All language subtitles for CSI Vegas s02e07 Burned.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,874 --> 00:00:06,506 ♪ Gotta walk the line, gotta walk the line ♪ 2 00:00:06,608 --> 00:00:07,973 ♪ It's a battle of my will ♪ 3 00:00:08,075 --> 00:00:09,745 ♪ It's a battle in my mind ♪ (straining) 4 00:00:09,847 --> 00:00:12,314 ♪ Writing on the walls, I can see these signs ♪ 5 00:00:12,416 --> 00:00:13,711 ♪ I ain't ready for it yet ♪ 6 00:00:13,813 --> 00:00:15,084 ♪ But I know it's my time ♪ 7 00:00:15,186 --> 00:00:16,519 ♪ I been focused ♪ 8 00:00:16,621 --> 00:00:17,781 ♪ I been hoping for a brand-new start ♪ 9 00:00:17,883 --> 00:00:19,321 ♪ I been staying in my lane ♪ 10 00:00:19,423 --> 00:00:20,918 ♪ I've been playing my part ♪ 11 00:00:21,020 --> 00:00:22,289 ♪ I've been running out of options ♪ 12 00:00:22,392 --> 00:00:23,893 ♪ Maybe praying to God ♪ 13 00:00:23,995 --> 00:00:25,231 ♪ Yeah ♪ 14 00:00:25,333 --> 00:00:26,460 ♪ I won't make it out of here clean ♪ 15 00:00:26,562 --> 00:00:28,135 ♪ There's blood on my hands ♪ 16 00:00:28,237 --> 00:00:30,366 ♪ And there's blood up in the streets ♪ 17 00:00:30,468 --> 00:00:32,101 ♪ My friends look like my enemies ♪ 18 00:00:32,204 --> 00:00:33,599 ♪ If I'm-a go down ♪ 19 00:00:33,701 --> 00:00:36,503 ♪ Then you're going with me ♪ 20 00:00:36,605 --> 00:00:38,337 ♪ This is the underground ♪ 21 00:00:38,439 --> 00:00:40,374 (phone ringing) 22 00:00:40,476 --> 00:00:42,941 ♪ Underground, down ♪ 23 00:00:46,919 --> 00:00:48,947 Go for Roby. 24 00:00:51,453 --> 00:00:55,360 Okay. Be there in 30. 25 00:00:56,258 --> 00:00:58,495 ♪ ♪ 26 00:00:59,727 --> 00:01:03,896 ♪ It's going down, down, down. ♪ 27 00:01:06,137 --> 00:01:07,736 Hey. What have we got? 28 00:01:07,838 --> 00:01:10,541 Fire was called in around 11:00 by a neighbor. 29 00:01:10,643 --> 00:01:12,672 Firefighters said it spread through most of the house. 30 00:01:12,774 --> 00:01:13,837 ROBY: How many bodies inside? 31 00:01:13,939 --> 00:01:15,874 Two. And why are we outside? 32 00:01:15,976 --> 00:01:17,782 Still waiting for a search warrant. 33 00:01:17,884 --> 00:01:19,009 It's 4:00 a.m. 34 00:01:19,111 --> 00:01:20,517 We can't in the scene because of paperwork? 35 00:01:20,619 --> 00:01:22,646 Nobody could get a judge on the phone this hour. 36 00:01:22,748 --> 00:01:23,714 Serena's working on it. 37 00:01:23,816 --> 00:01:27,251 (indistinct chatter, laughter) 38 00:01:27,354 --> 00:01:28,752 Hey! 39 00:01:28,854 --> 00:01:30,626 It was really good to see you. 40 00:01:31,626 --> 00:01:32,991 Don't look like a judge to me. 41 00:01:34,433 --> 00:01:36,670 Something over there more important? 42 00:01:36,772 --> 00:01:40,498 No, sorry. Warrant's in. 43 00:01:40,600 --> 00:01:41,601 You're good to go. 44 00:01:41,703 --> 00:01:42,774 All right. You heard the woman. 45 00:01:42,876 --> 00:01:44,034 Get on in. 46 00:01:44,136 --> 00:01:45,905 I'm going to go hustle with the VFD. 47 00:01:46,007 --> 00:01:47,511 Hey, how long are we going to be out here? 48 00:01:47,613 --> 00:01:50,944 Those poor firemen. She is cranky tonight. 49 00:01:51,046 --> 00:01:52,546 ROBY: We got to get in, we got to get in. 50 00:01:52,648 --> 00:01:55,219 Yeah, who's your friend there? 51 00:01:55,321 --> 00:01:58,586 Oh, Joselyn Lozando. Old girlfriend. 52 00:01:58,688 --> 00:02:01,186 Oh, she the one you dated last year? 53 00:02:01,288 --> 00:02:04,756 No, Jocelyn and I got together when I first moved out to Vegas. 54 00:02:04,858 --> 00:02:06,594 The house has security cameras. 55 00:02:06,697 --> 00:02:08,994 I'm going to see if the footage survived. 56 00:02:20,946 --> 00:02:22,183 What? 57 00:02:27,347 --> 00:02:28,783 Hmm. 58 00:02:29,716 --> 00:02:31,521 RAJAN: 17 inches. 59 00:02:31,623 --> 00:02:34,219 Whoever he is, he's got a future in the NBA. 60 00:02:34,921 --> 00:02:36,723 FOLSOM: You smell that gasoline? 61 00:02:36,825 --> 00:02:39,197 Mmm. Definitely not an accidental fire. 62 00:02:39,299 --> 00:02:41,268 Wow. They poured a ton. 63 00:02:41,370 --> 00:02:44,238 Somebody really wanted this place to burn. 64 00:02:49,141 --> 00:02:51,645 These poor people. 65 00:02:52,281 --> 00:02:56,912 Hey, Al, the positioning doesn't make sense. 66 00:02:57,014 --> 00:03:00,513 I mean, how do you just sit there while the place burns? 67 00:03:00,615 --> 00:03:02,119 I don't think they did. 68 00:03:02,221 --> 00:03:03,619 Their arms are wrong. 69 00:03:03,721 --> 00:03:05,115 Heat from the fire would have shrunk 70 00:03:05,217 --> 00:03:07,954 their muscles and tendons, pulling them up. 71 00:03:10,089 --> 00:03:13,059 The pugilist attitude. Mm-hmm. Right. 72 00:03:13,161 --> 00:03:17,271 Their arms are down, their backs aren't arched. 73 00:03:17,373 --> 00:03:19,766 (sighs) They must have been restrained. 74 00:03:19,868 --> 00:03:21,567 I'm not seeing any restraints. You? 75 00:03:21,669 --> 00:03:22,669 Must have burned away. 76 00:03:22,771 --> 00:03:23,734 FOLSOM: So, whoever did this 77 00:03:23,836 --> 00:03:24,802 tied two people down, 78 00:03:24,904 --> 00:03:26,440 doused the place in gasoline, 79 00:03:26,542 --> 00:03:28,106 and just let them burn. 80 00:03:33,114 --> 00:03:36,385 Hey. Hey. Is that enough coffee for you? 81 00:03:36,487 --> 00:03:38,221 Not even close. What you got? 82 00:03:38,323 --> 00:03:39,853 So I, uh, ran the video 83 00:03:39,955 --> 00:03:41,620 from the burned house's security camera. 84 00:03:41,722 --> 00:03:43,758 I've ID'd the victims, 85 00:03:43,860 --> 00:03:45,695 and, uh, I might have an explanation for 86 00:03:45,797 --> 00:03:47,430 the footprint they found outside the door. 87 00:03:47,532 --> 00:03:49,965 This is the homeowner, Davis Painter. 88 00:03:50,067 --> 00:03:51,705 This is a couple hours before the fire was called in. 89 00:03:51,807 --> 00:03:52,706 ROBY: Mm-hmm. 90 00:03:52,808 --> 00:03:54,071 90 minutes later, 91 00:03:54,173 --> 00:03:55,370 this guy rolls in. 92 00:03:55,473 --> 00:03:56,570 I did a facial rec search. 93 00:03:56,672 --> 00:03:57,978 His name is Elliott Painter. 94 00:03:58,080 --> 00:03:59,539 He's Davis Painter's father. 95 00:03:59,642 --> 00:04:00,841 ROBY: Elliott Painter? 96 00:04:00,943 --> 00:04:01,939 PARK: What, you know him? ROBY: Of him. 97 00:04:02,041 --> 00:04:03,445 He's-he's big into real estate. 98 00:04:03,547 --> 00:04:04,945 He builds homes for celebrities. 99 00:04:05,047 --> 00:04:08,015 He's like got a lot of juiced-up friends. 100 00:04:08,117 --> 00:04:11,282 That's it, as far as anyone going into the house. 101 00:04:11,384 --> 00:04:13,187 You said you had something on a footprint, right? 102 00:04:13,289 --> 00:04:16,689 The camera got something coming out that must have made it. 103 00:04:16,791 --> 00:04:18,290 Coming out but not going in? 104 00:04:18,392 --> 00:04:20,157 Yeah, but, honestly, that's not even the weird part. 105 00:04:20,259 --> 00:04:24,833 This is like a minute before the fire started. 106 00:04:26,304 --> 00:04:28,606 Okay, run that back. 107 00:04:33,211 --> 00:04:35,244 Is that Bigfoot? 