All language subtitles for Bloodlands S02E05 1080P x264 RB58

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,659 --> 00:00:05,019 This programme contains some strong language 2 00:00:05,059 --> 00:00:08,379 and some scenes which some viewers may find upsetting from the start 3 00:00:08,419 --> 00:00:11,979 Not a secret any more, then. We should probably tell your dad before he finds out on his own. 4 00:00:12,019 --> 00:00:14,779 The man's dead, Niamh. End of story. This has connections... 5 00:00:14,819 --> 00:00:15,779 Just stop! 6 00:00:17,219 --> 00:00:18,339 Oh, Jesus! 7 00:00:18,379 --> 00:00:20,619 Ryan Savage. What are you doing here? 8 00:00:20,659 --> 00:00:22,259 I'm the guy who owns the gold. 9 00:00:25,779 --> 00:00:29,019 My family sent eight bars of gold to this country. 10 00:00:29,059 --> 00:00:31,299 The gold never reached the people we sent it to, 11 00:00:31,339 --> 00:00:33,899 and the men tasked with receiving it disappeared. 12 00:00:40,619 --> 00:00:41,939 He's in the police. 13 00:00:41,979 --> 00:00:43,619 You're working with a dirty cop? 14 00:00:43,659 --> 00:00:46,059 Well, this is the graveyard where Colin is buried. 15 00:00:46,099 --> 00:00:47,099 The gold. 16 00:00:49,339 --> 00:00:51,419 Why throw it from all the way over there? 17 00:00:54,019 --> 00:00:55,419 Well, show me the work that means 18 00:00:55,459 --> 00:00:57,659 that we can't tell my daddy about us. I can't. 19 00:01:02,939 --> 00:01:06,579 It's a document that Colin added to his will on the day he died. 20 00:01:06,619 --> 00:01:08,419 Seven. That's all of them. 21 00:01:10,299 --> 00:01:11,859 What are you doing here, Birdy? 22 00:01:15,019 --> 00:01:18,379 Why do you have to be here? What are you doing? 23 00:01:18,419 --> 00:01:20,179 Birdy, can you turn that engine off now? 24 00:01:22,659 --> 00:01:23,859 It's your gun, Tom. 25 00:01:26,139 --> 00:01:27,419 Birdy! 26 00:01:55,179 --> 00:01:56,979 ENGINE STARTS 27 00:03:13,179 --> 00:03:18,419 Don't move! Stand still! Where is it? 28 00:03:18,459 --> 00:03:20,059 Don't know what you're referring to. 29 00:03:20,099 --> 00:03:24,499 The gun. The gold. You tell me where it is. 30 00:03:24,539 --> 00:03:27,459 No. You can search the house all you like, 31 00:03:27,499 --> 00:03:28,779 you're not going to find it. 32 00:03:42,739 --> 00:03:43,819 What are you doing? 33 00:03:46,699 --> 00:03:47,779 I'm arresting you. 34 00:03:50,979 --> 00:03:51,939 No! 35 00:03:57,539 --> 00:04:00,139 I don't think you've thought this through, Tom. 36 00:04:00,179 --> 00:04:02,939 Think very carefully about what happens next. 37 00:04:02,979 --> 00:04:04,619 You know? What are you going to tell them, 38 00:04:04,659 --> 00:04:06,979 the people that you've worked alongside day in, day out? 39 00:04:08,579 --> 00:04:11,979 How are they going to react to your deceit? 40 00:04:12,019 --> 00:04:15,059 Hm? And the gold. Huh? 41 00:04:17,139 --> 00:04:19,539 What happens when forensics start looking closer, 42 00:04:19,579 --> 00:04:21,979 when the gun lands in their possession? 43 00:04:22,019 --> 00:04:25,059 Because it will, you know, I mean, if all this goes ahead. 44 00:04:25,099 --> 00:04:26,259 I've made sure of that. 45 00:04:30,779 --> 00:04:35,779 And what about your daughter, Tom? Huh? 46 00:04:35,819 --> 00:04:39,659 Didn't you want the gold to be able to secure her future? 47 00:04:39,699 --> 00:04:41,899 What happens to all of that? 48 00:04:41,939 --> 00:04:43,299 What happens to her prospects, 49 00:04:43,339 --> 00:04:45,699 to having to live her life without you? 50 00:04:45,739 --> 00:04:48,419 Huh? I know that you're angry now but, really, 51 00:04:48,459 --> 00:04:49,619 you're being very selfish. 52 00:04:49,659 --> 00:04:51,659 You should really be thinking about Izzy more. 53 00:04:51,699 --> 00:04:53,779 Maybe try and stop being a police officer for a second 54 00:04:53,819 --> 00:04:55,099 and just try being a daddy. 55 00:05:00,219 --> 00:05:01,179 Get out. 56 00:05:02,459 --> 00:05:03,419 Get out! 57 00:05:08,939 --> 00:05:11,139 What were you going to do, huh? Were you just going to, 58 00:05:11,179 --> 00:05:13,579 what, let him run away? Were you going to let him arrest you? 59 00:05:13,619 --> 00:05:15,819 I'd have thought of something. I did think of something. 60 00:05:15,859 --> 00:05:17,419 It wasn't your decision to make! 61 00:05:23,179 --> 00:05:24,939 Why are you still here? 62 00:05:24,979 --> 00:05:26,699 You've got the gold. Why didn't you leave? 63 00:05:26,739 --> 00:05:27,779 Cos I need you, Tom. 64 00:05:27,819 --> 00:05:29,219 Are you fucking crazy? 65 00:05:29,259 --> 00:05:30,899 Otherwise I would have shot you. 66 00:05:33,299 --> 00:05:36,819 Ah. Birdy wasn't the first. 67 00:05:40,459 --> 00:05:43,659 Your husband had second thoughts about keeping the gold. 68 00:05:43,699 --> 00:05:47,899 You found out that he'd written you out of the will, so you killed him. 69 00:05:47,939 --> 00:05:50,339 Who told you that about the will? Stop pretending, Olivia. 70 00:05:50,379 --> 00:05:53,219 Look, Rob Dardis killed my husband, Tom. You know this. 71 00:05:53,259 --> 00:05:56,659 Aye, but you gave the order. Didn't you?! 72 00:05:56,699 --> 00:05:58,059 I'm no murderer. 73 00:05:58,099 --> 00:06:00,219 You killed one of my officers right in front of me! 74 00:06:00,259 --> 00:06:01,259 But I did that for us. 75 00:06:02,979 --> 00:06:06,339 Fuck you. I see who you are. 76 00:06:07,939 --> 00:06:09,659 Have they found the body yet, Tom? 77 00:06:11,499 --> 00:06:12,499 No. 78 00:06:12,539 --> 00:06:13,659 Good. 79 00:06:15,379 --> 00:06:18,099 I have something I need you to do for me. 80 00:06:18,139 --> 00:06:20,019 What? 81 00:06:20,059 --> 00:06:24,619 There is a farm attached to our property. We own the land. 82 00:06:24,659 --> 00:06:27,539 You're looking for an old stone barn with a red tin roof. 83 00:06:35,499 --> 00:06:37,939 I think you'll be happy with what you find in there. 84 00:06:39,539 --> 00:06:41,219 It's the rifle that killed Colin. 85 00:06:52,019 --> 00:06:53,539 Dardis told me where he hid it. 86 00:06:53,579 --> 00:06:55,139 Or you told him to put it there. 87 00:06:55,179 --> 00:06:57,179 I want you to feed it into your investigation. 88 00:06:57,219 --> 00:07:00,499 Remove all suspicion that I know your colleagues have for me. 89 00:07:00,539 --> 00:07:04,899 It won't work. Yes, it will. And then I will leave. 