All language subtitles for Angel6

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,377 --> 00:00:12,513 ♪ Way, hay and up she rises ♪ 2 00:00:12,613 --> 00:00:14,082 ♪ Way, hay and up she rises ♪ 3 00:00:14,182 --> 00:00:16,317 ♪ Way, hay and up she rises ♪ 4 00:00:16,417 --> 00:00:18,519 ♪ Early in the ♪ 5 00:00:18,619 --> 00:00:21,222 ♪ Mor... ♪ 6 00:00:21,322 --> 00:00:24,992 ♪ Oring... ♪ 7 00:00:27,861 --> 00:00:29,997 ♪ Way, hay and up she rises ♪ 8 00:00:30,098 --> 00:00:32,300 ♪ Way, hay and up she rises. ♪ 9 00:00:41,275 --> 00:00:43,811 Oh, what the devil. 10 00:00:50,751 --> 00:00:53,721 Oh, those... damn kids. 11 00:00:57,425 --> 00:01:01,095 Ah, it's the last time I'm gonna be dealing with this. 12 00:01:08,902 --> 00:01:10,738 Ow! 13 00:01:11,805 --> 00:01:14,242 Go, you guys, go! 14 00:01:14,342 --> 00:01:16,177 Get a move on! 15 00:01:38,132 --> 00:01:39,467 Hey. Hi. 16 00:01:39,567 --> 00:01:40,868 Oh, what you working on? 17 00:01:40,968 --> 00:01:43,237 I'm making a list of fun stuff to do with Rosa 18 00:01:43,337 --> 00:01:46,807 since Deeks is not available to critique my ideas. 19 00:01:46,907 --> 00:01:48,108 Mmm. Where is he? 20 00:01:48,209 --> 00:01:49,410 Oh, he took a personal day. 21 00:01:49,510 --> 00:01:50,620 He's gonna look at places with his mom. 22 00:01:50,644 --> 00:01:51,844 She wants to move closer to us 23 00:01:51,879 --> 00:01:53,314 to help out with Rosa and stuff. 24 00:01:53,414 --> 00:01:56,184 Ooh, is that a good idea, have the mother-in-law so close? 25 00:01:56,284 --> 00:01:58,686 I mean, as of now, I think it's a great idea. 26 00:01:58,786 --> 00:02:00,188 But only time will tell. 27 00:02:00,288 --> 00:02:04,225 Yeah. Okay, so tell me, what is on this list? 28 00:02:04,325 --> 00:02:05,526 Okay, so, uh, first of all, 29 00:02:05,626 --> 00:02:06,903 there is a production at the Geffen 30 00:02:06,927 --> 00:02:08,529 that I think she'll like. Mm-hmm. 31 00:02:08,629 --> 00:02:09,806 Uh, then, of course, I'm gonna take her to the Getty, 32 00:02:09,830 --> 00:02:11,432 the Broad, LACMA, of course, 33 00:02:11,532 --> 00:02:13,167 and MOLAA, which, by the way, 34 00:02:13,267 --> 00:02:14,902 is the only museum 35 00:02:15,002 --> 00:02:17,605 in the entire country dedicated to Latin American art. 36 00:02:17,705 --> 00:02:19,807 Can you believe that? The only one. 37 00:02:20,808 --> 00:02:21,975 Wow. 38 00:02:22,075 --> 00:02:24,645 A play and four museums? 39 00:02:25,513 --> 00:02:26,780 Why, did I forget one? 40 00:02:27,581 --> 00:02:29,950 Oh, the Huntington. Thank you. 41 00:02:30,718 --> 00:02:35,155 No, it's just, you know, I thought you said "fun stuff." 42 00:02:36,156 --> 00:02:37,658 Wha... Okay. 43 00:02:37,758 --> 00:02:40,628 Um, what do you suggest? 44 00:02:41,529 --> 00:02:42,796 I don't know, you know, 45 00:02:42,896 --> 00:02:44,208 you could take her shopping at the Grove, 46 00:02:44,232 --> 00:02:45,566 or, like, 47 00:02:45,666 --> 00:02:47,177 a live audience taping of her favorite show, 48 00:02:47,201 --> 00:02:51,004 uh, an escape room, or-or you can take her 49 00:02:51,104 --> 00:02:52,773 on a, like, celebrity house tour, maybe? 50 00:02:52,873 --> 00:02:55,343 I'm sorry, you think being a celebrity stalker 51 00:02:55,443 --> 00:02:58,011 is more fun than art and theater? 52 00:03:00,614 --> 00:03:02,350 You know what you're doing, right? 53 00:03:02,450 --> 00:03:03,951 No. 54 00:03:04,051 --> 00:03:07,955 You're ushering Deeks into the role of "fun parent." 55 00:03:08,055 --> 00:03:10,258 Please, you're overthinking it. 56 00:03:10,358 --> 00:03:12,125 Am I? 57 00:03:12,226 --> 00:03:15,128 In the words of Highlander, "There can be only one." 58 00:03:16,230 --> 00:03:17,741 And according to that list, it's ain't you. 59 00:03:17,765 --> 00:03:19,633 You know what, 60 00:03:19,733 --> 00:03:23,771 maybe I don't want to be the fun parent. 61 00:03:24,572 --> 00:03:25,873 Wait a minute. 62 00:03:28,242 --> 00:03:29,443 You think it can't be you. 63 00:03:29,543 --> 00:03:31,345 You think because Deeks is 64 00:03:31,445 --> 00:03:33,013 some laid-back surfer dude 65 00:03:33,113 --> 00:03:34,524 that he's automatically gonna get the role of fun parent? 66 00:03:34,548 --> 00:03:35,616 I'm fine. 67 00:03:35,716 --> 00:03:37,751 It's all fine. No, no, no. 68 00:03:38,852 --> 00:03:40,621 It can be you, Kensi. 69 00:03:40,721 --> 00:03:42,456 You just got to want it. 70 00:03:42,556 --> 00:03:44,992 And come up with a better list. 71 00:03:45,092 --> 00:03:47,995 Okay? Love you, girl. 72 00:03:48,095 --> 00:03:49,830 You got this. 73 00:03:50,798 --> 00:03:52,700 Do I? 74 00:03:57,871 --> 00:04:01,108 Hey, everything okay? 75 00:04:01,208 --> 00:04:02,676 Thanks, Captain. 76 00:04:02,776 --> 00:04:05,313 I'm just glad the damage was low. 77 00:04:05,413 --> 00:04:06,547 Yeah, I spoke to him. 78 00:04:06,647 --> 00:04:08,248 The neighbor's going to check on him now. 79 00:04:09,983 --> 00:04:11,452 Thank you. 80 00:04:11,552 --> 00:04:12,953 What's that all about? 81 00:04:13,053 --> 00:04:14,622 Fire department. 82 00:04:15,423 --> 00:04:16,703 My dad's on his own this morning, 83 00:04:16,757 --> 00:04:18,459 forgot his steak and eggs on the stove. 84 00:04:18,559 --> 00:04:19,727 Is he all right? 85 00:04:19,827 --> 00:04:21,762 He's fine, he's just a little embarrassed. 86 00:04:21,862 --> 00:04:23,597 Boy, you really do need help. 87 00:04:23,697 --> 00:04:25,032 I gotta figure this thing out, G. 88 00:04:25,132 --> 00:04:27,735 So, what is that now, three caretakers 89 00:04:27,835 --> 00:04:29,437 and one adult daycare jailbreak? 90 00:04:29,537 --> 00:04:31,171 But who's counting? 91 00:04:31,271 --> 00:04:33,106 How do you go from commanding a battalion 92 00:04:33,206 --> 00:04:34,875 to suddenly needing a caretaker? 93 00:04:34,975 --> 00:04:37,044 Kicking and screaming, that's how. 94 00:04:37,144 --> 00:04:38,646 Speaking of kicking and screaming, 95 00:04:38,746 --> 00:04:40,089 did you get in touch with the suit guy yet? 96 00:04:40,113 --> 00:04:41,782 Trust me, I don't need your guy. 97 00:04:41,882 --> 00:04:43,192 Trust me, you do. I'm not gonna be 98 00:04:43,216 --> 00:04:45,419 standing up there next to a sad-looking groom. 99 00:04:45,519 --> 00:04:46,920 Oh, that's cute. 100 00:04:47,020 --> 00:04:48,264 You think you're gonna be in the wedding party. 101 00:04:48,288 --> 00:04:50,090 I'm not playing, G. This guy's backed up. 102 00:04:50,190 --> 00:04:51,568 Gonna need to give him some lead time, 103 00:04:51,592 --> 00:04:52,926 so I can give him some direction. 104 00:04:53,026 --> 00:04:54,538 What are you thinking? Uh-huh. I'm thinking 105 00:04:54,562 --> 00:04:56,640 I'm just gonna grab something that's hanging in wardrobe. 106 00:04:56,664 --> 00:04:57,841 We got a lot of good suits over there. 107 00:04:57,865 --> 00:04:59,967 You're joking. 108 00:05:00,067 --> 00:05:02,169 You're not joking. Why don't you just get married 109 00:05:02,269 --> 00:05:03,771 in the bullpen while you're at it? 110 00:05:03,871 --> 00:05:05,806 What? There's a lot of nice suits over there. 111 00:05:05,906 --> 00:05:07,608 Yeah, with gun powder and blood 112 00:05:07,708 --> 00:05:09,218 and whatever else blended into the fabric. 113 00:05:09,242 --> 00:05:11,379 I will have it dry cleaned beforehand. 114 00:05:11,479 --> 00:05:12,980 Twice. I promise you. 115 00:05:13,080 --> 00:05:14,815 Hetty'll kill you if you do that. 116 00:05:14,915 --> 00:05:16,915 Yeah, well, she'd have to come out of hiding first. 117 00:05:16,984 --> 00:05:18,652 Look, I gave you the guy's information, 118 00:05:18,752 --> 00:05:21,221 why don't you just let him sort you out? 119 00:05:22,022 --> 00:05:24,024 At what price? Don't worry about it, 120 00:05:24,124 --> 00:05:26,394 it'll be my wedding gift. I'll take up a collection. 121 00:05:26,494 --> 00:05:27,861 Oh. Yeah. 122 00:05:27,961 --> 00:05:29,439 I'm just not sure if the guy will even take you 123 00:05:29,463 --> 00:05:30,940 because he's used to a certain type of clientele. 124 00:05:30,964 --> 00:05:33,767 Oh, yeah? Yeah. 125 00:05:33,867 --> 00:05:35,427 What kind of clientele is that, exactly? 