WAILS] 80 00:03:54,130 --> 00:03:56,753 [BIKER 2] Get the fuck back, move! 81 00:03:56,788 --> 00:03:58,721 [BIKER 1] Get the fuck out! Now move! 82 00:03:58,755 --> 00:04:00,550 Get the fuck out! 83 00:04:00,585 --> 00:04:02,069 Out! - [BIKER 2] Fuck off! 84 00:04:07,799 --> 00:04:09,041 [BIKER 3] Move, move! 85 00:04:13,908 --> 00:04:15,116 [BIKER 4] Fuck. 86 00:04:15,151 --> 00:04:16,773 [BIKE ENGINE ROARS] 87 00:04:16,808 --> 00:04:17,774 [BIKER 1] That's it. 88 00:04:21,813 --> 00:04:22,848 Move! 89 00:04:27,543 --> 00:04:29,579 [DISTANT SIRENS WAIL] 90 00:04:35,861 --> 00:04:37,104 [HE INHALES] 91 00:04:43,835 --> 00:04:46,665 Let me give you a little topping up... 92 00:04:48,771 --> 00:04:50,566 Ahh, that was intense! 93 00:04:50,600 --> 00:04:52,809 You lot are jokers, man. - Grab an umbrella, Anthony. 94 00:04:52,844 --> 00:04:53,776 You're gonna need it, yeah. 95 00:04:53,810 --> 00:04:55,364 [ANTHONY] Hey, stop fucking around, man. 96 00:04:56,192 --> 00:04:57,366 [HE SNIFFS] 97 00:04:57,883 --> 00:04:59,333 Thank you, Jesus! 98 00:05:00,679 --> 00:05:02,888 Shut the blasted door! 99 00:05:02,923 --> 00:05:04,338 [BOY] This place stinks, man. 100 00:05:04,373 --> 00:05:06,582 Raheem, tell your uncle to clean this place up! 101 00:05:06,616 --> 00:05:07,686 [RAHEEM] Oi, shut up, man! 102 00:05:10,206 --> 00:05:12,070 Uncle! - Don't "Uncle" me. 103 00:05:12,104 --> 00:05:13,934 Who's he? 104 00:05:13,968 --> 00:05:16,350 That's Tony. Helped us out on a job. 105 00:05:16,385 --> 00:05:18,456 [UNCLE] What job? I didn't give you any job. 106 00:05:18,490 --> 00:05:20,872 The Royal Arcade. We hit it this morning, innit. 107 00:05:20,906 --> 00:05:23,081 That place is Wallace protected, man! 108 00:05:23,115 --> 00:05:24,876 Uncle, calm down, man. 109 00:05:24,910 --> 00:05:26,084 Their boss is done. 110 00:05:26,118 --> 00:05:28,328 No one's watching. - Sean Wallace... 111 00:05:28,914 --> 00:05:30,502 got eyes everywhere. 112 00:05:31,952 --> 00:05:33,643 And just for the record... 113 00:05:33,678 --> 00:05:36,370 he is a fucking psychopath. 114 00:05:36,405 --> 00:05:38,165 Just tell us if you can shift it or not? 115 00:05:38,199 --> 00:05:39,822 You know he shot up the Traveller site. 116 00:05:40,685 --> 00:05:42,894 Murdered more than 20 Gypsies 117 00:05:42,928 --> 00:05:44,723 just to send a message. 118 00:05:44,758 --> 00:05:45,724 Sean Wallace? 119 00:05:47,795 --> 00:05:49,521 Raheem, what the fuck are we gonna do, man? 120 00:05:52,938 --> 00:05:54,388 We need to fix this. 121 00:05:54,423 --> 00:05:58,116 You get this out of my house right now! 122 00:05:58,150 --> 00:06:00,601 N-O-fucking-W. Now! 123 00:06:10,508 --> 00:06:12,544 [HE INHALES] 124 00:06:20,587 --> 00:06:21,760 What happened last night? 125 00:06:21,795 --> 00:06:23,728 I told you I was gonna take care of Lale. 126 00:06:23,762 --> 00:06:25,108 I had a plan. - Which you failed to share 127 00:06:25,143 --> 00:06:26,247 with me. 128 00:06:26,282 --> 00:06:28,215 I cannot be on the back foot here, Sean. 129 00:06:28,249 --> 00:06:29,768 We have enough enemies as it is. 130 00:06:29,803 --> 00:06:31,080 Then trust me. 131 00:06:31,114 --> 00:06:32,909 If you and Elliot hadn't intervened 132 00:06:32,944 --> 00:06:35,222 we wouldn't be wiping Cole's brains off the floor. 133 00:06:35,256 --> 00:06:36,982 This is not how your father and I worked. 134 00:06:37,017 --> 00:06:38,225 We communicated. 135 00:06:40,986 --> 00:06:42,954 One of our jewellery shops was robbed this morning. 136 00:06:44,127 --> 00:06:46,440 We're losing respect, people are watching us. 137 00:06:47,993 --> 00:06:49,063 Here. 138 00:06:51,065 --> 00:06:52,515 This is where we must be strong. 139 00:06:54,275 --> 00:06:56,105 What was Elliot doing there last night? 140 00:06:56,761 --> 00:06:57,693 I didn't send him. 141 00:06:57,727 --> 00:07:00,937 I don't know. I didn't order him either. 142 00:07:00,972 --> 00:07:03,561 But I do want to find out exactly who or what he is. 143 00:07:06,253 --> 00:07:07,703 Look, I want us to be strong again. 144 00:07:08,531 --> 00:07:10,499 Bring Alex to the house tonight. 145 00:07:10,533 --> 00:07:12,017 We'll have dinner. The whole family. 146 00:07:12,777 --> 00:07:13,709 Thanks, son. 147 00:07:22,303 --> 00:07:23,684 [AUTOMATED VOICE] Doors closing. 148 00:07:32,106 --> 00:07:33,763 [ELLIOT] Morning, sunshine. 149 00:07:33,798 --> 00:07:34,833 Jeez! 150 00:07:37,698 --> 00:07:38,699 Come on. 151 00:07:40,874 --> 00:07:42,323 Knee popped again. 152 00:07:42,358 --> 00:07:43,290 Really? 153 00:07:46,949 --> 00:07:47,915 [CHARLIE] How's work? 154 00:07:49,123 --> 00:07:50,228 Yeah, fine. 155 00:07:51,678 --> 00:07:52,541 It's busy. 156 00:07:54,197 --> 00:07:57,269 Sorry I haven't been around much lately. 157 00:07:57,304 --> 00:07:59,824 Got Sally to take me to the cemetery yesterday. 158 00:08:00,859 --> 00:08:01,964 Ah. 159 00:08:04,276 --> 00:08:05,795 Yeah. Well... 160 00:08:08,108 --> 00:08:09,316 Tell her... 161 00:08:10,697 --> 00:08:11,732 thank you... 162 00:08:13,734 --> 00:08:14,597 from me. 163 00:08:16,254 --> 00:08:17,151 Come here. 164 00:08:21,086 --> 00:08:22,156 What kind of trouble you in? 165 00:08:24,020 --> 00:08:25,090 Is this work now? 166 00:08:26,816 --> 00:08:28,542 No. Dad, really... 167 00:08:29,854 --> 00:08:30,993 it's fine. 168 00:08:36,688 --> 00:08:39,139 If you knew what I was doing, you'd be proud of me. 169 00:08:41,831 --> 00:08:42,798 Elliot... 170 00:08:43,902 --> 00:08:45,041 I am proud of you. 171 00:08:56,397 --> 00:08:58,883 [ED] They were an Albanian family. 172 00:08:58,917 --> 00:09:01,092 The whole bloodline, wiped out in Albania. 173 00:09:01,126 --> 00:09:02,680 Which one did Finn want dead? 174 00:09:03,715 --> 00:09:04,992 Probably not the 12-year-old. 175 00:09:06,994 --> 00:09:08,582 This isn't Finn. 176 00:09:08,617 --> 00:09:09,825 Luan brought you this? 177 00:09:09,859 --> 00:09:12,793 Finn gave him a free pass on some washing to do the hit. 178 00:09:12,828 --> 00:09:14,208 Half a billion pounds' worth. 