90 00:07:06,419 --> 00:07:07,819 I want to be able to enjoy that gold, 91 00:07:07,859 --> 00:07:10,139 Tom, without being a fugitive. 92 00:07:10,179 --> 00:07:14,459 And it gets you off the hook for the murder of your colleague. 93 00:07:14,499 --> 00:07:17,179 Only when you've given me the gun you killed Birdy with. 94 00:07:18,979 --> 00:07:20,259 And I want a cut of the gold. 95 00:07:24,059 --> 00:07:25,419 Anything's possible, Tom. 96 00:07:47,779 --> 00:07:51,099 You need to prove you didn't stand to gain from your husband's death. 97 00:07:54,099 --> 00:07:55,379 You still need me, Olivia. 98 00:07:59,019 --> 00:08:00,139 Don't ever forget it. 99 00:08:06,499 --> 00:08:07,979 CAR ENGINE STARTS 100 00:08:09,939 --> 00:08:12,139 What? What, you're just going to leave me here? 101 00:08:12,179 --> 00:08:14,019 Walk. I did. 102 00:09:31,539 --> 00:09:32,579 Morning, sir. 103 00:09:34,779 --> 00:09:37,019 You OK? You look rougher than normal. 104 00:09:37,059 --> 00:09:38,899 Oh, I was just up half the night trying 105 00:09:38,939 --> 00:09:40,499 to work out where Dardis has gone. 106 00:10:00,019 --> 00:10:01,219 Sir. 107 00:10:01,259 --> 00:10:04,939 Judith, will you take a look at my terminal, please? 108 00:10:04,979 --> 00:10:06,499 It's acting up. I can't get anything. 109 00:10:06,539 --> 00:10:07,499 Will do, sir. 110 00:10:14,859 --> 00:10:17,459 Niamh. Where's he? 111 00:10:17,499 --> 00:10:21,179 Er... I don't know. 112 00:10:24,819 --> 00:10:27,419 Something I should know about? 113 00:10:27,459 --> 00:10:31,099 No, he's probably just on task. I'll give him a call now. 114 00:10:32,899 --> 00:10:34,659 COMPUTER CHIMES 115 00:10:39,139 --> 00:10:42,259 Birdy? It's me. I don't know what you're doing with, 116 00:10:42,299 --> 00:10:46,139 um, your one, but could you 117 00:10:46,179 --> 00:10:48,419 please stop and maybe come and do your job? 118 00:10:48,459 --> 00:10:50,419 Whose location is he tracking? 119 00:10:50,459 --> 00:10:51,539 OK, thanks. Bye. 120 00:10:53,059 --> 00:10:56,859 What? He had a trace on the burner phone belonging 121 00:10:56,899 --> 00:10:59,739 to Dardis. Let me see if I can take a look. 122 00:10:59,779 --> 00:11:03,179 Tom, do you know where he is? Tom? 123 00:11:03,219 --> 00:11:05,659 Yeah?Where's Birdy? 124 00:11:05,699 --> 00:11:07,819 I don't know. 125 00:11:07,859 --> 00:11:10,699 It's grand, I can log in to the location software from here. 126 00:11:12,459 --> 00:11:15,339 The signal looks like it came from 127 00:11:15,379 --> 00:11:17,499 a location just outside Castlewellan. 128 00:11:17,539 --> 00:11:19,579 Get out there now. Boss? 129 00:11:19,619 --> 00:11:20,619 Yeah, let's go. 130 00:11:24,739 --> 00:11:26,739 IntHub says the address we're headed to belongs to 131 00:11:26,779 --> 00:11:29,579 a mining business called Gemicore. 132 00:12:00,699 --> 00:12:02,859 This mine's been out of use for a few years. 133 00:12:04,139 --> 00:12:08,979 Perfect hiding place, then. Support's not far away. 134 00:12:09,019 --> 00:12:11,819 We don't know if this is the only entrance. 135 00:12:11,859 --> 00:12:13,659 What's on your mind? 136 00:12:13,699 --> 00:12:17,339 We should see if he's there. We're sitting ducks here anyway. 137 00:12:17,379 --> 00:12:19,339 If something goes wrong and Jackie finds out... 138 00:12:19,379 --> 00:12:21,179 Ach, I'll have your back, sir. Please. 139 00:12:21,219 --> 00:12:25,219 Don't pick today to be cautious. I can't let Dardis away again. 140 00:13:18,939 --> 00:13:19,979 Boss? 141 00:13:45,299 --> 00:13:48,139 The files belong to Colin Foyle. 142 00:13:48,179 --> 00:13:50,939 Get Birdy to set up a team to go through them. 143 00:13:50,979 --> 00:13:51,979 When he shows up. 144 00:13:53,659 --> 00:13:55,819 That has to be the weapon Dardis used. 145 00:13:55,859 --> 00:13:57,019 Wouldn't bet against it. 146 00:13:59,139 --> 00:14:02,139 Why is it in the same place as the files? 147 00:14:02,179 --> 00:14:03,939 We have to talk to Mrs Foyle again, sir. 148 00:14:23,459 --> 00:14:26,779 Did your husband ever talk about going to Castlewellan? 149 00:14:26,819 --> 00:14:29,739 Er... I mean, sure, it's nearby. 150 00:14:29,779 --> 00:14:31,579 There's an iron mine there. 151 00:14:31,619 --> 00:14:32,819 Really? 152 00:14:32,859 --> 00:14:34,619 He didn't mention it? 153 00:14:34,659 --> 00:14:35,819 As far as I'm aware, 154 00:14:35,859 --> 00:14:38,259 he didn't own a hard hat and a pickaxe, no. 155 00:14:38,299 --> 00:14:39,499 The mine is disused. 156 00:14:39,539 --> 00:14:43,339 We found files there relating to his illegal activity. 157 00:14:43,379 --> 00:14:44,939 Really? 158 00:14:44,979 --> 00:14:47,779 Also an M24 rifle we believe to be the weapon used in 159 00:14:47,819 --> 00:14:51,899 the murder of your husband. Oh, my God. 160 00:14:51,939 --> 00:14:53,739 We found it because Rob Dardis 161 00:14:53,779 --> 00:14:57,179 activated his phone in that location. 162 00:14:57,219 --> 00:14:59,219 Colin's work and the murder weapon in the same place? 163 00:14:59,259 --> 00:15:01,099 I don't understand. 164 00:15:01,139 --> 00:15:04,859 Someone else had to have known about the mine. 165 00:15:04,899 --> 00:15:05,859 Dardis. 166 00:15:07,739 --> 00:15:11,579 Or that's the proof you need, isn't it? 167 00:15:11,619 --> 00:15:13,419 That he's the one that murdered my husband? 168 00:15:13,459 --> 00:15:15,539 PHONE RINGS We've a way to go yet. 169 00:15:18,139 --> 00:15:20,139 Excuse me. 170 00:15:20,179 --> 00:15:21,139 Go ahead, sir. 171 00:15:23,619 --> 00:15:26,539 So Rob Dardis' phone helps your lot locate 172 00:15:26,579 --> 00:15:27,659 the murder weapon, 173 00:15:27,699 --> 00:15:31,899 but you're the only one who knew where the rifle was. 174 00:15:31,939 --> 00:15:33,139 So you have Rob's phone. 175 00:15:34,979 --> 00:15:38,139 How did you get it? Where's Rob? 176 00:15:40,899 --> 00:15:41,369 I don't know. 177 00:15:42,664 --> 00:15:43,974 And you didn't tell anyone? 178 00:15:44,014 --> 00:15:44,959 I wanted to see if there was anything on it 179 00:15:44,999 --> 00:15:45,379 And what was on it? 180 00:15:45,859 --> 00:15:49,739 That was Jackie. Er, Mrs Foyle, 181 00:15:49,779 --> 00:15:51,979 the mine we've been talking about belonged to 182 00:15:52,019 --> 00:15:55,019 a former client of your husband's, a Hugo McNamara. 