All language subtitles for Christmas.Again.2014.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-RARBG-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:59,312 --> 00:03:00,712 Thank you. 2 00:03:09,822 --> 00:03:11,390 I got you. 3 00:03:11,392 --> 00:03:12,858 So this woman, you know, she's flirting, 4 00:03:12,860 --> 00:03:14,593 asking all these questions. 5 00:03:14,595 --> 00:03:16,195 You know, she came to buy a tree, 6 00:03:16,197 --> 00:03:18,263 but suddenly she's less and less interested. 7 00:03:18,265 --> 00:03:21,600 So, she convinces him to sneak away for a minute. 8 00:03:21,602 --> 00:03:24,336 So they go behind the stand. 9 00:03:24,338 --> 00:03:26,572 There's like this little alley behind the building. 10 00:03:26,574 --> 00:03:28,941 Boom, she goes down on him. 11 00:03:28,943 --> 00:03:31,810 He's sitting there, this freezing ass cold night 12 00:03:31,812 --> 00:03:37,249 Gettin' head from this beautiful girl, starring up at the stars. 13 00:03:37,584 --> 00:03:41,954 So, he finishes and all of a sudden she gets all embarrassed 14 00:03:41,956 --> 00:03:43,555 and then she runs away. 15 00:03:43,557 --> 00:03:45,224 And he doesn't really think about it, 16 00:03:45,226 --> 00:03:47,960 he just walks back to the stand, gleaming, you know? 17 00:03:47,962 --> 00:03:52,764 He gets back, all the trees are gone. 18 00:03:53,967 --> 00:03:55,567 Shut up. 19 00:03:55,835 --> 00:03:58,870 Every single one of 'em, empty. 20 00:03:58,872 --> 00:04:01,240 Wow, even the who-hash. 21 00:04:13,353 --> 00:04:15,754 Oh, hi. How much are those wreaths? 22 00:04:15,756 --> 00:04:18,724 The small ones are $10, the big ones are $20. 23 00:04:18,992 --> 00:04:21,260 How big are the smalls? 24 00:04:22,996 --> 00:04:24,663 That's a small. 25 00:04:25,365 --> 00:04:26,365 Yeah, that's good. 26 00:04:26,367 --> 00:04:29,434 - That works? - Yeah. 27 00:04:30,770 --> 00:04:33,472 - All right, anything else? - No, thanks. 28 00:04:37,877 --> 00:04:40,279 I'm gonna finish up the lights out here. 29 00:04:53,926 --> 00:04:55,894 It smells so good. 30 00:05:00,033 --> 00:05:01,967 Hey guys, lights are done. 31 00:06:18,411 --> 00:06:20,412 Yo, it's not a bad night's sleep in there. 32 00:06:20,414 --> 00:06:21,813 If you say so. 33 00:06:21,948 --> 00:06:24,883 Two sixteen-inch wreaths and a daddy burger swag. 34 00:06:42,835 --> 00:06:44,603 I like this. 35 00:06:44,605 --> 00:06:48,640 Look at this, this is round. It feels good. 36 00:06:48,642 --> 00:06:51,176 - Hey, how you doing? - Hey. 37 00:06:51,178 --> 00:06:53,979 - How much for this one? - Sixty. 38 00:06:53,981 --> 00:06:56,581 - And that one? - Also $60. 39 00:06:56,583 --> 00:06:59,584 Yeah, these are all the same trees, same height. 40 00:07:00,586 --> 00:07:02,621 So, what do you think. 41 00:07:02,623 --> 00:07:04,055 Oh, it's kinda big. 42 00:07:04,057 --> 00:07:06,458 I don't think we have that much room. 43 00:07:06,460 --> 00:07:09,127 What are you talking about? We got 8-foot ceilings. 44 00:07:09,129 --> 00:07:11,730 - We do? - We bought from you last year. 45 00:07:11,732 --> 00:07:13,632 Oh, great. 46 00:07:13,634 --> 00:07:16,902 Is that nice girl still working here? 47 00:07:16,904 --> 00:07:18,804 Not this year. 48 00:07:19,872 --> 00:07:22,874 - You sell the bases? - Yep, stands. 49 00:07:22,876 --> 00:07:25,477 - Yeah, how much are they? - $20. 50 00:07:28,214 --> 00:07:29,815 Let's go for it. 51 00:07:29,817 --> 00:07:31,616 - Yeah? - Yeah. 52 00:07:33,886 --> 00:07:36,455 Do we have those lights from last year? 53 00:07:36,756 --> 00:07:38,490 Oh yeah, they're in a box in the closet, 54 00:07:38,492 --> 00:07:41,226 But they worked last year. 55 00:07:41,228 --> 00:07:42,894 No, I'm telling you they don't work 56 00:07:42,896 --> 00:07:44,830 because I remember you were putting them away 57 00:07:44,832 --> 00:07:48,200 Why would I save broken lights? 58 00:07:48,202 --> 00:07:50,802 - Do you have lights? - Yep, white or colored? 59 00:07:50,804 --> 00:07:52,637 We don't need lights. 60 00:07:53,506 --> 00:07:55,841 All right, all right. 61 00:08:00,112 --> 00:08:02,113 - Here, keep that. - Oh, great, thanks. 62 00:08:02,115 --> 00:08:06,518 Just put some hot water on it tonight. 63 00:08:06,520 --> 00:08:08,920 It breaks open the sap and absorbs better, 64 00:08:08,922 --> 00:08:11,056 and then just lukewarm after that. 65 00:08:11,058 --> 00:08:13,058 - Lukewarm? - Yeah, middle of the faucet. 66 00:08:13,060 --> 00:08:14,926 Okay. 67 00:08:14,928 --> 00:08:16,795 All right. Well, thanks. 68 00:08:16,797 --> 00:08:18,630 Here we go. We'll see you again. 69 00:08:19,132 --> 00:08:22,501 Just watch out. I don't know where you are. 70 00:08:22,835 --> 00:08:24,569 - Thank you. - All right, thanks. 71 00:08:45,157 --> 00:08:46,858 No number ones? 72 00:08:47,159 --> 00:08:48,793 Do you not know the difference? 73 00:08:48,795 --> 00:08:50,295 No, I know the difference. 74 00:08:50,297 --> 00:08:53,031 Oh yeah, well, I just don't like to sell crappy trees. 75 00:08:53,033 --> 00:08:54,866 All right, it's your money, man. 76 00:08:54,868 --> 00:08:56,268 My brother went along with that? 77 00:08:56,270 --> 00:08:58,737 Yeah, he didn't care. He barely sold anything. 78 00:08:58,739 --> 00:09:00,071 He just worked the night shift. 79 00:09:00,073 --> 00:09:01,740 That makes sense. 80 00:09:01,742 --> 00:09:03,208 He says hi by the way. 81 00:09:05,144 --> 00:09:08,246 - He still in massena? - Yeah, working for our dad. 82 00:09:12,318 --> 00:09:14,219 This is where it usually goes? 83 00:09:14,620 --> 00:09:16,588 Yep, that works. 