Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,499 --> 00:01:13,539
There he is. My boy!
2
00:01:13,579 --> 00:01:15,579
Hello, Mum.
3
00:01:16,299 --> 00:01:19,979
You're too young to be getting
married. You should still be at home
with your mammy.
4
00:01:20,019 --> 00:01:22,739
He'd be an old man before he got
wed if it was up to you.
5
00:01:23,939 --> 00:01:26,059
Hello, son. Hello, Dad.
6
00:01:27,739 --> 00:01:29,739
Let me take those.
7
00:01:32,699 --> 00:01:35,899
Are you all right there, Pa?Aye.
Just a bit sore.
8
00:01:35,939 --> 00:01:39,939
They've got him working all hours
plating ships at the dock.
9
00:01:39,979 --> 00:01:42,779
You'd think we're already at war,
the rate they're building.
10
00:01:42,819 --> 00:01:46,179
It won't come to that.But I'm happy
to do my bit all the same.
11
00:01:46,219 --> 00:01:48,379
Aye. You did that the first time
around.
12
00:01:49,419 --> 00:01:51,699
You sure you don't want to join us
tonight, Pa?
13
00:01:51,739 --> 00:01:54,379
Well... Och, your father's got no
time for all that carry on.
14
00:01:54,419 --> 00:01:58,259
Have you, dear? Uh... No, no, I
suppose not.
15
00:01:59,179 --> 00:02:01,539
I'll carry these inside for you.
16
00:02:01,579 --> 00:02:06,019
It might be James' last night as a
single man, but don't drink too
much.
17
00:02:06,779 --> 00:02:09,219
And more importantly, don't let
James drink too much.
18
00:02:09,259 --> 00:02:13,139
I want him walking Helen down that
aisle tomorrow, not staggering.
19
00:02:13,179 --> 00:02:17,059
You can lead a horse to water,
Mrs H, but you can't make it
20
00:02:17,099 --> 00:02:19,219
guzzle six pints of Sharp's brew.
21
00:02:19,259 --> 00:02:21,739
If you pour it down his bloomin'
neck, you can.
22
00:02:23,179 --> 00:02:26,499
WHIMPERS
Don't be so fussy, Clancy.
23
00:02:26,539 --> 00:02:28,539
It's just for one night.
24
00:02:30,019 --> 00:02:32,659
Mr Mulligan will be back to pick you
up tomorrow evening.
25
00:02:33,419 --> 00:02:35,539
What are you doing? It's only 5.26.
26
00:02:35,579 --> 00:02:37,699
Finished for the day.Already?!
27
00:02:40,019 --> 00:02:43,099
Plenty of bread. The Harris' cat
that needed spaying? Done.
28
00:02:43,139 --> 00:02:46,779
And there's milk too. What about
Mulligan's hellhound Clancy?
29
00:02:46,819 --> 00:02:49,739
Oh, the usual vomiting, but there's
something on his chest, too.
30
00:02:49,779 --> 00:02:52,419
I've administered Digoxin, but we'll
keep him overnight.
31
00:02:52,459 --> 00:02:57,099
See how he responds.Well, make sure
he's locked away, or he'll chew
the place to pieces.
32
00:02:57,139 --> 00:02:59,659
Slow and steady wins the race.
33
00:03:00,379 --> 00:03:02,379
Look, I know this must be hard for
you both,
34
00:03:02,419 --> 00:03:04,419
but your days of mollycoddling me
are over.
35
00:03:04,459 --> 00:03:06,619
I'm a fully functioning member of
society now.
36
00:03:06,659 --> 00:03:08,979
You'll just have to find someone
else to mother hen.
37
00:03:09,019 --> 00:03:11,419
Ah, Jim. Perfect timing.
38
00:03:11,459 --> 00:03:13,619
Mrs Hall's got your first tipple of
the evening.
39
00:03:25,339 --> 00:03:27,459
Parents get settled in all right?
40
00:03:27,499 --> 00:03:30,139
Yes, they're staying at the Falcon
Inn again.
41
00:03:30,179 --> 00:03:33,419
You know, James, this wedding
business is really rather
inconsiderate of you.
42
00:03:33,459 --> 00:03:35,459
Oh, is it, Siegfried? Yes, it damn
well is.
43
00:03:36,299 --> 00:03:38,819
Then there's the honeymoon you're
drifting gaily off on.
44
00:03:38,859 --> 00:03:41,779
You can't begrudge the boy a
holiday. A week in North Riding.
Lovely.
45
00:03:41,819 --> 00:03:44,579
It's not lovely. It's bloody awful.
The whole week.
46
00:03:44,619 --> 00:03:48,059
And I'm here running around,
disappearing halfway up my own
backside.
47
00:03:48,099 --> 00:03:50,379
Only halfway. Should have booked in
for two.
48
00:03:53,219 --> 00:03:56,179
I'm sorry, Helen, but spring is our
busiest time of year.
49
00:03:56,219 --> 00:03:58,459
I didn't mean to land you in it
like this. Oh, no.
50
00:03:58,499 --> 00:04:01,059
He's only had it booked in for six
months.Exactly.
51
00:04:01,099 --> 00:04:04,139
You don't plan ahead. You go belting
in without a care in the world.
52
00:04:04,179 --> 00:04:07,339
No, hang on a minute. It was you
who... Marriage is a serious step.
53
00:04:07,379 --> 00:04:10,099
It shouldn't be undertaken
without serious thought.
54
00:04:10,139 --> 00:04:12,419
Right. May I remind you of the old
saying?
55
00:04:12,459 --> 00:04:14,659
Marry in haste, repent at leisure.
56
00:04:14,699 --> 00:04:17,179
Well... Oh, not you two.
57
00:04:18,179 --> 00:04:20,739
I meant people. Other people.
58
00:04:20,779 --> 00:04:23,059
You'll probably be fine.
59
00:04:23,099 --> 00:04:26,019
Are we sure we don't want him to say
a few words at the service?
60
00:04:28,099 --> 00:04:31,139
Hadn't we better eat? We're due at
the Drovers in, what, an hour?
61
00:04:32,179 --> 00:04:34,179
Ring? Safely stowed in my...
62
00:04:37,739 --> 00:04:39,739
Oh, my God...
63
00:04:40,459 --> 00:04:42,819
Ah, just joking! Just a joke.
64
00:04:42,859 --> 00:04:44,859
Can I check?
65
00:04:44,899 --> 00:04:47,499
Almost offended.Your life wouldn't
be worth living.
66
00:04:47,539 --> 00:04:49,539
Do we understand one another?
67
00:04:52,539 --> 00:04:54,539
Thanks, Tris.
68
00:04:57,459 --> 00:04:59,459
Let's eat.
69
00:05:00,779 --> 00:05:02,899
Thank you, Mrs H.
