All language subtitles for CCChicago.Fire.S10E21.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,699 --> 00:00:04,047 . 2 00:00:04,091 --> 00:00:06,267 - You have been training with Gallo. 3 00:00:06,310 --> 00:00:07,616 - I'm not hiding anything from you, Stella. 4 00:00:07,659 --> 00:00:09,835 - Truck is not the farm team for squad. 5 00:00:09,879 --> 00:00:11,489 Back off. 6 00:00:11,533 --> 00:00:13,665 - Maybe we can do without the premium liquor upgrade. 7 00:00:13,709 --> 00:00:16,146 - You only get married for the last time once. 8 00:00:16,190 --> 00:00:17,756 I thought we did a nice job 9 00:00:17,800 --> 00:00:20,194 handling a our first professional disagreement. 10 00:00:20,237 --> 00:00:21,325 - Of course you do, 11 00:00:21,369 --> 00:00:23,849 you got your way and that was a lot. 12 00:00:23,893 --> 00:00:25,895 - Violet didn't restock the jump bag, 13 00:00:25,938 --> 00:00:27,288 and we almost lost a patient. 14 00:00:27,331 --> 00:00:29,333 - I don't screw up. Not like that. 15 00:00:29,377 --> 00:00:30,813 - Give me the spot at 51 16 00:00:30,856 --> 00:00:34,469 or I can file a report and she gets fired. 17 00:00:37,515 --> 00:00:39,387 - I'm gonna kick her ass when I see her. 18 00:00:39,430 --> 00:00:41,084 You know that, right? 19 00:00:41,128 --> 00:00:43,260 - I know it's frustrating, 20 00:00:43,304 --> 00:00:45,393 but I have to make Emma think I'm playing her game. 21 00:00:46,872 --> 00:00:49,658 I don't think she was bluffing about writing a report, 22 00:00:49,701 --> 00:00:51,007 and if she files it, 23 00:00:51,051 --> 00:00:53,053 I won't be able to stop whatever happens next. 24 00:00:53,096 --> 00:00:55,359 - Me getting fired, you mean. 25 00:00:55,403 --> 00:00:58,841 - Me too, most likely. 26 00:00:58,884 --> 00:01:00,712 What? 27 00:01:00,756 --> 00:01:03,585 You don't think I'd let you go down alone, do you? 28 00:01:03,628 --> 00:01:05,456 - That just makes it worse, you know? 29 00:01:12,115 --> 00:01:15,336 - Don't worry, I won't let that happen. 30 00:01:15,379 --> 00:01:18,513 I'll figure something out. 31 00:01:18,556 --> 00:01:20,254 We got two week's till Brett's back on shift. 32 00:01:20,297 --> 00:01:22,386 Let's not do anything to provoke Emma. 33 00:01:22,430 --> 00:01:25,563 Not a word about this to anyone. 34 00:01:25,607 --> 00:01:26,912 Okay? 35 00:01:26,956 --> 00:01:29,915 [pensive music] 36 00:01:29,959 --> 00:01:34,920 ♪ 37 00:01:34,964 --> 00:01:37,619 - Hey. - Morning. 38 00:01:37,662 --> 00:01:39,838 - Coffee? - No, I'm all set. 39 00:01:47,019 --> 00:01:49,196 [chuckles] - Sorry. 40 00:01:49,239 --> 00:01:50,588 Um... 41 00:01:50,632 --> 00:01:57,552 ♪ 42 00:02:10,826 --> 00:02:13,089 - You ready? 43 00:02:13,133 --> 00:02:14,264 - Yup. 44 00:02:25,057 --> 00:02:26,624 - Ooh! - That's how the guys 45 00:02:26,668 --> 00:02:28,322 at the World Egg Throwing Championships do it. 46 00:02:31,194 --> 00:02:34,197 Ooh, you got it? - [laughs] 47 00:02:34,241 --> 00:02:35,633 Move back. - All right. 48 00:02:35,677 --> 00:02:37,331 Hey, remember, it's all in the wrist. 49 00:02:39,289 --> 00:02:40,812 Whoa! [egg cracks] 50 00:02:40,856 --> 00:02:42,379 [groans] 51 00:02:52,215 --> 00:02:53,521 - Uh-oh. 52 00:02:53,564 --> 00:02:56,263 - Mouch is gonna kill us. Get some paper towels. 53 00:02:59,266 --> 00:03:01,268 - No, you're--you're thinking of a Dirty Bird. 54 00:03:01,311 --> 00:03:02,486 A Mudslide is when you use Bailey's. 55 00:03:02,530 --> 00:03:03,966 - A Dirty Bird? - Yes. 56 00:03:04,009 --> 00:03:05,359 - Dude, I don't think so. I never even heard of that. 57 00:03:05,402 --> 00:03:07,012 - It's a classic cocktail. Violet, back me up here. 58 00:03:07,056 --> 00:03:08,971 Connoisseur... - Of what? 59 00:03:09,014 --> 00:03:10,451 - Classic cocktails. 60 00:03:10,494 --> 00:03:12,192 - Hey, there you are. 61 00:03:12,235 --> 00:03:13,410 I've been looking all over for you. 62 00:03:13,454 --> 00:03:15,151 - Mm, I've been here for 20 minutes. 63 00:03:15,195 --> 00:03:17,327 - [chuckles] Got you a latte, partner. 64 00:03:17,371 --> 00:03:20,330 - Thanks, partner. - Don't mention it. 65 00:03:20,374 --> 00:03:21,723 - Someone's in a good mood today. 66 00:03:27,250 --> 00:03:31,428 - Whoa. - Uh, what was that? 67 00:03:31,472 --> 00:03:34,779 I thought you decided to go a little easier on her. 68 00:03:34,823 --> 00:03:35,867 - Everything's fine. 69 00:03:35,911 --> 00:03:37,608 - You just threw away a $7 coffee. 70 00:03:37,652 --> 00:03:39,697 Something definitely happened. [alarm blares] 71 00:03:39,741 --> 00:03:43,527 - Truck 18, Squad 3, Engine 51, Ambo 61. 72 00:03:43,571 --> 00:03:46,182 Motor vehicle accident. 1200 West Damen. 73 00:03:46,226 --> 00:03:49,446 [sirens blaring] 74 00:03:49,490 --> 00:03:52,884 [tense music] 75 00:03:52,928 --> 00:03:59,891 ♪ 76 00:04:06,942 --> 00:04:10,380 - Hey, Capp, Tony, let's have extinguishers standing by. 77 00:04:10,424 --> 00:04:12,295 - Copy that. - [grunts] 78 00:04:12,339 --> 00:04:13,470 - Back up. 79 00:04:13,514 --> 00:04:20,651 ♪ 80 00:04:26,918 --> 00:04:29,007 - Come on, buddy. Watch your head. Take it easy. 81 00:04:33,055 --> 00:04:34,274 - Hang on, sir. 82 00:04:34,317 --> 00:04:35,405 We're gonna get you out of here. 83 00:04:35,449 --> 00:04:37,581 Gallo, Mason, jaws and ram. 84 00:04:37,625 --> 00:04:40,280 both: Copy that. - All right. 85 00:04:40,323 --> 00:04:42,456 - Hey, Herrmann, stretch a hoseline as soon as you land. 86 00:04:42,499 --> 00:04:44,414 Got a rolled over food truck out here, 87 00:04:44,458 --> 00:04:46,764 but it's got a propane tank. - Copy that. 88 00:04:46,808 --> 00:04:48,113 - Sit right here. - Have a seat there. 89 00:04:48,157 --> 00:04:49,593 Come on, come on. We're just gonna have a seat. 90 00:04:49,637 --> 00:04:50,768 - Come on. - All right, all right. 91 00:04:50,812 --> 00:04:52,596 Let me get... - No, no, sit down. 92 00:04:52,640 --> 00:04:55,338 - My truck. I gotta go to my truck. 