84 00:09:18,224 --> 00:09:20,292 That sign is new. 85 00:09:23,062 --> 00:09:25,297 Finally repaved the road. 86 00:09:25,299 --> 00:09:27,832 I never thought I'd see that. 87 00:09:29,035 --> 00:09:31,002 What else is different? 88 00:10:04,971 --> 00:10:08,773 I go back and the tank's still just sitting there. 89 00:10:10,276 --> 00:10:11,843 I just don't understand 90 00:10:11,845 --> 00:10:14,646 how the people doesn't care about the jobs. 91 00:10:15,247 --> 00:10:17,816 They gotta know how shitty they are. 92 00:10:19,085 --> 00:10:21,753 Yeah, I guess some people just don't care. 93 00:10:22,088 --> 00:10:26,825 How can you not care, at least a bit? 94 00:10:27,126 --> 00:10:29,094 You know, not everybody's like you and me, Martin. 95 00:10:29,096 --> 00:10:32,864 Yeah, that's for sure. 96 00:10:32,866 --> 00:10:36,301 But you must put up with a lot of shit around here. 97 00:10:38,371 --> 00:10:40,038 Five years running. 98 00:10:40,840 --> 00:10:42,240 Five years? 99 00:10:42,375 --> 00:10:44,042 Holy shit. 100 00:10:44,777 --> 00:10:47,345 I never done nothing for 5 years. 101 00:10:47,880 --> 00:10:51,983 I was with a woman for 3 years once. 102 00:10:55,855 --> 00:10:57,255 Where's Mary-Ann? 103 00:10:57,890 --> 00:10:59,658 I didn't see her around. 104 00:10:59,859 --> 00:11:02,060 Yep, she's not around this year. 105 00:11:02,662 --> 00:11:05,397 I am sorry to hear that. 106 00:11:06,432 --> 00:11:09,000 That must make your holiday even tougher. 107 00:11:10,403 --> 00:11:12,404 Yeah, it's just 1 month a year. 108 00:11:13,906 --> 00:11:15,674 Christmas. 109 00:11:17,209 --> 00:11:19,110 Christmas sucks. 110 00:11:40,933 --> 00:11:44,769 Seven, eight, no frasers? 111 00:11:45,705 --> 00:11:47,839 Lots of smalls. 112 00:11:47,841 --> 00:11:49,307 You got small frasers. 113 00:11:49,309 --> 00:11:50,909 Not under 4'. 114 00:11:52,044 --> 00:11:53,778 The new Dougs coming in? 115 00:11:53,780 --> 00:11:55,113 Maybe tomorrow. 116 00:11:55,115 --> 00:11:57,382 Truck's stuck in the snow. 117 00:11:57,384 --> 00:12:00,819 The twins sold some tall ones. 118 00:12:00,821 --> 00:12:06,057 - How tall? - A couple 12s, a couple 10s. 119 00:12:06,059 --> 00:12:09,127 You know, those brownstones over there, high ceilings. 120 00:12:09,129 --> 00:12:11,396 - How's your generator doing? - Good. 121 00:12:11,398 --> 00:12:16,134 Oh, it's noisy. Some neighbor complained. 122 00:12:16,136 --> 00:12:18,470 Hey, keep what's-his-name's mitts off that thing, will ya? 123 00:12:18,472 --> 00:12:20,004 Nick, yeah, he'll be all right. 124 00:12:20,006 --> 00:12:21,740 - What's that girlfriend's name? - Robin. 125 00:12:21,742 --> 00:12:24,275 Robin, she's a sweet little thing. 126 00:12:26,145 --> 00:12:28,747 There's oil under the sink. Every 2 days. 127 00:13:17,563 --> 00:13:20,165 Hey man, Nick, you gotta do a better job with these needles. 128 00:13:20,167 --> 00:13:22,100 The last few nights the place has been covered. 129 00:13:22,102 --> 00:13:24,035 But there's barely any needles anywhere. 130 00:13:24,037 --> 00:13:25,436 Okay, well there shouldn't be any. 131 00:13:25,438 --> 00:13:28,506 they'll think the trees are dead. 132 00:13:28,508 --> 00:13:30,241 The trees are dead, everyone knows that. 133 00:13:30,243 --> 00:13:32,043 But they don't wanna be reminded of it, okay? 134 00:13:32,045 --> 00:13:35,313 So when there's needles, which there will be, you clean 'em up. 135 00:13:35,315 --> 00:13:36,981 That's why I do on my shift, 136 00:13:36,983 --> 00:13:39,918 - Okay, that's how it works. - Yeah, I know how it works. 137 00:13:39,920 --> 00:13:41,853 All right, all right. 138 00:13:47,059 --> 00:13:48,393 Hey. 139 00:13:48,395 --> 00:13:50,528 You know, you don't have to be so hard on him. 140 00:13:51,864 --> 00:13:54,999 - He's done this before. - Not here. 141 00:13:55,001 --> 00:13:57,936 Yeah, well I'm sure even you were new once. 142 00:13:57,938 --> 00:14:00,405 He's got a problem, he can say so. 143 00:14:01,273 --> 00:14:03,875 We'll be moving into my sister's place tomorrow. 144 00:14:04,276 --> 00:14:06,177 No more trailer. 145 00:16:30,390 --> 00:16:32,757 Really we could trim him and make him skinny, right? 146 00:16:32,759 --> 00:16:34,359 Yeah. 147 00:17:10,562 --> 00:17:12,263 I think we got everything, 148 00:17:12,265 --> 00:17:14,599 but if not we'll just grab it tomorrow. 149 00:17:14,800 --> 00:17:17,168 - All right. - See you in the morning. 150 00:17:17,170 --> 00:17:19,137 See you guys. 151 00:18:25,104 --> 00:18:28,172 Sir, is that yours? 152 00:18:32,344 --> 00:18:35,146 Hello? Ma'am? 153 00:18:36,482 --> 00:18:38,416 Hello? 154 00:18:39,384 --> 00:18:41,319 Do you know her? 155 00:18:45,224 --> 00:18:46,724 Ma'am? 156 00:18:47,559 --> 00:18:49,327 Ma'am? 157 00:18:50,262 --> 00:18:52,463 Is this your phone, sir? 158 00:18:52,898 --> 00:18:54,732 Ma'am? 159 00:18:59,705 --> 00:19:01,606 Is this your phone? 160 00:19:01,773 --> 00:19:03,841 Wake up. Wake up. 161 00:19:05,777 --> 00:19:07,578 Fuck. 162 00:19:13,919 --> 00:19:16,187 All right, a couple more steps. 163 00:19:22,694 --> 00:19:24,795 Step up. Big step up. 164 00:21:22,648 --> 00:21:24,982 Yep. Five years. 165 00:21:24,984 --> 00:21:27,785 You still with Mary-Ann? She not here this year? 166 00:21:27,787 --> 00:21:30,655 No, she's... yeah, just me this year. 167 00:22:06,692 --> 00:22:09,327 I don't know, the real kind? 168 00:22:09,329 --> 00:22:11,395 They all look the same to me. 169 00:22:11,897 --> 00:22:13,698 Under the shelf, no way. 170 00:22:13,700 --> 00:22:15,833 It's not gonna fit. 171 00:22:15,835 --> 00:22:18,636 It's not a height issue, it's the width. 