108 00:04:35,346 --> 00:04:37,244 You said it. Not me. 109 00:04:37,346 --> 00:04:39,482 Okay. 110 00:04:39,584 --> 00:04:41,778 We got a dead father and a son, 111 00:04:41,880 --> 00:04:43,583 murdered in a fire. 112 00:04:43,686 --> 00:04:45,683 And before the fire starts, 113 00:04:45,785 --> 00:04:47,925 Sasquatch runs out. 114 00:04:48,027 --> 00:04:49,121 Mm-hmm. 115 00:04:52,130 --> 00:04:53,492 Okay. 116 00:04:53,594 --> 00:04:55,732 ♪ ♪ 117 00:05:00,604 --> 00:05:03,670 ♪ Who... are you? ♪ 118 00:05:03,772 --> 00:05:06,672 ♪ Who, who, who, who? ♪ 119 00:05:06,775 --> 00:05:09,049 ♪ Who... are you? ♪ 120 00:05:09,151 --> 00:05:10,842 ♪ Who, who, who, who? ♪ 121 00:05:10,944 --> 00:05:12,843 ♪ I really wanna know ♪ 122 00:05:12,946 --> 00:05:15,752 ♪ Who... are you? ♪ 123 00:05:15,854 --> 00:05:17,524 ♪ Oh-oh-oh ♪ ♪ Who... ♪ 124 00:05:17,626 --> 00:05:21,323 ♪ Come on, tell me who are you, you, you ♪ 125 00:05:21,425 --> 00:05:23,793 ♪ Are you! ♪ 126 00:05:31,431 --> 00:05:35,506 You know there's been over 10,000 sightings of Bigfoot? 127 00:05:35,608 --> 00:05:36,872 I'm just saying, follow the evidence, 128 00:05:36,974 --> 00:05:38,906 and if it says that our suspect is a... 129 00:05:39,008 --> 00:05:41,204 reclusive citizen of the Pacific Northwest, 130 00:05:41,306 --> 00:05:42,906 maybe that's where the case goes. 131 00:05:43,008 --> 00:05:44,213 Come here, come here. 132 00:05:44,315 --> 00:05:47,118 All right, see, 133 00:05:47,220 --> 00:05:48,521 primates, like apes, 134 00:05:48,623 --> 00:05:52,458 they do this bent-knee, bent-hip walking. 135 00:05:52,560 --> 00:05:54,555 Their torsos bend forward and their knees 136 00:05:54,658 --> 00:05:56,457 bend at about 100 degrees. 137 00:05:56,559 --> 00:05:58,098 Humans, we walk upright. 138 00:05:58,200 --> 00:05:59,996 Our knees bend at about 170. 139 00:06:00,098 --> 00:06:03,535 This is not a mythical creature of lore and legend. 140 00:06:03,637 --> 00:06:06,504 That's a guy in a costume. (door opens) 141 00:06:06,607 --> 00:06:07,975 I just got off the phone with Hitchens 142 00:06:08,077 --> 00:06:09,399 from the fire department. 143 00:06:09,501 --> 00:06:11,779 He is not assigning us an arson investigator. 144 00:06:11,881 --> 00:06:13,004 Excuse me? 145 00:06:13,106 --> 00:06:14,046 They're too short-handed and slammed. 146 00:06:14,148 --> 00:06:15,339 There's no one to spare. 147 00:06:17,747 --> 00:06:19,249 You know why he's doing this? 148 00:06:19,351 --> 00:06:20,515 He is an interim chief. 149 00:06:20,618 --> 00:06:21,950 He's afraid it can't close 150 00:06:22,052 --> 00:06:23,619 and he's afraid of what it will do to his stats. 151 00:06:23,721 --> 00:06:25,724 I have two crispy victims out there. 152 00:06:25,826 --> 00:06:27,991 I have a crime scene that needs to be picked over 153 00:06:28,094 --> 00:06:29,793 and re-- 154 00:06:31,865 --> 00:06:35,130 Um, do you have any problems with sharing this? 155 00:06:35,233 --> 00:06:36,660 No. 156 00:06:36,762 --> 00:06:38,171 None at all. 157 00:06:38,273 --> 00:06:40,606 Great. Get on it. Thank you. 158 00:06:42,702 --> 00:06:43,877 Uh... 159 00:06:43,979 --> 00:06:45,136 What's up? 160 00:06:45,238 --> 00:06:47,004 I really don't want to be a pest, 161 00:06:47,106 --> 00:06:49,912 but is everything all right? 162 00:06:52,588 --> 00:06:54,417 You just seemed a little out of sorts last night. 163 00:06:54,520 --> 00:06:57,381 It was 4:00 a.m. I'm fine. 164 00:06:58,927 --> 00:07:00,351 Okay. 165 00:07:01,888 --> 00:07:03,959 Okay. ROBY: Yep. 166 00:07:20,707 --> 00:07:21,746 Okay. 167 00:07:22,780 --> 00:07:24,479 I finished pulling the furniture. 168 00:07:24,581 --> 00:07:25,976 The grid is laid out. 169 00:07:26,079 --> 00:07:27,351 And you sound happy. I am. 170 00:07:27,454 --> 00:07:28,812 It's my first arson case. 171 00:07:28,914 --> 00:07:29,980 I am fired up. 172 00:07:30,083 --> 00:07:31,815 Pun intended? Mm-hmm. 173 00:07:31,917 --> 00:07:32,919 All right, 174 00:07:33,021 --> 00:07:34,424 see the line where the discoloration 175 00:07:34,527 --> 00:07:35,958 starts to darken the wall? 176 00:07:37,731 --> 00:07:39,193 Yeah. Well, the fact that it's so low 177 00:07:39,295 --> 00:07:41,796 means that a lot of heated air gathered in here. 178 00:07:41,898 --> 00:07:43,302 And the carpet is badly burned. 179 00:07:43,404 --> 00:07:45,032 So is the flooring underneath. 180 00:07:45,134 --> 00:07:47,998 Usually, the flooring escapes the worst of it. 181 00:07:48,100 --> 00:07:49,266 You know, heat rises. 182 00:07:49,369 --> 00:07:51,369 Maybe the floor was the point of ignition. 183 00:07:52,380 --> 00:07:53,643 To know who started the fire, 184 00:07:53,745 --> 00:07:55,110 we need to know how it started. 185 00:07:55,212 --> 00:07:59,284 So, we collect every bit of ash and charred debris, 186 00:07:59,386 --> 00:08:01,049 and we sort through it. 187 00:08:03,049 --> 00:08:04,987 All of it? Every bit. 188 00:08:06,661 --> 00:08:08,593 Davis and Elliot went to the same dentist. 189 00:08:08,695 --> 00:08:11,362 So both of their files are in there. 190 00:08:11,465 --> 00:08:12,762 You aren't sure it's them? 191 00:08:12,864 --> 00:08:14,866 Dental records are used to confirm, 192 00:08:14,968 --> 00:08:19,302 but preliminary DNA analysis doesn't leave much doubt. 193 00:08:19,404 --> 00:08:20,569 I'm so sorry. 194 00:08:20,671 --> 00:08:22,767 Davis is my only baby. 195 00:08:22,869 --> 00:08:23,838 I can't... 196 00:08:23,940 --> 00:08:25,976 You and Mr. Painter were divorced? 197 00:08:26,078 --> 00:08:28,877 Yes, and-and you would say, I guess, it was amicable. 198 00:08:28,980 --> 00:08:31,885 The house belonged to your son, right? 199 00:08:31,987 --> 00:08:33,213 Mm-hmm. 200 00:08:33,315 --> 00:08:35,587 Any idea why Elliot might have come over? 201 00:08:35,690 --> 00:08:37,822 Problem with the renovation, probably. 202 00:08:37,924 --> 00:08:39,517 Elliot was helping Davis flip that house, 203 00:08:39,619 --> 00:08:42,961 and he was trying to help get him back on track. 204 00:08:43,063 --> 00:08:46,662 Davis started smoking a lot of pot after college, and... 205 00:08:46,764 --> 00:08:48,201 A little trouble launching. 206 00:08:48,304 --> 00:08:49,436 Something like that. Yeah. 207 00:08:49,538 --> 00:08:52,705 He was just starting to find himself. 208 00:08:52,807 --> 00:08:54,670 Can you think of anyone who'd want to hurt 209 00:08:54,772 --> 00:08:56,842 your son or your ex-husband? 210 00:08:56,944 --> 00:09:00,609 No. In real estate, when people get mad, they just sue. 211 00:09:00,711 --> 00:09:01,811 Any particular reason 212 00:09:01,913 --> 00:09:03,611 people would be upset at your ex? 213 00:09:03,713 --> 00:09:05,013 No, Elliot became famous 214 00:09:05,115 --> 00:09:06,885 building showy homes for headliners. 215 00:09:06,987 --> 00:09:08,984 But he made his money putting up housing developments. 216 00:09:09,086 --> 00:09:11,582 They could be pretty bottom-line about it. 217 00:09:11,684 --> 00:09:14,461 Is that your polite way of saying he's cheap? 218 00:09:14,563 --> 00:09:15,726 Let's just say Elliot didn't mind 219 00:09:15,829 --> 00:09:17,861 cutting a corner to save a dollar. 220 00:09:17,963 --> 00:09:21,058 And I told him, it is not worth it. 221 00:09:21,161 --> 00:09:23,027 You always pay in the end. 222 00:09:23,129 --> 00:09:24,762 Thank you for this, okay? 223 00:09:24,864 --> 00:09:25,666 Mm-hmm. 224 00:09:25,768 --> 00:09:27,438 We'll do our best. 225 00:09:27,540 --> 00:09:29,772 Will you? Here you go. 226 00:09:29,874 --> 00:09:32,112 Come with me. I'll see you out. 227 00:09:32,214 --> 00:09:33,911 (phone ringing) 228 00:09:35,007 --> 00:09:35,876 Oh, my God. 229 00:09:35,978 --> 00:09:37,775 Bryan, what's up? You okay? 230 00:09:37,877 --> 00:09:41,110 Come on, Mom, you know that's not the only reason I call. 231 00:09:41,212 --> 00:09:42,155 I'm sorry, but you okay? 232 00:09:42,257 --> 00:09:43,413 Calling to say hey. 233 00:09:43,516 --> 00:09:44,988 And you haven't called in a while, 234 00:09:45,090 --> 00:09:46,783 so I-I'm checking in here. How you doing? 