70
00:05:02,939 --> 00:05:05,459
First time I ever saw you, I was so
distracted
71
00:05:05,499 --> 00:05:07,659
I got off the bus in the middle of
nowhere!
72
00:05:07,699 --> 00:05:11,179
I remember wondering what you were
up to.
73
00:05:11,979 --> 00:05:14,419
I never imagined for a second this
is where we'd end up.
74
00:05:16,219 --> 00:05:18,219
Yes, you did.
75
00:05:19,339 --> 00:05:21,659
Yes. Yes.
76
00:05:23,339 --> 00:05:25,339
I did.
77
00:05:28,979 --> 00:05:30,979
Better hop on.
78
00:05:31,019 --> 00:05:33,379
See you tomorrow.Count on it.
79
00:05:51,979 --> 00:05:55,459
Still time to change your mind.Not
for anything in the world.
80
00:05:57,379 --> 00:05:59,379
Best man buys the first round.
81
00:06:04,179 --> 00:06:06,299
One last look.
82
00:06:06,339 --> 00:06:08,459
Ah...
83
00:06:08,499 --> 00:06:10,499
Spoilsport.
84
00:06:13,019 --> 00:06:15,379
You're going to be all right?
85
00:06:15,419 --> 00:06:17,419
Don't worry about me.
86
00:06:20,939 --> 00:06:23,899
Don't wait up. Look after James.
87
00:06:23,939 --> 00:06:26,059
Don't you misbehave either.
88
00:06:26,099 --> 00:06:30,859
You two be careful up on that roof.
And you, steady with my ale.
89
00:06:37,379 --> 00:06:41,179
Can I have your room since you're
not coming back this time?
90
00:06:41,219 --> 00:06:43,699
My bed'll barely be cold before
you're in it.
91
00:06:43,739 --> 00:06:46,139
Well, what do you expect? It's way
more comfy.
92
00:06:47,339 --> 00:06:49,459
Of course you can.
93
00:06:49,499 --> 00:06:51,499
I'll be back here every day.
94
00:06:52,219 --> 00:06:54,339
Hey, nothing's going to change.
95
00:06:54,379 --> 00:06:56,779
Just because I'm getting married, it
won't be any different.
96
00:07:00,059 --> 00:07:02,459
You know, Mum would be so proud of
you.
97
00:07:02,499 --> 00:07:06,699
Everything you've done for us.
Don't. You'll set me off.
98
00:07:10,619 --> 00:07:12,619
I love you to your ruddy bones.
99
00:07:17,099 --> 00:07:19,699
Even if you're an annoying little
tyke.
100
00:07:19,739 --> 00:07:21,739
Less of the little.
101
00:07:23,299 --> 00:07:25,659
Aye. Less of the little.
102
00:07:27,859 --> 00:07:30,019
Now, then, lad, I'm under strict
orders to
103
00:07:30,059 --> 00:07:32,019
make sure you don't get in trouble,
so...
104
00:07:35,059 --> 00:07:37,059
Steady on that ale.
105
00:07:39,779 --> 00:07:43,539
Sort out James, will you?Same
again, Maggie. A shot coming up.
106
00:07:43,579 --> 00:07:46,659
Something stronger? No, no more,
Tom.
107
00:07:46,699 --> 00:07:50,899
I have plenty left here. It's empty.
Which is plenty enough for me.
108
00:07:50,939 --> 00:07:53,059
He's empty.
109
00:07:53,099 --> 00:07:55,779
A yard of ale, if you wouldn't mind,
please, Maggie.
110
00:07:55,819 --> 00:07:58,059
I'll bring it over.
111
00:07:58,099 --> 00:08:00,579
Arthur, shelf in the stock room.
112
00:08:00,619 --> 00:08:02,619
Thanks, Arthur.
113
00:08:03,379 --> 00:08:05,619
I still don't see what he's got that
I haven't.
114
00:08:05,659 --> 00:08:07,659
That tells a story of its own.
115
00:08:09,859 --> 00:08:13,299
Ah, just in time, big brother. How
much is that, Maggie?
116
00:08:13,339 --> 00:08:16,379
But, Tristan, you're a fully
functioning member of society now.
117
00:08:19,619 --> 00:08:21,739
Yes, I am a tiny bit short.Go on.
118
00:08:23,219 --> 00:08:26,739
It's a hell of a thing. One cow we
sold turned out to have
tuberculosis.
119
00:08:26,779 --> 00:08:29,699
My whole herd might be infected.
120
00:08:29,739 --> 00:08:33,179
It's the waiting. I can barely sleep
for worrying about it.
121
00:08:33,219 --> 00:08:36,379
Losing your heart is a terrible
thing to contemplate. It's not my
herd.
122
00:08:36,419 --> 00:08:40,379
It's the infected milk that might
come from it. People will be
drinking that.
123
00:08:40,419 --> 00:08:42,979
We need to know. Sorry.
124
00:08:43,019 --> 00:08:45,739
I shouldn't be spoiling your fun
like this. No, it's fine.
125
00:08:45,779 --> 00:08:47,779
Have a good one, lad.
126
00:08:52,699 --> 00:08:55,659
He lost his first son to TB ten
years ago.
127
00:08:55,699 --> 00:08:57,699
Young Wilf there and his dad had a
struggle.
128
00:08:57,739 --> 00:08:59,739
Milk from his old herd.
129
00:08:59,779 --> 00:09:03,619
You know you're in trouble when they
serve drinks by the length.
130
00:09:03,659 --> 00:09:05,659
No! No, I can't.
131
00:09:05,699 --> 00:09:07,699
Can't? I shouldn't.
132
00:09:08,699 --> 00:09:12,739
Come on.
133
00:09:15,259 --> 00:09:17,259
CHEERING
134
00:09:18,579 --> 00:09:20,579
BANGING ON TABLES
135
00:09:20,619 --> 00:09:22,619
CHEERING
136
00:09:22,659 --> 00:09:24,659
Oh, blimey.
137
00:09:24,699 --> 00:09:26,699
Smells like a brewery in here.
138
00:09:26,739 --> 00:09:30,059
Oh, no, Maggie...
139
00:09:30,099 --> 00:09:32,099
You're a married woman.
140
00:09:33,859 --> 00:09:35,859
Oh, trust you.
141
00:09:35,899 --> 00:09:39,219
Breakfast will be on the table in
five minutes. OK.
142
00:09:39,259 --> 00:09:41,259
Where's James?
143
00:09:41,299 --> 00:09:43,579
I hope you didn't lose him last
night.
144
00:09:43,619 --> 00:09:46,139
I confess the details are a little
hazy.
145
00:09:51,619 --> 00:09:53,619
GROANS
146
00:09:53,659 --> 00:09:55,659
SIGHS
147
00:09:58,499 --> 00:10:00,699
No, no, no...
148
00:10:00,739 --> 00:10:02,739
The ring!
149
00:10:05,019 --> 00:10:07,019
Oh, God...