172 00:22:18,638 --> 00:22:20,838 I know because I'm staring at it. 173 00:22:20,840 --> 00:22:23,007 I don't know, they're all the same. 174 00:22:23,009 --> 00:22:25,009 All right, fine, I'll ask. 175 00:22:25,011 --> 00:22:27,878 Are they all this wide? 176 00:22:27,880 --> 00:22:29,447 Do you have any skinnier trees? 177 00:22:29,449 --> 00:22:33,651 Do you have any skinnier trees? 178 00:22:34,519 --> 00:22:36,987 This is a little skinnier. 179 00:22:36,989 --> 00:22:39,390 That's not so bad actually. 180 00:22:41,593 --> 00:22:43,027 Yeah, all right, fine. 181 00:22:43,029 --> 00:22:45,096 All right, hold it straight please. 182 00:22:46,998 --> 00:22:49,667 All right, yeah, I'll send it. 183 00:22:49,669 --> 00:22:51,535 Just gonna be a minute. 184 00:22:51,537 --> 00:22:53,604 Yeah, you get it yet? 185 00:22:53,606 --> 00:22:56,440 Sure, I love your tortellini. 186 00:22:56,608 --> 00:22:58,542 What about that tuna thing? 187 00:22:58,544 --> 00:23:00,010 All right. 188 00:23:00,012 --> 00:23:02,947 I don't know, 4 feet. How tall is that? 189 00:23:02,949 --> 00:23:08,886 All right, fine. I'll stand next to the next one. 190 00:23:08,888 --> 00:23:10,821 What do you call it? 191 00:23:10,823 --> 00:23:13,157 - It's a balsam fir. - Balsam fir. 192 00:23:13,159 --> 00:23:15,659 It's like the wood, it's super light. 193 00:23:15,661 --> 00:23:18,629 - How light is this? - It's pretty light. 194 00:23:18,631 --> 00:23:21,532 No, it's not that light. Why is it so heavy? 195 00:23:21,534 --> 00:23:22,900 I mean, it's a Christmas tree. 196 00:23:22,902 --> 00:23:25,669 It's not... you might be thinking of balsa wood. 197 00:23:25,671 --> 00:23:27,772 Oh, balsa wood. 198 00:23:27,774 --> 00:23:31,175 - And this is? - This is a balsam fir. 199 00:23:31,177 --> 00:23:35,446 Balsam fir. Okay, I guess she don't like it. 200 00:23:35,448 --> 00:23:37,081 What else you got? 201 00:23:37,083 --> 00:23:41,419 Well, we got Douglas firs, something like this. 202 00:23:41,421 --> 00:23:44,588 All right, hold it up though. 203 00:23:44,590 --> 00:23:46,657 You gotta hold it straight, man. 204 00:23:49,562 --> 00:23:50,961 All right, I got it, I'm sending it. 205 00:23:50,963 --> 00:23:52,530 Okay, I got it, I'm sending it to you. 206 00:23:52,532 --> 00:23:55,599 Oh shit, I forgot to stand next to it. 207 00:24:02,107 --> 00:24:03,974 All right, if you guys are gonna get coffee every morning, 208 00:24:03,976 --> 00:24:06,477 you gotta get back by 9. 209 00:24:06,945 --> 00:24:09,079 I've been working a 12-hour shift, I just wanna go to bed. 210 00:24:09,448 --> 00:24:11,215 All right, we work 12 hours too, man. 211 00:24:11,217 --> 00:24:12,983 Yeah, and I'm never late to relieve you. 212 00:24:12,985 --> 00:24:14,952 It's only 5 minutes, all right, relax. 213 00:24:14,954 --> 00:24:17,087 You know what? Is it too much to ask? 214 00:24:17,089 --> 00:24:18,689 I've been sitting out in the rain all night, 215 00:24:18,691 --> 00:24:20,090 I just wanna go to bed. Jesus Christ. 216 00:24:20,092 --> 00:24:22,693 - All right. - You want some muffin? 217 00:24:22,695 --> 00:24:24,161 No. 218 00:25:07,606 --> 00:25:09,006 Do you work here? 219 00:25:11,877 --> 00:25:13,544 I can help you. 220 00:25:18,683 --> 00:25:21,185 These are all the most beautiful. 221 00:25:25,557 --> 00:25:27,258 - Hi. - Hey. 222 00:25:28,026 --> 00:25:29,827 Do you remember me? 223 00:25:30,095 --> 00:25:32,296 No, I meet a lot of people. 224 00:25:32,298 --> 00:25:34,565 Do you work nights here? 225 00:25:34,567 --> 00:25:35,900 Just 'til 9. 226 00:25:35,902 --> 00:25:37,568 And who works after 9? 227 00:25:37,570 --> 00:25:39,904 - The night guy. - Is he here? 228 00:25:39,906 --> 00:25:41,906 He's inside. Can I help you with something? 229 00:25:41,908 --> 00:25:43,307 No, I just... I've met him before. 230 00:25:43,309 --> 00:25:45,843 I just need to ask him a question. 231 00:25:47,112 --> 00:25:49,847 Noel, you got a visitor. 232 00:25:51,249 --> 00:25:53,017 Hi. 233 00:25:55,987 --> 00:25:57,755 Hi. 234 00:25:58,189 --> 00:26:00,024 Do you remember me? 235 00:26:01,059 --> 00:26:02,793 Yeah. 236 00:26:03,228 --> 00:26:05,195 Can I come in? 237 00:26:05,964 --> 00:26:07,731 Okay. 238 00:26:12,671 --> 00:26:17,308 Um, I don't really remember what happened 239 00:26:17,742 --> 00:26:20,311 or how I got here. 240 00:26:24,950 --> 00:26:28,786 Um, I found you in the park passed out on a bench. 241 00:26:29,721 --> 00:26:31,789 You found me in the park passed out on a bench? 242 00:26:32,257 --> 00:26:34,158 Yeah, and you were sitting next to a homeless man 243 00:26:34,160 --> 00:26:37,761 who had your cell phone, and you only had one shoe on, 244 00:26:37,763 --> 00:26:39,697 and you had gum in your hair. 245 00:26:40,365 --> 00:26:42,766 And it was freezing, so I carried you back here 246 00:26:42,768 --> 00:26:46,170 and laid you in bed, and cut the gum out of your hair. 247 00:26:50,875 --> 00:26:52,977 Yeah, sorry, I didn't know how to get it out. 248 00:26:54,312 --> 00:26:57,114 Um, and my other shoe? 249 00:26:58,249 --> 00:27:00,384 I didn't see it. I didn't see a second shoe. 250 00:27:03,054 --> 00:27:05,789 This is pretty embarrassing. 251 00:27:06,891 --> 00:27:10,260 And my wallet? I lost my wallet. 252 00:27:10,262 --> 00:27:12,229 You didn't see it anywhere? 253 00:27:12,898 --> 00:27:17,735 And you have no idea how I got there? 254 00:27:18,203 --> 00:27:20,237 No. 255 00:27:22,340 --> 00:27:24,942 All right, well, thanks anyway. 256 00:27:46,799 --> 00:27:48,699 Can I get a holiday riches? 