235 00:09:46,885 --> 00:09:48,724 I'm fine. It's just things have been really crazy here. 236 00:09:48,826 --> 00:09:50,025 Can I call you back though? 237 00:09:50,127 --> 00:09:52,230 Yeah, sure. I mean, if you're busy. 238 00:09:52,332 --> 00:09:53,165 Okay, thanks. 239 00:09:53,267 --> 00:09:55,332 (line beeps) 240 00:09:55,434 --> 00:09:57,099 Love you, too. 241 00:09:58,205 --> 00:09:59,336 (sighs) 242 00:10:00,139 --> 00:10:03,973 Yo, Allie, heard a rumor you were running this one. 243 00:10:04,075 --> 00:10:07,505 Sharing it, actually, with Folsom. Oh. 244 00:10:08,249 --> 00:10:09,505 Is that weird? 245 00:10:09,608 --> 00:10:11,050 I mean, now that he's with Chavez? 246 00:10:11,152 --> 00:10:12,543 (chuckles) 247 00:10:13,521 --> 00:10:15,045 You guys had a thing, right? 248 00:10:15,147 --> 00:10:17,313 What? No. No thing. 249 00:10:17,415 --> 00:10:19,649 It's not weird either, at all. 250 00:10:19,751 --> 00:10:21,527 Sorry, I could have sworn that you guys... 251 00:10:21,629 --> 00:10:24,329 So is this the son, Davis Painter? 252 00:10:24,431 --> 00:10:26,331 Uh, yes. Yes, yes. 253 00:10:26,433 --> 00:10:28,130 Headline there: 254 00:10:28,232 --> 00:10:30,398 He was already dead when the fire started. 255 00:10:30,500 --> 00:10:35,036 So, no soot or particulate in his esophagus or lungs? 256 00:10:35,139 --> 00:10:36,804 No, not even in his nose or mouth. 257 00:10:36,906 --> 00:10:38,342 Well, then how did he die? 258 00:10:38,444 --> 00:10:39,478 I'm not sure. 259 00:10:39,580 --> 00:10:40,875 There was visceral congestion, 260 00:10:40,977 --> 00:10:42,376 which suggests asphyxiation. 261 00:10:42,478 --> 00:10:45,276 But the hyoid bone's intact and there's no bruising. 262 00:10:45,378 --> 00:10:47,517 So, he wasn't strangled? No, no. 263 00:10:47,619 --> 00:10:49,183 Definitely not. 264 00:10:49,285 --> 00:10:50,889 Oh, there is one interesting thing though. 265 00:10:52,117 --> 00:10:53,485 Look at this. 266 00:10:57,188 --> 00:10:59,031 That's not flesh. 267 00:10:59,134 --> 00:11:00,193 No. 268 00:11:00,295 --> 00:11:03,928 Look, there's some other pieces stuck on. 269 00:11:04,030 --> 00:11:05,829 What is it? 270 00:11:05,932 --> 00:11:07,503 Plastic. 271 00:11:07,605 --> 00:11:08,806 Very thin. 272 00:11:08,908 --> 00:11:11,206 I was thinking shrink-wrap maybe. 273 00:11:11,308 --> 00:11:12,812 But you said there's no soot in his mouth. 274 00:11:12,914 --> 00:11:14,676 It would make sense if his mouth and nose 275 00:11:14,778 --> 00:11:16,149 were covered by plastic. 276 00:11:16,251 --> 00:11:17,679 (straining) 277 00:11:17,781 --> 00:11:20,220 (muffled screaming) 278 00:11:20,789 --> 00:11:22,884 What a cruel thing to do to someone. 279 00:11:22,986 --> 00:11:24,415 Did they both die like that? 280 00:11:24,517 --> 00:11:27,057 I haven't even gotten into Dad yet. 281 00:11:34,532 --> 00:11:35,565 (sighs) 282 00:11:35,667 --> 00:11:38,836 I don't see any plastic. 283 00:11:38,939 --> 00:11:41,641 They were bound facing each other. 284 00:11:41,744 --> 00:11:44,808 But if only Davis was asphyxiated, 285 00:11:44,910 --> 00:11:46,470 does that mean the killer 286 00:11:46,572 --> 00:11:48,815 made Elliot watch his son suffocate? 287 00:11:51,648 --> 00:11:53,577 (sighs) 288 00:11:53,679 --> 00:11:55,619 There's definitely soot in his mouth. 289 00:11:55,721 --> 00:11:57,648 What do we have here? 290 00:12:00,153 --> 00:12:01,590 (alarm blaring) 291 00:12:01,692 --> 00:12:02,886 What did I do? 292 00:12:02,989 --> 00:12:04,897 Drop it. 293 00:12:08,303 --> 00:12:09,159 What was that? 294 00:12:09,261 --> 00:12:10,801 An alarm that sounds 295 00:12:10,903 --> 00:12:12,472 if a toxic substance is released. 296 00:12:12,574 --> 00:12:13,869 Well, define toxic substance. 297 00:12:13,971 --> 00:12:15,403 It could be one of several. 298 00:12:15,505 --> 00:12:18,411 But since neither of us are dead or puking our guts out... 299 00:12:18,514 --> 00:12:20,478 RAJAN: It was radioactive? 300 00:12:20,580 --> 00:12:22,882 Yeah, 1.2 millisieverts. 301 00:12:22,984 --> 00:12:25,184 Won't do any damage, but it's definitely hot. 302 00:12:25,286 --> 00:12:28,782 How does a radioactive cloth end up inside the victim's mouth? 303 00:12:28,884 --> 00:12:30,153 I don't know. 304 00:12:30,255 --> 00:12:33,689 Unless, does Bigfoot have radioactive breath? 305 00:12:33,791 --> 00:12:35,523 No, that's Godzilla. 306 00:12:35,626 --> 00:12:36,995 Oh. 307 00:12:38,257 --> 00:12:39,294 FOLSOM: Hey. 308 00:12:41,470 --> 00:12:43,359 You know plastics, right? 309 00:12:43,462 --> 00:12:44,637 What am I looking at here? 310 00:12:44,739 --> 00:12:46,069 I'll bet my Dow pension it is HDPE. 311 00:12:46,171 --> 00:12:48,237 That stuff you make gallon milk jugs out of. 312 00:12:48,339 --> 00:12:49,837 I found another puddle of it over here. 313 00:12:49,939 --> 00:12:51,277 Blackened like this one? 314 00:12:51,379 --> 00:12:52,236 Just like it. 315 00:12:52,338 --> 00:12:53,304 We might be looking at 316 00:12:53,406 --> 00:12:54,405 point of origin for the fire. 317 00:12:54,507 --> 00:12:55,710 Let's see if there's others. 318 00:12:55,812 --> 00:12:58,115 ♪ ♪ 319 00:13:16,933 --> 00:13:18,536 Eight points of origin. 320 00:13:18,638 --> 00:13:19,672 How do you start a fire 321 00:13:19,774 --> 00:13:20,871 in eight different places at once? 322 00:13:20,973 --> 00:13:23,738 Don't know. We better find out. 323 00:13:23,840 --> 00:13:27,012 ♪ ♪ 324 00:13:50,636 --> 00:13:53,368 ♪ ♪ 325 00:14:05,047 --> 00:14:06,416 Your coffee's leaking. 326 00:14:06,519 --> 00:14:07,551 (grunts) 327 00:14:07,653 --> 00:14:09,287 Found anything? 328 00:14:09,390 --> 00:14:11,556 Yep, a substance in the ash we weren't able to identify. 329 00:14:11,658 --> 00:14:12,754 Beau is running it. 330 00:14:12,856 --> 00:14:15,190 And also this. 331 00:14:15,293 --> 00:14:17,395 Is that a...? An engagement ring? 332 00:14:17,497 --> 00:14:18,555 I think so. 333 00:14:18,657 --> 00:14:19,864 Checked with the Painter family. 334 00:14:19,966 --> 00:14:21,834 It didn't belong to Davis or Elliot. 335 00:14:21,936 --> 00:14:23,431 And I don't know why an arsonist brings 336 00:14:23,533 --> 00:14:25,704 a ring to a fire, but apparently he did. 337 00:14:25,806 --> 00:14:26,868 RAJAN: No sign of the stone? 338 00:14:26,970 --> 00:14:28,503 Mm-mm. Too bad. 339 00:14:28,605 --> 00:14:31,877 Sometimes diamonds have serial numbers etched on them. 340 00:14:31,980 --> 00:14:33,412 Might help us identify the owner. 341 00:14:33,514 --> 00:14:35,039 Can I talk to you? 342 00:14:35,141 --> 00:14:36,180 Yeah. 343 00:14:38,649 --> 00:14:39,885 Hey. 344 00:14:39,987 --> 00:14:42,251 I just got a text from Jocelyn Lozando. 345 00:14:42,353 --> 00:14:44,919 She wants to get together tonight, catch up. 346 00:14:45,021 --> 00:14:46,658 So, I'm going to go. 347 00:14:46,760 --> 00:14:47,889 We're working a case. 348 00:14:47,991 --> 00:14:49,620 All my queries are out. 349 00:14:49,723 --> 00:14:51,495 There's nothing left for me to do tonight. 350 00:14:52,298 --> 00:14:54,363 You don't want to stay and play in the soot? 351 00:14:55,535 --> 00:14:57,135 Tempting. 352 00:14:57,237 --> 00:14:59,501 But I haven't seen Jocelyn in a really long time. 353 00:14:59,603 --> 00:15:02,437 And this is the only night she's off for a few weeks, so... 354 00:15:03,436 --> 00:15:04,705 Well, have a good time. 355 00:15:04,808 --> 00:15:06,336 Thanks. 