179 00:09:14,243 --> 00:09:16,107 That much money, I'd have seen it in the books. 180 00:09:16,141 --> 00:09:17,798 They must have bypassed you. 181 00:09:17,833 --> 00:09:19,938 He bypassed us both. - Look, Luan's lying. 182 00:09:19,973 --> 00:09:21,768 This? This isn't how Finn operated. 183 00:09:21,802 --> 00:09:23,977 Tell him to go-- - A fortnight ago, yes. 184 00:09:25,461 --> 00:09:27,290 But something got Finn shot in the head. 185 00:09:33,124 --> 00:09:34,159 I'll look for the money 186 00:09:34,194 --> 00:09:36,334 then we pass judgment. 187 00:09:36,368 --> 00:09:39,406 Let me talk to Sean. - No, not yet. 188 00:09:39,440 --> 00:09:41,926 What do you mean, "not yet"? - Because I need to think 189 00:09:41,960 --> 00:09:43,030 and I cannot do that 190 00:09:43,065 --> 00:09:45,757 with Sean using psychopaths like Cole. It's chaos. 191 00:09:46,447 --> 00:09:49,243 Sean walked into chaos. 192 00:09:49,278 --> 00:09:51,418 How can he take over and act like everything's fine? 193 00:09:51,452 --> 00:09:53,903 I just wish the boy would listen to me. 194 00:09:53,938 --> 00:09:55,733 Finn brought order to this city 195 00:09:55,767 --> 00:09:57,044 and Sean's destroying that. 196 00:09:57,079 --> 00:10:00,185 Believe me, Alex, they tie one body to us 197 00:10:00,220 --> 00:10:02,671 and it's not just us exposed, it's everybody. 198 00:10:03,326 --> 00:10:04,707 You know Sean loves you. 199 00:10:06,398 --> 00:10:08,469 That's what this whole dinner tonight's about. 200 00:10:08,504 --> 00:10:09,609 Yeah, I know. 201 00:10:11,749 --> 00:10:13,371 And I wouldn't be honouring Finn's memory 202 00:10:13,405 --> 00:10:16,098 if I didn't at least try to keep his son in check. 203 00:10:17,858 --> 00:10:22,311 Jevan's invited us to meet some friends of Finn's tonight. 204 00:10:24,140 --> 00:10:25,314 Friends? - Mm. 205 00:10:27,937 --> 00:10:28,869 What about Sean? 206 00:10:29,905 --> 00:10:31,734 [ALEX] We'll be back in time for his dinner. 207 00:10:36,705 --> 00:10:40,709 [LALE IN KURDISH] 208 00:11:01,833 --> 00:11:03,490 [SEAN] You think you can fill it? 209 00:11:03,524 --> 00:11:04,767 Open the docks... 210 00:11:06,044 --> 00:11:06,873 no problem. 211 00:11:06,907 --> 00:11:08,322 Good. 212 00:11:08,357 --> 00:11:09,945 We're going to make a lot of money together. 213 00:11:09,979 --> 00:11:11,360 Why? 214 00:11:11,394 --> 00:11:13,258 Why do you want to go into business with me? 215 00:11:14,570 --> 00:11:16,399 I've seen what you're willing to sacrifice. 216 00:11:17,573 --> 00:11:19,506 You know what they say about my enemy's enemy? 217 00:11:20,749 --> 00:11:23,199 [MAN IN URDU] 218 00:11:29,412 --> 00:11:30,517 So this is about Asif? 219 00:11:31,829 --> 00:11:33,382 The entire old order. 220 00:11:33,416 --> 00:11:35,453 I work with who I can trust now. 221 00:11:35,487 --> 00:11:37,697 If people get angry, so be it. 222 00:11:40,320 --> 00:11:41,804 Your boyfriend doesn't like me. 223 00:11:46,291 --> 00:11:47,465 My people... 224 00:11:48,949 --> 00:11:51,158 they die for me, and if I tell them 225 00:11:51,193 --> 00:11:52,953 they die for you too 226 00:11:52,988 --> 00:11:54,265 whatever Asif throws at us. 227 00:11:55,128 --> 00:11:56,336 It won't come to that. 228 00:11:56,370 --> 00:11:58,027 Nasir's in the public eye. 229 00:11:58,062 --> 00:11:59,719 His father won't risk the attention. 230 00:12:00,167 --> 00:12:01,272 And Luan? 231 00:12:02,238 --> 00:12:03,550 Have you looked him in the eye? 232 00:12:04,033 --> 00:12:05,034 Not yet. 233 00:12:08,969 --> 00:12:12,904 [CROWD CHANTS] Tax haven, housing hell! 234 00:12:15,113 --> 00:12:17,150 [NASIR] The trickle-down effect has been a lie 235 00:12:17,184 --> 00:12:21,844 and I am here to tackle that deceit... from the inside. 236 00:12:21,879 --> 00:12:24,157 Pause. Let it land. 237 00:12:24,191 --> 00:12:27,574 Every empty home chips away at our city's soul. 238 00:12:27,608 --> 00:12:28,782 [PHONE BUZZES] 239 00:12:35,030 --> 00:12:38,412 [IN URDU] 240 00:13:02,920 --> 00:13:03,852 [CAR THUDS] 241 00:13:16,485 --> 00:13:20,420 [NASIR] This city is more than just a destination. 242 00:13:20,454 --> 00:13:22,387 London is a home. 243 00:13:24,562 --> 00:13:28,083 The time has come to end the exploitation 244 00:13:28,117 --> 00:13:31,293 of our capital by rich, foreign investors. 245 00:13:32,708 --> 00:13:36,988 And to those developers with towers that lay empty 246 00:13:37,023 --> 00:13:39,646 facilitating the criminalisatio of London property 247 00:13:39,680 --> 00:13:43,857 I am here to tell you, the ride is over. 248 00:13:46,308 --> 00:13:48,034 My office is coming for you. 249 00:14:06,569 --> 00:14:07,916 Alright, sis? 250 00:14:09,020 --> 00:14:10,194 Hi. 251 00:14:10,228 --> 00:14:11,643 Wait. Norovirus on the ward. 252 00:14:12,506 --> 00:14:13,991 I don't get sick. 253 00:14:14,025 --> 00:14:15,544 You know it's my superpower. 254 00:14:15,578 --> 00:14:17,166 [SHE CHUCKLES] 255 00:14:18,478 --> 00:14:20,204 You get my message about tonight? 256 00:14:20,238 --> 00:14:21,861 Yeah. I assumed it was a joke. 257 00:14:22,516 --> 00:14:24,242 Sunday roast at Mum's house. 258 00:14:24,277 --> 00:14:25,899 It's Wednesday. - Wednesday roast then. 259 00:14:25,934 --> 00:14:27,452 Who gives a shit? Family dinner. 260 00:14:27,487 --> 00:14:29,006 The Wallaces and the Dumanis. 261 00:14:29,040 --> 00:14:31,008 Ooh. No, thank you. 262 00:14:31,042 --> 00:14:33,182 You can't sacrifice two hours of your night for me? 263 00:14:33,734 --> 00:14:35,978 For you and Billy, yes. 264 00:14:36,979 --> 00:14:38,291 Not her. 265 00:14:38,325 --> 00:14:40,051 No Mum, no me. 266 00:14:40,086 --> 00:14:42,053 I don't negotiate with blackmailers. 267 00:14:42,088 --> 00:14:43,158 What about the bump? 268 00:14:43,192 --> 00:14:45,608 You gonna deny it the chance to meet Uncle Seany? 