257 00:27:49,234 --> 00:27:51,969 Okay. What else? 258 00:27:51,971 --> 00:27:54,438 And a 6-hour energy. 259 00:27:54,440 --> 00:27:56,073 - Six hour. - That's it. 260 00:27:56,075 --> 00:27:58,375 That's it? 261 00:27:58,377 --> 00:28:00,444 - Thank you, have a good day. - Thanks. 262 00:28:07,185 --> 00:28:09,353 Anything I need to know? 263 00:28:09,355 --> 00:28:10,954 This Fraser sold. 264 00:28:10,956 --> 00:28:12,456 The woman's coming back tomorrow morning. 265 00:28:12,458 --> 00:28:14,058 All right. 266 00:28:14,060 --> 00:28:17,061 Oh, and baler netting, we couldn't find any. 267 00:28:17,063 --> 00:28:18,796 Should be in the closet. 268 00:28:18,798 --> 00:28:21,699 Actually, neither of us have ever changed it, 269 00:28:21,701 --> 00:28:24,868 so would you mind showing us how? 270 00:28:24,870 --> 00:28:26,203 Yeah, I don't like to waste any, 271 00:28:26,205 --> 00:28:28,138 so I'll just change it when it runs out later. 272 00:28:28,140 --> 00:28:31,141 I mean, it's easy. You just gotta figure it out. 273 00:28:31,143 --> 00:28:33,143 All right, see you later. 274 00:28:33,145 --> 00:28:35,746 Oh, oh, oh, what's the deal with deliveries? 275 00:28:35,748 --> 00:28:39,116 Well, the sign says we gladly deliver. 276 00:28:39,118 --> 00:28:40,718 Up to you. 277 00:28:40,720 --> 00:28:42,419 If we deliver or if we do it gladly? 278 00:28:42,421 --> 00:28:45,823 Well, I told this woman that we do it. 279 00:28:45,825 --> 00:28:47,224 Yeah, the day guy usually takes care of it 280 00:28:47,226 --> 00:28:48,992 at the end of his shift. 281 00:28:48,994 --> 00:28:51,128 - Where is it? - The other side of town. 282 00:28:51,130 --> 00:28:53,764 - Take the truck. - Okay. 283 00:29:32,538 --> 00:29:35,139 There is always the hunter and the hunted, 284 00:29:35,141 --> 00:29:37,307 the pursuer and the pursued. 285 00:29:37,309 --> 00:29:39,209 It may be the voice of authority 286 00:29:39,211 --> 00:29:41,445 or a race with death and destruction, 287 00:29:41,447 --> 00:29:44,047 the most relentless of the hunters. 288 00:29:44,049 --> 00:29:46,316 There are times when laughter is heard as counterpoint, 289 00:29:46,318 --> 00:29:49,086 and moments when sheer terror is the theme! 290 00:29:53,958 --> 00:29:56,393 But always, there is the chase. 291 00:30:06,438 --> 00:30:10,440 It was almost unbelievable. 292 00:30:10,442 --> 00:30:12,042 When he recovered consciousness, 293 00:30:12,044 --> 00:30:15,913 he lay on the floor, staring, 294 00:30:15,915 --> 00:30:18,582 until I summoned the authorities. 295 00:30:32,964 --> 00:30:34,198 And you sell stands too? 296 00:30:34,200 --> 00:30:36,133 Yeah, you need one? 297 00:30:41,940 --> 00:30:43,373 How does it work? 298 00:30:43,375 --> 00:30:45,242 Three screws through the holes. 299 00:30:45,244 --> 00:30:47,211 And then I fill it with water? 300 00:30:49,848 --> 00:30:51,615 Water. Do I put water in it? 301 00:30:51,617 --> 00:30:54,084 Yeah, water. Fill it with water. 302 00:30:54,086 --> 00:30:56,153 How often do I refill it? 303 00:30:57,088 --> 00:30:59,089 Whenever it gets empty. 304 00:31:08,032 --> 00:31:10,033 So basically he asked me out to laser tag, 305 00:31:10,035 --> 00:31:12,269 but I obviously... 306 00:31:14,138 --> 00:31:16,573 hi, do you have the Obama tree? 307 00:31:16,575 --> 00:31:18,175 What? 308 00:31:18,177 --> 00:31:19,610 The Christmas tree that the obamas have. 309 00:31:19,612 --> 00:31:24,348 It's the Colorado blue spruce. It's from Ohio. 310 00:31:24,350 --> 00:31:26,016 Yeah, we have some blue spruces. 311 00:31:26,018 --> 00:31:27,584 Oh, is it from Ohio? 312 00:31:27,586 --> 00:31:29,653 - Yeah, the seeds are. - Oh, cool. 313 00:31:29,655 --> 00:31:31,521 It's from here, grown here. 314 00:31:31,523 --> 00:31:33,657 Oh, a local tree. 315 00:31:35,360 --> 00:31:39,329 I don't have to tell you the curbers come out of your share. 316 00:31:40,298 --> 00:31:43,233 - Yeah, it'll pick up. - No one else is so far behind. 317 00:31:43,235 --> 00:31:44,902 Talk to Nick, he's the day guy. 318 00:31:44,904 --> 00:31:46,637 Day guy? 319 00:31:46,639 --> 00:31:49,439 You talked me into giving you the night shift. 320 00:31:49,441 --> 00:31:51,475 You vouched for Nick what's-his-name 321 00:31:51,477 --> 00:31:53,610 and his girlfriend. 322 00:31:56,114 --> 00:31:57,915 Sell trees. 323 00:32:10,395 --> 00:32:12,429 Hi. 324 00:32:16,601 --> 00:32:21,505 Listen, I felt a little bad for the way I acted before. 325 00:32:22,006 --> 00:32:23,340 I should have been more appreciative 326 00:32:23,342 --> 00:32:25,108 for what you did for me. 327 00:32:31,649 --> 00:32:33,517 It's pumpkin. 328 00:32:35,386 --> 00:32:37,020 What is this? 329 00:32:38,189 --> 00:32:39,957 These? 330 00:32:39,959 --> 00:32:41,525 These are blackberries. 331 00:32:41,527 --> 00:32:43,694 My mom does it. 332 00:32:44,329 --> 00:32:47,531 - Your mom made that? - No, I made it. 333 00:32:49,434 --> 00:32:51,401 So, did you figure out what happened? 334 00:32:51,536 --> 00:32:53,103 Psh, no. 335 00:32:53,105 --> 00:32:55,639 I just drank too much. 336 00:32:55,641 --> 00:32:58,308 I think I drank goldschl�ger. 337 00:33:03,314 --> 00:33:06,717 - So, this is where you live? - Yeah. 338 00:33:06,719 --> 00:33:09,319 You're not from here? 339 00:33:09,321 --> 00:33:11,722 No, I live upstate. 340 00:33:13,291 --> 00:33:15,258 You must love this. 341 00:33:15,760 --> 00:33:18,628 - Love this? - Yeah, the excitement. 342 00:33:18,630 --> 00:33:21,398 I mean, living in a camper on the streets of New York, 343 00:33:21,400 --> 00:33:24,334 spreading Christmas spirit. 