126 00:05:35,503 --> 00:05:37,013 The kind that doesn't walk down the aisle 127 00:05:37,037 --> 00:05:39,272 with a suit full of bullet holes. 128 00:05:41,241 --> 00:05:42,476 Caught a case. 129 00:05:42,576 --> 00:05:43,944 After you. 130 00:05:45,679 --> 00:05:48,281 Early this morning, Rear Admiral Ted Gordon 131 00:05:48,382 --> 00:05:49,917 was abducted from his home. 132 00:05:50,017 --> 00:05:52,219 A neighbor heard a struggle and saw two masked suspects 133 00:05:52,319 --> 00:05:53,587 dragging him into a van. 134 00:05:53,687 --> 00:05:54,864 They caught some of it on their security camera, 135 00:05:54,888 --> 00:05:56,757 but I couldn't pull the plates. 136 00:05:56,857 --> 00:05:58,792 Kidnappers typically want a ransom. 137 00:05:58,892 --> 00:06:00,236 Did they make any demands of the admiral's family? 138 00:06:00,260 --> 00:06:03,997 Well, he has none. Never married, no kids. 139 00:06:04,097 --> 00:06:06,066 Couldn't find any extended relatives, either. 140 00:06:06,166 --> 00:06:07,601 He was recently on terminal leave 141 00:06:07,701 --> 00:06:08,812 in advance of his pending retirement. 142 00:06:08,836 --> 00:06:10,003 Is he working on anything 143 00:06:10,103 --> 00:06:11,439 that could have made him a target? 144 00:06:11,539 --> 00:06:14,141 So, Admiral Gordon works with Nautical Robotics Inc., 145 00:06:14,241 --> 00:06:15,943 a civilian tech contractor in Pasadena 146 00:06:16,043 --> 00:06:18,245 that develops unmanned maritime technologies. 147 00:06:18,345 --> 00:06:20,213 So, underwater robots. 148 00:06:20,313 --> 00:06:22,182 You know it. And, according to the Navy, 149 00:06:22,282 --> 00:06:23,917 they're currently working on a new fleet 150 00:06:24,017 --> 00:06:26,219 of ocean gliders. 151 00:06:26,319 --> 00:06:28,331 The Navy already deploys these for critical missions. 152 00:06:28,355 --> 00:06:31,158 They can do scientific research, catch drug smugglers, 153 00:06:31,258 --> 00:06:32,359 deploy weapons. 154 00:06:32,460 --> 00:06:34,027 Well, both the Russian and 155 00:06:34,127 --> 00:06:35,505 Chinese governments have already seized these in the past, 156 00:06:35,529 --> 00:06:37,330 claiming them to be spy boats. 157 00:06:37,431 --> 00:06:38,899 They're not wrong. 158 00:06:38,999 --> 00:06:40,243 I mean, it could be what's happening here, 159 00:06:40,267 --> 00:06:41,511 except instead of seizing the glider, 160 00:06:41,535 --> 00:06:42,770 they're seizing its engineer. 161 00:06:42,870 --> 00:06:44,247 Well, why steal a glider when you can just 162 00:06:44,271 --> 00:06:46,082 kidnap somebody and have them make one for you? 163 00:06:46,106 --> 00:06:48,275 We need to talk to someone at Nautical Robotics, 164 00:06:48,375 --> 00:06:49,977 find out what could be compromised. 165 00:06:50,077 --> 00:06:51,488 Castor's picking up their head developer 166 00:06:51,512 --> 00:06:53,413 Jessie Fiore, he's bringing him to the boatshed. 167 00:06:53,514 --> 00:06:55,434 Okay, I'll, uh, take Rountree and meet him there. 168 00:06:55,483 --> 00:06:56,993 Sam and I will head to the crime scene. 169 00:06:57,017 --> 00:06:58,819 All right. Go team. 170 00:07:03,156 --> 00:07:06,026 Hey, guys, this is Jessie Fiore, Nautical Robotics. 171 00:07:06,126 --> 00:07:07,495 Thank you, Castor. No problem. 172 00:07:07,595 --> 00:07:09,272 Uh, hi, Jessie, I am Special Agent Kensi Blye, 173 00:07:09,296 --> 00:07:12,032 this is Special Agent Rountree. Have a seat. 174 00:07:12,132 --> 00:07:16,136 Hi. I'm still not exactly sure why I'm here. 175 00:07:16,236 --> 00:07:17,771 Something about the ocean glider? 176 00:07:17,871 --> 00:07:19,807 Uh, no, actually, we wanted to talk to you 177 00:07:19,907 --> 00:07:21,341 about Admiral Ted Gordon. 178 00:07:21,441 --> 00:07:22,910 How closely do you work with him? 179 00:07:23,010 --> 00:07:26,179 Very. He's the Navy arm of our project. 180 00:07:26,279 --> 00:07:28,482 Is he okay? 181 00:07:29,983 --> 00:07:31,985 He was kidnapped this morning. 182 00:07:33,487 --> 00:07:34,922 Oh, my God. 183 00:07:35,022 --> 00:07:36,990 You think it's related to our work? 184 00:07:37,090 --> 00:07:39,326 It's a possibility. 185 00:07:39,426 --> 00:07:40,866 Do you know if he was ever threatened 186 00:07:40,894 --> 00:07:41,971 for access to the technology? 187 00:07:41,995 --> 00:07:43,764 I don't think so. 188 00:07:43,864 --> 00:07:45,584 But if he was, it wouldn't have worried him. 189 00:07:47,267 --> 00:07:48,569 Ted's not scared of anything. 190 00:07:48,669 --> 00:07:49,670 He's just like my dad. 191 00:07:49,770 --> 00:07:51,171 Hmm. 192 00:07:51,271 --> 00:07:52,916 I used to invite him to our family barbecues. 193 00:07:52,940 --> 00:07:55,408 "Used to?" Yeah. 194 00:07:55,509 --> 00:07:58,345 I guess you could say we had an issue. 195 00:07:58,445 --> 00:07:59,813 What type of issue? 196 00:07:59,913 --> 00:08:02,049 It was nothing. I'm over it. 197 00:08:02,149 --> 00:08:04,251 Hmm. We'd still like to hear about it. 198 00:08:04,351 --> 00:08:05,886 Yeah. 199 00:08:07,621 --> 00:08:09,990 There's an entire team working night and day, right? 200 00:08:10,090 --> 00:08:11,835 But Ted goes on Marcus Moore and completely... 201 00:08:11,859 --> 00:08:14,227 I'm so sorry. Uh, Marcus Moore? 202 00:08:14,327 --> 00:08:16,329 He's a popular social media tech influencer. 203 00:08:16,429 --> 00:08:17,631 More than just popular. 204 00:08:17,731 --> 00:08:19,533 He's got 12 million subscribers. Wow. 205 00:08:19,633 --> 00:08:21,673 He did an entire interview, and not a word about us. 206 00:08:21,735 --> 00:08:23,503 Ted's cool, 207 00:08:23,604 --> 00:08:24,605 but he's full of himself. 208 00:08:24,705 --> 00:08:25,773 A tiny shout-out could've 209 00:08:25,873 --> 00:08:26,874 catapulted my career. 210 00:08:26,974 --> 00:08:28,017 I mean, I do the heavy lifting. 211 00:08:28,041 --> 00:08:29,309 Literally. When we run tests, 212 00:08:29,409 --> 00:08:31,011 I'm out there deploying the glider. 213 00:08:31,111 --> 00:08:32,412 He can't do it solo. 214 00:08:32,512 --> 00:08:34,548 It's not a one-man band. 215 00:08:34,648 --> 00:08:37,450 So, I'm sorry, did the admiral discuss sensitive information 216 00:08:37,551 --> 00:08:39,887 about the glider on Marcus Moore's show? 217 00:08:40,888 --> 00:08:42,723 But I assumed he got approval. 218 00:08:42,823 --> 00:08:44,224 So, ocean gliders, 219 00:08:44,324 --> 00:08:46,359 they don't have propellers or an internal engine? 220 00:08:46,459 --> 00:08:49,597 No, the gliders aren't like a torpedo, 221 00:08:49,697 --> 00:08:50,598 although they look like one. 222 00:08:50,698 --> 00:08:52,332 No, there's a pump 223 00:08:52,432 --> 00:08:55,736 which displaces the buoyancy over time, 224 00:08:55,836 --> 00:08:57,938 and allows the glider to move up 225 00:08:58,038 --> 00:09:00,140 and to move down through the ocean. 226 00:09:00,240 --> 00:09:02,042 Similar to how air gliders works. 227 00:09:02,142 --> 00:09:04,311 Except that it moves up as easily as it goes down. 228 00:09:04,411 --> 00:09:07,280 Sounds like ocean gliders are the "wave" of the future. 229 00:09:07,380 --> 00:09:08,949 Hmm. And the one you're developing 230 00:09:09,049 --> 00:09:10,359 is environmentally friendly, correct? 231 00:09:10,383 --> 00:09:12,519 Mm-hmm. Yes, it's completely silent, 232 00:09:12,620 --> 00:09:15,155 so it doesn't disrupt water currents, 233 00:09:15,255 --> 00:09:17,390 it doesn't disrupt the wildlife. 234 00:09:17,490 --> 00:09:19,760 And most ocean gliders 235 00:09:19,860 --> 00:09:21,561 are only workable in deep oceans, 236 00:09:21,662 --> 00:09:22,562 but this one, mine... 237 00:09:22,663 --> 00:09:24,397 mine works in shallow seas, 238 00:09:24,497 --> 00:09:26,834 it works in coastal areas... so that it's wonderful 239 00:09:26,934 --> 00:09:28,836 for biology or climate research. 240 00:09:28,936 --> 00:09:32,572 And compared to other autonomous underwater vehicles, 241 00:09:32,673 --> 00:09:34,174 yours is more economical. 242 00:09:34,274 --> 00:09:35,943 Oh, by far. 243 00:09:36,043 --> 00:09:38,045 Well, the interview was authorized. 244 00:09:38,145 --> 00:09:41,414 And he's not sharing anything classified. 