183 00:15:55,059 --> 00:15:57,859 I believe the DCI has already spoken to you about him. 184 00:15:57,899 --> 00:15:58,859 Has he? 185 00:16:00,739 --> 00:16:03,339 Oh, I... I think he has, yes. 186 00:16:03,379 --> 00:16:06,659 I believe I told him that I knew nothing about the man. 187 00:16:09,659 --> 00:16:10,779 Isn't that right, Tom? 188 00:16:15,579 --> 00:16:17,699 It's clear Colin Foyle took advantage of 189 00:16:17,739 --> 00:16:20,299 a location he knew would be undisturbed. 190 00:16:20,339 --> 00:16:24,619 Er, Hugo McNamara's Alzheimer's is in its late stages. 191 00:16:24,659 --> 00:16:27,179 His former COO, Martin Chepstow, 192 00:16:27,219 --> 00:16:31,619 said that all his property is in limbo until after he dies. 193 00:16:31,659 --> 00:16:33,419 KNOCKING 194 00:16:35,579 --> 00:16:37,019 What? 195 00:16:37,059 --> 00:16:40,299 Birdy's car has been located, sir. It doesn't sound good. 196 00:16:55,379 --> 00:16:57,379 Niamh.Over there, sir. 197 00:16:58,779 --> 00:17:01,219 No, no, no, no, no! Niamh. 198 00:17:01,259 --> 00:17:03,499 No, no! Niamh.No! 199 00:17:03,539 --> 00:17:07,099 Niamh. No, no! Don't! It's a crime scene. 200 00:17:09,579 --> 00:17:12,379 ..Later rely on in court... Please don't. Birdy, please don't do this. 201 00:17:12,419 --> 00:17:14,619 It may harm your defence. Anything you do say will... 202 00:17:14,659 --> 00:17:16,659 Don't do this, son! Don't fucking do this! 203 00:17:19,379 --> 00:17:23,779 Great shot. Right down the middle. 204 00:17:23,819 --> 00:17:28,659 Ah. Here comes the 19th hole. You go on ahead. I'll follow. 205 00:17:31,139 --> 00:17:34,939 Next time you want to see me, could you warn me about the terrain? 206 00:17:34,979 --> 00:17:36,179 You bring me what I want? 207 00:17:38,459 --> 00:17:41,619 Surely there's some other recreational activities you're into. 208 00:17:41,659 --> 00:17:44,699 I'm not one for pick-up lines, Mrs Foyle. Where's my gold? 209 00:17:44,739 --> 00:17:46,139 I don't have it. Who does? 210 00:17:46,179 --> 00:17:48,139 My detective. Why? 211 00:17:48,179 --> 00:17:51,019 It's safer. I'm under investigation. 212 00:17:51,059 --> 00:17:52,819 Let me get this straight. 213 00:17:52,859 --> 00:17:55,939 You gave a dirty cop all of my gold. 214 00:17:55,979 --> 00:17:57,699 He'll do what he's told. Oh, will he? 215 00:17:57,739 --> 00:17:58,739 I have something on him, 216 00:17:58,779 --> 00:18:00,739 which is good for you and me for now. 217 00:18:00,779 --> 00:18:03,379 You're gambling with my gold, Mrs Foyle. I don't like that. 218 00:18:03,419 --> 00:18:04,419 It'll work. 219 00:18:06,459 --> 00:18:08,659 For your sake, I hope it does. 220 00:18:11,659 --> 00:18:14,699 So, when can you expect to get it back from him? 221 00:18:14,739 --> 00:18:17,419 Well, we haven't agreed that yet. 222 00:18:17,459 --> 00:18:21,019 An unknown quantity with an unspecified amount of time. 223 00:18:21,059 --> 00:18:23,219 This just gets better. 224 00:18:23,259 --> 00:18:24,499 I'm in control. 225 00:18:24,539 --> 00:18:28,459 No, Mrs Foyle. I'm in control. You will get me my gold. 226 00:18:29,859 --> 00:18:32,859 I know. I just need a little bit more time. 227 00:18:35,939 --> 00:18:36,939 No more time. 228 00:18:47,499 --> 00:18:49,899 I'm not asking for much. I just want to know 229 00:18:49,939 --> 00:18:51,939 the police aren't investigating me while they try 230 00:18:51,979 --> 00:18:54,539 and collect seven bars of gold. 231 00:18:54,579 --> 00:18:57,219 That's something you should have thought about already. 232 00:18:57,259 --> 00:18:58,859 I'll play you for it. 233 00:18:58,899 --> 00:19:01,459 Play me for? More time. 234 00:19:01,499 --> 00:19:03,179 A little desperate, don't you think? 235 00:19:03,219 --> 00:19:05,339 One hole to decide. 236 00:19:05,379 --> 00:19:10,539 You're gambling again. Why are you so determined to stall? 237 00:19:10,579 --> 00:19:12,859 What's the matter? You scared? 238 00:19:38,579 --> 00:19:40,619 Leah. 239 00:19:40,659 --> 00:19:42,059 The marks on the road look like 240 00:19:42,099 --> 00:19:43,739 a body has been dragged from the vehicle. 241 00:19:43,779 --> 00:19:46,779 They stop abruptly, suggesting it was then loaded into another vehicle, 242 00:19:46,819 --> 00:19:49,619 but there are no obvious tracks. 243 00:19:49,659 --> 00:19:51,939 And not a camera for miles. 244 00:19:51,979 --> 00:19:53,139 What was he doing here? 245 00:19:54,739 --> 00:19:55,739 Do you... 246 00:19:56,979 --> 00:19:58,619 Do you think the body is Birdy's? 247 00:20:01,059 --> 00:20:03,459 I honestly don't know. It's his car. 248 00:20:03,499 --> 00:20:05,059 No sign of his radio or phone, 249 00:20:05,099 --> 00:20:09,339 but his belongings are still inside. It doesn't look good. 250 00:20:13,979 --> 00:20:15,619 Do you want to take a wee minute? 251 00:20:15,659 --> 00:20:18,299 No. I do not. 252 00:20:18,339 --> 00:20:20,299 All but one of the six shots was fired into 253 00:20:20,339 --> 00:20:22,939 the driver's side from a position in front of the windscreen. 254 00:20:22,979 --> 00:20:25,779 Shot number six was fired into the passenger side. 255 00:20:25,819 --> 00:20:27,219 There were two targets in the car? 256 00:20:27,259 --> 00:20:30,059 Hard to say. Could just be a stray round. 257 00:20:30,099 --> 00:20:31,859 Of the six that punctured the windscreen, 258 00:20:31,899 --> 00:20:33,739 two are unaccounted for somewhere in the car 259 00:20:33,779 --> 00:20:35,739 and one is in the seat itself. 260 00:20:35,779 --> 00:20:37,459 Judging by the blood and tissue, 261 00:20:37,499 --> 00:20:40,379 it looks like that one has gone through the driver's body. 262 00:20:40,419 --> 00:20:42,619 Do you think we'll have enough to identify the weapon? 263 00:20:42,659 --> 00:20:45,419 Oh, aye, if it's been used before. The rifling on the rounds recovered 264 00:20:45,459 --> 00:20:48,019 and the terminal ballistics will tell CIFEX everything that they 265 00:20:48,059 --> 00:20:50,659 need to know. Any casings? 266 00:20:50,699 --> 00:20:52,739 Looks like they've been collected. 267 00:20:52,779 --> 00:20:54,819 A professional job, then. 268 00:20:54,859 --> 00:20:57,419 Or someone who knows what we look for, at least. 269 00:20:57,459 --> 00:20:59,179 Boss. Um, 270 00:20:59,219 --> 00:21:01,539 we need to shift whatever resources we can from 271 00:21:01,579 --> 00:21:03,459 the Dardis manhunt onto looking for Birdy. 272 00:21:03,499 --> 00:21:07,499 The fact that he's been moved means that he might still be alive. 