269 00:14:45,643 --> 00:14:47,058 Learn the ways of the world? 270 00:14:50,959 --> 00:14:52,546 Look, I'm working, Sean. 271 00:14:54,997 --> 00:14:56,033 You're a tonic, Jacq. 272 00:14:56,550 --> 00:14:57,689 I need you there. 273 00:15:00,071 --> 00:15:01,003 [SHE SIGHS] 274 00:15:02,315 --> 00:15:04,282 Fine. 275 00:15:04,317 --> 00:15:07,044 Just to be clear, this baby will not be learning 276 00:15:07,078 --> 00:15:08,666 the ways of the world from his Uncle Seany. 277 00:15:10,357 --> 00:15:11,220 What have we got? 278 00:15:11,255 --> 00:15:12,739 [NURSE] We've got low blood pressure 279 00:15:12,773 --> 00:15:14,051 and he's been fitting for... 280 00:15:17,433 --> 00:15:19,573 [INDISTINCT CHATTER] 281 00:15:28,134 --> 00:15:29,687 [FOOTSTEPS INSIDE] 282 00:15:32,586 --> 00:15:35,037 Hey. - What you doing here? 283 00:15:35,072 --> 00:15:38,730 Uh, I just wanted to talk. About the other night. 284 00:15:38,765 --> 00:15:40,767 Yeah, when nothing happened. - Yeah, I know, but... 285 00:15:41,802 --> 00:15:43,114 I've got to go to work, Elliot. 286 00:15:43,563 --> 00:15:44,667 It's two years. 287 00:15:47,084 --> 00:15:49,603 It's two years since my wife and child died. 288 00:15:54,022 --> 00:15:55,023 Her name was... 289 00:15:56,196 --> 00:15:57,266 Naomi. 290 00:16:01,408 --> 00:16:02,754 And his was Samuel. 291 00:16:04,032 --> 00:16:05,067 They... 292 00:16:05,861 --> 00:16:07,656 There was a car accident. 293 00:16:10,452 --> 00:16:11,418 And... - It's alright. 294 00:16:11,453 --> 00:16:12,592 You don't have to. 295 00:16:14,697 --> 00:16:16,527 I want to. - I know, but you... 296 00:16:17,355 --> 00:16:18,529 you can't. 297 00:16:22,188 --> 00:16:23,120 I lost my mum. 298 00:16:24,845 --> 00:16:26,675 It takes more than just the passing of time 299 00:16:26,709 --> 00:16:28,228 to put yourself back together. 300 00:16:30,817 --> 00:16:32,267 But they keep going, you know? 301 00:16:33,302 --> 00:16:34,579 Those relationships. It's... 302 00:16:37,203 --> 00:16:39,274 It's almost like you get a second chance in a way. 303 00:16:45,659 --> 00:16:47,351 So what do you want to talk about then? 304 00:16:48,283 --> 00:16:49,836 I dunno, um... 305 00:16:52,149 --> 00:16:53,460 Happy things. - Happy things, OK. 306 00:16:54,116 --> 00:16:55,531 What about... 307 00:16:56,670 --> 00:16:57,637 balloons? 308 00:17:00,364 --> 00:17:01,399 Balloons? 309 00:17:02,745 --> 00:17:04,161 Balloons and sunsets. 310 00:17:04,195 --> 00:17:06,818 Ooh, sunsets, very cliché. What about Paris? 311 00:17:08,786 --> 00:17:10,753 Prefer Rome. - Uh-uh. Too many churches. 312 00:17:16,656 --> 00:17:17,795 I like your eyes. 313 00:17:33,604 --> 00:17:35,054 Do you think this is a good idea? 314 00:17:36,572 --> 00:17:37,504 No. 315 00:17:39,437 --> 00:17:40,404 You? 316 00:17:52,416 --> 00:17:53,796 [DOOR OPENS] 317 00:17:54,590 --> 00:17:55,798 Um... 318 00:17:55,833 --> 00:17:57,662 [DANNY] Mum? I... 319 00:17:57,697 --> 00:17:59,733 I missed the minibus. - Oh. 320 00:17:59,768 --> 00:18:01,425 Hi, Elliot. - Hey, bud. 321 00:18:01,459 --> 00:18:02,357 How you doing? - Can you walk me? 322 00:18:02,391 --> 00:18:03,254 Danny! 323 00:18:03,772 --> 00:18:04,911 It's alright. 324 00:18:05,601 --> 00:18:07,362 Yeah, I'll take him. 325 00:18:07,396 --> 00:18:09,847 [ELLIOT] So, why didn't you wanna go to school today? 326 00:18:09,881 --> 00:18:11,780 [DANNY] There's football trials today. 327 00:18:11,814 --> 00:18:13,195 That's great, isn't it? 328 00:18:13,230 --> 00:18:14,507 Uh, no. 329 00:18:14,541 --> 00:18:16,681 Why not? - I'm shit at it. 330 00:18:16,716 --> 00:18:19,477 Is there anyone in your class that's not as good as you? 331 00:18:19,512 --> 00:18:23,274 Mr Jenkins says Lewis is "effing" useless. 332 00:18:23,309 --> 00:18:25,380 Right. - Only he didn't say "effing". 333 00:18:25,414 --> 00:18:27,278 Right, OK, I've got it. 334 00:18:27,313 --> 00:18:30,212 Every time Lewis gets the ball, you snatch it off him 335 00:18:30,247 --> 00:18:31,938 make him look like an absolute mug. 336 00:18:31,972 --> 00:18:34,285 You take it off him and take him out 337 00:18:34,320 --> 00:18:35,769 every chance you get. Got it? 338 00:18:35,804 --> 00:18:36,701 [DANNY] Got it. 339 00:18:37,426 --> 00:18:38,669 If I get into the team... 340 00:18:39,704 --> 00:18:42,224 will you come and watch us? 341 00:18:42,259 --> 00:18:46,194 Well, let's ask your mum first, see what she says. Alright? 342 00:18:46,228 --> 00:18:47,195 Alright, Elliot. 343 00:18:48,472 --> 00:18:49,300 Have a good day. 344 00:18:53,511 --> 00:18:54,961 [TEACHER] Come on, Danny, hurry up! 345 00:18:56,790 --> 00:18:57,895 [BOY] Bye, Dad! 346 00:18:58,827 --> 00:19:00,553 Love you! - [PHONE BUZZES] 347 00:19:04,798 --> 00:19:06,697 He had his problems with authority but... 348 00:19:06,731 --> 00:19:08,940 He's a good lad. Good soldier. 349 00:19:08,975 --> 00:19:11,495 Dad? Hope you're not boring Sally 350 00:19:11,529 --> 00:19:12,806 with war stories again, are you? 351 00:19:14,567 --> 00:19:15,809 [ED CHUCKLES] 352 00:19:17,052 --> 00:19:18,778 Hello, Elliot. How are you? 353 00:19:18,812 --> 00:19:20,538 Good to see you've recovered. 354 00:19:20,573 --> 00:19:21,884 [FOOTSTEPS UPSTAIRS] 355 00:19:21,919 --> 00:19:24,473 I didn't know you were coming over. 356 00:19:24,508 --> 00:19:26,993 Well, it turns out we have friends in common. 357 00:19:29,340 --> 00:19:31,894 Your father used to work for the Williams brothers. 358 00:19:31,929 --> 00:19:33,862 Me and Elliot moved around a lot. 359 00:19:33,896 --> 00:19:35,864 That's right. As you said, Charlie. 360 00:19:35,898 --> 00:19:38,936 And you don't share the same surname 361 00:19:38,970 --> 00:19:41,214 because Elliot here is a bastard 362 00:19:42,940 --> 00:19:44,838 and he took his mum's instead. Is that right? 