All language subtitles for American Dad s19e15 You Are Here.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,049 --> 00:00:08,312 [wind whistling] 2 00:00:16,059 --> 00:00:18,627 As the caretaker of Lanceton Fashion Plaza, 3 00:00:18,627 --> 00:00:20,455 I have loads of important duties. 4 00:00:20,455 --> 00:00:23,284 For example, every morning I flip these switches. 5 00:00:23,284 --> 00:00:24,763 I don't know what they do, but I flip 'em. 6 00:00:24,763 --> 00:00:25,982 [thud] 7 00:00:25,982 --> 00:00:27,853 Yeah, what are these? 8 00:00:27,853 --> 00:00:29,899 A big part of what I do 9 00:00:29,899 --> 00:00:31,640 is unlocking the door in the morning. 10 00:00:31,640 --> 00:00:34,251 If I don't do that, I can't lock it at night. 11 00:00:34,251 --> 00:00:36,775 Which is a huge part of what I do. 12 00:00:36,775 --> 00:00:38,777 The mall's best days are behind her, 13 00:00:38,777 --> 00:00:41,563 but you should've seen this place in the heyday. 14 00:00:41,563 --> 00:00:44,261 It was filled with shoppers, horny teens, 15 00:00:44,261 --> 00:00:46,089 and the perverts that come with them. 16 00:00:46,089 --> 00:00:47,656 We still get some people. 17 00:00:47,656 --> 00:00:49,092 Those are my bridge players. 18 00:00:49,092 --> 00:00:50,702 A lively bunch, but I'm pretty sure 19 00:00:50,702 --> 00:00:52,269 the guy in the hat is dead. 20 00:00:52,269 --> 00:00:54,837 - [thud] - Oh! Never mind. He moved. 21 00:00:54,837 --> 00:00:58,362 In the heyday, this fountain was the centerpiece of the LFP. 22 00:00:58,362 --> 00:01:00,190 There was a water show synchronized 23 00:01:00,190 --> 00:01:02,540 to the Young Guns II soundtrack. 24 00:01:02,540 --> 00:01:04,368 People used to come from all over town 25 00:01:04,368 --> 00:01:06,153 to watch her gush and squirt. 26 00:01:06,153 --> 00:01:08,068 And when I say people, I mean perverts. 27 00:01:08,068 --> 00:01:09,286 Lot's of 'em. 28 00:01:09,286 --> 00:01:11,332 This used to be Macy's. 29 00:01:11,332 --> 00:01:13,725 But we don't have an anchor store at the moment. 30 00:01:13,725 --> 00:01:15,423 The owner of the mall, Mr. Javitz, 31 00:01:15,423 --> 00:01:17,686 is away working on finding a new tenant. 32 00:01:17,686 --> 00:01:19,949 And he's got a pretty big fish on the line. 33 00:01:19,949 --> 00:01:21,559 It's a secret. 34 00:01:21,559 --> 00:01:23,953 [whispering] The secret belongs to Victoria. 35 00:01:23,953 --> 00:01:25,302 [normal voice] That's all I know. 36 00:01:25,302 --> 00:01:27,957 I'm hoping for a big ol' Talbot's. 37 00:01:27,957 --> 00:01:31,352 [American Dad! theme playing on speakers] 38 00:01:31,352 --> 00:01:32,831 [signs buzzing] 39 00:01:34,920 --> 00:01:38,054 ♪ 40 00:01:38,054 --> 00:01:40,143 A lot of people ask me why I don't just quit. 41 00:01:40,143 --> 00:01:41,971 "Malls are dying," they say. 42 00:01:41,971 --> 00:01:43,581 But if Mr. Javitz hasn't given up, 43 00:01:43,581 --> 00:01:45,061 there's no way I can. 44 00:01:45,061 --> 00:01:47,585 He is the greatest man I've ever known. 45 00:01:47,585 --> 00:01:49,239 Kind, generous, 46 00:01:49,239 --> 00:01:50,980 and he knows basically everything about rugby. 47 00:01:50,980 --> 00:01:52,721 - [microphone thumps] - [muffled] What are you doing?! 48 00:01:52,721 --> 00:01:55,158 Yeah, this doesn't seem like it's gonna be a good movie. 49 00:01:55,158 --> 00:01:56,942 What's wrong? Am I not talking enough? 50 00:01:56,942 --> 00:01:59,031 We wanna make a documentary about something fun! 51 00:01:59,031 --> 00:02:00,424 [gasps] Like monster trucks! 52 00:02:00,424 --> 00:02:02,209 Vroom! Vroom! 53 00:02:02,209 --> 00:02:05,081 Yeah! Monster trucks! They're so loud and so big! 54 00:02:05,081 --> 00:02:07,475 - Vroom! Vroom! - Vroom-vroom! 55 00:02:10,478 --> 00:02:13,133 Why can't I go to the good mall and get a summer job there? 56 00:02:13,133 --> 00:02:15,091 Because that's our mall, 57 00:02:15,091 --> 00:02:17,702 and we don't want to risk running into you. 58 00:02:17,702 --> 00:02:21,228 Don't take this the wrong way, but... you're kind of a nerd. 59 00:02:21,228 --> 00:02:23,273 What is the right way to take that? 60 00:02:23,273 --> 00:02:24,883 Not like that. 61 00:02:24,883 --> 00:02:27,147 Now if you'll excuse us, we have a very important 62 00:02:27,147 --> 00:02:28,887 family meeting at Buca di Beppo 63 00:02:28,887 --> 00:02:31,716 to discuss the plan for our new food truck. 