All language subtitles for A.Christmas.Kiss.II.2014.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,185 --> 00:00:13,535 [ music playing ] 2 00:00:13,578 --> 00:00:17,060 ♪ Dashing through the snow in a one-horse open sleigh ♪ 3 00:00:17,104 --> 00:00:20,542 ♪ O'er the fields we go, laughing all the way, ha ha ha ♪ 4 00:00:20,585 --> 00:00:23,980 ♪ Bells on bobtails ring, making spirits bright ♪ 5 00:00:24,024 --> 00:00:27,636 ♪ What fun it is to ride and sing a sleighing song tonight... ♪ 6 00:00:30,291 --> 00:00:32,336 No worries, Mia. 7 00:00:32,380 --> 00:00:34,991 Yeah, I'll go straight to the seventh floor and check it out. 8 00:00:35,035 --> 00:00:38,908 It's under control. See you soon. 9 00:00:38,951 --> 00:00:41,215 Robotic voice: First floor. 10 00:00:43,000 --> 00:00:49,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 11 00:00:54,576 --> 00:00:57,013 Man: Great, boom. Nice. It's going to be good. 12 00:00:57,057 --> 00:00:59,059 Okay, I'm just looking here. 13 00:00:59,102 --> 00:01:01,191 Show me. Very nice. 14 00:01:01,235 --> 00:01:04,760 - Morning, Helmut. - Oh, Jenna, darling. 15 00:01:04,803 --> 00:01:07,980 Got you a cappuccino with a sprinkle of nutmeg just like you like. 16 00:01:08,024 --> 00:01:10,157 Thanks. You're an angel. 17 00:01:10,200 --> 00:01:12,376 Yes, I am. Morning, guys. 18 00:01:12,420 --> 00:01:16,641 Helmut, I need to get plenty of close-ups of this ring. 19 00:01:16,685 --> 00:01:18,774 Lots of light bouncing off of it, lots of sparkle, 20 00:01:18,817 --> 00:01:21,124 especially when Alec is about to get on one knee and propose. 21 00:01:21,168 --> 00:01:24,127 I know. It's all about the ring and the romance. 22 00:01:24,171 --> 00:01:25,824 Got it. 23 00:01:25,868 --> 00:01:28,131 Oh, Tiff, looks like you're wearing the wrong lipstick. 24 00:01:28,175 --> 00:01:31,091 It's supposed to be Forever Yours Red, not Come Hither Red. 25 00:01:31,134 --> 00:01:33,484 - [ clicks tongue ] - Makeup. 26 00:01:37,097 --> 00:01:38,924 Morning, Mr. Dyer. 27 00:01:38,968 --> 00:01:40,970 Yes. Okay. 28 00:01:41,013 --> 00:01:42,493 Yeah, I'll be down in a minute. 29 00:01:44,147 --> 00:01:46,889 - Jenna, it's good to see you. - Hey, Ms. Hall. 30 00:01:46,932 --> 00:01:50,284 - How do you like your new Trend location? - Oh, my gosh, we love it. 31 00:01:50,327 --> 00:01:52,460 And you did such a great job designing the offices. 32 00:01:52,503 --> 00:01:56,203 Designing the Trend offices was a dream project. 33 00:01:56,246 --> 00:01:58,901 Well, you've made us love this building even more. 34 00:01:58,944 --> 00:02:01,643 I never thought I'd meet anyone who clocked more hours than me, 35 00:02:01,686 --> 00:02:04,515 but you and Mia certainly have me beat. 36 00:02:04,559 --> 00:02:08,519 Yeah, well, I guess working for Mia has been my dream project. 37 00:02:08,563 --> 00:02:10,956 She has built a very impressive fashion empire. 38 00:02:11,000 --> 00:02:13,002 Pretty much single-handedly. 39 00:02:13,045 --> 00:02:15,178 Well, I hope she doesn't have you working through Christmas. 40 00:02:15,222 --> 00:02:16,527 Robotic voice: First floor. 