245 00:09:41,514 --> 00:09:45,185 And the ocean glider can be fit with a variety of sensors, 246 00:09:45,285 --> 00:09:47,420 including compact magnetometers, 247 00:09:47,520 --> 00:09:50,557 which are able to detect certain anomalies in the ocean, 248 00:09:50,658 --> 00:09:53,560 like shipwrecks or underwater munitions. 249 00:09:54,361 --> 00:09:57,330 Still, it is possible that this interview 250 00:09:57,430 --> 00:10:00,267 put the admiral on someone's radar. 251 00:10:00,367 --> 00:10:01,669 China. 252 00:10:01,769 --> 00:10:03,170 Well, that's one possibility. 253 00:10:03,270 --> 00:10:05,038 No, the day after this interview, 254 00:10:05,138 --> 00:10:06,974 Marcus Moore flew to China. 255 00:10:08,275 --> 00:10:09,977 An American cybersecurity firm 256 00:10:10,077 --> 00:10:11,420 claims to have proof that he met with 257 00:10:11,444 --> 00:10:14,281 a group of Chinese state-sponsored hackers. 258 00:10:30,063 --> 00:10:33,566 Listen, they have robots for everything. 259 00:10:34,401 --> 00:10:36,003 Ocean patrol, food delivery. 260 00:10:36,103 --> 00:10:38,471 I hear they even have robot babysitters for kids. 261 00:10:38,571 --> 00:10:40,249 Won't be long before Robocop's a real thing. 262 00:10:40,273 --> 00:10:42,075 I wouldn't mind partnering up with Robocop. 263 00:10:42,175 --> 00:10:44,344 Well, you've got the same sense of humor. 264 00:10:44,444 --> 00:10:47,781 Heh, Robocop watching my dad, now that might be a thing. 265 00:10:51,418 --> 00:10:52,720 Okay. 266 00:10:52,820 --> 00:10:56,656 Well, welcome to the National Maritime Museum. 267 00:10:57,991 --> 00:11:01,094 Wow, talk about a proud sailor. 268 00:11:01,194 --> 00:11:04,798 This guy has got antique compasses, telescopes. 269 00:11:04,898 --> 00:11:07,567 This stuff has got to be valuable. 270 00:11:09,036 --> 00:11:12,605 Oh, come on. This can't be real. 271 00:11:12,706 --> 00:11:14,041 What do you got? 272 00:11:15,208 --> 00:11:18,879 Ancient cannonballs. This thing is heavy. 273 00:11:20,180 --> 00:11:21,849 Huh. Hmm. 274 00:11:21,949 --> 00:11:24,684 Oof. Looks like they were digging around, 275 00:11:24,785 --> 00:11:26,887 looking for something in these bookshelves. 276 00:11:26,987 --> 00:11:29,857 What do you think, maybe a key to a safe, 277 00:11:29,957 --> 00:11:30,657 a gun? 278 00:11:30,758 --> 00:11:33,126 Or paperwork. 279 00:11:33,226 --> 00:11:35,595 Maybe they thought they'd find the schematics to the glider. 280 00:11:35,695 --> 00:11:37,564 But when they discovered they weren't here... 281 00:11:37,664 --> 00:11:39,232 Or if he refused to cooperate... 282 00:11:40,300 --> 00:11:43,070 They take him away, try to force him to talk. 283 00:11:43,170 --> 00:11:44,571 Yup. 284 00:11:54,547 --> 00:11:55,849 Check this out. 285 00:12:00,687 --> 00:12:02,089 You notice anything? 286 00:12:02,923 --> 00:12:04,691 Excellent craftsmanship. 287 00:12:04,792 --> 00:12:08,896 "SOS." Look at the sails. 288 00:12:08,996 --> 00:12:10,497 You seeing that? Yeah. 289 00:12:10,597 --> 00:12:12,866 That's Morse code. 290 00:12:12,966 --> 00:12:15,135 This could be a message. That first one's an "I." 291 00:12:15,235 --> 00:12:16,236 Well, that's an "N." 292 00:12:16,336 --> 00:12:18,338 "S." Another "I." 293 00:12:18,438 --> 00:12:19,873 "D," "E." 294 00:12:21,408 --> 00:12:23,610 "Inside." 295 00:12:28,648 --> 00:12:30,617 Is it illegal to go to China? 296 00:12:30,717 --> 00:12:33,620 No, absolutely not. We're just trying to 297 00:12:33,720 --> 00:12:35,231 figure out what the purpose of your trip was. 298 00:12:35,255 --> 00:12:38,091 Work. I'm looking to expand the reach of my show. 299 00:12:38,191 --> 00:12:39,368 I was meeting with tech giants there. 300 00:12:39,392 --> 00:12:41,194 Including Black Hat hackers 301 00:12:41,294 --> 00:12:43,696 responsible for ransomware attacks on American hospitals? 302 00:12:44,497 --> 00:12:46,599 Look, I had no clue that's what they were about. 303 00:12:46,699 --> 00:12:47,600 Hmm. Then why'd you meet with them? 304 00:12:47,700 --> 00:12:48,936 If you've seen my show, 305 00:12:49,036 --> 00:12:50,637 you'd know I'm into electric vehicles, 306 00:12:50,737 --> 00:12:52,772 cool gadgets, groundbreaking software. 307 00:12:52,873 --> 00:12:54,707 Those guys are major players in those arenas. 308 00:12:54,808 --> 00:12:56,643 Okay, so what did you discuss? 309 00:12:56,743 --> 00:12:58,245 The products they're developing. 310 00:12:58,345 --> 00:13:00,056 Any mention of Admiral Gordon's ocean glider? 311 00:13:00,080 --> 00:13:02,015 What? No. 312 00:13:02,115 --> 00:13:03,459 But the day before you met with them, 313 00:13:03,483 --> 00:13:04,727 you had an interview with Gordon 314 00:13:04,751 --> 00:13:06,086 about this Navy technology. 315 00:13:06,186 --> 00:13:08,822 Why would I talk about that in China? 316 00:13:08,922 --> 00:13:11,424 And that interview was approved by the Navy, wasn't it? 317 00:13:11,524 --> 00:13:13,426 Yeah, it was. 318 00:13:13,526 --> 00:13:15,028 But the admiral was kidnapped... 319 00:13:15,128 --> 00:13:19,032 We suspect by somebody hoping to obtain the glider tech. 320 00:13:20,567 --> 00:13:22,235 Uh, wow. 321 00:13:23,670 --> 00:13:25,448 And you think I could be involved in something like that? 322 00:13:25,472 --> 00:13:27,407 That's what we're trying to figure out, Marcus. 323 00:13:27,507 --> 00:13:30,477 We've alerted FBI cyber, and they will be doing 324 00:13:30,577 --> 00:13:32,012 a very thorough investigation 325 00:13:32,112 --> 00:13:34,614 into your connections to these hackers. 326 00:13:34,714 --> 00:13:36,383 I-I should've never done that interview. 327 00:13:36,483 --> 00:13:38,318 It's been a total headache from the beginning. 328 00:13:38,418 --> 00:13:40,687 How so? 329 00:13:40,787 --> 00:13:42,522 The admiral was difficult. 330 00:13:42,622 --> 00:13:45,692 He kept interrupting the interview to make these calls. 331 00:13:45,792 --> 00:13:47,694 He'd be in the middle of explaining something, 332 00:13:47,794 --> 00:13:49,829 and then just stop, like four or five times. 333 00:13:49,930 --> 00:13:52,099 Editing was a nightmare because of that. 334 00:13:52,199 --> 00:13:54,201 Do you have any idea who he was calling? 335 00:13:55,068 --> 00:13:57,770 I didn't ask. He went into the booth. 336 00:13:57,871 --> 00:13:59,148 I couldn't hear what he was saying, 337 00:13:59,172 --> 00:14:00,707 but it was obvious that he was angry 338 00:14:00,807 --> 00:14:02,175 and shouting at someone. 339 00:14:05,012 --> 00:14:06,413 Hmm. 340 00:14:09,917 --> 00:14:12,652 Here, try this. 341 00:14:13,653 --> 00:14:15,388 Let's hope we're not wrong. 342 00:14:15,488 --> 00:14:18,325 If we are, better hope there's some Krazy Glue around here. 343 00:14:28,368 --> 00:14:29,802 All right. 344 00:14:30,537 --> 00:14:31,771 There we go. 345 00:14:36,476 --> 00:14:39,379 Admiral Gordon went to a lot of trouble to hide this. 346 00:14:39,479 --> 00:14:42,449 And he went to a lot of trouble to make sure it was found. 347 00:14:44,351 --> 00:14:46,219 So, who was he hoping would find it? 348 00:14:53,226 --> 00:14:55,362 So, I checked Admiral Gordon's phone records 349 00:14:55,462 --> 00:14:57,173 at the time of his interview with Marcus Moore. 350 00:14:57,197 --> 00:15:00,267 He made several calls to a woman named Meredith Huxley. 351 00:15:00,367 --> 00:15:03,370 She's a librarian at the L.A. Public Library. 352 00:15:03,470 --> 00:15:04,470 Maps department. 353 00:15:04,504 --> 00:15:05,638 A librarian? 354 00:15:05,738 --> 00:15:07,540 Yeah, he called her, like, five times 355 00:15:07,640 --> 00:15:09,209 in the span of one hour. 356 00:15:09,309 --> 00:15:10,777 I mean, wow, he must've had something 357 00:15:10,877 --> 00:15:12,117 really important to say to her. 358 00:15:12,145 --> 00:15:13,846 Yeah, you know what? Send us her location. 359 00:15:13,947 --> 00:15:15,715 FBI's talking to Marcus. While they do that, 360 00:15:15,815 --> 00:15:17,060 we'll go talk to Meredith Huxley. 361 00:15:17,084 --> 00:15:19,186 - Copy that. - Thanks. 362 00:15:19,286 --> 00:15:21,221 Admiral. 363 00:15:23,023 --> 00:15:24,724 Looks like a good book. 364 00:15:24,824 --> 00:15:26,893 Oh, yeah. He can't get enough of it. 365 00:15:26,994 --> 00:15:28,861 I'm that way about Mann's Heat 2. 