344 00:33:26,270 --> 00:33:28,672 Yeah, I guess it's a good contrast. 345 00:33:29,240 --> 00:33:31,141 From what? 346 00:33:33,378 --> 00:33:35,712 My regular life, I guess. 347 00:33:39,584 --> 00:33:41,585 So, what do you do with the leftover trees? 348 00:33:42,687 --> 00:33:44,588 There aren't any. 349 00:33:44,756 --> 00:33:47,624 - Never? - No. 350 00:33:47,626 --> 00:33:50,060 What if there are? 351 00:33:50,062 --> 00:33:52,562 - There's not. - Why not? 352 00:33:52,564 --> 00:33:54,531 'Cause we got it down to a science. 353 00:33:54,533 --> 00:33:58,435 But let's say divine intervention. 354 00:33:58,770 --> 00:34:03,140 Little baby Jesus comes down because it's Christmas 355 00:34:03,142 --> 00:34:05,509 and he and the wise men stand on that corner 356 00:34:05,511 --> 00:34:08,078 and they tell everyone who comes along not to buy a tree 357 00:34:08,080 --> 00:34:10,347 because they won't get into heaven, 358 00:34:10,349 --> 00:34:12,649 and people listen, obviously, 359 00:34:12,651 --> 00:34:15,152 'cause it's Jesus and it's Christmas. 360 00:34:17,055 --> 00:34:18,422 Yeah, well, I guess in that scenario 361 00:34:18,424 --> 00:34:20,557 we would just leave 'em on the curb? 362 00:34:20,559 --> 00:34:23,126 - For people to take? - Sure. 363 00:34:23,128 --> 00:34:26,763 But you have no experience with this, obviously. 364 00:34:29,167 --> 00:34:31,701 They all end up on the curb eventually. 365 00:34:43,614 --> 00:34:45,782 This your crew? 366 00:34:45,784 --> 00:34:48,118 Old crew. 367 00:34:48,519 --> 00:34:54,125 Aww, look at you. 368 00:34:55,127 --> 00:34:57,194 That your girlfriend? 369 00:34:57,595 --> 00:34:59,696 Used to be. 370 00:35:05,603 --> 00:35:08,572 Listen, it's Noel, right? 371 00:35:09,107 --> 00:35:11,174 Yeah. 372 00:35:11,176 --> 00:35:12,809 N- o-e-I? 373 00:35:12,811 --> 00:35:16,413 - Yeah. - Who sells Christmas trees. 374 00:35:17,615 --> 00:35:20,383 Mm-hmm. 375 00:35:21,185 --> 00:35:24,421 Thank you for helping me out the other night. 376 00:36:22,580 --> 00:36:24,781 Are these all the wreaths that you have? 377 00:36:25,483 --> 00:36:27,350 There's a couple more up front. 378 00:36:28,519 --> 00:36:33,290 Are there any without all this stuff on it, just plain? 379 00:36:34,325 --> 00:36:35,926 Nope, just these. 380 00:36:35,928 --> 00:36:37,928 Can you take all this stuff off? 381 00:36:39,363 --> 00:36:42,432 Like, I don't need this, you know? 382 00:36:43,601 --> 00:36:46,469 What... you just don't want... 383 00:36:48,239 --> 00:36:50,974 yeah, I don't need this, you know. 384 00:36:51,375 --> 00:36:54,544 - What do you mean? - Like, without this. 385 00:36:54,546 --> 00:37:00,322 - You just want a plain wreath? - Yeah. 386 00:37:05,324 --> 00:37:07,224 - Is that... - yeah. 387 00:37:07,226 --> 00:37:09,859 - Do it for $15. - All right. 388 00:37:09,861 --> 00:37:11,861 - So? - Thanks. 389 00:37:14,832 --> 00:37:16,700 Yeah, just throw some hot water on it tonight, 390 00:37:16,702 --> 00:37:22,272 And then just regular tap water after that, room temperature. 391 00:37:23,941 --> 00:37:26,009 Good to go, thanks. 392 00:37:29,614 --> 00:37:31,581 Hey, what kind of tree is this? 393 00:37:32,683 --> 00:37:34,751 That's a Douglas fir. 394 00:37:36,287 --> 00:37:38,855 - What about this one? - These are Fraser firs. 395 00:37:38,857 --> 00:37:40,724 What's the difference? 396 00:37:40,726 --> 00:37:43,326 Fraser firs are most popular, easiest to take care of, 397 00:37:43,328 --> 00:37:45,595 live the longest. 398 00:37:45,597 --> 00:37:47,464 They all have pretty much the same shape. 399 00:37:47,466 --> 00:37:51,034 Douglas fir, more unique, you got needles 400 00:37:51,036 --> 00:37:53,870 going all around the branches to make it look fluffy. 401 00:37:54,972 --> 00:37:57,307 Which do the ladies like? 402 00:37:57,309 --> 00:37:58,875 Probably the Douglas fir. 403 00:37:58,877 --> 00:38:03,313 It has the most smell, but it requires the most care. 404 00:38:05,416 --> 00:38:08,685 What, like rub their feet? 405 00:38:08,687 --> 00:38:10,287 No, you just gotta... 406 00:38:10,289 --> 00:38:13,556 you can't put it near sunlight or direct heat. 407 00:38:13,558 --> 00:38:16,526 You got a spray bottle, it's a good idea to keep it misted. 408 00:38:17,828 --> 00:38:19,863 All right. 409 00:38:20,498 --> 00:38:22,365 Women like 'em? 410 00:38:22,667 --> 00:38:24,401 - Yeah. - Cool. 411 00:38:24,403 --> 00:38:26,803 Let me... let me see this one. 412 00:38:31,375 --> 00:38:32,909 Nice. 413 00:38:32,911 --> 00:38:35,412 Spin it. 414 00:38:38,983 --> 00:38:41,084 Cool, yeah, I'll take it. 415 00:38:41,419 --> 00:38:43,086 Seventy-two. 416 00:38:45,990 --> 00:38:48,458 - Hey, do you sell lights? - Yep, white or colored? 417 00:38:48,460 --> 00:38:50,026 White. 418 00:38:52,029 --> 00:38:53,963 Hey, make it two. 419 00:38:53,965 --> 00:38:55,632 You got a couple packs at home? 420 00:38:55,634 --> 00:38:57,067 No, why? 421 00:38:57,069 --> 00:38:58,702 You're gonna need about four for that tree. 422 00:38:58,704 --> 00:39:01,771 Four, really? Hey, can you test them. 423 00:39:01,773 --> 00:39:05,342 I got one home last year, it didn't work. 424 00:39:05,843 --> 00:39:07,777 All right, yeah, come on in. 425 00:39:16,120 --> 00:39:17,987 Nice crib you got here, man. 426 00:39:20,124 --> 00:39:21,791 These are good. 427 00:39:24,862 --> 00:39:26,529 These are good. 428 00:39:30,101 --> 00:39:32,135 What are those, blackberries? 429 00:39:32,603 --> 00:39:34,070 All good. 430 00:39:34,905 --> 00:39:37,040 - Are those blackberries? - Huh? 431 00:39:37,042 --> 00:39:39,509 Did you make that pie? 432 00:39:40,444 --> 00:39:42,011 No, some girl made it for me. 433 00:39:42,013 --> 00:39:44,047 Your girlfriend? 