All language subtitles for Dfgbvcx 2022

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:03:09,708 --> 00:03:10,750 I'll be late... 3 00:04:29,750 --> 00:04:30,750 80. Let's go! 4 00:05:20,542 --> 00:05:21,542 Good morning. 5 00:05:22,042 --> 00:05:23,083 Good morning, taras. 6 00:05:29,542 --> 00:05:31,208 - Good morning! - Good afternoon! 7 00:05:34,917 --> 00:05:35,917 Good morning! 8 00:05:38,833 --> 00:05:39,917 Good“. 9 00:05:42,417 --> 00:05:43,458 Good afternoon. 10 00:05:46,458 --> 00:05:47,792 Good morning! 11 00:05:51,500 --> 00:05:53,291 - Is that my journal? - Yes, take it. 12 00:05:53,292 --> 00:05:54,851 Mykola, you have something on your cheek. 13 00:05:54,875 --> 00:05:58,624 Yanukovych refused to sign an agreement with the eu 14 00:05:58,625 --> 00:06:00,957 and set a course for improving relations with Russia. 15 00:06:00,958 --> 00:06:03,666 The largest protest took place on maidan in Kyiv, 16 00:06:03,667 --> 00:06:07,749 the special forces killed more than 100 protesters. 17 00:06:07,750 --> 00:06:09,292 Look, a sniper... 18 00:06:15,500 --> 00:06:18,666 President of Ukraine, Viktor yanukovych fled to Russia, 19 00:06:18,667 --> 00:06:20,666 leaving his post as commander-in-chief. 20 00:06:20,667 --> 00:06:22,166 Crimea was completely captured 21 00:06:22,167 --> 00:06:24,832 and taken under the control of the Russian Federation. 22 00:06:24,833 --> 00:06:28,167 Crimea 23 00:07:24,042 --> 00:07:27,583 Velocity is a physical quantity 24 00:07:28,292 --> 00:07:30,000 that characterizes the motion 25 00:07:30,292 --> 00:07:35,000 and distance that an object travels per unit of time. 26 00:07:35,583 --> 00:07:38,583 The velocity is calculated 27 00:07:38,958 --> 00:07:43,208 by the formula v=s/t. 28 00:07:43,542 --> 00:07:46,416 Where v is the speed... 29 00:07:46,417 --> 00:07:49,625 - Are you a moron? - Shut your mouth, faggot! 30 00:07:50,625 --> 00:07:51,792 Ivan... 31 00:07:53,083 --> 00:07:54,333 Sis distance. 32 00:07:55,083 --> 00:07:58,000 And t is time. 33 00:08:16,958 --> 00:08:18,999 Can you hit in the same place again? 34 00:08:19,000 --> 00:08:20,667 Reset timer? 35 00:08:36,375 --> 00:08:37,958 0.9 seconds. 36 00:08:38,500 --> 00:08:40,792 I measured a distance of seven meters. 37 00:08:45,208 --> 00:08:48,958 Ivan, what is the speed? 38 00:08:52,833 --> 00:08:54,917 Taras... 39 00:08:56,375 --> 00:08:57,875 7.8 meters per second. 40 00:08:57,958 --> 00:08:58,958 Yes. 41 00:08:59,875 --> 00:09:01,667 It was at this speed 42 00:09:03,583 --> 00:09:05,750 that Ivan spat out a piece of paper. 43 00:09:12,250 --> 00:09:15,083 Well, Ivan... 44 00:09:15,167 --> 00:09:19,375 If the time is not 0.9, but 0.7 45 00:09:20,500 --> 00:09:21,917 at the same distance... 46 00:09:22,625 --> 00:09:23,917 What would the speed be? 47 00:09:24,667 --> 00:09:27,708 Write the answer on the board. 48 00:09:51,250 --> 00:09:52,250 Is there an answer? 49 00:10:04,958 --> 00:10:07,667 Now it's clear what you are distracted by... 50 00:10:28,500 --> 00:10:29,500 Goodbye. 51 00:10:30,000 --> 00:10:31,042 Goodbye, taras. 52 00:10:34,750 --> 00:10:36,000 Listen, digger... 53 00:10:37,917 --> 00:10:38,917 I'm sorry? 54 00:10:40,667 --> 00:10:43,708 You're a stranger here, get out. 55 00:10:58,292 --> 00:10:59,292 Lyosha, are you ready? 56 00:10:59,958 --> 00:11:00,958 Yes. 57 00:11:02,333 --> 00:11:05,458 The voronenko family are the first eco-settlers in donbas. 58 00:11:05,542 --> 00:11:09,167 A year ago, they registered a two-hectare plot of land 59 00:11:09,250 --> 00:11:10,930 near horlivka and moved to live in a field. 60 00:11:11,000 --> 00:11:15,958 Mykola has three higher education degrees, mathematician, physicist, and ecologist. 61 00:11:16,042 --> 00:11:18,708 Explain what caused you to take such a radical step? 62 00:11:19,792 --> 00:11:23,458 As an ecologist, I understand that difficult times await us. 63 00:11:24,208 --> 00:11:28,292 Only by changing the harmful way of life to an ecological one, 64 00:11:29,250 --> 00:11:32,417 can we have a chance to save the planet and ourselves. 65 00:11:32,500 --> 00:11:34,333 How long do you plan to live here? 66 00:11:35,583 --> 00:11:39,083 We want to have and raise a child here. 67 00:11:39,167 --> 00:11:40,750 Is your wife pregnant? 68 00:11:40,833 --> 00:11:41,833 Yes. 69 00:11:42,958 --> 00:11:46,625 This means everything will work out just fine. 70 00:11:48,292 --> 00:11:49,583 Tell me, what is this sign? 71 00:11:51,167 --> 00:11:53,083 This is our ancestral sign. 72 00:11:54,708 --> 00:11:56,792 And what does it mean? 73 00:11:57,833 --> 00:11:59,125 Paw of a white raven. 74 00:11:59,708 --> 00:12:00,708 Will you tell me? 75 00:12:04,667 --> 00:12:07,042 - This is... an ancient... - Get the microphone closer. 76 00:12:08,000 --> 00:12:09,000 Let me hold it. 77 00:12:10,917 --> 00:12:11,958 Legend... 78 00:12:13,333 --> 00:12:17,458 Raven created the world out of darkness, waving his wings. 79 00:12:18,833 --> 00:12:21,625 And the world is a black ocean with a shore, 80 00:12:22,417 --> 00:12:24,375 where people will soon come to live. 81 00:12:27,083 --> 00:12:30,000 The raven, feeling pity for the people, 82 00:12:30,083 --> 00:12:32,875 turns the ocean's salty water into fresh water and food, 83 00:12:33,708 --> 00:12:35,042 but in return... 84 00:12:36,792 --> 00:12:39,000 Sacrifices its snow-white feathers. 85 00:12:43,500 --> 00:12:44,500 Thank you. 86 00:12:45,125 --> 00:12:46,250 Lesha, stop. 87 00:12:46,333 --> 00:12:48,875 Come on in, now I'll show you inside... 88 00:12:49,708 --> 00:12:50,708 And this is a windmill. 