All language subtitles for Below.Deck.Mediterranean.S07E17.720p.WEB.h264-KOGi - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,006 --> 00:00:04,648 Previosly, on "Below Deck Mediterranean"... 2 00:00:14,268 --> 00:00:16,910 I think moving on forward, if there's something 3 00:00:16,995 --> 00:00:20,051 upsetting you, then I think we just speak about it first. 4 00:00:20,136 --> 00:00:22,229 Stop arguments later down the line. 5 00:00:22,314 --> 00:00:23,272 Okay, I agree with that. 6 00:00:23,357 --> 00:00:25,818 I am genuinely apologetic. 7 00:00:26,020 --> 00:00:28,230 I'm genuinely... I'm gonna miss you two. 8 00:00:28,440 --> 00:00:30,394 - Do you need a hand there? - Nah, I'm all good, thanks. 9 00:00:30,479 --> 00:00:32,064 She's a ****ing weapon. 10 00:00:32,148 --> 00:00:34,024 I think Courts is finding her feet very well as lead deckhand. 11 00:00:34,108 --> 00:00:35,442 I think Courtney deserved it. 12 00:00:35,526 --> 00:00:36,568 Wacker on, Johnny. 13 00:00:36,652 --> 00:00:37,611 Oh, and there's our crew. 14 00:00:37,695 --> 00:00:38,932 - Hi, guys. - Hi! 15 00:00:39,017 --> 00:00:41,394 I've had a charter broker as a guest before. 16 00:00:41,479 --> 00:00:43,021 It was actually a nightmare. 17 00:00:43,250 --> 00:00:45,252 This is the party pad. 18 00:00:48,748 --> 00:00:50,332 So, this is the wave... see this? 19 00:00:50,416 --> 00:00:51,667 Oh, my goodness. 20 00:00:51,751 --> 00:00:53,043 - This is meters. - Yeah. 21 00:00:53,127 --> 00:00:54,586 Well, we can't leave the dock. 22 00:00:54,670 --> 00:00:58,174 Tomorrow, the minute it lays down, I'll take off. 23 00:01:04,805 --> 00:01:06,265 Mother... er. 24 00:01:06,350 --> 00:01:09,227 I do want Dave to realize that there are boundaries. 25 00:01:18,778 --> 00:01:20,070 We'll go round the table with it. 26 00:01:20,154 --> 00:01:21,405 Oh, I thought we were gonna present it 27 00:01:21,489 --> 00:01:23,073 and be like, here's your chicken... 28 00:01:23,157 --> 00:01:24,283 Yeah, go all round the table, then we dish out. 29 00:01:24,367 --> 00:01:25,784 Yeah. 30 00:01:25,868 --> 00:01:27,668 That this point it's just, like, embarrassing. 31 00:01:31,832 --> 00:01:32,958 All right, good night, everybody. 32 00:01:33,042 --> 00:01:34,084 Thank you guys so much for dinner. 33 00:01:34,168 --> 00:01:35,294 - Bye! - Thank you so much. 34 00:01:38,297 --> 00:01:40,382 [crash] 35 00:01:40,466 --> 00:01:41,633 Oh! 36 00:01:41,717 --> 00:01:44,261 Nat! 37 00:01:44,346 --> 00:01:46,370 Stay there, stay there, stay there. 38 00:01:46,711 --> 00:01:48,711 BELOW DECK MEDITERRANEAN* Season 07 Episode 17 39 00:01:48,928 --> 00:01:50,928 Episode Title: "The Fall Guy" Aired on: October 24, 2022. 40 00:01:51,686 --> 00:01:54,897 - Oh! - Do you need medical? 41 00:01:54,981 --> 00:01:55,898 You twisted your ankle? 42 00:01:55,982 --> 00:01:57,316 - Oh sh** - Oh! 43 00:01:57,400 --> 00:01:58,942 Stay there, stay there, stay there. 44 00:01:59,026 --> 00:02:00,694 Can you get Captain Sandy? 45 00:02:00,778 --> 00:02:02,613 - Storm, Storm, to the pantry. - Ah! 46 00:02:02,697 --> 00:02:05,324 Storm, Storm, to the pantry. 47 00:02:05,408 --> 00:02:07,159 Captain Sandy, to the pantry, please. 48 00:02:07,243 --> 00:02:07,951 Kyle has fallen. 49 00:02:08,035 --> 00:02:10,078 [bleep]'s sake. 50 00:02:10,162 --> 00:02:15,000 I'm just gonna grab an ice pack. 51 00:02:15,084 --> 00:02:15,876 [knocks] 52 00:02:15,960 --> 00:02:17,169 Where did you fall, mate? 53 00:02:17,253 --> 00:02:18,587 Just... he's just fallen down the stairs. 54 00:02:18,671 --> 00:02:19,713 Just get an ice pack from the ice... 55 00:02:19,797 --> 00:02:22,967 - Oh, ah! - Just go up here. 56 00:02:29,682 --> 00:02:31,975 Oh! 57 00:02:32,059 --> 00:02:33,393 [crying] 58 00:02:33,477 --> 00:02:35,020 - Is it this one? - No. 59 00:02:35,104 --> 00:02:37,523 - This one? - I can take care of it. 60 00:02:37,607 --> 00:02:40,692 - Have you got an ice pack? - The ice pack's coming. 61 00:02:40,776 --> 00:02:42,110 Oh! 62 00:02:42,194 --> 00:02:43,695 - Kyle, come here. - Okay. 63 00:02:43,779 --> 00:02:45,447 Let's just assess you, mate. 64 00:02:45,531 --> 00:02:48,242 What did you feel when you fell? 65 00:02:48,326 --> 00:02:49,660 Just pain. 66 00:02:49,744 --> 00:02:52,538 We get him to a couch and then he needs to lay down. 67 00:02:52,622 --> 00:02:54,832 Let's keep an ice pack on his foot to keep the swelling... 68 00:02:54,916 --> 00:02:56,708 Okay. 69 00:02:56,792 --> 00:02:58,877 The blanket nice and warm. 70 00:02:58,961 --> 00:03:00,045 Okay, which is your good foot, this one? 71 00:03:00,129 --> 00:03:01,880 The left one's sore, honey. 72 00:03:01,964 --> 00:03:03,801 Is that Capitano? 73 00:03:04,133 --> 00:03:08,095 We just had Kyle fall. 74 00:03:08,179 --> 00:03:09,930 No, just lean your weight on me, I got you. 75 00:03:10,014 --> 00:03:12,124 A perfect leaning post. 76 00:03:12,337 --> 00:03:14,547 Kyle just fell over. 77 00:03:14,632 --> 00:03:16,383 He's rolled his ankle, he was crying. 78 00:03:16,632 --> 00:03:18,174 - Okay. - Oh. 79 00:03:18,258 --> 00:03:19,436 All right. 80 00:03:19,521 --> 00:03:20,927 So, we've got him on the couch 81 00:03:21,011 --> 00:03:23,096 and we've got an ice pack on his leg. 82 00:03:24,327 --> 00:03:26,141 Just needed to put ice on for a second, 83 00:03:26,225 --> 00:03:28,811 - and then I'll strap it. - Yeah, we'll put the ice here. 84 00:03:30,288 --> 00:03:33,148 Kyle, what happened? 85 00:03:33,232 --> 00:03:36,109 The small step around the corner, I missed it. 86 00:03:36,193 --> 00:03:37,193 Which one? 87 00:03:37,277 --> 00:03:38,445 - The corner... - Can I see your foot? 88 00:03:38,529 --> 00:03:41,197 - Of course, Cap. - Ah! 89 00:03:41,281 --> 00:03:44,159 You couldn't see it from there. 90 00:03:44,243 --> 00:03:46,119 Oh, yeah. 91 00:03:46,203 --> 00:03:47,620 If you can't put weight on it, 92 00:03:47,704 --> 00:03:49,456 then you need to go to the hospital. 93 00:03:50,999 --> 00:03:53,209 I'm like, is it broken, is he okay? 94 00:03:53,293 --> 00:03:54,627 I'm concerned. 95 00:03:54,711 --> 00:03:56,421 Okay, just lean on me, just lean on me... there you go. 96 00:03:56,505 --> 00:03:57,547 There we go. 97 00:03:57,631 --> 00:03:59,258 He needs to get an X-ray. 98 00:04:07,015 --> 00:04:09,017 All right, message us if you need anything. 99 00:04:09,101 --> 00:04:10,018 You've got everything in your pocket, 100 00:04:10,102 --> 00:04:11,728 and your shoes in the pink bag. 101 00:04:15,858 --> 00:04:18,068 Well, I guess we're on lates tonight. 102 00:04:18,986 --> 00:04:20,195 It's gonna be okay. 103 00:04:20,279 --> 00:04:21,988 Maybe Courtney can come help us tomorrow. 104 00:04:22,072 --> 00:04:24,157 Courtney's now lead deck, so she's not... 105 00:04:24,241 --> 00:04:26,076 Oh sh** 106 00:04:27,744 --> 00:04:29,329 Let's just smash it out. 107 00:04:29,413 --> 00:04:31,748 We'll do upstairs together, work out there, clean it up. 108 00:04:31,832 --> 00:04:32,832 - Yeah. - Clean it out, run down here... 109 00:04:32,916 --> 00:04:34,084 We'll just do it together, 110 00:04:34,168 --> 00:04:35,085 everything feels worse if we separate. 111 00:04:35,169 --> 00:04:36,544 Yeah, we'll be dead. 112 00:04:36,628 --> 00:04:38,838 The interior team are really taking the pressure 113 00:04:38,922 --> 00:04:40,965 of being stuck at the dock. 114 00:04:41,049 --> 00:04:45,011 So, to lose one from your team, I literally feel sick. 115 00:04:45,095 --> 00:04:46,971 And then to see Kyle in pain 116 00:04:47,055 --> 00:04:50,475 is, like, one of the most upsetting things. 117 00:04:50,559 --> 00:04:52,018 My heart is in my stomach. 118 00:04:52,102 --> 00:04:54,938 - He'll be okay. - Yeah. 119 00:05:02,112 --> 00:05:03,446 All right, get some sleep. 120 00:05:03,530 --> 00:05:04,572 Wait, what time are you getting up? 121 00:05:04,656 --> 00:05:05,824 I'm obviously 6:15. 122 00:05:05,908 --> 00:05:07,367 What time shall I get up... 7:00. 