All language subtitles for Bloodlands S02E01 1080P x264 RB58

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,619 --> 00:00:05,579 This programme contains some strong language. 2 00:00:30,899 --> 00:00:32,659 DISTANT MALE VOICES 3 00:00:44,139 --> 00:00:45,459 Just up here. 4 00:00:54,259 --> 00:00:56,179 Right, let's set her down. 5 00:01:09,499 --> 00:01:11,419 One, two, three. 6 00:01:47,299 --> 00:01:49,459 On your knees, both of you! 7 00:01:49,499 --> 00:01:51,299 Don't turn round! 8 00:01:54,179 --> 00:01:56,899 Put your tools down and get on your knees! 9 00:01:58,099 --> 00:02:00,259 Easy, young man. Do it! 10 00:02:06,779 --> 00:02:08,299 No! 11 00:02:42,339 --> 00:02:43,859 Jesus. 12 00:04:59,859 --> 00:05:01,459 Sir, Niamh. Leah. 13 00:05:05,139 --> 00:05:07,539 We think he's been here about 12 hours. 14 00:05:07,579 --> 00:05:10,859 The round entered through his upper back, exited through his chest. 15 00:05:10,899 --> 00:05:13,219 Has the body been moved? Not that we can see. 16 00:05:13,259 --> 00:05:16,019 And the shot itself? Was it up close or from a distance? 17 00:05:16,059 --> 00:05:17,899 Doesn't look like a contact shot, 18 00:05:17,939 --> 00:05:21,139 but otherwise there's no telling how far away they were, not yet. 19 00:05:23,179 --> 00:05:25,779 That's the only other footprint we found near him that wasn't his own 20 00:05:25,819 --> 00:05:27,459 or from the person who discovered him. 21 00:05:27,499 --> 00:05:29,059 We'll check it against the database. 22 00:05:29,099 --> 00:05:31,859 Could just be a gumboot from a walker made before the shooting. 23 00:05:31,899 --> 00:05:34,059 Best for us to take a look, though. 24 00:05:34,099 --> 00:05:35,379 Right. 25 00:05:47,779 --> 00:05:50,379 Any sign of the bullet?Not yet. 26 00:05:52,859 --> 00:05:55,059 No phone on him, no? No. 27 00:05:55,099 --> 00:05:58,699 Driving licence has him as Mr Colin Foyle. 28 00:05:58,739 --> 00:06:01,139 An address at Lissern Abbey. 29 00:06:15,499 --> 00:06:17,179 Birdy.Sir. 30 00:06:17,219 --> 00:06:19,419 This is Mr and Mrs Ford. 31 00:06:20,499 --> 00:06:22,339 How do you do? I'm DCI Tom Brannick. 32 00:06:22,379 --> 00:06:24,339 I'm sorry you had to come across this. 33 00:06:24,379 --> 00:06:26,139 I wouldn't let her anywhere near it. 34 00:06:26,179 --> 00:06:29,179 You could see the blood. Twenty-twenty vision, you see. 35 00:06:29,219 --> 00:06:30,979 What time was this? 36 00:06:31,019 --> 00:06:33,059 9:53. I checked my watch. 37 00:06:33,099 --> 00:06:34,979 And there was no-one else around? 38 00:06:35,019 --> 00:06:37,739 You don't get too many out at that time in the morning. Mmm. 39 00:06:39,179 --> 00:06:40,579 OK.Boss. 40 00:06:42,539 --> 00:06:45,179 Erm...Birdy, will you see if you can get Mr and Mrs Ford 41 00:06:45,219 --> 00:06:47,059 a wee cup of tea? 42 00:06:47,099 --> 00:06:48,499 Sir. Thanks. 43 00:06:51,219 --> 00:06:53,219 Colin Foyle's an accountant. 44 00:06:53,259 --> 00:06:55,739 We've a liaison officer out to his next of kin, 45 00:06:55,779 --> 00:06:58,219 but she says he no longer lives at 19 Craigavel Road. 46 00:06:58,259 --> 00:07:00,059 He moved two weeks ago. 47 00:07:00,099 --> 00:07:02,099 What about calling his office? 48 00:07:02,139 --> 00:07:04,939 He's registered from home, sole trader. 49 00:07:04,979 --> 00:07:07,579 Get out to the estate agents, the solicitor. 50 00:07:07,619 --> 00:07:10,619 Someone has to have a forwarding address.Sir. 51 00:07:10,659 --> 00:07:12,499 Judith, are you there? 52 00:07:12,539 --> 00:07:15,179 Aye, Sarge. Erm, what company sold the house? 53 00:09:21,099 --> 00:09:24,179 Forwarding address for Colin Foyle is Curran Isle. 54 00:09:53,379 --> 00:09:55,979 They completed on the house just two weeks ago. 55 00:09:56,019 --> 00:10:00,219 £1.9 million. 56 00:10:00,259 --> 00:10:02,179 I should have been an accountant. 57 00:10:14,699 --> 00:10:17,419 Constable Kenny. Are you the FLO? 58 00:10:17,459 --> 00:10:20,139 I am indeed, sir. They shine a spotlight in the sky, I come running. 59 00:10:20,179 --> 00:10:22,779 How's yourself? Not too bad, Judith. What's the situation? 60 00:10:22,819 --> 00:10:25,219 It's just Mrs Foyle here. Olivia's her name. 61 00:10:25,259 --> 00:10:28,099 This is quite the place for two people. You're telling me. 62 00:10:28,139 --> 00:10:30,259 He has two grown kids from the first marriage, 63 00:10:30,299 --> 00:10:31,939 but they're both across the water. 64 00:10:31,979 --> 00:10:34,339 This is wife number two? Only married 18 months. 65 00:10:34,379 --> 00:10:36,339 She reported him missing last night. 66 00:10:36,379 --> 00:10:39,219 They were supposed to meet for dinner, but he never showed up. 67 00:10:39,259 --> 00:10:41,659 Who did she talk to? The duty officer in Dunfolan. 68 00:10:41,699 --> 00:10:43,339 He told her what you'd expect. 69 00:10:43,379 --> 00:10:45,539 You know, wait until morning, he's not a missing person 70 00:10:45,579 --> 00:10:47,779 for 24 hours, just the usual. OK. 71 00:10:47,819 --> 00:10:50,619 I've let her know that her husband's been involved in a serious incident, 72 00:10:50,659 --> 00:10:53,539 that we're waiting on further information. Nothing else? 73 00:10:53,579 --> 00:10:55,339 I wasn't told anything else, Sarge. 74 00:10:55,379 --> 00:10:57,139 Just to establish contact with the families, 75 00:10:57,179 --> 00:11:00,139 make sure everyone was safe. Grand. Where is she? 76 00:11:17,219 --> 00:11:18,779 Mrs Foyle? 77 00:11:23,379 --> 00:11:24,739 Mrs Foyle? 