150
00:10:08,659 --> 00:10:11,219
HE HUMS
151
00:10:11,259 --> 00:10:13,859
You certainly seem in a better state
than your brother.
152
00:10:13,899 --> 00:10:17,099
The exuberance of youth is no match
for the resilience of experience.
153
00:10:17,779 --> 00:10:21,699
Yours, I believe. Found them covered
in mud.
154
00:10:21,739 --> 00:10:24,859
I may have had a slight tumble on my
way home.
155
00:10:24,899 --> 00:10:27,379
I found them in the pantry.
156
00:10:27,419 --> 00:10:29,539
I was in need of cheese.
157
00:10:29,579 --> 00:10:31,739
You took your clothes off for a
slice of cheddar?
158
00:10:31,779 --> 00:10:34,179
Not entirely compos mentis.
159
00:10:34,219 --> 00:10:37,459
And I found this in the pocket.
160
00:10:39,379 --> 00:10:42,219
I thought it prudent to relieve
Tristan of the responsibility.
161
00:10:42,259 --> 00:10:45,019
He left it on the table last night.
I doubt he even realised.
162
00:10:45,059 --> 00:10:47,419
Breakfast will just be a minute.
163
00:10:47,459 --> 00:10:49,899
The rat's yours, I presume?
164
00:10:49,939 --> 00:10:52,419
Ah, yes, I do now recall.
165
00:10:54,299 --> 00:10:56,299
Do you? Not particularly, no.
166
00:10:58,059 --> 00:11:01,619
And what about James? His bed don't
look like it's been slept in.
167
00:11:01,659 --> 00:11:03,779
Here he is. The worst man.
168
00:11:03,819 --> 00:11:05,939
He did come home with you?
169
00:11:05,979 --> 00:11:08,739
Ring all safe and sound? Mm-hm.
170
00:11:08,779 --> 00:11:11,619
Yeah. How are you getting on with
your prize?
171
00:11:11,659 --> 00:11:13,819
Prize? What prize? What are you
talking about?
172
00:11:13,859 --> 00:11:16,419
Siegfried got himself embroiled in
the drinking contest.
173
00:11:16,459 --> 00:11:19,459
We all did, actually. Would you
both, please...
174
00:11:19,499 --> 00:11:22,139
Just - I don't remember any contest.
No, it wasn't.
175
00:11:22,179 --> 00:11:24,179
You drank us under the table.Did I?
176
00:11:24,219 --> 00:11:26,219
Where's James?!
177
00:11:32,019 --> 00:11:34,019
Oh, God...What is it?
178
00:11:34,739 --> 00:11:36,979
You better take the Rover. It'll be
quicker.
179
00:11:37,019 --> 00:11:38,219
Oh!
180
00:11:38,979 --> 00:11:42,219
Keys. Where are the keys?On the
hook where they live.
181
00:11:42,259 --> 00:11:44,259
Yes, yes.
182
00:11:59,299 --> 00:12:01,299
CATTLE LOWING
183
00:12:14,339 --> 00:12:16,339
Mr Herriot.
184
00:12:18,419 --> 00:12:20,419
Got a brew for you.
185
00:12:21,179 --> 00:12:23,739
Thank you. Um...
186
00:12:23,779 --> 00:12:26,739
Get cracking, shall we? I don't want
you late to t'church.
187
00:12:34,379 --> 00:12:36,619
I said you shouldn't on the night
before your wedding,
188
00:12:36,659 --> 00:12:38,819
but you wouldn't take no for an
answer.
189
00:12:38,859 --> 00:12:40,739
Insisted on coming back no matter
what.
190
00:12:40,779 --> 00:12:42,779
Well, we don't like to let our
clients down.
191
00:12:42,819 --> 00:12:45,979
You said you want to get started
first thing this morning.
192
00:12:48,619 --> 00:12:50,859
I'm sorry, started on what?
193
00:12:50,899 --> 00:12:54,659
Dear me, you were three sheets to
the wind, weren't you, lad?
194
00:12:55,579 --> 00:13:00,579
The testing, the TB testing. TB
testing?
195
00:13:00,619 --> 00:13:02,939
The cows? My herd.
196
00:13:02,979 --> 00:13:04,979
I see. Of course.
197
00:13:05,779 --> 00:13:07,939
We picked up your equipment on the
way.
198
00:13:07,979 --> 00:13:12,339
I would have brought you in the
house, but you insisted on the barn.
199
00:13:12,379 --> 00:13:14,619
Couldn't shift you for love nor
money.
200
00:13:14,659 --> 00:13:16,659
I wouldn't want to impose on you.
201
00:13:18,819 --> 00:13:20,979
That's not Hiskin Fell...?
202
00:13:21,019 --> 00:13:24,539
Aye, that it be. Now, shall we get
started?
203
00:13:24,579 --> 00:13:26,579
CATTLE LOWING
204
00:13:35,299 --> 00:13:38,259
There they are. I'll get the lads
together.
205
00:13:38,299 --> 00:13:40,299
Won't take long to round them up.
206
00:13:40,339 --> 00:13:43,059
Once they're in the crush, it should
be easy enough.
207
00:13:44,059 --> 00:13:46,299
Unless you're worried it'll be
cutting it fine?
208
00:13:48,139 --> 00:13:50,139
We should be all right.
209
00:14:02,499 --> 00:14:04,499
What's that face?
210
00:14:08,579 --> 00:14:13,139
Very typical. A decent breakfast on
the day that you're leaving us.
211
00:14:13,179 --> 00:14:16,019
Heard you come in last night. Along
with half the county.
212
00:14:17,339 --> 00:14:21,059
Oh, well... It were very dark.
Couldn't see where I were going.
213
00:14:21,099 --> 00:14:23,259
I said I'd do breakfast this
morning.
214
00:14:23,299 --> 00:14:25,739
Mm... Saying and doing are two
different things.
215
00:14:31,699 --> 00:14:34,099
What happened? Happened?!
216
00:14:34,139 --> 00:14:36,259
Nothing happened.
217
00:14:36,299 --> 00:14:38,499
I'm going to muck out Candy and
Joan. No.
218
00:14:38,539 --> 00:14:40,539
Sit yourself down. I'm fine, Dad.
219
00:14:40,579 --> 00:14:42,579
I'd rather keep busy.
220
00:14:44,339 --> 00:14:46,339
Mm. Mm.
221
00:14:55,859 --> 00:14:57,859
Jim?
222
00:14:59,099 --> 00:15:01,299
Jim?
223
00:15:01,339 --> 00:15:03,699
Seven eight. All good so far, Mr
Henry.
224
00:15:03,739 --> 00:15:06,179
No sign of TB in the half we've
done.
225
00:15:06,219 --> 00:15:08,419
Come on, Wilfred. Get another
through.
226
00:15:09,379 --> 00:15:12,139
You've still got a job to do here,
you know? Yes, Dad.