366 00:15:28,962 --> 00:15:30,463 You reading Heat 2? 367 00:15:30,563 --> 00:15:31,764 It's Admiral Gordon's journal. 368 00:15:31,864 --> 00:15:33,042 I found it at the crime scene. 369 00:15:33,066 --> 00:15:34,601 - Hmm. - The abductors 370 00:15:34,701 --> 00:15:35,711 went through the place good. 371 00:15:35,735 --> 00:15:37,013 They were looking for something. 372 00:15:37,037 --> 00:15:38,371 Might have been this journal. 373 00:15:40,173 --> 00:15:42,875 "I've written this book as a guide to my adventure 374 00:15:42,976 --> 00:15:44,911 "in case anything should happen to me. 375 00:15:45,012 --> 00:15:47,280 "If you are reading this, I must be in distress 376 00:15:47,380 --> 00:15:49,782 "and you have proven clever enough to render aid. 377 00:15:49,882 --> 00:15:52,919 That is, if I'm still alive." 378 00:15:53,020 --> 00:15:55,288 So first his model ship, then this journal. 379 00:15:55,388 --> 00:15:57,457 It's like he set up his own little security system 380 00:15:57,557 --> 00:15:58,658 with codes and riddles. 381 00:15:58,758 --> 00:15:59,759 Mm-hmm. 382 00:15:59,859 --> 00:16:01,228 Yeah, but what's he securing? 383 00:16:02,329 --> 00:16:03,963 Buried treasure. 384 00:16:04,064 --> 00:16:07,334 This is all about a Spanish galleon in 1602. 385 00:16:07,434 --> 00:16:09,269 It wrecked, the survivors buried silver, gold, 386 00:16:09,369 --> 00:16:11,538 precious jewels, somewhere in Southern California. 387 00:16:11,638 --> 00:16:14,074 I'm beginning to understand why this guy never married. 388 00:16:14,174 --> 00:16:16,176 May I? So, Admiral Gordon 389 00:16:16,276 --> 00:16:17,620 had his heart set on buried treasure. 390 00:16:17,644 --> 00:16:19,112 Why record it in this journal? 391 00:16:19,212 --> 00:16:20,713 Why does anybody record anything? 392 00:16:20,813 --> 00:16:22,515 To prove it exists. 393 00:16:22,615 --> 00:16:24,051 And to make sure it remains. 394 00:16:24,151 --> 00:16:26,153 I have a friend, he's a retired Navy diver, 395 00:16:26,253 --> 00:16:28,321 works in an ocean salvage company in Florida. 396 00:16:28,421 --> 00:16:30,457 Always looking for shipwrecks and treasure. 397 00:16:30,557 --> 00:16:31,858 Hasn't found anything yet. 398 00:16:31,958 --> 00:16:33,436 Well, it doesn't mean it's not out there. 399 00:16:33,460 --> 00:16:36,163 Ah, I see the admiral is quite the artist as well. 400 00:16:36,263 --> 00:16:38,465 Looks like some of it was ripped out. 401 00:16:38,565 --> 00:16:41,668 That's not a rip, that's a cut. A very precise one. 402 00:16:41,768 --> 00:16:43,103 Well, if this journal 403 00:16:43,203 --> 00:16:45,538 is what the admiral's abductors were after, 404 00:16:45,638 --> 00:16:47,474 let's find out why. 405 00:16:49,442 --> 00:16:51,344 Either we're looking for criminals 406 00:16:51,444 --> 00:16:53,322 who are targeting the Navy's maritime technology... 407 00:16:53,346 --> 00:16:57,184 Or... we're on a treasure hunt. 408 00:17:10,463 --> 00:17:12,132 Meredith Huxley? Yes. 409 00:17:12,232 --> 00:17:13,466 I'm Special Agent Blye. 410 00:17:13,566 --> 00:17:15,268 This is Special Agent Rountree, NCIS. 411 00:17:15,368 --> 00:17:17,070 We're here to ask you some questions 412 00:17:17,170 --> 00:17:18,505 about Admiral Theodore Gordon. 413 00:17:18,605 --> 00:17:20,039 Seriously? 414 00:17:20,140 --> 00:17:22,575 Now the man sends Navy cops? 415 00:17:22,675 --> 00:17:24,544 What else does he want? I gave it back to him. 416 00:17:24,644 --> 00:17:26,879 Uh, I'm sorry, gave what back to him? 417 00:17:26,979 --> 00:17:31,251 His... antique map. Isn't that why you're here? 418 00:17:31,351 --> 00:17:32,252 Uh, actually, we're here 419 00:17:32,352 --> 00:17:33,620 because Admiral Gordon 420 00:17:33,720 --> 00:17:35,388 was abducted from his home this morning. 421 00:17:36,223 --> 00:17:38,057 Oh, my, that's terrible. 422 00:17:38,158 --> 00:17:40,827 Wait, you think this is because of the map? 423 00:17:40,927 --> 00:17:42,562 Well, you tell us. He called you 424 00:17:42,662 --> 00:17:43,939 several times last week, and some witnesses say 425 00:17:43,963 --> 00:17:45,465 he was very angry about something. 426 00:17:45,565 --> 00:17:48,201 He was paranoid I had some plot 427 00:17:48,301 --> 00:17:50,203 to steal his precious map. 428 00:17:50,303 --> 00:17:51,338 Did you? 429 00:17:51,438 --> 00:17:53,406 No. Uh... 430 00:17:53,506 --> 00:17:55,508 I was helping him research it. 431 00:17:55,608 --> 00:17:57,510 He thinks it leads to buried treasure. 432 00:17:57,610 --> 00:18:00,913 Hmm. Sounds like you're doubtful. 433 00:18:01,013 --> 00:18:04,717 Who am I to say if there's gold at the end of the rainbow? 434 00:18:04,817 --> 00:18:07,062 He asked me to verify its authenticity, that's what I did. 435 00:18:07,086 --> 00:18:09,189 Why would he think that you'd want to steal his map? 436 00:18:09,289 --> 00:18:11,624 My daughter has a newborn, 437 00:18:11,724 --> 00:18:13,560 and she's up in Sacramento. 438 00:18:13,660 --> 00:18:15,962 I left before I could give the map back to him, 439 00:18:16,062 --> 00:18:17,997 so I locked it in the cabinet here 440 00:18:18,097 --> 00:18:20,267 and I told him he could have it in a couple of days. 441 00:18:20,367 --> 00:18:22,535 He went ballistic. 442 00:18:22,635 --> 00:18:24,371 But you did return the map to him? 443 00:18:24,471 --> 00:18:25,705 Of course I did. 444 00:18:25,805 --> 00:18:27,216 He picked it up as soon as I got back. 445 00:18:27,240 --> 00:18:29,976 And were you able to determine its authenticity? 446 00:18:30,076 --> 00:18:33,713 Yes. 17th century Spain. 447 00:18:33,813 --> 00:18:37,016 It's printed on handmade vellum laid paper. 448 00:18:37,116 --> 00:18:39,686 It has a grid of chain lines with watermarks, 449 00:18:39,786 --> 00:18:41,654 which means it's the real deal. 450 00:18:41,754 --> 00:18:43,823 So the map's valuable. 451 00:18:43,923 --> 00:18:45,443 Something someone might abduct him for. 452 00:18:45,492 --> 00:18:49,362 I'm not an appraiser, but it's worth a pretty penny. 453 00:18:49,462 --> 00:18:51,531 If it leads to treasure, who knows? 454 00:18:51,631 --> 00:18:54,000 But it's a true antique. 455 00:18:54,100 --> 00:18:58,238 Hmm. Do you have any idea where he keeps the map? 456 00:18:58,338 --> 00:18:59,772 It would've been fine here, 457 00:18:59,872 --> 00:19:02,509 but he insisted on a climate controlled storage space. 458 00:19:02,609 --> 00:19:04,010 I don't know where. 459 00:19:04,110 --> 00:19:06,813 Hmm. Do you have any copies of it, by chance? 460 00:19:06,913 --> 00:19:08,815 No, I gave everything back to him, 461 00:19:08,915 --> 00:19:10,450 except a few of his notes. 462 00:19:11,184 --> 00:19:13,320 His notes? D-Do you have those here? 463 00:19:13,420 --> 00:19:17,324 Yes. Ted was in such a rush to get the map, 464 00:19:17,424 --> 00:19:19,426 he forgot about them. Uh... 465 00:19:19,526 --> 00:19:20,993 would you like to see them? 466 00:19:21,093 --> 00:19:23,730 Uh, yes, please. 467 00:19:25,131 --> 00:19:26,609 I love hobbies just like the next guy, 468 00:19:26,633 --> 00:19:27,910 but, I mean, this is another level. 469 00:19:27,934 --> 00:19:29,802 This is more than a hobby, this is a mission. 470 00:19:29,902 --> 00:19:32,839 He-he has notes on the ship's manifest, 471 00:19:32,939 --> 00:19:34,274 its intended route back to Spain, 472 00:19:34,374 --> 00:19:36,509 he's even got the star chart 473 00:19:36,609 --> 00:19:37,977 from the year the ship went down. 474 00:19:38,077 --> 00:19:39,522 All right, so this guy gets attacked by people 475 00:19:39,546 --> 00:19:41,214 who think he has the map in his house. 476 00:19:41,314 --> 00:19:44,050 Right, they couldn't find it, so they forcibly abduct him, 477 00:19:44,150 --> 00:19:45,990 and think they can make him to take them to it. 478 00:19:46,018 --> 00:19:48,054 But Admiral Gordon's not giving it up. 479 00:19:48,154 --> 00:19:49,932 All right. Well, we better find out where he keeps this map, 480 00:19:49,956 --> 00:19:52,091 because if they torture Admiral Gordon 481 00:19:52,191 --> 00:19:53,393 to force him to talk, 482 00:19:53,493 --> 00:19:54,927 he could be in trouble. Or worse. 483 00:19:55,027 --> 00:19:57,864 He created a code to find this journal. 