434 00:39:44,548 --> 00:39:45,949 No. 435 00:39:45,951 --> 00:39:48,385 Some girl stays here one night, now she's baking pies for me. 436 00:39:50,588 --> 00:39:52,389 Do you need a bag for this? 437 00:39:52,857 --> 00:39:54,457 No. 438 00:40:04,468 --> 00:40:06,403 You want an ornament, free? 439 00:40:06,405 --> 00:40:08,738 No. 440 00:40:08,740 --> 00:40:10,707 You sure? 441 00:40:11,809 --> 00:40:13,610 Yeah, fine, give me one. 442 00:40:14,445 --> 00:40:16,012 You want to pick one out? 443 00:40:18,416 --> 00:40:19,816 The big one. 444 00:40:24,922 --> 00:40:26,689 I don't need change. 445 00:41:19,710 --> 00:41:22,045 It's just one 4-foot Doug, there's no stand. 446 00:41:22,546 --> 00:41:24,481 Baby, you're dying. 447 00:41:24,615 --> 00:41:26,716 Let me just ask Noel if he wants to do it. 448 00:41:26,951 --> 00:41:30,520 No, it's just one tree. I can do it. 449 00:41:30,522 --> 00:41:32,822 All right, how 'bout I do it then. 450 00:41:32,824 --> 00:41:36,259 Come on, it's pretty small and it's a first floor apartment. 451 00:41:37,561 --> 00:41:38,962 I can do it, come on. 452 00:41:38,964 --> 00:41:41,097 No, I feel like shit but I'd rather do it myself 453 00:41:41,099 --> 00:41:42,665 than have you freeze. 454 00:41:42,667 --> 00:41:44,133 It's fine, i can handle one tree. 455 00:41:44,135 --> 00:41:45,969 I'll do it. 456 00:41:52,610 --> 00:41:54,711 - Coming. - I got it. 457 00:41:54,713 --> 00:41:56,279 Oh honey, that thing is huge. 458 00:41:56,281 --> 00:41:57,914 Come on in. 459 00:41:59,750 --> 00:42:03,086 - Where do you want it? - Straight back. 460 00:42:19,603 --> 00:42:21,137 Can I get one of you guys to hold this up 461 00:42:21,139 --> 00:42:22,805 while I screw this in? 462 00:42:22,807 --> 00:42:25,308 Yeah, I got it. 463 00:42:29,580 --> 00:42:31,915 Still look straight? 464 00:42:31,917 --> 00:42:34,183 Yeah. 465 00:42:34,652 --> 00:42:36,319 Okay, you can let go. 466 00:42:51,001 --> 00:42:53,303 So, we're all set here. 467 00:42:53,305 --> 00:42:54,938 Cool, man, thanks so much, here you go. 468 00:42:54,940 --> 00:42:56,339 - Great. - Thanks. 469 00:42:56,341 --> 00:42:58,808 Happy holidays. 470 00:42:58,810 --> 00:43:00,577 You too. 471 00:44:18,390 --> 00:44:20,189 Can I see this one? 472 00:44:23,394 --> 00:44:25,328 No, no, no, that one. 473 00:45:06,737 --> 00:45:10,206 Oh yeah, just tonight, just throw some hot water on it. 474 00:45:10,208 --> 00:45:13,810 Helps absorb the... helps the... break open the sap. 475 00:45:13,812 --> 00:45:15,211 Helps absorb better. 476 00:45:15,213 --> 00:45:16,746 And then after that, just normal... 477 00:45:16,748 --> 00:45:18,314 hey! 478 00:45:21,885 --> 00:45:23,352 You all right? 479 00:45:25,055 --> 00:45:26,723 You okay? 480 00:49:34,738 --> 00:49:37,173 Noel? 481 00:49:37,407 --> 00:49:40,309 Noel? What the fuck, dude? Wake up. 482 00:49:42,679 --> 00:49:44,513 I just fell asleep. 483 00:49:44,515 --> 00:49:50,088 - Are you okay? - Yeah. 484 00:51:13,204 --> 00:51:16,205 Those are trees? Behind you, trees? 485 00:51:16,207 --> 00:51:17,540 Yeah, trees. 486 00:51:17,542 --> 00:51:20,376 Yeah, you know, they look perfect. 487 00:51:20,378 --> 00:51:22,745 Just perfect. 488 00:51:22,747 --> 00:51:26,248 But you see, this is a Polish neighborhood, 489 00:51:26,250 --> 00:51:30,853 and in Poland, trees have character. 490 00:51:31,321 --> 00:51:35,224 They are not perfect, but they have a character. 491 00:51:36,560 --> 00:51:42,365 Like tonight, you go to a forest and every tree is dressed. 492 00:51:44,367 --> 00:51:50,107 Dressed in a wedding white... like, brides all of them. 493 00:51:51,541 --> 00:51:56,479 But you must have an axe, not a chainsaw. 494 00:51:56,481 --> 00:51:58,581 Chainsaw makes noise. 495 00:51:59,116 --> 00:52:01,117 Everybody gets scared. 496 00:52:01,119 --> 00:52:03,185 Trees get scared. 497 00:52:06,490 --> 00:52:08,190 Cheers! 498 00:52:08,525 --> 00:52:09,892 - Cheers. - Do you work here? 499 00:52:09,894 --> 00:52:11,427 Oh, yeah. 500 00:52:11,429 --> 00:52:13,329 Do you have any decorated ones? 501 00:52:13,331 --> 00:52:16,465 Yeah, there's a couple of 'em over here. 502 00:52:28,745 --> 00:52:30,379 Are you gonna get more? 503 00:52:30,381 --> 00:52:33,616 I just make 'em myself, so when we run out, 504 00:52:33,618 --> 00:52:37,419 I'll make a couple more. 505 00:52:37,421 --> 00:52:41,423 - Kinda sad, I know. - No, this is lovely. 506 00:52:41,425 --> 00:52:43,926 It's perfect. 507 00:52:43,928 --> 00:52:46,195 Mistletoe? 508 00:52:46,197 --> 00:52:48,297 Holly. 509 00:52:48,299 --> 00:52:51,467 Juniper and noble fir. 510 00:52:51,469 --> 00:52:55,271 - Pine? - Yep, white pine. 511 00:52:55,273 --> 00:52:58,641 - And what's this? - Western red cedar. 512 00:52:58,643 --> 00:53:00,576 I love it. 513 00:53:00,578 --> 00:53:02,745 I love it. 514 00:53:02,747 --> 00:53:04,947 What about the trees? 515 00:53:05,815 --> 00:53:09,251 We have an artificial tree where I work. 516 00:53:09,253 --> 00:53:12,621 Everybody loves it, but I just... i don't know. 517 00:53:12,623 --> 00:53:15,758 I feel like it'd be so much better if it was a real one. 518 00:53:15,760 --> 00:53:19,395 Yeah, nothing beats the real thing. 519 00:53:19,397 --> 00:53:20,729 It's not too late, is it? 520 00:53:20,731 --> 00:53:22,364 No, not at all. 521 00:53:22,366 --> 00:53:24,900 A lot of people wait 'til Christmas Eve, 522 00:53:24,902 --> 00:53:26,835 spend all night decorating it. 523 00:53:26,837 --> 00:53:29,271 Wow. 524 00:53:29,673 --> 00:53:31,574 - Do you deliver? - Yeah. 525 00:53:31,576 --> 00:53:33,576 Can you deliver to bushwick? 