227
00:15:12,179 --> 00:15:14,779
Come on. Stubborn beggar won't
shift.
228
00:15:14,819 --> 00:15:17,419
I saw that recruiting officer got
stuck into you last night.
229
00:15:17,459 --> 00:15:19,699
Aye. He did that.
230
00:15:19,739 --> 00:15:21,859
Wilf didn't take much persuading.
231
00:15:21,899 --> 00:15:24,619
I was under the impression farming
was a reserved occupation.
232
00:15:24,659 --> 00:15:28,219
Oh, it is, for the older folk, but
there's nothing stopping
233
00:15:28,259 --> 00:15:31,299
these young lads from signing up,
if that's what they want to do.
234
00:15:31,339 --> 00:15:33,339
I'm proud of him for standing up.
235
00:15:35,019 --> 00:15:37,019
So you should be. James!
236
00:15:37,059 --> 00:15:39,339
Tris? What are you doing here?
237
00:15:39,379 --> 00:15:42,939
I think I'd be neglecting my best
man duties if I didn't ask you the
same question.
238
00:15:42,979 --> 00:15:45,579
Mr Henry needed his cows testing.
239
00:15:45,619 --> 00:15:47,619
I'm getting an eerie sense of deja
vu.
240
00:15:47,659 --> 00:15:50,379
Only last time it was Helen hiding,
having second thoughts.
241
00:15:50,419 --> 00:15:52,419
I'm not having second thoughts.
242
00:15:52,459 --> 00:15:54,619
I told him it could wait until after
his wedding.
243
00:15:54,659 --> 00:15:57,659
Jim, you're getting married in two
hours' time.
244
00:15:57,699 --> 00:15:59,699
If any of these cows have
tuberculosis,
245
00:15:59,739 --> 00:16:01,739
and we don't pick it up, it can
spread to
246
00:16:01,779 --> 00:16:03,779
the rest of the herd and into the
milk.
247
00:16:03,819 --> 00:16:06,219
We're here now, and we have a job to
do.
248
00:16:06,259 --> 00:16:08,259
We'll get it done.
249
00:16:46,459 --> 00:16:48,459
BARKS
250
00:17:00,059 --> 00:17:02,299
Knock, knock.
251
00:17:02,339 --> 00:17:05,299
I was clearing out the bedsit for
Helen and James,
252
00:17:05,339 --> 00:17:07,339
and I found this.
253
00:17:07,379 --> 00:17:09,379
What's this?
254
00:17:12,259 --> 00:17:14,379
Handsome creature.
255
00:17:14,419 --> 00:17:16,859
Ah, Well, I was younger then, you
see.
256
00:17:16,899 --> 00:17:18,899
Still, the year haven't been
completely un...
257
00:17:18,939 --> 00:17:20,939
You're talking about the horse,
aren't you?
258
00:17:20,979 --> 00:17:24,259
That's Sergeant Morris Oliver. Has
his own practice now.
259
00:17:26,579 --> 00:17:28,579
I haven't seen all this stuff for
years.
260
00:17:29,379 --> 00:17:31,539
Evelyn boxed it all up before she
died.
261
00:17:32,499 --> 00:17:34,499
She was very practical.
262
00:17:34,539 --> 00:17:37,579
She though I was perhaps a bit
lacking in that respect.
263
00:17:38,299 --> 00:17:40,299
There's a lot more boxes up there.
264
00:17:41,699 --> 00:17:44,139
Oh, yes.
265
00:17:44,179 --> 00:17:46,939
I had to get a day's extension to my
leave so we could marry.
266
00:17:47,739 --> 00:17:50,259
We didn't even have time to buy a
ring.
267
00:17:50,299 --> 00:17:53,179
Tied a knot in a length of twine.
Very practical.
268
00:17:53,219 --> 00:17:55,219
Evelyn would approve. Hm.
269
00:17:57,459 --> 00:18:00,819
You've forgotten where you put it,
haven't you? No, absolutely not.
270
00:18:10,619 --> 00:18:14,979
Mrs Hall?!
271
00:18:16,219 --> 00:18:18,899
Mrs Hall! You really will burst
something one of these days.
272
00:18:18,939 --> 00:18:20,939
The ring box. It was right there,
and...
273
00:18:25,659 --> 00:18:27,819
Oh, dear.
DOG WHIMPERS
274
00:18:35,259 --> 00:18:38,219
Let me. You'll be absolutely reeking
when you walk down the aisle.
275
00:18:38,259 --> 00:18:40,379
Got time for a bath afterwards.
276
00:18:40,419 --> 00:18:42,899
It's hardly putting you in a
romantic mood.
277
00:18:42,939 --> 00:18:45,059
I'd rather keep myself busy.
278
00:18:45,099 --> 00:18:48,539
Keep your mind off it? Because I
like to be busy.
279
00:18:50,219 --> 00:18:53,179
Why don't you stop? I can fill the
bath for you if you like.
280
00:18:53,219 --> 00:18:56,659
What are you up to? Nothing. I'm
not up to anything.
281
00:18:59,019 --> 00:19:01,299
And what are you hiding back there
for?
282
00:19:02,299 --> 00:19:07,899
No-one's hiding. I were just...
There's a few stones out of place.
283
00:19:07,939 --> 00:19:09,939
The wedding isn't till this
afternoon.
284
00:19:09,979 --> 00:19:13,179
Aye, we know. We've a right to
worry, though.
285
00:19:13,219 --> 00:19:15,859
You know, after last time. You have
got form.
286
00:19:16,579 --> 00:19:19,219
I called off one wedding. It
happened once.
287
00:19:19,259 --> 00:19:21,379
That doesn't mean I've got form.
288
00:19:21,419 --> 00:19:25,259
I love James. I'm marrying James
today.
289
00:19:25,299 --> 00:19:27,979
This afternoon. Nothing's going to
get in t'way of that.
290
00:19:31,179 --> 00:19:33,539
At least, I think it won't...
291
00:19:33,579 --> 00:19:35,579
You think?
292
00:19:36,459 --> 00:19:38,259
Helen?
293
00:19:38,299 --> 00:19:40,979
I've just got so much running
through my mind.
294
00:19:41,019 --> 00:19:44,459
You know, I mean... What about the
chickens?
295
00:19:45,899 --> 00:19:48,379
The chickens? What about them?
296
00:19:48,419 --> 00:19:51,859
Then there's the cows. What are you
talking about, lass?
297
00:19:51,899 --> 00:19:54,379
The chickens are fine. I'll be
milking the cows.
298
00:19:56,379 --> 00:19:58,779
Then I think what it might be like
to be married.
299
00:19:58,819 --> 00:20:01,379
James isn't...bad.
300
00:20:01,419 --> 00:20:04,259
Dad... All right, then, he's good.
301
00:20:05,259 --> 00:20:07,419
No father could wish for more for
his daughter.