484 00:19:57,964 --> 00:19:59,742 What if he also created a code to find the map? 485 00:19:59,766 --> 00:20:03,202 I mean, this journal is dedicated to the galleon, 486 00:20:03,303 --> 00:20:04,471 its history, its captain, 487 00:20:04,571 --> 00:20:06,138 but there is only one mention... 488 00:20:06,239 --> 00:20:07,974 Mm-hmm. 489 00:20:08,074 --> 00:20:10,176 One mention of the map, right here. 490 00:20:10,943 --> 00:20:12,979 "The Lone Sailor can't see the treasure, 491 00:20:13,079 --> 00:20:17,317 but he looks to the map at his parallel dove." 492 00:20:17,417 --> 00:20:18,485 It's a riddle. 493 00:20:18,585 --> 00:20:19,986 Of course it is, 494 00:20:20,086 --> 00:20:21,797 and in the time it takes us to figure that out, 495 00:20:21,821 --> 00:20:22,931 Admiral Gordon could be dead. 496 00:20:22,955 --> 00:20:25,358 I solve crimes, not riddles. 497 00:20:25,458 --> 00:20:26,726 Okay, well, this is both, 498 00:20:26,826 --> 00:20:29,161 and you happen to be very good at this stuff. 499 00:20:29,262 --> 00:20:31,598 Let me see this thing. Let me just see this. 500 00:20:33,032 --> 00:20:35,302 "The Lone Sailor can't see the treasure, 501 00:20:35,402 --> 00:20:37,904 but he looks to the map at his parallel dove." 502 00:20:38,738 --> 00:20:40,139 I don't know. 503 00:20:41,173 --> 00:20:43,009 I mean... 504 00:20:43,109 --> 00:20:44,989 it could be referring to the Lone Sailor statue. 505 00:20:45,077 --> 00:20:47,914 Symbolizes the Navy's mission to honor 506 00:20:48,014 --> 00:20:49,749 the men and women of the sea services. 507 00:20:49,849 --> 00:20:52,719 There's one in Long Beach. Let's check it out. 508 00:20:52,819 --> 00:20:54,687 It's worth a shot. 509 00:20:59,459 --> 00:21:02,194 They're mostly notes about the map's symbols. 510 00:21:02,295 --> 00:21:04,531 I'm not sure what you're hoping to find. 511 00:21:04,631 --> 00:21:05,898 We're hoping to find something 512 00:21:05,998 --> 00:21:07,310 that'll tell us where Admiral Gordon is. 513 00:21:07,334 --> 00:21:08,877 Yeah, we're thinking that whoever took him 514 00:21:08,901 --> 00:21:10,737 is after the map and, ultimately, 515 00:21:10,837 --> 00:21:12,138 after the treasure. 516 00:21:12,238 --> 00:21:14,307 If treasure even exists, simply having the map 517 00:21:14,407 --> 00:21:17,209 wouldn't mean someone could find it. 518 00:21:17,310 --> 00:21:18,445 Why is that? 519 00:21:18,545 --> 00:21:22,415 Ted's been working on this for years. 520 00:21:22,515 --> 00:21:24,351 The map's legend 521 00:21:24,451 --> 00:21:25,785 is the shipwreck's location. 522 00:21:25,885 --> 00:21:28,688 That's why it was so tricky for Ted to decipher. 523 00:21:28,788 --> 00:21:30,823 First it requires locating the shipwreck, 524 00:21:30,923 --> 00:21:34,193 and then making complex calculations to pinpoint 525 00:21:34,293 --> 00:21:35,895 the buried treasure location on shore. 526 00:21:35,995 --> 00:21:39,231 Huh. Did Admiral Gordon ever find the shipwreck? 527 00:21:39,332 --> 00:21:41,300 About a month ago, 528 00:21:41,401 --> 00:21:42,635 he claimed to have located it 529 00:21:42,735 --> 00:21:44,971 using his ocean glider technology. 530 00:21:45,071 --> 00:21:46,339 Where? 531 00:21:46,439 --> 00:21:48,975 I don't know. As soon as he found the shipwreck, 532 00:21:49,075 --> 00:21:50,643 he became even more secretive. 533 00:21:50,743 --> 00:21:52,945 Uh, could you just give us a moment, 534 00:21:53,045 --> 00:21:54,947 please, Meredith? Thank you. 535 00:21:56,015 --> 00:21:58,685 Do you remember what that tech developer, Jessie Fiore, 536 00:21:58,785 --> 00:22:00,520 said about operating the ocean glider? 537 00:22:00,620 --> 00:22:01,954 It's not a one-man job. 538 00:22:02,054 --> 00:22:03,856 He said every time they took the glider out, 539 00:22:03,956 --> 00:22:05,958 Jessie Fiore was the one who deployed it. 540 00:22:06,058 --> 00:22:07,760 Which means he knows about that shipwreck. 541 00:22:07,860 --> 00:22:09,829 Meaning he knows about the map. 542 00:22:09,929 --> 00:22:12,732 Fatima, I need you to locate Jessie Fiore. 543 00:22:12,832 --> 00:22:15,301 We think there's more to his story. 544 00:22:23,309 --> 00:22:26,312 All right, let's do this. 545 00:22:26,413 --> 00:22:29,015 Fatima, read it out loud to us one more time. 546 00:22:29,115 --> 00:22:31,217 "The Lone Sailor can't see the treasure, 547 00:22:31,317 --> 00:22:33,586 but he looks to the map at his parallel dove." 548 00:22:33,686 --> 00:22:35,788 Well, he looks to the ocean. 549 00:22:35,888 --> 00:22:37,289 Which is south. 550 00:22:37,390 --> 00:22:39,058 I mean, a lot of people think it's west 551 00:22:39,158 --> 00:22:42,061 because it's the Pacific, but this is south. 552 00:22:42,161 --> 00:22:43,441 Okay, so we're at Ocean Boulevard 553 00:22:43,530 --> 00:22:44,831 and Paloma Avenue, 554 00:22:44,931 --> 00:22:49,268 And he's looking south to the Pacific Ocean. 555 00:22:49,368 --> 00:22:52,405 South... at his parallel. 556 00:22:52,505 --> 00:22:54,340 Well, parallel is latitude. 557 00:22:54,441 --> 00:22:57,309 It's just a way to measure north-south coordinates. 558 00:22:57,410 --> 00:22:59,178 His latitude dove? 559 00:22:59,278 --> 00:23:01,714 Wait, you guys are on Paloma Avenue, right? Yeah. 560 00:23:01,814 --> 00:23:04,717 "Paloma" is the Spanish word for dove. 561 00:23:05,718 --> 00:23:06,919 His latitude paloma. 562 00:23:07,019 --> 00:23:09,789 Fatima, what's the statue's latitude? 563 00:23:09,889 --> 00:23:13,626 The approximate latitude is 33.76. 564 00:23:13,726 --> 00:23:17,497 Latitude Paloma. 3376 Paloma. 565 00:23:17,597 --> 00:23:18,698 Sounds like an address. 566 00:23:18,798 --> 00:23:21,067 Fatima, is there a storage facility 567 00:23:21,167 --> 00:23:22,569 or something there? Anything? 568 00:23:22,669 --> 00:23:24,170 Checking now. 569 00:23:25,004 --> 00:23:26,205 No, no storage facility. 570 00:23:26,305 --> 00:23:29,075 It's a bookstore. "Antique Mariner Books." 571 00:23:29,175 --> 00:23:31,410 When this guy picks a theme... 572 00:23:31,511 --> 00:23:33,780 He sticks to it. All right, we're on our way. 573 00:23:41,220 --> 00:23:42,531 All right, the store's closed today. 574 00:23:42,555 --> 00:23:43,832 I'm trying to get in touch with the owner 575 00:23:43,856 --> 00:23:45,391 for permission to enter. 576 00:23:45,492 --> 00:23:48,027 May not be necessary. 577 00:23:48,895 --> 00:23:50,196 The door's open. 578 00:24:11,951 --> 00:24:14,120 Oh. Hey. 579 00:24:14,220 --> 00:24:16,222 You know this is important. 580 00:24:16,322 --> 00:24:19,626 No, no, no. Don't worry about it, I got it. 581 00:24:19,726 --> 00:24:21,327 All right? 582 00:24:21,427 --> 00:24:22,595 I'll handle it. 583 00:24:22,695 --> 00:24:24,172 Right? From this point on, I got this. 584 00:24:24,196 --> 00:24:26,465 Federal agents! 585 00:24:29,869 --> 00:24:32,939 You got five seconds to come out of there with your hands up. 586 00:24:34,273 --> 00:24:36,375 On your knees. Hands behind your head. 587 00:24:45,017 --> 00:24:46,986 Go, go, go! 588 00:24:54,060 --> 00:24:55,962 Lost him. He took off in a van. 589 00:24:56,062 --> 00:24:59,031 Fatima, looking for a white van, no plates, 590 00:24:59,131 --> 00:25:00,166 moving at high speeds. 591 00:25:00,266 --> 00:25:01,500 Checking. 592 00:25:01,601 --> 00:25:03,135 Who do we got under here? 593 00:25:04,837 --> 00:25:06,606 - Ah. - Huh. 594 00:25:06,706 --> 00:25:08,140 Jessie Fiore. 595 00:25:08,240 --> 00:25:10,242 Nautical Robotics Incorporated. 596 00:25:10,342 --> 00:25:11,878 Where's Admiral Gordon, Jessie? 597 00:25:27,093 --> 00:25:28,928 So, we have a missing Navy Admiral, 598 00:25:29,028 --> 00:25:31,397 a stolen treasure map and a tech guy. 599 00:25:31,497 --> 00:25:33,465 Sounds like a true crime podcast. 600 00:25:33,566 --> 00:25:35,101 "The Making of a Pirate." 601 00:25:36,335 --> 00:25:37,503 Where is Admiral Gordon? 602 00:25:37,604 --> 00:25:38,638 I can't tell you. 603 00:25:38,738 --> 00:25:39,782 Can't because you don't know 604 00:25:39,806 --> 00:25:40,816 or because you don't want to? 605 00:25:40,840 --> 00:25:42,642 Because I like being alive. 606 00:25:42,742 --> 00:25:44,711 Has your life been threatened? 