526 00:53:33,578 --> 00:53:35,544 Sure. 527 00:53:35,546 --> 00:53:38,347 Earliest I can do would be tomorrow night, though. 528 00:53:38,349 --> 00:53:40,216 That's all right. 529 00:53:40,218 --> 00:53:41,951 Can you deliver it Christmas Eve, 530 00:53:41,953 --> 00:53:45,688 and then we can decorate it like you said? 531 00:53:45,690 --> 00:53:48,924 Yeah, I got a couple more deliveries Christmas Eve. 532 00:53:49,826 --> 00:53:52,328 Great. 533 00:53:52,330 --> 00:53:55,764 Yeah, and the wreath. 534 00:53:55,766 --> 00:53:57,700 Okay. 535 00:53:57,702 --> 00:53:59,235 Do I pay for it now? 536 00:53:59,237 --> 00:54:00,569 You can pay for it when I deliver it. 537 00:54:00,571 --> 00:54:02,671 Oh, great. 538 00:54:02,673 --> 00:54:05,407 Here's the address and the number is there too. 539 00:54:05,409 --> 00:54:07,376 Okay. 540 00:54:07,378 --> 00:54:09,245 - All right. - Fantastic. 541 00:54:09,247 --> 00:54:11,780 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 542 00:54:23,793 --> 00:54:25,561 Morning. 543 00:54:46,683 --> 00:54:49,818 - Hey man, how you doing? - Hey, how's it going out there? 544 00:54:49,820 --> 00:54:53,722 Great, I sold 25 today and a bunch of wreaths too. 545 00:54:53,724 --> 00:54:55,491 I think we might be out by tomorrow. 546 00:54:55,493 --> 00:54:58,727 Awesome man, great job. 547 00:54:59,596 --> 00:55:03,365 We're getting the last load in tonight. 548 00:55:03,367 --> 00:55:04,900 Think you got one more day in you? 549 00:55:04,902 --> 00:55:07,002 Should be okay. 550 00:55:10,640 --> 00:55:12,508 Tell you what, let me take care of those deliveries for you 551 00:55:12,510 --> 00:55:14,043 tomorrow night. 552 00:55:14,045 --> 00:55:15,744 - Really? - Yeah. 553 00:55:15,746 --> 00:55:17,646 That'd be great. 554 00:55:17,648 --> 00:55:19,682 I'm gonna finish up. 555 00:55:33,663 --> 00:55:35,731 - Not bad. - Few more coming in? 556 00:55:35,733 --> 00:55:37,633 Nope. 557 00:55:37,635 --> 00:55:39,401 - What? - Too risky. 558 00:55:39,403 --> 00:55:41,337 We're closing down early. 559 00:55:41,339 --> 00:55:43,872 Give me 20 more. I'll have 'em all sold. 560 00:55:43,874 --> 00:55:46,475 Tomorrow's Christmas Eve, you know how busy the last day is. 561 00:55:46,477 --> 00:55:47,943 Curbers come out of your ass. 562 00:55:47,945 --> 00:55:51,080 There won't be any. 563 00:55:51,981 --> 00:55:53,749 You'll have 15 more tomorrow. 564 00:56:09,700 --> 00:56:13,969 - There you go. - Oh, great. 565 00:56:13,971 --> 00:56:16,538 - Thank you so much. - All right, happy holidays! 566 00:56:27,418 --> 00:56:30,919 So, you lookin' for something a little slimmer or is that... 567 00:56:30,921 --> 00:56:33,455 are you looking for anything a little slimmer or is this... 568 00:56:42,867 --> 00:56:44,566 merry Christmas. 569 00:57:03,421 --> 00:57:05,087 I need the pan back. 570 00:57:05,655 --> 00:57:07,756 - Excuse me? - The pie pan, I need it back. 571 00:57:07,758 --> 00:57:10,926 Please just give me back the pan. 572 00:57:11,127 --> 00:57:12,995 Are you serious? Yeah, okay. 573 00:57:28,578 --> 00:57:30,112 Is everything all right? 574 00:57:38,021 --> 00:57:40,756 - This look like a 4'? - Huh? 575 00:57:41,157 --> 00:57:42,758 Yeah, it's a 4'. 576 00:57:42,760 --> 00:57:44,726 Tall 4', but definitely not a 5'. 577 00:57:44,728 --> 00:57:46,094 Okay. 578 00:57:46,096 --> 00:57:47,696 Don't forget about the one from last night. 579 00:57:47,698 --> 00:57:49,498 Yeah, it's in the truck already. You're all good to go. 580 00:57:49,500 --> 00:57:51,800 All right, thanks. 581 00:58:20,864 --> 00:58:23,165 Did you tell my boyfriend we hooked up? 582 00:58:24,534 --> 00:58:25,968 What? 583 00:58:25,970 --> 00:58:28,170 Why would you do that? 584 00:58:28,972 --> 00:58:31,006 He said he came and bought a tree from you, 585 00:58:31,008 --> 00:58:34,109 and asked about the pie, and you said we hooked up. 586 00:58:36,112 --> 00:58:37,779 That guy was your boyfriend? 587 00:58:37,781 --> 00:58:39,882 Yes, why would you say that? 588 00:58:39,884 --> 00:58:41,283 I didn't say anything. 589 00:58:41,285 --> 00:58:42,818 Well, then why would he think that? 590 00:58:42,820 --> 00:58:45,954 I don't know. I don't even know him. 591 00:58:48,625 --> 00:58:50,993 Uh... 592 00:58:51,261 --> 00:58:55,898 I think he punched me in the face yesterday. 593 00:58:56,900 --> 00:58:58,267 What? 594 00:58:58,269 --> 00:59:01,036 Somebody came up and clocked me from behind and ran away. 595 00:59:01,170 --> 00:59:03,605 Sound like something he'd do? 596 00:59:06,776 --> 00:59:08,577 I think you should go home. 597 00:59:08,778 --> 00:59:10,979 I'm locked out. 598 00:59:14,050 --> 00:59:17,686 Sorry, I just need a minute. 599 00:59:26,729 --> 00:59:29,131 Can I just hang here for a second? 600 00:59:35,338 --> 00:59:37,706 I gotta go make some deliveries. 601 00:59:38,775 --> 00:59:40,876 You wanna come? 602 01:00:27,056 --> 01:00:29,091 Come on in, thanks for coming! 603 01:00:29,093 --> 01:00:30,726 Sure. 604 01:00:30,728 --> 01:00:32,127 I drilled a hole, it should be wide enough. 605 01:00:32,129 --> 01:00:34,029 Thank you! 606 01:00:34,031 --> 01:00:36,264 Hi, guys. 607 01:00:40,670 --> 01:00:42,337 You want this around here? 608 01:00:42,339 --> 01:00:44,373 Oh, it's perfect, thank you. 609 01:00:46,009 --> 01:00:48,310 We got our tree from you last year. 610 01:00:48,312 --> 01:00:49,878 Oh, great. 