78 00:11:27,779 --> 00:11:29,019 Well? 79 00:11:29,059 --> 00:11:32,259 Please, no more assurances. Just tell me what's happening. 80 00:11:32,299 --> 00:11:34,899 I'm sorry to inform you that your husband is dead. 81 00:11:37,499 --> 00:11:39,579 What? How? 82 00:11:39,619 --> 00:11:41,979 He was shot.Someone shot him? 83 00:11:42,019 --> 00:11:44,179 Mrs Foyle, I'm... I'm very sorry. 84 00:11:45,459 --> 00:11:47,739 This is your fault. This is your fault. 85 00:11:47,779 --> 00:11:51,019 No, Mrs Foyle...I told you. I told you he was missing. Mrs Foyle... 86 00:11:51,059 --> 00:11:52,579 SHE SOBS 87 00:12:00,139 --> 00:12:01,459 Erm... 88 00:12:02,579 --> 00:12:04,779 Mrs Foyle, you were meant to be meeting 89 00:12:04,819 --> 00:12:06,579 your husband for dinner, is that right? 90 00:12:06,619 --> 00:12:08,779 Yeah. 91 00:12:08,819 --> 00:12:09,859 Erm... 92 00:12:11,499 --> 00:12:13,379 He was going to be coming into town 93 00:12:13,419 --> 00:12:16,219 and when he didn't show up, that's when I called the police. 94 00:12:16,259 --> 00:12:17,779 Straight away? 95 00:12:18,859 --> 00:12:22,259 No. I tried his phone first, obviously. 96 00:12:23,419 --> 00:12:25,859 Mmm. Where was dinner? 97 00:12:25,899 --> 00:12:28,339 It was at Benetti's. It's in Belfast. 98 00:12:28,379 --> 00:12:31,139 Mmm. I know it. 99 00:12:32,619 --> 00:12:34,619 What do you do for a living? 100 00:12:36,299 --> 00:12:40,499 Oh, well, I was in M&A in New York. 101 00:12:40,539 --> 00:12:42,939 That's mergers and acquisitions. 102 00:12:42,979 --> 00:12:46,899 But I haven't really worked since I moved back here to Ireland, 103 00:12:46,939 --> 00:12:49,059 about 18 months ago. 104 00:12:49,099 --> 00:12:51,259 Where in the south are you from? 105 00:12:52,899 --> 00:12:54,339 Dublin. 106 00:12:56,779 --> 00:12:58,539 And your husband, 107 00:12:58,579 --> 00:13:00,619 he was an accountant? 108 00:13:00,659 --> 00:13:02,019 Mmm. 109 00:13:03,259 --> 00:13:04,659 He was... 110 00:13:04,699 --> 00:13:06,699 ..successful? 111 00:13:06,739 --> 00:13:08,699 Colin, er, isn't... 112 00:13:11,579 --> 00:13:13,419 He wasn't, erm... 113 00:13:13,459 --> 00:13:16,259 He wasn't big on spoiling himself, 114 00:13:16,299 --> 00:13:19,099 so I was the one that encouraged him to get this house. 115 00:13:19,139 --> 00:13:20,539 How come? 116 00:13:20,579 --> 00:13:22,059 New beginnings. 117 00:13:24,619 --> 00:13:28,179 His first wife died. Did you know that? Of cancer. 118 00:13:30,099 --> 00:13:31,699 I, er, I didn't want... 119 00:13:31,739 --> 00:13:33,739 ..I didn't want him to live with those memories. 120 00:13:35,379 --> 00:13:37,459 Do you know who his clients were? 121 00:13:39,659 --> 00:13:41,859 No, not really. Erm... 122 00:13:41,899 --> 00:13:44,299 He was a specialist. Erm, it was... 123 00:13:44,339 --> 00:13:46,299 I mean, there weren't many. 124 00:13:46,339 --> 00:13:49,859 Mainly, erm, local CEOs and executives. 125 00:13:53,499 --> 00:13:55,099 DOOR CLOSES 126 00:13:55,139 --> 00:13:56,339 Sir. 127 00:13:56,379 --> 00:13:58,419 The DCS is here, sir. 128 00:14:03,019 --> 00:14:04,819 Which one's the fucking door? 129 00:14:06,259 --> 00:14:07,739 Will you excuse me for a moment? 130 00:14:13,059 --> 00:14:14,939 What are you doing here, Jackie? 131 00:14:14,979 --> 00:14:18,219 I've just heard that your victim is a man named Colin Foyle. 132 00:14:18,259 --> 00:14:20,459 We could have updated you at the station. 133 00:14:20,499 --> 00:14:23,619 Aye, but Colin Foyle, the accountant? 134 00:14:23,659 --> 00:14:25,899 Do you have an interest in the case? 135 00:14:25,939 --> 00:14:28,379 The Colin Foyle I knew wouldn't have put his head above the parapet 136 00:14:28,419 --> 00:14:29,979 with a house like this. 137 00:14:31,459 --> 00:14:34,019 I should go and talk to Michelle, poor woman. 138 00:14:34,059 --> 00:14:36,099 Michelle Foyle died... 139 00:14:37,139 --> 00:14:38,299 ..sir. 140 00:14:39,579 --> 00:14:41,699 The new wife is called Olivia. 141 00:14:43,019 --> 00:14:44,779 There's a new wife? 142 00:14:44,819 --> 00:14:46,339 She's inside? 143 00:14:54,179 --> 00:14:56,619 How do you know him? I was a client of his. 144 00:14:56,659 --> 00:14:58,859 Long time ago now. How long? 145 00:14:59,779 --> 00:15:01,059 16 years. 146 00:15:02,339 --> 00:15:04,739 Must be 2006 since I saw him last. 147 00:15:08,099 --> 00:15:09,939 Is there something the matter? 148 00:15:09,979 --> 00:15:12,419 Mrs Foyle, my condolences. 149 00:15:12,459 --> 00:15:15,499 I'm Detective Chief Superintendent Jack Twomey. 150 00:15:15,539 --> 00:15:18,019 I was once a client of your husband's. 151 00:15:18,059 --> 00:15:19,739 Oh... Oh, I see. 152 00:15:20,819 --> 00:15:23,179 When the news came through, I came to... 153 00:15:23,219 --> 00:15:25,019 To see his wife. 154 00:15:25,059 --> 00:15:26,819 Well, that's correct. 155 00:15:26,859 --> 00:15:28,139 Michelle. 156 00:15:30,179 --> 00:15:32,379 Well, thank you, and I'm... 157 00:15:33,739 --> 00:15:35,379 ..sorry to disappoint. 158 00:15:42,339 --> 00:15:44,139 For the love of God. 159 00:15:44,179 --> 00:15:47,179 This shooting looks like a proper job, Jackie.Right. 160 00:15:48,459 --> 00:15:51,139 What can you tell us about him? 161 00:15:51,179 --> 00:15:54,379 Well, Tom, he certainly has a story, that's for sure. 162 00:15:56,219 --> 00:15:59,259 There's a reason things ended between us the way they did. 163 00:16:01,259 --> 00:16:05,459 Mrs Foyle, we've just been informed that in July 2006 164 00:16:05,499 --> 00:16:10,299 an armed gang stole £11 million from the Irish Savings Bank in Belfast. 