302
00:20:07,459 --> 00:20:10,859
But I'm telling you, I'm not going
through all that bloody nonsense
again.
303
00:20:10,899 --> 00:20:12,899
I'm just not.
304
00:20:19,339 --> 00:20:20,659
Oh...
305
00:20:22,299 --> 00:20:24,939
You're having me on. She's having
me on.
306
00:20:24,979 --> 00:20:27,939
Very funny. I'll go and see to
t'pigs.
307
00:20:30,219 --> 00:20:32,539
Going to give me a bloody heart
attack one day, you.
308
00:20:36,579 --> 00:20:38,579
You can pack it in an' all.
309
00:20:45,299 --> 00:20:47,299
I thought farmers and vets were
protected.
310
00:20:48,099 --> 00:20:51,539
They are. We are. Reserved
occupations.
311
00:20:52,419 --> 00:20:54,699
But Wilfred was able to volunteer.
312
00:20:54,739 --> 00:20:56,859
Maybe we could too.
313
00:20:56,899 --> 00:20:59,259
Looking after animals keeps food on
plates.
314
00:20:59,299 --> 00:21:01,859
Doubtless you'll protect more people
by preventing TB spread
315
00:21:01,899 --> 00:21:04,099
than you ever would with a gun in
your hand.
316
00:21:05,299 --> 00:21:07,499
It is a shame for the women of the
world, though.
317
00:21:07,539 --> 00:21:09,539
I mean, I would look good in a
uniform.
318
00:21:09,579 --> 00:21:12,699
Right, this looks like the last one.
Come on.Confirm code number 76.
319
00:21:12,739 --> 00:21:15,339
Six...Seven, seven.
320
00:21:16,819 --> 00:21:19,019
Your herd's is in good shape, Mr
Henry.
321
00:21:19,059 --> 00:21:22,699
Thank the Lord for that. Grand work,
Mr Herriot.
322
00:21:22,739 --> 00:21:24,899
That's the last one. Come on, then.
Let's go.
323
00:21:24,939 --> 00:21:27,299
Are we missing some? No, no, don't
think so.
324
00:21:30,099 --> 00:21:32,379
There's one left to do.
325
00:21:32,419 --> 00:21:34,579
She could be in the bracken down
by the stream.
326
00:21:34,619 --> 00:21:37,899
Wilfred, get down in the gully, and
look for a cow.
327
00:21:37,939 --> 00:21:40,859
I'm afraid we... We really must be
getting going, Mr Henry.
328
00:21:40,899 --> 00:21:43,059
He's right. I won't have you missing
your wedding.
329
00:21:43,099 --> 00:21:45,099
Thank you for coming up so fast.
330
00:21:45,139 --> 00:21:49,179
Make sure you keep her away from the
rest of the herd, or we'll have
to test them all again. Will do.
331
00:21:49,219 --> 00:21:51,779
Now, don't keep that young lass
waiting a moment longer.
332
00:21:51,819 --> 00:21:53,819
Thank you, Mr Henry.
SHOUTING
333
00:21:54,899 --> 00:21:56,899
Mr Herriot!
334
00:21:57,939 --> 00:21:59,939
COW LOWING
335
00:22:00,979 --> 00:22:02,979
Come on, then. Quick!
336
00:22:07,059 --> 00:22:09,859
Must have done something to her
leg, Mr Herriot.
337
00:22:22,379 --> 00:22:24,499
There we are, Clancy. Oh, I'm sorry.
338
00:22:24,539 --> 00:22:26,539
That doesn't taste very nice, does
it?
339
00:22:27,659 --> 00:22:31,859
Shouldn't they be back by now? Well,
my brother is reliably unreliable.
340
00:22:33,619 --> 00:22:35,939
What about this one? Still no luck?
341
00:22:35,979 --> 00:22:37,979
For a dog with a fondness for
vomiting,
342
00:22:38,019 --> 00:22:40,139
he's been decidedly uncooperative.
343
00:22:40,179 --> 00:22:45,819
I've tried linseed oil, salt water,
now mustard and then soda crystals.
344
00:22:46,739 --> 00:22:48,739
See if that doesn't force the issue.
345
00:22:48,779 --> 00:22:50,979
One wonders if a lesson might have
been learned.
346
00:22:51,019 --> 00:22:53,819
What are you implying, Mrs Hall?
Well, there's no implying.
347
00:22:53,859 --> 00:22:57,459
Straight-up telling you - sticking
your beak in has created this mess.
348
00:22:57,499 --> 00:22:59,939
I dispute that - because of my
actions,
349
00:22:59,979 --> 00:23:02,179
we know exactly where the ring is.
350
00:23:02,219 --> 00:23:04,379
It's inside a dog.
351
00:23:04,419 --> 00:23:07,459
If I left it with Tristan, we
wouldn't have a bloody clue where it
was.
352
00:23:07,499 --> 00:23:09,859
At least this way we're sure. For
all the good it does.
353
00:23:09,899 --> 00:23:12,859
I think it's extremely unfair of
you, given the efforts I've made.
354
00:23:13,539 --> 00:23:16,099
I let Tristan run surgery entirely
by himself.
355
00:23:16,139 --> 00:23:18,339
And you know how much I value James.
356
00:23:18,379 --> 00:23:21,019
That doesn't change the fact he's
getting married today.
357
00:23:21,059 --> 00:23:23,539
Because of your meddling, there's no
blooming ring, and he's
358
00:23:23,579 --> 00:23:25,939
up in the Dales instead of getting
ready for his wedding.
359
00:23:25,979 --> 00:23:27,979
It was James's choice to go up to
Henry's.
360
00:23:28,019 --> 00:23:31,299
I'm sure the way you went on last
night had nothing to do with it.
361
00:23:31,339 --> 00:23:33,339
Which one? That one.
362
00:23:34,859 --> 00:23:36,859
I'm touched you even asked.
363
00:23:38,179 --> 00:23:41,379
I don't know why you're carrying on
like this. I'd finished.
364
00:23:41,419 --> 00:23:44,859
You know, Herriot has a much thicker
skin than you give him credit for.
365
00:23:44,899 --> 00:23:46,899
He's only up at that farm because
you
366
00:23:46,939 --> 00:23:48,939
made him feel guilty about
going away.
367
00:23:51,659 --> 00:23:55,419
Why are you giving me this? I need
you to run me up to Weston Grange.
368
00:23:55,459 --> 00:23:57,579
I'd said I'd help Helen get ready.
369
00:23:57,619 --> 00:24:00,179
And you need to get over to Henry's
and bring that boy back.
370
00:24:00,219 --> 00:24:03,259
What about Clancy? I've just given
him an emetic. I can't very well
leave him.
371
00:24:03,299 --> 00:24:05,299
WHIMPERING
372
00:24:13,819 --> 00:24:16,299
You really are the most ridiculous
creature.