89 00:12:51,292 --> 00:12:54,250 I can tell you later about it, by the way, I made it myself. 90 00:13:00,417 --> 00:13:02,542 Shall we start with a dynamo machine? 91 00:13:05,333 --> 00:13:06,833 I'll show you how it works... 92 00:13:14,208 --> 00:13:15,208 See? 93 00:13:15,542 --> 00:13:20,292 Lyosha, film just a few more details and these sketches. 94 00:13:37,375 --> 00:13:40,417 And you're not afraid to give birth here? 95 00:13:45,125 --> 00:13:46,125 No, I'm not afraid. 96 00:13:47,500 --> 00:13:48,500 Hmm... 97 00:13:53,417 --> 00:13:54,417 Lena, 98 00:13:55,083 --> 00:13:57,000 - I hope we are done? - Yes, we're done. 99 00:13:57,583 --> 00:14:01,000 - I haven't shown you everything yet... - Nikolai, thank you, we've had enough. 100 00:14:10,125 --> 00:14:11,458 Two crazy people. 101 00:14:20,333 --> 00:14:21,375 Something fell out. 102 00:14:23,000 --> 00:14:24,167 We do not throw trash here. 103 00:14:32,333 --> 00:14:33,333 Goodbye. 104 00:14:34,333 --> 00:14:35,333 Let's go. 105 00:14:40,042 --> 00:14:41,042 Don't worry, 106 00:14:42,000 --> 00:14:43,720 someday everything will come back to normal. 107 00:15:06,292 --> 00:15:10,125 Come with me, my dear love 108 00:15:10,208 --> 00:15:14,292 to a place with shining stars 109 00:15:14,375 --> 00:15:18,333 there are rivers, mountains live on love 110 00:15:18,417 --> 00:15:22,333 the birds sing for us 111 00:15:22,417 --> 00:15:26,667 your eyes are shining like emeralds 112 00:15:26,750 --> 00:15:30,375 and disappeared in the misfortune of summer 113 00:15:30,458 --> 00:15:36,375 I will give you the whole world 114 00:15:36,458 --> 00:15:40,667 and a daughter with the name nastya 115 00:15:40,750 --> 00:15:46,250 I will give you the whole world 116 00:15:46,333 --> 00:15:48,625 and a daughter with the name... 117 00:15:50,625 --> 00:15:53,167 Nastya... 118 00:16:05,958 --> 00:16:07,250 This is for you from us. 119 00:16:14,667 --> 00:16:15,792 Your little angel. 120 00:16:17,792 --> 00:16:19,333 Will protect you. 121 00:16:55,583 --> 00:16:57,125 Buriy, we pass the line. 122 00:16:58,125 --> 00:16:59,958 Confirmed. Chevrons. 123 00:17:31,792 --> 00:17:38,792 Caution! State border of Ukraine. No passage. 124 00:18:00,500 --> 00:18:05,208 Get up, be fast! 125 00:18:05,292 --> 00:18:07,000 Yes, I'm coming, I'm coming... 126 00:18:20,000 --> 00:18:21,542 Oh, a normal engine! 127 00:18:26,250 --> 00:18:27,500 Flying! 128 00:18:27,583 --> 00:18:29,375 I'm flying... 129 00:19:45,500 --> 00:19:47,167 Yes, everything was canceled. 130 00:19:47,667 --> 00:19:49,167 No, I don't know... 131 00:19:49,875 --> 00:19:51,625 Maybe it won't be... 132 00:19:53,000 --> 00:19:54,417 Yes, I'll close it. 133 00:20:01,875 --> 00:20:03,458 This morning, an unknown bus stopped 134 00:20:03,542 --> 00:20:06,125 near the horlivka police department in the donetsk region. 135 00:20:06,208 --> 00:20:09,083 It is also noted that armed militants in balaclavas 136 00:20:09,167 --> 00:20:11,792 and pro-Russian activists 137 00:20:11,875 --> 00:20:15,292 continue to maintain the buildings of regional state administrations 138 00:20:15,375 --> 00:20:17,167 in slovyansk, kramatorsk, and donetsk. 139 00:20:19,583 --> 00:20:20,583 And... 140 00:20:21,208 --> 00:20:23,708 It just became clear that special forces of gur 141 00:20:23,792 --> 00:20:26,083 of the Russian Federation took part 142 00:20:26,167 --> 00:20:30,250 in the capture of the rada verkhovna of crimea. 143 00:21:02,708 --> 00:21:04,667 Take your hands off of her! 144 00:21:06,875 --> 00:21:07,917 Who are you? 145 00:21:12,500 --> 00:21:13,667 Bitch! 146 00:21:18,083 --> 00:21:19,625 What are you doing here, khokhlyara? 147 00:21:20,958 --> 00:21:22,875 I'm a teacher, I live here. 148 00:21:28,625 --> 00:21:29,958 Are you a pacifist or something? 149 00:21:32,750 --> 00:21:34,875 - Who is he? - My husband. 150 00:21:35,458 --> 00:21:37,083 In Russian, fuck, just talk! 151 00:21:37,917 --> 00:21:38,750 Husband“. 152 00:21:38,833 --> 00:21:41,500 Don't touch her, she is pregnant! 153 00:21:42,833 --> 00:21:43,958 And what is this? 154 00:21:44,458 --> 00:21:45,792 Those are my drawings. 155 00:21:45,917 --> 00:21:48,958 Look at her face, she's definitely a spy! 156 00:21:58,333 --> 00:21:59,333 Stand! 157 00:22:03,125 --> 00:22:04,833 Don't squeal! 158 00:23:13,875 --> 00:23:14,875 Everyone, let's go. 159 00:23:16,125 --> 00:23:17,125 What about him? 160 00:23:17,167 --> 00:23:18,167 We are leaving, I said. 161 00:23:23,250 --> 00:23:24,250 Bitch! 162 00:23:38,708 --> 00:23:39,833 Fuck! 163 00:23:45,792 --> 00:23:47,042 Get in the car quickly. 164 00:23:53,333 --> 00:23:56,792 Please don't die... 165 00:23:56,875 --> 00:23:58,167 Don't die, I'm here... 166 00:23:58,250 --> 00:24:02,208 I'm here with you. No, no... 167 00:26:00,125 --> 00:26:01,125 Local? 168 00:26:04,042 --> 00:26:05,042 Documents? 169 00:26:09,708 --> 00:26:10,708 In the bag. 170 00:26:18,250 --> 00:26:19,250 Who is she? 171 00:26:22,042 --> 00:26:23,042 Wife. 172 00:26:29,125 --> 00:26:30,625 Mykola voronenko... 173 00:26:35,667 --> 00:26:36,833 Looks like he is ours. 174 00:28:27,625 --> 00:28:28,625 Come on. 175 00:29:17,333 --> 00:29:19,833 I don't care what happened there! 176 00:29:20,458 --> 00:29:22,750 Why the fuck is he here? 177 00:29:23,417 --> 00:29:26,417 So, I should have left him in the middle of the field? 