363 00:19:47,427 --> 00:19:48,394 Yeah. 364 00:19:50,672 --> 00:19:52,570 You know, I had the... 365 00:19:52,605 --> 00:19:55,539 pleasure and privilege of seeing your father in the ring. 366 00:19:55,573 --> 00:19:56,885 He had quite a punch on him. 367 00:19:56,919 --> 00:19:58,300 A good one. 368 00:19:58,335 --> 00:20:01,372 But he was better at losing though. 369 00:20:01,407 --> 00:20:03,754 [HE CHUCKLES] 370 00:20:05,859 --> 00:20:06,929 Anyway. 371 00:20:06,964 --> 00:20:09,242 Thanks for the conversation, Charlie. 372 00:20:09,277 --> 00:20:12,211 If you'll excuse us, I just need to have a word with your son. 373 00:20:19,010 --> 00:20:20,219 Stay here. 374 00:20:23,567 --> 00:20:25,051 I don't kill kids. 375 00:20:26,639 --> 00:20:28,503 I took Cole to that flat, if anything had happened 376 00:20:28,537 --> 00:20:29,642 to them, it would've been on me. 377 00:20:29,676 --> 00:20:31,747 No one asked you to take matters into your own hands. 378 00:20:31,782 --> 00:20:32,990 You do as you're told. - Sean told me-- 379 00:20:33,024 --> 00:20:34,543 Sean nothing. 380 00:20:34,578 --> 00:20:36,096 You're my concern now. 381 00:20:36,131 --> 00:20:38,098 There's a jewellers we look after 382 00:20:38,133 --> 00:20:40,342 some crew were stupid enough to knock it over. 383 00:20:40,377 --> 00:20:41,964 Mark will take you where you need to go 384 00:20:41,999 --> 00:20:44,035 and tell you what you need to do. 385 00:20:44,070 --> 00:20:45,830 We don't want your conscience, Elliot. 386 00:20:45,865 --> 00:20:47,832 We need to know you're on side 387 00:20:47,867 --> 00:20:49,524 and I'm not convinced you are. 388 00:20:49,558 --> 00:20:52,561 You do what Mark says, to whomever he says to do it. 389 00:20:52,596 --> 00:20:53,459 You understand? 390 00:20:54,943 --> 00:20:56,462 And I will pay your father another visit 391 00:20:56,496 --> 00:20:58,291 if I don't like what he has to report back. 392 00:21:00,983 --> 00:21:01,881 Let's go. 393 00:21:11,339 --> 00:21:13,030 Let's see what you're made of, shall we? 394 00:21:17,759 --> 00:21:19,312 Lads tend to go one way or the other 395 00:21:19,347 --> 00:21:20,727 after a tour of Afghan. 396 00:21:22,350 --> 00:21:24,283 Buck the system or go further in. 397 00:21:31,013 --> 00:21:32,670 [ENGINE STARTS] 398 00:21:48,514 --> 00:21:52,069 [MUSIC: "Nocturne Op.9, No.2" by Chopin] 399 00:22:01,561 --> 00:22:02,976 [PHONE BUZZES] 400 00:22:11,088 --> 00:22:12,158 [FINN CHUCKLES] 401 00:22:14,816 --> 00:22:16,093 [KEYS TAP] 402 00:22:16,127 --> 00:22:17,646 [KEYS THUD] 403 00:22:17,681 --> 00:22:20,131 [LOUD DISTORTION] 404 00:22:26,862 --> 00:22:29,796 [INDISTINCT CHATTER AND LAUGHTER] 405 00:22:39,565 --> 00:22:42,706 [WOMAN LAUGHS] 406 00:22:56,720 --> 00:22:57,721 MAITRE'D: Mrs Wallace. 407 00:22:58,929 --> 00:23:00,413 So lovely to see you here again. 408 00:23:00,965 --> 00:23:02,104 It's been some time. 409 00:23:03,036 --> 00:23:04,383 Tell me about Floriana. 410 00:23:05,245 --> 00:23:07,144 I... I don't recall a-- 411 00:23:07,178 --> 00:23:08,835 My dead husband's mistress. 412 00:23:14,254 --> 00:23:15,463 She was... 413 00:23:16,567 --> 00:23:17,154 quiet. 414 00:23:18,673 --> 00:23:19,846 In her twenties. 415 00:23:20,675 --> 00:23:21,883 Eastern European, I think. 416 00:23:24,886 --> 00:23:26,128 Pot of tea, please. 417 00:23:34,792 --> 00:23:35,966 Hey. 418 00:23:37,001 --> 00:23:38,555 Good thing I like a challenge. 419 00:23:42,524 --> 00:23:44,975 These are his movements since Finn died. 420 00:23:50,290 --> 00:23:52,154 He's been a very busy boy. 421 00:24:18,215 --> 00:24:19,216 [SHE SOBS] 422 00:24:37,303 --> 00:24:38,235 I miss him too. 423 00:24:44,552 --> 00:24:46,933 That's the yacht he bought for his mistress. 424 00:24:46,968 --> 00:24:48,556 Even named it after her. 425 00:24:48,590 --> 00:24:50,178 She must have been pretty special! 426 00:24:50,212 --> 00:24:51,766 Stop it. - Sean, listen-- 427 00:24:51,800 --> 00:24:53,319 No, no, no, Mum. Not tonight. 428 00:24:53,871 --> 00:24:55,252 Sean-- - No, Mum! 429 00:24:58,324 --> 00:25:00,257 Pick out a nice dress. - [SHE SCOFFS] 430 00:25:00,291 --> 00:25:02,017 We're going to have some fun this evening. 431 00:25:02,052 --> 00:25:03,260 We're celebrating. 432 00:25:03,294 --> 00:25:05,642 Who we are, what we have. 433 00:25:11,717 --> 00:25:13,926 I know how I've been running things isn't exactly 434 00:25:13,960 --> 00:25:15,272 how Uncle Ed would want 435 00:25:16,584 --> 00:25:17,964 but if I involve him more... 436 00:25:19,276 --> 00:25:20,933 maybe he can see it through my eyes. 437 00:25:26,697 --> 00:25:27,353 It's OK. 438 00:25:29,182 --> 00:25:31,322 We just need to keep the family close 439 00:25:31,357 --> 00:25:33,117 and everything will work out fine, Mum. 440 00:25:43,093 --> 00:25:44,370 [HE INHALES] 441 00:25:45,267 --> 00:25:46,337 [HE SIGHS] 442 00:25:49,720 --> 00:25:50,549 Barkley. 443 00:25:53,241 --> 00:25:55,001 Still doping these pigeons? 444 00:25:56,071 --> 00:25:58,073 "Performance enhancing". 445 00:25:58,108 --> 00:26:01,663 Very fine margins in racing these days. 446 00:26:02,388 --> 00:26:04,010 Which one of your crews did it? 447 00:26:05,391 --> 00:26:07,773 Did what? - Jewellers. Royal Arcade. 448 00:26:07,807 --> 00:26:11,086 Nothing to do with me, I swear, nothing to do with me. 449 00:26:12,363 --> 00:26:14,573 Elliot. Fuck him up. - [BARKLEY COUGHS] 450 00:26:15,332 --> 00:26:17,610 You gonna hurt me? 451 00:26:17,645 --> 00:26:19,301 Let me tell you something, son. 452 00:26:19,336 --> 00:26:22,166 They ain't got no new pain 453 00:26:22,201 --> 00:26:25,722 you could inflict on this body. 454 00:26:25,756 --> 00:26:27,620 [HE COUGHS] 455 00:26:41,427 --> 00:26:43,809 Whoa, what are you doing? Wait, man, hold on! 456 00:26:46,708 --> 00:26:47,951 Fuck me! 457 00:26:47,985 --> 00:26:48,986 What the fuck? 458 00:26:49,021 --> 00:26:50,091 A heads-up next time? 459 00:26:51,299 --> 00:26:53,681 Now. You were asked a question. 