64 00:02:31,716 --> 00:02:33,240 Why can't I work on that? 65 00:02:33,240 --> 00:02:34,632 Because it's our idea. 66 00:02:34,632 --> 00:02:35,851 You weren't there when we thought of it. 67 00:02:35,851 --> 00:02:37,548 I'll always remember it. 68 00:02:37,548 --> 00:02:40,769 You weren't there, and then, bam, it came to us-- 69 00:02:40,769 --> 00:02:42,901 fish sticks, but on a truck! 70 00:02:42,901 --> 00:02:45,339 Now all we need is the perfect food-truck name. 71 00:02:45,339 --> 00:02:46,731 I've got some ideas! 72 00:02:46,731 --> 00:02:48,255 No, you're not allowed to name it. 73 00:02:48,255 --> 00:02:50,170 It's gonna be some gross sex pun. 74 00:02:50,170 --> 00:02:52,563 You gotta have a gross sex pun 75 00:02:52,563 --> 00:02:55,262 to rise to the top of the food-truck game! 76 00:02:55,262 --> 00:02:57,916 It gets attention and it makes the food taste better. 77 00:02:57,916 --> 00:02:59,788 There's no way it makes the food taste better. 78 00:02:59,788 --> 00:03:01,181 Uhp! Save it for the Beps! 79 00:03:02,269 --> 00:03:03,618 [tires screech] 80 00:03:03,618 --> 00:03:05,489 [sighs] 81 00:03:05,489 --> 00:03:07,361 - [silly horn honks] - STAN: The Beps is this way! 82 00:03:10,277 --> 00:03:12,279 Oh, Mr. Javitz, I'm starting to think 83 00:03:12,279 --> 00:03:14,455 we'll never get back to the heyday. 84 00:03:14,455 --> 00:03:17,762 I can't remember the last time we had any youth in here. 85 00:03:17,762 --> 00:03:20,722 And where there's no youth, there's no perverts, obviously. 86 00:03:20,722 --> 00:03:22,419 Holy youth-a-mole! 87 00:03:22,419 --> 00:03:24,465 A youth! 88 00:03:24,465 --> 00:03:27,294 The heyday is back, Mr. Javitz! 89 00:03:27,294 --> 00:03:30,166 Smells like an old fish tank in here. 90 00:03:30,166 --> 00:03:31,907 Young boy! Stop! 91 00:03:31,907 --> 00:03:33,256 Where you goin' with that smooth skin? 92 00:03:33,256 --> 00:03:34,779 I'm looking for a job, 93 00:03:34,779 --> 00:03:37,086 but it seems like there aren't any stores here? 94 00:03:37,086 --> 00:03:38,479 Well, why work for a store 95 00:03:38,479 --> 00:03:40,132 when you can work for the whole mall? 96 00:03:40,132 --> 00:03:44,224 Erastus Junipero Horton, mall caretaker. 97 00:03:44,224 --> 00:03:47,662 I don't know if I want to work for you, Erastus. 98 00:03:47,662 --> 00:03:49,533 Hey! I don't know if I want to hire you! 99 00:03:49,533 --> 00:03:53,276 That's why we do the interview, you cocky S-O-B! 100 00:03:53,276 --> 00:03:56,279 No college degree, no high-school degree. 101 00:03:56,279 --> 00:03:58,020 And you don't have a résumé. 102 00:03:58,020 --> 00:04:00,022 I had to grab this paper from the printer 103 00:04:00,022 --> 00:04:01,328 just to give you a chance. 104 00:04:01,328 --> 00:04:03,068 And look at it. It's blank! 105 00:04:03,068 --> 00:04:04,809 Steve, do you even want to work here? 106 00:04:04,809 --> 00:04:06,202 - No! - Hmm. 107 00:04:06,202 --> 00:04:07,551 Interesting. And why is that? 108 00:04:07,551 --> 00:04:09,205 This place is awful! 109 00:04:09,205 --> 00:04:12,077 - I gotta have you! You're hired! - What? Why? 110 00:04:12,077 --> 00:04:14,471 I like that you weren't afraid to give me bad answers. 111 00:04:14,471 --> 00:04:15,951 Come on. I'll show you around. 112 00:04:15,951 --> 00:04:17,779 This is the food court. 113 00:04:17,779 --> 00:04:19,650 There's only one restaurant right now, 114 00:04:19,650 --> 00:04:21,826 but that should change when Mr. Javitz comes back. 115 00:04:21,826 --> 00:04:23,045 "Sloatmeal"? 116 00:04:23,045 --> 00:04:25,134 Yep. Slow oatmeal. 117 00:04:25,134 --> 00:04:27,310 If you're hungry, I hope you brought something from home 118 00:04:27,310 --> 00:04:28,746 because at Sloatmeal you have to order 119 00:04:28,746 --> 00:04:30,574 24 hours in advance. 