178 00:29:26,500 --> 00:29:29,583 I do not understand. And if it's their spy? 179 00:29:29,667 --> 00:29:31,292 Have you thought about that? 180 00:29:31,375 --> 00:29:33,708 Well, of course, you haven't thought about it. 181 00:29:33,792 --> 00:29:36,875 Your head just doesn't work that way. 182 00:29:36,958 --> 00:29:38,478 But you are clearly not aware of that. 183 00:29:40,500 --> 00:29:44,833 So, listen to me carefully. Take him away from here as far as... 184 00:29:46,167 --> 00:29:47,167 Stop... 185 00:29:47,667 --> 00:29:50,000 Did you blindfold him when you drove him to us? 186 00:29:52,375 --> 00:29:54,625 What? Do you have no brain at all? 187 00:29:55,917 --> 00:29:59,458 You leaked our base to him, you idiot! 188 00:30:00,208 --> 00:30:02,750 Should I shoot him now? 189 00:30:02,833 --> 00:30:05,792 Ah, go away... you motherfucker! 190 00:30:07,833 --> 00:30:08,833 Skinny, 191 00:30:11,375 --> 00:30:12,667 what did I tell you? 192 00:30:13,500 --> 00:30:15,708 Go to the toilet with a weapon in your hand! 193 00:30:15,792 --> 00:30:16,792 That's right! 194 00:30:17,458 --> 00:30:20,417 Why are you reaching for your gun? 195 00:30:21,125 --> 00:30:22,542 Do you want to shoot yourself? 196 00:30:24,625 --> 00:30:25,958 We need to drive them out. 197 00:30:28,167 --> 00:30:30,292 What did he say? 198 00:30:34,333 --> 00:30:37,250 I want to drive them out of our land. 199 00:30:49,083 --> 00:30:52,583 - Falcons flutter in the sky. - Falcons flutter in the sky. 200 00:30:52,667 --> 00:30:56,167 - Our squad flies into battle. - Our squad flies into battle. 201 00:30:56,250 --> 00:30:59,500 - We will defeat the enemies. - We will defeat the enemies. 202 00:30:59,583 --> 00:31:02,958 - Although they crawl from all sides. - Although they crawl from all sides. 203 00:31:03,042 --> 00:31:05,333 Come on, guys, come on. 204 00:31:05,417 --> 00:31:08,375 Faster. Tempo, tempo I said! Come on! 205 00:31:15,375 --> 00:31:16,375 Bad! 206 00:31:17,375 --> 00:31:18,500 As you were! 207 00:31:19,875 --> 00:31:20,875 Show him. 208 00:31:35,083 --> 00:31:36,125 As you were! 209 00:31:37,583 --> 00:31:39,250 That's it, comrade! 210 00:31:40,250 --> 00:31:42,667 Come on, come on, men, faster! 211 00:31:43,583 --> 00:31:46,250 Thirty-three, 212 00:31:46,333 --> 00:31:48,750 thirty-four... 213 00:31:48,833 --> 00:31:51,833 - Thirty-five! - Keep the body straight. 214 00:31:51,917 --> 00:31:53,375 Thirty-six! 215 00:31:53,458 --> 00:31:55,417 Thirty-seven! 216 00:31:57,500 --> 00:32:01,583 And now have a rest! 217 00:32:05,917 --> 00:32:09,083 Well, do you enjoy being here as a pacifist? 218 00:32:10,375 --> 00:32:12,625 Yes, sir, Mr. Commander! 219 00:32:13,167 --> 00:32:14,583 I'm glad to hear that. 220 00:32:16,208 --> 00:32:19,083 Permission to speak, sir, Mr. Commander! 221 00:32:19,583 --> 00:32:20,750 Permitted. 222 00:32:22,542 --> 00:32:25,292 I'm not a pacifist, Mr. Commander. 223 00:32:26,708 --> 00:32:28,917 My code name is raven! 224 00:32:29,542 --> 00:32:31,000 Dead raven! 225 00:32:33,333 --> 00:32:35,500 I said one and a half! 226 00:32:43,250 --> 00:32:45,833 This code name still needs to be earned, comrade. 227 00:32:46,708 --> 00:32:48,000 Do you understand? 228 00:32:48,083 --> 00:32:50,250 Yes, sir, Mr. Commander! 229 00:32:53,042 --> 00:32:54,042 Chief. 230 00:32:59,458 --> 00:33:00,458 Crazy? 231 00:33:02,750 --> 00:33:04,000 Hey, bud, you want tea? 232 00:33:07,833 --> 00:33:08,833 And you? 233 00:33:33,750 --> 00:33:34,792 Don't sleep! 234 00:33:35,542 --> 00:33:37,625 Quickly, quickly... 235 00:33:37,708 --> 00:33:40,333 Girls, don't get caught in your bras! 236 00:34:01,542 --> 00:34:04,542 The war will come to an end while you are still swarming like a pacifist! 237 00:34:04,625 --> 00:34:07,750 Start again! Disassemble! 238 00:34:17,333 --> 00:34:20,332 Quickly! Let's not linger! 239 00:34:20,333 --> 00:34:22,542 Twenty-eight, 240 00:34:22,625 --> 00:34:25,417 twenty-nine... 241 00:34:25,500 --> 00:34:27,875 - Lower! - Forty... 242 00:35:09,583 --> 00:35:10,875 Attention! 243 00:35:11,917 --> 00:35:14,500 There are not enough snipers at the front. 244 00:35:15,583 --> 00:35:19,542 Volunteers organize free courses. Are you interested? 245 00:35:23,833 --> 00:35:26,250 Bad, klym, dunay, good. 246 00:35:31,167 --> 00:35:33,250 What? A pacifist? You too? Sit down. 247 00:35:34,458 --> 00:35:36,417 I, private raven, ask to join! 248 00:35:37,458 --> 00:35:40,917 Listen, you don't know how to remove a magazine from the ak! 249 00:35:41,000 --> 00:35:42,125 Which of you is a sniper? 250 00:35:46,167 --> 00:35:47,500 Let me show you! 251 00:35:49,833 --> 00:35:53,083 Interesting. And what can you show us? 252 00:35:57,875 --> 00:36:00,458 Disassembly-assembly of ak in 20 seconds. 253 00:36:03,375 --> 00:36:05,208 In 20 seconds? 254 00:36:09,625 --> 00:36:10,708 This should be fun. 255 00:36:11,875 --> 00:36:12,875 Well, 256 00:36:13,917 --> 00:36:15,125 you asked yourself. 257 00:36:18,625 --> 00:36:19,625 Come on. 258 00:36:27,125 --> 00:36:30,500 Well, warrior... ready? 259 00:36:43,167 --> 00:36:44,250 Well. 260 00:36:46,458 --> 00:36:47,708 Come on! 261 00:37:07,917 --> 00:37:09,042 Well. 262 00:37:09,417 --> 00:37:12,041 Congratulations to private raven... 263 00:37:12,042 --> 00:37:13,457 Eighteen seconds! 264 00:37:13,458 --> 00:37:14,958 Well done! Bravo! 265 00:37:16,500 --> 00:37:17,875 Well done! 266 00:37:19,708 --> 00:37:21,000 That's what I understand. 267 00:37:22,333 --> 00:37:23,708 Find him one sks. 268 00:37:44,917 --> 00:37:46,625 Right turn! March! 269 00:37:47,542 --> 00:37:49,667 Right turn! March! 270 00:37:51,208 --> 00:37:53,000 Nobody likes snipers 271 00:37:54,167 --> 00:37:56,333 because they are insidious and elegant. 272 00:37:57,125 --> 00:38:01,375 There are no forbidden methods of waging war for them. 273 00:38:05,250 --> 00:38:09,208 Professional snipers work in disguise without modern special equipment. 