All language subtitles for CCChicago.Fire.S10E19.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,699 --> 00:00:04,047 . 2 00:00:04,091 --> 00:00:05,570 - Hey. You a firefighter? 3 00:00:05,614 --> 00:00:07,355 - I'm not, but my brother was. 4 00:00:07,398 --> 00:00:09,487 - Sad day for all of us at the CFD. 5 00:00:09,531 --> 00:00:11,707 Your brother was a real hero. 6 00:00:11,750 --> 00:00:14,231 I'm Christopher. - Todd. 7 00:00:14,275 --> 00:00:16,407 - That was pretty heavy. - What was? 8 00:00:16,451 --> 00:00:18,322 - The call where the car was ripped in half 9 00:00:18,366 --> 00:00:19,845 and the passenger was DOA? 10 00:00:19,889 --> 00:00:21,195 - Oh, yeah. Crazy. 11 00:00:21,238 --> 00:00:23,806 Never been much for the touchy-feely. 12 00:00:23,849 --> 00:00:25,242 - Yeah, I noticed that. 13 00:00:25,286 --> 00:00:27,505 - I called admissions at Johns Hopkins. 14 00:00:27,549 --> 00:00:29,594 Emma Jacobs never attended that school. 15 00:00:29,638 --> 00:00:32,032 There is something off about her. 16 00:00:33,903 --> 00:00:35,513 - Hey! 17 00:00:35,557 --> 00:00:37,385 You're an early bird, too, huh? 18 00:00:37,428 --> 00:00:38,821 First in last out kind of guy? 19 00:00:38,864 --> 00:00:40,214 Trying to stay on top of it, 20 00:00:40,257 --> 00:00:41,519 not slip up. 21 00:00:41,563 --> 00:00:42,999 We're lucky to be here, you know? 22 00:00:43,043 --> 00:00:46,611 - Well, you're lucky. Your spot at 51 is permanent. 23 00:00:46,655 --> 00:00:48,918 Wish mine was. - Hey, you never know. 24 00:00:48,961 --> 00:00:51,877 I was in Saint Paul a few weeks ago, and now... 25 00:00:51,921 --> 00:00:53,749 - Good point, you never know. 26 00:00:53,792 --> 00:00:56,099 I just love how everyone here hangs out after shift. 27 00:00:56,143 --> 00:00:57,274 Not all firehouses do that. 28 00:00:57,318 --> 00:00:58,710 - Yeah, it's nice. 29 00:00:58,754 --> 00:00:59,972 - Hey, uh. 30 00:01:00,016 --> 00:01:01,409 We should grab a drink at Molly's sometime, 31 00:01:01,452 --> 00:01:03,063 get to know each other better. 32 00:01:03,106 --> 00:01:04,194 - For sure. 33 00:01:15,640 --> 00:01:17,555 - Okay, yeah. 34 00:01:17,599 --> 00:01:19,122 - Kylie. 35 00:01:19,166 --> 00:01:20,428 - Oh, one second. 36 00:01:22,169 --> 00:01:23,909 Hey, Chief. 37 00:01:23,953 --> 00:01:25,215 Need something? 38 00:01:25,259 --> 00:01:27,391 - What's going on out here? 39 00:01:27,435 --> 00:01:29,437 - Oh, they're installing the new ethernet cords 40 00:01:29,480 --> 00:01:30,786 throughout the whole house. 41 00:01:30,829 --> 00:01:32,222 Are they bothering you? 42 00:01:32,266 --> 00:01:34,224 - Doesn't seem like a two-man job. 43 00:01:34,268 --> 00:01:38,576 Since one of them just stands around talking. 44 00:01:38,620 --> 00:01:42,667 - Oh, that's because Needles is only a trainee. 45 00:01:44,452 --> 00:01:45,844 - That boy's name is Needles? 46 00:01:45,888 --> 00:01:48,195 - Don't worry, they should be out of our hair 47 00:01:48,238 --> 00:01:50,762 by the end of the week. 48 00:01:50,806 --> 00:01:52,155 - Okay. 49 00:01:56,681 --> 00:01:57,813 Okay. 50 00:02:07,388 --> 00:02:10,217 - Hey. Everything okay? 51 00:02:10,260 --> 00:02:13,568 - Sure, yeah. Everything's great. 52 00:02:13,611 --> 00:02:15,135 - Come on. 53 00:02:15,178 --> 00:02:16,440 What is it? - Nothing. 54 00:02:16,484 --> 00:02:19,226 I can't talk to you about this kind of stuff. 55 00:02:19,269 --> 00:02:21,010 And normally, I would vent to Brett about this, 56 00:02:21,053 --> 00:02:23,099 but she is in Portland, so. 57 00:02:23,143 --> 00:02:25,275 - Violet. 58 00:02:25,319 --> 00:02:27,234 I'm your friend. Lay it on me. 59 00:02:33,153 --> 00:02:36,068 It's been tough recently with Evan. 60 00:02:36,112 --> 00:02:38,201 Hawkins. Um. 61 00:02:39,724 --> 00:02:42,945 It feels like we're having an affair, and that sucks. 62 00:02:42,988 --> 00:02:44,338 Sneaking around, 63 00:02:44,381 --> 00:02:45,991 keeping things between us this big secret. 64 00:02:46,035 --> 00:02:49,081 And we've tried staying apart, and that just doesn't work. 65 00:02:49,125 --> 00:02:50,518 And no matter what I try-- 66 00:02:54,957 --> 00:02:57,829 - Sorry to interrupt. 67 00:02:59,222 --> 00:03:00,615 - All units, structure fire. 68 00:03:00,658 --> 00:03:03,313 873 West Superior Street. 69 00:03:40,872 --> 00:03:41,046 . 70 00:03:41,090 --> 00:03:42,961 - Find out where everyone is 71 00:03:43,005 --> 00:03:44,441 and if that auxiliary building is occupied. 72 00:03:44,485 --> 00:03:45,834 - Copy that, Chief. 73 00:03:45,877 --> 00:03:48,576 - 26 to Main, give me a still and box alarm. 74 00:03:48,619 --> 00:03:51,709 Any reports of a plane crash near our location? 75 00:03:51,753 --> 00:03:53,537 - Help! My friend, she's hurt! 76 00:03:53,581 --> 00:03:54,538 - Hey, we're on it. 77 00:03:54,582 --> 00:03:57,193 - She's over here. 78 00:03:57,237 --> 00:03:59,369 - We're on the flight path from O'Hare. 79 00:03:59,413 --> 00:04:02,894 A plane dropped an engine after takeoff. 80 00:04:02,938 --> 00:04:05,375 Had to circle back for an emergency landing. 81 00:04:05,419 --> 00:04:07,421 - Surprised it didn't flatten the building. 82 00:04:07,464 --> 00:04:08,683 - 'Cause it bounced first. 83 00:04:10,206 --> 00:04:11,860 - So they've evacuated the school 84 00:04:11,903 --> 00:04:13,905 to the south side parking lot. 85 00:04:13,949 --> 00:04:15,298 - The teachers are still doing head counts, 86 00:04:15,342 --> 00:04:17,082 but one thing we know for sure is that 87 00:04:17,126 --> 00:04:19,694 an entire class from that building is still missing. 88 00:04:19,737 --> 00:04:21,391 - Squad, primary search. 89 00:04:21,435 --> 00:04:23,654 Truck, secondary search, vent as you go. 90 00:04:23,698 --> 00:04:25,177 - Squad 3, mask up, let's go! 91 00:04:25,221 --> 00:04:26,788 - Kidd. 92 00:04:26,831 --> 00:04:28,877 Send two men to clear that main building. 93 00:04:28,920 --> 00:04:31,271 - Gallo, Mouch. - Copy that. 94 00:04:31,314 --> 00:04:32,707 - Mason, with me. 95 00:04:34,448 --> 00:04:37,059 - Okay, let's go, let's go, let's go! 96 00:04:37,102 --> 00:04:39,191 - There was this huge boom in the sky, 97 00:04:39,235 --> 00:04:41,237 and we tried to run, but something hit Angie. 98 00:04:41,281 --> 00:04:42,847 - Whoa, whoa, don't touch it. 99 00:04:44,501 --> 00:04:45,720 - Okay, it's Angie, right? 100 00:04:45,763 --> 00:04:46,895 - Yeah. - Okay. 101 00:04:46,938 --> 00:04:49,114 Try to stay still, let's have a look. 102 00:04:53,205 --> 00:04:54,206 - Hey. 103 00:04:54,250 --> 00:04:55,469 There are students in back, 104 00:04:55,512 --> 00:04:57,079 but they're trapped behind fallen trusses. 105 00:04:57,122 --> 00:04:58,907 There's jet fuel leaking down on us. 106 00:04:58,950 --> 00:05:00,474 You gotta find another way in. 107 00:05:00,517 --> 00:05:02,345 - This is the only way in! 108 00:05:02,389 --> 00:05:04,173 - Can we cut a hole through the wall? 109 00:05:04,216 --> 00:05:05,870 - Under the weight of that engine? 