120 00:04:30,574 --> 00:04:32,054 So it's not just a clever name. 121 00:04:32,054 --> 00:04:34,056 I'm not even sure it's that. 122 00:04:34,056 --> 00:04:36,058 With so many stores closing, 123 00:04:36,058 --> 00:04:38,321 we've got a lot of mannequins lying around. 124 00:04:38,321 --> 00:04:40,149 You find any loosies, you throw 'em in here. 125 00:04:42,282 --> 00:04:46,242 Uh, Steve? Her dead, flesh-colored eyes are up here. 126 00:04:46,242 --> 00:04:49,071 Man, you are a lawsuit waitin' to happen. 127 00:04:49,071 --> 00:04:51,291 One of your main responsibilities: 128 00:04:51,291 --> 00:04:53,031 watering the plants. 129 00:04:53,031 --> 00:04:55,120 - These look fake. - Oh, they are! 130 00:04:55,120 --> 00:04:57,297 But Mr. Javitz likes for them to look wet. 131 00:04:57,297 --> 00:05:00,125 Roger, why do you bother with this place? 132 00:05:00,125 --> 00:05:02,171 Mr. Javitz is the first person 133 00:05:02,171 --> 00:05:04,956 to ever trust me with this much responsibility. 134 00:05:04,956 --> 00:05:07,219 And when a great man shines his light on you... 135 00:05:07,219 --> 00:05:09,265 Mmm-mmm-mmm! 136 00:05:09,265 --> 00:05:12,703 Like an ant catchin' some rays under a magnifying glass. 137 00:05:12,703 --> 00:05:14,618 All right. Enjoy your first day! 138 00:05:15,967 --> 00:05:18,361 Did I even agree to work here? 139 00:05:18,361 --> 00:05:20,537 I guess so. 140 00:05:20,537 --> 00:05:23,714 Steve! You hungry? We got extra oatmeal. 141 00:05:23,714 --> 00:05:25,499 Mmm-mmm! 142 00:05:25,499 --> 00:05:26,848 Tuttle, do you work here? 143 00:05:26,848 --> 00:05:29,372 No! I just come here to exercise. 144 00:05:29,372 --> 00:05:31,026 So I've gotten to know the crew. 145 00:05:31,026 --> 00:05:32,375 Hi. I'm Lafrantz. 146 00:05:32,375 --> 00:05:35,770 I own and operate Suitfather Part Two. 147 00:05:35,770 --> 00:05:37,467 Why "Part Two"? 148 00:05:37,467 --> 00:05:40,470 Suitfather Part One used to be across the hall. 149 00:05:40,470 --> 00:05:42,037 In the heyday, this part of the mall 150 00:05:42,037 --> 00:05:44,561 was packed with discount suit stores. 151 00:05:44,561 --> 00:05:48,391 There was Suitfather Part One, Suitplantation, 152 00:05:48,391 --> 00:05:50,219 These Suits Were Made For Buying, 153 00:05:50,219 --> 00:05:52,787 Suitar Center, Suit Life of Zack & Cody, 154 00:05:52,787 --> 00:05:54,615 and Zoot Suit Buy-It. 155 00:05:54,615 --> 00:05:57,705 Now I'm the only one left. 156 00:05:57,705 --> 00:06:00,490 With everything closing, why don't you move somewhere else? 157 00:06:00,490 --> 00:06:03,145 I don't know. I guess I'm attached to this place. 158 00:06:03,145 --> 00:06:04,712 There's a lot of good people here. 159 00:06:04,712 --> 00:06:07,062 - Hello. - That's Shania. 160 00:06:07,062 --> 00:06:09,717 She runs Tender Hellos, 161 00:06:09,717 --> 00:06:12,284 a very specific greeting-card store. 162 00:06:13,938 --> 00:06:15,592 STEVE: That is specific. 163 00:06:15,592 --> 00:06:19,074 Steve! It's terrible! They're gonna demolish the mall! 164 00:06:19,074 --> 00:06:21,119 That seems like it could be the right move. 165 00:06:21,816 --> 00:06:24,340 Stop! There are people inside! 166 00:06:24,340 --> 00:06:26,386 Not that many people, but enough! 167 00:06:26,386 --> 00:06:29,171 Relax! We're not gonna blow it up now. 168 00:06:29,171 --> 00:06:31,695 That's right! We love to blow stuff up. 169 00:06:31,695 --> 00:06:33,305 And we got so excited 170 00:06:33,305 --> 00:06:36,091 that we came here exactly one month early! 171 00:06:36,091 --> 00:06:37,875 Well, you can't blow up the mall 172 00:06:37,875 --> 00:06:39,486 without Mr. Javitz's permission! 173 00:06:39,486 --> 00:06:41,662 Oh, yes, we can! 174 00:06:41,662 --> 00:06:43,794 [gasps] Evil bankers! 175 00:06:43,794 --> 00:06:48,190 Mr. Javitz hasn't been making his mortgage payments. 176 00:06:48,190 --> 00:06:50,801 If you can't get the money by next month, 177 00:06:50,801 --> 00:06:55,545 we're going to demolish the mall and build condos! 178 00:06:55,545 --> 00:06:58,722 Condos? The worst of all residences! 