274 00:38:10,833 --> 00:38:15,875 Their position is almost impossible to detect. 275 00:38:16,417 --> 00:38:17,708 Especially... 276 00:38:19,000 --> 00:38:23,333 If no shots are heard or they are hidden under another noise. 277 00:38:24,292 --> 00:38:25,292 Excuse me, 278 00:38:26,875 --> 00:38:27,958 what does that mean? 279 00:38:29,500 --> 00:38:33,000 In order not to get caught, the sniper fires his shot 280 00:38:33,083 --> 00:38:35,833 during a machine gun fire or the sound of explosions. 281 00:38:44,250 --> 00:38:45,250 Next! 282 00:38:46,542 --> 00:38:47,542 Budkevych. 283 00:38:56,583 --> 00:38:58,417 - Next! - Dunaevsky. 284 00:39:08,417 --> 00:39:09,667 Next! 285 00:39:09,750 --> 00:39:10,750 Voronenko. 286 00:39:18,750 --> 00:39:19,833 Next! 287 00:39:24,042 --> 00:39:26,167 - What is this? - A horse in a coat! 288 00:39:26,250 --> 00:39:28,792 This is sks. "Simonov's self-loading carbine"! 289 00:39:32,375 --> 00:39:33,375 Next! 290 00:39:34,292 --> 00:39:35,292 This is a mistake. 291 00:39:36,583 --> 00:39:38,958 I have to have an svd like everybody else. 292 00:39:40,042 --> 00:39:44,583 Dear, no need for songs here! Is it a circus for you here? 293 00:39:44,625 --> 00:39:46,457 Do I look like a clown? 294 00:39:46,458 --> 00:39:48,208 This is, the fucking, army! 295 00:39:48,792 --> 00:39:51,512 Your task is to pick up the fucking gun and get the fuck out of here! 296 00:39:53,083 --> 00:39:54,083 Can I go? 297 00:39:56,333 --> 00:39:59,333 What is this... blaster, fuck! 298 00:39:59,417 --> 00:40:02,167 And we are all space pirates here, for fuck's sake! 299 00:40:02,583 --> 00:40:03,708 Don't giggle! 300 00:40:04,500 --> 00:40:09,457 Soldiers, I do not repeat anything twice. 301 00:40:09,458 --> 00:40:12,000 Nobody is going to jerk off with you here! 302 00:40:14,333 --> 00:40:15,792 Next! 303 00:40:19,250 --> 00:40:20,250 Look, raven. 304 00:40:21,375 --> 00:40:23,125 Will you give me your blaster for a shot? 305 00:40:57,583 --> 00:41:03,250 The basic rule of a sniper is to remain invisible under any circumstances. 306 00:41:03,917 --> 00:41:07,125 If you move, assume you've been killed. 307 00:41:09,625 --> 00:41:10,667 Moved. 308 00:41:11,333 --> 00:41:12,417 Minus one point. 309 00:41:19,500 --> 00:41:20,500 Minus. 310 00:41:30,250 --> 00:41:31,250 Minus. 311 00:41:40,208 --> 00:41:41,208 Minus. 312 00:41:42,917 --> 00:41:47,958 Have a look at your 1963 dragunov sniper rifle. 313 00:41:48,542 --> 00:41:55,500 With its obsolete 7.62 by 54 mm ammunition, 314 00:41:56,458 --> 00:42:00,208 it has a working distance 315 00:42:01,250 --> 00:42:04,042 of approximately 600 meters. 316 00:42:05,208 --> 00:42:07,625 In contrast, 317 00:42:08,792 --> 00:42:14,417 modern 8.6 by 70 lapua Magnum 318 00:42:15,125 --> 00:42:18,917 or 12.7 by 99 bmg... 319 00:42:20,583 --> 00:42:23,458 Rifles hit targets... 320 00:42:24,250 --> 00:42:26,750 Even at 2,000 meters. 321 00:42:29,125 --> 00:42:31,833 And how far does your rifle shoot? 322 00:42:33,125 --> 00:42:37,958 Remington 308 caliber has a working distance of... 323 00:42:40,583 --> 00:42:43,333 About 800 meters. 324 00:42:46,250 --> 00:42:48,333 And if the enemy has a better shot? 325 00:42:48,833 --> 00:42:50,583 Then you are unlucky. 326 00:42:53,708 --> 00:42:56,208 This is called a ballistic vulnerability. 327 00:42:59,500 --> 00:43:02,083 But it's not a rifle that makes a sniper dangerous... 328 00:43:02,917 --> 00:43:05,583 But his intelligence and endurance. 329 00:43:07,458 --> 00:43:09,042 The next task... 330 00:43:10,542 --> 00:43:11,542 Be ready. 331 00:43:13,125 --> 00:43:16,333 The sniper must always be stable and focused. 332 00:43:17,292 --> 00:43:18,292 Charge! 333 00:43:21,167 --> 00:43:22,167 Take aim. 334 00:43:26,208 --> 00:43:27,208 Ready. 335 00:43:29,208 --> 00:43:32,292 One, two, three... fire! 336 00:43:37,042 --> 00:43:38,042 Plus. 337 00:43:43,208 --> 00:43:44,208 Ready. 338 00:43:45,583 --> 00:43:47,958 One, two, three... fire! 339 00:43:52,167 --> 00:43:53,167 Plus. 340 00:43:57,958 --> 00:43:58,958 Ready. 341 00:44:00,208 --> 00:44:02,667 One, two, three... fire! 342 00:44:06,458 --> 00:44:07,458 Minus. 343 00:44:08,167 --> 00:44:10,083 It's not possible with such a firearm! 344 00:44:13,000 --> 00:44:14,167 Some succeeded. 345 00:44:17,458 --> 00:44:19,125 One of the important skills a sniper 346 00:44:19,208 --> 00:44:21,809 has to have is the ability to be able to calculate quickly in your head. 347 00:44:21,833 --> 00:44:23,753 Your eyes will be occupied with observing things. 348 00:44:23,917 --> 00:44:25,458 Forget about the calculator. 349 00:44:26,208 --> 00:44:27,792 To determine the distance, 350 00:44:27,875 --> 00:44:30,833 you must multiply the size of the object by 1000 351 00:44:30,917 --> 00:44:33,917 and divide by the number of points in sight. 352 00:44:34,000 --> 00:44:37,583 So the task is to determine the distance to the kamaz. 353 00:44:38,208 --> 00:44:41,000 The height of the kamaz is 3.45... 354 00:44:42,667 --> 00:44:45,625 And has seven points, 355 00:44:46,417 --> 00:44:48,217 the height of the armored personnel carrier... 356 00:44:49,667 --> 00:44:51,125 Is 2.35... 357 00:44:52,208 --> 00:44:55,167 And has 2.5 points. 358 00:44:56,333 --> 00:44:57,500 Tank width... 359 00:44:59,583 --> 00:45:00,917 3.46... 360 00:45:01,583 --> 00:45:02,625 Allow me... 361 00:45:03,250 --> 00:45:04,583 Is something unclear, raven? 362 00:45:05,958 --> 00:45:08,333 - I want to give the answer. - Try it. 363 00:45:08,417 --> 00:45:10,875 Distance to kamaz is 493 meters. 364 00:45:11,875 --> 00:45:12,958 That's right. 