93 00:04:55,382 --> 00:04:56,383 - Don't worry about that, all right? 94 00:04:56,426 --> 00:04:57,558 Let's just make sure you're okay. 95 00:04:57,601 --> 00:04:58,994 - Thank you. Look into the light. 96 00:05:01,910 --> 00:05:03,303 - Stay still. Dell-- - No, no, no, no, no! 97 00:05:03,346 --> 00:05:05,740 - Hey! Wait! No! Wait! 98 00:05:05,783 --> 00:05:08,133 No! No, no! Don't open that! 99 00:05:08,177 --> 00:05:15,315 ♪ 100 00:05:21,233 --> 00:05:21,364 . 101 00:05:21,408 --> 00:05:23,975 - Cruz! Cruz, you okay? 102 00:05:24,019 --> 00:05:25,368 - Yeah, yeah, I'm okay. 103 00:05:25,412 --> 00:05:28,371 [tense music] 104 00:05:28,415 --> 00:05:29,633 ♪ 105 00:05:29,677 --> 00:05:31,200 I got him, boss. 106 00:05:31,243 --> 00:05:33,507 - Hey, Capp, Tony, get the extinguishers on this fire. 107 00:05:33,550 --> 00:05:35,596 - Copy that! 108 00:05:35,639 --> 00:05:38,555 [machinery buzzing] 109 00:05:41,123 --> 00:05:42,429 - Hey, Herrmann, 110 00:05:42,472 --> 00:05:44,213 we got a cooking oil fire on this food truck. 111 00:05:44,256 --> 00:05:46,911 Hurry up. - Copy that. Almost there. 112 00:05:46,955 --> 00:05:49,044 - How many victims do we have? - We got at least two victims. 113 00:05:49,087 --> 00:05:50,915 81 is extricating the SUV driver right now. 114 00:05:50,959 --> 00:05:52,439 - Okay. Ambo 61 to Main. 115 00:05:52,482 --> 00:05:54,223 We're gonna need another ambo at Damen and Roosevelt. 116 00:05:54,266 --> 00:05:55,224 - Take it easy, all right, buddy? 117 00:05:55,267 --> 00:05:56,443 You got the best in the business 118 00:05:56,486 --> 00:05:58,401 taking care of you now. - My truck. 119 00:05:58,445 --> 00:05:59,837 It has everything in there. I... 120 00:05:59,881 --> 00:06:01,970 - Hey. Whoa, whoa, whoa. Stay real still for me, okay? 121 00:06:02,013 --> 00:06:03,058 I need to get a listen to your airway. 122 00:06:03,101 --> 00:06:05,365 Let's prep an IV. - On it. 123 00:06:05,408 --> 00:06:07,628 - Got it. 124 00:06:07,671 --> 00:06:09,325 - How you doing up there? 125 00:06:09,369 --> 00:06:12,633 - It feels like I got punched in the face, but I'm okay. 126 00:06:12,676 --> 00:06:14,025 - [groans] 127 00:06:14,069 --> 00:06:15,897 The dash has got his knees pinned tight. 128 00:06:15,940 --> 00:06:17,420 Seat's back as far as it goes. 129 00:06:17,464 --> 00:06:18,987 - We're gonna have you out of here in two shakes. 130 00:06:19,030 --> 00:06:20,249 Just relax. 131 00:06:23,905 --> 00:06:26,342 - Okay, sir. No, no, listen to me. 132 00:06:26,386 --> 00:06:28,083 It's possible that your airway's inflamed, 133 00:06:28,126 --> 00:06:29,258 and we really don't want 134 00:06:29,301 --> 00:06:31,303 to have to intubate you right here. 135 00:06:31,347 --> 00:06:34,176 So try to relax and we'll get you to the hospital, okay? 136 00:06:34,219 --> 00:06:38,267 [siren blaring] 137 00:06:40,269 --> 00:06:41,923 - Stretch a crosslay. - Copy that. 138 00:06:41,966 --> 00:06:43,403 - Hey, Herrmann! 139 00:06:43,446 --> 00:06:45,448 Herrmann, hurry up with that hoseline! 140 00:06:45,492 --> 00:06:47,755 There's a propane tank in here that's gonna blow. 141 00:06:47,798 --> 00:06:49,104 Let's go. 142 00:06:49,147 --> 00:06:54,283 ♪ 143 00:06:54,326 --> 00:06:55,980 - All right, 30 seconds. 144 00:06:58,722 --> 00:07:00,115 - I need six more inches. 145 00:07:03,074 --> 00:07:05,773 - Board's ready. 146 00:07:05,816 --> 00:07:08,602 - One more inch. - [groans] 147 00:07:08,645 --> 00:07:10,952 - Can you move your legs? - [groans] 148 00:07:10,995 --> 00:07:13,694 - That's it. Okay. 149 00:07:13,737 --> 00:07:17,524 - Let's go. - Yup, got him. All right. 150 00:07:19,874 --> 00:07:21,092 - Let's go. - [sighs] 151 00:07:21,136 --> 00:07:24,618 - Legs up. - Go, go! 152 00:07:29,579 --> 00:07:31,494 - Hey, hey, stop! 153 00:07:31,538 --> 00:07:38,458 ♪ 154 00:07:44,942 --> 00:07:47,815 - Hey, so glass is cleared. 155 00:07:47,858 --> 00:07:49,077 We're ready to pick up 156 00:07:49,120 --> 00:07:50,165 if you don't need anything else. 157 00:07:50,208 --> 00:07:52,167 - No, we got it from here. 158 00:08:04,745 --> 00:08:06,529 - Well, check it out. 159 00:08:06,573 --> 00:08:10,446 It's that tank you were worried about. 160 00:08:10,490 --> 00:08:12,535 A damn miracle it didn't blow. 161 00:08:28,595 --> 00:08:32,250 - Somebody take the sports? Oh, never mind. 162 00:08:33,730 --> 00:08:35,079 [all gasp] 163 00:08:35,123 --> 00:08:36,907 - Mouch! 164 00:08:36,951 --> 00:08:38,953 - Hey, hey, Mouch, you okay? 165 00:08:38,996 --> 00:08:42,739 - [groans] No, I am not. 166 00:08:46,438 --> 00:08:50,268 How many times have I warned you people? 167 00:08:50,312 --> 00:08:53,881 Couches are meant to be sat on, not flopped on. 168 00:08:53,924 --> 00:08:54,882 Gallo. - Whoa. 169 00:08:54,925 --> 00:08:56,100 - Ritter. 170 00:08:56,144 --> 00:08:58,189 - Hey, maybe it was just old age? 171 00:08:58,233 --> 00:09:00,931 - Old age. Uh-huh. 172 00:09:00,975 --> 00:09:04,413 This was a wrongful death. 173 00:09:04,456 --> 00:09:06,241 - Well, I hate to point fingers, 174 00:09:06,284 --> 00:09:08,286 but you were the last one to be seen on it. 175 00:09:08,330 --> 00:09:09,723 - I take it you're not familiar with 176 00:09:09,766 --> 00:09:12,943 the curious incident of the dog in the night-time. 177 00:09:12,987 --> 00:09:14,728 Did anyone in this room 178 00:09:14,771 --> 00:09:19,254 hear the sound of wood cracking when I sat down? 179 00:09:19,297 --> 00:09:21,430 - No, actually. - Mm-mm. 180 00:09:21,473 --> 00:09:24,520 - No? That's the curious incident. 181 00:09:24,564 --> 00:09:27,218 - Ah, right, Sherlock Holmes. - Nice call. 182 00:09:27,262 --> 00:09:28,611 - I love a good mystery. 183 00:09:28,655 --> 00:09:32,441 - If no one heard the legs crack when I sat down, 184 00:09:32,484 --> 00:09:35,096 then they were already broken. 