179 00:06:58,722 --> 00:07:00,898 Steve, Mr. Javitz is gonna come through 180 00:07:00,898 --> 00:07:03,553 with that anchor store, but we gotta buy him some time. 181 00:07:03,553 --> 00:07:04,815 Okay. Fine. 182 00:07:04,815 --> 00:07:06,556 Oh, thank you! 183 00:07:06,556 --> 00:07:08,471 Check it out. Got your wallet. 184 00:07:08,471 --> 00:07:10,473 Let's see. What have we got here? 185 00:07:10,473 --> 00:07:12,867 Oh, my God! You have a condom? 186 00:07:12,867 --> 00:07:16,261 Oh, no! Oh, geez! 187 00:07:16,261 --> 00:07:18,089 How long has this been in here? 188 00:07:18,089 --> 00:07:19,874 Kid's got a rubber! Oh, my God! 189 00:07:19,874 --> 00:07:21,658 It's been in here so long, 190 00:07:21,658 --> 00:07:24,574 there's, like, a circle indented into the leather! 191 00:07:24,574 --> 00:07:28,360 Oh, that is so sad. That is so hilarious. 192 00:07:28,360 --> 00:07:29,927 I'm gonna tell everybody. 193 00:07:29,927 --> 00:07:32,277 Anyway, here you go. Thanks again for helping me, Steve. 194 00:07:32,277 --> 00:07:34,105 I appreciate you so much. 195 00:07:34,236 --> 00:07:36,499 ♪ 196 00:07:36,499 --> 00:07:40,329 Okay. Stream of consciousness. Let the ideas flow. 197 00:07:40,329 --> 00:07:43,941 Oh! What if we let a stream flow through the mall? 198 00:07:43,941 --> 00:07:46,204 - Okay... - Fine. Something else. 199 00:07:46,204 --> 00:07:48,293 We're trying to get back to the heyday. 200 00:07:48,293 --> 00:07:50,382 The hey... day... 201 00:07:50,382 --> 00:07:52,384 Oh! What about a hay day? 202 00:07:52,384 --> 00:07:55,039 We give everyone who comes to the mall free hay! 203 00:07:55,039 --> 00:07:57,433 Maybe we're too bound by hay. 204 00:07:57,433 --> 00:08:00,523 Do you think we could maybe open it up to ideas beyond hay? 205 00:08:00,523 --> 00:08:02,482 What am I saying? Hay's our bread and butter! 206 00:08:02,482 --> 00:08:04,875 [knock on door] 207 00:08:04,875 --> 00:08:06,660 What are they doing here? 208 00:08:06,660 --> 00:08:09,227 I thought maybe it would help to get some outside opinions. 209 00:08:09,227 --> 00:08:10,925 Sure. Sure. All right. 210 00:08:10,925 --> 00:08:13,623 I guess my one question is, if they have good ideas, 211 00:08:13,623 --> 00:08:16,539 wouldn't Mr. Javitz have left them in charge? 212 00:08:16,539 --> 00:08:19,673 Roger, when was the last time you talked to Mr. Javitz? 213 00:08:19,673 --> 00:08:23,241 Hmm. I would say... 9,000 sleeps? 214 00:08:23,241 --> 00:08:26,027 That's like... 25 years! 215 00:08:26,027 --> 00:08:28,943 Really? Wow! I'm so good at waiting! 216 00:08:31,902 --> 00:08:33,948 Why is no one is eating at our food truck? 217 00:08:33,948 --> 00:08:37,342 I don't get it. We've got plenty of fish, 218 00:08:37,342 --> 00:08:39,736 which felt like it was gonna be the biggest hurdle. 219 00:08:39,736 --> 00:08:43,044 It's the name! Please let me change the name! 220 00:08:43,044 --> 00:08:44,741 But your idea is so gross! 221 00:08:44,741 --> 00:08:47,570 [sighs] Fine. What have we got to lose? 222 00:08:47,570 --> 00:08:49,529 KLAUS: You won't regret this. 223 00:08:49,529 --> 00:08:51,574 I need seven sticks-- five battered, 224 00:08:51,574 --> 00:08:53,097 two double-dipped-- on the fly! 225 00:08:53,097 --> 00:08:55,360 Look at all this cash! We're rich! 226 00:08:55,360 --> 00:08:57,754 Hey, I saw the name of your truck, and I laughed so hard 227 00:08:57,754 --> 00:08:59,234 I just had to try your fish sticks! 228 00:09:00,540 --> 00:09:02,411 [gasps] Daniel! You gotta get down here! 229 00:09:02,411 --> 00:09:06,763 The food is just okay, but the name? Oh, man! 230 00:09:06,763 --> 00:09:08,852 It's kind of funny. 231 00:09:08,852 --> 00:09:10,724 Wear something nice. 232 00:09:10,724 --> 00:09:13,378 ♪ 233 00:09:13,378 --> 00:09:16,294 So, how can we get people back in the mall? 234 00:09:16,294 --> 00:09:17,861 My daughter saved her rec center 235 00:09:17,861 --> 00:09:20,647 by having a dance competition. 236 00:09:20,647 --> 00:09:22,736 I don't wanna copy her exactly, so maybe... 237 00:09:22,736 --> 00:09:24,607 ski race? 238 00:09:24,607 --> 00:09:28,916 I think Erastus the caretaker is breeding wild dogs 239 00:09:28,916 --> 00:09:31,005 in the old Miller's Outpost location. 