All language subtitles for Chuck Norris In Germany 2007 6_480p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,512 --> 00:00:03,072 Once a cobra bit Chuck Norris's 2 00:00:04,096 --> 00:00:05,120 After 5 days of 3 00:00:05,376 --> 00:00:06,144 Excruciating 4 00:00:07,168 --> 00:00:08,192 The Cobra died 5 00:00:08,704 --> 00:00:10,240 This is just one of the 60 6 00:00:11,008 --> 00:00:11,776 Chuck Norris 7 00:00:12,288 --> 00:00:14,848 Used to describe this larger-than-life man 8 00:00:15,360 --> 00:00:17,664 Who's just returned from his second tour in Iraq 9 00:00:18,176 --> 00:00:19,712 And is visiting Ramstein Air Base 10 00:00:20,224 --> 00:00:21,760 The six-time karate champ 11 00:00:22,272 --> 00:00:23,808 Actor and humanitarian 12 00:00:24,064 --> 00:00:25,856 And join the Air Force After High School 13 00:00:26,368 --> 00:00:28,160 And was introduced to martial arts 14 00:00:28,416 --> 00:00:29,952 What serving is an air policeman 15 00:00:30,208 --> 00:00:36,352 Man in Korea 16 00:00:40,192 --> 00:00:46,080 Schools lately then to encourage the troops down range 17 00:00:46,592 --> 00:00:48,896 I didn't want to do a typical tour work 18 00:00:49,152 --> 00:00:51,456 Are you just go to Bagdad or Fallujah and just 19 00:00:51,712 --> 00:00:53,248 Way to the Troops I said hi 20 00:00:53,504 --> 00:00:54,016 Go 21 00:00:54,272 --> 00:00:55,296 I want to be able to mingle with the 22 00:00:55,552 --> 00:00:56,576 The troops go to Outpost 23 00:00:56,832 --> 00:00:57,344 For both 24 00:00:57,856 --> 00:01:00,160 Celebrities don't go it was such an inspiring 25 00:01:00,928 --> 00:01:01,696 Tour for me 26 00:01:02,208 --> 00:01:04,000 More inspiring for me that it was took trips 27 00:01:05,024 --> 00:01:07,584 What's amazing is the difference I've seen 28 00:01:07,840 --> 00:01:08,864 In the last year 29 00:01:09,632 --> 00:01:11,936 From the time I was there last October to this time 30 00:01:12,448 --> 00:01:13,216 And just seeing 31 00:01:13,472 --> 00:01:13,984 Adult 32 00:01:14,240 --> 00:01:15,776 The changes in a positive way 33 00:01:16,288 --> 00:01:16,800 Anorak 34 00:01:17,056 --> 00:01:17,824 So what does 35 00:01:18,080 --> 00:01:19,104 He think about the Norris's 36 00:01:19,872 --> 00:01:22,688 It's been great because it's been a way for me to reconnect 37 00:01:22,944 --> 00:01:24,480 With a younger audience 38 00:01:24,736 --> 00:01:25,248 Today 39 00:01:25,504 --> 00:01:26,272 Then actually 40 00:01:26,528 --> 00:01:27,296 The factor 41 00:01:27,552 --> 00:01:28,064 A real compliment 42 00:01:29,344 --> 00:01:34,720 You know I don't take it seriously real Chuck Norris picture how cool is that 43 00:01:35,232 --> 00:01:35,744 We do 44 00:01:36,768 --> 00:01:38,304 Airman First Class Mara title 45 00:01:38,560 --> 00:01:39,584 Ramstein Air Base 46 00:01:39,840 --> 00:01:40,352 German 2798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.