185 00:09:35,139 --> 00:09:38,186 Ergo, there's been a cover-up, 186 00:09:38,229 --> 00:09:40,101 and I'm gonna get to the bottom of it. 187 00:09:40,144 --> 00:09:43,800 [playful music] 188 00:09:43,844 --> 00:09:45,889 ♪ 189 00:09:53,636 --> 00:09:56,857 - Hey, what was that back there? 190 00:09:56,900 --> 00:09:58,249 - What was what? 191 00:09:58,293 --> 00:09:59,381 - Well, it seems like you can't 192 00:09:59,424 --> 00:10:01,644 even be in the same room as Emma anymore. 193 00:10:01,688 --> 00:10:03,777 What happened? 194 00:10:03,820 --> 00:10:06,649 - Nothing. 195 00:10:06,693 --> 00:10:07,650 - Really? 196 00:10:10,479 --> 00:10:12,176 Okay, if you say so. 197 00:10:14,439 --> 00:10:16,311 - She's blackmailing Hawkins to transfer me 198 00:10:16,354 --> 00:10:19,314 and giving her my job at 51. - Wait, what? 199 00:10:19,357 --> 00:10:22,404 - Yeah, she threatened to file a report saying 200 00:10:22,447 --> 00:10:24,580 that I neglected to restock the jump bag properly 201 00:10:24,624 --> 00:10:27,583 and endangered a patient, which is total crap. 202 00:10:27,627 --> 00:10:29,324 But she claims to have witnesses, 203 00:10:29,367 --> 00:10:31,326 so if Hawkins takes my side... 204 00:10:31,369 --> 00:10:33,154 - She knows you two are seeing each other. 205 00:10:33,197 --> 00:10:34,459 - It's a mess. 206 00:10:36,723 --> 00:10:38,594 - I'm gonna kill her. - Whoa, whoa, wait. 207 00:10:40,814 --> 00:10:42,598 You cannot say anything. 208 00:10:42,642 --> 00:10:44,121 I do not want her to know that I know. 209 00:10:44,165 --> 00:10:45,688 Hawkins stalled her by saying 210 00:10:45,732 --> 00:10:48,169 he can't make the transfer happen until Brett gets back, 211 00:10:48,212 --> 00:10:50,084 so if she finds out you know then... 212 00:10:50,127 --> 00:10:52,826 - Why'd you tell me then? 213 00:10:52,869 --> 00:10:54,828 - Because I... 214 00:10:54,871 --> 00:10:56,525 I felt like my head was gonna explode 215 00:10:56,568 --> 00:10:58,614 if I didn't vent this to someone. 216 00:10:58,658 --> 00:11:02,966 But please, Blake, I do not want to make things any worse. 217 00:11:03,010 --> 00:11:07,710 Just promise me that you won't do or say anything 218 00:11:07,754 --> 00:11:10,539 to anyone. 219 00:11:10,582 --> 00:11:13,063 - Yeah, I don't know if I can do that. 220 00:11:13,107 --> 00:11:16,023 [apprehensive music] 221 00:11:16,066 --> 00:11:23,247 ♪ 222 00:11:32,082 --> 00:11:32,300 . 223 00:11:32,343 --> 00:11:36,130 - Ritter, you're pretty handy with that camera-thingy. 224 00:11:36,173 --> 00:11:37,609 - My phone, you mean? 225 00:11:37,653 --> 00:11:39,873 - Come over here and snap a couple pictures, will you? 226 00:11:41,526 --> 00:11:43,746 - I could show you how to use yours. 227 00:11:43,790 --> 00:11:45,052 - Get this right here. 228 00:11:48,055 --> 00:11:51,580 The other side too. Get in real close. 229 00:11:51,623 --> 00:11:54,496 Get a couple different angles. 230 00:11:54,539 --> 00:11:56,716 See how the wood is cracked there... 231 00:11:56,759 --> 00:11:58,326 - Uh-huh. - And there? 232 00:11:58,369 --> 00:12:02,678 That would suggest the deadly force was applied laterally. 233 00:12:02,722 --> 00:12:05,202 - Oh, yeah. Look at that. 234 00:12:05,246 --> 00:12:08,640 And there's a scratch on the floor in the same direction. 235 00:12:08,684 --> 00:12:12,079 You think that's important? - No detail is too small. 236 00:12:12,122 --> 00:12:14,821 We have to document everything in situ. 237 00:12:14,864 --> 00:12:16,953 Once third shift comes in, 238 00:12:16,997 --> 00:12:19,303 the crime scene will be hopelessly contaminated. 239 00:12:19,347 --> 00:12:23,133 - Hey, look here. Is this evidence? 240 00:12:23,177 --> 00:12:25,222 - No, that's lint. 241 00:12:25,266 --> 00:12:28,443 [soft playful music] 242 00:12:28,486 --> 00:12:30,053 ♪ 243 00:12:30,097 --> 00:12:33,361 - Good. Just keep shooting 244 00:12:33,404 --> 00:12:35,189 while I go research the tensile strength 245 00:12:35,232 --> 00:12:37,104 of these eight millimeter hanger bolts 246 00:12:37,147 --> 00:12:40,368 and see who around here weighs enough 247 00:12:40,411 --> 00:12:42,805 to cause this level of damage. 248 00:12:42,849 --> 00:12:47,636 ♪ 249 00:12:49,943 --> 00:12:52,249 - [laughs] 250 00:12:52,293 --> 00:12:55,557 Mouch is in there doing a full-on CSI thing. 251 00:12:55,600 --> 00:12:57,167 - No. - Yeah. 252 00:12:57,211 --> 00:13:01,737 Hey, is it just me or you seem happier this shift? 253 00:13:01,781 --> 00:13:04,131 - I think we turned a corner. 254 00:13:04,174 --> 00:13:07,743 - Figured it was only a matter of time. 255 00:13:07,787 --> 00:13:09,919 Oh, hey, look at you. 256 00:13:09,963 --> 00:13:11,051 You don't see a lot of floaters 257 00:13:11,094 --> 00:13:12,704 putting up pictures in their locker. 258 00:13:12,748 --> 00:13:15,882 I'm permanent and I'm still way too superstitious for that. 259 00:13:15,925 --> 00:13:18,319 Like, the moment I get too comfortable... 260 00:13:18,362 --> 00:13:19,799 boom. 261 00:13:19,842 --> 00:13:21,931 Somebody'll find a reason to snatch me up out of here. 262 00:13:21,975 --> 00:13:23,280 - A lot of people think that way, 263 00:13:23,324 --> 00:13:25,935 but I think they got it backwards. 264 00:13:25,979 --> 00:13:27,371 If you ask me, it's all about 265 00:13:27,415 --> 00:13:29,634 manifesting what you want, Mason. 266 00:13:29,678 --> 00:13:31,332 I really believe that. 267 00:13:36,119 --> 00:13:37,860 - Yeah, it started last night. 268 00:13:37,904 --> 00:13:39,949 It's not bad, but we should probably bring her in 269 00:13:39,993 --> 00:13:41,864 for service within the next week or so. 270 00:13:41,908 --> 00:13:43,387 - I mean, it's no big deal. 271 00:13:43,431 --> 00:13:45,172 Just because you were my best man, 272 00:13:45,215 --> 00:13:47,087 I wasn't expecting to be your best man or anything. 273 00:13:47,130 --> 00:13:50,090 It's cool. - Is it? 274 00:13:50,133 --> 00:13:51,482 - Yeah, yeah, totally. 