41 00:02:16,571 --> 00:02:18,094 [ chuckles ] Not this year. 42 00:02:18,138 --> 00:02:20,531 This year I am spending it with my dad. 43 00:02:20,575 --> 00:02:23,795 Oh, the one man who always thinks you're his princess and never lets you down. 44 00:02:23,839 --> 00:02:25,623 Oh, I wish. 45 00:02:25,667 --> 00:02:27,712 Actually, things have been a bit estranged between me and my dad 46 00:02:27,756 --> 00:02:30,672 ever since he remarried a woman who's become a bit of a step-monster. 47 00:02:30,715 --> 00:02:32,717 Oh, that's a tough load. 48 00:02:32,761 --> 00:02:35,329 Yeah. What about you? Any special Christmas plans? 49 00:02:35,372 --> 00:02:39,159 Let's just say I think I'll be enjoying this Christmas much more than the last one. 50 00:02:39,202 --> 00:02:42,553 - Oh. - I have some materials for Mia, so I'll see you soon. 51 00:02:42,597 --> 00:02:44,816 Great. Have a great day. 52 00:02:51,823 --> 00:02:54,086 - Hi, Jenna. - Hi. 53 00:02:56,654 --> 00:02:58,178 Hello, ladies. 54 00:03:09,276 --> 00:03:11,626 Morning, Audrey. 55 00:03:25,770 --> 00:03:27,250 - Morning. - Hi. 56 00:03:27,294 --> 00:03:28,991 Got some flowers for you from John Ford. 57 00:03:29,034 --> 00:03:31,123 Please give those to whoever you give them to 58 00:03:31,167 --> 00:03:34,170 and write him a lovely thank-you note from me. 59 00:03:34,214 --> 00:03:36,259 You don't even want Mr. Ford's flowers, huh? 60 00:03:36,303 --> 00:03:38,870 No, they're far too Christmassy and red. 61 00:03:38,914 --> 00:03:42,047 I thought you were just as bah humbug about the holidays as I am. 62 00:03:42,091 --> 00:03:43,614 You know, not this year. 63 00:03:43,658 --> 00:03:46,530 This year, I'm kinda looking forward to Christmas. 64 00:03:46,574 --> 00:03:50,055 Oh, so, uh, your lunch meeting with designer Kiko Komodo 65 00:03:50,099 --> 00:03:52,014 has been moved from 12:30 to 1:00 66 00:03:52,057 --> 00:03:54,364 and I've adjusted all of your afternoon appointments accordingly. 67 00:03:54,408 --> 00:03:57,324 - Oh, what about-- - And the contract is being messengered to Mr. Dyer. 68 00:03:57,367 --> 00:04:00,196 - I called him to confirm. - Terrific. 69 00:04:00,240 --> 00:04:02,720 - How'd the shoot look? - Christmas romantic. 70 00:04:02,764 --> 00:04:04,200 Glad I missed it. 71 00:04:04,244 --> 00:04:05,854 I'll give 'em to Accounts. 72 00:04:05,897 --> 00:04:07,638 Perfect. Accounts. 73 00:04:07,682 --> 00:04:09,074 Man on radio: Good evening, Boston. 74 00:04:09,118 --> 00:04:10,815 Temperatures are dropping 75 00:04:10,859 --> 00:04:13,427 and there's a chance of snow in the forecast. 76 00:04:13,470 --> 00:04:18,040 Better bundle up. It's beginning to look a lot like Christmas out there. 77 00:04:22,131 --> 00:04:24,916 [ cell phone chiming ] 78 00:04:26,701 --> 00:04:28,746 - Hey, Dad. - Hi, Jen. 79 00:04:28,790 --> 00:04:31,358 So I, uh, got your text. 80 00:04:31,401 --> 00:04:34,796 Are we good for me to book my flight from the 21st to the 27th like we discussed? 81 00:04:34,839 --> 00:04:37,059 Uh, you know, why don't you make it 82 00:04:37,102 --> 00:04:40,062 the 23rd through the 26th? 83 00:04:40,105 --> 00:04:42,064 Okay. 84 00:04:42,107 --> 00:04:45,763 Um, that doesn't really give us much time together. 85 00:04:45,807 --> 00:04:49,289 Yeah, I know, but Ruth's kids and the grandkids 86 00:04:49,332 --> 00:04:51,900 are gonna be here and the place is just gonna be crazy. 87 00:04:53,597 --> 00:04:55,817 Right. 