165 00:16:10,339 --> 00:16:13,179 Your husband was questioned 166 00:16:13,219 --> 00:16:14,579 in relation to that robbery 167 00:16:14,619 --> 00:16:17,019 about possible money laundering. 168 00:16:17,059 --> 00:16:20,259 Yeah, I believe so, but it was before we met. 169 00:16:21,739 --> 00:16:23,939 He actually said he took it as a compliment 170 00:16:23,979 --> 00:16:26,059 because they were only questioning 171 00:16:26,099 --> 00:16:27,899 the half decent accountants in the country! 172 00:16:30,099 --> 00:16:31,499 You, erm... 173 00:16:31,539 --> 00:16:34,499 You say you didn't really know his clients, though. 174 00:16:34,539 --> 00:16:36,899 Do you think Colin worked for terrorists? 175 00:16:36,939 --> 00:16:38,739 Oh, I didn't say anything about... 176 00:16:38,779 --> 00:16:42,619 And I know enough about it to know who they think did that robbery. 177 00:16:43,659 --> 00:16:44,899 OK. 178 00:16:46,339 --> 00:16:48,699 Do you think your husband worked for terrorists? 179 00:16:48,739 --> 00:16:50,139 My Colin... 180 00:16:51,219 --> 00:16:53,139 ..was an honest... 181 00:16:53,179 --> 00:16:56,059 ..hard-working gentleman. 182 00:16:59,339 --> 00:17:01,499 Detective Chief whatever shows up 183 00:17:01,539 --> 00:17:04,139 and suddenly it sounds like my Colin is at fault? 184 00:17:07,379 --> 00:17:09,659 I, erm... 185 00:17:09,699 --> 00:17:12,299 ..I apologise. That wasn't my intention. 186 00:17:15,379 --> 00:17:18,179 Mrs Foyle, did your husband have an office 187 00:17:18,219 --> 00:17:20,019 that we could take a wee look at? 188 00:17:20,059 --> 00:17:21,699 Yeah, down the hall. 189 00:17:36,499 --> 00:17:39,899 This wouldn't have happened if you lot had acted sooner. 190 00:17:41,419 --> 00:17:43,179 Yes, it would. 191 00:17:46,979 --> 00:17:50,219 Your husband was in a secluded place at night. 192 00:17:50,259 --> 00:17:53,219 The likelihood is that his killer was waiting for him. 193 00:17:56,219 --> 00:17:57,979 You think she's right? 194 00:17:58,019 --> 00:17:59,699 He worked for terrorists? 195 00:18:02,699 --> 00:18:04,419 Oh, God. 196 00:18:29,699 --> 00:18:32,419 Sometimes when people deal with terrorists, 197 00:18:32,459 --> 00:18:34,939 they don't actually meet their clients. 198 00:18:36,659 --> 00:18:40,539 Your husband didn't talk about any unusual means of communication? 199 00:18:40,579 --> 00:18:42,219 Markers? 200 00:18:42,259 --> 00:18:45,019 Burner phones? 201 00:18:45,059 --> 00:18:48,379 No. What about codewords, or, erm... 202 00:18:49,339 --> 00:18:50,699 ..code names? 203 00:18:51,859 --> 00:18:53,699 I need a glass of water, so... 204 00:19:17,659 --> 00:19:19,139 That car. 205 00:19:19,179 --> 00:19:20,539 Do you know who that is? 206 00:19:24,739 --> 00:19:26,139 No. 207 00:19:35,539 --> 00:19:36,979 Are you sure? 208 00:19:38,179 --> 00:19:39,739 Yeah. I have no idea. 209 00:19:39,779 --> 00:19:41,179 Niamh. 210 00:19:46,739 --> 00:19:48,699 Judith! 211 00:19:48,739 --> 00:19:51,379 I'm going to need you to turn your engine off. 212 00:19:54,619 --> 00:19:57,539 Shit. Judith, stop the car! Stop the car! 213 00:19:57,579 --> 00:19:59,939 Tiny, stop the car, stop the car. 214 00:20:01,939 --> 00:20:03,739 Stop, police! 215 00:20:04,899 --> 00:20:06,179 Shit! 216 00:20:07,339 --> 00:20:08,779 Tiny! 217 00:20:08,819 --> 00:20:10,779 Tiny! Are you all right? 218 00:20:14,499 --> 00:20:16,179 Index from Sierra Romeo four five. 219 00:20:16,219 --> 00:20:18,579 We need a vehicle check on a black BMW saloon, 220 00:20:18,619 --> 00:20:20,979 VRN Uniform, Echo, Zulu, three, two, eight, one, 221 00:20:21,019 --> 00:20:22,819 headed southeast from Curran Isle. 222 00:20:22,859 --> 00:20:25,899 I want the details circulated and the vehicle stopped on sight. 223 00:20:25,939 --> 00:20:27,379 Call me back as soon as you have it. 224 00:20:28,939 --> 00:20:30,539 He's managed to shake us. 225 00:20:30,579 --> 00:20:32,819 MOBILE PHONE RINGS 226 00:20:32,859 --> 00:20:34,259 McGovern. 227 00:20:35,419 --> 00:20:36,739 Uh-huh. 228 00:20:37,899 --> 00:20:39,579 OK. Grand, thanks. 229 00:20:39,619 --> 00:20:41,459 Got a Belfast address. 230 00:20:41,499 --> 00:20:43,539 The driver's called Robert Dardis. 231 00:20:43,579 --> 00:20:46,379 He rents the car from his employer, Belfast Executive Cars. 232 00:20:46,419 --> 00:20:48,379 How long will that take us? 233 00:20:48,419 --> 00:20:50,299 Erm... 30 minutes? 234 00:20:50,339 --> 00:20:52,259 MOBILE PHONE RINGS 235 00:20:53,499 --> 00:20:56,779 Birdy.Boss. Birdy, we've lost the car we were after. 236 00:20:56,819 --> 00:20:59,019 We're heading to an address in Belfast. 237 00:20:59,059 --> 00:21:00,819 Uniform have been on to me. 238 00:21:00,859 --> 00:21:03,339 The address you have is for an executive car service in the city. 239 00:21:03,379 --> 00:21:05,659 Yeah, we know that. The employee is a Robert Dardis. We're on our way. 240 00:21:05,699 --> 00:21:08,219 Dardis hasn't reported in today. 241 00:21:09,619 --> 00:21:11,379 The company say it would be best to try him at home, 242 00:21:11,419 --> 00:21:12,579 which is in Dunfolan. 243 00:21:12,619 --> 00:21:13,819 Are you sure? 244 00:21:13,859 --> 00:21:16,859 Aye. I've just sent you on his address there now. 245 00:21:16,899 --> 00:21:18,259 MESSAGE ALERT PINGS 246 00:21:18,299 --> 00:21:19,779 Crow Park Estate. 247 00:21:24,859 --> 00:21:26,219 TYRES SQUEAL 248 00:21:30,539 --> 00:21:32,299 ENGINE REVS 249 00:21:32,339 --> 00:21:34,779 There's something else. Go ahead. 250 00:21:34,819 --> 00:21:37,139 Robert Dardis is an ex-soldier. 