275 00:13:51,526 --> 00:13:53,789 I'm just saying, I'm here for you anyway, you know? 276 00:13:53,833 --> 00:13:55,530 Sort of like a second best man. 277 00:13:55,573 --> 00:13:58,272 In case there's any best man duties that Casey can't fulfill 278 00:13:58,315 --> 00:14:02,319 because he doesn't live here and I do. 279 00:14:02,363 --> 00:14:05,235 - We'll see about all that wedding stuff and who knows. 280 00:14:05,279 --> 00:14:09,239 - Who knows? About the wedding? 281 00:14:09,283 --> 00:14:11,154 - It's a long way off, that's all. 282 00:14:15,550 --> 00:14:17,900 - Hey, isn't that the food truck guy? 283 00:14:17,944 --> 00:14:20,424 - Hey, it's Dell, right? - Yeah. 284 00:14:20,468 --> 00:14:21,599 - Hey, how's it going there, Chef? 285 00:14:21,643 --> 00:14:23,340 - No shortness of breath, right? 286 00:14:23,384 --> 00:14:24,602 - It feels like I have a chest cold, 287 00:14:24,646 --> 00:14:26,082 but, you know, I'm okay. 288 00:14:26,126 --> 00:14:27,736 - Yeah, I'm surprised Med discharged you this soon. 289 00:14:27,779 --> 00:14:29,651 These look like second-degree burns. 290 00:14:29,694 --> 00:14:32,088 - That's what they said, but I can't really afford 291 00:14:32,132 --> 00:14:34,482 a whole, big medical situation right now. 292 00:14:34,525 --> 00:14:35,657 - Well, that bandage is loose. 293 00:14:35,700 --> 00:14:36,963 You gotta keep those burns covered. 294 00:14:37,006 --> 00:14:38,486 There's a high risk of you getting... 295 00:14:38,529 --> 00:14:40,618 - Listen, I don't want to take up too much of your time. 296 00:14:40,662 --> 00:14:43,665 I was think y'all might know where they towed my truck. 297 00:14:43,708 --> 00:14:46,363 - Uh, no, no. Don't you have the 800 number? 298 00:14:46,407 --> 00:14:48,322 - I've called. Left a couple of messages, 299 00:14:48,365 --> 00:14:50,106 but it's impossible to get a real person on the phone. 300 00:14:50,150 --> 00:14:51,325 - If you want, I can make a few calls 301 00:14:51,368 --> 00:14:53,109 and look into it for you. 302 00:14:53,153 --> 00:14:55,329 - Would you? That'd be real helpful. 303 00:14:55,372 --> 00:14:57,374 - Yeah, here. Just write down your number 304 00:14:57,418 --> 00:15:00,464 and if we find it, I'll give you a ring. 305 00:15:00,508 --> 00:15:01,726 - Thanks. 306 00:15:01,770 --> 00:15:03,772 Look, I really appreciate it, Lieutenant. 307 00:15:03,815 --> 00:15:06,253 - It's Kelly Severide. 308 00:15:07,515 --> 00:15:09,125 - All right, thank you. - Yeah, absolutely. 309 00:15:09,169 --> 00:15:10,997 And, hey, keep those burns covered up. 310 00:15:11,040 --> 00:15:13,913 - Yeah, seriously. 311 00:15:13,956 --> 00:15:15,044 - Thanks. - Mm-hmm. 312 00:15:18,134 --> 00:15:20,920 - So I just got a calendar reminder. 313 00:15:20,963 --> 00:15:25,141 I forgot we had scheduled the tasting at the venue today. 314 00:15:25,185 --> 00:15:26,751 - Right. - Mm. 315 00:15:29,754 --> 00:15:31,539 Should we blow it off? 316 00:15:31,582 --> 00:15:33,715 - [groans] You okay with that? 317 00:15:33,758 --> 00:15:35,499 - Yeah, totally. 318 00:15:35,543 --> 00:15:39,025 I mean, yeah. I actually...I have a... 319 00:15:39,068 --> 00:15:42,071 bunch of paperwork to do anyway. 320 00:15:42,115 --> 00:15:44,552 - Yeah, I was hoping to track down 321 00:15:44,595 --> 00:15:45,857 that food truck from yesterday. 322 00:15:45,901 --> 00:15:47,816 - Oh, there you go. Win-win. 323 00:15:47,859 --> 00:15:48,860 - [chuckles] 324 00:15:48,904 --> 00:15:51,124 [apprehensive music] 325 00:15:51,167 --> 00:15:53,778 - Yeah, yeah, I'll see you at home. 326 00:15:53,822 --> 00:15:56,042 - Yeah. 327 00:15:56,085 --> 00:15:58,348 - Hey, Lieutenant. - Hey. 328 00:15:58,392 --> 00:16:00,002 - Oh, hey, I can help you track down that food truck, 329 00:16:00,046 --> 00:16:01,525 if you want. 330 00:16:01,569 --> 00:16:03,484 - Uh... 331 00:16:03,527 --> 00:16:04,789 you sure? 332 00:16:04,833 --> 00:16:07,227 I know you got family waiting for you at home. 333 00:16:07,270 --> 00:16:08,358 - Actually, I don't. 334 00:16:08,402 --> 00:16:10,491 Chloe's at work, Javi's at school, 335 00:16:10,534 --> 00:16:11,622 and Otis is at daycare. 336 00:16:11,666 --> 00:16:14,060 Besides, I'm your second best man. 337 00:16:14,103 --> 00:16:15,409 Told you there'd be duties. 338 00:16:17,541 --> 00:16:20,240 - Sounds good, but with discretionary budgets 339 00:16:20,283 --> 00:16:21,328 we've always got to allow for... 340 00:16:21,371 --> 00:16:22,459 [knock at door] 341 00:16:24,984 --> 00:16:26,115 Let me call you back. 342 00:16:28,639 --> 00:16:29,684 What can I do for you, Gallo? 343 00:16:29,727 --> 00:16:31,425 - Violet told me what Emma's doing. 344 00:16:33,601 --> 00:16:34,950 And you're not seriously gonna go along with 345 00:16:34,994 --> 00:16:37,822 this blackmail scheme, are you? - Of course not. 346 00:16:37,866 --> 00:16:40,129 - Okay, so what are you gonna do about it? 347 00:16:40,173 --> 00:16:41,304 - It's complicated. 348 00:16:41,348 --> 00:16:43,785 - Oh, I know how complicated it is. 349 00:16:43,828 --> 00:16:45,830 - Yeah, well, no offense, Gallo, 350 00:16:45,874 --> 00:16:48,616 but it's not really your business. 351 00:16:48,659 --> 00:16:49,878 - Like hell, it's not my business. 352 00:16:49,921 --> 00:16:51,271 Violet's my friend 353 00:16:51,314 --> 00:16:53,447 and I care about her too much to just stand by 354 00:16:53,490 --> 00:16:55,536 while some sociopath tries to blow up her career. 355 00:16:55,579 --> 00:16:58,278 - I'm handling it. - Okay. How? 356 00:16:58,321 --> 00:17:03,283 ♪ 357 00:17:03,326 --> 00:17:04,806 - Well, I pulled her personnel file 358 00:17:04,849 --> 00:17:08,070 from her time over at Glen Ellyn. 359 00:17:08,114 --> 00:17:09,637 - And? 360 00:17:09,680 --> 00:17:11,073 - She came with such a strong recommendation, 361 00:17:11,117 --> 00:17:13,641 I almost didn't notice it when she first applied. 