273 00:21:07,539 --> 00:21:08,579 Do it. 274 00:21:15,179 --> 00:21:18,179 This is Ted. He's the club pro. You can use his clubs. 275 00:21:18,219 --> 00:21:19,739 Ted, this is Mrs Foyle. 276 00:21:19,779 --> 00:21:22,299 She's about to give us a lesson in hubris. 277 00:21:22,339 --> 00:21:23,339 Hi, Ted. 278 00:21:23,379 --> 00:21:26,099 They say this is the hardest hole on the course. 279 00:21:26,139 --> 00:21:28,419 The dog leg, the bunkers, water hazard. 280 00:21:35,299 --> 00:21:36,259 Great shot! 281 00:21:38,099 --> 00:21:39,059 Thanks. 282 00:22:07,899 --> 00:22:08,939 Shot. 283 00:22:11,499 --> 00:22:12,539 Come on, Ted. 284 00:22:40,299 --> 00:22:43,219 It's a long time since I lost an officer under my command. 285 00:22:45,219 --> 00:22:47,499 Dear God, I hope today isn't one of those days. 286 00:22:50,659 --> 00:22:52,379 And Birdy, of all people. 287 00:22:54,419 --> 00:22:56,139 Birdy and Izzy are seeing each other. 288 00:22:58,779 --> 00:23:00,979 Izzy Brannick? Uh-huh. 289 00:23:03,219 --> 00:23:07,259 Jesus Christ! Does Tom know? 290 00:23:07,299 --> 00:23:08,419 I don't think so. 291 00:23:10,979 --> 00:23:15,539 Call her, will you? Only spare her the details. 292 00:23:15,579 --> 00:23:17,939 Just say he's missing and we're looking for him. 293 00:23:28,259 --> 00:23:31,899 I hope whoever did this is dead before I get to them. 294 00:23:39,419 --> 00:23:41,819 Where'd you learn to play, Mrs Foyle? 295 00:23:41,859 --> 00:23:45,059 Oh, my dad used to take me out when I was younger. 296 00:23:45,099 --> 00:23:50,019 Well, I know that's not true. You never knew your father. 297 00:23:50,059 --> 00:23:51,539 Had some people check you out. 298 00:23:57,099 --> 00:23:59,499 So, what else have you learnt about me? 299 00:23:59,539 --> 00:24:00,659 You were raised by 300 00:24:00,699 --> 00:24:03,139 a single mum in a poor neighbourhood. 301 00:24:03,179 --> 00:24:06,979 You worked your ass off to put yourself through school. 302 00:24:07,019 --> 00:24:10,979 If we were on a chat show, I'd be crying right now. 303 00:24:11,019 --> 00:24:12,859 Don't be a dick. I forget. 304 00:24:12,899 --> 00:24:14,699 In my country, that would be a matter of pride, 305 00:24:14,739 --> 00:24:17,579 but here, you keep it secret. 306 00:24:17,619 --> 00:24:21,619 You're nothing in America without money. 307 00:24:21,659 --> 00:24:24,059 Is that why you want the gold, Olivia? 308 00:24:24,099 --> 00:24:26,619 So you can go back to New York as something? 309 00:24:31,379 --> 00:24:37,459 Ah! I can play this ball, can't I? It's in bounds. 310 00:24:37,499 --> 00:24:39,499 No. It's out of bounds. 311 00:24:39,539 --> 00:24:40,699 What? 312 00:24:40,739 --> 00:24:42,419 Two-stroke penalty. 313 00:24:42,459 --> 00:24:44,059 Ah, come on. Let me play the ball. 314 00:24:44,099 --> 00:24:46,539 You can't. It's out of bounds. 315 00:24:46,579 --> 00:24:48,219 Come on, Ted, that's not fair. 316 00:24:48,259 --> 00:24:50,619 I feel like you might be learning something here. 317 00:24:50,659 --> 00:24:52,699 Are you sure? I'm sure. 318 00:24:52,739 --> 00:24:54,899 Are you absolutely sure? 319 00:24:54,939 --> 00:24:56,819 I admire your perseverance, Olivia, 320 00:24:56,859 --> 00:24:58,699 but you need to recognise when you're beaten. 321 00:24:58,739 --> 00:24:59,819 That ball is out of bounds. 322 00:24:59,859 --> 00:25:03,459 Good. Because it's yours. Tailor-made. 323 00:25:03,499 --> 00:25:06,939 Mine's a Srixon. It's over there, on the fairway. 324 00:25:06,979 --> 00:25:11,179 Was that a two-stroke penalty, was it? Yeah? 325 00:25:11,219 --> 00:25:12,219 SHE CHUCKLES 326 00:25:26,459 --> 00:25:27,819 Well done, Mrs Foyle. 327 00:25:27,859 --> 00:25:29,659 Thank you, Ted. 328 00:25:29,699 --> 00:25:33,299 Yeah, thank you, Ted. I'll see you back at the clubhouse. 329 00:25:33,339 --> 00:25:35,339 See you up there. Mrs Foyle. 330 00:25:36,779 --> 00:25:39,419 So, you'll give me more time? 331 00:25:39,459 --> 00:25:43,139 I mean, you could always use it to improve your game. 332 00:25:43,179 --> 00:25:45,299 Oh, don't worry. I won't give up my day job. 333 00:25:47,539 --> 00:25:49,739 We'll play it your way. You bring me my gold, 334 00:25:49,779 --> 00:25:51,339 and no-one ever knows I'm here. 335 00:25:52,459 --> 00:25:54,339 Ah! 336 00:25:54,379 --> 00:25:56,139 And if you fail... 337 00:25:56,179 --> 00:25:57,179 Argh! 338 00:25:58,739 --> 00:26:01,539 Well, you're not going to fail, are you? 339 00:26:03,619 --> 00:26:05,499 No. 340 00:26:05,539 --> 00:26:07,859 SHE GASPS Good. 341 00:26:07,899 --> 00:26:08,899 That's good. 342 00:26:39,179 --> 00:26:42,059 Excuse me, ladies. I'm looking for Davy. 343 00:26:42,099 --> 00:26:43,219 He's just over there. 344 00:26:43,259 --> 00:26:44,299 Oh, thank you. 345 00:26:46,099 --> 00:26:47,459 How's it going? 346 00:26:47,499 --> 00:26:50,939 Hi. Er, sorry, we haven't met. I'm Olivia, a friend of Rob's. 347 00:26:50,979 --> 00:26:52,419 OK. 348 00:26:52,459 --> 00:26:55,779 He used to drive for me. 349 00:26:57,939 --> 00:26:59,059 Is he OK? 350 00:26:59,099 --> 00:27:01,579 I was going to ask you the same thing. 351 00:27:01,619 --> 00:27:03,939 We had peelers in here, saying he'd gone missing. 352 00:27:03,979 --> 00:27:05,379 Yeah, they came to see me too. 353 00:27:09,459 --> 00:27:11,619 I'm worried that he's fallen foul of someone. 354 00:27:13,299 --> 00:27:14,379 Who? 355 00:27:14,419 --> 00:27:16,299 An American. 356 00:27:16,339 --> 00:27:20,899 I think Rob took one look at him and saw an opportunity. 357 00:27:22,619 --> 00:27:24,019 How much of an opportunity? 358 00:27:24,059 --> 00:27:27,459 North of four mil. And it's all gold. 359 00:27:30,139 --> 00:27:33,219 Rob always said he could trust you. Is that right? 360 00:27:37,459 --> 00:27:38,859 Let's have a talk in the back. 361 00:27:51,699 --> 00:27:53,459 What was the plan, Noel? 362 00:27:53,499 --> 00:27:56,499 Colin cuts me out of the will and you get a handsome pay-off? 363 00:27:56,539 --> 00:27:58,019 He said you agreed to it. 364 00:27:58,059 --> 00:28:00,179 Hm! I want a copy. 365 00:28:00,219 --> 00:28:01,179 Oh, I can't. 366 00:28:01,219 --> 00:28:03,579 Probate hasn't been granted yet. Stephen and Louise... 367 00:28:03,619 --> 00:28:07,899 You grabbed my arse at a party four months ago. 368 00:28:07,939 --> 00:28:09,139 I never. 