240 00:09:31,005 --> 00:09:33,529 That's, uh... not really an idea. 241 00:09:33,529 --> 00:09:35,270 No. No, it's not. 242 00:09:36,532 --> 00:09:39,187 "I wish there was something to eat besides oatmeal." 243 00:09:39,187 --> 00:09:41,493 You sell this card in your store? 244 00:09:41,493 --> 00:09:43,060 But that's it! 245 00:09:43,060 --> 00:09:44,932 Roger, I've got it! 246 00:09:44,932 --> 00:09:47,412 What is the beating heart of any mall? 247 00:09:47,412 --> 00:09:49,327 Mr. Javitz's indomitable spirit? 248 00:09:49,327 --> 00:09:52,896 No! The food court! The key is the food court! 249 00:09:52,896 --> 00:09:55,464 I don't know, Steve. Unless you mean a food court 250 00:09:55,464 --> 00:09:57,205 with, like, a big food judge! 251 00:09:57,205 --> 00:10:00,208 "I sentence you to free hay!" 252 00:10:00,208 --> 00:10:01,688 No, Roger! 253 00:10:01,688 --> 00:10:03,690 We're gonna have a food festival 254 00:10:03,690 --> 00:10:06,301 and fill the food court with food trucks. 255 00:10:06,301 --> 00:10:09,086 Dad just texted me that they have a whole fleet of them. 256 00:10:09,086 --> 00:10:10,697 They're doing really well, apparently. 257 00:10:10,697 --> 00:10:13,525 Well, I guess we could tack that onto the hay idea. 258 00:10:13,525 --> 00:10:14,744 - Okay. Go for it. - Yes! 259 00:10:14,744 --> 00:10:16,746 We're gonna save the mall! 260 00:10:16,746 --> 00:10:19,575 Also, Tuttle says you're breeding wild dogs here? 261 00:10:19,575 --> 00:10:23,492 If wild dogs are gonna be having sex, which they are, a lot, 262 00:10:23,492 --> 00:10:26,060 I would rather it be under my supervision, Steve. 263 00:10:26,060 --> 00:10:28,062 Don't bust my balls on this. 264 00:10:28,062 --> 00:10:34,416 ♪ 265 00:10:34,416 --> 00:10:38,550 ♪ Well, we've got a lot, a lot, a lot of hard work today ♪ 266 00:10:38,550 --> 00:10:41,510 ♪ We've got to rock at the government center ♪ 267 00:10:41,510 --> 00:10:44,687 ♪ And make the secretaries feel better ♪ 268 00:10:44,687 --> 00:10:47,864 ♪ When they put those stamps on the ledgers ♪ 269 00:10:47,864 --> 00:10:52,347 ♪ And they got a lot, a lot, a lot of great desks and chairs ♪ 270 00:10:52,347 --> 00:10:54,697 ♪ Uh-huh, at the government center ♪ 271 00:10:54,697 --> 00:10:58,179 ♪ We gotta make the secretaries feel better ♪ 272 00:10:58,179 --> 00:11:01,443 ♪ When they put those stamps on all those letters ♪ 273 00:11:01,443 --> 00:11:05,490 ♪ We've got to rock-a, rock-a, rock-a non-stop tonight ♪ 274 00:11:05,490 --> 00:11:07,667 ♪ Uh-huh, at the government center ♪ 275 00:11:07,667 --> 00:11:11,627 ♪ Make the secretaries feel better ♪ 276 00:11:11,627 --> 00:11:15,631 ♪ When they put the stamps on the ledgers ♪ 277 00:11:16,893 --> 00:11:18,286 Gotta hand it to ya, Steve. 278 00:11:18,286 --> 00:11:20,375 You were dead wrong about the hay. 279 00:11:20,375 --> 00:11:23,421 People showed up for it. We have saved the mall! 280 00:11:23,421 --> 00:11:26,642 For now. But how long can we really keep this going? 281 00:11:26,642 --> 00:11:28,513 We only have to hold on until Mr. Javitz 282 00:11:28,513 --> 00:11:30,907 comes back with a tenant for the anchor store! 283 00:11:30,907 --> 00:11:33,997 But, Roger, people don't go to malls anymore. 284 00:11:33,997 --> 00:11:37,392 And, honestly, I don't think Mr. Javitz is coming back. 285 00:11:37,392 --> 00:11:39,873 Steve, there are things we don't joke about-- 286 00:11:39,873 --> 00:11:41,657 Mr. Javitz not coming back 287 00:11:41,657 --> 00:11:43,267 and the time I shit my pants 288 00:11:43,267 --> 00:11:45,313 playing racquetball with Judd Apatow. 289 00:11:45,313 --> 00:11:47,445 You need to face it, Roger! 290 00:11:47,445 --> 00:11:50,492 Mr. Javitz abandoned the mall, and he abandoned you! 291 00:11:50,492 --> 00:11:52,276 You don't know that! You don't know him! 292 00:11:52,276 --> 00:11:55,540 How could I? He's been gone for 25 years! 293 00:11:55,540 --> 00:11:58,065 Please stop saying "25 years"! 294 00:11:58,065 --> 00:12:00,720 [sobs wildly] 295 00:12:01,808 --> 00:12:02,983 Roger? 296 00:12:06,638 --> 00:12:08,205 [Roger sniffling] 297 00:12:08,205 --> 00:12:09,598 Roger? 