362 00:17:15,469 --> 00:17:17,166 There's faint lines in the space 363 00:17:17,210 --> 00:17:18,689 right after disciplinary action, 364 00:17:18,733 --> 00:17:20,865 like someone whited out what was in the original 365 00:17:20,909 --> 00:17:22,519 and then typed "Not Applicable" over it 366 00:17:22,563 --> 00:17:24,782 when they photocopied it. - Yeah, yeah, I see it. 367 00:17:24,826 --> 00:17:26,088 - Yeah, I was gonna go out there and talk to 368 00:17:26,132 --> 00:17:27,829 her old chief, but if the brass 369 00:17:27,872 --> 00:17:29,700 catches wind of it, they may start asking 370 00:17:29,744 --> 00:17:31,398 hard questions I'm not ready to answer yet. 371 00:17:31,441 --> 00:17:33,530 - Well, I'll go talk to him. - Whoa. 372 00:17:35,271 --> 00:17:36,490 I don't know. 373 00:17:38,144 --> 00:17:39,667 - We're on the same side here. 374 00:17:39,710 --> 00:17:41,799 We both care about what's best for Violet, 375 00:17:41,843 --> 00:17:44,367 so let me do this. 376 00:17:44,411 --> 00:17:51,461 ♪ 377 00:18:01,645 --> 00:18:04,126 - Hey. 378 00:18:04,170 --> 00:18:05,649 We're looking for a food truck 379 00:18:05,693 --> 00:18:07,260 that might've been towed here yesterday. 380 00:18:07,303 --> 00:18:09,349 It's a Ford Step Van. 381 00:18:09,392 --> 00:18:11,351 - Bright yellow with the caved-in roof? 382 00:18:11,394 --> 00:18:13,831 - There you go. Fourth time's the charm. 383 00:18:13,875 --> 00:18:15,355 - Hey, can you let us in? 384 00:18:15,398 --> 00:18:16,878 We're just gonna get back there and take a look at it. 385 00:18:16,921 --> 00:18:17,922 - Yep. 386 00:18:19,750 --> 00:18:23,014 It's third row from the west side about 100 yards in. 387 00:18:23,058 --> 00:18:24,712 - Thanks. - No problem. 388 00:18:26,496 --> 00:18:29,195 - So what are we doing here exactly? 389 00:18:29,238 --> 00:18:30,848 I thought we were just trying to locate it. 390 00:18:30,892 --> 00:18:32,415 - I don't know. 391 00:18:32,459 --> 00:18:35,244 Something about the way the guy was acting. 392 00:18:35,288 --> 00:18:38,029 The scene and at 51. 393 00:18:38,073 --> 00:18:40,858 Probably nothing, I just wanted to take a peek. 394 00:19:05,274 --> 00:19:07,624 - Is it full? - Yeah, it feels like it. 395 00:19:13,369 --> 00:19:14,892 I don't remember hearing the blowoff valve whistle 396 00:19:14,936 --> 00:19:16,285 during the fire, you? 397 00:19:16,329 --> 00:19:17,504 - Mm-mm. 398 00:19:20,071 --> 00:19:21,682 Smell anything? 399 00:19:21,725 --> 00:19:25,555 - Nothing, that's the problem. It should smell like mercaptan. 400 00:19:27,949 --> 00:19:30,908 - Hey, wait a minute. Is that a seam? 401 00:19:30,952 --> 00:19:32,606 That's not normal, right? - No. 402 00:19:32,649 --> 00:19:34,303 Hey, can you grab the bottom? 403 00:19:34,347 --> 00:19:37,350 [suspenseful music] 404 00:19:37,393 --> 00:19:44,487 ♪ 405 00:19:51,407 --> 00:19:53,104 - Whoa. 406 00:20:01,025 --> 00:20:01,200 . 407 00:20:01,243 --> 00:20:03,158 - Yeah, it's in the middle row 408 00:20:03,202 --> 00:20:05,247 about 100 yards from the west side fence. 409 00:20:05,291 --> 00:20:09,033 Yeah, red and yellow. Thanks, Upton. 410 00:20:09,077 --> 00:20:12,036 Yeah, yeah, I'll be here. I'll be waiting for you. 411 00:20:12,080 --> 00:20:13,168 Excuse me. 412 00:20:13,212 --> 00:20:14,778 [suspenseful music] 413 00:20:14,822 --> 00:20:16,040 Hey, do you know if anyone 414 00:20:16,084 --> 00:20:18,391 called over here about the food truck today? 415 00:20:18,434 --> 00:20:19,609 - Not since I got here at 7:00 this morning. 416 00:20:19,653 --> 00:20:21,045 - All right, well, if they do, 417 00:20:21,089 --> 00:20:22,569 can you do me a favor and just give me a heads up? 418 00:20:22,612 --> 00:20:24,092 - Sure thing. 419 00:20:30,272 --> 00:20:32,535 - Hey, how's it going? 420 00:20:32,579 --> 00:20:34,929 Do you guys know where I might find Chief Guerin? 421 00:20:37,584 --> 00:20:39,586 You're Chief Guerin. 422 00:20:39,629 --> 00:20:41,414 - This is not some big city department. 423 00:20:41,457 --> 00:20:44,025 Everybody has to get their hands dirty around here. 424 00:20:44,068 --> 00:20:46,680 You're a fireman then? - Yes, sir. Blake Gallo. 425 00:20:46,723 --> 00:20:49,073 - Well, to what do we owe the pleasure, Gallo? 426 00:20:49,117 --> 00:20:50,423 - Would you mind if we talked in private? 427 00:20:54,775 --> 00:20:56,516 - What can I do for you? 428 00:20:56,559 --> 00:20:59,388 - Well, um, I wanted to ask you a few questions 429 00:20:59,432 --> 00:21:03,087 about a medic who worked here. Emma Jacobs. 430 00:21:05,742 --> 00:21:07,309 She's been filling in at Firehouse 51 431 00:21:07,353 --> 00:21:08,876 for the last few weeks, and I was wondering 432 00:21:08,919 --> 00:21:12,227 if I could get a little more... - Pursuant of GFD policy, 433 00:21:12,271 --> 00:21:14,795 I'm not at liberty to discuss disciplinary matters 434 00:21:14,838 --> 00:21:16,318 pertaining to any current 435 00:21:16,362 --> 00:21:19,408 or former members of this department. 436 00:21:19,452 --> 00:21:20,975 - Okay. 437 00:21:21,018 --> 00:21:23,891 - Anything else? 438 00:21:23,934 --> 00:21:26,197 - She's trying to blackmail our paramedic chief. 439 00:21:26,241 --> 00:21:29,157 [tense music] 440 00:21:29,200 --> 00:21:31,072 - Like I said, 441 00:21:31,115 --> 00:21:32,987 pursuant to department policy, I'm not at... 442 00:21:33,030 --> 00:21:34,249 both: Liberty to discuss. - I heard you. 443 00:21:34,293 --> 00:21:36,077 - Did you? - Yeah. 444 00:21:36,120 --> 00:21:38,122 And I'm talking about real people here, Chief. 445 00:21:38,166 --> 00:21:40,951 Good people whose careers are at stake. 446 00:21:40,995 --> 00:21:42,126 Look, I don't know what she did, 447 00:21:42,170 --> 00:21:43,606 but I'm betting it's pretty messed up. 448 00:21:43,650 --> 00:21:45,347 I can see that much on your face. 449 00:21:45,391 --> 00:21:47,567 And look, now she's at it again 450 00:21:47,610 --> 00:21:51,353 somewhere else trying to hurt other people. 