110 00:05:05,914 --> 00:05:07,176 The whole side could collapse. 111 00:05:07,219 --> 00:05:10,440 - We'll find a way through. Let's go. 112 00:05:10,484 --> 00:05:11,833 - Lieutenant. 113 00:05:11,876 --> 00:05:14,052 I might have an idea. 114 00:05:18,187 --> 00:05:20,407 - Lungs are clear, no stridor. 115 00:05:20,450 --> 00:05:22,452 - Doesn't seem to have pierced an airway, so that's good. 116 00:05:22,496 --> 00:05:23,975 - The shrapnel is pulsating, 117 00:05:24,019 --> 00:05:25,107 the carotid artery could be impinged. 118 00:05:25,150 --> 00:05:27,414 Might tear at any moment. 119 00:05:29,981 --> 00:05:31,983 - Can you squeeze my hands, Angie? 120 00:05:34,203 --> 00:05:35,944 Equal grip, that is a good sign. 121 00:05:35,987 --> 00:05:37,641 - Okay. - Okay. 122 00:05:37,685 --> 00:05:39,469 We can't remove this here, so we're going to secure it 123 00:05:39,513 --> 00:05:41,602 and get you to Med where a doctor can do it safely 124 00:05:41,645 --> 00:05:42,820 and take really good care of you. 125 00:05:42,864 --> 00:05:44,561 - Okay. - Okay. 126 00:05:44,605 --> 00:05:46,998 Try to stay as still as possible, okay? 127 00:05:49,740 --> 00:05:51,133 - Fire department! Call out! 128 00:05:51,176 --> 00:05:53,309 - Fire department! Call out! 129 00:05:53,353 --> 00:05:54,963 - Now, I have never seen it done before, 130 00:05:55,006 --> 00:05:57,139 but we gotta get those students out fast. 131 00:05:57,182 --> 00:05:59,097 - Precision cuts into the studs 132 00:05:59,141 --> 00:06:01,404 so that the wall falls outward. 133 00:06:01,448 --> 00:06:02,753 Taking the jet engine with it. 134 00:06:02,797 --> 00:06:04,581 - It's a technique we use on trees in wildfires. 135 00:06:04,625 --> 00:06:06,888 We make the cuts, the tree falls the right way. 136 00:06:06,931 --> 00:06:08,759 I've done it a hundred times. - Yes. 137 00:06:08,803 --> 00:06:10,544 On trees. 138 00:06:10,587 --> 00:06:12,154 - We hit a dead end! 139 00:06:12,197 --> 00:06:14,983 Turning back to find another route! 140 00:06:17,072 --> 00:06:18,290 - Your call. 141 00:06:18,334 --> 00:06:19,988 - Look, that structure is collapsing 142 00:06:20,031 --> 00:06:22,338 one way or another. 143 00:06:22,382 --> 00:06:24,471 So it might as well happen on our terms. 144 00:06:28,605 --> 00:06:29,867 - More ambos on the way. 145 00:06:34,698 --> 00:06:36,221 Can you do triage? 146 00:06:36,265 --> 00:06:38,180 - We have a patient that's a red with a neck impalement. 147 00:06:38,223 --> 00:06:40,400 - Okay. I'll handle things here. 148 00:06:40,443 --> 00:06:42,445 I'll call ahead to Med, let 'em know you're on the way. 149 00:06:42,489 --> 00:06:44,186 - Copy that. 150 00:06:44,229 --> 00:06:46,406 - Yeah. Deep breaths. 151 00:06:49,583 --> 00:06:51,062 - We got blood. 152 00:06:52,716 --> 00:06:54,065 Call out! 153 00:06:58,505 --> 00:07:00,332 - Gallo! In here. 154 00:07:02,465 --> 00:07:04,467 Hello, fire department! Call out if you can hear us! 155 00:07:04,511 --> 00:07:06,077 - Over here. 156 00:07:09,516 --> 00:07:11,213 - Hey, what happened? 157 00:07:11,256 --> 00:07:13,041 - I don't know, I was grading papers 158 00:07:13,084 --> 00:07:14,216 when I heard this big explosion, 159 00:07:14,259 --> 00:07:16,044 the entire building shook, and... 160 00:07:16,087 --> 00:07:17,088 I got shot. 161 00:07:17,132 --> 00:07:18,612 - You were shot? 162 00:07:18,655 --> 00:07:19,700 - Through the window. 163 00:07:19,743 --> 00:07:21,005 I called 911, but they-- 164 00:07:21,049 --> 00:07:22,746 they told me to find a safe place to hide, 165 00:07:22,790 --> 00:07:24,879 but I--I had to stop the bleeding. 166 00:07:24,922 --> 00:07:26,315 - A jet engine fell. 167 00:07:26,358 --> 00:07:28,143 You must've been hit by a small piece of shrapnel. 168 00:07:28,186 --> 00:07:29,840 - A jet engine? 169 00:07:29,884 --> 00:07:31,712 I--I just assumed with all the drills we were doing, 170 00:07:31,755 --> 00:07:34,410 it was some kind of pipe bomb or active shooter. 171 00:07:34,454 --> 00:07:37,587 - Now, think you can sit up for me? 172 00:07:39,981 --> 00:07:41,417 - No exit wound. 173 00:07:41,461 --> 00:07:43,027 Mouch, he needs to get outside and into an ambo. 174 00:07:43,071 --> 00:07:44,594 - Here. 175 00:07:44,638 --> 00:07:45,595 Use this. 176 00:07:47,945 --> 00:07:50,470 - Ready? 177 00:07:50,513 --> 00:07:51,949 - There you go. 178 00:07:51,993 --> 00:07:52,950 - Set? - Yeah. 179 00:07:52,994 --> 00:07:54,125 - Let's go. 180 00:07:57,302 --> 00:07:59,435 - We're taking out a section of the Bravo wall 181 00:07:59,479 --> 00:08:02,090 to try and redirect the collapse. 182 00:08:02,133 --> 00:08:06,311 All firefighters, evacuate now. 183 00:08:06,355 --> 00:08:08,313 - Engine, back out now! 184 00:08:08,357 --> 00:08:10,141 Get in position and cover those kids! 185 00:08:10,185 --> 00:08:11,447 We're stretching another line! 186 00:08:11,491 --> 00:08:13,580 - We're in too deep, Chief. 187 00:08:13,623 --> 00:08:15,799 Almost to the students. 188 00:08:15,843 --> 00:08:19,020 I can hear them calling out. 189 00:08:19,063 --> 00:08:20,630 - Hey, to the corner. I'll feed you. 190 00:08:30,379 --> 00:08:31,772 - Hey! 191 00:08:31,815 --> 00:08:33,382 Okay, I got you, come on. 192 00:08:33,425 --> 00:08:35,166 Get down! 193 00:08:35,210 --> 00:08:38,126 Okay, okay. 194 00:08:38,169 --> 00:08:39,736 - Hey, is anyone else with you? 195 00:08:39,780 --> 00:08:40,694 - No. - No? 196 00:08:40,737 --> 00:08:42,130 - No, just me. 197 00:08:42,173 --> 00:08:43,305 - How'd you get to the window? 198 00:08:43,348 --> 00:08:45,133 - I got separated from the others. 199 00:08:45,176 --> 00:08:46,177 When all hell broke loose. 200 00:08:47,527 --> 00:08:49,398 - Okay, come on, let's get you to the medics. 201 00:08:49,441 --> 00:08:52,053 - All right, if it falls early, we're yanking you out! 202 00:08:52,096 --> 00:08:54,098 - Copy that, Lieutenant! 203 00:08:56,536 --> 00:08:57,624 - I've got eyes on the kids! 204 00:08:57,667 --> 00:08:59,974 They're taking in a lot of smoke! 205 00:09:15,772 --> 00:09:17,034 - Come on! 206 00:09:17,078 --> 00:09:19,210 - Hey! - Wait, wait! 207 00:09:19,254 --> 00:09:21,517 I've got this. 208 00:09:21,561 --> 00:09:23,650 - Chief! A ceiling truss fell! 209 00:09:23,693 --> 00:09:25,565 This roof's gonna collapse any second! 210 00:09:30,613 --> 00:09:30,787 . 211 00:09:32,223 --> 00:09:35,139 - Go. 212 00:09:46,368 --> 00:09:47,499 Here we go. 213 00:09:47,543 --> 00:09:48,718 Get ready. 214 00:09:58,380 --> 00:10:00,512 All right, let's move in! 215 00:10:09,347 --> 00:10:10,958 - All right, come on. 216 00:10:12,568 --> 00:10:14,222 - Let's go. 217 00:10:14,265 --> 00:10:16,093 - Watch your step. 218 00:10:16,137 --> 00:10:17,529 Everybody to the medics! 219 00:10:17,573 --> 00:10:19,749 Nobody leaves without being seen first! 220 00:10:19,793 --> 00:10:21,708 - We're almost there. 221 00:10:27,539 --> 00:10:28,976 - Come on! 222 00:10:30,717 --> 00:10:32,762 Slight smoke inhalation. 