251 00:22:02,819 --> 00:22:05,619 RADIO:Sierra Romeo four five from Uniform, over. 252 00:22:05,659 --> 00:22:07,099 Go ahead. 253 00:22:07,139 --> 00:22:09,459 Units inbound, figures one zero minutes. 254 00:22:09,499 --> 00:22:11,099 Hold your position. 255 00:22:12,739 --> 00:22:13,939 Understood. 256 00:22:13,979 --> 00:22:16,979 Suspect vehicle is not visible at this location. 257 00:22:17,019 --> 00:22:18,579 Received. Wait out. 258 00:22:18,619 --> 00:22:22,059 Ten minutes? We should stay put, sir. 259 00:22:22,099 --> 00:22:24,019 MOBILE PHONE RINGS 260 00:22:25,779 --> 00:22:27,499 McGovern. Go ahead. 261 00:22:29,019 --> 00:22:30,299 Uh-huh. 262 00:22:31,859 --> 00:22:33,019 Uh-huh. 263 00:22:35,099 --> 00:22:37,099 Thanks a million. Bye. Bye. 264 00:22:39,939 --> 00:22:42,979 Olivia Foyle was booked on a flight for this morning. 265 00:22:43,019 --> 00:22:45,859 City Airport to London Heathrow then a connection to New York. 266 00:22:45,899 --> 00:22:47,859 Just her?Yeah. 267 00:22:50,339 --> 00:22:53,419 If we're looking for a motive there's one right in front of us. 268 00:22:53,459 --> 00:22:55,979 The reasons spouses kill each other are ten a penny. 269 00:22:56,019 --> 00:22:57,619 She has an alibi. 270 00:22:57,659 --> 00:22:59,459 So she had help. 271 00:23:00,499 --> 00:23:02,259 BANGING 272 00:23:03,539 --> 00:23:05,139 BANGING 273 00:23:11,259 --> 00:23:13,219 We were told to hold on, boss. 274 00:23:13,259 --> 00:23:14,859 BANGING 275 00:23:14,899 --> 00:23:16,499 Try the doorbell. 276 00:23:21,019 --> 00:23:22,699 BANGING 277 00:23:27,739 --> 00:23:29,699 BANGING 278 00:23:36,059 --> 00:23:37,259 Yes? 279 00:23:56,699 --> 00:23:58,179 Sorry, big man. 280 00:24:00,499 --> 00:24:02,019 Mum! 281 00:24:02,059 --> 00:24:03,739 Mum! 282 00:24:07,499 --> 00:24:09,139 Who's this? 283 00:24:09,179 --> 00:24:11,779 Erm... Detective Chief Inspector Tom Brannick. 284 00:24:11,819 --> 00:24:13,579 What are you doing in my garden? 285 00:24:13,619 --> 00:24:15,939 I'm sorry, ma'am. I'm sorry, son. 286 00:24:15,979 --> 00:24:18,219 It's just I heard his football against the fence. 287 00:24:18,259 --> 00:24:19,339 I thought it was... 288 00:24:19,379 --> 00:24:21,739 You thought you'd scare a wee boy out of his wits? 289 00:24:21,779 --> 00:24:23,579 He says you've a gun. 290 00:24:23,619 --> 00:24:25,779 Mrs Dardis... I'm a police officer. 291 00:24:25,819 --> 00:24:27,859 I don't care who you are! Leave. 292 00:24:27,899 --> 00:24:29,499 TYRES SQUEAL 293 00:24:37,539 --> 00:24:39,379 INDISTINCT RADIO CHATTER 294 00:24:46,139 --> 00:24:47,699 What's my Robbie done? 295 00:25:01,259 --> 00:25:04,179 We have a lead suspect. We're trying to find him. 296 00:25:04,219 --> 00:25:06,299 This is Robert Dardis. 297 00:25:06,339 --> 00:25:08,059 Sir, his wife, Sandra, 298 00:25:08,099 --> 00:25:10,859 says she hasn't seen him since 5pm last night. 299 00:25:10,899 --> 00:25:12,779 Well, I've just had a message to say 300 00:25:12,819 --> 00:25:14,939 that her child is in need of counselling 301 00:25:14,979 --> 00:25:18,179 because a PSNI officer threatened him with a gun. 302 00:25:19,219 --> 00:25:20,539 I didn't threaten him. 303 00:25:20,579 --> 00:25:22,019 I'm sure you didn't. 304 00:25:23,459 --> 00:25:25,579 The FSNI have concluded their search 305 00:25:25,619 --> 00:25:27,539 around the crime scene around Foyle's body, 306 00:25:27,579 --> 00:25:30,859 and they've discovered a bullet, which they've sent off for analysis. 307 00:25:30,899 --> 00:25:32,619 What are your thoughts? 308 00:25:32,659 --> 00:25:35,019 The Foyles had just bought an expensive house, sir, 309 00:25:35,059 --> 00:25:36,459 so money is front and centre. 310 00:25:36,499 --> 00:25:38,699 But the method doesn't chime with a robbery. 311 00:25:38,739 --> 00:25:41,939 After what you told us about the Irish Savings Bank investigation, 312 00:25:41,979 --> 00:25:44,579 logic dictates that it's a paramilitary. 313 00:25:44,619 --> 00:25:46,939 But I also told you that it was never proved. 314 00:25:46,979 --> 00:25:49,539 You still ended your relationship with him.I did. 315 00:25:49,579 --> 00:25:52,979 Because senior officers who used his services were warned off him 316 00:25:53,019 --> 00:25:54,979 and I do what I'm told. 317 00:25:55,019 --> 00:25:58,739 As I said, it was 16 years since I was a client of his. 318 00:25:59,939 --> 00:26:03,499 I think Mrs Foyle knows more than she's saying. 319 00:26:03,539 --> 00:26:06,099 What's the new one's name again? Olivia. 320 00:26:07,219 --> 00:26:09,179 They've only been married for 18 months. 321 00:26:09,219 --> 00:26:11,779 She had a connecting flight booked this morning 322 00:26:11,819 --> 00:26:13,459 to London then New York. 323 00:26:13,499 --> 00:26:16,299 The house was bought in both their names, so she stands to inherit. 324 00:26:16,339 --> 00:26:18,139 Well, that IS interesting. 325 00:26:18,179 --> 00:26:20,219 If she is involved then this cannot be the work of one person. 326 00:26:20,259 --> 00:26:22,179 We have to track down Dardis. 327 00:26:22,219 --> 00:26:25,019 All right. But check her movements as well. 328 00:26:25,059 --> 00:26:27,379 These flights, her finances, 329 00:26:27,419 --> 00:26:29,859 anything that puts her close to a motive. 330 00:26:29,899 --> 00:26:34,379 I'll look at paramilitaries. What did I just say? 331 00:26:34,419 --> 00:26:36,179 There was never any proof of that. No. 332 00:26:36,219 --> 00:26:37,979 Eliminate her from the investigation. 