356 00:15:06,438 --> 00:15:08,248 I will call you tonight? 357 00:15:08,350 --> 00:15:10,049 Okay. 358 00:15:14,556 --> 00:15:16,051 (quiet chatter) 359 00:15:16,153 --> 00:15:17,722 Spectrometer has spoken. 360 00:15:17,824 --> 00:15:19,191 Phosphorous pentoxide. 361 00:15:19,293 --> 00:15:21,557 But phosphorous ignites when it's exposed to air. 362 00:15:21,659 --> 00:15:23,587 Yeah, you throw some on top of a big puddle of gasoline, 363 00:15:23,689 --> 00:15:25,065 you got yourself one hell of a blaze. 364 00:15:25,167 --> 00:15:27,396 Well, there has to be some way to delay the ignition. 365 00:15:27,498 --> 00:15:30,498 Otherwise, you're just setting yourself on fire. 366 00:15:30,600 --> 00:15:33,037 Is there any evidence of an ignition device? 367 00:15:33,139 --> 00:15:35,171 Melted plastic, phosphorous, gas. 368 00:15:35,274 --> 00:15:36,841 Hmm, not much of a trigger. Mm-mm. 369 00:15:36,943 --> 00:15:38,440 Your coffee's still leaking. 370 00:15:43,276 --> 00:15:44,445 Yes, it is. 371 00:15:44,547 --> 00:15:46,953 FINADO: I mean, the fire department 372 00:15:47,055 --> 00:15:49,253 usually does this sort of thing, right? 373 00:15:49,355 --> 00:15:50,782 FOLSOM: Apparently, they're busy. 374 00:15:53,024 --> 00:15:54,522 Ready for phosphorous. 375 00:15:56,828 --> 00:15:58,063 Look, I mean, 376 00:15:58,165 --> 00:15:59,294 I-I don't mean to be a nervous Nellie, 377 00:15:59,396 --> 00:16:00,698 I'm just concerned about setting fire to, 378 00:16:00,800 --> 00:16:01,900 you know, Las Vegas. 379 00:16:02,002 --> 00:16:03,969 I think that's highly unlikely. 380 00:16:04,072 --> 00:16:05,962 FOLSOM: You hear that? Highly unlikely. 381 00:16:06,837 --> 00:16:08,739 Okay. 382 00:16:08,841 --> 00:16:09,875 Okey-doke. You ready? 383 00:16:09,977 --> 00:16:12,269 RAJAN: Mm-hmm. FOLSOM: One, 384 00:16:12,371 --> 00:16:14,514 two, three. 385 00:16:15,183 --> 00:16:17,448 Okay, so when the gasoline level drops low enough, 386 00:16:17,550 --> 00:16:21,252 that phosphorous is exposed to the air and ignites. 387 00:16:34,360 --> 00:16:35,902 (laughter) 388 00:16:36,004 --> 00:16:39,004 Leaky coffee, leaky gasoline. 389 00:16:39,106 --> 00:16:40,968 That's how you light eight fires at once. 390 00:16:41,070 --> 00:16:42,403 What was that? 391 00:16:42,505 --> 00:16:44,342 I think it's phosphorous pentoxide. 392 00:16:44,444 --> 00:16:46,574 A bunch of it must have been thrown into the air. 393 00:16:48,414 --> 00:16:50,578 We need to go back to the Painter house. 394 00:16:50,680 --> 00:16:52,510 I think there might be more to find there. 395 00:16:52,612 --> 00:16:53,777 I told you, we searched it. 396 00:16:53,880 --> 00:16:56,353 No, you only searched half of it. 397 00:17:04,165 --> 00:17:09,502 Michelangelo, Galileo Galilei and... 398 00:17:09,604 --> 00:17:11,930 Allie Rajan. 399 00:17:12,032 --> 00:17:14,065 Which one of these things is not like the others? 400 00:17:14,167 --> 00:17:18,474 No, just three geniuses who looked upward and were inspired. 401 00:17:18,576 --> 00:17:20,710 You know, Al, you might be a little more 402 00:17:20,812 --> 00:17:22,877 optimistic that the killer left some trace on the ceiling. 403 00:17:22,979 --> 00:17:27,043 If a shockwave can throw bits of phosphorous in the air... 404 00:17:30,782 --> 00:17:32,253 ...it can throw other things. 405 00:17:32,355 --> 00:17:34,726 That bake into the ceiling? 406 00:17:34,828 --> 00:17:36,624 I'm not seeing anything. 407 00:17:41,630 --> 00:17:43,730 Whoa, hold on, hold on. Go back. 408 00:17:46,498 --> 00:17:47,734 What is that? 409 00:17:54,010 --> 00:17:55,808 Huh. 410 00:17:56,885 --> 00:17:58,680 Wouldn't you know. Hmm. 411 00:17:58,782 --> 00:18:02,155 I believe the ring you found had a missing stone. 412 00:18:05,290 --> 00:18:07,187 PARK: No serial number. 413 00:18:07,289 --> 00:18:08,622 No etching of any kind. 414 00:18:08,724 --> 00:18:10,924 Some diamonds just don't have it, I'm sorry. 415 00:18:11,026 --> 00:18:13,159 Strange discoloration on one of the surfaces though. 416 00:18:13,261 --> 00:18:14,497 Lower right. 417 00:18:16,265 --> 00:18:17,661 Could be skin cells. 418 00:18:17,763 --> 00:18:20,199 I'll prep it, take a look. 419 00:18:20,301 --> 00:18:22,538 ♪ ♪ 420 00:18:31,752 --> 00:18:33,648 Oh, come on. 421 00:18:41,222 --> 00:18:43,089 Hmm. 422 00:18:43,191 --> 00:18:44,892 Gotcha. 423 00:18:45,695 --> 00:18:47,595 So, you found skin cells on the diamond? 424 00:18:47,697 --> 00:18:50,395 Isolated the DNA, ran it through CODIS, 425 00:18:50,497 --> 00:18:51,831 but no matches. 426 00:18:51,933 --> 00:18:53,072 It doesn't match for the Painters either, 427 00:18:53,174 --> 00:18:55,032 so we got no idea who it belongs to. 428 00:18:55,134 --> 00:18:56,866 RAJAN: We know it's a human. We can say that. 429 00:18:56,968 --> 00:18:59,671 (laughs) What else can you say? 430 00:18:59,773 --> 00:19:01,915 Well, uh, someone entered the house 431 00:19:02,017 --> 00:19:03,282 without triggering the cameras. 432 00:19:03,384 --> 00:19:05,208 Probably before Davis Painter got home. 433 00:19:05,310 --> 00:19:07,548 Could be that they forced him to call his father 434 00:19:07,651 --> 00:19:09,683 and convince him to come to the house. 435 00:19:09,785 --> 00:19:11,214 They restrained both men, suffocated Davis, 436 00:19:11,316 --> 00:19:13,420 and then set the fire with a phosphorous trigger. 437 00:19:13,522 --> 00:19:14,788 No, the trigger's his signature. 438 00:19:14,890 --> 00:19:16,962 It tells us the killer knows chemistry. 439 00:19:17,064 --> 00:19:18,261 And he really hated Elliot. 440 00:19:18,363 --> 00:19:19,732 I mean, the amount of gas used, 441 00:19:19,834 --> 00:19:20,966 the ignition method, 442 00:19:21,068 --> 00:19:22,498 someone spent a lot of time 443 00:19:22,600 --> 00:19:24,460 and a lot of effort torturing the man. 444 00:19:24,562 --> 00:19:28,174 Every councilman in this city wants an update on this case. 445 00:19:28,276 --> 00:19:29,468 They don't know the difference between 446 00:19:29,571 --> 00:19:30,709 phosphorous or pyrophorus. 447 00:19:30,811 --> 00:19:31,935 But, you know, 448 00:19:32,037 --> 00:19:33,642 I don't know what to say to these people. 449 00:19:33,744 --> 00:19:35,442 W-We'll go get you some answers. Okay, thank you. 450 00:19:35,544 --> 00:19:37,547 Wait a minute, before you go, 451 00:19:37,649 --> 00:19:39,151 you say that the guy got in the house without 452 00:19:39,254 --> 00:19:40,753 being seen by the cameras, right? 453 00:19:40,855 --> 00:19:42,847 Mm-hmm. Yes. 454 00:19:42,950 --> 00:19:44,247 Tomorrow morning, start there, please. 455 00:19:45,150 --> 00:19:47,922 This is Detective Chavez, Las Vegas Police. 456 00:19:48,025 --> 00:19:49,828 Please leave your name and number and I'll call you back. 457 00:19:49,930 --> 00:19:53,959 (beeps) Hello, this is Joshua Folsom of the Las Vegas Crime Lab. 458 00:19:54,061 --> 00:19:56,394 I don't require immediate assistance, but, uh... 459 00:19:56,496 --> 00:19:58,037 (chuckles) 460 00:19:58,139 --> 00:20:00,906 uh, hey, Serena, just wondering 461 00:20:01,008 --> 00:20:02,736 if your dinner is over. 462 00:20:02,838 --> 00:20:04,701 Maybe we could get together tonight. 463 00:20:04,804 --> 00:20:06,437 All right, give me a call. 464 00:20:06,539 --> 00:20:08,776 ♪ ♪ 465 00:20:17,121 --> 00:20:18,148 (elevator dings) 466 00:20:34,605 --> 00:20:37,310 You still friends with your exes? 467 00:20:39,474 --> 00:20:40,842 This about Chavez? 