123 00:05:07,451 --> 00:05:09,953 God, I'm gonna be knackered tomorrow. 124 00:05:10,871 --> 00:05:12,915 All right, let's go to bed now. 125 00:05:23,509 --> 00:05:24,843 [bleep] man. 126 00:05:45,948 --> 00:05:47,324 He's coming back. 127 00:06:01,906 --> 00:06:04,742 So, I just strained my ligaments in my foot. 128 00:06:04,967 --> 00:06:06,468 Mm-hmm, just rolled it over, hey? 129 00:06:06,552 --> 00:06:07,927 Correct, so they, like... 130 00:06:08,011 --> 00:06:09,345 - This side? - Yeah. 131 00:06:09,429 --> 00:06:11,014 It's not broken, that's the good news. 132 00:06:11,098 --> 00:06:12,432 Thank God, it's just sore now. 133 00:06:12,516 --> 00:06:14,017 - Yeah, yeah. - It's kicking in proper now. 134 00:06:14,101 --> 00:06:15,602 It's gonna throb when you're in bed. 135 00:06:15,686 --> 00:06:17,687 I honestly feel so thankful that it's not broken, 136 00:06:17,771 --> 00:06:21,232 but the doctor said that I have to be off my foot 137 00:06:21,316 --> 00:06:22,317 for seven days. 138 00:06:22,401 --> 00:06:23,818 Being gay and working in the interior, 139 00:06:23,902 --> 00:06:26,363 I face so many walls to overcome. 140 00:06:26,447 --> 00:06:28,114 I don't want people to look at me and be like, 141 00:06:28,198 --> 00:06:29,949 yeah, you know, he's soft, 142 00:06:30,033 --> 00:06:31,659 of course he's gonna take this time off. 143 00:06:31,743 --> 00:06:33,203 I'm gonna be a laundry one. 144 00:06:33,287 --> 00:06:34,913 Halfway through this charter, and only one left. 145 00:06:34,997 --> 00:06:37,248 There we go. 146 00:06:37,332 --> 00:06:39,385 Oh, thank you so much for staying up, it means the world. 147 00:06:39,470 --> 00:06:40,245 Of course. 148 00:06:40,330 --> 00:06:41,596 Oh, my God, you're back. 149 00:06:42,045 --> 00:06:44,255 So... What have they said? 150 00:06:44,339 --> 00:06:47,175 - I stretched my ligaments, yeah. - [bleep]. 151 00:06:47,259 --> 00:06:48,968 This is not how I'm going out. 152 00:06:49,052 --> 00:06:50,637 I know, I don't want you to leave. 153 00:06:50,721 --> 00:06:52,013 I can't cover for you either. 154 00:06:52,097 --> 00:06:55,475 No worries, I'm gonna do what I can do. 155 00:06:55,559 --> 00:06:57,394 There must be a way, I can't leave. 156 00:06:57,478 --> 00:06:58,728 No. 157 00:06:58,812 --> 00:07:00,939 I've fought damn hard to be in this position, 158 00:07:01,023 --> 00:07:02,524 and I want to be here. 159 00:07:02,608 --> 00:07:06,111 All I'm thinking, you know what, I'm gonna be sent home. 160 00:07:22,586 --> 00:07:23,962 [alarm sounds] 161 00:07:33,722 --> 00:07:34,973 If you wanna start from sundeck, 162 00:07:35,057 --> 00:07:36,057 I'll come meet you and help you now 163 00:07:36,141 --> 00:07:38,518 What the [bleep] are we gonna do? 164 00:07:38,602 --> 00:07:41,021 It still looks terrible. 165 00:07:41,105 --> 00:07:43,690 Storm, Storm, Sandy, meet me in the bridge. 166 00:07:43,774 --> 00:07:46,192 Copy that, on my way. 167 00:07:46,276 --> 00:07:48,612 Is there any more dish washing tablets? 168 00:07:50,739 --> 00:07:52,282 Is that all there is? 169 00:07:57,496 --> 00:07:59,164 I don't think we can leave the dock today. 170 00:07:59,248 --> 00:08:01,041 - If it starts to lay down... - Yeah. 171 00:08:01,125 --> 00:08:03,960 But don't count on it. 172 00:08:04,044 --> 00:08:05,712 I'll let them know we're not leaving the dock. 173 00:08:05,796 --> 00:08:07,213 [bleep] 174 00:08:07,297 --> 00:08:09,924 You could also do the water sports in that corner. 175 00:08:10,008 --> 00:08:11,885 - It wasn't bad. - Oh, is it better today? 176 00:08:11,969 --> 00:08:13,553 - Yeah. - All right. 177 00:08:13,637 --> 00:08:16,473 It's literally "Bold and the Beautiful" in the galley. 178 00:08:16,557 --> 00:08:17,724 Why? 179 00:08:17,808 --> 00:08:19,267 I'm literally the middle person. 180 00:08:19,351 --> 00:08:21,811 It'll be like, "Tell Natasha I want an avocado." 181 00:08:21,895 --> 00:08:23,646 "He wants an avocado." 182 00:08:23,730 --> 00:08:25,398 I'm really confused at this sitch, 183 00:08:25,482 --> 00:08:27,734 because they're literally brawling. 184 00:08:32,448 --> 00:08:34,407 Okay, guys, we're not gonna abandon the interior department. 185 00:08:34,491 --> 00:08:36,743 - Yeah. - They'll be short-handed. 186 00:08:36,827 --> 00:08:38,244 Help them however you can. 187 00:08:38,328 --> 00:08:40,038 I'm gonna try and get them in the water. 188 00:08:40,122 --> 00:08:42,123 Still too much swell to leave the dock? 189 00:08:42,207 --> 00:08:44,417 Going to try in the tender. 190 00:08:44,501 --> 00:08:46,378 These guests are used to the world of yachting, 191 00:08:46,462 --> 00:08:49,714 so that adds extra pressure on myself and interior. 192 00:08:49,798 --> 00:08:51,591 Now there's, like, lots of eyes on us. 193 00:08:51,675 --> 00:08:57,138 We can take them on a cruise, and then Seabobs, eFoil, and... 194 00:08:57,222 --> 00:08:58,598 - Yeah. - Stand-up paddle boards. 195 00:08:58,682 --> 00:09:01,101 I can delegate our team to different departments. 196 00:09:01,185 --> 00:09:04,771 Let's do what we would do on the water, just get involved. 197 00:09:04,855 --> 00:09:06,690 Right now I think our tip's, like, $30. 198 00:09:06,774 --> 00:09:09,109 Oh, lovely. 199 00:09:09,193 --> 00:09:11,069 Have you ordered any fruit, Natasha? 200 00:09:11,153 --> 00:09:12,529 I don't order fruit. 201 00:09:12,613 --> 00:09:14,072 If you want me to order fruit, just let me know. 202 00:09:14,156 --> 00:09:15,448 So, obviously, I'm not... 203 00:09:15,532 --> 00:09:16,908 So, is there any more dish washing tablets? 204 00:09:16,992 --> 00:09:18,118 So, obviously, I'm not in control of that. 205 00:09:18,202 --> 00:09:19,411 Natasha... okay. 206 00:09:19,495 --> 00:09:20,954 Is there any more dish washing tablets? 207 00:09:21,038 --> 00:09:22,622 - No, I've given... - That's all there is? 208 00:09:22,706 --> 00:09:23,790 I ordered some, but obviously they've not come 209 00:09:23,874 --> 00:09:24,999 if they're not there. 210 00:09:25,083 --> 00:09:26,292 - Hey, good morning. - Morning, Sandy, 211 00:09:26,376 --> 00:09:27,627 Could you come in the galley with me? 212 00:09:27,711 --> 00:09:28,711 Yeah, sure. 213 00:09:31,215 --> 00:09:32,716 - Good morning. - Hello. 214 00:09:32,800 --> 00:09:35,343 Good morning. Would you stop cutting for a minute? 215 00:09:35,427 --> 00:09:38,638 All right, so, there's tension here, I can feel it. 216 00:09:38,722 --> 00:09:41,683 Last night, service was slow; I don't know why. 217 00:09:41,767 --> 00:09:44,185 You guys, whatever you're going through, 218 00:09:44,269 --> 00:09:45,729 you gotta work through, because we... 219 00:09:45,813 --> 00:09:47,397 this is our last two charters. 220 00:09:47,481 --> 00:09:49,649 I wanna end on a high note. 221 00:09:49,733 --> 00:09:53,737 So, put aside whatever it is and be professionals. 222 00:09:57,991 --> 00:09:59,159 Coming up... 223 00:09:59,243 --> 00:10:01,078 Oh sh** Mzi? 224 00:10:11,296 --> 00:10:13,136 Last night, service was slow; I don't know why. 225 00:10:14,133 --> 00:10:16,593 It was chaos, it was absolute chaos. 226 00:10:16,677 --> 00:10:19,054 So, figure it out. 227 00:10:19,138 --> 00:10:21,431 I need you guys to rise above 228 00:10:21,515 --> 00:10:25,185 and think about the entire crew and the experience, 229 00:10:25,269 --> 00:10:27,395 and not your feelings and emotions. 230 00:10:27,479 --> 00:10:29,981 - Yeah. - This is our last two charters. 231 00:10:30,065 --> 00:10:31,441 I wanna end on a high note. 232 00:10:31,525 --> 00:10:33,610 Let's just continue that. 233 00:10:33,694 --> 00:10:35,571 - All right, thanks. - Okay. 234 00:10:41,201 --> 00:10:42,494 Ah! 235 00:10:42,578 --> 00:10:45,205 - Good morning. - Good morning, how are you? 236 00:10:45,289 --> 00:10:46,623 - Good. - Morning. 237 00:10:46,707 --> 00:10:49,042 Actually, if I can get an iced latte, please? 238 00:10:49,126 --> 00:10:50,251 - Yeah, sure. - Same thing. 