369 00:28:09,179 --> 00:28:12,579 Did you tell your wife? Because I was good enough not to. 370 00:28:12,619 --> 00:28:14,859 I am not afraid of you. 371 00:28:17,939 --> 00:28:20,899 What about the police? Do you think they'd be interested 372 00:28:20,939 --> 00:28:23,499 to know what my husband was paying you for, 373 00:28:23,539 --> 00:28:29,019 in cash, over all these years? Because he kept records. 374 00:28:29,059 --> 00:28:31,499 He had a ledger in his car. The police have it, 375 00:28:31,539 --> 00:28:35,499 but they don't know what it means. But I do. 376 00:28:39,059 --> 00:28:40,099 Come on, Noel. 377 00:28:41,259 --> 00:28:43,099 Much better to deal with me than 378 00:28:43,139 --> 00:28:45,059 the man that follows in my footsteps. 379 00:28:54,779 --> 00:28:56,459 Get air support to cover the coastline, 380 00:28:56,499 --> 00:28:59,899 all the way down from Killard to Ballyquintin. 381 00:28:59,939 --> 00:29:00,899 Sir? 382 00:29:09,299 --> 00:29:12,499 I've managed to obtain a copy of Colin Foyle's will, 383 00:29:12,539 --> 00:29:15,139 in which you will find that, with my client's consent, 384 00:29:15,179 --> 00:29:18,379 she was written out of any major inheritance. 385 00:29:18,419 --> 00:29:20,619 See here, on the 29th of January? 386 00:29:24,139 --> 00:29:27,459 Says you still stand to gain £100,000. 387 00:29:27,499 --> 00:29:30,379 A comparatively small sum when put alongside 388 00:29:30,419 --> 00:29:32,779 Mrs Foyle's own private assets. 389 00:29:36,099 --> 00:29:37,099 Wouldn't you agree? 390 00:29:39,339 --> 00:29:43,019 Why would you consent to be written out of the will? 391 00:29:43,059 --> 00:29:45,419 My client wanted to avoid any conflict with 392 00:29:45,459 --> 00:29:47,099 the children of Colin Foyle 393 00:29:47,139 --> 00:29:50,219 and agreed that her husband's estate should be split down the middle 394 00:29:50,259 --> 00:29:51,499 and shared between them. 395 00:29:54,139 --> 00:29:56,579 You're unusually quiet. 396 00:29:56,619 --> 00:29:59,019 I've done more than enough talking in this room. 397 00:29:59,059 --> 00:30:03,459 I think it's time for my lawyer to do what I pay him to do. 398 00:30:03,499 --> 00:30:05,299 I also have in my possession 399 00:30:05,339 --> 00:30:09,379 a payment order from Noel Timoney to a Robert Dardis 400 00:30:09,419 --> 00:30:12,699 which Mr Timoney paid on his client's behalf. 401 00:30:12,739 --> 00:30:15,219 You'll see that Colin had Timoney pay Dardis 402 00:30:15,259 --> 00:30:19,859 a considerable sum of money two days before he died. 403 00:30:19,899 --> 00:30:22,779 Again, it's £100,000. 404 00:30:22,819 --> 00:30:25,099 I thought you said that wasn't a lot of money. 405 00:30:25,139 --> 00:30:28,339 I said it was a comparatively small amount for my client, 406 00:30:28,379 --> 00:30:30,899 but for a man like Robert Dardis, well, 407 00:30:30,939 --> 00:30:33,939 I can only imagine it was life-changing. 408 00:30:36,019 --> 00:30:38,219 Can I ask how you got hold of this information? 409 00:30:39,459 --> 00:30:45,019 No. You were right, though. I don't want to speculate, 410 00:30:45,059 --> 00:30:49,979 but perhaps Mr Dardis looked at the £100,000 bequeathed 411 00:30:50,019 --> 00:30:51,819 to him by my client's late husband 412 00:30:51,859 --> 00:30:56,099 and thought he could take more by force. 413 00:30:56,139 --> 00:30:59,739 For someone who doesn't want to speculate, that's very specific. 414 00:30:59,779 --> 00:31:01,219 The clear inference is that 415 00:31:01,259 --> 00:31:04,819 Mr Dardis got greedy and wanted more. 416 00:31:06,339 --> 00:31:08,899 We have evidence to suggest that a considerable amount 417 00:31:08,939 --> 00:31:11,139 of illegal gold was in Colin Foyle's possession at 418 00:31:11,179 --> 00:31:12,739 the time of his death. 419 00:31:12,779 --> 00:31:14,499 The fact that it was illegal 420 00:31:14,539 --> 00:31:17,419 and kept secret would mean that it wasn't covered by 421 00:31:17,459 --> 00:31:18,539 the will. Is that right? 422 00:31:18,579 --> 00:31:20,859 This is the first that we've heard of any gold. 423 00:31:20,899 --> 00:31:22,579 Am I right? 424 00:31:22,619 --> 00:31:25,979 If it's illegal then, yes, 425 00:31:26,019 --> 00:31:29,819 it would be outside the parameters of the will. 426 00:31:29,859 --> 00:31:32,539 So your client still has a substantial motive. 427 00:31:34,259 --> 00:31:38,339 Unless you have £4.5 million in another account 428 00:31:38,379 --> 00:31:39,779 that you want to show us? 429 00:31:39,819 --> 00:31:42,739 But you're assuming that my client knew about this gold, 430 00:31:42,779 --> 00:31:45,379 which we've just established she did not. 431 00:31:48,739 --> 00:31:50,739 This document is more than enough to make 432 00:31:50,779 --> 00:31:52,539 a compelling case for my client 433 00:31:52,579 --> 00:31:58,259 and remove any motive you might otherwise seek to furnish her with. 434 00:31:58,299 --> 00:31:59,819 Why are we only seeing it now? 435 00:32:01,739 --> 00:32:05,139 Up until recently, the idea that I was 436 00:32:05,179 --> 00:32:08,019 a suspect has been laughable, 437 00:32:08,059 --> 00:32:11,779 but now I realise no-one here has a sense of humour. 438 00:32:13,499 --> 00:32:15,499 Where were you last night? 439 00:32:15,539 --> 00:32:19,819 I was at Mr Boyd's house. Can you prove it? 440 00:32:19,859 --> 00:32:23,059 Yes. I have a taxi receipt there and back. 441 00:32:23,099 --> 00:32:25,459 Why do you ask? 442 00:32:25,499 --> 00:32:28,299 Because one of our officers is missing, 443 00:32:28,339 --> 00:32:30,739 and his car was found beside St Theresa's Church 444 00:32:30,779 --> 00:32:34,179 with six bullet holes in the windscreen. 445 00:32:34,219 --> 00:32:35,619 Oh, my God! 446 00:32:35,659 --> 00:32:38,259 Surely you don't suspect my client? 447 00:32:38,299 --> 00:32:39,299 Your client has been 448 00:32:39,339 --> 00:32:41,739 a person of interest since her husband's murder. 449 00:32:41,779 --> 00:32:44,539 He's buried at St Theresa's Church. 450 00:32:44,579 --> 00:32:46,379 What was your officer doing there? 451 00:32:48,779 --> 00:32:50,659 We don't know that. 452 00:32:50,699 --> 00:32:53,499 Could this be Dardis? Am I safe? 453 00:32:56,899 --> 00:32:57,899 It's hard to say. 454 00:33:00,659 --> 00:33:03,339 Why did you go see him last night? 