365 00:45:14,000 --> 00:45:16,750 940 meters and 804 and a half. 366 00:45:22,250 --> 00:45:24,650 To the armored personnel carrier and to the tank accordingly. 367 00:45:31,875 --> 00:45:32,958 Not bad, raven. 368 00:46:09,833 --> 00:46:14,208 Before the shot, everyone should call his code out loud. 369 00:46:14,292 --> 00:46:16,417 "Code green" for I can shoot. 370 00:46:16,500 --> 00:46:19,167 "Code red" for I can't shoot. 371 00:46:20,208 --> 00:46:21,208 Get ready! 372 00:46:22,667 --> 00:46:23,875 Attention! 373 00:46:24,833 --> 00:46:25,833 Three, 374 00:46:26,333 --> 00:46:28,000 two, one... 375 00:46:31,500 --> 00:46:32,667 Code green. 376 00:46:33,333 --> 00:46:34,542 Code green. 377 00:46:39,958 --> 00:46:41,042 Bob, minus. 378 00:46:41,417 --> 00:46:42,417 Bad, plus. 379 00:46:42,917 --> 00:46:44,292 Yartur, plus. 380 00:46:44,375 --> 00:46:45,375 Klym, plus. 381 00:46:45,833 --> 00:46:46,833 Mor, minus. 382 00:46:47,375 --> 00:46:48,375 Dunay, plus. 383 00:46:49,250 --> 00:46:50,250 Raven, minus... 384 00:46:50,833 --> 00:46:53,750 Exam completed. Discharge everyone's weapons. 385 00:47:07,125 --> 00:47:09,333 Raven, haven't you heard the command? 386 00:47:10,792 --> 00:47:12,458 The exam is not over yet. 387 00:47:13,958 --> 00:47:15,042 Why is that? 388 00:47:16,583 --> 00:47:17,917 I didn't shoot. 389 00:47:20,167 --> 00:47:22,125 Are you going to wait for dawn? 390 00:47:23,250 --> 00:47:24,333 The code is green! 391 00:47:27,833 --> 00:47:29,542 Wow, holy blaster! 392 00:47:36,708 --> 00:47:38,000 Plus three, raven. 393 00:47:42,458 --> 00:47:43,875 Thank you for waiting. 394 00:47:47,292 --> 00:47:48,167 Klym! 395 00:47:48,250 --> 00:47:49,250 Yes sir! 396 00:47:49,792 --> 00:47:50,833 Second-class. 397 00:47:51,792 --> 00:47:52,792 Congratulations. 398 00:47:53,292 --> 00:47:55,042 I serve the Ukrainian people! 399 00:47:58,708 --> 00:47:59,583 Dunay! 400 00:47:59,667 --> 00:48:00,667 Yes sir! 401 00:48:00,708 --> 00:48:03,083 Third-class. Congratulations. 402 00:48:03,958 --> 00:48:05,417 I serve the Ukrainian people! 403 00:48:08,458 --> 00:48:09,458 Raven! 404 00:48:09,542 --> 00:48:10,542 Yes sir! 405 00:48:10,625 --> 00:48:11,708 First-class. 406 00:48:13,167 --> 00:48:14,167 Congratulations. 407 00:48:16,833 --> 00:48:18,625 I serve the Ukrainian people! 408 00:48:20,625 --> 00:48:22,083 - Bad! - Yes sir! 409 00:48:22,167 --> 00:48:24,458 Second-class. Congratulations... 410 00:48:26,417 --> 00:48:32,125 Tell me, why did this happen? 411 00:48:33,500 --> 00:48:39,750 Why is it that my world is not enough for your world? 412 00:48:41,625 --> 00:48:47,792 The two of us touched for a moment 413 00:48:49,792 --> 00:48:56,792 and time passes us by craftily 414 00:48:57,917 --> 00:49:03,750 nobody knows where to go now 415 00:49:05,625 --> 00:49:12,625 nobody is waiting at home 416 00:49:14,000 --> 00:49:20,417 dive in, love your will 417 00:49:21,458 --> 00:49:28,458 but don't get lost in the pain 418 00:49:29,667 --> 00:49:36,667 and awaken, awaken strength in yourself 419 00:49:37,458 --> 00:49:44,458 build strength in yourself 420 00:49:45,417 --> 00:49:52,125 my dear, my dear... 421 00:49:53,417 --> 00:50:00,417 I wish we had wings... 422 00:50:13,000 --> 00:50:15,167 We need to go to the zero line to our positions. 423 00:50:15,250 --> 00:50:17,130 Here they captured our checkpoint on the bridge. 424 00:50:18,000 --> 00:50:19,708 I don't have enough people... 425 00:50:21,792 --> 00:50:23,958 We need to clean up before they get strengthened. 426 00:50:26,083 --> 00:50:27,125 What do they have? 427 00:50:28,042 --> 00:50:31,000 No armor, nothing heavy. We'll handle it. 428 00:50:32,417 --> 00:50:33,625 And the machine gunners? 429 00:50:35,667 --> 00:50:37,167 Pokemon and rpk. 430 00:50:39,458 --> 00:50:42,542 Okay, take the snipers and assault team. 431 00:50:43,417 --> 00:50:44,417 Plus. 432 00:50:44,833 --> 00:50:45,833 Plus. 433 00:50:55,625 --> 00:50:58,667 - Hello, guys. - We wish you good health! 434 00:51:01,375 --> 00:51:02,500 - Voron... - Aye, sir. 435 00:51:03,167 --> 00:51:04,167 Pack up your staff. 436 00:51:05,917 --> 00:51:07,667 Yes, sir, lieutenant colonel. 437 00:51:46,125 --> 00:51:47,458 Third in position. 438 00:51:49,875 --> 00:51:50,917 First in position. 439 00:51:53,667 --> 00:51:55,292 The second is ready. 440 00:52:11,958 --> 00:52:12,958 What is the distance? 441 00:52:16,417 --> 00:52:17,500 400 meters. 442 00:52:23,208 --> 00:52:24,208 Two up. 443 00:52:36,542 --> 00:52:38,208 Your machine gunner is on the left, 444 00:52:40,458 --> 00:52:42,083 I'm working on the right. 445 00:52:44,333 --> 00:52:45,333 Plus. 446 00:52:51,125 --> 00:52:52,125 Ready. 447 00:52:57,708 --> 00:52:58,708 Prepared. 448 00:52:59,958 --> 00:53:01,042 Countdown. 449 00:53:02,708 --> 00:53:03,708 Plus. 450 00:53:05,000 --> 00:53:06,000 Two, 451 00:53:07,000 --> 00:53:08,000 one... 452 00:53:08,250 --> 00:53:10,042 - Car on 9! - Stop! 453 00:53:16,167 --> 00:53:18,208 Cap, machine. Two civilians. 454 00:53:31,083 --> 00:53:32,250 Get out of the car! 455 00:53:35,250 --> 00:53:36,250 Documents. 456 00:53:52,833 --> 00:53:56,250 - Give me my passport! - Watch your hands, bitch! 457 00:54:10,500 --> 00:54:11,625 Wait. 458 00:54:12,250 --> 00:54:13,250 Plus. 459 00:54:25,083 --> 00:54:26,083 Attention! 460 00:54:30,667 --> 00:54:31,667 Countdown. 461 00:54:33,583 --> 00:54:34,583 Three... 462 00:54:35,667 --> 00:54:36,667 Two... 463 00:54:37,708 --> 00:54:38,708 One! 464 00:54:51,708 --> 00:54:52,583 Contact. 465 00:54:52,584 --> 00:54:53,957 Get back, bitch! 