239 00:10:50,335 --> 00:10:52,712 - Okay, same, easy. - We're easy. 240 00:10:52,796 --> 00:10:54,339 We're gonna do breakfast right now. 241 00:10:57,009 --> 00:10:59,427 Aw, how lovely. 242 00:10:59,511 --> 00:11:00,762 Hey. 243 00:11:03,515 --> 00:11:05,183 - Captain Sandy? - Si! 244 00:11:05,267 --> 00:11:07,977 Hello, the guests asked if you'd like 245 00:11:08,061 --> 00:11:09,771 to eat with them this morning. 246 00:11:09,855 --> 00:11:10,730 Breakfast. 247 00:11:10,814 --> 00:11:13,024 - Thank you. - You're welcome. 248 00:11:13,108 --> 00:11:14,359 Thank you. 249 00:11:16,195 --> 00:11:17,612 Does yours taste a little weird? 250 00:11:17,696 --> 00:11:18,947 Mine's a little funny. 251 00:11:19,031 --> 00:11:20,491 [imitates blender] 252 00:11:22,326 --> 00:11:24,495 I need a nice, hearty breakfast. 253 00:11:27,956 --> 00:11:30,291 Captain Sandy's coming to join us for breakfast. 254 00:11:30,375 --> 00:11:32,961 I am, like, praying to God we go out at sea. 255 00:11:33,045 --> 00:11:33,962 - Morning. - Good morning. 256 00:11:34,046 --> 00:11:35,296 Hi, Sandy. 257 00:11:35,380 --> 00:11:38,258 Is there a way to do water sports today? 258 00:11:38,342 --> 00:11:40,635 Yeah, we were saying maybe if we do get out, 259 00:11:40,719 --> 00:11:42,429 we could do, like, nighttime water sports. 260 00:11:42,513 --> 00:11:44,973 Well, you know, I looked at the seas. 261 00:11:45,057 --> 00:11:46,516 They're so big. 262 00:11:46,600 --> 00:11:47,684 Oh. 263 00:11:47,768 --> 00:11:48,977 It's terrible, I'm sorry. 264 00:11:49,061 --> 00:11:50,478 So, what we're gonna do is 265 00:11:50,562 --> 00:11:52,480 there's a corner inside the port. 266 00:11:52,564 --> 00:11:54,482 But maybe we could do that with the tender. 267 00:11:54,566 --> 00:11:57,819 Yeah, so they have Seabobs, paddle boards. 268 00:11:57,903 --> 00:11:59,612 Okay, let's do that. 269 00:11:59,696 --> 00:12:02,574 Is it telling that the boat is rocking, even in port? 270 00:12:02,658 --> 00:12:04,576 These stairs are dangerous. 271 00:12:04,660 --> 00:12:06,453 Actually, I was gonna tell you later, 272 00:12:06,537 --> 00:12:08,329 Kyle took a bad fall last night. 273 00:12:08,413 --> 00:12:10,832 - Oh! Oh, really? - His ankle is really bad. 274 00:12:10,916 --> 00:12:12,251 Figures... our luck. 275 00:12:13,836 --> 00:12:15,211 So, this is gonna be extremely difficult, 276 00:12:15,295 --> 00:12:16,671 but we're gonna do it. 277 00:12:16,755 --> 00:12:18,298 Basically just wanna get everything on the tender, 278 00:12:18,382 --> 00:12:21,509 set the NautiBuoy up and leave Reid with it, just, 279 00:12:21,593 --> 00:12:24,179 like, floating around like a castaway. 280 00:12:24,263 --> 00:12:25,472 Awesome. 281 00:12:25,556 --> 00:12:26,765 Set up, come back, pick them up, take them. 282 00:12:26,849 --> 00:12:28,683 After this little thing gets out, 283 00:12:28,767 --> 00:12:30,435 do you mind if I then pop in the cabins and the boys... 284 00:12:30,519 --> 00:12:31,686 No, go for it. 285 00:12:31,770 --> 00:12:33,146 [grunts] 286 00:12:33,230 --> 00:12:36,191 I am aware of how much we need to impress the guests, 287 00:12:36,275 --> 00:12:37,525 because they're stuck at dock. 288 00:12:37,609 --> 00:12:40,987 Like, entertain them, get the water toys out, 289 00:12:41,071 --> 00:12:42,197 and turn them around. 290 00:12:42,281 --> 00:12:44,616 The tip depends on us. Like, full stop. 291 00:12:44,700 --> 00:12:47,077 Can you have a gyro with a stabilizer? 292 00:12:47,161 --> 00:12:48,078 We have a hydraulic stabilizer. 293 00:12:48,162 --> 00:12:49,329 Wow. 294 00:12:49,413 --> 00:12:50,372 I wish we could see it in action. 295 00:12:50,456 --> 00:12:51,539 Hopefully. 296 00:12:51,623 --> 00:12:52,624 I gotta... I'm falling, so... 297 00:12:52,708 --> 00:12:53,834 I gotta go hoist it over. 298 00:12:57,004 --> 00:12:58,630 Almost fell in the water, mate. 299 00:12:58,714 --> 00:13:00,215 - Cheesy scrambled eggs. - Thank you so much. 300 00:13:00,299 --> 00:13:01,633 You're welcome. 301 00:13:01,717 --> 00:13:03,718 Motor Yacht Home, tender away, tender away. 302 00:13:03,802 --> 00:13:06,054 Oh, my God, Mom, that looks amazing. 303 00:13:06,138 --> 00:13:09,015 You might need to save me some. 304 00:13:09,099 --> 00:13:10,517 This is so good. 305 00:13:10,601 --> 00:13:12,727 He's, like, the best chef I've ever had. 306 00:13:12,811 --> 00:13:14,688 Thanks for that smooth service, Dave. 307 00:13:14,772 --> 00:13:17,649 Um... Try my best all the time. 308 00:13:17,733 --> 00:13:19,359 - That's where we're going. - All right. 309 00:13:19,443 --> 00:13:22,362 We're gonna literally tie up the NautiBuoy to that ****ing rock. 310 00:13:22,446 --> 00:13:23,572 In we go. 311 00:13:26,492 --> 00:13:29,870 I need to do the cabins, the laundry, oh! 312 00:13:38,754 --> 00:13:40,880 If you need a boat broker, Lila's fabulous. 313 00:13:40,964 --> 00:13:44,217 I'm sure she's fine, she's a captain. 314 00:13:44,301 --> 00:13:46,512 Look at this. 315 00:13:47,679 --> 00:13:48,931 See you later, Reid. 316 00:13:52,017 --> 00:13:56,271 Let's take the tender and do some water sports. 317 00:13:56,355 --> 00:13:57,480 Yes. 318 00:13:57,564 --> 00:13:59,065 Approaching Motor Yacht Home. 319 00:13:59,149 --> 00:14:01,651 Could you just meet us on the stern, please? 320 00:14:01,735 --> 00:14:03,278 Enjoy! 321 00:14:03,362 --> 00:14:06,239 Okay, guys, come and jump in. 322 00:14:06,323 --> 00:14:07,907 Mind your head. 323 00:14:07,991 --> 00:14:09,284 Everything's sorted, everything's set up. 324 00:14:09,368 --> 00:14:10,952 But Courtney's going, right? 325 00:14:11,036 --> 00:14:13,079 - Courtney's going, yeah. - Thank you. 326 00:14:13,163 --> 00:14:15,248 Interior, interior, that's all guests off 327 00:14:15,332 --> 00:14:17,083 on the tender. 328 00:14:17,167 --> 00:14:18,501 Here you go, guys, 329 00:14:18,585 --> 00:14:20,385 and you've got a nice little super yacht tour. 330 00:14:23,215 --> 00:14:25,341 I don't want us to mess these two charters up. 331 00:14:25,425 --> 00:14:26,801 Sorry? 332 00:14:26,885 --> 00:14:28,553 I don't want us to mess these two charters up. 333 00:14:28,637 --> 00:14:30,805 We're not. 334 00:14:30,889 --> 00:14:33,049 What are we gonna do, just play it out like this, or... 335 00:14:35,102 --> 00:14:37,563 try and work together properly, because... 336 00:14:42,067 --> 00:14:43,818 So [bleep]. 337 00:14:43,902 --> 00:14:46,988 And likewise, because I can't be myself, 338 00:14:47,072 --> 00:14:50,658 I can't be my happy self that's got my normal spark. 339 00:14:50,742 --> 00:14:52,327 You know, I feel like it's gone. 340 00:14:52,411 --> 00:14:53,745 Yeah. 341 00:14:53,829 --> 00:14:55,539 I can't deal with the messages, like... 342 00:14:57,124 --> 00:14:58,541 Okay. 343 00:14:58,625 --> 00:15:02,337 Last night, I felt completely out of control. 344 00:15:02,421 --> 00:15:03,755 I'm still ****ing in love with her. 345 00:15:03,839 --> 00:15:05,340 That's just a fact. 346 00:15:05,424 --> 00:15:07,592 But that's not happening, so I need to be able 347 00:15:07,676 --> 00:15:09,970 to just push it away and be professional. 348 00:15:12,306 --> 00:15:14,349 - Hi! - Hola! 349 00:15:14,433 --> 00:15:15,934 Hi, guys! 350 00:15:16,018 --> 00:15:18,228 Okay, guys, you're in three meters of water here, 351 00:15:18,312 --> 00:15:20,980 so you can jump in, you can go in the Seabobs 352 00:15:21,064 --> 00:15:22,065 all around this area. 353 00:15:22,149 --> 00:15:23,484 You can go on the eFoil. 354 00:15:24,359 --> 00:15:25,360 - Woo! - Woo! 355 00:15:25,444 --> 00:15:26,736 Are there any sharks here? 356 00:15:26,820 --> 00:15:30,115 No, no, you'll be fine here. 357 00:15:30,199 --> 00:15:31,574 I'm petrified of sharks. 358 00:15:31,658 --> 00:15:33,368 - Are you? - Yeah. 359 00:15:33,452 --> 00:15:35,621 Woo! 360 00:15:38,415 --> 00:15:39,666 [chattering] 361 00:15:40,876 --> 00:15:43,378 How the hell do they call that a bikini? 362 00:15:43,462 --> 00:15:45,422 Yeah? What do you need? 363 00:15:45,506 --> 00:15:46,548 Look at the bed... 364 00:15:46,632 --> 00:15:48,049 I need Jesus. 