223 00:10:35,069 --> 00:10:36,113 - You got it. 224 00:10:54,262 --> 00:10:56,307 - Hey, nice work back there, Mason. 225 00:10:56,351 --> 00:10:59,006 - Oh, thanks, Lieutenant. 226 00:10:59,049 --> 00:11:01,748 - All my years in the CFD, I've never seen anything like it. 227 00:11:01,791 --> 00:11:05,403 - Hey. How'd you know it would work? 228 00:11:05,447 --> 00:11:07,014 - I didn't. 229 00:11:07,057 --> 00:11:09,364 I mean, I figured it might. 230 00:11:09,407 --> 00:11:11,627 But back in Colorado, 231 00:11:11,671 --> 00:11:13,934 we'd cut down trees close to homes, 232 00:11:13,977 --> 00:11:15,892 or low hanging limbs near a fire line. 233 00:11:15,936 --> 00:11:19,026 You need it to fall away so you don't create a bridge. 234 00:11:19,069 --> 00:11:21,245 - See, they don't teach that in CFD academy. 235 00:11:21,289 --> 00:11:22,333 So what's the trick? 236 00:11:22,377 --> 00:11:24,074 - It's all about the angles. 237 00:11:24,118 --> 00:11:26,424 You want a hammer and a wedge, if you can, but... 238 00:11:26,468 --> 00:11:27,643 - Yeah. 239 00:11:30,777 --> 00:11:34,258 - Hey, Chief, we're finally back. 240 00:11:34,302 --> 00:11:36,696 It took forever for the FAA to get there. 241 00:11:36,739 --> 00:11:38,436 - Hey. 242 00:11:38,480 --> 00:11:40,351 Have you seen this? 243 00:11:43,790 --> 00:11:46,706 The young man's name is Needles. 244 00:11:46,749 --> 00:11:48,098 - Hmm. 245 00:11:48,142 --> 00:11:49,665 That's a weird one. - Yeah. 246 00:11:49,709 --> 00:11:51,841 I don't like the look of him. 247 00:11:51,885 --> 00:11:54,322 And this chit-chat thing has been going on all day. 248 00:11:58,152 --> 00:12:01,024 Have you talked to him at all? 249 00:12:01,068 --> 00:12:02,983 Maybe he's a good guy. - No. 250 00:12:03,026 --> 00:12:04,419 Unlike Kylie and Needles, 251 00:12:04,462 --> 00:12:06,726 I am too busy to lean on desks making small talk. 252 00:12:12,819 --> 00:12:15,822 We do not pay him to stand around and flirt. 253 00:12:15,865 --> 00:12:19,086 This whole thing means trouble. 254 00:12:19,129 --> 00:12:21,653 - Well, Chief, with all due respect, 255 00:12:21,697 --> 00:12:25,048 you're not Kylie's father. 256 00:12:25,092 --> 00:12:28,269 I'm--I'm pretty sure she can handle herself. 257 00:12:31,141 --> 00:12:33,317 - Hmph. 258 00:12:33,361 --> 00:12:37,626 - I'm just gonna go write up my report. 259 00:12:43,371 --> 00:12:44,764 - Hmm. 260 00:12:47,157 --> 00:12:48,942 - Don't shoot the messenger, but Trudy needs 261 00:12:48,985 --> 00:12:50,117 a final head count for game night. 262 00:12:50,160 --> 00:12:53,947 - All right, yeah. We're in. 263 00:12:53,990 --> 00:12:56,601 - Everything okay? 264 00:12:56,645 --> 00:12:58,995 - My middle kid, Max, you know, his school just called. 265 00:12:59,039 --> 00:13:00,954 Cindy is spitting mad. 266 00:13:00,997 --> 00:13:02,738 - What'd he do? - Ah. 267 00:13:02,782 --> 00:13:04,392 He smarted off to a teacher-- 268 00:13:04,435 --> 00:13:06,176 something about arguing over the answers 269 00:13:06,220 --> 00:13:07,656 on a pop quiz. 270 00:13:07,699 --> 00:13:10,615 - I swear, these kids born with iPads in their hands? 271 00:13:10,659 --> 00:13:12,835 You can't tell 'em anything they don't already know. 272 00:13:12,879 --> 00:13:14,097 - Tell me about it. 273 00:13:14,141 --> 00:13:15,751 - Similar thing's going on at the academy. 274 00:13:15,795 --> 00:13:17,535 Chief Fletcher asked me to guest lecture 275 00:13:17,579 --> 00:13:19,102 about aerial pipe operations? 276 00:13:19,146 --> 00:13:21,278 All I saw was the tops of heads 277 00:13:21,322 --> 00:13:24,455 and glowing phones below the desk lines. 278 00:13:24,499 --> 00:13:28,459 - Maybe it was the messenger. No offense. 279 00:13:28,503 --> 00:13:30,548 - I don't think you understand what "no offense" means. 280 00:13:30,592 --> 00:13:31,854 - I'm just saying, 281 00:13:31,898 --> 00:13:33,551 if this generation knows it all, 282 00:13:33,595 --> 00:13:35,945 you gotta find something new to teach 'em, 283 00:13:35,989 --> 00:13:37,817 and if they won't listen, 284 00:13:37,860 --> 00:13:39,166 you gotta break through all the clutter. 285 00:13:39,209 --> 00:13:40,950 - And I'm saying no more speaking 286 00:13:40,994 --> 00:13:42,212 at the academy for me. 287 00:13:42,256 --> 00:13:43,431 My duty is done. 288 00:13:54,442 --> 00:13:55,835 - What's up? 289 00:13:55,878 --> 00:13:58,272 - Just about to get into my incident report. 290 00:13:58,315 --> 00:14:00,361 - Hmm. Like minds. - Mm-hmm. 291 00:14:03,016 --> 00:14:05,714 So I don't, you know, really wanna know, 292 00:14:05,757 --> 00:14:10,371 but how close was that engine to falling on your head? 293 00:14:10,414 --> 00:14:12,721 - I was never worried. 294 00:14:12,764 --> 00:14:14,592 - Mm-hmm. 295 00:14:14,636 --> 00:14:16,725 - Maybe just a smidge. 296 00:14:16,768 --> 00:14:17,987 I've been in way worse spots. 297 00:14:19,815 --> 00:14:20,772 - Don't I know it. 298 00:14:40,880 --> 00:14:42,142 - What's on the menu today? 299 00:14:42,185 --> 00:14:44,231 Sandwiches. 300 00:14:44,274 --> 00:14:46,276 I had big plans for a Guinness stew, 301 00:14:46,320 --> 00:14:50,019 but then a jet engine fell out of the sky, so. 302 00:14:52,804 --> 00:14:54,850 - Hey, I--I saw you talking to Violet this morning. 303 00:14:54,894 --> 00:14:56,896 Is everything okay with her? 304 00:14:56,939 --> 00:14:58,332 She sounded upset. 305 00:14:58,375 --> 00:15:02,118 - Oh, no, we were just, uh, just talking, you know? 306 00:15:02,162 --> 00:15:03,119 Why? 307 00:15:05,078 --> 00:15:07,297 - There was this weird thing on the call. 308 00:15:08,690 --> 00:15:10,170 - What do you mean? 309 00:15:10,213 --> 00:15:13,825 - I don't know, she just seemed a little off her game. 310 00:15:13,869 --> 00:15:15,566 She couldn't handle all the blood, 311 00:15:15,610 --> 00:15:19,048 and it really freaked out the girl we were treating. 312 00:15:19,092 --> 00:15:21,746 - Never seen her do anything like that. 313 00:15:21,790 --> 00:15:23,313 Must have been a rough one. 314 00:15:23,357 --> 00:15:27,448 - No rougher than plenty of other calls we've been on. 315 00:15:27,491 --> 00:15:29,406 It was worrying 'cause like you said, 316 00:15:29,450 --> 00:15:31,365 she doesn't normally act like that, but... 317 00:15:33,410 --> 00:15:36,065 I'm glad to hear there's nothing going on with her. 318 00:15:36,109 --> 00:15:37,806 It was probably just a blip. 319 00:15:43,594 --> 00:15:45,118 - You see what I mean? 320 00:15:45,161 --> 00:15:47,859 It's not holding the charge, it levels down way too fast. 321 00:15:47,903 --> 00:15:49,078 - Don't worry. 322 00:15:49,122 --> 00:15:51,341 We'll order you one from the shops. 323 00:15:51,385 --> 00:15:52,821 - Is this the firehouse that responded 324 00:15:52,864 --> 00:15:54,083 to the jet engine crash? 325 00:15:54,127 --> 00:15:55,084 - That's right. 326 00:15:55,128 --> 00:15:56,956 - Alan Cutler, FAA Office 327 00:15:56,999 --> 00:15:58,870 of Accident Investigation and Prevention. 328 00:15:58,914 --> 00:16:01,003 - Deputy District Chief Wallace Boden. 