455 00:33:03,379 --> 00:33:08,299 To supply him with the documents and to discuss my case. 456 00:33:09,779 --> 00:33:10,779 Your case? 457 00:33:10,819 --> 00:33:14,499 I'm considering taking out a harassment case against the PSNI. 458 00:33:15,699 --> 00:33:17,099 I think the courts would be 459 00:33:17,139 --> 00:33:18,979 interested to hear what I have to say. 460 00:33:32,059 --> 00:33:33,699 Er, can you wait for me outside? 461 00:33:38,019 --> 00:33:40,419 That's enough, isn't it? To keep the suspicion off me? 462 00:33:40,459 --> 00:33:42,459 Maybe. Do we have a deal? 463 00:33:44,019 --> 00:33:45,419 Fine. 464 00:33:45,459 --> 00:33:46,419 What's going on? 465 00:33:47,779 --> 00:33:50,539 Just make sure your lot stop investigating me. 466 00:33:57,459 --> 00:34:00,339 So forensics have recovered fingerprints belonging 467 00:34:00,379 --> 00:34:03,019 to Robert Dardis from the M24 rifle. 468 00:34:04,059 --> 00:34:07,259 But even with the utmost speed, ballistics will still need time 469 00:34:07,299 --> 00:34:08,459 to come back with anything. 470 00:34:08,499 --> 00:34:13,339 But now Leah is pretty confident that the rifle matches 471 00:34:13,379 --> 00:34:15,819 the bullet from Foyle's murder. 472 00:34:15,859 --> 00:34:18,379 Olivia Foyle is entirely self-serving. 473 00:34:18,419 --> 00:34:20,859 Oh? What happened to being misunderstood? 474 00:34:20,899 --> 00:34:23,179 Yeah, but I still don't know if she's guilty. 475 00:34:23,219 --> 00:34:25,819 When the evidence is stacked up, what have we got? 476 00:34:25,859 --> 00:34:28,579 What's her motive? She's no inheritance. 477 00:34:28,619 --> 00:34:32,499 Her husband's driver double-crossed him and did a runner with the gold. 478 00:34:32,539 --> 00:34:34,059 Look at how she's behaved, though. 479 00:34:34,099 --> 00:34:35,299 Like I say, I don't like her. 480 00:34:35,339 --> 00:34:39,299 But a fucking harassment case? She's some neck. 481 00:34:39,339 --> 00:34:42,179 Yeah, well, knowing her, I'm not surprised by it.Jesus, no. 482 00:34:42,219 --> 00:34:43,379 We have to stop treating her as 483 00:34:43,419 --> 00:34:45,939 a person of suspicion in her husband's murder. 484 00:34:45,979 --> 00:34:49,819 But she has proved beyond doubt that she cannot be trusted. 485 00:34:49,859 --> 00:34:51,379 I'm inclined to agree with Niamh. 486 00:34:51,419 --> 00:34:53,899 Yeah, and I don't disagree, but you're the one who's always on 487 00:34:53,939 --> 00:34:55,379 to me about treading carefully. 488 00:34:55,419 --> 00:34:56,979 You know that the right thing to do now is 489 00:34:57,019 --> 00:34:58,899 to say that we're not looking for anyone else, 490 00:34:58,939 --> 00:35:00,739 that we only suspect Robert Dardis. 491 00:35:00,779 --> 00:35:02,059 You can't be serious! 492 00:35:02,099 --> 00:35:04,499 She's coming after us with a harassment case. 493 00:35:04,539 --> 00:35:06,139 And if we step out of line, it'll give her 494 00:35:06,179 --> 00:35:08,379 even more fucking rope to hang us with. 495 00:35:08,419 --> 00:35:10,819 Short of checking with Noel Timoney that all this is legit, 496 00:35:10,859 --> 00:35:14,419 there's nothing we can do. But we will check with Timoney. 497 00:35:14,459 --> 00:35:15,459 OK. 498 00:35:15,499 --> 00:35:17,299 I cannot be the only one... 499 00:35:17,339 --> 00:35:20,539 What we say and what we do are two entirely different things, Niamh. 500 00:35:20,579 --> 00:35:22,659 There's no way we're going to lay off her if there's 501 00:35:22,699 --> 00:35:24,739 the slightest chance that she's involved. 502 00:35:24,779 --> 00:35:29,019 We just have to be smarter about how we go about it. Agreed? 503 00:35:31,259 --> 00:35:33,139 Sir. 504 00:35:33,179 --> 00:35:34,179 Niamh? 505 00:35:35,699 --> 00:35:36,659 Sir. 506 00:36:06,819 --> 00:36:08,139 Leah.Sir. 507 00:36:08,179 --> 00:36:09,659 What's going on?As we searched 508 00:36:09,699 --> 00:36:12,979 the graveyard, it became clear that this grave had been disturbed. 509 00:36:13,019 --> 00:36:14,979 It belongs to Michelle Foyle. 510 00:36:15,019 --> 00:36:16,019 Disturbed? 511 00:36:16,059 --> 00:36:18,859 The top had been removed and something hidden underneath. 512 00:36:18,899 --> 00:36:20,499 Judging by the pressure marks left on 513 00:36:20,539 --> 00:36:22,419 the top layer of soil, I'd say we're looking at 514 00:36:22,459 --> 00:36:26,379 the place your missing gold bars were hidden - at least for a time. 515 00:36:26,419 --> 00:36:27,779 Birdy was on to it. 516 00:36:34,779 --> 00:36:37,219 Sir? Where do you get 517 00:36:37,259 --> 00:36:39,179 to if you keep driving past this church? 518 00:36:41,979 --> 00:36:43,419 The yacht club. 519 00:36:43,459 --> 00:36:47,019 Dardis and Colin Foyle weren't going to the yacht club 520 00:36:47,059 --> 00:36:50,339 to sail the gold out. They didn't make it that far. 521 00:36:50,379 --> 00:36:51,979 They were coming here to hide it. 522 00:36:52,019 --> 00:36:53,259 Then Dardis shot Foyle. 523 00:36:55,059 --> 00:36:58,059 Yeah. I mean, there was no rush to move the gold. 524 00:36:58,099 --> 00:37:00,539 Dardis was the only one that knew of its whereabouts. 525 00:37:00,579 --> 00:37:02,939 Birdy must have stumbled on him as he was trying 526 00:37:02,979 --> 00:37:04,259 to recover it last night. 527 00:37:07,419 --> 00:37:08,379 Niamh? 528 00:37:22,699 --> 00:37:25,299 If Dardis hadn't have gotten away, this wouldn't have happened. 529 00:37:25,339 --> 00:37:29,139 You don't know that. This isn't your fault. 530 00:37:29,179 --> 00:37:30,779 Birdy was taking a risk being here alone. 531 00:37:30,819 --> 00:37:32,459 He should have let us know what he was up to. 532 00:37:32,499 --> 00:37:35,779 Then why didn't he? Birdy's no eejit. 533 00:37:35,819 --> 00:37:38,499 Maybe he didn't know what he was on to. 534 00:37:38,539 --> 00:37:42,939 Birdy's good at his job. I mightn't have told him that, 535 00:37:42,979 --> 00:37:44,979 but why didn't he let us know?! 536 00:37:57,819 --> 00:37:59,539 Izzy, this isn't a good time. 537 00:37:59,579 --> 00:38:01,299 I called her. Why did you do that? 538 00:38:01,339 --> 00:38:03,499 Have yous found Birdy yet? 539 00:38:03,539 --> 00:38:07,059 We're looking for him. How do you know about Birdy? 540 00:38:07,099 --> 00:38:09,579 I'll give you two some privacy. 541 00:38:09,619 --> 00:38:10,859 Has she not told you? 542 00:38:10,899 --> 00:38:12,779 Told me what? 543 00:38:12,819 --> 00:38:13,819 Sir. 544 00:38:17,659 --> 00:38:19,699 Me and Birdy, we've been seeing each other. 