333 00:26:38,019 --> 00:26:40,259 Then we can talk about alternatives, if we have to. 334 00:26:40,299 --> 00:26:41,659 Sir. 335 00:26:42,859 --> 00:26:43,979 Sir. 336 00:26:45,219 --> 00:26:46,619 Niamh. 337 00:26:47,819 --> 00:26:49,779 Sir? Hold on. 338 00:26:53,539 --> 00:26:55,379 Shut the door. 339 00:27:01,459 --> 00:27:03,979 What actually happened at the Dardis house? 340 00:27:04,019 --> 00:27:06,419 The wee boy? 341 00:27:07,899 --> 00:27:11,459 I believe it's as the DCI said, sir. Is that right? 342 00:27:13,179 --> 00:27:15,619 We shouldn't have been in that situation in the first place. 343 00:27:15,659 --> 00:27:17,619 I told him more than once 344 00:27:17,659 --> 00:27:19,459 to wait for support. 345 00:27:20,499 --> 00:27:23,339 And he had to behave like a fucking dinosaur. 346 00:27:23,379 --> 00:27:25,019 Why doesn't that surprise me? 347 00:27:25,059 --> 00:27:27,579 Once he'd made the decision he was screwed either way. 348 00:27:27,619 --> 00:27:29,939 What were YOU doing? 349 00:27:29,979 --> 00:27:32,499 I'm not his minder, sir. 350 00:27:32,539 --> 00:27:34,499 Hey, watch it, you. 351 00:27:37,099 --> 00:27:38,299 Jesus. 352 00:27:38,339 --> 00:27:40,739 Just the other side of a lengthy investigation into his use 353 00:27:40,779 --> 00:27:42,379 of lethal force and he... 354 00:27:42,419 --> 00:27:44,539 ..and he carries on like this. 355 00:27:44,579 --> 00:27:47,859 Keep an eye on him. Let me know the moment he steps out of line. 356 00:27:49,739 --> 00:27:50,779 Sir. 357 00:27:59,059 --> 00:28:00,859 What was that all about? 358 00:28:00,899 --> 00:28:03,379 Nothing. Wrong side of the bed. Where are you going? 359 00:28:03,419 --> 00:28:05,779 I've been thinking.Dangerous. 360 00:28:07,219 --> 00:28:09,459 If we are talking about getting to the bottom 361 00:28:09,499 --> 00:28:12,059 of what Mrs Foyle is all about, maybe it would be easier 362 00:28:12,099 --> 00:28:14,579 if one of us seems more sympathetic towards her. 363 00:28:14,619 --> 00:28:16,699 Ah, I saw you holding her hand. 364 00:28:16,739 --> 00:28:18,619 No, she held MY hand. 365 00:28:18,659 --> 00:28:21,139 Why not me? I can be sympathetic. 366 00:28:22,179 --> 00:28:23,819 You really think so? 367 00:29:57,339 --> 00:30:00,059 DCI Brannick, come in. Good morning, Mrs Foyle. 368 00:30:04,539 --> 00:30:06,819 I'm sorry to drop round so early. 369 00:30:06,859 --> 00:30:09,659 No, it's, erm... I wasn't sleeping. 370 00:30:11,259 --> 00:30:14,299 I was told you dismissed your Family Liaison Officer.Yeah. 371 00:30:14,339 --> 00:30:16,339 Are you sure you want to do that? 372 00:30:16,379 --> 00:30:18,379 Yeah. OK. 373 00:30:20,059 --> 00:30:22,619 We've identified the man who was here yesterday. 374 00:30:22,659 --> 00:30:26,099 His name is Robert Dardis. He's missing. 375 00:30:26,139 --> 00:30:27,739 Oh, I see. 376 00:30:27,779 --> 00:30:31,059 He works as a driver out of an executive car company in Belfast. 377 00:30:31,099 --> 00:30:32,699 Do you know him? 378 00:30:32,739 --> 00:30:34,419 Erm, no. 379 00:30:34,459 --> 00:30:37,819 But my husband used that service so maybe he's one of them, 380 00:30:37,859 --> 00:30:39,379 I don't know. 381 00:30:42,099 --> 00:30:45,219 You were meant to take a flight yesterday morning. Is that right? 382 00:30:45,259 --> 00:30:47,019 Yeah. 383 00:30:47,059 --> 00:30:49,299 To New York, to see my son. 384 00:30:49,339 --> 00:30:52,259 You didn't order that car to take you to the airport, no? 385 00:30:53,739 --> 00:30:55,379 Oh, erm... 386 00:30:55,419 --> 00:30:57,539 Yeah, Colin must have done that. 387 00:30:57,579 --> 00:30:58,819 I'm... 388 00:30:58,859 --> 00:31:00,459 I'm so sorry. 389 00:31:03,099 --> 00:31:06,139 You're not trying to pick holes in my story already, are you? 390 00:31:07,019 --> 00:31:08,579 Why would you say that? 391 00:31:08,619 --> 00:31:11,419 Well, because I know I'll be considered the easy option, 392 00:31:11,459 --> 00:31:13,459 blame the wife. 393 00:31:13,499 --> 00:31:16,699 There are witnesses who saw you at the restaurant.Yeah. 394 00:31:16,739 --> 00:31:18,259 And yet... 395 00:31:18,299 --> 00:31:23,219 ..if you can twist it that it is something between Colin and me, 396 00:31:23,259 --> 00:31:26,859 it just keeps the politics out of it, doesn't it? 397 00:31:29,139 --> 00:31:31,099 We were interrupted before. 398 00:31:31,139 --> 00:31:34,019 When I was asking you about the people 399 00:31:34,059 --> 00:31:36,379 that your husband worked with. 400 00:31:36,419 --> 00:31:39,379 Erm, possible code names. 401 00:31:40,459 --> 00:31:42,459 Things like that.Mmm-hmm. 402 00:31:43,779 --> 00:31:45,139 Well... 403 00:31:46,739 --> 00:31:48,779 ..perhaps I was asking the wrong questions. 404 00:31:48,819 --> 00:31:51,099 Maybe what I really wanted to know was... 405 00:31:52,099 --> 00:31:54,859 ..did your husband only do accounts? 406 00:31:56,579 --> 00:31:58,459 As opposed to? 407 00:31:58,499 --> 00:32:02,499 Well, did he buy and sell anything physical? 408 00:32:04,499 --> 00:32:08,979 Did he hold on to items of value for clients? 409 00:32:09,019 --> 00:32:11,099 Not that I know of. 410 00:32:11,139 --> 00:32:14,339 You haven't heard anything that might have suggested that? 411 00:32:17,659 --> 00:32:19,259 Where's your partner? 412 00:32:23,139 --> 00:32:24,539 She, erm... 413 00:32:25,939 --> 00:32:27,779 She doesn't need to be here. 414 00:32:30,059 --> 00:32:31,659 Are you all right? 415 00:32:33,539 --> 00:32:35,219 Yes, why? 416 00:32:35,259 --> 00:32:36,739 Well, erm... 417 00:32:37,939 --> 00:32:42,579 You seem sort of ill at ease, like you're tiptoeing around something. 