466 00:54:53,958 --> 00:54:56,167 The target is a militant behind the hostage. 467 00:54:59,792 --> 00:55:01,708 I operate near the hostage. 468 00:55:15,958 --> 00:55:17,417 Lie down, stupid! 469 00:55:19,208 --> 00:55:21,458 Hit. Clean! 470 00:55:33,667 --> 00:55:35,958 Congratulations on your first successful task. 471 00:55:44,500 --> 00:55:45,500 Clean! 472 00:56:29,792 --> 00:56:30,792 Come on. 473 00:56:52,667 --> 00:56:53,667 Hello guys. 474 00:56:57,833 --> 00:56:59,542 - Congratulations, boys! - Hello. 475 00:56:59,625 --> 00:57:01,458 - Are klym and dunay here? - I am not sure. 476 00:57:12,542 --> 00:57:13,542 Bad! 477 00:57:14,542 --> 00:57:15,583 Hello. 478 00:57:15,667 --> 00:57:16,667 Where are klym and dunay? 479 00:57:17,667 --> 00:57:18,708 On the mission. 480 01:02:08,458 --> 01:02:09,458 Dunay“. 481 01:02:13,375 --> 01:02:14,375 Where is klym? 482 01:03:00,375 --> 01:03:01,375 What did you find out? 483 01:03:03,500 --> 01:03:07,833 The medic said that the bullet in klym's body opened like a flower, 484 01:03:09,625 --> 01:03:11,583 some fragments passed through, 485 01:03:13,167 --> 01:03:14,833 and others got stuck in the armor plate. 486 01:03:18,375 --> 01:03:19,792 The guy had no chance. 487 01:03:22,042 --> 01:03:24,417 The vehicle breaks through, 488 01:03:25,333 --> 01:03:26,833 what can we say about the body... 489 01:03:28,167 --> 01:03:30,042 They want to demoralize us. 490 01:03:36,667 --> 01:03:37,833 So that's it. 491 01:03:39,542 --> 01:03:42,417 We need to quickly occupy our trench at the zero line, 492 01:03:42,500 --> 01:03:44,833 where ours were evacuated. 493 01:03:46,083 --> 01:03:49,916 Take a detour along this forest strip, the drg enemy was noticed here. 494 01:03:49,917 --> 01:03:52,042 I'll give you an assault group to cover. 495 01:03:52,458 --> 01:03:53,749 As you occupy the trench, 496 01:03:53,750 --> 01:03:56,999 keep an eye on their positions here, nearby. 497 01:03:57,000 --> 01:03:58,667 Just be careful, 498 01:03:59,667 --> 01:04:01,625 there may be a sniper somewhere. 499 01:04:02,708 --> 01:04:03,708 If it's clean, 500 01:04:04,375 --> 01:04:05,855 I'll send a company to strengthen it. 501 01:04:07,708 --> 01:04:08,708 Follow. 502 01:04:09,833 --> 01:04:10,833 Plus. 503 01:04:15,708 --> 01:04:18,917 Cossacks, five minutes left. 504 01:06:16,875 --> 01:06:17,917 Report... 505 01:06:19,042 --> 01:06:20,500 First clear. 506 01:06:21,125 --> 01:06:22,125 Plus. 507 01:06:28,333 --> 01:06:29,917 Distance 120. 508 01:06:31,875 --> 01:06:32,875 Plus. 509 01:06:51,917 --> 01:06:55,541 Cap, third post. I see a group of five. 510 01:06:55,542 --> 01:07:01,250 Russian uniform, confidently going on the green to meet you, do you Roger? 511 01:07:01,625 --> 01:07:02,625 Plus. 512 01:07:04,042 --> 01:07:06,125 The goal will be in 25. 513 01:07:09,250 --> 01:07:10,500 Twenty... 514 01:07:14,167 --> 01:07:15,500 Fifteen... 515 01:07:18,917 --> 01:07:19,958 Ten, 516 01:07:20,750 --> 01:07:21,792 nine... 517 01:07:22,167 --> 01:07:23,167 Ivan? 518 01:07:24,000 --> 01:07:25,000 Six, 519 01:07:26,000 --> 01:07:27,000 five, 520 01:07:27,958 --> 01:07:29,000 four, 521 01:07:30,375 --> 01:07:31,375 three, 522 01:07:32,125 --> 01:07:33,167 two, 523 01:07:33,792 --> 01:07:34,917 one. 524 01:07:35,333 --> 01:07:36,333 Fire! 525 01:07:50,167 --> 01:07:51,458 Good job. 526 01:07:55,708 --> 01:07:59,458 - We're done, finish it. - Plus-plus. 527 01:08:14,333 --> 01:08:15,375 Who is Ivan? 528 01:08:17,958 --> 01:08:19,958 My former student from horlivka. 529 01:08:29,000 --> 01:08:30,333 He made his choice. 530 01:08:41,833 --> 01:08:43,083 As did I... 531 01:09:59,000 --> 01:10:00,625 Huh, yeah. Piece of shit. 532 01:10:04,458 --> 01:10:05,625 So what's up? 533 01:10:08,583 --> 01:10:10,292 Stretches checked. 534 01:10:10,875 --> 01:10:13,750 It will not be possible to climb through quietly. 535 01:10:26,833 --> 01:10:28,125 Who is in the photo? 536 01:10:29,875 --> 01:10:31,042 Family. 537 01:10:32,292 --> 01:10:33,542 Can I have a look? 538 01:10:38,333 --> 01:10:40,000 My wife svitlana 539 01:10:41,000 --> 01:10:43,417 and daughters, vika and myroslava. 540 01:10:45,833 --> 01:10:47,233 Do the kids know where you are now? 541 01:10:51,417 --> 01:10:52,977 They think that I'm on a business trip. 542 01:10:54,000 --> 01:10:57,500 My wife and I agreed that if they know less, they will sleep better. 543 01:10:59,083 --> 01:11:02,125 That's why she's worried about everyone there. 544 01:11:05,042 --> 01:11:06,208 Got it. 545 01:11:24,208 --> 01:11:25,208 Is this your amulet? 546 01:11:38,083 --> 01:11:39,083 This is my... 547 01:11:40,667 --> 01:11:41,667 Family. 548 01:12:01,542 --> 01:12:03,542 Their positions are here. 549 01:12:04,583 --> 01:12:06,457 Keep an eye on them. 550 01:12:06,458 --> 01:12:07,583 Yes, I understand. Crystal. 551 01:12:18,625 --> 01:12:20,625 Yes, of course, Nikolai ivanych, 552 01:12:21,042 --> 01:12:23,125 we will do everything, don't worry. 553 01:12:23,833 --> 01:12:25,458 On the other side, we need more. 554 01:12:30,083 --> 01:12:31,792 Five minutes. Come on, come on. 555 01:12:31,833 --> 01:12:33,208 Understood, I'm working. 556 01:12:34,292 --> 01:12:35,999 Are the weapons checked? 557 01:12:36,000 --> 01:12:37,125 Batteries, walkie-talkies, 558 01:12:37,167 --> 01:12:38,500 - first aid kits. - We have it! 559 01:12:38,708 --> 01:12:39,625 Everything is there! 