298 00:12:09,598 --> 00:12:11,208 [whimpering] 299 00:12:11,208 --> 00:12:14,385 Roger, I'm sorry. I know I was a little harsh. 300 00:12:14,385 --> 00:12:16,083 Here. 301 00:12:18,259 --> 00:12:22,219 I just worry that with the mall you're hanging on too tight. 302 00:12:22,219 --> 00:12:24,482 Maybe it's time to let go and admit 303 00:12:24,482 --> 00:12:26,615 that Mr. Javitz isn't gonna walk through that door. 304 00:12:26,615 --> 00:12:29,226 You're right, Steve. He isn't. 305 00:12:29,226 --> 00:12:30,750 Because he's gonna float through it! 306 00:12:30,750 --> 00:12:32,795 And here he comes now! 307 00:12:32,795 --> 00:12:34,623 [haunting organ music plays] 308 00:12:34,623 --> 00:12:36,930 [Steve screaming] 309 00:12:36,930 --> 00:12:39,410 ROGER: Returning from the dark realm. 310 00:12:39,410 --> 00:12:42,762 Floats like a butterfly, floats like a bee. 311 00:12:42,762 --> 00:12:46,200 It's... the J Man! Mr. Javitz! 312 00:12:46,200 --> 00:12:48,202 And this is Steve. 313 00:12:49,638 --> 00:12:50,944 Steve, you're blowing it. 314 00:12:50,944 --> 00:12:52,989 Jesus. Call some girls or something. 315 00:12:53,381 --> 00:12:55,731 ♪ 316 00:12:55,731 --> 00:12:57,341 Wh--What's happening? 317 00:12:57,341 --> 00:12:59,474 Mr. Javitz is a warlock, Steve! 318 00:12:59,474 --> 00:13:02,085 This is why I was always calling him the bone man. 319 00:13:02,085 --> 00:13:03,826 You never called him that! 320 00:13:03,826 --> 00:13:06,133 Let's not play "who said bone man when." 321 00:13:06,133 --> 00:13:07,917 All I know is that years ago, 322 00:13:07,917 --> 00:13:10,964 I looked into Mr. Javitz's glowing red eyes. 323 00:13:10,964 --> 00:13:13,793 And I've been doing his heinous bidding ever since. 324 00:13:13,793 --> 00:13:16,534 And I never looked back, unless I was bid to. 325 00:13:16,534 --> 00:13:18,885 It's simple, Steve! 326 00:13:18,885 --> 00:13:21,888 You see, the mall... 327 00:13:21,888 --> 00:13:23,933 is hungry. 328 00:13:23,933 --> 00:13:25,935 - Duh! - It is built 329 00:13:25,935 --> 00:13:31,158 on an ancient evil spring from which I draw my power! 330 00:13:31,158 --> 00:13:34,857 And whenever it gets hungry, every 25 years or so, 331 00:13:34,857 --> 00:13:37,120 the fountain awakens 332 00:13:37,120 --> 00:13:40,384 and I help it feed on the living! 333 00:13:40,384 --> 00:13:43,126 W-What's in it for you? Eternal life? 334 00:13:43,126 --> 00:13:45,389 No, no. I already have that. 335 00:13:45,389 --> 00:13:47,957 I guess I just do it to be nice! 336 00:13:47,957 --> 00:13:50,960 So all the people who came to my food festival... 337 00:13:50,960 --> 00:13:53,615 my family... they're gonna die? 338 00:13:53,615 --> 00:13:56,748 The food festival was your idea? 339 00:13:56,748 --> 00:13:58,402 So smart! 340 00:13:58,402 --> 00:14:01,710 You brought in so many souls! 341 00:14:01,710 --> 00:14:03,625 Let's not downplay the free hay. 342 00:14:03,625 --> 00:14:05,801 Steve, do you think 343 00:14:05,801 --> 00:14:08,935 you would ever want to maybe... 344 00:14:08,935 --> 00:14:11,894 look into my glowing red eyes 345 00:14:11,894 --> 00:14:14,984 and become bound to me forevermore? 346 00:14:14,984 --> 00:14:16,594 But you've already got me! 347 00:14:16,594 --> 00:14:18,683 Yes, but Steve is... 348 00:14:18,683 --> 00:14:20,337 what's the word... 349 00:14:20,337 --> 00:14:21,686 better? 350 00:14:22,687 --> 00:14:24,298 Go after him! 351 00:14:24,298 --> 00:14:25,908 Obviously, I'm gonna do this for you, 352 00:14:25,908 --> 00:14:28,737 but before I go, could I maybe just look into 353 00:14:28,737 --> 00:14:30,913 your glowing red eyes for like one second? 354 00:14:30,913 --> 00:14:32,915 Uhh... maybe later, dude. 355 00:14:32,915 --> 00:14:34,917 Totally get it. Totally get it. Keep on rockin'. 356 00:14:34,917 --> 00:14:37,877 "Keep on rockin'"? What-- He's a warlock! 357 00:14:37,877 --> 00:14:39,661 That's the best you could come up with? 358 00:14:39,661 --> 00:14:41,054 You're losing him! 359 00:14:41,054 --> 00:14:43,795 Lafrantz! We gotta evacuate the mall! 360 00:14:43,795 --> 00:14:45,319 Everyone's gonna die! 361 00:14:45,319 --> 00:14:46,711 Whoa. Easy. 362 00:14:46,711 --> 00:14:48,757 Sounds like you met Mr. Javitz! 