418 00:32:42,619 --> 00:32:45,259 I mean, you don't have to be nervous around me. 419 00:32:46,579 --> 00:32:50,539 I had nothing to do with my husband's death. 420 00:32:52,139 --> 00:32:54,779 But I will do anything to find his murderer. 421 00:32:58,699 --> 00:33:00,899 Thank you for your time, Mrs Foyle. 422 00:33:00,939 --> 00:33:02,299 Olivia. 423 00:33:03,579 --> 00:33:04,979 Please. 424 00:33:07,859 --> 00:33:09,699 We will find who did this. 425 00:33:11,379 --> 00:33:13,059 You have my word. 426 00:33:45,819 --> 00:33:48,219 It's on at a very reasonable price. 427 00:33:49,659 --> 00:33:52,539 Houses around here used to sell for a lot less. 428 00:33:54,379 --> 00:33:57,139 But what is it they say about a fool and his money? 429 00:33:59,659 --> 00:34:01,459 Seen enough?Mmm. 430 00:34:06,619 --> 00:34:08,779 Just give us a wee call if you've any questions. 431 00:34:08,819 --> 00:34:11,979 Will do, thanks. All right. Bye. Bye. Thanks. 432 00:34:14,219 --> 00:34:16,019 You hate it. 433 00:34:16,059 --> 00:34:17,659 I don't hate it. 434 00:34:17,699 --> 00:34:19,219 I think it's... 435 00:34:19,259 --> 00:34:20,819 Uh-huh. 436 00:34:20,859 --> 00:34:23,179 ..a lot like one of my crime scenes. 437 00:34:34,699 --> 00:34:36,979 All we can do is put in our offer. 438 00:34:37,019 --> 00:34:41,659 You think it's too low? She did say offers in excess of. 439 00:34:41,699 --> 00:34:44,339 Why don't we increase it then? We can't. 440 00:34:44,379 --> 00:34:45,779 Can we? 441 00:34:47,179 --> 00:34:49,539 I think we can. Are you sure, Daddy? 442 00:34:49,579 --> 00:34:51,899 Well, I'll have to look at what I've got, but, erm... 443 00:34:53,059 --> 00:34:54,659 ..aye. 444 00:34:56,499 --> 00:34:57,899 You're sure? 445 00:34:57,939 --> 00:35:00,739 I thought you were the one that wanted to be more independent. 446 00:35:00,779 --> 00:35:02,899 I feel like that's the one thing that you took 447 00:35:02,939 --> 00:35:05,179 from that conversation. No, no, no, I agree! 448 00:35:05,219 --> 00:35:06,659 Erm, it's just, you know... 449 00:35:07,739 --> 00:35:09,859 ..it's hard for your poor oul dad! 450 00:35:10,979 --> 00:35:13,259 Buy me breakfast and I'll get over it. 451 00:35:18,259 --> 00:35:19,939 Parked just there. 452 00:35:24,139 --> 00:35:27,179 My card's been denied. 453 00:35:27,219 --> 00:35:29,179 Do you not have any money? 454 00:35:29,219 --> 00:35:30,699 No, I do. 455 00:35:30,739 --> 00:35:33,859 Or I will. I'm just waiting on my loan coming through. Hmm. 456 00:35:35,139 --> 00:35:36,979 Wait outside then. 457 00:35:43,299 --> 00:35:45,499 How's it going? Grand. 458 00:35:46,739 --> 00:35:50,139 I don't think we've ever talked. 459 00:35:50,179 --> 00:35:52,499 No, but I've... I've noticed you. 460 00:35:52,539 --> 00:35:54,139 I've seen you about, like. 461 00:35:55,859 --> 00:35:57,179 Birdy. 462 00:35:57,219 --> 00:35:58,379 I do know that. 463 00:35:59,739 --> 00:36:01,259 Aye. 464 00:36:01,299 --> 00:36:03,419 What has you driving Daddy? 465 00:36:03,459 --> 00:36:05,979 I was coming up this morning anyway, so I was. 466 00:36:06,019 --> 00:36:08,419 Our financial forensics office is up here. 467 00:36:08,459 --> 00:36:10,219 It's just... 468 00:36:11,499 --> 00:36:14,299 What do youse talk about in the car? 469 00:36:16,899 --> 00:36:18,379 We don't. 470 00:36:18,419 --> 00:36:19,939 You don't talk? 471 00:36:19,979 --> 00:36:22,219 I mean, aye, about work stuff. 472 00:36:23,659 --> 00:36:26,659 There's no, like... There's no craic. Really? 473 00:36:27,699 --> 00:36:30,099 Well, your dad's a wee bit terrifying. 474 00:36:30,139 --> 00:36:31,779 Oh, but you're not. 475 00:36:33,419 --> 00:36:35,179 How do you know? 476 00:36:37,739 --> 00:36:39,299 What? 477 00:36:39,339 --> 00:36:41,299 I'm having you on, Birdy. 478 00:36:41,339 --> 00:36:42,539 SHE CHUCKLES 479 00:36:47,019 --> 00:36:48,699 What's going on? 480 00:36:48,739 --> 00:36:50,019 Nothing. 481 00:36:51,899 --> 00:36:53,659 Will we go?Uh-huh. 482 00:37:17,099 --> 00:37:18,459 Thanks, Birdy. 483 00:37:18,499 --> 00:37:19,899 Good luck. 484 00:37:27,979 --> 00:37:29,219 Here. 485 00:37:30,499 --> 00:37:33,819 This, erm... This'll tide you over. Daddy... Come on. 486 00:37:35,379 --> 00:37:36,739 Thank you. 487 00:37:38,259 --> 00:37:39,779 Here he is. 488 00:37:39,819 --> 00:37:41,339 You two still at it? 489 00:37:41,379 --> 00:37:44,459 It's complicated. You need to sort that out. 490 00:37:44,499 --> 00:37:47,099 He went out of his way to arrange this elective for me. 491 00:37:47,139 --> 00:37:49,939 Izzy, how are you, love? I'm grand, Jackie. How are you? 492 00:37:49,979 --> 00:37:51,659 Oh, not too shabby. 493 00:37:51,699 --> 00:37:54,059 Thanks for organising this placement for her. 494 00:37:54,099 --> 00:37:56,259 Soon as you asked, I knew I could help. 495 00:37:56,299 --> 00:37:58,779 It's useful to have friends who owe you favours. 496 00:37:58,819 --> 00:38:00,859 Thanks, Jackie. It means a lot. 497 00:38:00,899 --> 00:38:03,739 This lady here runs the office. She'll show you around. 498 00:38:05,459 --> 00:38:08,259 See you later. See you, love. Hi. Good luck. 499 00:38:11,539 --> 00:38:13,659 They'll look after her, don't worry. 500 00:38:15,019 --> 00:38:17,579 Are you using Niamh to keep tabs on me? 501 00:38:21,059 --> 00:38:23,059 Now why would I need to do that? 502 00:38:26,939 --> 00:38:28,899 See you back in Dunfolan. 