545 00:38:19,739 --> 00:38:23,579 It hasn't been long, but it's serious, you know. 546 00:38:23,619 --> 00:38:24,619 What? 547 00:38:24,659 --> 00:38:26,579 We both felt like... We wouldn't have done it 548 00:38:26,619 --> 00:38:28,299 if we both didn't feel something. 549 00:38:30,299 --> 00:38:32,339 I'm sorry that you had to find out like this. 550 00:38:35,179 --> 00:38:37,099 Why didn't you tell me? 551 00:38:37,139 --> 00:38:38,939 Well, we were going to, at dinner last night, 552 00:38:38,979 --> 00:38:42,859 but then Birdy cancelled. What is it, Daddy? 553 00:38:42,899 --> 00:38:44,059 Why didn't you tell me? 554 00:38:47,619 --> 00:38:48,579 Daddy? 555 00:38:49,979 --> 00:38:53,179 Birdy's car was discovered a few hours ago 556 00:38:53,219 --> 00:38:55,059 with bullet holes in the windscreen. 557 00:38:56,939 --> 00:38:59,819 There's no sign of Birdy himself, but... 558 00:39:01,819 --> 00:39:03,139 ..it doesn't look good. 559 00:39:03,179 --> 00:39:04,819 No... No. 560 00:39:04,859 --> 00:39:05,859 Izzy, I'm so sorry. 561 00:39:05,899 --> 00:39:07,859 No, I'm not going to... This is not going to happen. 562 00:39:07,899 --> 00:39:08,939 Izzy!No, no, no. 563 00:39:12,179 --> 00:39:14,539 Izzy!Birdy should have been with me! 564 00:39:14,579 --> 00:39:16,579 We should have been together, telling you about us, 565 00:39:16,619 --> 00:39:18,419 hoping that you would be happy for us, 566 00:39:18,459 --> 00:39:21,619 but he felt like he couldn't because of this fucking job! 567 00:39:21,659 --> 00:39:22,699 Izzy, I didn't... 568 00:39:22,739 --> 00:39:24,499 How can you keep doing this when it takes 569 00:39:24,539 --> 00:39:25,739 so much from you? 570 00:39:27,579 --> 00:39:30,619 I need you to swear to me that you will find Birdy. 571 00:39:30,659 --> 00:39:33,179 Darling, I can't... Yes, you can. Swear it. 572 00:39:34,379 --> 00:39:36,499 I am not going to lose every person that means something 573 00:39:36,539 --> 00:39:38,699 to me. I need you 574 00:39:38,739 --> 00:39:41,699 to promise me that you're going to find Birdy 575 00:39:41,739 --> 00:39:43,379 and you'll bring him home to me. 576 00:40:41,739 --> 00:40:43,139 It's my fault. 577 00:40:43,179 --> 00:40:44,739 Don't be stupid. 578 00:40:44,779 --> 00:40:46,059 You said so yourself... 579 00:40:47,819 --> 00:40:50,459 ..after Dardis disappeared, I let it happen. 580 00:40:50,499 --> 00:40:52,459 I... I spoke out of turn. 581 00:40:52,499 --> 00:40:55,339 It looks like Dardis shot at Birdy. 582 00:40:56,659 --> 00:40:59,979 If we still had him in custody, that wouldn't have happened. 583 00:41:00,019 --> 00:41:02,259 Well, there were many contributing factors. 584 00:41:05,939 --> 00:41:06,939 I think... 585 00:41:09,179 --> 00:41:11,979 ..I'm responsible for Birdy being in the wrong place. 586 00:41:15,819 --> 00:41:18,659 I was working on something on my own... 587 00:41:20,059 --> 00:41:21,699 ..in an office in the basement. 588 00:41:26,099 --> 00:41:27,819 Goliath. 589 00:41:27,859 --> 00:41:29,819 I found Birdy looking at my work. 590 00:41:31,059 --> 00:41:34,299 Why? I don't know, but I... 591 00:41:34,339 --> 00:41:36,379 I'm well aware of how you feel about it 592 00:41:36,419 --> 00:41:37,979 and I told him to leave it alone. 593 00:41:40,539 --> 00:41:42,219 Do you think he was on to something? 594 00:41:44,619 --> 00:41:45,579 I didn't ask. 595 00:41:49,099 --> 00:41:52,179 And you telling him to go away, 596 00:41:52,219 --> 00:41:54,299 you think that forced him to go off on his own? 597 00:42:01,259 --> 00:42:03,819 Where does Goliath fit in to Birdy's disappearance? 598 00:42:08,659 --> 00:42:10,259 The gold. 599 00:42:10,299 --> 00:42:12,899 So the likelihood is that Dardis pulled the trigger? 600 00:42:17,019 --> 00:42:20,019 They've been working on Birdy's computer for hours. 601 00:42:20,059 --> 00:42:23,099 They say there's nothing unusual or out of place. 602 00:42:23,139 --> 00:42:26,459 They haven't found anything that points to Goliath. 603 00:42:26,499 --> 00:42:28,699 Birdy was working the case. 604 00:42:28,739 --> 00:42:31,419 I'd say he turned up at that church, 605 00:42:31,459 --> 00:42:33,499 not realising that he was in over his head. 606 00:42:35,219 --> 00:42:37,139 If he had suspected it, 607 00:42:37,179 --> 00:42:40,219 there's no way he wouldn't have told us. 608 00:42:40,259 --> 00:42:46,019 I know that young man. And if it was Dardis shot him, 609 00:42:46,059 --> 00:42:48,099 then it's our job to go and find the bastard. 610 00:42:49,259 --> 00:42:50,259 Sir. 611 00:42:53,899 --> 00:42:59,019 Why is this happening? Is it a case that Birdy's on? 612 00:42:59,059 --> 00:43:01,379 I can't say.Course you can. 613 00:43:01,419 --> 00:43:03,659 Izzy, it would be wrong of me to draw conclusions with 614 00:43:03,699 --> 00:43:04,939 the little we have. 615 00:43:04,979 --> 00:43:06,059 So what do we do now? 616 00:43:08,019 --> 00:43:09,779 We keep going. 617 00:43:09,819 --> 00:43:11,619 Like you did when Mummy went missing? 618 00:43:15,699 --> 00:43:17,539 Yeah. 619 00:43:17,579 --> 00:43:19,339 But I want to find Birdy. 620 00:43:19,379 --> 00:43:20,939 We all want to find Birdy, love. 621 00:43:22,779 --> 00:43:25,819 There's a lot of people working on this. 622 00:43:25,859 --> 00:43:27,499 What about his house? Have you been there? 623 00:43:27,539 --> 00:43:30,099 Well, we sent a unit round. There was no response. 624 00:43:30,139 --> 00:43:31,259 And did they go in? 625 00:43:33,219 --> 00:43:35,339 Izzy, there was no need for a forced entry. 626 00:43:35,379 --> 00:43:37,219 His belongings were found with his car. 627 00:43:38,659 --> 00:43:42,899 And blood, too. Darling, I'm so sorry. 628 00:43:46,259 --> 00:43:48,179 I want to go to his house. Izzy.Please. 629 00:43:53,099 --> 00:43:54,699 Do you have a key? 630 00:43:54,739 --> 00:43:57,099 No. But he... 631 00:43:57,139 --> 00:43:59,339 He leaves one with his next-door neighbour. 632 00:44:01,499 --> 00:44:03,339 Why do you want to go? 633 00:44:03,379 --> 00:44:04,859 I've got some stuff there, 634 00:44:04,899 --> 00:44:07,179 and what if he's come home? 635 00:44:09,339 --> 00:44:12,579 He might have come home. Please, Daddy. 636 00:44:44,499 --> 00:44:45,459 Birdy? 637 00:44:50,779 --> 00:44:51,739 He's not here, love. 638 00:44:53,859 --> 00:44:55,619 Do you want to go and grab your things? 639 00:46:17,299 --> 00:46:20,739 You have one saved message. Saved message. 640 00:46:20,779 --> 00:46:21,739 BEEP 641 00:46:21,779 --> 00:46:24,379 I didn't, I didn't, I just didn't want to do this in a message. 