88 00:04:55,860 --> 00:04:59,603 Okay, yeah, um, I can book it for the 23rd to the 26th. 89 00:04:59,647 --> 00:05:02,040 All right, good. It's all set. 90 00:05:02,084 --> 00:05:05,479 Uh, Ruth's calling me. I-- I gotta go. 91 00:05:07,350 --> 00:05:09,526 - Bye, Dad. Love you. - Love you, too. 92 00:05:09,570 --> 00:05:12,050 [ knocks on door ] 93 00:05:13,400 --> 00:05:16,272 Hey, neighbor. Hope you're hungry. 94 00:05:16,316 --> 00:05:18,753 Don't come in unless it's something I want. 95 00:05:18,796 --> 00:05:20,624 Chengdu chicken and chow mein 96 00:05:20,668 --> 00:05:22,800 and Chengdu chicken and chow mein. 97 00:05:22,844 --> 00:05:24,498 Oh, tough choice. 98 00:05:24,541 --> 00:05:27,849 Wow, look at these designs! These are stellar. 99 00:05:27,892 --> 00:05:30,112 Look at you cranking 'em out. 100 00:05:30,155 --> 00:05:32,375 You show 'em to Mia yet? 101 00:05:32,419 --> 00:05:34,682 No, I haven't. 102 00:05:34,725 --> 00:05:36,423 I'll probably wait till after Christmas. 103 00:05:36,466 --> 00:05:39,121 What? No. No, you always have an excuse. 104 00:05:39,164 --> 00:05:43,212 A holiday, Christmas, graduation, a birthday. 105 00:05:43,255 --> 00:05:45,170 Do it now. 106 00:05:45,214 --> 00:05:48,130 I will. I'm just-- look, I'm not ready yet. 107 00:05:48,173 --> 00:05:50,175 You're ready. 108 00:05:51,699 --> 00:05:53,527 All right, well, 109 00:05:53,570 --> 00:05:57,444 - have you heard from Abby? - No. 110 00:05:57,487 --> 00:06:00,272 What kind of girl breaks up right before Christmas? 111 00:06:00,316 --> 00:06:02,405 I don't know. Maybe one who wants something more. 112 00:06:02,449 --> 00:06:04,102 Like a commitment. 113 00:06:04,146 --> 00:06:06,322 Well, I guess I'm just not ready for that, then. 114 00:06:06,366 --> 00:06:08,280 But at least I have you to commiserate with. 115 00:06:08,324 --> 00:06:10,457 Mm, not this time. 116 00:06:10,500 --> 00:06:12,807 I think I'm on Abby's side for this one. 117 00:06:12,850 --> 00:06:15,940 What? Okay, no, just because you had a bad experience, 118 00:06:15,984 --> 00:06:18,682 don't lump me into that group with the other guys. 119 00:06:18,726 --> 00:06:20,902 Okay, let me ask you this, Sebastian. 120 00:06:20,945 --> 00:06:22,817 Since you just let Abby down, 121 00:06:22,860 --> 00:06:24,688 why is it so easy for you guys? 122 00:06:24,732 --> 00:06:27,387 There's not enough beer in the world to answer that question. 123 00:06:30,825 --> 00:06:33,654 So what are we doing for Christmas? 124 00:06:33,697 --> 00:06:35,656 Oh, sorry. 125 00:06:35,699 --> 00:06:37,962 Yeah, this year I'm spending it with my dad. 126 00:06:38,006 --> 00:06:40,922 What? No. No, you never do that. 127 00:06:40,965 --> 00:06:45,187 I know, but my mom is going on some tropical vacation. 128 00:06:45,230 --> 00:06:47,929 She's gonna be in the Caribbean frolicking with her book club friends, 129 00:06:47,972 --> 00:06:49,452 so my dad knew I was gonna be alone. 130 00:06:49,496 --> 00:06:52,150 Thanks, Dad. Now I spend Christmas alone. 131 00:06:52,194 --> 00:06:55,023 Aww. Well, not unless you call Abby. 132 00:06:56,677 --> 00:06:58,722 [ coughs ] 133 00:06:58,766 --> 00:07:00,594 - No. - [ laughs ] 134 00:07:00,637 --> 00:07:02,073 [ coughs ] 135 00:07:12,736 --> 00:07:14,912 - Hey. - Morning. 136 00:07:14,956 --> 00:07:16,697 You have your designs with you? 137 00:07:16,740 --> 00:07:18,350 No. 138 00:07:18,394 --> 00:07:20,265 Go back and get them and show Mia. 139 00:07:20,309 --> 00:07:22,964 I don't have time today. Not today, Sebastian. 