503 00:38:37,819 --> 00:38:41,139 We've found a hidden compartment alongside the spare tyre casing 504 00:38:41,179 --> 00:38:43,019 in Colin Foyle's car. 505 00:38:43,059 --> 00:38:44,979 It's been put in professionally. 506 00:38:45,019 --> 00:38:47,459 A complex system that would normally be opened 507 00:38:47,499 --> 00:38:50,299 by a specific sequence in the car's electronics. 508 00:38:50,339 --> 00:38:52,099 We're going to circumvent that. 509 00:39:24,419 --> 00:39:26,259 That's all there is. 510 00:39:57,659 --> 00:40:00,379 Have this submitted to evidence. Sir. Thanks, Leah. 511 00:40:20,739 --> 00:40:23,139 So much for our respectable accountant. 512 00:40:25,579 --> 00:40:27,979 I guarantee he was moving dirty money. 513 00:40:28,019 --> 00:40:30,179 Aye. But for who? 514 00:40:32,019 --> 00:40:34,219 Financial forensics on Foyle look legit. 515 00:40:34,259 --> 00:40:36,539 The house was bought off the back of a mixture of bonds and ISAs 516 00:40:36,579 --> 00:40:38,579 he liquidated last month. 517 00:40:38,619 --> 00:40:40,419 Are we taking a closer look 518 00:40:40,459 --> 00:40:42,739 at where the money for these ISAs and bonds came from? 519 00:40:42,779 --> 00:40:45,219 Where we can, aye. Mmm-hmm. 520 00:40:45,259 --> 00:40:47,059 What about Dardis? 521 00:40:47,099 --> 00:40:50,659 Company he works for not have GPS trackers in their vehicles? 522 00:40:50,699 --> 00:40:53,459 They say they do, but they're having no luck finding him. 523 00:40:53,499 --> 00:40:55,619 The technology they use isn't hard to disable. 524 00:40:55,659 --> 00:40:58,699 Security Services say he's not on their watch list. 525 00:40:58,739 --> 00:41:01,219 His 11 years in uniform is a clean sheet. 526 00:41:01,259 --> 00:41:03,939 Two tours of Afghanistan, two in Iraq. 527 00:41:03,979 --> 00:41:07,179 He's also a bouncer a few nights a week at a club in Belfast. 528 00:41:07,219 --> 00:41:08,819 Which club? 529 00:41:08,859 --> 00:41:12,099 Angels. You should go. I hear they do a seniors' discount. 530 00:41:17,779 --> 00:41:19,539 I ju... 531 00:41:19,579 --> 00:41:23,659 Er, yeah, a few of the bouncers on the payroll have also done time. 532 00:41:23,699 --> 00:41:24,979 Paramilitaries? 533 00:41:25,019 --> 00:41:28,419 ODCs, two charges of GBH and one for robbery. 534 00:41:29,739 --> 00:41:31,939 What kind of robbery? Non-domestic. 535 00:41:33,019 --> 00:41:34,819 It's worth checking out. 536 00:42:12,059 --> 00:42:13,619 You OK? 537 00:42:13,659 --> 00:42:17,099 DCI Tom Brannick. This is DS Niamh McGovern. 538 00:42:17,139 --> 00:42:19,299 Wondering if we could have a chat with you 539 00:42:19,339 --> 00:42:21,579 about one of your employees, Robert Dardis? 540 00:42:22,859 --> 00:42:24,579 Youse want to talk to Davy. 541 00:42:24,619 --> 00:42:28,019 He knows the security lads better than me. Davy! 542 00:42:31,339 --> 00:42:34,699 You think someone here, what, tried to recruit him? 543 00:42:34,739 --> 00:42:37,979 Erm, we're investigating all possibilities. 544 00:42:38,019 --> 00:42:41,219 Most of the lads who work the door are thick as champ, 545 00:42:41,259 --> 00:42:43,459 and Robbie's only part-time. 546 00:42:43,499 --> 00:42:46,499 His main job's as a driver for that posh car service. 547 00:42:46,539 --> 00:42:49,259 Far as I can tell, he ferries rich people round the country. 548 00:42:49,299 --> 00:42:51,579 Has he ever talked about any of his clients? 549 00:42:51,619 --> 00:42:53,019 In what way? 550 00:42:53,059 --> 00:42:57,259 We're interested in an accountant, recently moved to Curran Isle. 551 00:42:59,539 --> 00:43:02,819 A woman? Why do you ask? 552 00:43:02,859 --> 00:43:06,619 There's a woman client of his that moved up there, a few weeks back. 553 00:43:08,659 --> 00:43:12,459 The way he talks about her, if he hasn't already, 554 00:43:12,499 --> 00:43:14,939 I'd say he'd like to ride her like a stolen bike. 555 00:43:21,899 --> 00:43:23,459 DCI Brannick. 556 00:43:23,499 --> 00:43:25,019 Tom, please. 557 00:43:25,059 --> 00:43:26,739 Any news? 558 00:43:26,779 --> 00:43:28,579 Unfortunately not. 559 00:43:28,619 --> 00:43:31,419 Do you mind if I take a walk round the property 560 00:43:31,459 --> 00:43:33,179 to see if there's any areas of concern 561 00:43:33,219 --> 00:43:35,339 with regards to your security? Yeah, of course. 562 00:43:36,979 --> 00:43:38,339 Erm... 563 00:43:38,379 --> 00:43:40,179 Would you come with me?Sure. 564 00:44:01,019 --> 00:44:03,739 Why did you tell me you didn't know Robert Dardis? 565 00:44:03,779 --> 00:44:07,099 We got the car company to submit their client logs. 566 00:44:07,139 --> 00:44:09,819 He's been driving you around for five months. 567 00:44:09,859 --> 00:44:11,419 Oh, erm... 568 00:44:13,819 --> 00:44:17,899 Look, I lost my licence during the summer. It was... 569 00:44:17,939 --> 00:44:20,179 ..too many points and speeding and... 570 00:44:21,499 --> 00:44:25,459 ..Colin got Dardis, Rob, to just drive me about. 571 00:44:25,499 --> 00:44:27,459 You said he didn't recognise him. 572 00:44:30,219 --> 00:44:32,259 Didn't want anyone to get the wrong idea. 573 00:44:33,979 --> 00:44:37,539 You do know you've made things worse for yourself, don't you? 574 00:44:37,579 --> 00:44:38,659 I'm sorry. 575 00:44:40,299 --> 00:44:41,699 You lied. 576 00:44:42,979 --> 00:44:44,779 That's all people will see. 577 00:44:45,979 --> 00:44:47,699 Everyone tells lies. 578 00:44:47,739 --> 00:44:49,819 Not when they're being investigated. 