607 00:25:46,813 --> 00:25:48,314 I really screwed up. 608 00:25:48,414 --> 00:25:49,782 Who are you afraid of? 609 00:25:49,882 --> 00:25:51,117 And everything just got 610 00:25:51,217 --> 00:25:52,661 completely out of control really quickly. 611 00:25:52,685 --> 00:25:54,420 Look, we're here to find Admiral Gordon 612 00:25:54,520 --> 00:25:55,530 and to make sure everyone's safe, okay? 613 00:25:55,554 --> 00:25:56,723 That includes you. 614 00:25:56,823 --> 00:25:58,224 But you have to be up-front with us 615 00:25:58,324 --> 00:25:59,692 so we can do our jobs. 616 00:25:59,792 --> 00:26:01,427 Was Admiral Gordon in that van? 617 00:26:02,862 --> 00:26:03,930 Yeah. 618 00:26:04,797 --> 00:26:06,265 Where is it headed? 619 00:26:07,066 --> 00:26:08,868 They're taking him to the Channel Islands. 620 00:26:08,968 --> 00:26:11,170 Which island? There are five. 621 00:26:11,270 --> 00:26:12,705 The map doesn't name the island 622 00:26:12,805 --> 00:26:14,006 because it didn't have a name 623 00:26:14,106 --> 00:26:15,775 when it was drawn hundreds of years ago. 624 00:26:15,875 --> 00:26:17,176 And Ted wouldn't tell me. 625 00:26:17,276 --> 00:26:19,245 Fatima. Sam. 626 00:26:19,345 --> 00:26:20,379 Still no sign of the van. 627 00:26:20,479 --> 00:26:21,881 It's possible they switched rides. 628 00:26:21,981 --> 00:26:23,525 Okay, so they're headed to the Channel Islands, 629 00:26:23,549 --> 00:26:24,851 but we need to narrow it down, 630 00:26:24,951 --> 00:26:26,261 so check with the National Park Services. 631 00:26:26,285 --> 00:26:27,854 If Admiral Gordon has moored his boat 632 00:26:27,954 --> 00:26:29,288 or camped on one of the islands, 633 00:26:29,388 --> 00:26:30,923 they'll have records. Copy that. 634 00:26:31,023 --> 00:26:32,200 I'll let you know what I find. 635 00:26:32,224 --> 00:26:33,960 Thank you. 636 00:26:35,194 --> 00:26:36,404 Well, thank you very much, Meredith. 637 00:26:36,428 --> 00:26:38,430 I'm sorry I couldn't do more. 638 00:26:38,530 --> 00:26:39,732 It's fine, we just have to 639 00:26:39,832 --> 00:26:41,309 start thinking more like Admiral Gordon. 640 00:26:41,333 --> 00:26:43,535 Cryptic, in puzzles and riddles. 641 00:26:44,737 --> 00:26:46,072 Whoa. 642 00:26:46,172 --> 00:26:47,506 That seems like a heavy briefcase. 643 00:26:47,606 --> 00:26:48,875 It is. 644 00:26:48,975 --> 00:26:50,142 Uh, may I ask what's inside? 645 00:26:50,242 --> 00:26:52,979 Nothing, now. I dumped everything out. 646 00:26:53,079 --> 00:26:55,648 Uh, is that yours or the admiral's? 647 00:26:55,748 --> 00:26:57,416 It's Ted's. 648 00:26:57,516 --> 00:26:59,485 I know, I should give it back to him. 649 00:26:59,585 --> 00:27:02,188 Um, may I, please? 650 00:27:31,217 --> 00:27:32,384 Whoa. 651 00:27:32,484 --> 00:27:33,585 There's something in there. 652 00:27:33,686 --> 00:27:35,187 You feel that? 653 00:27:36,222 --> 00:27:37,589 Yeah. 654 00:27:39,658 --> 00:27:40,893 It's sewn in. 655 00:27:45,231 --> 00:27:46,799 Okay, the runner? Does he have the map? 656 00:27:46,899 --> 00:27:48,400 Yes. What's his name? 657 00:27:48,500 --> 00:27:50,036 Jim. Jim what? 658 00:27:50,136 --> 00:27:51,136 Jim Bones. 659 00:27:51,203 --> 00:27:53,105 This guy's got jokes. 660 00:27:53,205 --> 00:27:54,774 I'm serious. Er, that's how I knew him. 661 00:27:54,874 --> 00:27:55,708 All right, so let's start from the beginning. 662 00:27:55,808 --> 00:27:57,143 You helped Admiral Gordon 663 00:27:57,243 --> 00:27:58,610 find an ancient shipwreck 664 00:27:58,711 --> 00:28:00,212 using your ocean glider. 665 00:28:00,312 --> 00:28:01,857 He said once you found it, he could locate 666 00:28:01,881 --> 00:28:03,158 a buried treasure worth millions, 667 00:28:03,182 --> 00:28:04,693 and that-that sounds reasonable to you? 668 00:28:04,717 --> 00:28:06,618 I mean, he's located shipwrecks before. 669 00:28:06,719 --> 00:28:08,620 He's worked with professional treasure hunters 670 00:28:08,721 --> 00:28:10,289 all over the world. According to him, 671 00:28:10,389 --> 00:28:12,134 the odds of finding it are way better than winning the lottery. 672 00:28:12,158 --> 00:28:13,869 Well, that's not exactly setting a high bar. 673 00:28:13,893 --> 00:28:15,527 All right, so you helped him. 674 00:28:15,627 --> 00:28:17,529 How'd we end up here? 675 00:28:18,297 --> 00:28:20,933 When we found the shipwreck, he refused to show me the map. 676 00:28:21,033 --> 00:28:22,644 He said he'd dig it up on his own and give me my share. 677 00:28:22,668 --> 00:28:24,270 But you didn't trust him. 678 00:28:24,370 --> 00:28:25,637 I was angry. 679 00:28:25,738 --> 00:28:26,782 I told him we were in this together, 680 00:28:26,806 --> 00:28:27,907 but he shut me out. 681 00:28:28,007 --> 00:28:29,842 That's where this Jim Bones fella 682 00:28:29,942 --> 00:28:31,443 - comes in? - I joined this 683 00:28:31,543 --> 00:28:32,623 treasure hunt forum online. 684 00:28:32,711 --> 00:28:34,180 I met these two guys, 685 00:28:34,280 --> 00:28:35,547 Jim Bones and Long John. 686 00:28:35,647 --> 00:28:37,159 I told them about the map and the shipwreck. 687 00:28:37,183 --> 00:28:38,743 You can't make this stuff up. You can't. 688 00:28:38,818 --> 00:28:40,519 They agreed to help me. All right? 689 00:28:40,619 --> 00:28:42,230 They were just supposed to break into his house to find the map. 690 00:28:42,254 --> 00:28:43,974 I didn't know they were going to kidnap him. 691 00:28:44,556 --> 00:28:45,825 Gordon's amazing. 692 00:28:45,925 --> 00:28:47,559 He wouldn't give up the map, 693 00:28:47,659 --> 00:28:49,095 not even after they roughed him up. 694 00:28:50,529 --> 00:28:53,299 But he finally gave in when... 695 00:28:54,801 --> 00:28:56,969 When what? 696 00:28:58,504 --> 00:29:01,040 They put a gun to my head and threatened to kill me. 697 00:29:02,674 --> 00:29:04,576 So Gordon told them about this place. 698 00:29:04,676 --> 00:29:07,013 He saved my life. 699 00:29:07,113 --> 00:29:09,748 Even after I betrayed him. 700 00:29:16,422 --> 00:29:17,990 All right. 701 00:29:21,727 --> 00:29:23,662 Whoa. 702 00:29:25,697 --> 00:29:27,766 Whoa. Huh. 703 00:29:28,767 --> 00:29:29,936 It's locked. 704 00:29:30,036 --> 00:29:31,537 Uh, do you have a hammer or something? 705 00:29:31,637 --> 00:29:33,239 - Uh... - Wait a minute. 706 00:29:33,339 --> 00:29:35,141 Meredith, what year did the ship wreck? 707 00:29:35,241 --> 00:29:37,043 1602. 708 00:29:37,143 --> 00:29:39,111 Try that. 709 00:29:40,112 --> 00:29:41,013 One. 710 00:29:41,113 --> 00:29:42,982 Six. 711 00:29:43,082 --> 00:29:44,550 Oh. 712 00:29:44,650 --> 00:29:46,252 Two. 713 00:29:49,856 --> 00:29:51,357 Open sesame. 714 00:29:53,359 --> 00:29:55,895 Let's get this to Fatima. Yeah. 715 00:29:58,965 --> 00:30:01,500 Right, this drawer is wide open and is empty. 716 00:30:01,600 --> 00:30:02,640 Is this where the map was? 717 00:30:02,701 --> 00:30:04,036 Yeah. 718 00:30:04,136 --> 00:30:05,848 And there's a key in the lock. How'd you get it? 719 00:30:05,872 --> 00:30:07,073 He gave it to us. 720 00:30:07,173 --> 00:30:10,342 It's the only one that has a lock on it. 721 00:30:10,442 --> 00:30:12,444 What else is in there? 722 00:30:14,280 --> 00:30:16,382 Books. That's it. 723 00:30:19,852 --> 00:30:21,320 It's stuck. 724 00:30:22,754 --> 00:30:24,332 There's gotta be something else in there. 725 00:30:36,235 --> 00:30:37,970 Hmm. 726 00:30:38,070 --> 00:30:39,238 Okay. 727 00:30:39,338 --> 00:30:41,740 So we got a cipher decoder wheel. 728 00:30:43,475 --> 00:30:44,977 Encrypted manuscripts. 729 00:30:45,077 --> 00:30:47,246 Most of this stuff is in Latin. 730 00:30:50,049 --> 00:30:51,450 Then there's this. 731 00:30:53,752 --> 00:30:55,354 Cut straight from his journal. 732 00:30:57,856 --> 00:30:59,591 Hold that up. Got that? 733 00:31:00,826 --> 00:31:02,170 Any luck narrowing down the island? 734 00:31:02,194 --> 00:31:04,763 No, Admiral Gordon hailed the ranger 735 00:31:04,863 --> 00:31:06,598 on all five of the Channel Islands. 736 00:31:06,698 --> 00:31:07,766 Ah... 737 00:31:07,866 --> 00:31:09,226 Could be headed to any one of them. 738 00:31:09,268 --> 00:31:11,203 - Hey, Fatima? - Yeah? 739 00:31:11,303 --> 00:31:13,148 I'm sending you what looks to be the missing piece 740 00:31:13,172 --> 00:31:14,941 from Admiral Gordon's ocean sketch. 