468 00:20:40,944 --> 00:20:43,416 Would it help if I said "asking for a friend"? 469 00:20:44,586 --> 00:20:49,388 (exhales) Josh, don't take this the wrong way, but... 470 00:20:50,391 --> 00:20:53,287 I don't want to do relationship advice. 471 00:20:53,389 --> 00:20:56,362 Oh, yeah, I get it. 472 00:20:57,359 --> 00:20:59,188 So, entry points. 473 00:20:59,290 --> 00:21:01,096 I'll take the front, you take the back? 474 00:21:01,198 --> 00:21:02,698 All right. 475 00:21:06,631 --> 00:21:08,467 (sighs) 476 00:21:08,569 --> 00:21:09,839 (quiet chatter) 477 00:21:09,941 --> 00:21:11,641 Mom. 478 00:21:12,644 --> 00:21:14,439 Hold on a second. What are you doing here? 479 00:21:14,541 --> 00:21:15,575 I don't know. 480 00:21:15,677 --> 00:21:17,313 Hoping to have a conversation. 481 00:21:17,415 --> 00:21:18,847 You said you'd call me back. 482 00:21:18,949 --> 00:21:20,280 This is the second time this week you blew me off. 483 00:21:20,382 --> 00:21:22,383 No, I did not. 484 00:21:22,485 --> 00:21:24,013 Mom, you normally respond 485 00:21:24,115 --> 00:21:25,290 to your text messages right away. 486 00:21:25,393 --> 00:21:26,552 And on Monday, I didn't hear back from you 487 00:21:26,654 --> 00:21:27,719 until 3:00 in the morning. 488 00:21:27,821 --> 00:21:29,191 I was just busy. That's all. 489 00:21:29,293 --> 00:21:30,390 I've seen you busy. 490 00:21:30,492 --> 00:21:31,689 You weren't like this. 491 00:21:31,791 --> 00:21:33,527 What's going on, Mom? 492 00:21:33,629 --> 00:21:34,690 It's just too much work, okay? 493 00:21:34,792 --> 00:21:35,691 That's all. 494 00:21:35,793 --> 00:21:37,062 That's all. 495 00:21:38,266 --> 00:21:39,431 Hey. 496 00:21:39,533 --> 00:21:40,735 Let's have lunch. 497 00:21:40,837 --> 00:21:41,999 I've got a couple things left to do, 498 00:21:42,102 --> 00:21:44,471 then you and I can go grab a bite. 499 00:21:44,573 --> 00:21:46,369 Okay. All right. 500 00:21:46,471 --> 00:21:48,074 Do you remember where my office is? Mm-hmm. 501 00:21:48,176 --> 00:21:50,639 Meet there and I'll come get you as soon as I'm done. 502 00:21:50,741 --> 00:21:51,840 Yes, ma'am. 503 00:21:51,942 --> 00:21:54,079 You messing with me. 504 00:21:57,716 --> 00:21:59,953 ♪ ♪ 505 00:22:17,340 --> 00:22:20,710 ♪ ♪ 506 00:22:24,115 --> 00:22:26,012 Allie. 507 00:22:28,857 --> 00:22:30,146 Got something? 508 00:22:30,249 --> 00:22:31,553 Yeah, someone took out the screws 509 00:22:31,655 --> 00:22:33,250 that hold the screen in. 510 00:22:39,193 --> 00:22:41,159 Crawlspace runs all the way to the basement. 511 00:22:41,261 --> 00:22:42,530 That would give them access to the house 512 00:22:42,632 --> 00:22:43,960 without going past the camera. 513 00:22:44,062 --> 00:22:45,237 This is a pretty small hole. 514 00:22:45,339 --> 00:22:47,096 Our Bigfoot's well over six foot. 515 00:22:47,198 --> 00:22:48,932 I don't think that someone his size 516 00:22:49,034 --> 00:22:51,268 would fit through this. Hey. 517 00:22:52,509 --> 00:22:54,076 Someone did fit through it. 518 00:22:54,178 --> 00:22:55,571 See that? 519 00:22:55,673 --> 00:22:57,912 And left a little bit of themselves behind. 520 00:23:06,027 --> 00:23:07,554 Polyamide. Hmm. 521 00:23:07,657 --> 00:23:09,353 Artificial fiber. Nylon 6. 522 00:23:09,455 --> 00:23:11,230 You find it in cars, airplanes, all sorts of fabrics. 523 00:23:11,332 --> 00:23:12,624 Okay, what about the dirt I found? 524 00:23:12,726 --> 00:23:14,099 That's more interesting. 525 00:23:14,202 --> 00:23:15,567 Huh, under the microscope, 526 00:23:15,669 --> 00:23:17,394 there was a substance that I couldn't identify. 527 00:23:17,496 --> 00:23:19,633 So, I ran it in the Atlas, because we don't have 528 00:23:19,735 --> 00:23:21,369 a scanning electron microscope. 529 00:23:21,471 --> 00:23:22,673 And can I just say, 530 00:23:22,775 --> 00:23:23,869 for-forgive me for getting on my soapbox, 531 00:23:23,971 --> 00:23:25,169 but the fact that this office, 532 00:23:25,271 --> 00:23:26,545 with the important work that it does, 533 00:23:26,647 --> 00:23:28,240 doesn't have a scanning electron microscope, 534 00:23:28,342 --> 00:23:29,276 it's a crime against science... FOLSOM: Beau. 535 00:23:29,378 --> 00:23:30,510 Beau. 536 00:23:30,612 --> 00:23:32,018 What's in the dirt? 537 00:23:32,120 --> 00:23:34,379 Oh, uh, uh, asbestos. 538 00:23:35,116 --> 00:23:37,049 Well, there's no asbestos in the house. 539 00:23:37,151 --> 00:23:38,057 Well, could it have come from another house 540 00:23:38,159 --> 00:23:39,681 that was being worked on? 541 00:23:39,784 --> 00:23:41,523 Oh, that's doubtful. It was a pretty high concentration. 542 00:23:41,625 --> 00:23:43,586 I might know where it came from. 543 00:23:43,689 --> 00:23:44,926 Hey. 544 00:23:46,323 --> 00:23:48,164 Can I have some room? Yeah. 545 00:23:48,266 --> 00:23:50,435 I've been digging into Elliot Painter's real estate business. 546 00:23:50,537 --> 00:23:52,030 Painter's wife said he was cheap. 547 00:23:52,132 --> 00:23:53,501 Turns out he was in trouble for it. 548 00:23:53,603 --> 00:23:54,934 What kind of trouble? 549 00:23:55,037 --> 00:23:56,333 Homeowners in one of his developments 550 00:23:56,435 --> 00:23:57,972 say they were getting sick because Painter 551 00:23:58,074 --> 00:23:59,537 didn't clear a toxic material from the site. 552 00:23:59,639 --> 00:24:00,909 Asbestos. 553 00:24:01,011 --> 00:24:02,414 And some homeowners held a demonstration 554 00:24:02,517 --> 00:24:04,417 two weeks ago in front of Davis' house. 555 00:24:04,519 --> 00:24:08,548 (over video): My name is Carlo Rey. 556 00:24:08,650 --> 00:24:10,584 I'm a dead man. 557 00:24:10,686 --> 00:24:12,750 Elliot Painter killed me. 558 00:24:12,852 --> 00:24:14,350 He killed my wife. 559 00:24:14,452 --> 00:24:17,659 Poisoned us with the ground under our home. 560 00:24:17,761 --> 00:24:19,922 So, I've brought some of it here. 561 00:24:20,024 --> 00:24:23,503 And I say, shame on you. 562 00:24:25,401 --> 00:24:26,338 Shame. 563 00:24:26,440 --> 00:24:28,299 ALL: Shame! Shame! Shame! 564 00:24:29,410 --> 00:24:31,770 Mr. Rey is a chemical engineer. 565 00:24:31,872 --> 00:24:33,005 So, he knows phosphorous, 566 00:24:33,107 --> 00:24:34,303 and he's angry at Elliot Painter. 567 00:24:34,405 --> 00:24:35,911 Guys, that sling that he's wearing. 568 00:24:36,013 --> 00:24:38,177 FOLSOM: Well, looks like blue Nylon 6. 569 00:24:38,279 --> 00:24:40,844 Mm-hmm. But he doesn't look like Bigfoot. 570 00:24:40,946 --> 00:24:42,812 Maybe he knows him. 571 00:24:42,914 --> 00:24:45,151 ♪ ♪ 572 00:25:04,674 --> 00:25:07,312 REY: Hello? Mr. Rey? 573 00:25:07,414 --> 00:25:09,676 Yes? Yes. Carlo Rey? 574 00:25:09,778 --> 00:25:11,208 Las Vegas Police, sir. 575 00:25:11,310 --> 00:25:12,780 Could you open up the door, please? 576 00:25:12,882 --> 00:25:15,445 You'll have to wait. I'm not dressed. 577 00:25:16,818 --> 00:25:17,990 I think you are, sir. 578 00:25:18,092 --> 00:25:19,258 Open up the door. 579 00:25:19,360 --> 00:25:21,488 Just a minute. (clattering) 580 00:25:21,590 --> 00:25:23,387 He's running. 581 00:25:38,707 --> 00:25:41,306 (breathing heavily) 582 00:25:42,373 --> 00:25:44,412 RAJAN: Mr. Rey, this is absurd. 583 00:25:44,514 --> 00:25:45,914 Mr. Rey, stop. 584 00:25:46,016 --> 00:25:47,076 Stay there and keep your hands in sight. 585 00:25:47,178 --> 00:25:48,284 Whoa, whoa, whoa, whoa. 586 00:25:48,386 --> 00:25:49,087 Okay, careful. 