560 01:12:39,626 --> 01:12:40,791 Take off the flag, fuck... 561 01:12:40,792 --> 01:12:45,708 - Exactly! Shoot, bro! - Come on. 562 01:12:46,042 --> 01:12:48,750 Just cut the normal branches, why are you dragging this shit. 563 01:12:53,167 --> 01:12:55,292 Here they have two. 564 01:12:56,333 --> 01:12:58,167 Here is a machine gun and a sniper pair. 565 01:12:58,625 --> 01:13:01,207 - Will you cover-up? - Yeah. 566 01:13:01,208 --> 01:13:02,625 Do you need an assistant? 567 01:13:03,917 --> 01:13:05,042 I'll handle it. 568 01:13:05,917 --> 01:13:08,082 - Everything is ready. - Let's get everyone inside. 569 01:13:08,083 --> 01:13:12,083 - Get inside! - Start engine! 570 01:13:16,958 --> 01:13:18,167 - Start engine! - Let's go! 571 01:14:53,375 --> 01:14:55,125 At 11 o'clock there is a car. 572 01:14:57,750 --> 01:14:58,750 I see. 573 01:15:03,625 --> 01:15:05,833 Two militants near the car. 574 01:15:06,750 --> 01:15:08,625 Continue observation. 575 01:15:44,583 --> 01:15:46,042 A fighter with a machine gun. 576 01:15:49,958 --> 01:15:52,292 The code is green. I can work! 577 01:15:53,583 --> 01:15:54,875 I do not allow you to. 578 01:15:55,417 --> 01:15:56,958 Keep observing. 579 01:15:59,375 --> 01:16:01,250 A fighter with a machine gun. 580 01:16:01,583 --> 01:16:04,666 The code is green. I can work! 581 01:16:04,667 --> 01:16:06,875 Put on the fuse! 582 01:16:10,000 --> 01:16:12,750 A fighter with a machine gun! The code is green! I'm shooting! 583 01:16:12,792 --> 01:16:14,958 Put on the safety. That is an order! 584 01:16:18,125 --> 01:16:19,417 Motherfucker! 585 01:16:42,417 --> 01:16:43,625 I have 200! 586 01:17:22,083 --> 01:17:23,958 Sniper at 10 o'clock! 587 01:17:31,750 --> 01:17:35,125 Sniper! On the tenth! Distance 2,000. 588 01:17:41,542 --> 01:17:42,917 The first minus. 589 01:17:44,958 --> 01:17:46,833 Second in the sector k4. 590 01:17:47,625 --> 01:17:48,958 Yes. We are working. 591 01:19:36,417 --> 01:19:37,958 I asked at the top... 592 01:19:43,625 --> 01:19:45,750 Secret services will look for the killer of the cap. 593 01:19:51,958 --> 01:19:53,208 When there is information, 594 01:19:54,042 --> 01:19:55,625 I'll call you 595 01:19:56,792 --> 01:19:59,708 and you will deal with it. 596 01:20:05,167 --> 01:20:06,167 Do you understand? 597 01:20:20,583 --> 01:20:21,583 Dismissed. 598 01:20:43,500 --> 01:20:44,500 Captain... 599 01:21:04,792 --> 01:21:05,792 It's time for us. 600 01:22:18,833 --> 01:22:19,833 Yakut. 601 01:22:21,208 --> 01:22:22,208 What do you have? 602 01:22:23,458 --> 01:22:24,708 How long will I be lying here? 603 01:22:25,208 --> 01:22:27,292 I won't be able to wash off this shit for a week. 604 01:22:30,750 --> 01:22:35,708 Be patient, makar. You will lie in my shit all my life. 605 01:22:37,583 --> 01:22:38,708 Fuck off. 606 01:23:00,875 --> 01:23:02,083 I waved everything. 607 01:23:41,792 --> 01:23:45,333 I will crawl to you. 608 01:24:04,125 --> 01:24:05,250 Makar, respond. 609 01:24:13,625 --> 01:24:17,500 Fuck. Where are you, have you fallen? 610 01:24:20,833 --> 01:24:22,250 You, bitch. 611 01:25:04,708 --> 01:25:09,333 The third-largest nuclear arsenal 612 01:25:09,958 --> 01:25:12,667 in the world. 613 01:25:13,417 --> 01:25:16,417 And in 1994 a memorandum was signed 614 01:25:16,500 --> 01:25:19,583 between Ukraine, Russia, Great Britain, and the usa... 615 01:25:19,667 --> 01:25:20,667 That's right. 616 01:25:20,708 --> 01:25:26,000 The memorandum on non-proliferation guaranteed Ukraine's independence, 617 01:25:26,083 --> 01:25:28,833 sovereignty, and borders. 618 01:25:28,917 --> 01:25:33,292 We all know how Russia respects the borders of other states... 619 01:25:33,375 --> 01:25:36,917 So the solution to this problem... 620 01:26:11,125 --> 01:26:15,667 Brigade commander 621 01:26:21,708 --> 01:26:22,749 Speaking. 622 01:26:22,750 --> 01:26:24,417 It lit up near horlivka. 623 01:26:25,417 --> 01:26:27,167 He fired two of our scouts. 624 01:26:30,208 --> 01:26:31,292 Was it in a wide range? 625 01:26:31,792 --> 01:26:32,625 Yes. 626 01:26:32,708 --> 01:26:35,625 The first, two days ago. The second, today. 627 01:26:35,833 --> 01:26:37,416 From one position? 628 01:26:37,417 --> 01:26:41,667 Not by the phone. At the meeting. Get ready. 629 01:28:07,250 --> 01:28:08,250 ID? 630 01:28:12,625 --> 01:28:13,625 Drive. 631 01:28:13,833 --> 01:28:14,917 Open it. 632 01:28:42,792 --> 01:28:45,917 Code name elbrus, second-class. 633 01:28:46,542 --> 01:28:47,542 Congratulations. 634 01:28:49,958 --> 01:28:53,750 - Beast, third-class, congratulations. - Yeah. 635 01:28:56,000 --> 01:28:57,667 - Ray, third-class... - Yes. 636 01:28:58,458 --> 01:28:59,458 Congratulations. 637 01:28:59,875 --> 01:29:04,417 - Congratulations. - I serve the Ukrainian people! 638 01:29:04,958 --> 01:29:07,208 - How are you? - Alive. 639 01:29:10,875 --> 01:29:11,958 Got you this. 640 01:29:13,875 --> 01:29:14,917 Thank you. 641 01:29:27,333 --> 01:29:28,458 - Hello! - Hi! 642 01:29:32,167 --> 01:29:35,667 Cadets, at ease. Grab your stuff and get in the car. 643 01:29:37,250 --> 01:29:38,250 Raven“. 644 01:29:40,208 --> 01:29:42,000 - Ready? - Yes sir. 645 01:29:44,458 --> 01:29:45,458 Follow me. 646 01:29:51,375 --> 01:29:52,375 Attention to all. 647 01:29:53,375 --> 01:29:55,495 Recently, intelligence provided us with information... 648 01:29:56,667 --> 01:29:57,708 Show the slide. 649 01:30:00,500 --> 01:30:02,833 Russian sniper. Call sign "sery". 650 01:30:02,917 --> 01:30:07,125 Works with 12.7 over long distances, mostly 1.5 km. 651 01:30:08,625 --> 01:30:10,292 The bullets are wide-ranging. 652 01:30:11,125 --> 01:30:15,375 He has already killed five of our snipers and three machine gunners. 