365 00:15:48,133 --> 00:15:50,343 - What color is this? - It's called "Hot Cheetah." 366 00:15:50,427 --> 00:15:51,678 Hot Cheetah... 367 00:15:51,762 --> 00:15:53,555 Why do you wanna look like a ...ing Cheetah? 368 00:15:53,639 --> 00:15:54,848 You're telling me, sis. 369 00:15:54,932 --> 00:15:57,058 Can I take this pillowcase off? 370 00:15:57,142 --> 00:15:59,561 Please, I need to strip the ****ing bed. 371 00:15:59,645 --> 00:16:00,938 [shouting] 372 00:16:05,776 --> 00:16:08,778 Buy a ****ing makeup wipe, for Christ sake. 373 00:16:08,862 --> 00:16:10,280 Are you guys coming back on the boat, 374 00:16:10,364 --> 00:16:11,990 or are you chilling there for now? 375 00:16:13,075 --> 00:16:14,659 Yeah? Yeah? 376 00:16:14,743 --> 00:16:18,038 It's nice and warm on the bow anyway. 377 00:16:45,524 --> 00:16:46,859 Mm-hmm. 378 00:16:48,652 --> 00:16:50,111 Everyone good for a drink? 379 00:16:50,195 --> 00:16:51,696 Awesome. 380 00:16:51,780 --> 00:16:54,324 Mzi, I'll do the anchor. 381 00:16:54,408 --> 00:16:55,868 If you can just hold that line. 382 00:17:04,501 --> 00:17:06,587 Oh sh** 383 00:17:08,297 --> 00:17:10,048 Mzi, I need your help. 384 00:17:11,842 --> 00:17:13,218 Yeah, I've gotta come on back. 385 00:17:15,262 --> 00:17:17,848 This is crazy... what even is it? 386 00:17:20,476 --> 00:17:21,434 [bleep] 387 00:17:21,518 --> 00:17:23,103 What the [bleep] is going on? 388 00:17:23,187 --> 00:17:25,189 So, the anchor's underneath it, hey? 389 00:17:33,697 --> 00:17:34,817 Courtney, nice job on the... 390 00:17:35,365 --> 00:17:36,449 What the [bleep] is that? 391 00:17:36,533 --> 00:17:38,868 It looks like a pipe. 392 00:17:38,952 --> 00:17:41,789 When the anchor's coming out, where is it going? 393 00:17:45,334 --> 00:17:46,876 Yeah, I know, guys. 394 00:17:46,960 --> 00:17:50,004 The anchor hook's picked up this massive ****ing pipe. 395 00:17:50,088 --> 00:17:52,298 It's not like I know what to do in this sitch, 396 00:17:52,382 --> 00:17:55,635 whereas they've worked on boats, they've had boats themselves, 397 00:17:55,719 --> 00:17:56,720 one of them's a yacht broker. 398 00:17:56,804 --> 00:17:58,096 It's just embarrassing. 399 00:18:06,313 --> 00:18:08,314 In that compartment? 400 00:18:08,398 --> 00:18:10,108 No, two seconds. 401 00:18:10,192 --> 00:18:13,194 Why won't this... [bleep] me. 402 00:18:13,278 --> 00:18:14,320 Let's just take a break. 403 00:18:14,404 --> 00:18:15,404 No, no, I'm all good. 404 00:18:20,786 --> 00:18:23,038 Yeah, yeah, okay. 405 00:18:23,122 --> 00:18:24,330 Fantastic idea. 406 00:18:24,414 --> 00:18:26,875 Reid, move out the way for a sec, please. 407 00:18:26,959 --> 00:18:30,587 Yeah, just get out the way for a sec. 408 00:18:30,671 --> 00:18:32,673 Mzi, talk to me. 409 00:18:34,466 --> 00:18:35,466 Okay. 410 00:18:37,719 --> 00:18:39,221 What are we seeing, guys, talk to me. 411 00:18:43,559 --> 00:18:45,810 - Oh! - Woo! 412 00:18:45,894 --> 00:18:47,520 Thank God for that... 413 00:18:47,604 --> 00:18:51,274 every day is a school day, rah! 414 00:18:51,358 --> 00:18:52,692 Okay, guys, sorry. 415 00:18:52,776 --> 00:18:53,943 You can all sit back down and enjoy your time again. 416 00:18:54,027 --> 00:18:55,446 - Sorry about that. - Woo-hoo! 417 00:18:56,947 --> 00:19:00,117 Storm, Storm, Courtney, 15 to 20 minutes. 418 00:19:02,035 --> 00:19:03,870 Do you fancy doing welcome drinks, Nat? 419 00:19:03,954 --> 00:19:05,288 Wait, what cocktail? 420 00:19:05,372 --> 00:19:06,831 Is that... 421 00:19:06,915 --> 00:19:08,124 No, I was gonna say I'll make the welcome cocktail 422 00:19:08,208 --> 00:19:10,294 if you fancy doing the welcome drinks. 423 00:19:14,381 --> 00:19:18,218 Storm, Storm, Sandy, Courtney's gonna dock at that little dock. 424 00:19:18,302 --> 00:19:20,053 Copy that. 425 00:19:23,223 --> 00:19:24,849 Storm, you have no idea what we've just been through. 426 00:19:24,933 --> 00:19:26,393 What happened? 427 00:19:26,477 --> 00:19:29,187 The anchor brought up a pipe. 428 00:19:29,271 --> 00:19:31,982 That sounds intense, are you guys okay? 429 00:19:34,735 --> 00:19:36,611 She's a unit, I love her. 430 00:19:36,695 --> 00:19:39,489 Thank you, guys, sorry again about that. 431 00:19:39,573 --> 00:19:40,740 Oh, you don't need to help us? 432 00:19:40,824 --> 00:19:42,534 Well, of course I am. 433 00:19:42,618 --> 00:19:44,411 - My lady. - Thank you. 434 00:19:44,495 --> 00:19:46,121 Jumping on. 435 00:19:48,499 --> 00:19:52,043 Oh, yeah we'll be... 436 00:19:52,127 --> 00:19:56,006 Tash, Tash, interior, guests on board, all guests are on board. 437 00:19:58,884 --> 00:20:00,510 I washed this ****ing yesterday. 438 00:20:00,594 --> 00:20:02,053 Hop in the tub. 439 00:20:02,137 --> 00:20:04,681 Mini-margaritas, if you'd like one. 440 00:20:04,765 --> 00:20:07,434 - Thank you. - You're welcome. 441 00:20:08,977 --> 00:20:10,729 I've got the guests on board. 442 00:20:10,813 --> 00:20:12,731 Courtney handled it like a boss, apparently, 443 00:20:12,815 --> 00:20:14,024 and it's... 444 00:20:14,108 --> 00:20:15,525 Did they have a fun time with water sports? 445 00:20:15,609 --> 00:20:17,360 Yeah, they said they loved it. 446 00:20:17,444 --> 00:20:19,362 These guests are not happy they're stuck at the dock. 447 00:20:19,446 --> 00:20:22,240 All they wanna do is water sports, and we pulled it off. 448 00:20:22,324 --> 00:20:26,036 So, now, the interior, they need to take the ball 449 00:20:26,120 --> 00:20:27,203 and knock it out of the park. 450 00:20:27,287 --> 00:20:28,663 You're doing a great job. 451 00:20:28,747 --> 00:20:30,207 Thanks, Cap. 452 00:20:34,086 --> 00:20:36,337 - Ah! - Whoa. 453 00:20:36,421 --> 00:20:38,423 All right, okay, let's down this. 454 00:20:38,507 --> 00:20:40,884 So, cheers. 455 00:20:40,968 --> 00:20:43,511 - Ah. - Cheers to a big night. 456 00:20:43,595 --> 00:20:45,055 [laughing] 457 00:20:45,139 --> 00:20:46,681 Gonna hand me those Seabobs. 458 00:20:46,765 --> 00:20:47,807 Yeah, I will. 459 00:20:47,891 --> 00:20:49,976 Kyle, we're really struggling. 460 00:20:50,060 --> 00:20:51,311 Do you fancy helping us? 461 00:20:55,274 --> 00:20:57,108 Tonight we have a super special occasion. 462 00:20:57,192 --> 00:20:59,402 It's Lila's 21st birthday party. 463 00:20:59,486 --> 00:21:03,907 I know it needs to be perfect to make up for the charter so far. 464 00:21:03,991 --> 00:21:05,408 We can't mess it up. 465 00:21:05,492 --> 00:21:07,369 Oh! 466 00:21:07,453 --> 00:21:08,787 Okay, let's just keep stuff flowing, 467 00:21:08,871 --> 00:21:10,914 get changed, set the table. 468 00:21:12,124 --> 00:21:13,541 What can we do that's vibey? 469 00:21:13,625 --> 00:21:15,001 Like, our outfits. 470 00:21:15,085 --> 00:21:17,045 I'm gonna put on my red dress. 471 00:21:22,301 --> 00:21:25,428 I just want you to recognize how I hold the team up, 472 00:21:25,512 --> 00:21:26,596 and without me... 473 00:21:26,680 --> 00:21:29,808 Oh, I know mate, I know, buddy. 474 00:21:29,892 --> 00:21:31,518 Dave! 475 00:21:31,602 --> 00:21:32,894 Trust me, I know. 476 00:21:32,978 --> 00:21:34,854 Honestly, if I break out from this sticker, 477 00:21:34,938 --> 00:21:35,939 I'm literally suing. 478 00:21:36,023 --> 00:21:37,149 Like, I've had enough. 479 00:21:43,197 --> 00:21:45,156 Sexy! 480 00:21:45,240 --> 00:21:47,034 [laughing] 481 00:21:50,078 --> 00:21:53,998 Meat cooked well, shrimp appetizers, fillet... 482 00:21:54,082 --> 00:21:57,419 What cutlery do I need this evening? 483 00:21:58,837 --> 00:22:01,131 There's a lot of pressure on the dinner tonight. 484 00:22:01,215 --> 00:22:03,299 Last night's dinner was an absolute nightmare. 485 00:22:03,383 --> 00:22:06,177 But now I've got this opportunity of redemption, 486 00:22:06,261 --> 00:22:07,262 I'm gonna go for it. 487 00:22:07,346 --> 00:22:08,888 Okay. So, to start... 488 00:22:08,972 --> 00:22:10,765 Mushroom-coconut soup with sea bream. 