741 00:31:15,041 --> 00:31:16,408 Copy that, Callen. 742 00:31:16,508 --> 00:31:18,344 Kensi and Rountree also sent a missing part, 743 00:31:18,444 --> 00:31:21,447 so, hopefully, now we have the whole sketch. 744 00:31:21,547 --> 00:31:23,049 Here we go. 745 00:31:24,283 --> 00:31:25,817 Thank you. Okay. 746 00:31:25,918 --> 00:31:28,520 Now I just have to trim them down, 747 00:31:28,620 --> 00:31:30,822 and... 748 00:31:30,923 --> 00:31:31,823 there we have it. 749 00:31:31,924 --> 00:31:33,492 What do we have? 750 00:31:33,592 --> 00:31:36,895 I mean, it must be important, but what does it mean? 751 00:31:36,996 --> 00:31:38,597 That's a good question. Let's see. 752 00:31:38,697 --> 00:31:41,200 Wait a minute. Wait a second. 753 00:31:42,768 --> 00:31:44,870 Right there, in that wave. 754 00:31:44,971 --> 00:31:47,039 Does that look like a letter to you? 755 00:31:47,139 --> 00:31:49,108 Yeah, it does. A "U." 756 00:31:49,208 --> 00:31:50,542 "T." 757 00:31:51,777 --> 00:31:52,811 "Q." 758 00:31:52,911 --> 00:31:55,681 "N," "A." 759 00:31:55,781 --> 00:31:57,083 Is that all of them? 760 00:31:57,183 --> 00:31:59,485 Yeah. From left to right, 761 00:31:59,585 --> 00:32:02,554 It's Q-N-A-T-U. 762 00:32:02,654 --> 00:32:04,390 Q-N-A-T-U. 763 00:32:05,191 --> 00:32:07,526 I'm not even going to try to pronounce that. 764 00:32:07,626 --> 00:32:09,228 I'm not getting anything. 765 00:32:10,963 --> 00:32:12,831 Maybe the letters aren't in a certain order. 766 00:32:17,236 --> 00:32:20,339 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Now... 767 00:32:20,439 --> 00:32:24,143 perhaps they are in a certain order. 768 00:32:24,243 --> 00:32:26,645 Would you agree with me that these waves 769 00:32:26,745 --> 00:32:30,016 appear to be traveling towards us? 770 00:32:30,116 --> 00:32:31,183 Yes. 771 00:32:31,283 --> 00:32:33,252 Yeah, the size of the crest of the waves 772 00:32:33,352 --> 00:32:35,197 here in the foreground indicate that they're close to shore. 773 00:32:35,221 --> 00:32:37,189 Precisely what I was thinking. 774 00:32:37,289 --> 00:32:39,191 And in this drawing, the waves 775 00:32:39,291 --> 00:32:41,260 originate from the horizon. 776 00:32:41,360 --> 00:32:44,763 Therefore, if the letters do spell out a word, 777 00:32:44,863 --> 00:32:45,964 then we are 778 00:32:46,065 --> 00:32:47,866 to order them according 779 00:32:47,966 --> 00:32:50,102 to the movement of the waves. 780 00:32:50,969 --> 00:32:52,538 Go on with your bad self. 781 00:32:52,638 --> 00:32:54,273 So what do we have? 782 00:32:54,373 --> 00:32:55,607 We have... 783 00:32:55,707 --> 00:32:57,176 T-U-Q-A-N. 784 00:32:57,276 --> 00:32:59,011 Tuqan. Tuqan. Tuqan. 785 00:32:59,111 --> 00:33:02,381 Tuqan... is the name of a Palestinian poet. 786 00:33:02,481 --> 00:33:04,016 And also... 787 00:33:04,116 --> 00:33:07,053 the Chumash word for San Miguel Island. 788 00:33:07,153 --> 00:33:10,356 Of course. As avid historians, 789 00:33:10,456 --> 00:33:13,325 treasure hunters often refer to indigenous culture. 790 00:33:13,425 --> 00:33:15,694 Guys? Guys, we cracked the sketch. 791 00:33:15,794 --> 00:33:17,329 Gordon's headed to San Miguel Island. 792 00:33:17,429 --> 00:33:19,331 We're gonna need a chopper. 793 00:33:19,431 --> 00:33:20,666 I'll dispatch one right away. 794 00:33:20,766 --> 00:33:22,668 San Miguel's a naval island. 795 00:33:22,768 --> 00:33:24,803 Indeed it is. 796 00:33:24,903 --> 00:33:26,338 Please be advised, agents, 797 00:33:26,438 --> 00:33:29,308 it was once a missile test site 798 00:33:29,408 --> 00:33:32,844 and is thought to be littered with unexploded ordnance. 799 00:33:53,265 --> 00:33:54,900 Easy. 800 00:33:55,000 --> 00:33:56,702 Easy. 801 00:33:59,205 --> 00:34:00,939 G. 802 00:34:02,007 --> 00:34:04,009 Gotta watch your step, G. 803 00:34:04,110 --> 00:34:06,345 One false move, kaboom. 804 00:34:06,445 --> 00:34:07,846 Not funny. 805 00:34:07,946 --> 00:34:09,515 I'm serious, there's a lot 806 00:34:09,615 --> 00:34:10,625 of unexploded ordnance on this island. 807 00:34:10,649 --> 00:34:12,918 It's a naval target island. 808 00:34:17,589 --> 00:34:21,560 You, my friends, are making a colossal mistake. 809 00:34:21,660 --> 00:34:23,595 This island is cursed. 810 00:34:23,695 --> 00:34:25,597 Shut up and dig. 811 00:34:26,398 --> 00:34:31,370 Juan Cabrillo, conquistador and Portuguese explorer. 812 00:34:31,470 --> 00:34:34,540 He died upon these very dunes. 813 00:34:35,374 --> 00:34:37,509 But as he lay dying, 814 00:34:37,609 --> 00:34:39,345 he cursed this island 815 00:34:39,445 --> 00:34:41,113 so that all who came here afterwards 816 00:34:41,213 --> 00:34:44,850 with ill intent would fall victim to violent deaths. 817 00:34:44,950 --> 00:34:46,552 We just want the money. 818 00:34:46,652 --> 00:34:48,420 And once we get it, 819 00:34:48,520 --> 00:34:50,422 you're gonna die here, too. Ha! 820 00:34:50,522 --> 00:34:54,860 A couple of punks like you two are not gonna ruin my destiny. 821 00:34:55,627 --> 00:34:57,463 You hear this guy? 822 00:34:57,563 --> 00:34:58,964 You're crazy, old man. 823 00:34:59,831 --> 00:35:01,267 Federal agents! 824 00:35:01,367 --> 00:35:02,568 Hands up! 825 00:35:02,668 --> 00:35:03,902 Drop your weapon! 826 00:35:06,672 --> 00:35:08,006 Drop it! 827 00:35:09,341 --> 00:35:10,609 I said drop it! 828 00:35:10,709 --> 00:35:12,043 There's nowhere to go. 829 00:35:16,382 --> 00:35:17,749 Unbelievable. 830 00:35:34,433 --> 00:35:36,702 I tried to warn him. 831 00:35:38,170 --> 00:35:39,938 Cursed. 832 00:35:47,012 --> 00:35:48,380 So, EOD and the medivacs 833 00:35:48,480 --> 00:35:50,182 cleared the site. We're good to go. 834 00:35:52,017 --> 00:35:54,886 I'm absolutely astonished that you were able to find me. 835 00:35:54,986 --> 00:35:56,154 Well, you didn't 836 00:35:56,255 --> 00:35:57,489 exactly make it easy. 837 00:36:00,158 --> 00:36:03,395 I've been searching for this treasure for decades. 838 00:36:04,430 --> 00:36:06,698 I recently realized that if I were lost at sea, 839 00:36:06,798 --> 00:36:07,966 that all of the work 840 00:36:08,066 --> 00:36:09,701 that went into trying to solve 841 00:36:09,801 --> 00:36:11,370 the enigma of the map 842 00:36:11,470 --> 00:36:13,038 would've been for naught. 843 00:36:13,939 --> 00:36:18,009 The puzzle, journal, they were my fail-safe. 844 00:36:18,109 --> 00:36:21,713 A way of ensuring that whoever followed me and found them 845 00:36:21,813 --> 00:36:24,283 and solved them had the same spirit that I did. 846 00:36:25,517 --> 00:36:28,119 I just never realized that my passion 847 00:36:28,220 --> 00:36:32,090 would put me and anybody else into danger. 848 00:36:32,190 --> 00:36:35,193 Jessie Fiore told us what you did. 849 00:36:36,495 --> 00:36:40,198 You risked losing the treasure and the map to save his life. 850 00:36:42,100 --> 00:36:43,935 Gold and silver are worth a fortune, 851 00:36:44,035 --> 00:36:46,071 but a human life is priceless. 852 00:36:47,038 --> 00:36:49,841 Even a scoundrelous traitor like Jessie. 853 00:36:51,710 --> 00:36:54,145 Thank you for your hard work, agents. 854 00:36:56,181 --> 00:36:57,583 Admiral, your chopper's waiting. 855 00:36:57,683 --> 00:36:59,951 No, no. No, no, no, no, no, no. 856 00:37:00,051 --> 00:37:02,421 First, we finish the adventure. 857 00:37:02,521 --> 00:37:03,755 No, no, no. 858 00:37:03,855 --> 00:37:05,424 I've had enough adventure for one day. 859 00:37:05,524 --> 00:37:07,025 It's late and... 860 00:37:07,125 --> 00:37:10,629 And you don't believe it's there, do you? 861 00:37:11,663 --> 00:37:13,865 I didn't say that. I did. 862 00:37:14,566 --> 00:37:17,936 Go home. Get some rest. 863 00:37:19,505 --> 00:37:21,307 Suit yourselves, agents. 864 00:37:22,207 --> 00:37:24,376 I'll be returning in my own vessel. 865 00:37:24,476 --> 00:37:28,380 Anything that I find, I will report to SECNAV. 866 00:37:28,480 --> 00:37:31,650 You don't have to worry about me, I'll be fine. 867 00:37:31,750 --> 00:37:34,820 I don't doubt it, Admiral. 868 00:37:34,920 --> 00:37:36,922 You're cut from a different cloth. 