642 00:46:24,419 --> 00:46:29,019 Er, we can't... I can't meet your dad tonight. 643 00:46:29,059 --> 00:46:30,219 We... 644 00:46:30,259 --> 00:46:33,059 Something's just come up at work and it's just stressful, 645 00:46:33,099 --> 00:46:36,779 you know, and it's just not the right time. 646 00:46:38,219 --> 00:46:42,339 I... I'm sorry. I know you'll be upset, 647 00:46:42,379 --> 00:46:44,459 and I'll... I'll make it up to you. 648 00:46:46,139 --> 00:46:47,499 Look, I'll talk... 649 00:46:47,539 --> 00:46:50,179 I'll talk to you a bit later, OK? All right, I love... 650 00:47:11,619 --> 00:47:14,379 Some of Birdy's work things. I'm going to take them in. 651 00:47:14,419 --> 00:47:16,579 They might be important. 652 00:47:16,619 --> 00:47:19,379 Birdy's not a threat to anyone. 653 00:47:19,419 --> 00:47:21,259 I know. 654 00:47:21,299 --> 00:47:24,299 I mean, who would even... Why would they...? 655 00:47:26,859 --> 00:47:28,379 Must be a hostage or something, like, 656 00:47:28,419 --> 00:47:32,699 I just know it. And you just... You have to find him. 657 00:47:32,739 --> 00:47:35,059 We're looking.Really? 658 00:47:35,099 --> 00:47:37,019 Because right now we're here. 659 00:47:37,059 --> 00:47:40,739 Well, like I say, it's a big operation. 660 00:47:40,779 --> 00:47:41,779 Why aren't you on it? 661 00:47:43,659 --> 00:47:46,859 I'm here, with you, making sure you're OK. 662 00:47:46,899 --> 00:47:48,139 Have you given up on him? 663 00:47:50,939 --> 00:47:52,339 No.Because you can't. 664 00:47:54,219 --> 00:47:56,299 I know.I won't let you. I know. 665 00:47:56,339 --> 00:47:58,659 And it just feels like he's on your team 666 00:47:58,699 --> 00:48:01,899 and, if you're here, then who's looking for him? 667 00:48:01,939 --> 00:48:04,499 Er, would you rather I got someone else to come and look after you? 668 00:48:04,539 --> 00:48:07,979 Daddy, I would rather you were tearing the place apart, trying to find my boyfriend! 669 00:48:08,019 --> 00:48:09,419 Yeah, yeah, it'll be OK, it'll be OK. 670 00:48:09,459 --> 00:48:10,619 But how do you know that? 671 00:48:13,819 --> 00:48:14,899 He loves you. 672 00:48:16,339 --> 00:48:17,699 What? 673 00:48:17,739 --> 00:48:21,139 He admires you. Thinks you're the greatest. 674 00:48:23,299 --> 00:48:26,659 And when he talks about you, 675 00:48:26,699 --> 00:48:29,899 it's like a wee boy talking about his hero. 676 00:48:29,939 --> 00:48:31,419 I love hearing that. 677 00:48:32,979 --> 00:48:37,219 Because I love you. And you will find him. 678 00:48:48,939 --> 00:48:50,099 No, run me through it again. 679 00:48:50,139 --> 00:48:51,939 You're saying Birdy's computer is clean? 680 00:48:51,979 --> 00:48:53,579 Yes, Sarge. 681 00:48:53,619 --> 00:48:55,699 So clean, like he never worked on it? 682 00:48:55,739 --> 00:48:58,339 He probably used an external hard drive, Sarge. 683 00:48:58,379 --> 00:48:59,379 Well, where's that? 684 00:49:07,139 --> 00:49:08,939 Take care of yourself now. Thank you. 685 00:49:17,299 --> 00:49:18,259 Is that your camera? 686 00:49:19,659 --> 00:49:22,139 No, no, that belongs to work. I need to take it back. 687 00:49:43,539 --> 00:49:45,379 Will I come up?What? 688 00:49:45,419 --> 00:49:48,019 Well, Jackie and Niamh have everything under control, you know. 689 00:49:48,059 --> 00:49:50,179 They know I want to be with you and make sure you're OK. 690 00:49:50,219 --> 00:49:51,339 I'll be OK. 691 00:49:51,379 --> 00:49:54,219 Look, I'll be back looking for Birdy in the morning. 692 00:49:54,259 --> 00:49:55,819 It's important I'm with you now. 693 00:51:15,979 --> 00:51:18,579 BEEPING, VIBRATING 694 00:51:45,499 --> 00:51:46,939 LINE RINGS 695 00:51:46,979 --> 00:51:49,259 The person you have dialled is currently unavailable. 696 00:51:49,299 --> 00:51:50,819 Please leave a message. BEEP 697 00:51:50,859 --> 00:51:57,299 Davy, it's Olivia. Where are you? Have you... 698 00:51:58,579 --> 00:52:01,379 Have you done it yet? Call me back. 699 00:52:23,579 --> 00:52:28,459 PHONE RINGS 700 00:52:40,979 --> 00:52:41,939 Hello, Olivia. 701 00:52:43,059 --> 00:52:44,019 Ryan. 702 00:52:45,699 --> 00:52:46,859 Have you opened the box? 703 00:52:48,939 --> 00:52:52,219 Problem with choosing a body part is your being sure of 704 00:52:52,259 --> 00:52:54,379 the person it came from. 705 00:52:54,419 --> 00:52:57,139 I need you to take a careful look. 706 00:52:57,179 --> 00:52:59,899 I need you to recognise the man you sent to kill me. 707 00:53:01,739 --> 00:53:04,139 I will do whatever you want. 708 00:53:04,179 --> 00:53:06,459 Oh, I know you will. 709 00:53:06,499 --> 00:53:09,739 And you'll start by telling me everything about that cop of yours. 710 00:53:10,979 --> 00:53:14,459 I need to know. Tell me. 711 00:53:18,419 --> 00:53:20,019 I've been going to counselling. 712 00:53:22,619 --> 00:53:24,459 What? 713 00:53:24,499 --> 00:53:29,939 I talk to someone an hour a week. It helps. 714 00:53:32,659 --> 00:53:34,179 We don't need to talk about this now. 715 00:53:34,219 --> 00:53:35,259 I want to. 716 00:53:37,419 --> 00:53:38,419 I want you to know. 717 00:53:46,059 --> 00:53:47,099 Why? 718 00:53:49,659 --> 00:53:53,659 Because it means something to me. Like Birdy does. 719 00:53:56,779 --> 00:53:59,379 And I don't want to keep these things secret from you. 720 00:54:03,019 --> 00:54:04,499 Have I not been there for you? 721 00:54:07,259 --> 00:54:08,179 Always. 722 00:54:09,779 --> 00:54:14,819 It's just that there's some things counselling can do that you can't. 723 00:54:17,899 --> 00:54:18,939 Like what? 724 00:54:21,779 --> 00:54:23,179 Help me understand my life... 725 00:54:26,019 --> 00:54:27,379 ..what's going on in my head. 726 00:54:33,699 --> 00:54:35,739 Nearly everything good has come from you. 727 00:54:38,139 --> 00:54:40,779 I know that in so many ways I'm just like you. 728 00:54:43,699 --> 00:54:45,299 That means I have your darkness. 729 00:54:53,499 --> 00:54:54,819 I think Birdy can see that. 730 00:54:58,419 --> 00:55:00,059 But he makes everything better. 731 00:55:28,979 --> 00:55:32,219 If something's happened to Birdy, I'll find who did it 732 00:55:32,259 --> 00:55:33,219 and I'll kill them. 733 00:55:54,739 --> 00:55:58,419 I need to know. Tell me. 734 00:55:58,459 --> 00:55:59,979 Well, he has a daughter. 80180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.