140 00:07:23,007 --> 00:07:27,272 Go! If you don't, I'm not bringing you any more dinners. 141 00:07:28,404 --> 00:07:29,753 You wouldn't dare. 142 00:07:29,797 --> 00:07:32,190 Yeah? Try me. Go. 143 00:07:33,235 --> 00:07:35,106 Great. 144 00:07:39,633 --> 00:07:42,070 [ car horn honks ] 145 00:07:43,550 --> 00:07:46,814 No, no. 146 00:07:46,857 --> 00:07:48,380 Hey. 147 00:07:48,424 --> 00:07:50,078 So I have some options 148 00:07:50,121 --> 00:07:53,385 for January's Mexican ruins bathing suit shoot. 149 00:07:53,429 --> 00:07:57,172 I got exclusive access to use these specific locations. 150 00:07:57,215 --> 00:07:59,304 Some of them are your top choices. 151 00:07:59,348 --> 00:08:01,350 Perfect. 152 00:08:01,393 --> 00:08:03,395 Yeah. 153 00:08:04,614 --> 00:08:06,486 Ahem. 154 00:08:08,096 --> 00:08:11,447 Um, I also have something else I'd like to show you. 155 00:08:11,491 --> 00:08:13,928 - Like or need? - Like. 156 00:08:13,971 --> 00:08:17,322 I don't really have time for "like" right now. 157 00:08:21,588 --> 00:08:24,808 - Is everything okay there, Mia? - No. 158 00:08:24,852 --> 00:08:28,246 My brother just texted me that he is coming into town very soon. 159 00:08:28,290 --> 00:08:30,684 Oh, the playboy brother. 160 00:08:30,727 --> 00:08:32,512 Yeah, I'm just not in the mood to deal 161 00:08:32,555 --> 00:08:36,690 with Cooper's shenanigans and cleaning up his messes. 162 00:08:36,733 --> 00:08:39,127 You know, at Christmas it's hard enough to come out unscathed. 163 00:08:39,170 --> 00:08:41,129 Yeah. Oh, hold on. 164 00:08:41,172 --> 00:08:43,653 Hello, Pierre. 165 00:08:43,697 --> 00:08:46,787 Pierre, we're already shooting. 166 00:08:46,830 --> 00:08:49,311 Okay, look, if you want to add a necklace and earrings, 167 00:08:49,354 --> 00:08:51,400 you're gonna have to get it here ASAP. I mean now. 168 00:08:51,443 --> 00:08:53,663 Okay. I'll let everyone know. 169 00:08:53,707 --> 00:08:56,927 Pierre wants to add some expensive jewelry to the shoot. 170 00:08:56,971 --> 00:08:59,539 Of course he does. That's what he always wants. 171 00:08:59,582 --> 00:09:01,671 How long do we have Alec and Tiffany for? 172 00:09:01,715 --> 00:09:04,544 Only about another two hours. I'll let Helmut know. 173 00:09:04,587 --> 00:09:06,415 Teotihuacan. 174 00:09:06,458 --> 00:09:08,156 My first choice, too. 175 00:09:08,199 --> 00:09:10,201 Let's do it. 176 00:09:13,291 --> 00:09:15,163 Hey, Dad, it's me. 177 00:09:15,206 --> 00:09:17,644 I wanted to see if you got my e-mail about my flights. 178 00:09:17,687 --> 00:09:19,602 I'm coming in on the 23rd 179 00:09:19,646 --> 00:09:21,909 and I'm kinda hoping you can pick me up from the airport. 180 00:09:21,952 --> 00:09:24,346 If you can't, it's fine. I can get a rental car. 181 00:09:24,389 --> 00:09:26,566 I'm really looking forward to seeing you. 182 00:09:26,609 --> 00:09:28,829 I love you. Bye. 183 00:09:28,872 --> 00:09:31,527 Okay, slow the pose. Turn to me. That's good. 184 00:09:31,571 --> 00:09:35,096 - That's good. - So Pierre wants to add some jewelry. 185 00:09:35,139 --> 00:09:37,359 A necklace and two earrings. 