329 00:16:01,047 --> 00:16:02,700 How can we help? 330 00:16:02,744 --> 00:16:04,311 - My team's at the scene right now, trying to determine 331 00:16:04,354 --> 00:16:05,747 the cause of the engine failure, 332 00:16:05,790 --> 00:16:07,096 but to do that, they're gonna need to reconstruct 333 00:16:07,140 --> 00:16:08,663 the entire assembly. 334 00:16:08,706 --> 00:16:10,534 But they're missing the upper starboard side 335 00:16:10,578 --> 00:16:12,928 engine mounting strut. 336 00:16:12,972 --> 00:16:15,409 I'm gonna need it back. 337 00:16:15,452 --> 00:16:17,019 - I'm sorry, what? - One of my guys 338 00:16:17,063 --> 00:16:18,412 saw the officer of Squad 3 339 00:16:18,455 --> 00:16:20,544 leaving the crash site with that strut in hand. 340 00:16:20,588 --> 00:16:22,938 - Whoa, whoa. I'm the officer of Squad 3. 341 00:16:22,982 --> 00:16:24,766 I didn't take any souvenirs. 342 00:16:26,246 --> 00:16:28,204 - You think I'm messing around? 343 00:16:28,248 --> 00:16:30,598 Interfering with an FAA investigation 344 00:16:30,641 --> 00:16:31,686 is a federal offense. 345 00:16:31,729 --> 00:16:33,209 - I didn't interfere with anything. 346 00:16:33,253 --> 00:16:35,385 I don't have your strut. 347 00:16:35,429 --> 00:16:36,560 - I can get my partner over here. 348 00:16:36,604 --> 00:16:38,693 We can search this place up and down. 349 00:16:38,736 --> 00:16:40,477 Empty every last compartment of your rigs. 350 00:16:40,521 --> 00:16:42,218 - Not without a warrant, you won't. 351 00:16:42,262 --> 00:16:44,568 If my lieutenant says he doesn't have it, 352 00:16:44,612 --> 00:16:45,917 he doesn't have it. 353 00:16:45,961 --> 00:16:47,354 - Okay, Chief. 354 00:16:47,397 --> 00:16:48,790 You just brought down the full weight 355 00:16:48,833 --> 00:16:51,880 of the United States government on your firehouse. 356 00:16:57,973 --> 00:16:58,147 . 357 00:16:58,191 --> 00:17:00,541 - Severide's pretty wound up over this. 358 00:17:00,584 --> 00:17:02,021 - You know, that strut probably landed 359 00:17:02,064 --> 00:17:03,935 four blocks from the school. - Or got stuck in a tree. 360 00:17:03,979 --> 00:17:05,415 - Guaranteed. 361 00:17:07,243 --> 00:17:09,506 That being said... 362 00:17:09,550 --> 00:17:11,073 you're sure you didn't take anything 363 00:17:11,117 --> 00:17:12,118 you weren't supposed to? 364 00:17:12,161 --> 00:17:13,597 - Why do you keep asking me that? 365 00:17:13,641 --> 00:17:15,121 - Because if it ends up at 51 366 00:17:15,164 --> 00:17:17,427 after Boden told the feds to go packing, we're all dead. 367 00:17:17,471 --> 00:17:18,733 - Well, I'm not in the habit 368 00:17:18,776 --> 00:17:19,995 of taking souvenirs from accident scenes. 369 00:17:20,039 --> 00:17:21,779 - Uh, are you kidding me? 370 00:17:21,823 --> 00:17:24,043 You took the chunk of propane tank that almost killed Cruz. 371 00:17:24,086 --> 00:17:28,090 - We both took that! To make a plaque for Joe! 372 00:17:28,134 --> 00:17:29,483 - Okay. 373 00:17:32,616 --> 00:17:33,835 - Okay, what round is this? 374 00:17:33,878 --> 00:17:35,576 AKA, how much catching up do I have to do? 375 00:17:35,619 --> 00:17:37,578 - What are you doing here? 376 00:17:37,621 --> 00:17:39,928 - I think what he means is, 377 00:17:39,971 --> 00:17:41,103 you know, no hanging out with Hawkins tonight? 378 00:17:41,147 --> 00:17:42,452 - Oh. 379 00:17:42,496 --> 00:17:44,193 Uh, yeah, he's at a seminar in Milwaukee 380 00:17:44,237 --> 00:17:46,848 with a bunch of other white shirts, so he can't even call. 381 00:17:46,891 --> 00:17:48,719 - Well, that's annoying. - Yeah, tell me about it. 382 00:17:48,763 --> 00:17:50,286 - Sounds stressful. 383 00:17:50,330 --> 00:17:52,419 I mean, worrying about getting caught all the time, 384 00:17:52,462 --> 00:17:53,637 dealing with this... 385 00:17:55,422 --> 00:17:56,945 Maybe it would help if you, you know, 386 00:17:56,988 --> 00:17:59,730 took a few shifts off, cleared your head. 387 00:17:59,774 --> 00:18:01,776 - I have relationship issues, Gallo, 388 00:18:01,819 --> 00:18:04,431 not a debilitating disease. 389 00:18:04,474 --> 00:18:06,128 Besides, work is not the problem. 390 00:18:06,172 --> 00:18:07,303 It is a welcome distraction. 391 00:18:07,347 --> 00:18:09,131 - No, yeah, sure, I just-- 392 00:18:09,175 --> 00:18:11,177 when I'm in a bad head space and we get a tough call, 393 00:18:11,220 --> 00:18:14,354 like with that girl with shrapnel in her neck, 394 00:18:14,397 --> 00:18:17,008 it can--it can be upsetting. 395 00:18:17,052 --> 00:18:18,880 - That wasn't upsetting, there was barely any blood. 396 00:18:18,923 --> 00:18:22,144 I mean, yes, it looked bad, but we stabilized it. 397 00:18:22,188 --> 00:18:23,319 And due to its position, 398 00:18:23,363 --> 00:18:24,755 lodged between the carotid and trachea-- 399 00:18:24,799 --> 00:18:26,148 - I'm sorry, can we not talk about 400 00:18:26,192 --> 00:18:28,237 horrific impalements on my day off? 401 00:18:28,281 --> 00:18:29,978 - Oh, Ritter can't handle it. 402 00:18:30,021 --> 00:18:33,199 Maybe you should tell him to take a few shifts off? 403 00:18:33,242 --> 00:18:34,678 - Mm-mm. - Mm. 404 00:18:34,722 --> 00:18:35,723 Okay, do you guys want another round? 405 00:18:35,766 --> 00:18:36,724 Because I'm thirsty. 406 00:18:36,767 --> 00:18:37,725 - Yeah. - Sure. 407 00:18:37,768 --> 00:18:39,422 - Okay, be right back. 408 00:18:48,431 --> 00:18:49,824 - Hey, Lieutenant Herrmann. 409 00:18:49,867 --> 00:18:52,087 - Todd! Hey, you're back! 410 00:18:52,131 --> 00:18:54,307 Hey! What're you reading this week? 411 00:18:54,350 --> 00:18:56,135 A mystery, a thriller? 412 00:18:56,178 --> 00:18:58,702 - Actually, I'm not here to read. 413 00:19:01,705 --> 00:19:03,577 - You're training to be a firefighter? 414 00:19:03,620 --> 00:19:05,361 Get outta here. When did this happen? 415 00:19:05,405 --> 00:19:08,147 - My brother was always trying to talk me into it. 416 00:19:08,190 --> 00:19:10,149 And then I met you. 417 00:19:10,192 --> 00:19:11,672 And that day on the bench, when you said that 418 00:19:11,715 --> 00:19:15,676 John's death was a sad day for the CFD, 419 00:19:15,719 --> 00:19:16,894 I realized, right then and there, 420 00:19:16,938 --> 00:19:18,200 I wasn't his only brother. 421 00:19:20,333 --> 00:19:22,204 He had family here too. 422 00:19:22,248 --> 00:19:25,120 - Hell yeah, he did. 423 00:19:25,164 --> 00:19:26,208 - I--I should get going. 424 00:19:26,252 --> 00:19:27,340 I don't want to be late for class. 425 00:19:27,383 --> 00:19:29,080 - Yeah, unless you like running stairs. 426 00:19:31,170 --> 00:19:32,214 I'll see you around, Lieutenant. 427 00:19:32,258 --> 00:19:34,303 - Yeah, you will. 428 00:19:34,347 --> 00:19:35,783 Hey, Todd. 429 00:19:35,826 --> 00:19:38,742 Listen, you come by my bar Molly's sometime, 430 00:19:38,786 --> 00:19:40,701 I'll buy you a drink, all right? 431 00:19:40,744 --> 00:19:42,746 It's a firefighter bar, 432 00:19:42,790 --> 00:19:44,748 and you're a firefighter now. 433 00:19:46,576 --> 00:19:48,622 - Thanks, I--I will. 434 00:19:51,973 --> 00:19:54,062 - Hey, Chief Fletcher! 