363 00:14:48,757 --> 00:14:51,629 Oh, no! Are you working with him, too? 364 00:14:51,629 --> 00:14:53,936 [laughs] No. Relax! 365 00:14:53,936 --> 00:14:55,590 When Mr. Javitz feeds the mall, 366 00:14:55,590 --> 00:14:59,159 anyone it consumes has their soul trapped here forever. 367 00:14:59,159 --> 00:15:02,162 I'm trapped here until my soul fades away 368 00:15:02,162 --> 00:15:04,947 and I become a mannequin, just like the others. 369 00:15:04,947 --> 00:15:06,862 The mannequins were people? 370 00:15:06,862 --> 00:15:09,038 Those of us who haven't turned into mannequins yet 371 00:15:09,038 --> 00:15:11,040 were trying to keep people away 372 00:15:11,040 --> 00:15:14,000 by running terrible, terrible stores. 373 00:15:14,000 --> 00:15:16,176 Is everyone in the mall a ghost? 374 00:15:16,176 --> 00:15:18,439 No, but we don't have time to go through that now. 375 00:15:18,439 --> 00:15:20,006 I'll tell you later. 376 00:15:20,006 --> 00:15:22,747 Listen. Shania and I have a plan to save everyone. 377 00:15:22,747 --> 00:15:24,488 - Hi. - [screams] 378 00:15:24,488 --> 00:15:27,013 Mr. Javitz draws his power from the fountain. 379 00:15:27,013 --> 00:15:29,232 So we'll have to destroy it. 380 00:15:29,232 --> 00:15:31,321 Fortunately, the mall is already wired with explosives 381 00:15:31,321 --> 00:15:32,844 from the demolitions crew. 382 00:15:32,844 --> 00:15:35,238 If we use those to destroy the fountain, 383 00:15:35,238 --> 00:15:37,588 the mall will never be able to eat again. 384 00:15:37,588 --> 00:15:40,548 I mean, I follow you, but if anyone 385 00:15:40,548 --> 00:15:43,464 was high in their dorm room trying to understand, 386 00:15:43,464 --> 00:15:46,597 they might want to splash some water on their face 387 00:15:46,597 --> 00:15:49,165 and do a little rewind. 388 00:15:49,165 --> 00:15:51,124 Let's do this! 389 00:15:51,124 --> 00:15:54,954 ♪ 390 00:16:01,395 --> 00:16:04,964 Oh, Mr. Javitz. Where did I lose you? 391 00:16:04,964 --> 00:16:07,053 "You are here." 392 00:16:07,053 --> 00:16:09,664 That's right. And I always will be. 393 00:16:09,664 --> 00:16:12,101 ♪ 394 00:16:12,101 --> 00:16:14,886 ♪ Before he was here 395 00:16:14,886 --> 00:16:16,714 ♪ You were here 396 00:16:16,714 --> 00:16:19,239 ♪ And so was I 397 00:16:19,239 --> 00:16:21,893 ♪ To my surprise 398 00:16:21,893 --> 00:16:24,461 ♪ I was hypnotized 399 00:16:24,461 --> 00:16:27,987 ♪ By your glowing red eyes 400 00:16:27,987 --> 00:16:30,467 ♪ You are here 401 00:16:30,467 --> 00:16:35,820 ♪ And so am I! 402 00:16:36,865 --> 00:16:39,085 Everyone run! There's an evil warlock! 403 00:16:39,085 --> 00:16:40,782 Nice try, buddy. 404 00:16:40,782 --> 00:16:43,611 You gotta wait your turn for Donut Whore. 405 00:16:43,611 --> 00:16:48,616 ♪ You believe you found something in Steve ♪ 406 00:16:48,616 --> 00:16:54,622 ♪ But he won't help you kill them all ♪ 407 00:16:54,622 --> 00:17:00,280 ♪ He won't help you feed the mall ♪ 408 00:17:00,280 --> 00:17:02,804 ♪ You are here 409 00:17:02,804 --> 00:17:08,679 ♪ And so am I! 410 00:17:08,679 --> 00:17:11,117 ♪ 411 00:17:11,117 --> 00:17:13,032 The sprinklers aren't strong enough! 412 00:17:13,032 --> 00:17:15,556 Through the old Baby Gap to safety! 413 00:17:15,556 --> 00:17:17,471 You know, a lot of my girlfriends ask me 414 00:17:17,471 --> 00:17:19,299 what I see in you, Mr. J., 415 00:17:19,299 --> 00:17:21,692 why I stick by you when you treat me like this. 416 00:17:21,692 --> 00:17:23,477 And I say, "Listen, girls. 417 00:17:23,477 --> 00:17:26,871 He's hypnotized me with his glowing red eyes!" 418 00:17:26,871 --> 00:17:29,483 ♪ You are here 419 00:17:29,483 --> 00:17:34,444 ♪ And so am I 420 00:17:34,444 --> 00:17:37,143 ♪ One look at Steve 421 00:17:37,143 --> 00:17:39,710 ♪ Made me believe 422 00:17:39,710 --> 00:17:45,107 ♪ He will help me kill them all ♪ 423 00:17:45,107 --> 00:17:49,503 ♪ He will help me feed the mall! ♪ 424 00:17:49,503 --> 00:17:50,939 [crowd shouting] 425 00:17:50,939 --> 00:17:53,420 ♪ He is here 426 00:17:53,420 --> 00:17:55,596 ♪ And so 427 00:17:55,596 --> 00:17:56,988 ♪ So am I! 428 00:17:56,988 --> 00:17:58,512 [cackles evilly] 429 00:17:58,512 --> 00:18:01,384 ♪ I should walk away 430 00:18:01,384 --> 00:18:04,039 ♪ I should let go 431 00:18:04,039 --> 00:18:10,132 ♪ I should admit that this is over ♪ 432 00:18:10,132 --> 00:18:13,004 ♪ But I don't know how 433 00:18:13,004 --> 00:18:17,922 ♪ And that's the theeeeeeme ♪ 434 00:18:17,922 --> 00:18:20,621 ♪ You are here 435 00:18:20,621 --> 00:18:23,189 ♪ And so 436 00:18:23,189 --> 00:18:28,411 ♪ Am I 437 00:18:31,197 --> 00:18:34,200 Awaken, my evil spring! 