186 00:09:37,402 --> 00:09:40,580 - Yeah? When? - Soon, we hope. 187 00:09:41,755 --> 00:09:43,495 Okay, we wait. 188 00:09:43,539 --> 00:09:45,019 Keep going. Nice. 189 00:09:47,021 --> 00:09:49,153 You did say soon, didn't you? 190 00:09:51,242 --> 00:09:53,070 Hours ago. 191 00:09:53,114 --> 00:09:54,898 Yeah, so what's the holdup? 192 00:09:56,465 --> 00:09:58,685 You know, it's a different excuse every time. 193 00:09:58,728 --> 00:10:02,123 I'm just gonna call him again. 194 00:10:02,166 --> 00:10:05,735 You do realize with Tiffany long gone, you're going to have to model. 195 00:10:05,779 --> 00:10:09,260 - I don't see why. - Well, Mia's certainly not going to. 196 00:10:09,304 --> 00:10:11,654 - It's too late to get anyone else. - Oh, you're right. 197 00:10:11,698 --> 00:10:14,744 With the new website deadline, there's no other choice. 198 00:10:14,788 --> 00:10:16,441 Oh, my goodness. 199 00:10:16,485 --> 00:10:18,443 Please tell me you're from Pierre. 200 00:10:18,487 --> 00:10:21,664 - Awesome. - Relax. 201 00:10:21,708 --> 00:10:25,102 You're going to look gorgeous. 202 00:10:25,146 --> 00:10:28,236 - [ chuckles ] - Whether or not I do, I do this one for you. 203 00:10:28,279 --> 00:10:30,891 - Thank you, baby. - You're welcome. 204 00:10:39,160 --> 00:10:41,945 - [ chatter ] - [ phone ringing ] 205 00:10:43,294 --> 00:10:45,514 Let's go. 206 00:10:48,473 --> 00:10:51,781 I'm just gonna wait here, darling. My feet are killing me. 207 00:10:51,825 --> 00:10:56,307 Aww. And leave me to suffer the wrath of my sister alone? 208 00:10:56,351 --> 00:10:58,135 Precisely. 209 00:11:02,836 --> 00:11:05,577 - I'll be down in a few minutes. - Okay. 210 00:11:09,233 --> 00:11:11,801 - [ elevator bell dings ] - Robotic voice: First floor. 211 00:11:13,673 --> 00:11:15,152 Beautiful. 212 00:11:15,196 --> 00:11:16,719 That's what I'm talking about. 213 00:11:16,763 --> 00:11:18,329 You look fabulous. 214 00:11:18,373 --> 00:11:20,636 Okey-dokey. Gorgeous. 215 00:11:20,680 --> 00:11:22,682 Turn, turn. Nice, nice. 216 00:11:22,725 --> 00:11:25,119 Slowly, slowly, slowly. Moving. 217 00:11:25,162 --> 00:11:28,122 Let's see the-- yes, yes-- necklace. 218 00:11:28,165 --> 00:11:29,689 Hold that. Hold it. 219 00:11:29,732 --> 00:11:31,734 Amazing. Very good. 220 00:11:31,778 --> 00:11:34,911 Loving it, loving it. Love. Love. Love. Love. 221 00:11:41,483 --> 00:11:43,137 Hi. 222 00:11:43,180 --> 00:11:44,878 Cooper Montgomery. 223 00:11:47,968 --> 00:11:50,318 Hi. Wow. 224 00:11:53,756 --> 00:11:55,236 Hey, sis. 225 00:11:59,196 --> 00:12:00,807 I warned you I'd be visiting. 226 00:12:00,850 --> 00:12:02,852 I just didn't think it'd be so soon. 227 00:12:02,896 --> 00:12:04,941 What, aren't you happy to see your big brother? 228 00:12:04,985 --> 00:12:07,074 No, I'm not. I don't have the time or energy 229 00:12:07,117 --> 00:12:08,858 to deal with you and clean up your mess. 230 00:12:08,902 --> 00:12:10,773 I'm not here to make a mess. 231 00:12:10,817 --> 00:12:12,993 I'm just here to celebrate Christmas 232 00:12:13,036 --> 00:12:14,908 with the beautiful Brittany. 233 00:12:14,951 --> 00:12:17,171 Wasn't there a Brittany a few flings back? 234 00:12:17,214 --> 00:12:20,565 Yes. We are working on our third re-hookup. 235 00:12:20,609 --> 00:12:22,654 - She gets me. - Ah. 236 00:12:22,698 --> 00:12:26,049 Anyway, I'm here to celebrate Christmas with her family. 237 00:12:26,093 --> 00:12:27,790 - How novel. - I know, right? 