435 00:19:54,105 --> 00:19:55,585 Just the man I came here to see. 436 00:19:55,629 --> 00:19:58,327 - Herrmann, you here to assist my next class? 437 00:19:58,371 --> 00:20:00,242 We could always use another hallway crawler. 438 00:20:00,286 --> 00:20:03,941 - I would, but I got a kid's ball game to go to, so. 439 00:20:03,985 --> 00:20:06,683 Hey, how is Todd Graham doing? 440 00:20:06,727 --> 00:20:08,250 A new candidate of yours. 441 00:20:08,294 --> 00:20:10,383 - Graham? He's doing great. 442 00:20:10,426 --> 00:20:11,993 He's a little hard on himself 443 00:20:12,036 --> 00:20:13,647 as one of the older guys in class, 444 00:20:13,690 --> 00:20:15,170 but top-notch recruit. 445 00:20:15,214 --> 00:20:17,781 - Good, I'm glad to hear it. - That why you came by? 446 00:20:17,825 --> 00:20:19,348 - Oh, uh, no, 447 00:20:19,392 --> 00:20:22,133 I wanted to run something by you real quick. 448 00:20:29,619 --> 00:20:31,142 - Kay, stay on the radio. 449 00:20:38,759 --> 00:20:40,674 - Hi, just need a minute with your class, please. 450 00:20:42,458 --> 00:20:44,199 - Wow, crowded house. 451 00:20:44,243 --> 00:20:46,984 - We had to make room, with the loss of that building. 452 00:20:47,028 --> 00:20:48,334 All right, gang, listen up. 453 00:20:48,377 --> 00:20:50,292 I want you to give these men your full attention. 454 00:20:50,336 --> 00:20:51,598 These are two of the brave firefighters 455 00:20:51,641 --> 00:20:52,729 that helped us out the other day. 456 00:20:52,773 --> 00:20:54,557 - Thank you, Principal Temshiv. 457 00:20:54,601 --> 00:20:56,124 All right, we'll make this quick. 458 00:20:56,167 --> 00:20:59,954 All the debris that was scattered around your school? 459 00:20:59,997 --> 00:21:02,043 The investigators need every piece of that 460 00:21:02,086 --> 00:21:03,523 in order to figure out what went wrong. 461 00:21:03,566 --> 00:21:05,786 - There's a really important part that's still missing. 462 00:21:05,829 --> 00:21:07,962 It's, um, some kind of a mounting strut. 463 00:21:08,005 --> 00:21:10,443 So if one of you guys took it for a memento or whatever, 464 00:21:10,486 --> 00:21:11,879 it needs to be returned. 465 00:21:11,922 --> 00:21:14,534 - And he's right, this is serious business. 466 00:21:14,577 --> 00:21:17,667 I mean, there could even be legal repercussions. 467 00:21:35,119 --> 00:21:36,469 - Hey. 468 00:21:37,992 --> 00:21:39,602 Needles, is it? 469 00:21:41,387 --> 00:21:42,605 Hey, I'm Stella. 470 00:21:42,649 --> 00:21:44,781 Nice to meet you. 471 00:21:44,825 --> 00:21:46,783 - Yeah. 472 00:21:46,827 --> 00:21:49,482 - So, uh, "Needles." 473 00:21:49,525 --> 00:21:51,092 That's interesting. 474 00:21:51,135 --> 00:21:53,790 Is that a birth name, or-- 475 00:21:55,836 --> 00:21:56,967 - Nope. 476 00:21:58,752 --> 00:22:01,189 - Hmm. 477 00:22:01,232 --> 00:22:04,192 What is that on your neck, is that a Stormtrooper? 478 00:22:04,235 --> 00:22:09,589 Nope, I--I can see clearly now it's a skull. 479 00:22:09,632 --> 00:22:10,938 That's cool. 480 00:22:28,085 --> 00:22:30,261 - Ambulance 61, person injured, 481 00:22:30,305 --> 00:22:31,567 311 South Oakley... - Fresh mac 'n' cheese 482 00:22:31,611 --> 00:22:32,916 if you want it. - Oh! 483 00:22:35,005 --> 00:22:36,790 Why, thank you. 484 00:22:42,578 --> 00:22:43,971 - Over here, hurry! 485 00:22:44,014 --> 00:22:45,712 I was just walking by, and this guy came 486 00:22:45,755 --> 00:22:47,104 crashing down the stairs. 487 00:22:50,543 --> 00:22:52,414 - Make way. - My arm... 488 00:22:52,458 --> 00:22:54,547 I think it's broken. - Let's get you up. 489 00:22:56,462 --> 00:22:57,941 - All right, let's see. 490 00:23:02,119 --> 00:23:03,860 What's your name? - Donald. 491 00:23:03,904 --> 00:23:05,209 - What happened, Donald? 492 00:23:05,253 --> 00:23:06,820 Were you trying to ride down the stairs? 493 00:23:06,863 --> 00:23:09,257 - No, I came around the corner too fast. 494 00:23:09,300 --> 00:23:11,955 Lost control avoiding this guy on the sidewalk. 495 00:23:11,999 --> 00:23:13,914 I'm done with these things. Never again. 496 00:23:13,957 --> 00:23:15,916 Man, does this hurt. 497 00:23:15,959 --> 00:23:18,135 - Poor distal circulation. 498 00:23:18,179 --> 00:23:19,659 - What does that mean? 499 00:23:19,702 --> 00:23:21,443 - I'm not getting a pulse. 500 00:23:21,487 --> 00:23:22,575 Okay, listen, Donald? 501 00:23:22,618 --> 00:23:23,967 We can't wait to treat this at Med. 502 00:23:24,011 --> 00:23:25,578 - If we don't do something about this right now, 503 00:23:25,621 --> 00:23:27,797 it's possible you could lose your hand, or the entire limb. 504 00:23:27,841 --> 00:23:30,713 - It'll be fine. You'll be okay. 505 00:23:30,757 --> 00:23:32,019 We just need to reduce the fracture 506 00:23:32,062 --> 00:23:33,586 by turning the bone back on itself 507 00:23:33,629 --> 00:23:35,109 in the direction of the break. 508 00:23:35,152 --> 00:23:37,154 You are gonna feel it, but then we can move you. 509 00:23:37,198 --> 00:23:39,113 - Okay, do it, just do it. 510 00:23:39,156 --> 00:23:40,506 - Okay, grab me the speed splint 511 00:23:40,549 --> 00:23:42,464 and draw up 50 of Fentanyl. 512 00:23:42,508 --> 00:23:43,639 Okay. 513 00:23:43,683 --> 00:23:45,467 - Maybe I should do the reduction? 514 00:23:45,511 --> 00:23:46,642 - Uh, no, I--I got it. 515 00:23:46,686 --> 00:23:48,601 - I'm just saying since, you know, 516 00:23:48,644 --> 00:23:50,037 this stuff doesn't bother me. 517 00:23:50,080 --> 00:23:53,432 - I said I got it. 518 00:23:53,475 --> 00:23:55,782 - Are--are you sure you're up for this? 519 00:23:55,825 --> 00:23:58,611 Maybe we just let the doctors handle it. 520 00:23:58,654 --> 00:24:01,004 - I have done this before. You are gonna be okay. 521 00:24:08,490 --> 00:24:09,448 - Syringe? 522 00:24:15,279 --> 00:24:17,194 Okay. 523 00:24:17,238 --> 00:24:19,370 On three, okay? - Okay. 524 00:24:19,414 --> 00:24:21,068 - One, two... 525 00:24:23,549 --> 00:24:24,985 - Sorry, yeah, I know that sucked. 526 00:24:25,028 --> 00:24:25,986 But it's over now. 527 00:24:28,989 --> 00:24:29,990 - Let's secure this and get him to Med. 528 00:24:41,175 --> 00:24:41,523 . 529 00:24:41,567 --> 00:24:43,830 - We've searched the house, all the rigs. 530 00:24:43,873 --> 00:24:44,874 I've reached out to the entire high school, 531 00:24:44,918 --> 00:24:47,660 and that strut still hasn't surfaced. 532 00:24:47,703 --> 00:24:49,139 Any further word from the FAA? 533 00:24:49,183 --> 00:24:50,967 - Well, they've gone straight up the chain of command. 534 00:24:51,011 --> 00:24:53,361 Fire commissioner, city comptroller, mayor's office, 535 00:24:53,404 --> 00:24:55,450 but I told them all the same thing. 