489 00:22:10,849 --> 00:22:11,933 What's the course after? 490 00:22:12,017 --> 00:22:13,476 Tuna, mahi-mahi. 491 00:22:13,560 --> 00:22:15,145 Okay, then after that? 492 00:22:16,230 --> 00:22:18,190 All right, thanks, babe. 493 00:22:30,828 --> 00:22:32,579 Look at Gracie. 494 00:22:39,169 --> 00:22:41,171 - You ready? - I'm ready. 495 00:22:45,759 --> 00:22:47,719 Hold on for dear life, my little balloon... 496 00:22:47,803 --> 00:22:51,348 you're representing me today, holding on by just a string. 497 00:22:54,184 --> 00:22:56,019 You go to laundry and I'll stay with the thingie. 498 00:22:56,103 --> 00:22:58,313 - Thank you. - It looks amazing, thank you. 499 00:22:58,397 --> 00:22:59,689 Goodbye. 500 00:22:59,773 --> 00:23:02,067 Oh, my God, look at that cake, that's beautiful. 501 00:23:02,151 --> 00:23:05,779 21, gonna put a load of sparklers I nit. 502 00:23:05,863 --> 00:23:08,406 I think they're gonna be wowed. 503 00:23:08,490 --> 00:23:10,408 - Happy birthday. - Look how pretty this is. 504 00:23:10,492 --> 00:23:11,493 Happy birthday. 505 00:23:11,577 --> 00:23:12,827 They even put a little banner for me. 506 00:23:12,911 --> 00:23:15,997 - Twenty-one. - Twenty-one, baby. 507 00:23:16,081 --> 00:23:17,707 The table's absolutely beautiful. 508 00:23:17,791 --> 00:23:19,292 Thank you. 509 00:23:19,376 --> 00:23:20,418 Okay, Lila, where do you wanna sit? 510 00:23:20,502 --> 00:23:22,587 So, Dad, I wanna sit next to you. 511 00:23:22,671 --> 00:23:24,172 Right, well, one of us can go on dishes, 512 00:23:24,256 --> 00:23:26,091 one of us can help in cabins, 513 00:23:26,175 --> 00:23:27,801 and another person can help in service. 514 00:23:27,885 --> 00:23:29,427 Amazing. 515 00:23:29,511 --> 00:23:31,304 If you wanna be more on service, then I can go round the cabins 516 00:23:31,388 --> 00:23:33,598 with one of the boys, because you've been obviously 517 00:23:33,682 --> 00:23:35,058 in cabins all day, so... 518 00:23:35,142 --> 00:23:37,186 I love anything, you know? 519 00:23:38,312 --> 00:23:41,732 Oh, yes, beautiful goatee. 520 00:23:44,151 --> 00:23:46,820 [chattering] 521 00:23:46,904 --> 00:23:49,323 I wish the weather was better. 522 00:23:51,325 --> 00:23:52,242 Does anyone know what's for dinner? 523 00:23:52,326 --> 00:23:53,743 First course this evening, 524 00:23:53,827 --> 00:23:57,163 it's like a coconut broth with sea bream into it. 525 00:23:57,247 --> 00:23:58,915 What's sea bream? 526 00:23:58,999 --> 00:23:59,999 It's like a fish, a white fish. 527 00:24:00,083 --> 00:24:01,209 Oh, yeah. 528 00:24:01,293 --> 00:24:03,003 So, you might not like the fish. 529 00:24:06,215 --> 00:24:08,258 I'm okay if it's, like, not fish-fish fish. 530 00:24:08,342 --> 00:24:11,053 Yeah, it's kind of like a sea bass. 531 00:24:14,723 --> 00:24:16,266 Nat, would you mind running up? 532 00:24:16,350 --> 00:24:17,517 Copy. 533 00:24:17,601 --> 00:24:19,144 Thank you, I'm gonna check on the guests. 534 00:24:19,228 --> 00:24:21,312 Just so you're aware, Katherine is, like, mm, 535 00:24:21,396 --> 00:24:22,772 well, I don't like fish. 536 00:24:22,856 --> 00:24:26,443 And then Lila said she didn't like raw fish, 537 00:24:26,527 --> 00:24:28,653 and I was, like, no, it's not raw. 538 00:24:28,737 --> 00:24:29,779 It's not raw. 539 00:24:29,863 --> 00:24:31,156 sh** It's a real fishy night. 540 00:24:31,240 --> 00:24:33,950 Ing hell, how the [bleep] did that happen? 541 00:24:34,034 --> 00:24:35,994 If somebody doesn't like fish, 542 00:24:36,078 --> 00:24:37,203 it's not on the ...ing preference sheet 543 00:24:37,287 --> 00:24:38,788 and all my food's ready to go. 544 00:24:38,872 --> 00:24:40,123 If you do change any dish, 545 00:24:40,207 --> 00:24:41,416 would you let me know, just for cutlery? 546 00:24:41,500 --> 00:24:42,542 I'm just gonna go for it. 547 00:24:42,626 --> 00:24:43,918 I don't really know how to... 548 00:24:44,002 --> 00:24:45,295 I don't know how to tackle it. 549 00:24:46,547 --> 00:24:49,007 So, I've got Garold, Lila, and Grace. 550 00:24:49,091 --> 00:24:50,341 - Okay. - I'll enter from the left. 551 00:24:50,425 --> 00:24:52,844 - All right. - Are you gonna... 552 00:24:52,928 --> 00:24:54,054 Is Cheffie coming up? 553 00:24:59,852 --> 00:25:01,644 Good evening, guys. 554 00:25:01,728 --> 00:25:04,773 For the first course, it's sea bream au daurade, 555 00:25:04,857 --> 00:25:06,274 a nice, flaky fish. 556 00:25:06,358 --> 00:25:08,401 And I've done, like, a nice coconut broth 557 00:25:08,485 --> 00:25:10,028 with a selection of different mushrooms. 558 00:25:10,112 --> 00:25:11,488 I hope you enjoy it. 559 00:25:11,572 --> 00:25:13,282 We're screwed, aren't we? 560 00:25:14,241 --> 00:25:15,784 Just open it and take a bite. 561 00:25:21,790 --> 00:25:22,791 Coming up... 562 00:25:22,875 --> 00:25:24,209 Twenty hours, no break. 563 00:25:24,293 --> 00:25:26,962 With Kyle down we need extra help, 564 00:25:45,272 --> 00:25:46,648 Mom doesn't like fish. 565 00:25:50,444 --> 00:25:53,113 Oh... are they enjoying it? 566 00:25:53,197 --> 00:25:54,573 I don't know. 567 00:25:56,366 --> 00:25:57,992 This is actually not bad. 568 00:25:58,076 --> 00:25:59,411 - It's very good. - It's fine. 569 00:25:59,495 --> 00:26:01,287 I'm coming in here for a bit, because... 570 00:26:01,371 --> 00:26:02,623 Space, please. 571 00:26:08,003 --> 00:26:09,170 I will do the dishes, 572 00:26:09,254 --> 00:26:11,548 you've got much more skillful things 573 00:26:11,632 --> 00:26:14,092 that you need to put your mind to. 574 00:26:14,176 --> 00:26:15,760 - Storm? - Yeah? 575 00:26:15,844 --> 00:26:17,178 Are you able to just help us run 576 00:26:17,262 --> 00:26:19,097 some of these up to bridge deck bar? 577 00:26:19,181 --> 00:26:21,183 - Yeah. - Thanks, Storm. 578 00:26:26,855 --> 00:26:28,649 Okay, I need alcohol. 579 00:26:34,863 --> 00:26:37,574 Hey, guys, so next we've got pan-roast tuna, 580 00:26:37,658 --> 00:26:41,286 courgette tagliatelle with comfit sun-dried tomatoes. 581 00:26:41,370 --> 00:26:42,954 Hope you enjoy it. 582 00:26:43,038 --> 00:26:45,457 And hey, I wanna say thank you for giving me the fish, 583 00:26:45,541 --> 00:26:46,958 even though I thought I didn't even like fish. 584 00:26:47,042 --> 00:26:47,959 Did you eat it? 585 00:26:48,043 --> 00:26:48,960 Obsessed with fish now, I guess. 586 00:26:49,044 --> 00:26:50,378 Oh, awesome. 587 00:26:50,462 --> 00:26:52,338 Yeah, you made some people some seafood eaters. 588 00:26:52,422 --> 00:26:53,590 - Oh, wicked. - Yeah. 589 00:26:53,674 --> 00:26:55,008 - So, great job. - That makes me happy. 590 00:26:55,092 --> 00:26:56,426 - That soup was phenomenal. - That was excellent. 591 00:26:56,510 --> 00:26:57,677 - Thanks, guys. - You still got it. 592 00:26:57,761 --> 00:26:59,220 - Thank you. - Thanks, guys. 593 00:26:59,304 --> 00:27:00,930 I feel so stressed about the whole situation, 594 00:27:01,014 --> 00:27:04,142 of what's going on with Tash and the tension between us 595 00:27:04,226 --> 00:27:06,561 affecting the entire boat, I needed it. 596 00:27:06,645 --> 00:27:09,230 We both needed that as well. 597 00:27:09,314 --> 00:27:11,274 - That's good. - This is delicious. 598 00:27:11,358 --> 00:27:12,484 - Oh, this is amazing. - Yeah. 599 00:27:12,568 --> 00:27:13,860 This is actually my favorite thing 600 00:27:13,944 --> 00:27:16,821 - I've tasted the entire trip. - Wow. 601 00:27:16,905 --> 00:27:19,949 Give it a good old college turn, cool down the glass... 602 00:27:20,033 --> 00:27:22,285 one of the few things we learned at university. 603 00:27:22,369 --> 00:27:23,745 Okay, let's go. 604 00:27:23,829 --> 00:27:24,954 Okay, let's go, let's go, let's go. 605 00:27:25,038 --> 00:27:26,456 Woo! 606 00:27:26,540 --> 00:27:27,874 I'm gonna put this around her neck 607 00:27:27,958 --> 00:27:29,584 and then you're gonna pour it into her mouth. 608 00:27:29,668 --> 00:27:32,045 - Woo! - Happy birthday! 