451 00:21:51,397 --> 00:21:53,050 Are you really okay with that? 452 00:21:57,664 --> 00:21:59,709 - Pursuant to GFD policy, I'm not at liberty to discuss. 453 00:21:59,753 --> 00:22:00,928 - All right. Thank you. 454 00:22:00,971 --> 00:22:06,499 ♪ 455 00:22:06,542 --> 00:22:09,066 - I put together a list of firefighters at 51 456 00:22:09,110 --> 00:22:11,417 whose weight exceeds 200 pounds 457 00:22:11,460 --> 00:22:15,377 and cross-referenced it with this call log from last shift, 458 00:22:15,421 --> 00:22:18,206 this chore schedule, and this television schedule. 459 00:22:18,249 --> 00:22:20,469 To narrow down the time of death-- 460 00:22:20,513 --> 00:22:22,341 or whatever you want to call it-- 461 00:22:22,384 --> 00:22:25,082 to between 5:17 a.m. when first shift 462 00:22:25,126 --> 00:22:26,606 returned from their last call 463 00:22:26,649 --> 00:22:30,218 and 7:52 a.m. when second shift got its first call. 464 00:22:30,261 --> 00:22:34,657 And based on that, I compiled this. 465 00:22:34,701 --> 00:22:37,965 - This is a long list of suspects, Mouch. 466 00:22:38,008 --> 00:22:40,489 You want to go interview all these people on our day off? 467 00:22:40,533 --> 00:22:43,362 - Listen, everybody knows the first 48 hours 468 00:22:43,405 --> 00:22:47,366 of an investigation are critical, so... 469 00:22:47,409 --> 00:22:49,193 let's get a move on, Watson. 470 00:22:51,239 --> 00:22:53,241 Got to run. Handle the incoming. 471 00:22:53,284 --> 00:22:55,286 - We always handle the incoming. 472 00:22:57,637 --> 00:22:58,594 Uh. 473 00:23:00,596 --> 00:23:03,512 Do you guys know what you're doing about the booze yet? 474 00:23:03,556 --> 00:23:06,385 'Cause I would be more than happy 475 00:23:06,428 --> 00:23:09,388 to provide all of it at cost. 476 00:23:09,431 --> 00:23:13,783 - Well, we settled on a liquor package at the venue, 477 00:23:13,827 --> 00:23:17,396 and then Severide thought it was too expensive. 478 00:23:17,439 --> 00:23:22,531 So, you know, maybe we will call off the wedding. 479 00:23:25,752 --> 00:23:26,666 - Hey. 480 00:23:28,885 --> 00:23:30,496 Talk to me. What's going on? 481 00:23:33,281 --> 00:23:35,631 - Things have been weird. 482 00:23:35,675 --> 00:23:37,372 You know, it's like the more real it gets, 483 00:23:37,416 --> 00:23:40,070 the less we want to talk about it. 484 00:23:40,114 --> 00:23:42,464 We went from writing deposit checks 485 00:23:42,508 --> 00:23:46,294 to just avoiding the subject altogether. 486 00:23:46,337 --> 00:23:47,817 - Wedding jitters are normal. 487 00:23:51,255 --> 00:23:53,910 - I don't know if that's it, though. 488 00:23:53,954 --> 00:23:56,043 You know, I... 489 00:23:56,086 --> 00:24:00,351 just part of me wonders if we ever really got over 490 00:24:00,395 --> 00:24:03,529 the whole me going MIA thing. 491 00:24:03,572 --> 00:24:05,400 Or if he's hanging on to something. 492 00:24:05,444 --> 00:24:08,142 Or I... [sighs] 493 00:24:08,185 --> 00:24:10,797 [apprehensive music] 494 00:24:10,840 --> 00:24:13,408 If we just--if we both have so much baggage 495 00:24:13,452 --> 00:24:14,670 when it comes to marriage 496 00:24:14,714 --> 00:24:17,673 that it was bound to spill out eventually. 497 00:24:17,717 --> 00:24:18,892 I don't know, maybe there's a good reason 498 00:24:18,935 --> 00:24:20,502 we've been putting this off for so long. 499 00:24:20,546 --> 00:24:23,462 - Yeah, I'm sure there is. 500 00:24:26,987 --> 00:24:28,510 Who are we kidding? 501 00:24:28,554 --> 00:24:31,513 All right, there's gotta be a bunch of good reasons 502 00:24:31,557 --> 00:24:33,036 not to go through with it, 503 00:24:33,080 --> 00:24:37,519 and there's only one real reason, 504 00:24:37,563 --> 00:24:40,261 one good reason, to do it. 505 00:24:42,350 --> 00:24:44,221 Because you love each other. 506 00:24:46,920 --> 00:24:49,531 - The love part is easy. 507 00:24:49,575 --> 00:24:50,967 I never question that. 508 00:24:51,011 --> 00:24:53,622 - Well, there you go then. 509 00:24:53,666 --> 00:24:57,104 All right, keep it simple. That's my advice. 510 00:24:57,147 --> 00:25:04,285 ♪ 511 00:25:24,305 --> 00:25:25,567 [metal creaking] 512 00:25:28,527 --> 00:25:31,442 [tense music] 513 00:25:31,486 --> 00:25:38,580 ♪ 514 00:25:54,640 --> 00:25:57,686 - Hey, you found my truck. 515 00:26:10,177 --> 00:26:11,395 Oh, man. 516 00:26:13,963 --> 00:26:15,399 Look at that. 517 00:26:21,623 --> 00:26:23,625 - Don't make things any worse. 518 00:26:23,669 --> 00:26:25,584 - Thanks for the tip. 519 00:26:27,281 --> 00:26:29,413 - Hey, hey, don't, don't... 520 00:26:29,457 --> 00:26:32,155 - Chicago PD, get your hands up. 521 00:26:32,199 --> 00:26:34,114 Get them up. 522 00:26:34,157 --> 00:26:35,898 Put your hands behind your head. 523 00:26:38,771 --> 00:26:40,468 Interlace your fingers and get down on your knees. 524 00:26:40,511 --> 00:26:41,687 Do it slowly. 525 00:26:43,906 --> 00:26:45,647 - Bad call, Kelly. 526 00:26:45,691 --> 00:26:49,433 You have no idea what you just stepped into. 527 00:26:49,477 --> 00:26:50,652 - You have the right to remain silent, 528 00:26:50,696 --> 00:26:52,785 but by all means, keep talking. Get up. 529 00:26:55,614 --> 00:26:57,267 - I almost feel bad for you. 530 00:26:57,311 --> 00:27:04,448 ♪ 531 00:27:10,498 --> 00:27:10,672 . 532 00:27:10,716 --> 00:27:14,197 - Yeah, thanks. No, I appreciate the update. 533 00:27:14,241 --> 00:27:17,026 Will do. Yeah, keep me posted. 534 00:27:18,680 --> 00:27:22,118 There was $100,00 worth of iso on that truck. 535 00:27:22,162 --> 00:27:25,644 - $100,000, I mean, that seems like a lot for one guy. 536 00:27:25,687 --> 00:27:27,341 - Yeah, I thought that too. 537 00:27:27,384 --> 00:27:29,169 Upton says with all his priors, 538 00:27:29,212 --> 00:27:30,736 he's probably gonna be away for a long time. 539 00:27:30,779 --> 00:27:32,912 - That's good at least. - Yeah. 540 00:27:32,955 --> 00:27:34,130 - Hey. 541 00:27:36,742 --> 00:27:38,395 I love you. 542 00:27:41,050 --> 00:27:42,225 - I love you too. 543 00:27:42,269 --> 00:27:46,534 [apprehensive music] 544 00:27:46,577 --> 00:27:50,233 - Hey, Lieutenant, whatever happened with that food truck? 