611 01:00:49,880 --> 01:00:52,881 How old is the tree? 612 01:00:52,883 --> 01:00:56,051 This tree is about 5 years old. 613 01:00:56,319 --> 01:00:57,853 How old are you guys? 614 01:00:57,855 --> 01:01:00,789 - I'm 8. - I'm 5. 615 01:01:00,791 --> 01:01:03,258 Do you work for Santa? 616 01:01:04,661 --> 01:01:06,895 Well, we're more like colleagues. 617 01:01:08,297 --> 01:01:10,065 What is a colleague? 618 01:01:10,067 --> 01:01:12,334 People who work together. 619 01:01:12,802 --> 01:01:14,903 Does that look good, straight? 620 01:01:21,044 --> 01:01:24,212 - Great, thank you so much. - Thank you. 621 01:01:24,214 --> 01:01:27,883 - All right guys. - Merry Christmas, thank you. 622 01:01:27,885 --> 01:01:29,351 - Enjoy. - Bye. 623 01:02:00,083 --> 01:02:01,917 Maybe there's an elevator? 624 01:02:02,318 --> 01:02:04,986 There's never an elevator. Is it open? 625 01:02:04,988 --> 01:02:06,822 Uh, yes. 626 01:02:24,340 --> 01:02:26,408 Do you know whose house this is? 627 01:02:38,855 --> 01:02:40,455 Nice tree. 628 01:02:41,157 --> 01:02:42,858 Do you know whose house this is? 629 01:02:42,860 --> 01:02:45,260 - No. - Do you know a Matt? 630 01:02:45,262 --> 01:02:47,295 Oh, I think he's back there. 631 01:02:48,898 --> 01:02:50,999 Oh, excuse me. 632 01:03:12,922 --> 01:03:14,923 Hey, there's the tree. 633 01:03:15,091 --> 01:03:17,425 - Is this your place? - It is indeed. 634 01:03:17,427 --> 01:03:19,461 Where do you want this? 635 01:03:19,463 --> 01:03:21,930 Right there is fine. 636 01:03:26,803 --> 01:03:29,805 I'm sorry about before, the whole pie thing. 637 01:03:30,072 --> 01:03:31,973 That's all right. He'll get over it. 638 01:03:33,810 --> 01:03:36,077 How's your face? 639 01:03:37,180 --> 01:03:39,414 It's all right. 640 01:03:39,416 --> 01:03:41,183 I've been punched before. 641 01:03:44,086 --> 01:03:45,453 You know, I guess i just got excited 642 01:03:45,455 --> 01:03:47,956 somebody made a pie for me. 643 01:04:06,509 --> 01:04:09,144 - Hey. - Hey, how are you? 644 01:04:09,146 --> 01:04:11,146 - Good. - Thank you for coming. 645 01:04:11,148 --> 01:04:13,215 Sure, sure, sure. 646 01:04:16,219 --> 01:04:19,154 Thanks. Oh, I'll show you... this way. 647 01:04:54,490 --> 01:04:56,424 How's it look? 648 01:05:00,062 --> 01:05:02,530 Ooh! 649 01:05:05,368 --> 01:05:06,968 It's a hit. 650 01:05:10,473 --> 01:05:12,240 All right. 651 01:05:13,910 --> 01:05:16,044 They just, they love it, i can tell you. 652 01:05:16,046 --> 01:05:17,679 Yeah, great. 653 01:05:17,681 --> 01:05:20,916 Before you go, can I give you something? 654 01:05:21,117 --> 01:05:22,651 Sure. 655 01:05:23,686 --> 01:05:26,488 This is a tea flower. 656 01:05:27,623 --> 01:05:31,426 You put it in your cup of boiling water and it blooms. 657 01:05:32,595 --> 01:05:34,362 It's very nice. 658 01:05:35,031 --> 01:05:36,464 - Fair enough. - I'll walk you guys out. 659 01:05:36,466 --> 01:05:39,634 - Great, thank you so much. - Thank you, take care. 660 01:05:39,636 --> 01:05:41,970 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 661 01:05:44,674 --> 01:05:46,308 Should i drop you home? 662 01:05:48,644 --> 01:05:50,378 He's still not answering. 663 01:05:53,683 --> 01:05:55,550 Can we deliver more trees? 664 01:06:02,692 --> 01:06:04,592 You can come wait at the stand. 665 01:06:05,995 --> 01:06:07,462 Okay. 666 01:06:17,540 --> 01:06:20,475 - You need us to stay? - No, you guys are good. 667 01:06:21,510 --> 01:06:23,578 Just see you in the morning for the breakdown. 668 01:06:24,647 --> 01:06:26,648 Just one more left. 669 01:06:27,083 --> 01:06:28,616 Still could sell it. 670 01:06:29,618 --> 01:06:31,720 - All right guys. - See you in a bit. 671 01:07:01,217 --> 01:07:02,784 So, what's next? 672 01:07:04,453 --> 01:07:06,254 What do you mean? 673 01:07:06,256 --> 01:07:09,257 You can't sell Christmas trees all year. 674 01:07:09,259 --> 01:07:12,060 I build houses the rest of the year. 675 01:07:12,062 --> 01:07:13,628 It's pretty dead through march. 676 01:07:13,630 --> 01:07:17,699 We used to spend January traveling. 677 01:07:19,301 --> 01:07:21,569 You know what, you wanna play some cards? 678 01:07:21,571 --> 01:07:23,571 Yeah, sure. 679 01:07:30,646 --> 01:07:32,547 What do you wanna play? 680 01:07:35,317 --> 01:07:38,620 Well, I usually play solitaire. 681 01:07:40,356 --> 01:07:42,424 Do you want me to watch? 682 01:07:47,496 --> 01:07:49,764 - Gin rummy? - Okay. 683 01:07:51,700 --> 01:07:53,468 Do you know how to play? 684 01:07:53,470 --> 01:07:55,236 Yes I do. 685 01:08:02,611 --> 01:08:04,245 I lost count, was that ten? 686 01:08:04,247 --> 01:08:06,414 I wasn't counting. 687 01:08:11,187 --> 01:08:15,256 Hey sorry, i don't really wanna play. 688 01:08:17,560 --> 01:08:19,594 That's fine. 689 01:08:29,238 --> 01:08:34,642 - You got that tea flower? - Mm-hmm. 690 01:08:34,644 --> 01:08:37,112 Do you have a kettle? 691 01:08:37,114 --> 01:08:39,180 Sure do. 692 01:08:45,221 --> 01:08:46,654 Kettle. 693 01:08:49,358 --> 01:08:51,726 How about something to put it in? 694 01:08:52,128 --> 01:08:54,829 Something clear, possibly. 695 01:08:55,164 --> 01:08:57,799 Yeah, there's a jar over there. 696 01:09:11,447 --> 01:09:13,882 - Wanna take the label off? - Yes. 697 01:13:19,528 --> 01:13:23,398 - What's going on? - The generator ran out of gas. 698 01:13:23,400 --> 01:13:25,032 What time is it? 699 01:13:25,034 --> 01:13:26,901 It's around 3. 700 01:13:28,003 --> 01:13:29,771 I should go. 701 01:13:34,109 --> 01:13:36,077 The tea flower. 702 01:13:40,416 --> 01:13:42,016 I'm gonna go. 703 01:13:42,818 --> 01:13:44,685 Just a second. 50262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.