373
00:24:17,179 --> 00:24:19,179
I hope you're referring to the dog.
374
00:24:24,219 --> 00:24:27,779
Did you put James's suit in the
back? He won't have time to come
back here.
375
00:24:27,819 --> 00:24:30,379
Yes, yes.
376
00:24:30,419 --> 00:24:33,539
Did you hear cracking as the bone
moved?
377
00:24:33,579 --> 00:24:35,579
What do you say, Mr Herriot?
378
00:24:37,579 --> 00:24:41,259
It's not great. Mr Henry, the
metacarpus is fractured,
379
00:24:41,299 --> 00:24:43,299
and the bone's only staying in place
380
00:24:43,339 --> 00:24:45,659
because these muscles of hers are
holding it there.
381
00:24:45,699 --> 00:24:47,699
And it's causing her a great deal
of pain.
382
00:24:48,819 --> 00:24:51,259
Right. If there's nothing that can
be done...
383
00:24:52,059 --> 00:24:54,179
that's the way of it.
384
00:24:54,219 --> 00:24:56,899
No need to delay yourself any
further, Mr Herriot.
385
00:24:56,939 --> 00:24:59,179
Time to get thee wed.
386
00:24:59,219 --> 00:25:01,379
Wilfred, fetch my gun, would you?
387
00:25:01,419 --> 00:25:05,299
That's it? I tried. Not very hard
from where I'm standing.
388
00:25:05,339 --> 00:25:07,739
Wilfred! Sorry, Pa, but they're
meant to help.
389
00:25:07,779 --> 00:25:11,459
Otherwise, what's the point in them?
I suppose we could try a splint.
390
00:25:11,499 --> 00:25:14,459
It'd keep the weight off the leg,
and maybe give it a chance to heal.
391
00:25:14,499 --> 00:25:18,179
It's a long shot, but at least then
we can say we've exhausted
everything.
392
00:25:18,219 --> 00:25:21,059
What about your wedding? We'll go
straight to church when we're done.
393
00:25:21,099 --> 00:25:23,099
Helen'll have to take me as I am.
394
00:25:27,379 --> 00:25:29,779
Thanks for doing this again.No,
it's my pleasure.
395
00:25:31,099 --> 00:25:34,219
For a mother without daughters, this
is something I never thought
396
00:25:34,259 --> 00:25:37,059
I'd get to do once, let alone twice.
397
00:25:41,659 --> 00:25:44,099
I wish my mam were here.
398
00:25:44,139 --> 00:25:48,699
She is, in you and in your sister.
399
00:25:50,779 --> 00:25:52,779
Aye.
400
00:25:57,139 --> 00:25:59,139
Were you nervous?
401
00:26:00,259 --> 00:26:03,579
Well, I didn't have time to be.
Robert only had a few days' leave.
402
00:26:05,379 --> 00:26:07,379
Not just about the wedding.
403
00:26:08,339 --> 00:26:10,339
Everything after.
404
00:26:12,659 --> 00:26:14,659
We were in love.
405
00:26:15,819 --> 00:26:18,499
Robert were kind, and a good man.
406
00:26:20,939 --> 00:26:24,299
It didn't turn out how I'd hoped -
the war put paid to that.
407
00:26:25,459 --> 00:26:27,459
But when I married him,
408
00:26:28,499 --> 00:26:30,499
I didn't have any doubts at all.
409
00:26:31,299 --> 00:26:33,899
You don't have any doubts about
James, do you?
410
00:26:36,619 --> 00:26:38,619
Definitely not.
411
00:26:52,019 --> 00:26:54,019
Lovely.
412
00:26:56,219 --> 00:26:58,219
Give us a minute, would you?
413
00:27:14,499 --> 00:27:16,659
Mrs Pumphrey is sorry she can't be
here,
414
00:27:16,699 --> 00:27:19,379
but Tricki has promised to tell her
all about it.
415
00:27:19,419 --> 00:27:21,419
Funny looking thing, isn't it?
416
00:27:21,459 --> 00:27:23,459
Mr Alderson, apologise at once.
417
00:27:25,019 --> 00:27:27,019
All right, lad.
418
00:27:28,819 --> 00:27:30,819
Right, um...
419
00:27:31,579 --> 00:27:33,579
I'm sorry, Tricki.
420
00:27:34,699 --> 00:27:36,859
Your sister is aware of the time, is
she?
421
00:27:36,899 --> 00:27:38,779
Keep your hair on, Dad.
422
00:27:46,099 --> 00:27:48,099
Look all right?
423
00:27:51,139 --> 00:27:53,139
Aye... Middling.
424
00:27:57,259 --> 00:27:59,259
I'll see you there. Careful on that
bike.
425
00:28:21,019 --> 00:28:23,019
Herriot?
426
00:28:23,979 --> 00:28:26,299
Mr Henry?
427
00:28:26,339 --> 00:28:29,219
This was never going to work. Then
the question does beg to be asked...
428
00:28:29,259 --> 00:28:31,419
What was I supposed to do? Just walk
away?
429
00:28:31,459 --> 00:28:33,459
What on earth do you think you're
doing?!
430
00:28:33,499 --> 00:28:37,059
Good afternoon, William. I'm afraid
I'm going to have to take this one
away with me.
431
00:28:37,099 --> 00:28:39,739
I need to splint the leg. It's your
wedding day, you damn fool.
432
00:28:40,459 --> 00:28:42,459
I'm sorry. I've never known anyone
with
433
00:28:42,499 --> 00:28:44,779
more passion and dedication to the
care of animals.
434
00:28:44,819 --> 00:28:46,819
But he still doesn't know when to
call it a day.
435
00:28:46,859 --> 00:28:48,859
I thought maybe if she keeps the
weight off it -
436
00:28:48,899 --> 00:28:52,219
You know perfectly well that's just
going to prolong the inevitable.
437
00:28:52,259 --> 00:28:54,379
Out of the way. Let me see.
438
00:28:59,419 --> 00:29:01,419
COW LOWS
439
00:29:05,419 --> 00:29:07,659
James, it's your wedding.
440
00:29:07,699 --> 00:29:09,859
I understand you felt you had to do
this,
441
00:29:09,899 --> 00:29:12,299
but really, some things are more
important.
442
00:29:17,299 --> 00:29:20,339
Mr Henry, we've done everything we
can for her,
443
00:29:20,379 --> 00:29:22,379
and she must be in terrible pain.
444
00:29:23,779 --> 00:29:26,099
I understand.
445
00:29:26,139 --> 00:29:28,259
Thanks for trying, Mr Herriot.
446
00:29:28,299 --> 00:29:30,259
Wilfred.
447
00:29:36,979 --> 00:29:38,979
You shouldn't have to do that today.
448
00:29:44,619 --> 00:29:46,619
I'll do it.
449
00:29:50,699 --> 00:29:53,059
Very good.