545 00:27:52,192 --> 00:27:54,063 - Go. Fill him in. 546 00:27:54,107 --> 00:28:00,417 ♪ 547 00:28:16,738 --> 00:28:17,652 - Damn. 548 00:28:32,188 --> 00:28:35,148 [playful music] 549 00:28:35,191 --> 00:28:39,979 ♪ 550 00:28:40,022 --> 00:28:42,633 - [chuckles] I'll be damned. 551 00:28:56,735 --> 00:28:58,084 Damn right it is. 552 00:29:06,832 --> 00:29:07,789 - Damn. 553 00:29:07,833 --> 00:29:14,753 ♪ 554 00:30:18,599 --> 00:30:22,516 - Hey, you got a minute? She's in the common room. 555 00:30:22,559 --> 00:30:23,517 - Okay. 556 00:30:25,258 --> 00:30:27,695 - So I talked to Hawkins. - You what? 557 00:30:27,738 --> 00:30:29,697 - And he gave me the name of Emma's old chief in Glen Ellyn, 558 00:30:29,740 --> 00:30:31,177 so I went out there and talked to the guy. 559 00:30:31,220 --> 00:30:33,048 - You went all the way out to Glen Ellyn? 560 00:30:33,092 --> 00:30:34,528 - Something shady happened, 561 00:30:34,571 --> 00:30:36,008 and he's trying to cover it up, I just know it. 562 00:30:36,051 --> 00:30:37,487 - I can't believe you did that. 563 00:30:37,531 --> 00:30:39,228 - Yeah, I didn't get anything concrete, unfortunately, 564 00:30:39,272 --> 00:30:41,361 but after talking to that chief, 565 00:30:41,404 --> 00:30:43,189 I know what we're dealing with. 566 00:30:43,232 --> 00:30:44,886 And I'm sorry. I know you told me 567 00:30:44,930 --> 00:30:47,454 not to do anything, but I just--so don't be mad. 568 00:30:47,497 --> 00:30:50,239 - Oh, I am not mad, Gallo. I... 569 00:30:50,283 --> 00:30:52,372 [alarm blares] 570 00:30:52,415 --> 00:30:57,246 - Ambo 61, person down. 1355 North Taylor. 571 00:30:57,290 --> 00:30:58,813 - That's us. 572 00:30:58,857 --> 00:31:01,816 [tense music] 573 00:31:01,860 --> 00:31:07,778 ♪ 574 00:31:07,822 --> 00:31:10,781 [siren wailing] 575 00:31:20,879 --> 00:31:22,402 - I had the left turn arrow. 576 00:31:22,445 --> 00:31:23,359 She crossed right in front of me. 577 00:31:23,403 --> 00:31:24,578 It wasn't my fault. 578 00:31:24,621 --> 00:31:25,622 - Okay, grab the jump bag and I'll get... 579 00:31:33,717 --> 00:31:35,850 - How we doing, ma'am? What's your name? 580 00:31:35,894 --> 00:31:38,070 - Nadine Wendell. 581 00:31:38,113 --> 00:31:39,332 - Where does it hurt, Mrs. Wendell? 582 00:31:39,375 --> 00:31:40,942 - Mostly my knee. 583 00:31:40,986 --> 00:31:43,336 The guy sped around the corner like a bat out of hell. 584 00:31:43,379 --> 00:31:44,598 - I had the arrow. 585 00:31:44,641 --> 00:31:45,904 - Sir, I need you to stay back there 586 00:31:45,947 --> 00:31:47,079 until the police arrive, okay? 587 00:31:47,122 --> 00:31:49,037 - Blood pressure cuff please. 588 00:31:49,081 --> 00:31:50,343 - Let's back up a few feet first. 589 00:31:50,386 --> 00:31:51,953 Get her away from the street. 590 00:31:51,997 --> 00:31:53,433 Ma'am, how do you feel about trying to stand up right now? 591 00:31:53,476 --> 00:31:54,869 - I got it, Violet. 592 00:31:54,913 --> 00:31:56,697 Can you please just hand me the blood pressure cuff? 593 00:31:58,786 --> 00:32:01,832 [tires screeching] [car horn honking] 594 00:32:01,876 --> 00:32:08,709 ♪ 595 00:32:09,536 --> 00:32:12,626 - Let's get her away from the street right now. 596 00:32:20,155 --> 00:32:22,853 - [groans] - There we go. Easy. 597 00:32:30,818 --> 00:32:33,516 - Okay, okay, here's the deal, Tony. 598 00:32:33,560 --> 00:32:36,302 We know the World Egg Throwing Championships 599 00:32:36,345 --> 00:32:38,304 were on ESPN the morning of the crime, 600 00:32:38,347 --> 00:32:40,436 and we know you were in the kitchen 601 00:32:40,480 --> 00:32:43,222 at the time making eggs. 602 00:32:43,265 --> 00:32:45,702 You had the means, the opportunity... 603 00:32:45,746 --> 00:32:47,922 - I had nothing to do with it. - Okay, I-- 604 00:32:51,230 --> 00:32:53,493 [indistinct whispering] 605 00:32:56,496 --> 00:32:59,847 Okay, Tony, you're free to go. 606 00:32:59,890 --> 00:33:01,762 For now. 607 00:33:01,805 --> 00:33:04,025 - Thank you. 608 00:33:04,069 --> 00:33:07,028 [playful music] 609 00:33:07,072 --> 00:33:14,209 ♪ 610 00:33:17,908 --> 00:33:19,258 - Here's the deal, Capp. 611 00:33:19,301 --> 00:33:22,087 We know the World Egg Throwing Championship... 612 00:33:22,130 --> 00:33:23,349 - It was me and Tony. 613 00:33:25,394 --> 00:33:28,702 I'm sorry, Mouch. I'm real sorry. 614 00:33:28,745 --> 00:33:35,665 ♪ 615 00:33:49,897 --> 00:33:51,377 - I don't know what to say, Violet. 616 00:33:51,420 --> 00:33:52,856 You saved my life. 617 00:33:54,641 --> 00:33:57,470 - Yeah, well, that's the job, isn't it? 618 00:33:58,775 --> 00:34:01,604 - I'm not a bad person, you know? 619 00:34:01,648 --> 00:34:04,346 We all make mistakes, don't we? 620 00:34:04,390 --> 00:34:06,174 But that's the best part about this job. 621 00:34:06,218 --> 00:34:08,959 Every day we get a chance to balance out the scales. 622 00:34:12,876 --> 00:34:16,793 All I'm trying to say is thank you 623 00:34:16,837 --> 00:34:18,534 for what you did for me back there. 624 00:34:20,536 --> 00:34:24,105 I mean that from the bottom of my heart. 625 00:34:24,149 --> 00:34:27,108 [heartfelt music] 626 00:34:27,152 --> 00:34:34,289 ♪ 627 00:34:41,122 --> 00:34:44,778 - Help, over here! Please, she's over here! 628 00:34:44,821 --> 00:34:46,258 - What happened? 629 00:34:46,301 --> 00:34:47,868 - My wife, she's bleeding really bad. 630 00:34:47,911 --> 00:34:50,131 Please hurry, she's just over here. 631 00:34:50,175 --> 00:34:53,265 [tense music] 632 00:34:53,308 --> 00:35:00,489 ♪ 633 00:35:32,695 --> 00:35:33,087 . 634 00:35:33,131 --> 00:35:35,307 - Truck 81, do you copy? 635 00:35:35,350 --> 00:35:37,874 - Sorry, Chief, I know we're running into the third shift. 