460 00:26:54,198 --> 00:26:55,890 Fuck you. 461 00:26:56,304 --> 00:26:57,270 Sure. 462 00:26:58,513 --> 00:26:59,928 [BARKLEY] Wait, man, wait, wait. 463 00:26:59,963 --> 00:27:01,274 Heads up, Kev! 464 00:27:01,309 --> 00:27:03,380 Wait! Wait! Hold on. Wait. 465 00:27:04,692 --> 00:27:05,796 Wait. 466 00:27:05,831 --> 00:27:08,212 [MARK] Argh, these fucking pigeons! 467 00:27:08,247 --> 00:27:10,663 Take us to your nephew if you wanna fucking breathe again. 468 00:27:13,873 --> 00:27:16,462 [MUSIC: "Big River" by Johnny Cash] 469 00:27:18,809 --> 00:27:20,052 Not here. 470 00:27:20,086 --> 00:27:22,054 No one sits here tonight. 471 00:27:22,088 --> 00:27:23,296 Of course, Mr Wallace. 472 00:27:31,097 --> 00:27:33,237 I shouldn't have said anything. - No, no. It doesn't matter. 473 00:27:34,204 --> 00:27:35,377 You look great. 474 00:27:35,412 --> 00:27:36,862 [DOORBELL RINGS] 475 00:27:38,829 --> 00:27:39,968 Wine? 476 00:27:40,003 --> 00:27:41,867 Lovely. Red, please. 477 00:27:43,247 --> 00:27:46,388 Shazza! Danny boy! Whoa! 478 00:27:47,113 --> 00:27:48,494 Hey! - Granny Marian! 479 00:27:48,528 --> 00:27:49,668 Oooh! 480 00:27:52,049 --> 00:27:54,189 Marian, how are you? 481 00:27:54,224 --> 00:27:56,019 Yes, darling. Never better. 482 00:27:56,053 --> 00:27:58,228 Good. I'm gonna put this over there. 483 00:27:58,262 --> 00:28:00,195 There you go, Mum. 484 00:28:00,230 --> 00:28:01,265 [MARIAN] Ta. - [SEAN] Hello. 485 00:28:01,300 --> 00:28:02,888 [SHANNON] Hello. - Nice to see you. 486 00:28:02,922 --> 00:28:04,165 Nice to see you too. 487 00:28:04,199 --> 00:28:06,477 Uh, yeah, so, Dad and Alex said they're gonna be a little late 488 00:28:06,512 --> 00:28:08,894 they've got some event but they didn't say what. 489 00:28:08,928 --> 00:28:09,964 Really? Where? - [DOORBELL RINGS] 490 00:28:09,998 --> 00:28:11,344 [SHANNON] Dunno but they told me to tell you 491 00:28:11,379 --> 00:28:12,967 to lay off their Yorkshire puds. 492 00:28:13,001 --> 00:28:14,106 We're having Italian. 493 00:28:14,140 --> 00:28:15,901 Ooh, so pizza then? - You want wine? 494 00:28:15,935 --> 00:28:17,143 Yes, please. - [JACQUELINE] Billy! 495 00:28:17,178 --> 00:28:18,800 [BILLY] Hey, come through. 496 00:28:18,835 --> 00:28:20,043 [DOOR CLOSES] 497 00:28:20,077 --> 00:28:21,147 There you are. - Thank you. 498 00:28:24,806 --> 00:28:25,704 Hello. - Hi. 499 00:28:26,877 --> 00:28:27,775 Mwah... 500 00:28:31,295 --> 00:28:33,159 Oh, Dad would've loved this. 501 00:28:36,576 --> 00:28:37,923 [DOORBELL RINGS] 502 00:28:40,408 --> 00:28:44,032 [IN ALBANIAN] 503 00:28:50,418 --> 00:28:52,834 [MUSIC: "Rendez-vous" by Enca] 504 00:29:08,367 --> 00:29:10,024 [LUAN IN ALBANIAN] 505 00:29:36,567 --> 00:29:38,777 [NANA] OK, let's drink! Let's drink... 506 00:29:42,159 --> 00:29:43,229 Cheers. 507 00:30:12,707 --> 00:30:15,158 [STRING QUARTET PLAYS] 508 00:30:16,055 --> 00:30:16,987 [JEVAN] Alexander. 509 00:30:18,333 --> 00:30:21,302 Ed. Very, very glad you could make it. 510 00:30:21,336 --> 00:30:22,544 [ALEX] Hello, Jevan. 511 00:30:22,579 --> 00:30:23,545 Jevan. 512 00:30:23,580 --> 00:30:24,512 After you. 513 00:30:29,413 --> 00:30:31,001 Let me introduce you to Natalie. 514 00:30:31,036 --> 00:30:32,106 Mr Dumani. 515 00:30:33,970 --> 00:30:36,386 I enjoyed your interview in the FT. 516 00:30:36,420 --> 00:30:38,491 There are lots of people here excited to meet you. 517 00:30:39,320 --> 00:30:41,598 Great. Uh, thanks, Natalie. 518 00:30:42,081 --> 00:30:43,048 Thank you. 519 00:30:44,428 --> 00:30:45,464 Walk with me. 520 00:30:46,706 --> 00:30:49,295 [INDISTINCT CHATTER] 521 00:30:50,676 --> 00:30:51,573 Cheers. 522 00:30:51,953 --> 00:30:52,920 Cheers. 523 00:31:18,566 --> 00:31:20,671 Ed. Come. 524 00:31:21,431 --> 00:31:22,604 Let me show you the grounds. 525 00:31:31,130 --> 00:31:32,235 Who are these people? 526 00:31:33,477 --> 00:31:35,617 Well, these are your new friends, Ed. 527 00:31:39,587 --> 00:31:41,623 They're representatives of some of the wealthiest 528 00:31:41,658 --> 00:31:44,419 and most powerful people on Earth. 529 00:31:44,454 --> 00:31:46,249 And they're all here to meet your son. 530 00:31:48,803 --> 00:31:51,150 The thing is, as long as their money can't be traced 531 00:31:52,255 --> 00:31:53,290 they're untouchable. 532 00:31:54,602 --> 00:31:56,190 And of course London is where they come 533 00:31:56,224 --> 00:31:57,708 to make their sins disappear. 534 00:32:00,228 --> 00:32:01,989 [ED] A multitude, I don't doubt. 535 00:32:02,023 --> 00:32:04,439 Alex had found a way of doing it with incredible returns. 536 00:32:05,233 --> 00:32:06,614 Well... 537 00:32:06,648 --> 00:32:08,547 Sean is in charge now. - We've noticed. 538 00:32:10,238 --> 00:32:11,722 But it's your son who needs to finish 539 00:32:11,757 --> 00:32:13,172 what he started with Finn. 540 00:32:15,243 --> 00:32:16,762 There's people relying on him, Ed. 541 00:32:18,177 --> 00:32:19,454 Many people. 542 00:32:56,388 --> 00:32:57,492 [VICKY] Floriana. 543 00:33:05,293 --> 00:33:07,019 [PHONE BUZZES] 544 00:34:07,459 --> 00:34:09,150 [BOXCUTTER CLICKS] 545 00:34:23,268 --> 00:34:24,786 [PHONE DIALS] 546 00:34:27,444 --> 00:34:29,653 [VOICEMAIL] Please leave a message after the tone. 547 00:34:29,688 --> 00:34:30,792 [VOICEMAIL BEEPS] 548 00:34:30,827 --> 00:34:32,622 [VICKY ON PHONE] Elliot. 549 00:34:32,656 --> 00:34:34,658 Floriana was last seen getting into a taxi 550 00:34:34,693 --> 00:34:36,212 the day Finn Wallace was shot. 551 00:34:37,592 --> 00:34:39,111 We need to know who it's licensed to 552 00:34:40,181 --> 00:34:41,838 and find out who the driver is. 553 00:34:41,872 --> 00:34:42,873 Here's your food. 554 00:34:43,495 --> 00:34:45,152 [CHAINS JINGLE] 555 00:34:49,880 --> 00:34:50,778 Floriana. 556 00:34:54,782 --> 00:34:56,508 [FLORIANA] I don't want any. 557 00:34:56,542 --> 00:34:57,819 You have to eat. 558 00:34:59,200 --> 00:35:00,339 For the baby. 559 00:35:18,633 --> 00:35:19,807 I need a fork. 560 00:35:23,017 --> 00:35:25,813 [WOMAN UPSTAIRS] Leif! Your dinner's getting cold. 561 00:35:36,755 --> 00:35:38,653 Leif! - [LEIF] Coming, Mother. 