536 00:24:55,494 --> 00:24:57,365 You didn't take it. 537 00:24:57,408 --> 00:25:01,195 - Does Kelly need to talk to the union rep? 538 00:25:01,238 --> 00:25:03,545 Maybe lawyer up? 539 00:25:03,589 --> 00:25:05,547 - The fact that Cutler never came 540 00:25:05,591 --> 00:25:06,809 with a search warrant suggests he doesn't have 541 00:25:06,853 --> 00:25:09,029 a very strong case against you. 542 00:25:09,072 --> 00:25:11,597 So maybe we should all just sit tight, 543 00:25:11,640 --> 00:25:13,990 let this whole thing blow over. 544 00:25:14,034 --> 00:25:15,557 - I'm not gonna sit tight while you're getting 545 00:25:15,601 --> 00:25:17,994 angry phone calls from the mayor's office. 546 00:25:18,038 --> 00:25:19,605 Guess I'll just order some spring cleaning, 547 00:25:19,648 --> 00:25:21,041 search all the rigs again. 548 00:25:29,223 --> 00:25:30,572 - So. 549 00:25:30,616 --> 00:25:32,182 What'd you think of Needles? 550 00:25:34,141 --> 00:25:36,143 - I mean... 551 00:25:36,186 --> 00:25:38,580 maybe he's not the most friendly guy in the world, 552 00:25:38,624 --> 00:25:41,235 but you know that generation. 553 00:25:41,278 --> 00:25:43,193 I'm sure he's harmless. 554 00:25:43,237 --> 00:25:45,456 - Well. 555 00:25:45,500 --> 00:25:47,676 Kylie tells me he took her on a date. 556 00:25:47,720 --> 00:25:49,417 So they're seeing each other now. 557 00:25:49,460 --> 00:25:51,027 - What? 558 00:25:51,071 --> 00:25:53,203 No way, uh-uh. 559 00:25:53,247 --> 00:25:56,119 No, we can't allow our girl to lower her standards like that. 560 00:25:56,163 --> 00:25:58,382 - No, we cannot. 561 00:26:03,257 --> 00:26:05,694 - This is our second time cleaning out the rigs. 562 00:26:05,738 --> 00:26:07,217 If we didn't find it the first time... 563 00:26:07,261 --> 00:26:09,393 - Uh-oh! 564 00:26:09,437 --> 00:26:12,614 Look what I found. 565 00:26:12,658 --> 00:26:15,138 My slide whistle! 566 00:26:15,182 --> 00:26:16,879 Thought this was gone forever. 567 00:26:19,186 --> 00:26:21,884 Whoa, oh, no. 568 00:26:21,928 --> 00:26:25,235 Oh, gentlemen, I may have just poisoned myself. 569 00:26:25,279 --> 00:26:26,889 Make sure I get a monument-- 570 00:26:26,933 --> 00:26:28,369 - Hey, Mason! 571 00:26:28,412 --> 00:26:29,892 Listen. 572 00:26:29,936 --> 00:26:32,721 That stunt that you pulled with the chainsaw, 573 00:26:32,765 --> 00:26:36,856 cutting down the entire wall like that? 574 00:26:36,899 --> 00:26:38,597 How'd you like to demonstrate it 575 00:26:38,640 --> 00:26:41,687 to a class at the CFD academy? 576 00:26:41,730 --> 00:26:43,732 - You want me to-- 577 00:26:43,776 --> 00:26:45,473 want me to teach new recruits? 578 00:26:45,516 --> 00:26:46,779 - Yeah, guest lecture. 579 00:26:46,822 --> 00:26:49,433 We're calling it the Wildland Firefighters 580 00:26:49,477 --> 00:26:51,653 Technique in Urban Areas. 581 00:26:51,697 --> 00:26:54,438 I cleared it with the chief of training. 582 00:26:54,482 --> 00:26:57,093 Doesn't pay a dime, but you will gain 583 00:26:57,137 --> 00:27:00,053 some valuable connections with the white shirts there. 584 00:27:00,096 --> 00:27:02,925 - Hell yeah. 585 00:27:02,969 --> 00:27:04,231 Count me in. 586 00:27:04,274 --> 00:27:06,625 - Great, I'll let him know! 587 00:27:12,848 --> 00:27:15,938 - Hey, uh, remember me? 588 00:27:15,982 --> 00:27:17,418 - Of course. 589 00:27:17,461 --> 00:27:18,637 What's going on? 590 00:27:20,726 --> 00:27:22,466 - It's about the missing airplane part. 591 00:27:22,510 --> 00:27:25,469 - Yeah? You know something? 592 00:27:25,513 --> 00:27:26,645 - Maybe. 593 00:27:28,559 --> 00:27:32,651 If--if I tell you who got it, they gonna get in trouble? 594 00:27:32,694 --> 00:27:35,436 - That's not really up to us. 595 00:27:35,479 --> 00:27:37,960 But it'll be a lot better for them 596 00:27:38,004 --> 00:27:39,788 if they come forward with it voluntarily. 597 00:27:39,832 --> 00:27:41,877 - It's not me, man, I-- 598 00:27:41,921 --> 00:27:43,618 just--just forget I said anything. 599 00:27:43,662 --> 00:27:45,185 - Hey, whoa. 600 00:27:45,228 --> 00:27:46,665 You--you can't tell me you know who's got it 601 00:27:46,708 --> 00:27:47,970 and then just walk out of here. 602 00:27:48,014 --> 00:27:50,581 - I'm no snitch. 603 00:27:50,625 --> 00:27:54,020 - Kay, but here's the thing, Marco. 604 00:27:54,063 --> 00:27:56,849 A firefighter is going to end up taking the hit for this. 605 00:27:56,892 --> 00:27:58,677 One of the guys that helped save your classmates. 606 00:27:58,720 --> 00:28:00,026 Are you okay with that? 607 00:28:02,202 --> 00:28:04,334 Look. 608 00:28:04,378 --> 00:28:07,816 I know it's not always easy to do the right thing. 609 00:28:07,860 --> 00:28:09,688 But you're not a coward. 610 00:28:09,731 --> 00:28:11,124 I saw you brave a wall of fire 611 00:28:11,167 --> 00:28:12,821 to get yourself out of that classroom. 612 00:28:12,865 --> 00:28:14,736 Hell, it even takes guts to come down here 613 00:28:14,780 --> 00:28:17,130 and talk to me. 614 00:28:17,173 --> 00:28:19,175 But you gotta finish what you started. 615 00:28:24,572 --> 00:28:26,661 - I found this near the track. 616 00:28:26,705 --> 00:28:29,795 Not sure what it does exactly, but it's gotta be structural. 617 00:28:29,838 --> 00:28:31,710 It's super strong, made from chromium 618 00:28:31,753 --> 00:28:33,755 molybdenum alloy steel. 619 00:28:33,799 --> 00:28:36,062 - That looks just like a Halligan bar, right? 620 00:28:36,105 --> 00:28:37,846 - Yeah, which must be why someone thought 621 00:28:37,890 --> 00:28:39,065 they saw you leaving with it. 622 00:28:39,108 --> 00:28:41,458 - Yeah, no doubt. Who is this kid? 623 00:28:41,502 --> 00:28:43,373 - His name's Oliver Bell, a senior. 624 00:28:43,417 --> 00:28:45,941 He pulled that video down right after you visited the school. 625 00:28:45,985 --> 00:28:47,595 - So how'd you get a copy? 626 00:28:47,638 --> 00:28:49,031 - One of the other students. 627 00:28:49,075 --> 00:28:51,207 I promised him we'd leave him out of this. 628 00:28:51,251 --> 00:28:53,601 - Well, all I care about is finding this little punk. 629 00:28:53,644 --> 00:28:55,037 Can you forward that to me? - Yeah, you bet. 630 00:28:55,081 --> 00:28:56,604 - All right, I'm gonna tell Boden, 631 00:28:56,647 --> 00:28:57,736 and then I'm going back to the school. 632 00:28:57,779 --> 00:29:00,042 - All right. 633 00:29:00,086 --> 00:29:01,478 - Great work. - Yeah. 634 00:29:01,522 --> 00:29:02,871 - Oh, good, you're free. 635 00:29:02,915 --> 00:29:05,047 I need you. - Okay. 636 00:29:10,705 --> 00:29:12,576 - Okay. - The hell's going on? 637 00:29:12,620 --> 00:29:14,143 - Yeah, why so aggressive? 638 00:29:14,187 --> 00:29:16,189 - We need to talk about Emma. - Um, hello? 639 00:29:16,232 --> 00:29:18,060 What have I been saying? - We were on this call, 640 00:29:18,104 --> 00:29:20,802 and she was acting like she's the PIC, 641 00:29:20,846 --> 00:29:22,935 questioning my abilities in front of the patient. 