587 00:25:49,189 --> 00:25:50,221 Do I get medical? 588 00:25:50,323 --> 00:25:51,519 (labored breathing) 589 00:25:51,621 --> 00:25:53,688 Mr. Rey, it's okay. 590 00:25:53,790 --> 00:25:55,823 Just breathe. I've got you. 591 00:25:55,925 --> 00:25:57,591 There's no reason to be afraid. 592 00:25:57,693 --> 00:26:00,332 Yes. Yes, there is. 593 00:26:00,434 --> 00:26:04,230 This is about him, isn't it? 594 00:26:12,273 --> 00:26:13,911 Are you feeling any better, Mr. Rey? 595 00:26:14,013 --> 00:26:16,578 I have stage-four lung cancer that's metastasized 596 00:26:16,680 --> 00:26:18,979 to my liver and brain. 597 00:26:19,082 --> 00:26:23,078 I have five months to live, maybe. 598 00:26:23,180 --> 00:26:26,054 A little better, thanks. 599 00:26:26,156 --> 00:26:28,560 And you blame Elliot Painter for your illness? 600 00:26:28,663 --> 00:26:31,454 Painter built on hazardous waste. 601 00:26:31,556 --> 00:26:33,161 Then hired a fly-by-night disposal company 602 00:26:33,263 --> 00:26:37,965 that didn't clear one-tenth of what was there. 603 00:26:38,067 --> 00:26:40,238 He killed my wife. He's killing me. 604 00:26:40,340 --> 00:26:42,604 He made my son sick. 605 00:26:42,706 --> 00:26:46,640 So, yes, I guess I do. 606 00:26:46,742 --> 00:26:48,179 You know Painter's dead? 607 00:26:48,281 --> 00:26:49,715 I heard that. 608 00:26:49,817 --> 00:26:52,878 Obviously, you didn't want to talk to us about it. 609 00:26:52,980 --> 00:26:54,583 Why was that? "Why"? 610 00:26:54,685 --> 00:26:57,152 You mean, did I kill him? 611 00:26:57,254 --> 00:27:00,356 Sure, I ran up and threw some malignant cells on him. 612 00:27:00,458 --> 00:27:01,721 Are you serious? 613 00:27:01,823 --> 00:27:02,855 So, why did you run 614 00:27:02,957 --> 00:27:04,223 when we came to the door? 615 00:27:04,325 --> 00:27:06,488 I've said a lot of things about Painter. 616 00:27:06,590 --> 00:27:08,529 I know how that looks to the police. 617 00:27:08,631 --> 00:27:10,197 I got scared. 618 00:27:12,201 --> 00:27:14,507 I don't know how many days I have left. 619 00:27:14,609 --> 00:27:16,505 I didn't want to waste one of them 620 00:27:16,607 --> 00:27:18,709 in a room like this. 621 00:27:18,811 --> 00:27:19,974 Sir, you're here because of a rally 622 00:27:20,077 --> 00:27:22,104 you held at Davis Painter's house. 623 00:27:22,206 --> 00:27:23,514 Why hold it there? 624 00:27:23,616 --> 00:27:24,848 It's not where Elliot lives. 625 00:27:24,950 --> 00:27:27,252 Elliot's home is in a gated community. 626 00:27:27,354 --> 00:27:28,978 Couldn't get there. 627 00:27:29,080 --> 00:27:31,287 It's a great way to scope out a place before burning it down. 628 00:27:31,389 --> 00:27:32,388 Isn't it? 629 00:27:32,490 --> 00:27:33,825 If you say so. 630 00:27:33,927 --> 00:27:35,292 RAJAN: We'll need to run some tests, 631 00:27:35,394 --> 00:27:36,728 take some DNA. 632 00:27:36,830 --> 00:27:39,162 I'll also need a sample of this bag. 633 00:27:39,932 --> 00:27:41,324 I'm a human pincushion these days. 634 00:27:41,426 --> 00:27:43,763 You can take whatever you want. 635 00:27:43,865 --> 00:27:45,670 That ain't Bigfoot. 636 00:27:45,773 --> 00:27:48,697 He's about two-thirds of one, I'd say. 637 00:27:48,799 --> 00:27:50,036 Whoever did this had to crawl under the house, 638 00:27:50,138 --> 00:27:51,876 dragging gallons of gasoline... 639 00:27:52,973 --> 00:27:53,973 Rey can barely walk. 640 00:27:54,075 --> 00:27:57,607 Let's see what the tests say. 641 00:28:08,956 --> 00:28:10,590 How long will this take? 642 00:28:10,692 --> 00:28:11,926 Not long. 643 00:28:12,028 --> 00:28:13,696 I just need to run these next door. 644 00:28:13,798 --> 00:28:16,028 Can I get you some more water? 645 00:28:16,130 --> 00:28:18,632 Can I get a little ibuprofen? 646 00:28:18,734 --> 00:28:20,262 I'm in some pain. 647 00:28:20,364 --> 00:28:23,171 Of course. I'll get some. 648 00:28:24,939 --> 00:28:26,372 I'm really sorry... 649 00:28:27,812 --> 00:28:29,314 ...for what you've been through. 650 00:28:29,416 --> 00:28:32,074 It's-it's horrible. 651 00:28:32,176 --> 00:28:34,215 Ms. Rajan, is it? 652 00:28:35,146 --> 00:28:37,284 Thank you. 653 00:28:40,251 --> 00:28:42,289 (quiet chatter) 654 00:28:46,597 --> 00:28:47,798 Hi, excuse me? 655 00:28:47,901 --> 00:28:49,592 I'm looking for my mom, Max Roby. 656 00:28:49,694 --> 00:28:51,661 You have any idea where she is? Uh, no, 657 00:28:51,763 --> 00:28:54,004 but things are kind of hopping around here. 658 00:28:54,106 --> 00:28:56,165 I-I don't know where she is. Okay, thanks. 659 00:28:56,267 --> 00:28:57,202 You're her son? 660 00:28:57,304 --> 00:28:59,377 Mm-hmm. Ha! I'm Beau Finado. 661 00:28:59,479 --> 00:29:00,608 I'm new around here. 662 00:29:00,710 --> 00:29:01,945 Well, newish. 663 00:29:02,047 --> 00:29:04,011 I-I got to say, I'm a huge fan of your mom's. 664 00:29:04,113 --> 00:29:05,851 She's been really helpful to me. 665 00:29:05,953 --> 00:29:08,211 Just an outstanding boss. You've got to be proud. 666 00:29:08,313 --> 00:29:09,580 Yeah. And the way 667 00:29:09,682 --> 00:29:11,417 she came back from that assault. It was amazing. 668 00:29:11,519 --> 00:29:13,118 When we were at the hospital, there was a moment 669 00:29:13,220 --> 00:29:14,956 when I thought we'd lost her. 670 00:29:15,058 --> 00:29:16,925 I heard angels' wings flapping. 671 00:29:17,027 --> 00:29:18,520 But then she beat it, she came back. 672 00:29:18,622 --> 00:29:20,026 Your mom, your mom, she's a rock. 673 00:29:20,128 --> 00:29:23,066 Yeah, a rock. Yeah. 674 00:29:23,932 --> 00:29:25,728 Listen, I'm going to go. 675 00:29:25,830 --> 00:29:28,434 If you see my mom, could you tell her... 676 00:29:29,841 --> 00:29:31,404 Tell her whatever you want. 677 00:29:33,512 --> 00:29:35,738 ♪ ♪ 678 00:29:45,052 --> 00:29:48,454 Yeah, so, bad news. 679 00:29:50,154 --> 00:29:51,193 Ma'am? 680 00:29:52,498 --> 00:29:53,597 That's, oh... 681 00:29:53,699 --> 00:29:56,092 Oh, God, I am so sorry. 682 00:29:56,194 --> 00:29:57,330 I'm sorry, what? 683 00:29:57,432 --> 00:29:59,037 PARK: The, uh, DNA from Carlo Rey 684 00:29:59,139 --> 00:30:02,670 isn't a match with the sample we found on the ring. 685 00:30:02,772 --> 00:30:03,671 It's not his. 686 00:30:03,773 --> 00:30:05,376 No on DNA? 687 00:30:05,478 --> 00:30:06,544 No on DNA. 688 00:30:06,647 --> 00:30:07,811 Oh, we're oh-for-two then. 689 00:30:07,913 --> 00:30:09,411 The cloth sample we took from Rey 690 00:30:09,513 --> 00:30:11,640 isn't the same material as the thread from the house. 691 00:30:11,742 --> 00:30:13,047 But every piece of DNA that we find 692 00:30:13,149 --> 00:30:14,443 says that Rey didn't do it, 693 00:30:14,545 --> 00:30:15,586 and I'm just not buying it. 694 00:30:15,689 --> 00:30:17,752 That man is way too small. 695 00:30:17,854 --> 00:30:19,422 And Bigfoot doesn't lie. 696 00:30:19,524 --> 00:30:20,459 Yeah? 697 00:30:20,561 --> 00:30:22,054 Well, I'll call Allie, 698 00:30:22,157 --> 00:30:23,629 tell her to cut him loose. 699 00:30:23,731 --> 00:30:25,325 You know what bugs me? Hmm? 700 00:30:25,427 --> 00:30:27,456 Why put on the Bigfoot costume at all? 701 00:30:27,558 --> 00:30:28,990 You want to disguise yourself, 702 00:30:29,092 --> 00:30:30,434 put on a hoodie and a ballcap like everyone else. 703 00:30:30,536 --> 00:30:31,827 It's simpler. 704 00:30:33,264 --> 00:30:35,072 Maybe, maybe not. 705 00:30:37,135 --> 00:30:39,340 (groans) 706 00:30:42,448 --> 00:30:44,048 (groans) 707 00:30:45,880 --> 00:30:47,315 Okay. 708 00:30:53,889 --> 00:30:55,484 Hey. Oh, hey. 709 00:30:55,586 --> 00:30:56,991 I hear we're cutting Rey loose. 