609 00:27:32,129 --> 00:27:33,672 Woo! 610 00:27:34,798 --> 00:27:36,550 [shouting] 611 00:27:42,264 --> 00:27:44,182 Oh, look at that. 612 00:27:44,266 --> 00:27:45,850 Oh hon, for you! 613 00:27:45,934 --> 00:27:47,394 Oh, thank you. 614 00:27:47,478 --> 00:27:51,398 Thank you, Courtney and Mzi, for all your housekeeping. 615 00:27:51,482 --> 00:27:53,441 Everything's amazing, thank you so much. 616 00:27:53,525 --> 00:27:55,402 You're welcome. 617 00:27:55,486 --> 00:27:57,446 - Thank you. - Sorry... you're welcome. 618 00:27:59,990 --> 00:28:02,242 Hold on! 619 00:28:02,326 --> 00:28:04,202 Chef Dave! 620 00:28:04,286 --> 00:28:06,455 This sh** is fire. 621 00:28:10,918 --> 00:28:12,877 Okay, so now that it's, like, midnight... 622 00:28:12,961 --> 00:28:14,421 Yes. 623 00:28:14,505 --> 00:28:17,090 We wanna turn it into, like, as frat party as possible, 624 00:28:17,174 --> 00:28:19,342 since it's Lila's twenty-first. 625 00:28:19,426 --> 00:28:21,219 Sure, all right, we'll see what we can do. 626 00:28:21,303 --> 00:28:22,512 We'll make something happen. 627 00:28:22,596 --> 00:28:25,766 We're gonna go full, like, wild mode. 628 00:28:28,310 --> 00:28:29,478 We're ready. 629 00:28:33,148 --> 00:28:34,524 Party vibe? I can do that. 630 00:28:34,608 --> 00:28:37,193 Where is the pole? 631 00:28:37,277 --> 00:28:39,195 - What time is it? - Twelve o'clock. 632 00:28:39,279 --> 00:28:40,697 You'll need to go to bed soon. 633 00:28:40,781 --> 00:28:45,577 Tash, sleep is not an option at this point in time. 634 00:28:48,038 --> 00:28:49,038 Yes, sir. 635 00:28:50,874 --> 00:28:54,502 At my fraternity, I set the record of number of days 636 00:28:54,586 --> 00:28:57,381 drunk in a row at 69, because... 637 00:28:59,091 --> 00:29:00,633 I can't actually say. 638 00:29:00,717 --> 00:29:02,678 My mom would kill me. 639 00:29:03,971 --> 00:29:05,388 That'll work. 640 00:29:05,472 --> 00:29:10,727 I once sold $1,000 of my stocks so I could pay my bar tab. 641 00:29:12,688 --> 00:29:17,776 Oh, we got the pole up here and everything! 642 00:29:17,860 --> 00:29:18,902 Awesome! 643 00:29:18,986 --> 00:29:20,445 One, two, three, four... 644 00:29:20,529 --> 00:29:22,113 - Mom's there, Mom's there. - Five, six, seven, eight. 645 00:29:22,197 --> 00:29:23,948 I'm going up now to clean all that sh** 646 00:29:24,032 --> 00:29:25,867 I'll do main deck and clean day head. 647 00:29:25,951 --> 00:29:27,911 Oh, wow. 648 00:29:29,371 --> 00:29:30,497 Yeah. 649 00:29:30,581 --> 00:29:31,956 Do you want a shot? 650 00:29:32,040 --> 00:29:33,520 I'll do, actually, a Tito's-cranberry. 651 00:29:37,045 --> 00:29:38,213 Yeah. 652 00:29:38,297 --> 00:29:40,424 Ah! 653 00:29:41,717 --> 00:29:43,927 - Here you go. - Thank you. 654 00:29:45,512 --> 00:29:46,971 - Thank you. - You're welcome. 655 00:29:47,055 --> 00:29:48,348 Thank you, good night. 656 00:29:48,432 --> 00:29:49,766 - Thank you. - Good night. 657 00:29:49,850 --> 00:29:51,059 Have a good night's sleep. 658 00:29:51,143 --> 00:29:52,519 Do you wanna turn? 659 00:29:54,938 --> 00:29:56,815 Storm... 660 00:29:56,899 --> 00:29:57,816 Storm. 661 00:29:57,900 --> 00:29:59,150 I used the blue one, like always. 662 00:29:59,234 --> 00:30:01,528 No, we've got tablets, Storm. 663 00:30:01,612 --> 00:30:04,656 Oh, I'm ****ing over this day. 664 00:30:04,740 --> 00:30:07,158 We're doing a Congo line through the boat. 665 00:30:07,242 --> 00:30:08,993 These stairs are dangerous. 666 00:30:09,077 --> 00:30:10,829 I would love to go in the galley. 667 00:30:10,913 --> 00:30:12,330 I've not seen that bit yet. 668 00:30:12,414 --> 00:30:15,542 It's a Congo line, get in it, girl. 669 00:30:15,626 --> 00:30:17,836 Girl, take your mop. 670 00:30:17,920 --> 00:30:19,129 Is this a joke? 671 00:30:19,213 --> 00:30:20,588 Get in the Congo line. 672 00:30:20,672 --> 00:30:22,006 Congo, Congo, Congo. 673 00:30:22,090 --> 00:30:23,550 Loving this right now. 674 00:30:23,634 --> 00:30:26,261 No, we're going to bed. 675 00:30:26,345 --> 00:30:27,470 Come on, let's go to bed. 676 00:30:27,554 --> 00:30:29,013 - We're out. - We're out. 677 00:30:29,097 --> 00:30:34,561 5:30, 6:30, 7:30, 8:30, 9:30, 10:30, 11:30, 1:30... 678 00:30:34,645 --> 00:30:37,272 20 hours done today, no break. 679 00:30:37,356 --> 00:30:38,690 Oh sh** 680 00:30:38,774 --> 00:30:40,442 This is my 21st hour right now. 681 00:30:40,526 --> 00:30:41,901 No wonder my eyeballs are red. 682 00:30:41,985 --> 00:30:43,778 - Do you want me to stay? - No, go to bed. 683 00:30:43,862 --> 00:30:45,864 - Are you okay? - Yeah, I'm good. 684 00:30:45,948 --> 00:30:48,951 Oh, this is so gross on my makeup. 685 00:30:53,956 --> 00:30:57,625 It's becoming probably obvious with Kyle down, 686 00:30:57,709 --> 00:30:59,753 we need extra help. 687 00:30:59,837 --> 00:31:04,174 But the thought of even replacing him... 688 00:31:04,258 --> 00:31:05,759 is so hard. 689 00:31:24,570 --> 00:31:25,612 [alarm blares] 690 00:31:34,204 --> 00:31:37,207 The weather is good, we're in no danger. 691 00:31:43,088 --> 00:31:45,924 Do we know what time the guests stayed up till? 692 00:31:46,008 --> 00:31:47,676 Do you know what time the guests are up? 693 00:31:52,139 --> 00:31:53,598 Copy that. 694 00:31:53,682 --> 00:31:56,894 At least we can get off the dock, thank you, God. 695 00:32:00,481 --> 00:32:03,066 Captain Sandy, Captain Sandy, Tasha. 696 00:32:03,150 --> 00:32:05,110 Would you meet me in the pantry for a second? 697 00:32:05,194 --> 00:32:06,695 Coming. 698 00:32:06,779 --> 00:32:08,947 If nothing else, this'll wake the guests up. 699 00:32:11,283 --> 00:32:13,159 I don't think we're gonna have Kyle 700 00:32:13,243 --> 00:32:15,245 for the rest of the season now. 701 00:32:15,329 --> 00:32:17,706 I mean, we're quite short-handed as it is, 702 00:32:17,790 --> 00:32:21,292 and we can't take the lead deckhand either, 703 00:32:21,376 --> 00:32:23,628 because Storm needs Courtney. 704 00:32:23,712 --> 00:32:25,756 It's breakfast time. 705 00:32:30,385 --> 00:32:31,762 Oh, you... 706 00:32:34,973 --> 00:32:36,474 He wants to finish the season, 707 00:32:36,558 --> 00:32:38,601 but at the same time, I'm, like, but Kyle, this... 708 00:32:38,685 --> 00:32:40,979 it's not even, like, a large boat where you can be, 709 00:32:41,063 --> 00:32:42,605 like, you're only laundry. 710 00:32:42,689 --> 00:32:44,399 Because this boat's not only laundry, 711 00:32:44,483 --> 00:32:47,110 it's housekeeping as well, and he can't run around the cabins. 712 00:32:47,194 --> 00:32:48,361 Yeah, no. Okay. 713 00:32:48,445 --> 00:32:49,821 How you feeling? 714 00:32:49,905 --> 00:32:51,614 Oh, good, I'm just ****ing med is eating me. 715 00:32:51,698 --> 00:32:54,701 - All right. - So, I'm just... maybe... 716 00:32:54,785 --> 00:32:55,702 Yeah, well, we need a stewardess. 717 00:32:55,786 --> 00:32:57,537 - Yeah. - We need a... 718 00:32:57,621 --> 00:32:59,873 Yes, you need a third person. 719 00:33:02,042 --> 00:33:02,751 All right. 720 00:33:02,835 --> 00:33:04,210 - Yeah? - Yeah. 721 00:33:04,294 --> 00:33:06,296 - Fingers crossed. - Okay. All right, thank you. 722 00:33:06,380 --> 00:33:07,631 Okay. 723 00:33:09,258 --> 00:33:10,425 Are you waiting... 724 00:33:10,509 --> 00:33:12,385 Yeah, we are, we're just waiting for him. 725 00:33:12,469 --> 00:33:15,555 Storm, I'm gonna be on the starboard side wing station. 726 00:33:15,639 --> 00:33:18,016 Copy, Captain, copy. 727 00:33:18,100 --> 00:33:20,310 Go ahead and free all lines back there, Storm. 728 00:33:20,394 --> 00:33:21,770 Just free them all. 729 00:33:21,854 --> 00:33:24,439 Copy that, Captain, freeing stern lines. 730 00:33:24,523 --> 00:33:25,732 - Got it, Courts? - Yeah. 731 00:33:25,816 --> 00:33:27,067 Port bow is coming off. 732 00:33:27,151 --> 00:33:29,945 - Release the starboard. - Yes, ma'am. 733 00:33:32,531 --> 00:33:37,077 Three meters, three meters to V4 on your port mid ship. 734 00:33:37,161 --> 00:33:39,245 Let me know when it's clear to swing. 