653 01:30:16,833 --> 01:30:17,958 Show the site. 654 01:30:19,708 --> 01:30:22,541 He publishes his videos to demoralize us. 655 01:30:22,542 --> 01:30:26,207 In one of these videos, is our cap. 656 01:30:26,208 --> 01:30:27,208 Shit! 657 01:30:28,083 --> 01:30:29,708 Yesterday our sniper 658 01:30:29,792 --> 01:30:31,875 was killed by the same bullet between armor plates 659 01:30:31,958 --> 01:30:33,792 near a chemical plant next to the river. 660 01:30:34,667 --> 01:30:37,125 Today was the same, they hit in the same sector. 661 01:30:37,708 --> 01:30:38,833 They didn't change position? 662 01:30:39,792 --> 01:30:41,458 Cover it with mines. 663 01:30:42,042 --> 01:30:43,042 It won't work. 664 01:30:44,292 --> 01:30:46,375 Raven, you are a local, explain to the guys. 665 01:30:47,792 --> 01:30:50,458 There is a chlorine storage under pressure in the chemical plant. 666 01:30:51,875 --> 01:30:54,958 Well, fuck them. Ptur him to the damn mother. 667 01:30:55,583 --> 01:30:58,542 - Explosion of cylinders is guaranteed. - So what? 668 01:30:59,625 --> 01:31:01,333 Environmental disaster. 669 01:31:01,417 --> 01:31:02,417 Fuck. 670 01:31:04,167 --> 01:31:05,207 Is that clear to everyone? 671 01:31:07,333 --> 01:31:09,833 The plan is as follows. Map. 672 01:31:11,292 --> 01:31:13,412 There are a total of eight militants on the territory. 673 01:31:13,875 --> 01:31:15,393 The sniper himself is probably in a building 674 01:31:15,417 --> 01:31:17,018 where there are warehouses with chlorine. 675 01:31:17,042 --> 01:31:19,708 Plus two of his observers are probably on the floors. 676 01:31:20,500 --> 01:31:21,500 So, 677 01:31:22,667 --> 01:31:26,375 the first pair of snipers takes the first fighter. 678 01:31:27,333 --> 01:31:31,125 The second and third are these targets. 679 01:31:31,500 --> 01:31:33,917 The fourth and fifth are these two. 680 01:31:34,375 --> 01:31:35,833 And the final targets, 681 01:31:36,667 --> 01:31:38,042 two observers... 682 01:31:39,292 --> 01:31:40,375 And sery. 683 01:31:40,583 --> 01:31:45,167 What's the point? Anyway, we cannot shoot this chlorine under pressure. 684 01:31:45,792 --> 01:31:48,500 Our task is to clear the access only. 685 01:31:50,708 --> 01:31:51,708 And then what? 686 01:31:55,917 --> 01:31:57,625 Then raven climbs up to him. 687 01:32:06,333 --> 01:32:07,333 Questions? 688 01:32:10,250 --> 01:32:11,292 Get ready. 689 01:32:57,667 --> 01:32:59,125 Raven, status. 690 01:33:03,583 --> 01:33:05,125 Three hours. 691 01:33:07,083 --> 01:33:08,083 Plus. 692 01:33:54,375 --> 01:33:55,417 First. 693 01:33:58,292 --> 01:33:59,458 In position. 694 01:34:01,708 --> 01:34:02,750 Second. 695 01:34:04,417 --> 01:34:05,667 In position. 696 01:35:06,083 --> 01:35:07,500 Raven, status... 697 01:35:14,917 --> 01:35:16,000 In position... 698 01:35:39,917 --> 01:35:41,167 Ah, pacifist... 699 01:35:42,125 --> 01:35:44,708 I should have shot you then... 700 01:35:57,083 --> 01:35:58,958 - Clear. - Plus. 701 01:36:11,083 --> 01:36:13,375 Attention, readiness. Report... 702 01:36:13,542 --> 01:36:15,042 First ready. 703 01:36:20,542 --> 01:36:22,042 Second ready. 704 01:36:22,833 --> 01:36:24,417 Third ready. 705 01:36:30,083 --> 01:36:31,167 Fifth ready... 706 01:36:36,875 --> 01:36:38,333 I see the target, the code is green. 707 01:36:40,625 --> 01:36:41,667 Countdown... 708 01:36:42,208 --> 01:36:43,042 Five, 709 01:36:43,208 --> 01:36:44,167 four, 710 01:36:44,168 --> 01:36:45,249 three, 711 01:36:45,250 --> 01:36:46,291 two, 712 01:36:46,292 --> 01:36:47,292 one. 713 01:37:02,625 --> 01:37:03,833 Whose fire? 714 01:37:04,625 --> 01:37:07,833 Fuck if I know. The moron is watering somewhere. 715 01:37:22,333 --> 01:37:23,333 Report! 716 01:37:23,958 --> 01:37:24,958 Clear. 717 01:37:25,792 --> 01:37:27,875 - Raven, work. - Plus. 718 01:37:42,250 --> 01:37:43,292 First. 719 01:37:44,417 --> 01:37:45,792 First. 720 01:37:48,375 --> 01:37:49,375 Second. 721 01:37:50,083 --> 01:37:51,208 In place. 722 01:37:52,000 --> 01:37:53,208 Report. 723 01:37:53,833 --> 01:37:55,042 Group, report... 724 01:37:55,917 --> 01:37:57,167 Group, report. 725 01:37:58,875 --> 01:38:00,375 Group, report. 726 01:38:10,625 --> 01:38:14,125 - There is no connection with the group. - Second, report to me. 727 01:39:02,625 --> 01:39:03,750 Seryl 728 01:39:21,833 --> 01:39:23,917 - Hold your position! - Yes. 729 01:39:50,417 --> 01:39:51,500 Fuck. 730 01:39:52,292 --> 01:39:54,458 - Second... - In place. 731 01:39:58,083 --> 01:40:00,208 - Brown. - Affirmative. 732 01:40:01,000 --> 01:40:04,916 - I have one 200. - What happened? 733 01:40:04,917 --> 01:40:06,083 Sniper. 734 01:40:11,625 --> 01:40:14,124 Clear. What about the security group? 735 01:40:14,125 --> 01:40:15,582 No connection. 736 01:40:15,583 --> 01:40:19,125 Got it. Ten minutes. Hold your position. 737 01:40:21,208 --> 01:40:22,208 Yes. 738 01:40:26,792 --> 01:40:27,833 Second. 739 01:40:28,708 --> 01:40:29,708 In place. 740 01:40:29,750 --> 01:40:32,292 Return to your position and guard the entrance. 741 01:40:32,375 --> 01:40:33,375 Yes. 742 01:42:16,833 --> 01:42:17,833 Fuck”. 743 01:43:03,833 --> 01:43:05,333 Sery. Do you copy? 744 01:43:08,417 --> 01:43:10,666 Sery, arrived with a group. Do you copy? 745 01:43:10,667 --> 01:43:13,500 You shitbags will answer us for crimea. 746 01:43:52,083 --> 01:43:53,792 - Clean. - Clean. 747 01:43:55,000 --> 01:43:56,750 Raven, the perimeter is clean. 748 01:43:58,083 --> 01:43:59,083 Plus. 749 01:45:52,667 --> 01:45:54,167 Let him stay with me... 750 01:47:00,583 --> 01:47:02,500 Guide your hand, lord, 751 01:47:03,000 --> 01:47:05,583 to destroy all enemies... 752 01:47:07,125 --> 01:47:08,792 On this land. 48898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.