642 00:29:22,978 --> 00:29:24,284 - No... - Yeah. 643 00:29:24,327 --> 00:29:27,504 With a smile on her face, like it was no big deal. 644 00:29:27,548 --> 00:29:29,115 Okay, at Molly's the other night, 645 00:29:29,158 --> 00:29:32,074 when you suggested I should take a few shifts off, 646 00:29:32,118 --> 00:29:34,076 did she say something to you? 647 00:29:36,122 --> 00:29:37,776 - She did say that you seemed a little out of it 648 00:29:37,819 --> 00:29:38,951 on that jet engine call. 649 00:29:38,994 --> 00:29:40,735 But I only believed her 650 00:29:40,779 --> 00:29:41,910 because you did seem distracted that morning. 651 00:29:41,954 --> 00:29:44,086 - I am starting to think that she is shady. 652 00:29:44,130 --> 00:29:46,349 - She lied about going to Johns Hopkins. 653 00:29:46,393 --> 00:29:48,221 - She lied about that, and you knew? 654 00:29:48,264 --> 00:29:50,092 Why wouldn't you tell me? 655 00:29:50,136 --> 00:29:51,790 - We thought she just wanted to seem more qualified. 656 00:29:51,833 --> 00:29:53,052 - And we didn't want to stir the pot 657 00:29:53,095 --> 00:29:54,357 since she ain't sticking around. 658 00:29:56,751 --> 00:29:57,926 - She also told me that she wishes 659 00:29:57,970 --> 00:30:00,755 she could stay at 51 permanently. 660 00:30:00,799 --> 00:30:03,453 - She said the same thing to me. 661 00:30:05,542 --> 00:30:08,067 This bitch is after my job. 662 00:30:15,509 --> 00:30:15,726 . 663 00:30:15,770 --> 00:30:17,772 - Hey, Chief, do you have a second? 664 00:30:17,816 --> 00:30:19,295 - Come on in. 665 00:30:26,302 --> 00:30:28,391 Things are not working out with Emma. 666 00:30:28,435 --> 00:30:29,958 - No? - Mm. 667 00:30:30,002 --> 00:30:32,308 - I'm sorry to hear that. - Yeah. 668 00:30:32,352 --> 00:30:35,616 So I was thinking, maybe until Brett gets back, 669 00:30:35,659 --> 00:30:38,271 I can just partner up with someone in the floater pool? 670 00:30:38,314 --> 00:30:39,838 - Not my call. - I know, 671 00:30:39,881 --> 00:30:42,449 but I figured since you oversee the whole district... 672 00:30:42,492 --> 00:30:44,451 - Paramedic Chief Hawkins placed her here. 673 00:30:44,494 --> 00:30:46,627 I can't override his order. 674 00:30:46,670 --> 00:30:50,152 - There's no way? There's no workaround? 675 00:30:50,196 --> 00:30:52,894 Sorry, I--I just, I figured since 676 00:30:52,938 --> 00:30:55,114 you know me better, and you know that I am trustworthy 677 00:30:55,157 --> 00:30:56,332 on this kind of thing... 678 00:30:58,334 --> 00:31:01,816 But never mind. 679 00:31:01,860 --> 00:31:03,557 I'll go to Chief Hawkins. 680 00:31:03,600 --> 00:31:05,689 Thank you. - You're welcome. 681 00:31:26,754 --> 00:31:27,886 - Hey, Oliver. 682 00:31:30,627 --> 00:31:33,239 I'm one of the firefighters from the other day. 683 00:31:33,282 --> 00:31:34,631 - Cool. 684 00:31:34,675 --> 00:31:36,285 - Yeah, I'm gonna need that chunk of metal 685 00:31:36,329 --> 00:31:38,505 you picked up. 686 00:31:38,548 --> 00:31:40,376 - What chunk of metal? - You can drop the act. 687 00:31:40,420 --> 00:31:41,551 I saw the TikTok. 688 00:31:41,595 --> 00:31:43,466 You know, the one you took down 689 00:31:43,510 --> 00:31:45,904 after we told you that taking that strut was a felony? 690 00:31:48,254 --> 00:31:49,646 - Please, I--I didn't know what to do. 691 00:31:49,690 --> 00:31:51,692 It was just a stupid mistake. 692 00:31:51,735 --> 00:31:54,651 I thought it was basically junk, but-- 693 00:31:54,695 --> 00:31:56,653 now if I turn it in, I'm-- 694 00:31:56,697 --> 00:31:58,177 supposed to go to college next year. 695 00:31:58,220 --> 00:31:59,700 I got into an engineering program. 696 00:31:59,743 --> 00:32:01,920 - Things are going to get a lot worse for you 697 00:32:01,963 --> 00:32:03,660 if you don't turn it in. 698 00:32:07,926 --> 00:32:09,318 - If I get in any kind of trouble, 699 00:32:09,362 --> 00:32:10,929 they'll revoke my acceptance. 700 00:32:13,496 --> 00:32:16,935 Everything I've worked for... 701 00:32:16,978 --> 00:32:18,545 just gone. 702 00:32:22,375 --> 00:32:24,333 - All right, just... 703 00:32:24,377 --> 00:32:27,946 give me the strut, and I'll make sure none of that happens. 704 00:32:32,602 --> 00:32:35,562 - We have to be firm and have a united front. 705 00:32:35,605 --> 00:32:37,390 - No cracks in the armor. 706 00:32:37,433 --> 00:32:39,261 - Yes. Right. - Right. 707 00:32:41,350 --> 00:32:42,699 - Kylie. 708 00:32:42,743 --> 00:32:44,963 Can we see you for a moment? 709 00:32:45,006 --> 00:32:45,964 - Yeah. 710 00:32:49,271 --> 00:32:51,839 - Hey, have a seat. 711 00:32:59,716 --> 00:33:00,979 - Did I do something wrong? 712 00:33:01,022 --> 00:33:03,329 - No, no, not at all. 713 00:33:03,372 --> 00:33:04,765 - No, you're doing a fantastic job. 714 00:33:04,808 --> 00:33:08,551 This is not about work, exactly, it's, uh... 715 00:33:08,595 --> 00:33:11,859 - Well, we just want to talk. 716 00:33:11,902 --> 00:33:13,426 - Okay. 717 00:33:13,469 --> 00:33:15,254 - So we trust you. 718 00:33:15,297 --> 00:33:17,343 We think you make good decisions. 719 00:33:17,386 --> 00:33:21,347 And we don't normally impose any limits. 720 00:33:21,390 --> 00:33:23,001 But... 721 00:33:23,044 --> 00:33:27,440 as for this boy that you are seeing, it's... 722 00:33:27,483 --> 00:33:31,313 - He may not have the best intentions. 723 00:33:31,357 --> 00:33:35,491 - And we're not here to say who you can and can't date. 724 00:33:35,535 --> 00:33:39,017 - We think that you're a fine young woman. 725 00:33:39,060 --> 00:33:41,367 I think that you deserve a fine young man. 726 00:33:41,410 --> 00:33:43,282 - Yes. 727 00:33:43,325 --> 00:33:46,633 - And you don't think that fine young man could be Needles? 728 00:33:46,676 --> 00:33:49,462 - Um, actually... - Well, it's-- 729 00:33:49,505 --> 00:33:52,291 we are speaking generally. 730 00:33:52,334 --> 00:33:55,294 We are--we are not judging anyone. 731 00:34:01,126 --> 00:34:03,998 Well, I am. 732 00:34:05,521 --> 00:34:08,089 For our date, he took me to a tattoo parlor, 733 00:34:08,133 --> 00:34:09,656 where he also works. 734 00:34:09,699 --> 00:34:11,397 That's where the nickname comes from. 735 00:34:11,440 --> 00:34:14,400 He just wanted to brag about his art 736 00:34:14,443 --> 00:34:16,924 and, uh, talk about how awesome he is. 737 00:34:16,967 --> 00:34:19,666 He's really full of himself. - Oh. 738 00:34:19,709 --> 00:34:24,062 - Trust me, there will not be a second date. 739 00:34:25,628 --> 00:34:30,024 So is that all you needed me for, or... 740 00:34:30,068 --> 00:34:31,460 - No, that's all for now. 741 00:34:31,504 --> 00:34:34,724 Yes. Dismissed. 742 00:34:37,727 --> 00:34:39,903 - Thanks, Mom and Dad. 743 00:34:45,387 --> 00:34:50,088 - Well, I--I did say that she could handle herself, so. 744 00:34:54,440 --> 00:34:56,181 - This is a Halligan bar. 745 00:34:56,224 --> 00:34:58,966 A forcible entry tool designed by a deputy chief 746 00:34:59,009 --> 00:35:04,014 out of New York named Hugh Halligan in 1948. 747 00:35:04,058 --> 00:35:06,800 And this... 748 00:35:08,802 --> 00:35:10,673 This is what one of my guys found 749 00:35:10,717 --> 00:35:12,719 while cleaning out the bunker room. 750 00:35:12,762 --> 00:35:14,155 - I'm sure you can understand how 751 00:35:14,199 --> 00:35:16,723 Lieutenant Severide confused it with his own tool 752 00:35:16,766 --> 00:35:20,422 after a long, chaotic fire rescue. 