562 00:35:42,278 --> 00:35:43,348 [DOOR SHUTS] 563 00:35:44,521 --> 00:35:45,729 [CHAIN CLANKS] 564 00:35:57,258 --> 00:35:58,880 [MAN] Yeah, yeah. I understand that, I understand that 565 00:35:58,915 --> 00:36:00,641 all I'm saying is just... just have a look. 566 00:36:02,815 --> 00:36:05,232 No one's touching it. - Fuck! 567 00:36:05,266 --> 00:36:06,474 Call your Manchester guy. 568 00:36:06,509 --> 00:36:08,580 Word's spread. He said "no". 569 00:36:08,614 --> 00:36:10,582 Look, we drop the price. 570 00:36:10,616 --> 00:36:11,997 We fucking dump it. 571 00:36:12,031 --> 00:36:13,205 You what? 572 00:36:13,619 --> 00:36:15,276 I have kids. 573 00:36:15,311 --> 00:36:17,727 [MUSIC: "So Litt" by Clav & Dumi Maraire & Harlin James] 574 00:36:17,761 --> 00:36:20,212 [MAN] She's right, let's just get the fuck out of here. 575 00:36:20,247 --> 00:36:23,181 [DISTANT CREAK] 576 00:36:25,252 --> 00:36:26,460 [DISTANT CREAK] 577 00:36:28,462 --> 00:36:29,670 [MUSIC STOPS] 578 00:36:29,704 --> 00:36:31,016 Uncle. 579 00:36:31,050 --> 00:36:32,983 [DISTANT CREAK] 580 00:36:34,053 --> 00:36:35,572 Tell me some good news. 581 00:36:37,712 --> 00:36:40,405 [DISTANT CREAK] 582 00:36:41,337 --> 00:36:42,407 Raheem... 583 00:36:44,374 --> 00:36:45,582 [GUNFIRE] 584 00:36:49,414 --> 00:36:50,863 No one move! Uh, uh, uh. 585 00:36:53,003 --> 00:36:55,661 [WALKER CREAKS] 586 00:36:56,628 --> 00:36:58,664 [MARK] Back off. Way off. 587 00:37:04,118 --> 00:37:05,982 You must be Barkley's idiot nephew. 588 00:37:09,088 --> 00:37:11,539 Right. Line up. 589 00:37:11,574 --> 00:37:13,438 [ANTHONY] Look, we're really sorry. 590 00:37:13,472 --> 00:37:14,611 It's all there, just take it. 591 00:37:15,750 --> 00:37:16,820 Drop to your knees. 592 00:37:20,341 --> 00:37:21,480 Now! 593 00:37:23,655 --> 00:37:25,070 Right, Elliot. 594 00:37:25,104 --> 00:37:26,658 Remember what Ed said. 595 00:37:27,935 --> 00:37:29,661 You do as I say when I say it. 596 00:37:32,146 --> 00:37:33,251 Is there a problem? 597 00:37:35,149 --> 00:37:36,012 No. 598 00:37:37,565 --> 00:37:39,912 [MARK] Good, cos it's you and your dad on the line. 599 00:37:40,637 --> 00:37:41,604 So get ready, champ. 600 00:37:42,950 --> 00:37:45,366 Let's see if you're any better than your old man. 601 00:37:45,401 --> 00:37:47,334 [MAN] Wait, wait, wait... - [GROUP PLEADS] 602 00:37:48,852 --> 00:37:51,786 Arms by your side. Good lad. 603 00:37:51,821 --> 00:37:52,925 You're the fucking punch bag now. 604 00:37:55,065 --> 00:37:56,929 Ding, ding. Round one. 605 00:38:10,011 --> 00:38:11,461 Leave him alone! 606 00:38:11,496 --> 00:38:12,635 Just take the jewellery! 607 00:38:14,050 --> 00:38:16,604 Fuck me. Put some weight behind it, would ya? 608 00:38:22,023 --> 00:38:23,404 [MAN GRUNTS] - [ELLIOT WHISPERS] Go down. 609 00:38:23,439 --> 00:38:24,612 Go down. - [MAN] Fuck. 610 00:38:30,549 --> 00:38:31,930 [MARK] Ooh, there we go. 611 00:38:32,655 --> 00:38:34,657 There he is, look! 612 00:38:34,691 --> 00:38:36,762 Right, let's do this properly, shall we? 613 00:38:39,006 --> 00:38:40,145 [TOOLS CLANK] 614 00:38:46,496 --> 00:38:47,980 [RAHEEM RASPS] 615 00:38:48,015 --> 00:38:49,119 [RAHEEM] What you doing? 616 00:38:49,154 --> 00:38:51,743 Get off me, man! Please. Get off! 617 00:38:53,503 --> 00:38:54,642 Stop! 618 00:38:54,677 --> 00:38:55,988 Knee. - Stop! 619 00:38:59,613 --> 00:39:01,753 Don't... Don't, don't... 620 00:39:01,787 --> 00:39:03,202 [MARK] Would you rather go for another cup of tea 621 00:39:03,237 --> 00:39:04,100 with your old man? 622 00:39:05,032 --> 00:39:06,067 [RAHEEM] Please! 623 00:39:07,414 --> 00:39:08,760 Get off! 624 00:39:08,794 --> 00:39:11,003 Please, please, please, no... 625 00:39:11,038 --> 00:39:12,764 I beg you, I'm begging you, please-- 626 00:39:12,798 --> 00:39:14,559 Think of your dad, Elliot. 627 00:39:14,593 --> 00:39:15,387 [RAHEEM] Stop! 628 00:39:16,837 --> 00:39:19,978 Please, please, please. No, no, no! 629 00:39:21,462 --> 00:39:22,774 [SHE WHIMPERS] 630 00:39:23,568 --> 00:39:25,742 Do it. Do it. 631 00:39:25,777 --> 00:39:28,055 C'mon, c'mon. - [RAHEEM] No. Please... 632 00:39:29,505 --> 00:39:30,989 [RAHEEM SCREAMS] 633 00:39:32,508 --> 00:39:34,061 [RAHEEM WAILS] 634 00:39:36,581 --> 00:39:38,859 [THEY SOB] 635 00:39:40,205 --> 00:39:41,655 Two rounds to go. 636 00:39:42,483 --> 00:39:44,451 [RAHEEM COUGHS] 637 00:39:45,486 --> 00:39:46,867 [RAHEEM SPLUTTERS] 638 00:39:50,595 --> 00:39:51,906 I, uh... 639 00:39:53,632 --> 00:39:55,600 I don't think we should tell Sean about tonight. 640 00:39:56,152 --> 00:39:57,049 Agreed. 641 00:40:08,475 --> 00:40:09,648 [SEAN] You lost your appetite? 642 00:40:10,994 --> 00:40:12,030 Too much wine. 643 00:40:21,280 --> 00:40:23,179 They do say half a glass doesn't hurt. 644 00:40:24,007 --> 00:40:25,250 It's for Shannon. 645 00:40:26,872 --> 00:40:28,598 But thanks for the motherly advice. 646 00:40:31,774 --> 00:40:33,707 You know you don't have to do this alone, Jacqueline. 647 00:40:33,741 --> 00:40:34,846 I would love to help. 648 00:40:34,880 --> 00:40:38,470 I'm not alone. I have friends and support. 649 00:40:38,505 --> 00:40:40,161 My child might just have a chance at not turning out 650 00:40:40,196 --> 00:40:41,887 a heroin addict or a thug. 651 00:40:43,993 --> 00:40:46,236 You really do blame me for everything, don't you? 652 00:40:47,652 --> 00:40:48,618 You were there. 653 00:40:48,653 --> 00:40:49,861 [SEAN] Cheers. 654 00:40:50,240 --> 00:40:51,138 Bill. 655 00:40:53,692 --> 00:40:56,281 Your father taught them how to survive in this life. 656 00:40:56,315 --> 00:40:58,248 God, that was a choice... 657 00:40:58,283 --> 00:41:00,768 Is this honestly what you wanted for your sons? 658 00:41:01,700 --> 00:41:03,046 This is who we are. 659 00:41:04,565 --> 00:41:06,187 Not me. 660 00:41:06,222 --> 00:41:07,223 Yes, you. 661 00:41:09,018 --> 00:41:10,709 You are who you are... 662 00:41:11,779 --> 00:41:13,885 because I shielded you from your father. 