238 00:12:27,834 --> 00:12:29,183 - Mm. - So what do you say? 239 00:12:29,226 --> 00:12:30,793 What do I say about what? 240 00:12:30,837 --> 00:12:33,491 Do the Christmassy thing with us this year. 241 00:12:33,535 --> 00:12:35,711 Roast chestnuts and drink eggnog? 242 00:12:35,755 --> 00:12:37,800 [ sighs ] 243 00:12:37,844 --> 00:12:41,325 We are the last of our family empire, kiddo. 244 00:12:41,369 --> 00:12:43,545 - Would it kill you to relax and... - [ cell phone chirps ] 245 00:12:43,588 --> 00:12:45,982 ...clink a champagne flute with us? 246 00:12:46,026 --> 00:12:49,377 Yes, actually, it would. 247 00:12:49,420 --> 00:12:52,162 Fasten your seatbelts, Mia. 248 00:12:52,206 --> 00:12:54,121 I'm in town for a spell. 249 00:12:57,559 --> 00:12:59,430 Merry Christmas. 250 00:13:01,215 --> 00:13:03,130 Merry Christmas. 251 00:13:03,173 --> 00:13:06,786 We're done. High five. You're free as a bird. 252 00:13:06,829 --> 00:13:09,527 Carolers: ♪ Jingle bells, jingle bells, jingle all the way ♪ 253 00:13:09,571 --> 00:13:12,966 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 254 00:13:13,009 --> 00:13:16,621 ♪ Dashing through the snow in a one-horse open sleigh ♪ 255 00:13:16,665 --> 00:13:19,973 ♪ O'er the fields we go, laughing all the way, ha ha ha ha ♪ 256 00:13:20,016 --> 00:13:23,237 ♪ Bells on bobtail ring, making spirits bright ♪ 257 00:13:23,280 --> 00:13:26,414 ♪ What fun it is to ride and sing a sleighing song tonight ♪ 258 00:13:26,457 --> 00:13:30,070 ♪ Oh, jingle bells, jingle bells, jingle all the way ♪ 259 00:13:30,113 --> 00:13:33,508 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 260 00:13:33,551 --> 00:13:37,338 ♪ Hey, jingle bells, jingle bells, jingle all the way ♪ 261 00:13:37,381 --> 00:13:40,602 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 262 00:13:40,645 --> 00:13:44,214 ♪ A day or two ago, I thought I'd take a ride ♪ 263 00:13:44,258 --> 00:13:47,870 ♪ And soon Miss Fannie Bright was seated by my side ♪ 264 00:13:47,914 --> 00:13:51,221 ♪ The horse was lean and lank, misfortune seemed his lot... ♪ 265 00:13:51,265 --> 00:13:52,657 Oh, hey! Great idea. 266 00:13:52,701 --> 00:13:54,921 There's a woman down the hall, 267 00:13:54,964 --> 00:13:56,661 all the way down, you can't miss her, 268 00:13:56,705 --> 00:13:58,750 in dire need of some Christmas cheer. 269 00:13:58,794 --> 00:14:02,276 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh... ♪ 270 00:14:02,319 --> 00:14:04,582 Hey, excuse me. 271 00:14:04,626 --> 00:14:06,497 That was my floor. 272 00:14:06,541 --> 00:14:09,239 - Oh, sorry. - Yeah, I'm sure you are. 273 00:14:11,198 --> 00:14:13,287 - [ sighs ] - Mrs. Claus, right? 274 00:14:13,330 --> 00:14:15,158 Back in her showgirl days? 275 00:14:15,202 --> 00:14:18,466 I am not Showgirl Claus. 276 00:14:18,509 --> 00:14:20,685 I'm standing in for her. 277 00:14:20,729 --> 00:14:23,253 - You're feisty. - Mm. 278 00:14:24,951 --> 00:14:26,430 I think you're stuck with me. 279 00:14:26,474 --> 00:14:28,258 I'm not stuck with you, so think again. 280 00:14:28,302 --> 00:14:30,608 - [ banging, rumbling ] - Whoa. 281 00:14:30,652 --> 00:14:33,829 - Great. - I guess you really are stuck with me. 282 00:14:33,873 --> 00:14:35,613 - Wow. - Do you have a cell phone? 