735 00:33:39,329 --> 00:33:40,747 You are clear to swing. 736 00:33:42,374 --> 00:33:44,084 It's gonna be a little bumpy, but that's okay. 737 00:33:44,168 --> 00:33:46,170 At least we're off the dock. 738 00:33:48,630 --> 00:33:50,924 Nice job, dude, thank you. 739 00:33:51,008 --> 00:33:52,592 How many fenders are we gonna need? 740 00:33:52,676 --> 00:33:53,844 I need like three. 741 00:33:54,678 --> 00:33:55,720 - Whoa. - Ah! 742 00:33:55,804 --> 00:33:57,597 Help me cover? 743 00:33:57,681 --> 00:34:00,183 Okay, the plan is when we get there, 744 00:34:00,267 --> 00:34:02,894 we're gonna put skis in the water immediately. 745 00:34:02,978 --> 00:34:04,354 I'm gonna start getting them to start 746 00:34:04,438 --> 00:34:05,563 setting up toys in the aft. 747 00:34:05,647 --> 00:34:07,774 - Okay. - Ah! 748 00:34:07,858 --> 00:34:11,486 And then I'm gonna hook the slide up straightaway, dude, 749 00:34:11,570 --> 00:34:12,779 because it's ****ing 9:00, hey? 750 00:34:12,863 --> 00:34:14,114 Like, they're leaving in three hours. 751 00:34:14,198 --> 00:34:15,990 - Yeah. - We don't have a lot of time. 752 00:34:16,074 --> 00:34:17,575 Guests wanna go in the water now, 753 00:34:17,659 --> 00:34:19,119 and every minute that they don't go in the water 754 00:34:19,203 --> 00:34:20,954 is gonna feel like 10 minutes to them. 755 00:34:21,038 --> 00:34:23,790 So, we need to really get everything out 756 00:34:23,874 --> 00:34:24,874 as soon as possible. 757 00:34:24,958 --> 00:34:28,044 We're off the dock, woohoo! 758 00:34:28,128 --> 00:34:29,379 We're off the dock! 759 00:34:29,463 --> 00:34:30,463 We made it. 760 00:34:35,761 --> 00:34:36,720 So happy. 761 00:34:36,804 --> 00:34:38,054 How are they all for coffees? 762 00:34:38,138 --> 00:34:38,972 Okay... 763 00:34:39,056 --> 00:34:40,598 Wait, where'd the Nespresso go? 764 00:34:40,682 --> 00:34:42,434 I had to put it on the floor, it's there in the galley. 765 00:34:42,518 --> 00:34:43,935 All right, Captain, anchor is ready to drop. 766 00:34:44,019 --> 00:34:45,812 How many shackles would you like? 767 00:34:45,896 --> 00:34:47,689 We're gonna go three in the water... 768 00:34:47,773 --> 00:34:48,899 anchor down, anchor down. 769 00:34:50,818 --> 00:34:52,318 That's three on the waterline. 770 00:34:52,402 --> 00:34:53,653 We're in, baby. 771 00:34:53,737 --> 00:34:55,447 - Sandy! - Woo! 772 00:34:55,531 --> 00:34:56,448 Yeah! 773 00:34:56,532 --> 00:34:57,490 [cheering] 774 00:34:57,574 --> 00:34:58,867 Yeah, we made it. 775 00:34:58,951 --> 00:35:00,577 - Yay, good job! - Just gotta trust the captain. 776 00:35:00,661 --> 00:35:02,662 No, it's good... they're gonna put everything out. 777 00:35:02,746 --> 00:35:04,664 - Can't wait. - Oh, my gosh. 778 00:35:04,748 --> 00:35:05,999 Reid and Courts, Reid and Courts, 779 00:35:06,083 --> 00:35:07,333 can I get you to the bow, please? 780 00:35:07,417 --> 00:35:10,003 Yeah, just tying off the NautiBuoy, two secs. 781 00:35:10,087 --> 00:35:11,337 Reminds me of when we were on our cruise 782 00:35:11,421 --> 00:35:12,756 a couple of years ago. 783 00:35:12,840 --> 00:35:15,175 Natalya, Tash, can you just give me a hand 784 00:35:15,259 --> 00:35:17,927 bringing the buffet out to the table? 785 00:35:18,011 --> 00:35:20,263 - Copy. - sh** 786 00:35:20,347 --> 00:35:21,598 Okay, guys, two minutes. 787 00:35:21,682 --> 00:35:23,349 Copy. 788 00:35:23,433 --> 00:35:25,268 We're putting both in, aren't we? 789 00:35:25,352 --> 00:35:27,020 - Yeah. - Go, Mzi! 790 00:35:27,104 --> 00:35:29,689 I never wanna see the dock again. 791 00:35:29,773 --> 00:35:31,691 Me neither. 792 00:35:31,775 --> 00:35:33,235 Love that noise. 793 00:35:37,322 --> 00:35:39,491 Everyone's gonna go down the slide today. 794 00:35:42,661 --> 00:35:44,871 You know what, we're out here till 2:00 p.m. 795 00:35:44,955 --> 00:35:46,373 We are so happy. 796 00:35:46,457 --> 00:35:48,958 - Oh, God, let's get going. - Yeah. 797 00:35:49,042 --> 00:35:50,502 All right, let's jump off this boat. 798 00:35:53,797 --> 00:35:56,383 What's your preference, you want me to just dump and run, 799 00:35:56,467 --> 00:35:57,675 and then you... 800 00:35:57,759 --> 00:35:59,260 Yeah, you can do that. 801 00:35:59,344 --> 00:36:00,804 Okay, so who's wanting to jump off? 802 00:36:00,888 --> 00:36:03,223 Three, two, one, go! 803 00:36:03,307 --> 00:36:04,516 [whistling] 804 00:36:04,600 --> 00:36:06,559 That was a 10 out of 10! 805 00:36:06,643 --> 00:36:07,811 - Those can fly. - Yeah? 806 00:36:07,895 --> 00:36:09,396 That is a flying one. 807 00:36:09,480 --> 00:36:10,564 See you later. 808 00:36:11,648 --> 00:36:12,691 Have fun! 809 00:36:12,775 --> 00:36:14,485 We're trying the damndest... 810 00:36:17,321 --> 00:36:19,364 We're gonna try to make the most out of this. 811 00:36:21,575 --> 00:36:23,535 Woo-hoo! 812 00:36:23,619 --> 00:36:24,912 Woo! 813 00:36:29,917 --> 00:36:32,044 The exhaustion is, like, setting in. 814 00:36:34,254 --> 00:36:36,756 I can even see Natalya is started to get exhausted, 815 00:36:36,840 --> 00:36:38,550 and she's like a ball of energy. 816 00:36:41,220 --> 00:36:43,263 - That was crazy. - Whew! 817 00:36:43,347 --> 00:36:45,098 Yeah, that was fun, that was a blast. 818 00:36:45,182 --> 00:36:46,266 Oh, I feel like... 819 00:36:46,350 --> 00:36:47,809 The hydroboard thing was my favorite. 820 00:36:47,893 --> 00:36:49,269 All right, I'm gonna go pack. 821 00:36:49,353 --> 00:36:52,063 - Yeah, okay. - I'll go pack. 822 00:36:52,147 --> 00:36:53,273 - Storm, Storm. - I'm right here. 823 00:36:53,357 --> 00:36:54,483 Oh. 824 00:36:57,528 --> 00:36:59,195 Yeah, I'll go get it from the... 825 00:36:59,279 --> 00:37:00,989 Tonight we'll make a tea, watch a movie in bed, 826 00:37:01,073 --> 00:37:02,198 and have a cuddle, okay? 827 00:37:02,282 --> 00:37:03,616 Tonight... 828 00:37:03,700 --> 00:37:05,076 I thought you were gonna say, "Tonight, we make love." 829 00:37:05,160 --> 00:37:06,453 And I... well, I mean, we can if you want, 830 00:37:06,537 --> 00:37:08,057 but I'll give you a full massage, okay? 831 00:37:11,416 --> 00:37:13,460 I should just throw everything in here. 832 00:38:06,763 --> 00:38:08,556 The pain that I feel in my heart is worse 833 00:38:08,640 --> 00:38:10,308 than what I feel in my foot. 834 00:38:10,392 --> 00:38:13,687 I respect her decision, and I don't wanna leave them 835 00:38:13,771 --> 00:38:17,524 in this part where they might be struggling a bit more. 836 00:38:30,162 --> 00:38:31,762 All crew, all crew, get into your whites, 837 00:38:32,539 --> 00:38:34,916 we have five minutes to guest departure. 838 00:38:35,000 --> 00:38:36,167 Ow. 839 00:38:36,251 --> 00:38:39,003 Isaac? You gotta hurry up. 840 00:38:39,087 --> 00:38:40,755 Where's the straw bag, guys? 841 00:38:40,839 --> 00:38:42,090 Let's go. 842 00:38:42,174 --> 00:38:43,258 Thank you, guys. 843 00:38:43,342 --> 00:38:44,718 - Thank you. - Thank you. 844 00:38:44,802 --> 00:38:46,678 So nice to meet you. 845 00:38:46,762 --> 00:38:48,263 Oh, my God. 846 00:38:48,347 --> 00:38:49,597 All right, bring it in, bring it in. 847 00:38:49,681 --> 00:38:50,724 Of course. 848 00:38:50,808 --> 00:38:52,600 You were so awesome, thank you so much. 849 00:38:52,684 --> 00:38:54,310 Thanks for everything, the food was delicious. 850 00:38:54,394 --> 00:38:56,104 - Thank you. - Thank you so much, Sandy. 851 00:38:56,188 --> 00:38:57,564 Yeah, you, too. 852 00:38:57,648 --> 00:38:58,440 You run a great ship... 853 00:38:58,524 --> 00:38:59,858 - Thanks. - You do a great job. 854 00:38:59,942 --> 00:39:01,693 Thank you so much for everything, 855 00:39:01,777 --> 00:39:03,278 and everybody did a great job. 856 00:39:03,362 --> 00:39:04,571 - Awesome. - We appreciate everyone. 857 00:39:04,655 --> 00:39:08,450 - Thank you, guys. - Thank you so much. 858 00:39:08,534 --> 00:39:09,367 Bye! 859 00:39:09,451 --> 00:39:11,578 - Bye, guys, thank you! - Adios! 