710 00:30:57,093 --> 00:30:58,692 Puts us back at square one. 711 00:30:58,794 --> 00:31:00,232 Yeah. 712 00:31:00,334 --> 00:31:02,234 Can we talk? 713 00:31:02,336 --> 00:31:04,464 Uh, okay. 714 00:31:12,069 --> 00:31:14,544 You said you would call after dinner and you didn't. 715 00:31:14,646 --> 00:31:16,881 Oh, it was late. 716 00:31:16,983 --> 00:31:19,314 I had a few drinks and went to bed. 717 00:31:20,578 --> 00:31:22,087 Is that what this is about? 718 00:31:22,189 --> 00:31:25,524 You didn't tell me the truth about Jocelyn Lozando. 719 00:31:25,626 --> 00:31:27,691 Whoa, what do you mean? 720 00:31:27,793 --> 00:31:29,193 You told me you dated. 721 00:31:29,295 --> 00:31:31,392 You didn't say you lived together for two years. 722 00:31:33,029 --> 00:31:34,399 How do you know that? 723 00:31:34,501 --> 00:31:35,466 I looked her up. 724 00:31:35,568 --> 00:31:36,525 You stalked her? 725 00:31:36,627 --> 00:31:38,532 All I did was look her up. 726 00:31:38,634 --> 00:31:40,763 And for two years, her home address was your apartment. 727 00:31:40,865 --> 00:31:43,040 You acted like you went out a couple times. 728 00:31:43,142 --> 00:31:45,077 If you wanted to know about our relationship, 729 00:31:45,179 --> 00:31:46,576 why didn't you just ask me instead of going online? 730 00:31:46,678 --> 00:31:47,877 I don't know. 731 00:31:47,979 --> 00:31:49,308 Why weren't you honest with me 732 00:31:49,410 --> 00:31:51,039 in the first place? You're upset 733 00:31:51,141 --> 00:31:53,482 because I had a serious relationship with a woman? 734 00:31:53,585 --> 00:31:55,354 No. 735 00:31:55,456 --> 00:31:56,778 You just-- 736 00:31:56,881 --> 00:31:59,920 You made it sound like it was no big deal. 737 00:32:00,022 --> 00:32:01,220 And clearly it was. 738 00:32:01,322 --> 00:32:02,784 And now you're seeing her again. 739 00:32:02,887 --> 00:32:04,920 We had Chinese food and touched base. 740 00:32:07,596 --> 00:32:09,298 She and her partner are really serious. 741 00:32:11,000 --> 00:32:13,005 You think I would cheat? 742 00:32:17,010 --> 00:32:19,473 You don't know anything about me. 743 00:32:22,813 --> 00:32:25,050 ♪ ♪ 744 00:32:37,630 --> 00:32:39,288 Mr. Rey. Yeah. 745 00:32:39,390 --> 00:32:40,388 You can go. 746 00:32:40,490 --> 00:32:43,325 I passed? Yes. 747 00:32:43,427 --> 00:32:45,200 All right. 748 00:32:45,302 --> 00:32:49,232 Oh, um, thank you for the ibuprofen. 749 00:32:49,334 --> 00:32:50,541 It helped. 750 00:32:50,643 --> 00:32:52,074 No problem. 751 00:32:52,176 --> 00:32:54,407 I hope you don't take this wrong, 752 00:32:54,510 --> 00:32:56,811 but you remind me of my wife a little. 753 00:32:56,913 --> 00:32:58,550 Why is that? 754 00:32:58,652 --> 00:33:00,216 She was kind, too. 755 00:33:00,318 --> 00:33:03,318 It's only been two months since she passed, 756 00:33:03,420 --> 00:33:06,487 and I still feel like she's with me. 757 00:33:08,055 --> 00:33:09,924 Right here. 758 00:33:10,026 --> 00:33:12,262 She's always right here. 759 00:33:13,424 --> 00:33:15,199 Every minute. 760 00:33:18,239 --> 00:33:21,071 Mr. Rey, I'm so sorry. I've completely forgot. 761 00:33:21,174 --> 00:33:22,369 I need to fill out some paperwork, 762 00:33:22,472 --> 00:33:24,707 to get you out of here free and clear. 763 00:33:24,809 --> 00:33:26,412 I just need to... 764 00:33:26,514 --> 00:33:27,904 Excuse me. 765 00:33:29,846 --> 00:33:30,845 Thanks, man. 766 00:33:30,947 --> 00:33:32,249 Yo, Chris. 767 00:33:32,351 --> 00:33:34,482 I need to run the DNA from the ring again. 768 00:33:35,952 --> 00:33:38,387 ♪ ♪ 769 00:33:45,225 --> 00:33:46,521 It's his wife. 770 00:33:46,623 --> 00:33:47,798 The DNA on the ring 771 00:33:47,901 --> 00:33:49,061 matches Carlo Rey's wife. 772 00:33:49,163 --> 00:33:50,197 It's hers. 773 00:33:50,299 --> 00:33:51,263 He must have had it with him. 774 00:33:51,365 --> 00:33:52,698 Maybe around his neck? 775 00:33:57,441 --> 00:33:59,539 The ring isn't proof he was there. 776 00:33:59,641 --> 00:34:01,442 And Rey is smart. He'll never admit it. 777 00:34:01,544 --> 00:34:04,009 Plus, he's about 18 inches shy of Bigfoot. 778 00:34:04,111 --> 00:34:05,484 Yes, he is. 779 00:34:05,586 --> 00:34:06,677 That's Rey. 780 00:34:06,780 --> 00:34:07,986 There's no way you can mistake him 781 00:34:08,088 --> 00:34:09,051 for whoever walked out that door. 782 00:34:09,153 --> 00:34:11,084 Rey mentioned he had a son. 783 00:34:11,186 --> 00:34:12,151 What about him? 784 00:34:12,253 --> 00:34:13,692 I checked him out. 785 00:34:13,794 --> 00:34:15,050 His name's Michael Rey. 786 00:34:15,152 --> 00:34:17,025 He's at county being treated for thyroid cancer, 787 00:34:17,128 --> 00:34:19,063 which is curable, I guess. 788 00:34:19,165 --> 00:34:20,797 Okay, so he's angry at Painter, too. 789 00:34:20,899 --> 00:34:21,896 So, there is motive. 790 00:34:21,998 --> 00:34:23,066 Doesn't matter. 791 00:34:23,168 --> 00:34:24,366 He's an inch shorter than his father. 792 00:34:24,468 --> 00:34:25,297 You know, something has always bugged me 793 00:34:25,399 --> 00:34:27,271 about this Bigfoot video. 794 00:34:29,140 --> 00:34:30,803 His strides are too short. 795 00:34:30,905 --> 00:34:34,903 He is taking steps too small for someone of his size. 796 00:34:35,006 --> 00:34:36,742 What does that mean? Either he's in... 797 00:34:38,616 --> 00:34:42,214 Either he's injured or he's carrying added weight. 798 00:34:42,316 --> 00:34:43,283 FOLSOM: Like what? 799 00:34:43,385 --> 00:34:44,550 ROBY: Like a person. 800 00:34:44,653 --> 00:34:46,321 That's why Rey needed that costume. 801 00:34:46,423 --> 00:34:48,522 Not to cover him, but to cover them. 802 00:34:48,624 --> 00:34:50,655 That's two people. We can't prove it. 803 00:34:50,758 --> 00:34:52,563 Rey is never going to give up his kid. 804 00:34:52,665 --> 00:34:55,064 Well, you said Michael Rey has thyroid cancer. Yeah. 805 00:34:55,166 --> 00:34:56,934 Then we can prove it. How? 806 00:34:57,036 --> 00:34:59,171 FOLSOM: You'll see. 807 00:35:14,954 --> 00:35:16,317 You shouldn't be in here. 808 00:35:16,419 --> 00:35:17,517 FOLSOM: Eh, that's okay, Michael. 809 00:35:17,619 --> 00:35:21,050 Listen, we're here to talk about this. 810 00:35:23,487 --> 00:35:28,362 See, the good news about thyroid cancer is that it's curable. 811 00:35:28,464 --> 00:35:31,102 The bad news is radiation therapy 812 00:35:31,205 --> 00:35:33,400 makes you a little glowy, temporarily. 813 00:35:33,502 --> 00:35:34,700 Even your sweat is radioactive. 814 00:35:34,802 --> 00:35:35,864 See, every time you touch something, 815 00:35:35,966 --> 00:35:39,076 you leave a little gamma ray smudge. 816 00:35:39,178 --> 00:35:40,707 RAJAN: So, we know what you did. 817 00:35:40,809 --> 00:35:44,007 You and your father crawled under the house. 818 00:35:49,352 --> 00:35:50,782 When Davis Painter got home, 819 00:35:50,884 --> 00:35:52,615 you must have forced him to call his father 820 00:35:52,717 --> 00:35:54,116 and get him to come over. 821 00:35:55,119 --> 00:35:56,685 RAJAN: Then you strapped them down, 822 00:35:56,788 --> 00:35:58,355 wrapped Davis' head... 823 00:35:58,457 --> 00:36:00,761 (muffled grunts) 824 00:36:00,863 --> 00:36:04,265 ...and Elliot was forced to watch his son die. 825 00:36:04,367 --> 00:36:06,997 Then you set your ignition. 826 00:36:09,470 --> 00:36:11,375 And made your escape. 