438 00:18:34,200 --> 00:18:37,377 It is time for your feast! 439 00:18:37,377 --> 00:18:40,989 Also, I gotta tell you about this kid Steve I met. 440 00:18:40,989 --> 00:18:43,165 He's amazing! 441 00:18:43,165 --> 00:18:46,212 Wut da heck is dis? 442 00:18:46,212 --> 00:18:47,996 STEVE: They're all gone, Mr. Javitz! 443 00:18:47,996 --> 00:18:49,780 I saved them all! 444 00:18:49,780 --> 00:18:52,174 I told you he was amazing! 445 00:18:52,174 --> 00:18:54,524 Steve, are you sure 446 00:18:54,524 --> 00:18:58,746 you don't want to even glance into my glowing red eyes? 447 00:18:58,746 --> 00:19:00,791 He's not interested! 448 00:19:00,791 --> 00:19:03,142 Mr. Javitz, you took everything from me, 449 00:19:03,142 --> 00:19:06,188 and now I'm taking everything from you. 450 00:19:06,188 --> 00:19:08,625 And that's perfectly suitable! 451 00:19:10,105 --> 00:19:11,759 Nooooo! 452 00:19:11,759 --> 00:19:14,153 [grunting] Or... 453 00:19:15,284 --> 00:19:16,851 Lafrantz! No! 454 00:19:16,851 --> 00:19:19,027 ROGER: Nooooooo! 455 00:19:19,027 --> 00:19:20,594 I never should've hired you! 456 00:19:20,594 --> 00:19:21,769 Aah! 457 00:19:21,769 --> 00:19:27,383 ♪ 458 00:19:27,383 --> 00:19:31,039 I can't lose you, Steve! 459 00:19:31,039 --> 00:19:33,172 Those glowing eyes. 460 00:19:33,172 --> 00:19:35,391 They're so... red. 461 00:19:35,391 --> 00:19:39,787 MR. JAVITZ: At last you are mine! 462 00:19:39,787 --> 00:19:41,658 Are you frickin' kidding me? 463 00:19:41,658 --> 00:19:44,008 Aah! 464 00:19:44,008 --> 00:19:47,360 [screaming] 465 00:19:47,360 --> 00:19:49,449 Do you think he'll be okay, Steve? 466 00:19:49,449 --> 00:19:51,538 I just want him to learn a lesson, you know? 467 00:19:51,538 --> 00:19:53,496 MR. JAVITZ: This fountain is the one thing 468 00:19:53,496 --> 00:19:56,804 that can destroy me forever! 469 00:19:56,804 --> 00:19:59,023 Do you think he heard me or did he say that randomly? 470 00:19:59,023 --> 00:20:00,634 He's so random. 471 00:20:00,634 --> 00:20:02,592 It's one of the things I like most about him. 472 00:20:02,592 --> 00:20:04,681 After his glowing red eyes, of course. 473 00:20:04,681 --> 00:20:05,943 [screams] 474 00:20:05,943 --> 00:20:07,554 [bubbling] 475 00:20:07,554 --> 00:20:09,556 [whoosh] 476 00:20:09,556 --> 00:20:12,254 ♪ 477 00:20:13,995 --> 00:20:16,215 All those years of loyal service, 478 00:20:16,215 --> 00:20:18,608 and he still couldn't see me. 479 00:20:18,608 --> 00:20:21,611 You were right, Steve. I had to let go. 480 00:20:21,611 --> 00:20:24,179 - Steve? Are you listening to me? - [fingers snap] 481 00:20:24,179 --> 00:20:26,616 [electricity pulsating] 482 00:20:26,616 --> 00:20:29,489 Oh, man. Javitz got you good! 483 00:20:29,489 --> 00:20:31,621 I've been there, buddy. Enjoy the ride. 484 00:20:31,621 --> 00:20:33,362 It's rewarding as hell. 485 00:20:34,929 --> 00:20:36,757 Okay, Dadders, it's time to answer 486 00:20:36,757 --> 00:20:39,368 Steve's question about who was a ghost. 487 00:20:39,368 --> 00:20:41,457 Me and Shania? Ghosts! 488 00:20:41,457 --> 00:20:43,459 The guy who ran the Bazooka Sharks Socks Store? 489 00:20:43,459 --> 00:20:45,244 Not a ghost! 490 00:20:45,244 --> 00:20:46,897 The lady who ran the oatmeal store? 491 00:20:46,897 --> 00:20:48,595 G-G-G-Ghost! 492 00:20:48,595 --> 00:20:52,076 The documentary crew? One ghost, one regular! 493 00:20:52,076 --> 00:20:56,690 Tuttle? You bet your ass he was a [bleep] ghost! 494 00:20:56,690 --> 00:20:58,257 Bye! Have a beautiful time! 495 00:20:58,307 --> 00:21:02,857 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.