860 00:39:11,662 --> 00:39:12,871 All right, we got a tight turnaround. 861 00:39:12,955 --> 00:39:14,247 Let's meet in the main salon 862 00:39:14,331 --> 00:39:15,665 for this very skinny envelope tip meeting. 863 00:39:15,749 --> 00:39:17,792 - Woo! - Woo! 864 00:39:17,876 --> 00:39:19,294 Woo-hoo! 865 00:39:19,378 --> 00:39:22,005 I thought they were gonna say something negative, 866 00:39:22,089 --> 00:39:24,007 but they didn't. 867 00:39:24,091 --> 00:39:27,302 - Oi! - Oh, tragic. 868 00:39:27,386 --> 00:39:28,970 I'm so tired of working, 869 00:39:29,054 --> 00:39:33,892 I can't imagine how you guys look so rested, honestly. 870 00:39:33,976 --> 00:39:36,728 Let's get this started, because we got a boat to turn around. 871 00:39:36,812 --> 00:39:40,440 Okay, so being stuck at the dock sucked... 872 00:39:40,524 --> 00:39:43,318 for us, and you guys worked so hard. 873 00:39:43,402 --> 00:39:45,153 Nice work... teamwork makes the dream work. 874 00:39:45,237 --> 00:39:46,654 Yeah, thanks... yeah, it was the teamwork. 875 00:39:46,738 --> 00:39:49,574 Kyle, your fall... 876 00:39:49,658 --> 00:39:52,952 thank God this is all that happened, you know? 877 00:39:53,036 --> 00:39:56,664 Thank you so much, Captain, and especially to my two girls, 878 00:39:56,748 --> 00:39:58,458 who ran immediately to my assistance. 879 00:39:58,542 --> 00:40:00,460 So, I really appreciate it from the bottom of my heart. 880 00:40:00,544 --> 00:40:02,879 So, Kyle's gonna leave us today, 881 00:40:02,963 --> 00:40:05,048 and we're taking on a stewardess 882 00:40:05,132 --> 00:40:07,509 so we can get through this charter. 883 00:40:07,593 --> 00:40:09,511 So, we gotta fill in for Kyle while he's hurt. 884 00:40:09,595 --> 00:40:11,763 He is not fired, he's just going ashore 885 00:40:11,847 --> 00:40:14,349 because I do not have an extra bunk for him to sleep in. 886 00:40:14,433 --> 00:40:16,059 Right, he's part of a team, okay? 887 00:40:16,143 --> 00:40:17,352 Yeah. 888 00:40:17,436 --> 00:40:20,355 Here, we have $18,000... 889 00:40:20,439 --> 00:40:24,859 14,200 euros, $1,600 per person. 890 00:40:24,943 --> 00:40:26,194 Woo! 891 00:40:26,278 --> 00:40:28,530 Yeah, well done, everyone. 892 00:40:28,614 --> 00:40:30,365 So, thank you. 893 00:40:30,449 --> 00:40:32,450 Holy sh**, I thought we were gonna get, 894 00:40:32,534 --> 00:40:34,661 like, the most minimum minimum of the minimum. 895 00:40:34,745 --> 00:40:36,371 Stuck on a dock most of the time, 896 00:40:36,455 --> 00:40:38,207 I would have been happy with a high-five. 897 00:40:40,375 --> 00:40:42,961 Everybody did a great job, thank you. 898 00:40:43,045 --> 00:40:44,212 Thank you so much. 899 00:40:44,296 --> 00:40:45,505 Is anybody going out tonight? 900 00:40:45,589 --> 00:40:47,132 Is everyone... you're tired. 901 00:40:47,216 --> 00:40:48,216 I'm not tired. 902 00:40:48,300 --> 00:40:50,051 - No... - No, I'm great. 903 00:40:50,135 --> 00:40:52,137 Yeah. I hurt. 904 00:40:52,221 --> 00:40:53,821 We need to start turning the boat around. 905 00:41:03,690 --> 00:41:06,317 Whew. 906 00:41:06,401 --> 00:41:07,986 There's a totebag in the laundry full of, like, 907 00:41:08,070 --> 00:41:09,571 napkins ready to, like, send off. 908 00:41:09,655 --> 00:41:11,781 And then there's four of these in the vacuum cupboard. 909 00:41:11,865 --> 00:41:13,616 - Okay, cool. - I'll make this up now. 910 00:41:13,700 --> 00:41:16,411 - I'll get all the laundry out. - Thank you. 911 00:41:16,495 --> 00:41:18,247 I'll make the bed dies. 912 00:41:19,957 --> 00:41:24,419 All season I've had to deal with Natalya disrespecting me, 913 00:41:24,503 --> 00:41:28,715 Dave constantly having issues with me, 914 00:41:28,799 --> 00:41:34,179 and Kyle has been there as my rock, as my emotional support. 915 00:41:34,263 --> 00:41:37,432 And to lose that feels like 916 00:41:37,516 --> 00:41:42,270 I don't know how I'm gonna cope the next trip. 917 00:41:42,354 --> 00:41:44,105 Kyle, do you need a hand, help with anything? 918 00:41:44,189 --> 00:41:46,608 I've got the bags already packed. 919 00:41:46,692 --> 00:41:48,526 Don't forget, like, coffee and stuff as well, Kyle. 920 00:41:48,610 --> 00:41:49,819 Sure. 921 00:41:49,903 --> 00:41:51,738 Ing hell, he's not going to the desert. 922 00:41:51,822 --> 00:41:53,615 [laughing] 923 00:41:53,699 --> 00:41:57,327 Natasha, Natasha, I'm about to head off soon. 924 00:41:57,411 --> 00:41:58,745 Copy, I'm coming. 925 00:42:00,831 --> 00:42:02,832 Ah. 926 00:42:02,916 --> 00:42:07,045 The paddleboard's going in the tender bay. 927 00:42:07,129 --> 00:42:09,047 Blow it up, ready for tomorrow. 928 00:42:09,131 --> 00:42:12,217 - Sure. - Mi amor. 929 00:42:12,301 --> 00:42:13,551 Hello. 930 00:42:13,635 --> 00:42:14,427 Oh, wow... 931 00:42:14,511 --> 00:42:15,762 Nat, you look super rested. 932 00:42:15,846 --> 00:42:17,222 Yeah. 933 00:42:17,306 --> 00:42:20,100 Honestly, I've never seen you look so fresh before. 934 00:42:20,184 --> 00:42:22,769 Goodbye. 935 00:42:22,853 --> 00:42:25,355 Oh, Kyle. 936 00:42:26,565 --> 00:42:27,857 I'm so tired. 937 00:42:27,941 --> 00:42:29,484 I know you are, what are you thinking? 938 00:42:29,568 --> 00:42:31,319 I think that it's too, you know... 939 00:42:31,403 --> 00:42:32,696 She's too much energy. 940 00:42:32,780 --> 00:42:35,824 I think she needed to burn a bit out. 941 00:42:35,908 --> 00:42:38,493 To say goodbye to Tash is one of the most 942 00:42:38,577 --> 00:42:40,495 difficult moments for me that I've had. 943 00:42:40,579 --> 00:42:41,830 - I'll see you soon. - Okay, bye, Kyle. 944 00:42:41,914 --> 00:42:42,747 Bye, honey. 945 00:42:42,831 --> 00:42:44,207 I'll send you guys some love. 946 00:42:44,291 --> 00:42:45,918 She's literally my best friend. 947 00:42:51,048 --> 00:42:52,924 This person was your neighbor, you know, 948 00:42:53,008 --> 00:42:55,927 and now you're worlds apart from each other. 949 00:42:56,011 --> 00:42:57,887 And I genuinely hope we can keep this friendship going 950 00:42:57,971 --> 00:42:59,681 no matter where we are in this world. 951 00:42:59,765 --> 00:43:00,724 - Here we are. - Bye, take care. 952 00:43:00,808 --> 00:43:02,434 - Thank you. - Bye, Kyle! 953 00:43:02,518 --> 00:43:04,185 - Bye, Kyle! - Love you guys. 954 00:43:04,269 --> 00:43:05,687 - See you later. - See you later. 955 00:43:05,771 --> 00:43:07,605 Get the beers ice cold, I'm coming in strong. 956 00:43:07,689 --> 00:43:09,941 I'm gonna be walking after this, trust me. 957 00:43:10,025 --> 00:43:11,693 Be careful, mate. 958 00:43:11,777 --> 00:43:12,778 [sniffles] 959 00:43:16,907 --> 00:43:18,659 Oh, I have a lot on my face right now. 960 00:43:20,494 --> 00:43:22,496 Which eye is left? 961 00:43:28,544 --> 00:43:29,920 Next, on "Below Deck Med"... 962 00:43:33,090 --> 00:43:34,215 - Hi! - Hi! 963 00:43:34,299 --> 00:43:36,051 - High heels? - Look at your toenails. 964 00:43:36,135 --> 00:43:37,677 Final charter. 965 00:43:37,761 --> 00:43:39,804 They're looking to treat the company's business partners 966 00:43:39,888 --> 00:43:41,515 and NFL players. 967 00:43:42,391 --> 00:43:45,185 - Ooh! - Oh! 968 00:43:45,269 --> 00:43:47,563 I lost my chain. 969 00:43:49,148 --> 00:43:50,398 Oh sh** 970 00:43:50,482 --> 00:43:52,067 - I would like some pancakes. - For dinner? 971 00:43:52,151 --> 00:43:53,109 - Yeah. - Yeah. 972 00:43:53,193 --> 00:43:54,235 I'm not eating that sh** 973 00:43:54,319 --> 00:43:55,236 I did not ask for crepes. 974 00:43:55,320 --> 00:43:56,905 I specifically said "pancakes." 975 00:43:56,989 --> 00:43:59,240 Come on, man. 976 00:43:59,324 --> 00:44:03,370 I'm so pissed off, Tash's ex calling me a bully. 977 00:44:03,454 --> 00:44:05,080 How do you want me to deal with this situation? 978 00:44:05,164 --> 00:44:07,499 I don't, I want you to know it's absolutely bullsh** 979 00:44:07,583 --> 00:44:10,878 All I wanna do is ****ing break this guy's neck. 64918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.