827 00:36:15,273 --> 00:36:17,676 None of that's true. FOLSOM: Here's the thing. 828 00:36:17,779 --> 00:36:19,646 Your dad will never live until the trial. 829 00:36:19,748 --> 00:36:21,819 A confession might get you both bail. 830 00:36:21,921 --> 00:36:23,547 He could die at home. 831 00:36:23,649 --> 00:36:24,546 RAJAN: If neither of you 832 00:36:24,648 --> 00:36:25,824 show any remorse, 833 00:36:25,926 --> 00:36:28,322 or accept responsibility, 834 00:36:28,424 --> 00:36:30,625 I'd wager bail gets denied. 835 00:36:31,390 --> 00:36:32,624 Michael, 836 00:36:32,726 --> 00:36:34,860 your father will die in a cell. 837 00:36:39,535 --> 00:36:42,131 No. He shouldn't have done that. 838 00:36:44,671 --> 00:36:46,604 What if I say it was my idea? 839 00:36:46,706 --> 00:36:48,846 It was. I talked him into it. 840 00:36:48,948 --> 00:36:50,448 Will that help him? 841 00:36:50,550 --> 00:36:53,476 Is there anything I can say that will help him? 842 00:36:53,578 --> 00:36:55,586 I don't think so. 843 00:36:55,688 --> 00:36:58,789 I understand that you were angry with Elliot Painter. 844 00:36:58,891 --> 00:37:00,286 I get it. 845 00:37:00,388 --> 00:37:01,993 But, as a father, 846 00:37:02,095 --> 00:37:04,920 how could you kill his son? 847 00:37:05,022 --> 00:37:07,189 He hadn't done anything to you. 848 00:37:07,291 --> 00:37:12,227 My wife died because cancer filled her lungs. 849 00:37:13,205 --> 00:37:15,835 I watched her drown in bed. 850 00:37:17,168 --> 00:37:20,305 I wanted Painter to know that feeling. 851 00:37:20,407 --> 00:37:22,446 To witness that. 852 00:37:23,741 --> 00:37:25,878 He burned my family. 853 00:37:27,087 --> 00:37:29,354 Burned them out of existence. 854 00:37:31,715 --> 00:37:33,916 So I burned his. 855 00:37:34,018 --> 00:37:37,758 ♪ Miles and miles on my own... ♪ 856 00:37:39,728 --> 00:37:41,559 We should do this more often. 857 00:37:41,661 --> 00:37:43,363 We make a good team. Mm. 858 00:37:43,465 --> 00:37:45,493 ♪ I follow on ♪ 859 00:37:45,595 --> 00:37:46,965 Josh. 860 00:37:48,101 --> 00:37:50,268 ♪ A language to find hard to hear ♪ 861 00:37:50,370 --> 00:37:51,337 What? 862 00:37:51,439 --> 00:37:53,076 I was in the locker room 863 00:37:53,178 --> 00:37:55,314 when you and Chavez talked. 864 00:37:56,314 --> 00:37:57,875 I wasn't trying to eavesdrop, 865 00:37:57,977 --> 00:38:00,644 there just wasn't time to say anything. 866 00:38:00,746 --> 00:38:02,181 I thought you should know. 867 00:38:02,283 --> 00:38:03,582 Okay. 868 00:38:03,684 --> 00:38:05,686 And it's none of my business, 869 00:38:05,788 --> 00:38:08,059 but I don't think you need to worry about 870 00:38:08,161 --> 00:38:09,918 who Chavez wants to be with. 871 00:38:10,020 --> 00:38:11,489 Did she say something to you? 872 00:38:11,591 --> 00:38:14,025 She doesn't have to. 873 00:38:15,059 --> 00:38:17,864 I see the way she looks at you. 874 00:38:21,536 --> 00:38:24,266 ♪ Would be to me ♪ 875 00:38:25,574 --> 00:38:29,381 ♪ The greatest thing ♪ 876 00:38:31,383 --> 00:38:33,479 ♪ Could you take my place ♪ 877 00:38:33,581 --> 00:38:36,388 ♪ And stand here ♪ 878 00:38:38,250 --> 00:38:42,493 ♪ I do not think you'd take this pain ♪ 879 00:38:45,661 --> 00:38:47,432 ♪ You'll be on your knees ♪ 880 00:38:47,534 --> 00:38:50,469 ♪ And struggle under the weight ♪ 881 00:38:50,571 --> 00:38:56,199 ♪ Oh, the truth would be a beautiful thing ♪ 882 00:38:56,301 --> 00:39:03,206 ♪ Oh, the truth is a beautiful thing ♪ 883 00:39:06,810 --> 00:39:08,420 You're right. 884 00:39:09,423 --> 00:39:11,156 I should have just talked to you. 885 00:39:11,258 --> 00:39:14,024 I might have some trust issues. 886 00:39:14,126 --> 00:39:15,594 You can blame my family, 887 00:39:15,696 --> 00:39:18,487 mostly because they're not here to defend themselves. 888 00:39:19,290 --> 00:39:21,357 We've been together a few months. 889 00:39:21,459 --> 00:39:23,792 Sometimes that's when people get second thoughts. 890 00:39:23,894 --> 00:39:25,404 That's not what this is. 891 00:39:26,538 --> 00:39:28,831 I barely have first thoughts. 892 00:39:28,933 --> 00:39:30,468 So, you're just an idiot? 893 00:39:30,570 --> 00:39:31,971 That's me. 894 00:39:34,046 --> 00:39:36,305 Can I come in? 895 00:39:38,580 --> 00:39:40,518 ♪ Hold your hand ♪ 896 00:39:41,984 --> 00:39:48,251 ♪ Would be to me the greatest thing ♪ 897 00:39:50,120 --> 00:39:53,223 ♪ To hold your heart ♪ 898 00:39:54,234 --> 00:39:57,293 ♪ To hold your hand ♪ 899 00:39:59,430 --> 00:40:02,065 Mom, a guy told me that you were attacked, 900 00:40:02,167 --> 00:40:03,974 put in the hospital and nearly died. 901 00:40:04,076 --> 00:40:05,237 Did that happen? 902 00:40:05,340 --> 00:40:06,801 Yes. 903 00:40:07,904 --> 00:40:09,906 And I didn't tell you because I didn't want you to worry, okay? 904 00:40:10,008 --> 00:40:11,811 Oh, you didn't want me to worry? 905 00:40:11,914 --> 00:40:13,176 Bryan, you have got your own life. 906 00:40:13,278 --> 00:40:14,847 I don't want to go pulling on your sleeve 907 00:40:14,950 --> 00:40:16,277 every time something happens to me. 908 00:40:16,380 --> 00:40:18,121 I'm fine. The doctors took care of me. 909 00:40:18,223 --> 00:40:20,884 I am fine. Really. 910 00:40:20,986 --> 00:40:23,891 Mom, please do not lie to me. 911 00:40:28,595 --> 00:40:30,726 I can't sleep. 912 00:40:30,828 --> 00:40:32,530 Like not at all. 913 00:40:32,632 --> 00:40:33,833 I get in the bed, 914 00:40:33,935 --> 00:40:36,767 and then I-- and then I just start... 915 00:40:36,870 --> 00:40:39,434 I start thinking about it. 916 00:40:49,615 --> 00:40:51,248 (sighs) 917 00:40:53,218 --> 00:40:55,451 You have to take some time off from work. 918 00:40:55,553 --> 00:40:58,486 Work's the only thing that's holding me together, baby. 919 00:40:59,523 --> 00:41:02,061 Okay, so here's what we're going to do. 920 00:41:02,163 --> 00:41:03,763 I'm going to stay here for a little while. 921 00:41:03,865 --> 00:41:05,163 Bryan, you don't have to do that. 922 00:41:05,265 --> 00:41:06,533 I'm going to stay here for a little while, 923 00:41:06,636 --> 00:41:07,935 and I'm going to make sure 924 00:41:08,037 --> 00:41:09,799 that when you are home, you get some rest. 925 00:41:09,901 --> 00:41:11,108 And I'll make the meals. 926 00:41:11,210 --> 00:41:12,676 And I'll clean. 927 00:41:13,707 --> 00:41:15,404 You going to clean? 928 00:41:16,644 --> 00:41:18,239 Yeah, I'm-a clean. 929 00:41:18,341 --> 00:41:19,876 And we can watch House Hunters. 930 00:41:19,979 --> 00:41:21,776 You hate House Hunter. 931 00:41:21,878 --> 00:41:22,911 Yeah, I do. 932 00:41:23,013 --> 00:41:24,921 But it's your favorite. 933 00:41:25,023 --> 00:41:26,448 Okay? 934 00:41:27,587 --> 00:41:29,088 Okay. 935 00:41:30,328 --> 00:41:31,759 All right, you lay down. 936 00:41:31,861 --> 00:41:34,098 And close your eyes for a little bit. 937 00:41:34,200 --> 00:41:36,161 Come on. Lay down. 938 00:41:44,202 --> 00:41:46,536 Okay. I'm going to go see 939 00:41:46,638 --> 00:41:48,646 what you got in the kitchen, all right? Okay. 940 00:41:54,846 --> 00:41:57,149 ♪ ♪ 941 00:41:59,351 --> 00:42:01,416 Okay, so for tonight, I'm thinking 942 00:42:01,518 --> 00:42:04,695 the best option is definitely takeout. 943 00:42:06,665 --> 00:42:08,594 Captioning sponsored by CBS 944 00:42:08,696 --> 00:42:10,958 and TOYOTA. 945 00:42:11,060 --> 00:42:14,067 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 946 00:42:14,117 --> 00:42:18,667 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.