663 00:41:17,060 --> 00:41:18,924 I made a promise with myself. 664 00:41:20,132 --> 00:41:22,997 To bring up a daughter so good... 665 00:41:23,032 --> 00:41:25,724 that she would turn her back on her own family. 666 00:41:30,177 --> 00:41:32,869 I just never thought it would hurt so much. 667 00:42:04,694 --> 00:42:05,937 Thank you. 668 00:42:05,971 --> 00:42:07,352 [PHONE BUZZES] 669 00:42:11,356 --> 00:42:13,841 Luan. It's about time we spoke. 670 00:42:13,876 --> 00:42:16,016 [LUAN] Sean. Listen carefully. 671 00:42:17,362 --> 00:42:20,054 It appears Ed has not spoken to you 672 00:42:20,089 --> 00:42:21,780 about the deal I made with your father. 673 00:42:22,781 --> 00:42:24,162 Come to my office 674 00:42:24,196 --> 00:42:25,370 and we can discuss. 675 00:42:29,616 --> 00:42:30,755 Grahams. 676 00:42:33,723 --> 00:42:34,897 Call everyone in. 677 00:42:36,761 --> 00:42:38,072 Can I offer you a drink? - No. Just... 678 00:42:38,107 --> 00:42:39,349 Get out... Get out my way. 679 00:43:08,827 --> 00:43:10,277 [PHONE BEEPS] 680 00:43:17,802 --> 00:43:19,700 [MAN] We've learnt our lesson, please just leave her alone. 681 00:43:19,735 --> 00:43:21,253 [MARK] Ding, ding. Round three. 682 00:43:21,288 --> 00:43:23,255 [SHE SOBS] No, no, no. - Actually... 683 00:43:23,290 --> 00:43:24,878 let's take the hammer away, yeah? 684 00:43:24,912 --> 00:43:26,604 [WOMAN] Please, please... - [HE SIGHS] 685 00:43:29,020 --> 00:43:30,090 Break her arm. 686 00:43:31,470 --> 00:43:34,404 [WOMAN] Please, please... Don't. Don't do this... 687 00:43:34,439 --> 00:43:35,992 [MARK] It's hers or your dad's, Elliot. 688 00:43:36,752 --> 00:43:37,684 Yeah. 689 00:43:38,995 --> 00:43:40,376 Get the fuck away from her! 690 00:43:40,410 --> 00:43:42,861 Break my arm! Go on, break mine! Break mine! Go on! 691 00:43:42,896 --> 00:43:44,104 Break it! 692 00:43:44,138 --> 00:43:45,692 Come on. - [MARK] His first. 693 00:43:45,726 --> 00:43:46,762 Hers second. 694 00:43:54,735 --> 00:43:56,047 No. 695 00:44:01,431 --> 00:44:02,398 I won't do it. 696 00:44:13,547 --> 00:44:15,722 Call in from the boss, we gotta go. 697 00:44:16,826 --> 00:44:17,689 Right now! 698 00:44:22,142 --> 00:44:24,731 Mark! He sounded pissed off. 699 00:44:25,835 --> 00:44:26,733 Follow me. 700 00:44:49,756 --> 00:44:51,758 I fucking knew it the moment I laid eyes on you. 701 00:44:51,792 --> 00:44:53,518 [KEV] Mark, what the fuck? 702 00:44:53,552 --> 00:44:56,348 There's more than just a fucking squaddie in there. 703 00:44:56,383 --> 00:44:58,074 You're a fucking cop, aren't you? 704 00:44:58,109 --> 00:44:59,489 What the fuck are you talking about? 705 00:45:03,355 --> 00:45:05,737 Move. Let's see what Sean makes of you. 706 00:45:13,503 --> 00:45:14,435 [KEV] Hands out. 707 00:45:27,794 --> 00:45:28,898 [ENGINE STARTS] 708 00:45:56,650 --> 00:45:58,307 [IN ALBANIAN] 709 00:46:10,491 --> 00:46:12,183 [CAR APPROACHES] 710 00:46:26,059 --> 00:46:28,509 [DISTANT SIRENS WAIL] 711 00:46:56,503 --> 00:46:58,229 [MARK] Sit tight, dickhead. 712 00:46:58,263 --> 00:46:59,506 [KEV] What about the old man? 713 00:47:00,058 --> 00:47:01,266 Fuck him. 714 00:47:04,269 --> 00:47:06,478 [BARKLEY RASPS] 715 00:47:13,140 --> 00:47:14,141 What took you so long? 716 00:47:17,593 --> 00:47:18,663 Elliot. He's-- 717 00:47:18,697 --> 00:47:20,561 Thank you for coming, Sean. 718 00:47:35,576 --> 00:47:36,577 Don't thank me yet. 719 00:47:37,647 --> 00:47:38,890 You may regret the invite. 720 00:47:41,065 --> 00:47:42,376 [ELLIOT GRUNTS] 721 00:47:56,494 --> 00:47:58,634 [SEAN] You pulled me away from my family dinner. 722 00:47:59,014 --> 00:48:00,601 So tell me. 723 00:48:00,636 --> 00:48:02,500 What did you do for my father? 724 00:48:04,605 --> 00:48:08,471 Your father had me kill a lot of people. 725 00:48:11,405 --> 00:48:14,236 And now you owe me a lot of money. 726 00:48:16,031 --> 00:48:17,204 [HE CHUCKLES] 727 00:48:21,691 --> 00:48:23,210 Finn had a plan. 728 00:48:24,142 --> 00:48:25,109 He... 729 00:48:26,110 --> 00:48:27,214 Sean... 730 00:48:28,802 --> 00:48:30,252 Sean, get down! - Get back! 731 00:48:30,286 --> 00:48:31,598 [GUNSHOT] 732 00:48:40,400 --> 00:48:43,092 [MUFFLED SHOUTS] 733 00:48:51,445 --> 00:48:54,552 [INDISTINCT SHOUTS] 734 00:48:57,072 --> 00:48:58,176 [KEV] Sean, get down! 735 00:48:58,211 --> 00:48:59,557 [GUNSHOTS] 736 00:49:00,592 --> 00:49:01,628 [GUNSHOT] 737 00:49:05,218 --> 00:49:06,426 [GUNSHOT] 738 00:49:12,087 --> 00:49:14,641 [GUNSHOTS] 739 00:49:14,675 --> 00:49:15,711 [HE GRUNTS] 740 00:49:21,510 --> 00:49:22,649 [GUNSHOT] 741 00:49:24,513 --> 00:49:25,514 [LUAN] I saw him! 742 00:49:27,033 --> 00:49:28,620 [GUNSHOT] - [MAN GRUNTS] 743 00:49:28,655 --> 00:49:29,690 [LUAN] Sean, get down! 744 00:49:30,726 --> 00:49:32,624 [GUNSHOTS] - Sean, stay down! 745 00:49:34,730 --> 00:49:35,765 [GUNSHOT] 746 00:49:39,769 --> 00:49:40,736 [GUNSHOT] 747 00:49:42,048 --> 00:49:43,256 Stay down! 748 00:49:43,290 --> 00:49:44,809 [GUN RELOADS] 749 00:49:44,843 --> 00:49:46,086 [GUNSHOT] 750 00:49:50,884 --> 00:49:53,335 Oh, fuck, fuck, fuck! 751 00:49:53,369 --> 00:49:54,681 You're alright. It's not yours. 752 00:49:57,822 --> 00:49:58,823 [ELLIOT GROANS] 753 00:50:05,140 --> 00:50:06,762 [GUNSHOTS] 754 00:50:06,796 --> 00:50:07,659 [GUNSHOT] 755 00:50:09,109 --> 00:50:10,352 [GUNSHOT] 756 00:50:14,770 --> 00:50:17,048 [LUAN] That way! That way! 757 00:50:18,187 --> 00:50:19,119 Go! Go now, go! 758 00:50:20,879 --> 00:50:22,122 [LUAN SHOUTS IN ALBANIAN] 759 00:50:22,157 --> 00:50:23,365 [GUNFIRE] 760 00:50:25,539 --> 00:50:26,747 Come on, let's go. 761 00:50:31,442 --> 00:50:32,719 [ELLIOT YELLS] 762 00:50:39,346 --> 00:50:40,554 Come on! Come on! 763 00:50:46,457 --> 00:50:47,561 [ANTHONY] Get him up! 764 00:50:48,666 --> 00:50:50,185 [SEAN] Who the fuck are you? 765 00:50:50,702 --> 00:50:52,739 [DISTANT GUNFIRE] 766 00:50:52,773 --> 00:50:54,120 Let's get to that car! 767 00:51:02,473 --> 00:51:03,681 [GUNSHOT] 768 00:51:04,371 --> 00:51:06,166 [EXPLOSION] 769 00:51:08,306 --> 00:51:09,549 Go! 770 00:51:09,583 --> 00:51:11,551 [GUNSHOTS] 771 00:51:16,728 --> 00:51:17,867 [GUNSHOTS] 772 00:51:21,940 --> 00:51:23,356 [SEAN] Fucking drive! 