636 00:35:37,918 --> 00:35:39,485 We're five minutes out. 637 00:35:39,528 --> 00:35:44,142 - Stella, there's been an incident. 638 00:35:44,185 --> 00:35:46,970 [tense music] 639 00:35:47,014 --> 00:35:54,152 ♪ 640 00:36:02,986 --> 00:36:04,162 - Stella Kidd? - Yeah. 641 00:36:04,205 --> 00:36:05,511 - Right this way. 642 00:36:11,647 --> 00:36:13,519 - Kelly, oh, my God. 643 00:36:13,562 --> 00:36:17,305 Are you okay? Where does it hurt? 644 00:36:17,349 --> 00:36:18,872 Is anything broken? 645 00:36:18,915 --> 00:36:21,091 - No. I'm okay. 646 00:36:21,135 --> 00:36:23,311 - [sighs] God. 647 00:36:23,355 --> 00:36:24,791 I mean, do you think this has something to do 648 00:36:24,834 --> 00:36:27,881 with the food truck? - Maybe, I don't know. 649 00:36:27,924 --> 00:36:31,363 Boden's out there talking to the cops right now. 650 00:36:31,406 --> 00:36:34,235 - God, you look like you're in pain. 651 00:36:34,279 --> 00:36:36,237 How bad is it? 652 00:36:36,281 --> 00:36:38,370 - I'll let you know when the meds wear off. 653 00:36:40,415 --> 00:36:41,677 [laughs] 654 00:36:41,721 --> 00:36:44,637 [heartfelt music] 655 00:36:44,680 --> 00:36:46,900 ♪ 656 00:36:46,943 --> 00:36:49,032 - I just--I was so terrified 657 00:36:49,076 --> 00:36:50,686 when I heard Boden on the radio. 658 00:36:50,730 --> 00:36:52,210 You know, I just... 659 00:36:54,299 --> 00:36:55,952 God, my mind went to the worst. 660 00:36:55,996 --> 00:36:58,564 - Everything's okay. It's okay. 661 00:37:01,784 --> 00:37:05,223 - [sighs] 662 00:37:08,182 --> 00:37:09,966 - Stella, I love you. 663 00:37:10,010 --> 00:37:14,623 - I know, and I just--I know I've been pushing too hard 664 00:37:14,667 --> 00:37:17,496 to get my way on everything lately. 665 00:37:17,539 --> 00:37:20,847 - Yeah, but I think we both know 666 00:37:20,890 --> 00:37:22,762 it's not the real problem here. 667 00:37:27,593 --> 00:37:28,898 It's insane. 668 00:37:28,942 --> 00:37:31,379 We run into burning buildings for a living. 669 00:37:35,253 --> 00:37:38,604 Why the hell are we so scared of this? 670 00:37:38,647 --> 00:37:42,869 - Maybe because we don't know what the hell we're doing. 671 00:37:45,959 --> 00:37:47,613 There's no academy for this. 672 00:37:51,138 --> 00:37:55,316 - The only way to learn how to run into a real fire... 673 00:37:55,360 --> 00:37:57,318 is by doing it. 674 00:38:00,278 --> 00:38:03,063 So let's just do it. 675 00:38:03,106 --> 00:38:06,936 Let's not wait another four months. 676 00:38:06,980 --> 00:38:09,287 Let's do it next week. 677 00:38:09,330 --> 00:38:15,815 ♪ 678 00:38:18,513 --> 00:38:20,515 - That sounds perfect. 679 00:38:27,870 --> 00:38:29,655 - Sorry to interrupt. 680 00:38:31,700 --> 00:38:34,312 Severide, this is Detective Pryma. 681 00:38:34,355 --> 00:38:35,791 He's with the Narcotic Division. 682 00:38:35,835 --> 00:38:38,316 - How you doing, Kelly? - I'm all right. 683 00:38:38,359 --> 00:38:39,969 - So that food truck guy we picked up yesterday, 684 00:38:40,013 --> 00:38:41,275 Dell Cotner? 685 00:38:41,319 --> 00:38:43,233 Turns out he's cousins with this guy. 686 00:38:46,759 --> 00:38:49,152 - He was there. - Yeah, Thomas Campbell. 687 00:38:49,196 --> 00:38:51,372 Now, his organization's become one of the biggest players 688 00:38:51,416 --> 00:38:53,461 in the Midwest opioid trade the last few years. 689 00:38:53,505 --> 00:38:56,377 That truck was their first foray into retail. 690 00:38:56,421 --> 00:38:57,639 Just so you know, 691 00:38:57,683 --> 00:38:59,119 we're throwing everything we got at this. 692 00:38:59,162 --> 00:39:01,817 All right, we're gonna do our best to get these guys. 693 00:39:01,861 --> 00:39:04,472 But you just really need to stay alert. 694 00:39:04,516 --> 00:39:06,692 - Okay. You keep us posted. 695 00:39:06,735 --> 00:39:08,041 - Thanks. 696 00:39:08,084 --> 00:39:10,870 [apprehensive music] 697 00:39:10,913 --> 00:39:17,877 ♪ 698 00:39:28,148 --> 00:39:29,454 - How's he doing, Chief? 699 00:39:29,497 --> 00:39:31,760 - He's pretty banged up, but he's in good spirits. 700 00:39:31,804 --> 00:39:33,849 Should be able to help the police ID those guys. 701 00:39:33,893 --> 00:39:36,374 So hopefully, they will be off the streets soon enough. 702 00:39:39,028 --> 00:39:40,334 - You know, times like these 703 00:39:40,378 --> 00:39:43,206 really make you take stock of what's important. 704 00:39:43,250 --> 00:39:44,556 - Couldn't agree more. 705 00:39:47,080 --> 00:39:48,647 - What do you want, Mouch? 706 00:39:48,690 --> 00:39:51,040 IKEA, Bob's Discount Furniture? 707 00:39:51,084 --> 00:39:53,173 Don't let the name fool you. They got great stuff. 708 00:39:53,216 --> 00:39:54,522 - Uh-huh. 709 00:39:54,566 --> 00:39:57,220 I think we both know what I want. 710 00:39:57,264 --> 00:40:00,267 I spent three glorious hours on it 711 00:40:00,310 --> 00:40:02,400 at your last Super Bowl party. 712 00:40:02,443 --> 00:40:05,011 - Not my blue couch. It's vintage. 713 00:40:05,054 --> 00:40:07,579 - I'm not asking, Capp. 714 00:40:27,642 --> 00:40:30,732 - What are you doing here? 715 00:40:30,776 --> 00:40:33,996 - Been doing a lot of thinking, Chief. 716 00:40:34,040 --> 00:40:37,347 About Violet and the whole situation there. 717 00:40:39,872 --> 00:40:42,527 - Okay. 718 00:40:42,570 --> 00:40:44,877 - Here's the thing, Chief. 719 00:40:44,920 --> 00:40:48,968 I'm kind of over the stall tactics. 720 00:40:49,011 --> 00:40:51,971 I'm ready to make 51 my permanent home. 721 00:40:52,014 --> 00:40:55,191 We don't need to wait for Brett to get back. 722 00:40:55,235 --> 00:40:59,544 I need you to make it happen by next shift, okay? 723 00:40:59,587 --> 00:41:02,503 [tense music] 724 00:41:02,547 --> 00:41:09,684 ♪ 725 00:41:21,000 --> 00:41:23,959 [dramatic music] 726 00:41:24,003 --> 00:41:30,923 ♪ 727 00:41:50,986 --> 00:41:53,902 [wolf howls] 48628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.