450
00:29:53,099 --> 00:29:55,099
I'll follow you.
451
00:29:56,699 --> 00:29:58,699
I'd rather not stay, if you don't
mind.
452
00:30:08,819 --> 00:30:10,819
Bye, old lass.
453
00:30:13,939 --> 00:30:15,939
COW LOWS
454
00:30:23,099 --> 00:30:25,099
Used one before?
455
00:30:26,899 --> 00:30:28,899
When I was much younger.
456
00:30:30,939 --> 00:30:32,939
Safety's still on.
457
00:30:41,659 --> 00:30:43,659
If you've not got the stomach for
it...
458
00:30:50,419 --> 00:30:52,419
Thank you.
459
00:30:53,979 --> 00:30:55,979
Someone's got to do it.
460
00:31:05,499 --> 00:31:07,499
GUN SHOT
461
00:31:19,099 --> 00:31:23,859
Siegfried, why is Clancy coming to
the wedding with us?
462
00:31:23,899 --> 00:31:26,459
Oh... He's been a friend of the
practice for some time now.
463
00:31:26,499 --> 00:31:28,499
I'd be strange if he wasn't there.
464
00:31:35,459 --> 00:31:37,459
I didn't sleep the night before my
wedding.
465
00:31:38,579 --> 00:31:41,179
My head going a thousand miles an
hour.
466
00:31:41,219 --> 00:31:43,859
Did you ever worry what kind of
husband you would be?
467
00:31:43,899 --> 00:31:46,499
What sort of man?
468
00:31:46,539 --> 00:31:50,299
Too late. If I decided...
469
00:31:50,339 --> 00:31:52,579
What if I was needed somewhere else?
470
00:31:52,619 --> 00:31:55,619
Somewhere else? What are you
talking about? Wilfred signed up.
471
00:31:55,659 --> 00:31:57,659
James... No!
472
00:31:58,579 --> 00:32:03,819
What you do... What we do is far
more important than any...
473
00:32:05,379 --> 00:32:08,739
You shouldn't even be contemplating
such a thing. Today of all days.
474
00:32:10,819 --> 00:32:14,539
You're too important here. You're
staying here, and that's a bloody
end to it.
475
00:32:30,259 --> 00:32:34,819
You know, it is the tradition that
the groom arrives before the bride.
476
00:32:36,819 --> 00:32:38,819
He'll be here.
477
00:32:45,579 --> 00:32:48,179
Come on!
478
00:32:48,219 --> 00:32:50,659
Shoes. Siegfried, where are my
shoes?
479
00:32:50,699 --> 00:32:52,699
Borrow mine. Oh, you're driving!
480
00:32:52,739 --> 00:32:55,539
SCREECHING
Siegfried...
481
00:32:58,139 --> 00:33:00,779
They're too big. Wellies it is,
then.
482
00:33:00,819 --> 00:33:01,859
SLOSHING
483
00:33:01,899 --> 00:33:05,259
Oh, well done! That's absolutely
perfect timing.
484
00:33:05,299 --> 00:33:07,299
What is? What's wrong with him?
485
00:33:07,979 --> 00:33:09,979
That's it, Clancy. Good lad.
486
00:33:25,219 --> 00:33:27,219
Oh, well done.
487
00:33:32,179 --> 00:33:35,739
All right, lad. Take a breath. She's
not here yet.
488
00:33:35,779 --> 00:33:37,899
Oh, thank Christ. Heavens.
489
00:33:37,939 --> 00:33:40,939
Oh, James, wellies!Take mine.
490
00:33:40,979 --> 00:33:42,979
What happened to your good shoes?!
491
00:33:49,019 --> 00:33:51,419
You missing something?
492
00:33:51,459 --> 00:33:53,459
Oh, God. Thank God.
493
00:33:53,499 --> 00:33:56,299
You ought to start taking your
responsibilities more seriously.
494
00:33:56,339 --> 00:33:59,099
Use me as your example. I pride
myself on always, always...
495
00:33:59,139 --> 00:34:02,259
Siegfried...It's nothing to do with
me. You're on your own.
496
00:34:06,539 --> 00:34:09,059
Siegfried! You need to help.
497
00:34:09,099 --> 00:34:11,819
I don't... I'm sorry. Helen is right
behind us.
498
00:34:11,859 --> 00:34:14,939
I know. She's going to hurt me.
Something... No, something will...
499
00:34:14,979 --> 00:34:17,539
Oh, God.Come on, Clancy. Don't eat
your lead, please.
500
00:34:17,579 --> 00:34:19,699
Don't eat your lead.
501
00:34:19,739 --> 00:34:21,739
BARKING
502
00:34:27,059 --> 00:34:29,339
Oh, don't ask! Clancy.
503
00:34:29,379 --> 00:34:31,379
BARKING
504
00:34:31,979 --> 00:34:34,099
Excuse me. Sorry. Sorry, everybody.
505
00:34:36,059 --> 00:34:38,299
Sorry.Excuse me. Sorry. By the
skin of your teeth.
506
00:34:38,339 --> 00:34:41,379
Well, that we're here at all is
something of a miracle.
507
00:34:41,419 --> 00:34:43,419
Siegfried...
508
00:34:48,939 --> 00:34:50,939
Hold this.
509
00:34:53,099 --> 00:34:55,219
Ready to go? Yes. Yes, absolutely.
510
00:34:55,259 --> 00:34:57,179
Tip-top.
511
00:35:02,019 --> 00:35:04,019
It's the ring, isn't it?
512
00:35:25,499 --> 00:35:27,499
WEDDING MARCH PLAYS
513
00:35:59,219 --> 00:36:01,219
Please be seated.
514
00:36:02,819 --> 00:36:05,779
..have this woman, and will thou
have this man
515
00:36:05,819 --> 00:36:08,619
to be thy wedded husband, and to
live together
516
00:36:08,659 --> 00:36:12,379
according to God's Law in the holy
state of matrimony?
517
00:36:13,459 --> 00:36:17,819
Will thou love him, comfort him,
honour and keep him
518
00:36:17,859 --> 00:36:19,859
in sickness and in health,
519
00:36:19,899 --> 00:36:22,939
and forsaking all others, keep thee
only unto him
520
00:36:22,979 --> 00:36:24,979
for as long as ye both shall live?
521
00:36:25,819 --> 00:36:27,819
I will. Excellent.
522
00:36:29,699 --> 00:36:31,699
Now, the ring.
523
00:36:32,699 --> 00:36:35,539
The ring? Tris?
524
00:36:40,499 --> 00:36:42,499
Oh, the ring...?
525
00:36:42,539 --> 00:36:47,019
You want the ring?At this point
in the service, that is the
tradition.
526
00:36:47,739 --> 00:36:51,939
But how do we feel about tradition
in these modern -Tris...
527
00:36:54,419 --> 00:36:56,419
It's all right.