773 00:51:23,390 --> 00:51:24,598 Come on, it's OK. 774 00:51:29,293 --> 00:51:31,260 [IN DANISH] 775 00:51:35,851 --> 00:51:37,853 Do a left up here! Do a left up here! 776 00:51:37,887 --> 00:51:40,683 Yeah, yeah, yeah! Come on, that's it, stay with us. 777 00:51:40,718 --> 00:51:43,203 Stay with us. Just straight down under the bridge. 778 00:51:43,238 --> 00:51:45,757 Come on, that's it. That's it, stay with us. 779 00:51:46,344 --> 00:51:47,759 Come on, faster! 780 00:51:47,794 --> 00:51:48,864 Do a right, after the shop! 781 00:51:50,728 --> 00:51:53,627 Elliot, Elliot, come on, wake up. 782 00:51:53,662 --> 00:51:54,801 Stay with me. Hurry up! 783 00:51:58,874 --> 00:52:00,841 Is it a boy baby or a girl one? 784 00:52:05,639 --> 00:52:07,331 It's a girl. - [SHANNON CHUCKLES] 785 00:52:08,401 --> 00:52:10,161 [ELLIOT GROANS] - [SEAN] Stay with me! 786 00:52:10,196 --> 00:52:12,439 [BANGING ON DOOR] - [SEAN] Stay with us! 787 00:52:12,474 --> 00:52:13,820 [ELLIOT YELLS] 788 00:52:13,854 --> 00:52:14,890 [SEAN] Clear the table! 789 00:52:14,924 --> 00:52:16,685 Jesus, Sean, for God's sake! 790 00:52:16,719 --> 00:52:17,858 Oh, my God! - Danny! 791 00:52:17,893 --> 00:52:19,929 Sean, what the hell has happened to you? 792 00:52:19,964 --> 00:52:22,208 Oh, my God! Sean! 793 00:52:22,242 --> 00:52:23,726 It's OK, Mum. It's not my blood! 794 00:52:23,761 --> 00:52:25,694 [ELLIOT GROANS] - It's OK, Elliot. 795 00:52:25,728 --> 00:52:26,798 Help, help! 796 00:52:26,833 --> 00:52:27,868 [MARIAN] Jesus... 797 00:52:28,938 --> 00:52:29,905 What happened? 798 00:52:30,457 --> 00:52:32,942 [ELLIOT WAILS] 799 00:52:32,977 --> 00:52:34,806 [SEAN] Just get outside, man the front door. 800 00:52:34,841 --> 00:52:37,395 [ELLIOT GROANS] 801 00:52:37,430 --> 00:52:38,845 [SHANNON] Shh. 802 00:52:38,879 --> 00:52:40,812 Alright, alright, let me have a look. 803 00:52:42,607 --> 00:52:44,437 [ELLIOT YELLS] - Oh, shit! 804 00:52:44,471 --> 00:52:47,405 OK, OK, OK... 805 00:52:47,440 --> 00:52:50,201 Uh... towels, towels. Towels, Mum. 806 00:52:50,719 --> 00:52:52,893 No, uh... what? 807 00:52:52,928 --> 00:52:55,206 Shit. Mum! Towels! 808 00:52:55,241 --> 00:52:56,656 Towels, Mum, towels! - Oh... 809 00:52:58,830 --> 00:53:00,591 Jacqueline, here. - Stay with me, yeah? 810 00:53:00,625 --> 00:53:01,523 Yeah... - Just stay with me. 811 00:53:01,557 --> 00:53:02,455 Hold him. 812 00:53:02,869 --> 00:53:04,388 [ELLIOT GROANS] 813 00:53:08,944 --> 00:53:11,878 Right. I'm going to need a knife or some kind of pliers. 814 00:53:11,912 --> 00:53:12,982 Sean, hold him. 815 00:53:14,087 --> 00:53:15,606 Sean... Sean, come! 816 00:53:15,640 --> 00:53:16,952 Give him something to bite down on. 817 00:53:18,643 --> 00:53:19,748 Open your mouth. 818 00:53:21,750 --> 00:53:23,372 [SHANNON] Don't you dare leave me! 819 00:53:24,649 --> 00:53:25,857 Shannon, hold them steady! 820 00:53:27,859 --> 00:53:30,793 Alright, have the towels ready. 821 00:53:32,001 --> 00:53:33,037 [MARIAN] Uh, got 'em. 822 00:53:34,521 --> 00:53:36,420 [JACQUELINE] Oh, shit... - [MUFFLED YELLS] 823 00:53:38,284 --> 00:53:40,527 [JACQUELINE] OK, OK, OK, alright... 824 00:53:40,562 --> 00:53:43,012 Elliot, I've got it. - [ELLIOT YELLS] 825 00:53:43,047 --> 00:53:45,014 [JACQUELINE] That's it. - [ELLIOT YELLS AND GASPS] 826 00:53:45,049 --> 00:53:46,430 [JACQUELINE] Put pressure on it. 827 00:53:46,464 --> 00:53:47,707 The towels, Sean! 828 00:53:48,432 --> 00:53:50,468 [ELLIOT YELLS] 829 00:53:50,503 --> 00:53:53,678 [SEAN] It's OK. That's it, that's it. 830 00:53:53,713 --> 00:53:54,748 [JACQUELINE] Elliot... 831 00:53:54,783 --> 00:53:56,785 [ELLIOT YELLS] Oh, God! No! 832 00:53:56,819 --> 00:53:58,442 [JACQUELINE] Shh, shh. It's OK. 833 00:54:01,065 --> 00:54:02,308 Samuel, Samuel! 834 00:54:05,138 --> 00:54:05,966 Dad? 835 00:54:10,419 --> 00:54:11,903 [MUFFLED SOUND] Danny? 836 00:54:13,319 --> 00:54:14,009 Daddy! 837 00:54:16,425 --> 00:54:17,530 No, no, look at me! 838 00:54:17,564 --> 00:54:19,325 Look at me, darling, that's a good boy. 839 00:54:19,359 --> 00:54:21,844 Come on, let's go into the other room. That's a good boy. 840 00:54:22,604 --> 00:54:24,640 That's it. 841 00:54:24,675 --> 00:54:26,366 Come on, darling, let's go in here. 842 00:54:26,401 --> 00:54:27,333 That's a good boy. 843 00:54:28,403 --> 00:54:30,543 Oh, my God. Uh... 844 00:54:30,577 --> 00:54:32,338 No, no, no, look at me. Look at me. 845 00:54:32,372 --> 00:54:33,856 Come on. Um... 846 00:54:34,685 --> 00:54:36,065 No, no, let's go, uh... 847 00:54:37,412 --> 00:54:38,792 No, no, no. Don't. - Sorry, Mum... 848 00:54:38,827 --> 00:54:40,311 Billy, for fuck's sake! 849 00:54:40,346 --> 00:54:41,554 Oh, my God. 850 00:54:41,588 --> 00:54:44,695 Billy... Oh, Jesus, fuck! 851 00:54:44,729 --> 00:54:47,387 Um... upstairs, let's go upstairs! 852 00:54:47,939 --> 00:54:48,802 It's alright. 853 00:54:48,837 --> 00:54:49,769 [JACQUELINE] Elliot, stay with me! 854 00:54:49,803 --> 00:54:51,391 Come on! Come on, Elliot! 855 00:54:53,566 --> 00:54:55,913 [INDISTINCT CLAMOUR] 856 00:55:10,030 --> 00:55:12,516 [SHE PANTS] 857 00:55:14,034 --> 00:55:15,760 [TYRES SQUEAL] 858 00:55:28,946 --> 00:55:30,913 [JACQUELINE] Come on, Elliot. Stay with us! 859 00:55:30,948 --> 00:55:33,399 Elliot, Elliot, Elliot, listen to me. 860 00:55:33,433 --> 00:55:34,538 Elliot, can you hear me? 861 00:55:40,613 --> 00:55:41,683 [SHE ROARS] - [GUNSHOT] 862 00:55:42,511 --> 00:55:43,857 [INDISTINCT MUTTER] 863 00:56:03,877 --> 00:56:07,156 Who's doing this to us, Ed? 864 00:56:18,961 --> 00:56:20,618 [ED] We will fix this. 56910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.