869 00:37:38,557 --> 00:37:41,460 When ships were made of wood... 870 00:37:41,560 --> 00:37:44,062 men were made of steel. 871 00:37:45,297 --> 00:37:47,198 I like that. 872 00:37:47,299 --> 00:37:48,934 So do I. 873 00:37:52,471 --> 00:37:54,373 Okay. 874 00:37:55,974 --> 00:37:57,809 What do you think about a beach wedding? 875 00:37:57,909 --> 00:37:59,345 You're not a beach guy. 876 00:37:59,445 --> 00:38:00,879 I'm a beach guy. 877 00:38:00,979 --> 00:38:02,690 No, you're a beach bar guy, not a real beach guy. 878 00:38:02,714 --> 00:38:04,058 Besides, you're petrified of sharks. 879 00:38:04,082 --> 00:38:05,362 No, I'm not petrified of sharks, 880 00:38:05,417 --> 00:38:07,177 I just prefer beaches that don't have sharks. 881 00:38:07,252 --> 00:38:08,987 They call those the Great Lakes. 882 00:38:09,087 --> 00:38:10,322 Okay. 883 00:38:10,422 --> 00:38:11,862 Besides, if you have a beach wedding, 884 00:38:11,923 --> 00:38:13,291 you're at the mercy of the weather. 885 00:38:13,392 --> 00:38:16,027 It's either too hot or a marine layer rolls in 886 00:38:16,127 --> 00:38:18,096 and then it's freezing, and it's raining. 887 00:38:18,196 --> 00:38:20,432 Or a storm whips up the night before 888 00:38:20,532 --> 00:38:22,577 and dumps a whole bunch of rotten seaweed on the shore, 889 00:38:22,601 --> 00:38:23,702 and the whole venue stinks. 890 00:38:23,802 --> 00:38:25,504 Could you be more negative? 891 00:38:25,604 --> 00:38:27,806 I'm not negative. I'm actually being practical. 892 00:38:27,906 --> 00:38:30,876 My advice? Let Anna plan the wedding. 893 00:38:30,976 --> 00:38:33,278 Huh. All right? You just smile and nod, 894 00:38:33,379 --> 00:38:34,379 say the magic words. 895 00:38:34,446 --> 00:38:35,486 "Please," and "Thank you?" 896 00:38:35,581 --> 00:38:37,383 The married man's magic words: 897 00:38:37,483 --> 00:38:39,685 "Whatever you want, honey." 898 00:38:39,785 --> 00:38:41,729 Besides, we got more important things to think about. 899 00:38:41,753 --> 00:38:42,654 Yeah, what's that? 900 00:38:42,754 --> 00:38:44,523 Bachelor party. 901 00:38:44,623 --> 00:38:46,057 I'm not having a bachelor party. 902 00:38:46,157 --> 00:38:47,735 Oh, you're definitely having a bachelor party. 903 00:38:47,759 --> 00:38:49,861 Do not plan me a bachelor party. I mean it. 904 00:38:49,961 --> 00:38:52,130 After all this time, it's going to be epic. 905 00:38:52,230 --> 00:38:53,765 No, no. I'm serious, Sam. 906 00:38:53,865 --> 00:38:54,865 Uh-huh. I won't go. 907 00:38:54,900 --> 00:38:56,067 You don't have a choice. 908 00:38:56,167 --> 00:38:57,412 Deeks already booked the flights. 909 00:38:57,436 --> 00:38:58,804 I'm not flying anywhere. 910 00:38:58,904 --> 00:39:00,906 Mexico. Cage diving. 911 00:39:01,006 --> 00:39:02,674 Sharks. Oh. 912 00:39:02,774 --> 00:39:04,209 You're not funny. Pretty sharks. 913 00:39:04,309 --> 00:39:06,344 You're not funny. You're gonna love it. 914 00:39:08,414 --> 00:39:09,581 Hey. 915 00:39:09,681 --> 00:39:12,150 Hey. That was quite a day. 916 00:39:12,250 --> 00:39:14,720 Yeah. I hate to say it, but that was fun. 917 00:39:15,921 --> 00:39:16,921 Okay, so... Yeah. 918 00:39:16,988 --> 00:39:18,123 I've been thinking about 919 00:39:18,223 --> 00:39:19,333 your activities list with Rosa. 920 00:39:19,357 --> 00:39:21,993 You mean my boring plans? 921 00:39:22,093 --> 00:39:24,530 No. Okay, hear me out. Okay. 922 00:39:24,630 --> 00:39:29,100 What if you turned all this cultural, educational stuff 923 00:39:29,200 --> 00:39:32,504 into, like, a scavenger hunt around L.A.? 924 00:39:32,604 --> 00:39:35,273 You know, that way, she can get to know the lay of the land, 925 00:39:35,373 --> 00:39:37,251 I could help come up with, like, clues and puzzles 926 00:39:37,275 --> 00:39:38,644 to lead her to the next place. 927 00:39:38,744 --> 00:39:40,546 Haven't you had enough of that today? 928 00:39:40,646 --> 00:39:42,481 No, never. Okay. 929 00:39:42,581 --> 00:39:44,249 I want to do more. You know, puzzles, 930 00:39:44,349 --> 00:39:46,117 brain teasers. Keep the mind sharp. 931 00:39:46,217 --> 00:39:49,955 Hmm. Will a scavenger hunt give me the role of fun parent? 932 00:39:50,055 --> 00:39:51,590 Oh, absolutely. 933 00:39:51,690 --> 00:39:52,858 Then I'm in. 934 00:39:52,958 --> 00:39:53,859 Unless Deeks takes her, like, 935 00:39:53,959 --> 00:39:54,959 skydiving or something. 936 00:39:55,026 --> 00:39:56,862 You know, he totally might. 937 00:39:56,962 --> 00:39:59,431 Yeah. In that case, he's got the role of fun parent. Sorry. 938 00:39:59,531 --> 00:40:00,866 Hey, guys. 939 00:40:00,966 --> 00:40:03,034 Hey. Hey. 940 00:40:03,134 --> 00:40:05,136 You think Admiral Gordon's gonna find the treasure? 941 00:40:06,137 --> 00:40:09,140 Oh, man. That, I do not know. 942 00:40:09,240 --> 00:40:13,579 What I do know is that, man, that guy loves the hunt. 943 00:40:13,679 --> 00:40:14,913 - Mm. - Totally, 944 00:40:15,013 --> 00:40:16,948 but isn't that what it's about? 945 00:40:17,048 --> 00:40:19,485 Not the treasure, but the journey to it. 946 00:40:27,859 --> 00:40:29,828 How's your dad? 947 00:40:29,928 --> 00:40:31,129 He's fine. 948 00:40:31,229 --> 00:40:33,264 Any idea what you're gonna do? 949 00:40:34,800 --> 00:40:36,835 Gonna find him a reliable companion, 950 00:40:36,935 --> 00:40:39,204 someone he gets along with. 951 00:40:40,438 --> 00:40:44,510 Met a nice nurse, Constance. Think I'll give her a call. 952 00:40:44,610 --> 00:40:46,512 So, no robot? 953 00:40:48,179 --> 00:40:51,016 When robots have emotions, I'll consider that option. 954 00:40:51,116 --> 00:40:52,718 They're coming. 955 00:40:52,818 --> 00:40:54,620 You know it's coming. 956 00:40:56,421 --> 00:40:59,190 You don't think we should've convinced Admiral Gordon 957 00:40:59,290 --> 00:41:01,226 to get on that chopper with us, do you? 958 00:41:02,961 --> 00:41:04,395 He's good. 959 00:41:04,496 --> 00:41:06,136 He really thinks he'll find that treasure. 960 00:41:06,164 --> 00:41:08,266 Almost lost his life over it. 961 00:41:09,968 --> 00:41:14,205 For centuries, men have been willing to risk life and limb 962 00:41:14,305 --> 00:41:18,476 in search of sunken riches, buried treasure. 963 00:41:18,577 --> 00:41:22,013 It's just stories, Admiral. Folklore. 964 00:41:22,113 --> 00:41:24,816 Hmm. Well, however fantastical it may seem, 965 00:41:24,916 --> 00:41:29,988 treasure hunting spurred the birth of modern capitalism. 966 00:41:30,088 --> 00:41:31,690 Hmm. I don't play Lotto, 967 00:41:31,790 --> 00:41:33,091 I don't gamble, 968 00:41:33,191 --> 00:41:34,831 and I damn sure don't search for treasure. 969 00:41:35,894 --> 00:41:37,104 You know what treasure is to me? 970 00:41:37,128 --> 00:41:39,230 A 50-pound kettlebell and some baby oil? 971 00:41:42,467 --> 00:41:45,571 Family and friends, a good day's work. 972 00:41:45,671 --> 00:41:47,939 Hmm. I'll drink to that. 973 00:41:48,039 --> 00:41:50,175 Oh, by the way, uh... 974 00:41:50,275 --> 00:41:54,179 Admiral Gordon dropped this by for the two of you. 975 00:41:54,279 --> 00:41:55,814 Evening, gentlemen. 976 00:41:55,914 --> 00:41:58,416 Evening. Good evening. 977 00:42:02,487 --> 00:42:03,889 What is it? 978 00:42:03,989 --> 00:42:05,757 Give me your hand. Why? 979 00:42:05,857 --> 00:42:08,126 Give me your hand. What is it? 980 00:42:08,226 --> 00:42:11,396 ♪ See how the mainsail sets ♪ 981 00:42:11,496 --> 00:42:13,140 ♪ Uh-huh-huh-huh, tell the captain ashore... ♪ 982 00:42:13,164 --> 00:42:14,332 You gotta be kidding me. 983 00:42:14,432 --> 00:42:16,602 ♪ I want to go home, home ♪ 984 00:42:16,702 --> 00:42:20,872 "Ahoy, mateys. Adventure is everywhere." 985 00:42:20,972 --> 00:42:23,341 ♪ I want to go home ♪ 986 00:42:23,441 --> 00:42:24,843 Okay. 987 00:42:24,943 --> 00:42:27,312 ♪ Oh, Lord, I feel so broken apart ♪ Okay. 988 00:42:27,412 --> 00:42:28,980 ♪ Just want to go home... ♪ 989 00:42:29,080 --> 00:42:30,816 That can't be real. 990 00:42:30,916 --> 00:42:32,818 Captioning sponsored by CBS 991 00:42:32,918 --> 00:42:34,653 and TOYOTA. 992 00:42:34,753 --> 00:42:37,122 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 71233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.