528
00:36:56,459 --> 00:36:59,019
I pocketed it before we went out
last night for safe...
529
00:36:59,059 --> 00:37:01,059
My other jacket.
530
00:37:02,459 --> 00:37:04,459
Perhaps this might suffice?
531
00:37:07,339 --> 00:37:09,339
Perfect.
532
00:37:13,819 --> 00:37:15,819
Absolutely perfect.
533
00:37:19,139 --> 00:37:21,899
Shall we proceed? Repeat after me.
534
00:37:22,739 --> 00:37:27,419
I, James Alfred Herriot...
535
00:37:27,459 --> 00:37:30,579
..take thee... Take thee Helen
Rosemary Alderson...
536
00:37:32,019 --> 00:37:35,819
..to have and to hold from this day
forward, for better, for worse,
537
00:37:36,619 --> 00:37:38,739
for richer, for poorer.
538
00:37:38,779 --> 00:37:41,059
In sickness and in health.
539
00:37:41,099 --> 00:37:45,539
To love and to cherish till death us
do part.
540
00:37:46,859 --> 00:37:48,979
According to God's Holy Law.
541
00:37:49,019 --> 00:37:51,339
And thereto, I give thee my troth.
542
00:37:54,019 --> 00:37:56,419
I memorised it. Course you did.
543
00:37:58,499 --> 00:38:00,619
Now, the bride.
544
00:38:00,659 --> 00:38:04,899
Repeat after me. I, Helen Rosemary
Alderson...
545
00:38:05,659 --> 00:38:08,419
I, Helen Rosemary Alderson...
546
00:38:08,459 --> 00:38:10,859
take the James Alfred Herriot
547
00:38:11,619 --> 00:38:13,779
to have and to hold from this day
forward,
548
00:38:13,819 --> 00:38:17,819
for better, for worse, for richer,
for poorer,
549
00:38:17,859 --> 00:38:20,059
in sickness and in health.
550
00:38:21,539 --> 00:38:25,259
To love and to cherish till death us
do part
551
00:38:25,299 --> 00:38:27,899
according to God's Holy Law,
552
00:38:27,939 --> 00:38:30,659
and thereto, I give thee my troth.
553
00:38:33,059 --> 00:38:35,059
I didn't want you showing me up.
554
00:38:35,819 --> 00:38:37,819
You may now...
555
00:38:38,779 --> 00:38:40,779
..kiss the bride.
556
00:39:07,819 --> 00:39:09,819
CHEERING
557
00:39:18,859 --> 00:39:21,259
James, I was just telling Tristan -
Leave the man be.
558
00:39:21,299 --> 00:39:23,299
Have fun.
559
00:39:26,859 --> 00:39:29,219
You take them.Don't look at me.
560
00:39:29,259 --> 00:39:31,259
ALL: Bye.
561
00:39:37,139 --> 00:39:39,139
Come on.
562
00:39:41,339 --> 00:39:43,459
Go all right with Henry's cow?
563
00:39:44,779 --> 00:39:47,499
She was in terrible pain.
564
00:39:47,539 --> 00:39:49,899
It was the best thing.
565
00:39:49,939 --> 00:39:51,939
It doesn't make it any easier.
566
00:39:54,379 --> 00:39:56,619
James felt he couldn't give up.
567
00:39:57,499 --> 00:39:59,939
His sense of duty'll be the death of
one of these days.
568
00:40:18,979 --> 00:40:22,379
How was it today? No drama or
last-minute wobbles?
569
00:40:22,419 --> 00:40:24,539
No, none.
570
00:40:24,579 --> 00:40:26,579
You? No.
571
00:40:28,619 --> 00:40:30,619
Stop the car. Pull up over here.
572
00:40:47,819 --> 00:40:51,059
You know this is the furthest I
have ever been from home?
573
00:41:46,939 --> 00:41:49,059
James, look at this.
574
00:42:06,699 --> 00:42:08,819
Oh, James, is that you?
575
00:42:09,819 --> 00:42:12,379
How was it? Good trip? Yes!
576
00:42:12,419 --> 00:42:14,659
Hello. Has he seen it yet? The sign.
577
00:42:15,659 --> 00:42:17,979
Why is that thing always out of its
cage?
578
00:42:18,019 --> 00:42:21,459
I did notice the sign, but why?
Name above the door.
579
00:42:21,499 --> 00:42:23,499
Wedding present. Well, not a
present.
580
00:42:24,299 --> 00:42:26,419
You've deserved it. Earned it.
581
00:42:26,459 --> 00:42:28,379
Commitment to the cause and
what-not.
582
00:42:28,419 --> 00:42:30,419
Deserved what?
583
00:42:30,459 --> 00:42:34,699
I - He's making you partner. Mrs
Hall, I was really rather hoping to
tell him that myself.
584
00:42:34,739 --> 00:42:38,099
Partnership? In the practice? A
50-50 split?
585
00:42:38,779 --> 00:42:40,779
Well, plenty of time to iron out the
details.
586
00:42:43,899 --> 00:42:46,339
Thank you, Siegfried. Really.
587
00:42:46,379 --> 00:42:49,699
Yes, thank you.Oh, good God, no
need to get all dewy-eyed about it.
588
00:42:49,739 --> 00:42:51,899
Oh, the boy's happy. Leave him be.
589
00:42:51,939 --> 00:42:55,739
See you again soon. You're back.
How was it?
590
00:42:55,779 --> 00:42:59,299
I want to hear all about it. Let me
just get changed and we'll go to the
Drovers.
591
00:42:59,339 --> 00:43:03,139
Actually, we thought we might go and
get settled in the bedsit, didn't
we, James?
592
00:43:03,179 --> 00:43:06,139
We did? Oh, right, we did.
593
00:43:06,179 --> 00:43:08,179
We did.
594
00:43:10,619 --> 00:43:14,379
Oh, James, you'll find another
little wedding present installed in
your...
595
00:43:14,419 --> 00:43:16,659
GIGGLING
596
00:43:16,699 --> 00:43:18,699
..new home.
597
00:43:24,539 --> 00:43:26,539
PHONE RINGS
598
00:43:30,619 --> 00:43:32,859
At least it'll save traipsing all
the way downstairs.
599
00:43:51,339 --> 00:43:53,339
We'll find somewhere new. I promise.
600
00:43:54,579 --> 00:43:56,699
Shush. James, it's perfect.
601
00:43:57,459 --> 00:43:59,979
As long as we're here together,
it'll be perfect.
602
00:44:02,579 --> 00:44:04,579
PHONE RINGS
603
00:44:07,459 --> 00:44:09,979
Someone else will get it.
604
00:44:10,019 --> 00:44:12,019
Oh, for goodness sake!
605
00:44:16,299 --> 00:44:18,299
Darrowby 2297.
606
00:44:30,059 --> 00:44:32,059
Subtitles by Red Bee Media
70904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.