579 00:44:51,379 --> 00:44:54,299 Why did you want to know if Colin had a client 580 00:44:54,339 --> 00:44:56,299 he'd never met before, Tom? 581 00:44:58,419 --> 00:45:00,579 Are you keeping something from me? 582 00:45:02,019 --> 00:45:03,379 Yes. 583 00:45:06,419 --> 00:45:07,899 What is it? 584 00:45:09,579 --> 00:45:10,979 I'm the policeman. 585 00:45:12,419 --> 00:45:14,179 I ask the questions. 586 00:45:20,219 --> 00:45:23,099 This is a warrant allowing us to conduct a search of your property. 587 00:45:24,779 --> 00:45:26,579 We have to do our job. 588 00:45:28,859 --> 00:45:30,339 I can't help you 589 00:45:30,379 --> 00:45:32,339 if you don't tell me the truth. 590 00:45:34,139 --> 00:45:36,299 You'll need to call your solicitor. 591 00:46:28,579 --> 00:46:29,899 Sir. 592 00:46:42,579 --> 00:46:44,299 Will we go, Sir? 593 00:47:03,739 --> 00:47:07,739 Like a fly to shite, in walks the most expensive solicitor in town. 594 00:47:11,659 --> 00:47:13,819 Thank you. 595 00:47:13,859 --> 00:47:17,219 Mrs Foyle, you failed to disclose your connection to Robert Dardis. 596 00:47:17,259 --> 00:47:20,339 In fact, you lied when asked if you knew him. 597 00:47:20,379 --> 00:47:22,579 My client had not been cautioned for some... 598 00:47:22,619 --> 00:47:24,819 The reason I didn't caution her 599 00:47:24,859 --> 00:47:27,859 was because I believed I was talking to a witness, 600 00:47:27,899 --> 00:47:31,539 someone I took at face value to be a grieving widow. 601 00:47:32,939 --> 00:47:36,059 Now the enquiry has moved on. Are you insin... No, please. 602 00:47:37,339 --> 00:47:40,459 Tom went out of his way to make me not feel like a suspect. 603 00:47:43,099 --> 00:47:46,539 I remind you that you ARE under caution now. 604 00:47:46,579 --> 00:47:49,459 Robert Dardis has driven you from both your former 605 00:47:49,499 --> 00:47:52,019 and current address for the last five months. 606 00:47:52,059 --> 00:47:54,379 What was the purpose of these trips? 607 00:47:55,699 --> 00:47:58,339 Pleasure, mostly. "Pleasure"? 608 00:47:59,819 --> 00:48:01,579 A physical relationship? 609 00:48:03,019 --> 00:48:05,019 Oh, you've got a vivid imagination. 610 00:48:06,299 --> 00:48:08,299 Well, you are aware 611 00:48:08,339 --> 00:48:10,339 that Rob Dardis is attracted to you? 612 00:48:12,299 --> 00:48:14,739 He stares at me. 613 00:48:14,779 --> 00:48:16,179 Do you encourage him? 614 00:48:18,699 --> 00:48:20,659 What an old-fashioned question, Tom. 615 00:48:24,419 --> 00:48:26,979 His staring became uncomfortable, 616 00:48:27,019 --> 00:48:29,979 so I told him on our most recent trip 617 00:48:30,019 --> 00:48:32,219 that the next one would be the last. 618 00:48:32,259 --> 00:48:36,019 You mean the booking to take you to City Airport? Yeah. 619 00:48:36,059 --> 00:48:40,179 You were booked on a Flysure flight to New York via London 620 00:48:40,219 --> 00:48:43,579 the day after your husband was murdered. 621 00:48:43,619 --> 00:48:44,859 Yeah. 622 00:48:44,899 --> 00:48:48,819 And you're making the two events appear connected. 623 00:48:48,859 --> 00:48:51,739 What was the reason for your trip? To see my son. For how long? 624 00:48:51,779 --> 00:48:53,699 Two weeks. And just you? 625 00:48:53,739 --> 00:48:56,419 You wouldn't have booked to go with your husband? 626 00:48:56,459 --> 00:48:58,619 He isn't his son! 627 00:49:00,099 --> 00:49:01,499 Look, the... 628 00:49:02,539 --> 00:49:06,099 ..dinner with Colin and I, it was meant to be... 629 00:49:08,659 --> 00:49:11,459 VOICE BREAKS:It was meant to be our last dinner before I left. 630 00:49:13,099 --> 00:49:14,219 I'm fine. 631 00:49:18,419 --> 00:49:20,219 I don't know what else to say. 632 00:49:21,219 --> 00:49:23,179 I'm telling you the truth. 633 00:49:30,899 --> 00:49:34,059 We'll have officers drive you home. Thank you, but I'll get a cab. 634 00:49:37,299 --> 00:49:39,619 She thinks she's going to get away with this. 635 00:49:39,659 --> 00:49:43,779 The firearm used to kill Colin Foyle was an M24 sniper rifle, 636 00:49:43,819 --> 00:49:47,379 American made, probably intended for military use. 637 00:49:47,419 --> 00:49:49,819 Dardis has the army background 638 00:49:49,859 --> 00:49:52,299 and we have a strong financial motive. 639 00:49:52,339 --> 00:49:54,699 The new wife, the driver. 640 00:49:54,739 --> 00:49:57,299 Either of them, or both. 641 00:49:57,339 --> 00:49:58,779 Let's tighten the noose. 642 00:49:58,819 --> 00:50:00,619 Niamh, a word. 643 00:50:06,619 --> 00:50:08,099 Go, go, go, move! 644 00:50:39,579 --> 00:50:41,019 Come on. 645 00:50:42,459 --> 00:50:43,699 Quickly. 646 00:50:44,699 --> 00:50:45,859 Quickly! 647 00:50:50,099 --> 00:50:51,379 Jesus. 648 00:50:52,819 --> 00:50:54,299 Fuck's sake. 649 00:51:01,619 --> 00:51:02,939 Go straight home, OK? 650 00:51:02,979 --> 00:51:04,579 I will, of course. 651 00:51:07,699 --> 00:51:09,459 Curran Isle, is it, ma'am? 652 00:51:11,259 --> 00:51:14,339 Actually, can we go to the Whiteside Industrial Estate, please? 653 00:51:25,699 --> 00:51:26,859 Birdy. 654 00:51:31,659 --> 00:51:32,899 Aye? 655 00:51:34,339 --> 00:51:36,139 Have you had a look at this accounting ledger 656 00:51:36,179 --> 00:51:38,339 that came from Foyle's car? No. 657 00:53:51,419 --> 00:53:52,819 What does that look like to you? 658 00:53:55,419 --> 00:53:57,099 A sort code. 659 00:54:06,459 --> 00:54:07,819 Or a date. 660 00:54:09,819 --> 00:54:11,699 That date's come up before. 661 00:54:13,339 --> 00:54:15,059 And what's this? 662 00:54:28,179 --> 00:54:30,179 Why didn't the DCI flag this? 663 00:55:46,379 --> 00:55:48,179 TEXT ALERT 67777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.