753 00:35:28,213 --> 00:35:31,041 You guys are something else. 754 00:35:31,085 --> 00:35:32,739 You could've just looked for it when I asked you to. 755 00:35:32,782 --> 00:35:34,349 But no, you had to puff up your chests. 756 00:35:34,393 --> 00:35:36,264 - Well, you got it back now, so. 757 00:35:36,308 --> 00:35:39,876 - Can we assume that puts this ugly chapter behind us? 758 00:35:39,920 --> 00:35:41,095 - Well, I gotta get this back to my guys, 759 00:35:41,139 --> 00:35:42,792 make sure it's still intact, but... 760 00:35:45,926 --> 00:35:47,623 I should be able to convince my boss 761 00:35:47,667 --> 00:35:50,539 we don't need to press charges on this one. 762 00:35:50,583 --> 00:35:52,193 - Thanks. 763 00:35:52,237 --> 00:35:53,629 - Gentlemen. 764 00:35:53,673 --> 00:35:55,501 - Thank you very much. 765 00:35:58,330 --> 00:36:00,810 - You were willing to take a bullet for that kid. 766 00:36:02,551 --> 00:36:04,640 I'm glad it missed. 767 00:36:10,124 --> 00:36:13,519 - So it's a hammer, and it lands on the table! 768 00:36:13,562 --> 00:36:14,868 - Whoa. - I don't like to brag... 769 00:36:16,391 --> 00:36:19,438 - Hey, Todd, over here! 770 00:36:19,481 --> 00:36:21,744 Hey, fellas, this is Todd Graham. 771 00:36:21,788 --> 00:36:23,268 Candidate I was telling you about. 772 00:36:23,311 --> 00:36:25,792 This is Mouch, Ritter, Gallo, 773 00:36:25,835 --> 00:36:27,794 the newest recruit over here, Mason, 774 00:36:27,837 --> 00:36:29,491 and he's gonna be guest lecturer 775 00:36:29,535 --> 00:36:31,624 for you in a class real soon, so. 776 00:36:31,667 --> 00:36:32,799 Hey, what're you drinking? 777 00:36:32,842 --> 00:36:34,366 - I--whatever's on tap is great, thanks. 778 00:36:34,409 --> 00:36:35,976 - Coming up. 779 00:36:36,019 --> 00:36:39,458 - Has anyone warned you about the final written test yet? 780 00:36:39,501 --> 00:36:41,503 Because when I tell you, it is no joke. 781 00:36:41,547 --> 00:36:42,504 - Firefighter two exam? 782 00:36:42,548 --> 00:36:43,853 Yeah. 783 00:36:43,897 --> 00:36:45,203 Lieutenant Herrmann said he'd help me study. 784 00:36:45,246 --> 00:36:46,639 - Then you're all set. 785 00:36:46,682 --> 00:36:49,729 If Herrmann says he's got your back, he means it. 786 00:36:49,772 --> 00:36:52,166 He's the reason I'm still a firefighter. 787 00:36:52,210 --> 00:36:54,212 - Yeah, I wouldn't be a recruit without him. 788 00:36:54,255 --> 00:36:56,039 - Mm. 789 00:36:56,083 --> 00:36:58,390 - So how about that drink? Just the two of us? 790 00:36:58,433 --> 00:37:00,653 Unless now's not a good time. 791 00:37:00,696 --> 00:37:02,307 - Nah, let's do it. 792 00:37:02,350 --> 00:37:03,699 - Let's do it. 793 00:37:11,664 --> 00:37:13,231 - I want to say she's gaslighting me, 794 00:37:13,274 --> 00:37:14,362 or she's just a liar. 795 00:37:14,406 --> 00:37:15,407 Doesn't really matter. 796 00:37:15,450 --> 00:37:17,191 Either way, she's a sociopath 797 00:37:17,235 --> 00:37:18,497 who I can't trust at all. 798 00:37:18,540 --> 00:37:20,673 And who's after my job! 799 00:37:20,716 --> 00:37:22,240 - You're not going anywhere. 800 00:37:26,069 --> 00:37:28,246 - I need you to transfer Emma out of 51. 801 00:37:29,769 --> 00:37:31,161 - I wish I could. 802 00:37:31,205 --> 00:37:33,033 But you know I can't get involved. 803 00:37:33,076 --> 00:37:34,426 Not with all eyes on us right now. 804 00:37:34,469 --> 00:37:36,297 - There's gotta be something we can do, 805 00:37:36,341 --> 00:37:38,952 or someone else I can go to. 806 00:37:40,736 --> 00:37:42,695 Brett's back in a month, right? 807 00:37:42,738 --> 00:37:44,305 - Yeah, well, that's a month of looking 808 00:37:44,349 --> 00:37:48,048 over my shoulder during life and death situations. 809 00:37:48,091 --> 00:37:51,704 - Violet Mikami, you are an excellent medic. 810 00:37:51,747 --> 00:37:53,183 I know you can handle it. 811 00:37:53,227 --> 00:37:54,881 But I shouldn't have to! 812 00:37:54,924 --> 00:37:57,318 She is clearly vindictive, or worse! 813 00:37:57,362 --> 00:37:59,233 If we weren't doing this-- 814 00:37:59,277 --> 00:38:00,713 - It won't be this way forever. 815 00:38:00,756 --> 00:38:02,105 But look at us, Evan. 816 00:38:02,149 --> 00:38:04,238 You are practically on probation because of me, 817 00:38:04,282 --> 00:38:06,196 and I can't file a complaint about a co-worker 818 00:38:06,240 --> 00:38:07,241 because of you. 819 00:38:07,285 --> 00:38:08,329 Oh, my God, how did we get here? 820 00:38:08,373 --> 00:38:10,244 How did we risk our careers like this? 821 00:38:10,288 --> 00:38:13,116 Why did you make me fall in love with you? 822 00:38:17,991 --> 00:38:21,081 I didn't mean in love, I... 823 00:38:21,124 --> 00:38:22,169 - It's okay. 824 00:38:26,521 --> 00:38:27,957 I feel the same way. 825 00:38:31,744 --> 00:38:33,136 This is a disaster. 826 00:38:46,759 --> 00:38:49,631 - Total disaster. 827 00:38:49,675 --> 00:38:50,806 - Yeah. 828 00:39:02,688 --> 00:39:04,298 - What are we doing here? - I told you, 829 00:39:04,342 --> 00:39:05,604 just be patient. 830 00:39:08,476 --> 00:39:11,174 Okay, so right over there. 831 00:39:12,959 --> 00:39:15,309 That is where I almost lost you. 832 00:39:19,182 --> 00:39:23,796 You know, I stood watching that boat in the water, 833 00:39:23,839 --> 00:39:27,016 waiting for you to come up for air, and... 834 00:39:29,018 --> 00:39:31,978 I mean, I'll never forget that feeling, 835 00:39:32,021 --> 00:39:36,983 just thinking of a life without you. 836 00:39:38,419 --> 00:39:40,769 It felt like no life at all. 837 00:39:42,162 --> 00:39:45,165 And I never want to feel that way again. 838 00:39:48,516 --> 00:39:53,695 Look, we are both taking a big leap of faith here. 839 00:39:53,739 --> 00:39:57,090 You know, we're jumping into an unknown 840 00:39:57,133 --> 00:40:00,789 that carries a lot of baggage from both our pasts. 841 00:40:00,833 --> 00:40:03,705 And neither of us thought we'd ever try again... 842 00:40:06,752 --> 00:40:07,970 But we can do this. 843 00:40:09,885 --> 00:40:11,409 I know it. 844 00:40:14,934 --> 00:40:16,109 - I know it too. 845 00:40:18,416 --> 00:40:19,329 I'm all in. 846 00:40:23,072 --> 00:40:27,555 - And I know it may sound crazy, 847 00:40:27,599 --> 00:40:30,993 but this is where I want to do it. 848 00:40:35,433 --> 00:40:36,956 Right here? - Well-- 849 00:40:36,999 --> 00:40:38,523 at the--the Crystal Gardens. 850 00:40:38,566 --> 00:40:40,046 - Oh. 851 00:40:40,089 --> 00:40:41,656 - Unless you hate it? 852 00:40:41,700 --> 00:40:43,528 - No. 853 00:40:43,571 --> 00:40:45,181 If this is where you want to do it, then... 854 00:40:48,315 --> 00:40:50,056 It's perfect. 855 00:40:50,099 --> 00:40:52,493 - Really? 856 00:40:52,537 --> 00:40:53,451 - I love it. 857 00:40:56,497 --> 00:40:58,238 I love you. 57406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.