283 00:14:37,659 --> 00:14:40,140 - I do, um... - Can you please call somebody 284 00:14:40,183 --> 00:14:43,708 so that we can let them know that we're stuck and I can get back to work? 285 00:14:43,752 --> 00:14:45,406 Why would I want to do that... 286 00:14:47,277 --> 00:14:49,758 when I can do this? 287 00:15:18,743 --> 00:15:21,355 - [ elevator bell dings ] - Robotic voice: First floor. 288 00:15:21,398 --> 00:15:25,489 Seriously? You can't keep your hands off a bimbo model wearing diamonds? 289 00:15:25,533 --> 00:15:27,143 You actually think I'm a bimbo model? 290 00:15:27,187 --> 00:15:29,363 Those diamonds suit you well. 291 00:15:29,406 --> 00:15:32,061 Although, a little bit more cleavage would enhance the overall look. 292 00:15:32,105 --> 00:15:34,803 - Hey. - Huh. 293 00:15:37,458 --> 00:15:41,244 [ elevator bell dings ] 294 00:15:41,288 --> 00:15:43,638 - Those were real diamonds she was wearing. - Are you hungry? 295 00:15:43,681 --> 00:15:46,380 I am famished. Let's go have dinner. 296 00:15:46,423 --> 00:15:49,687 Well, you certainly look ready for a cold drink to cool you off. 297 00:15:49,731 --> 00:15:52,255 Nothing happened. Nothing for you to worry about. 298 00:15:52,299 --> 00:15:54,605 I'm not worried. I'm amused. 299 00:15:54,649 --> 00:15:59,088 Besides, I have you, and my manicured hands are not about to let you go. 300 00:16:09,794 --> 00:16:11,709 How's the Chateau Kevy Wevy? 301 00:16:11,753 --> 00:16:15,757 A touch bland, just like his company this evening. 302 00:16:15,800 --> 00:16:17,150 Hmm? 303 00:16:17,193 --> 00:16:18,760 It's been a long day. I'm tired. 304 00:16:18,803 --> 00:16:20,936 Sweetheart, I'm gonna go freshen up. 305 00:16:20,980 --> 00:16:22,372 That should give you plenty of time 306 00:16:22,416 --> 00:16:24,331 to get your mind back where it belongs-- 307 00:16:24,374 --> 00:16:26,507 on me. 308 00:16:34,906 --> 00:16:38,519 [ sighs ] 309 00:16:38,562 --> 00:16:40,564 [ cell phone vibrates ] 310 00:16:49,399 --> 00:16:52,185 - [ sighs ] - [ footsteps approach ] 311 00:16:52,228 --> 00:16:55,231 - [ groans ] - [ knocks on door ] 312 00:16:55,275 --> 00:16:58,452 I just heard that groan from the other side of the wall. 313 00:16:58,495 --> 00:17:01,063 - What's wrong? - Yeah, I just spent, like, 15 minutes 314 00:17:01,107 --> 00:17:03,022 trying to hang these lights and they all just collapsed on me. 315 00:17:04,632 --> 00:17:07,330 Okay, seriously, what's wrong? 316 00:17:07,374 --> 00:17:11,160 - Did plans fall through with your dad? - No, those are still on. 317 00:17:11,204 --> 00:17:13,119 Can you help me out here? 318 00:17:13,162 --> 00:17:15,991 So today, this guy at work 319 00:17:16,035 --> 00:17:20,082 decides randomly to just kiss me in the elevator, like majorly kiss me. 320 00:17:20,126 --> 00:17:21,823 And then when we get down to the bottom floor, 321 00:17:21,866 --> 00:17:23,564 I guess it's his girlfriend, 322 00:17:23,607 --> 00:17:25,740 she looks at me and she calls me a model bimbo. 323 00:17:25,783 --> 00:17:28,482 Why'd she call you a model bimbo? 324 00:17:28,525 --> 00:17:31,746 I was wearing a skimpy little outfit 325 00:17:31,789 --> 00:17:34,792 because I was standing in for a model for a shoot this evening. 326 00:17:34,836 --> 00:17:37,491 It was in, like, a sexy Mrs. Claus outfit. 327 00:17:37,534 --> 00:17:39,232 Please tell me you have these pictures. 328 00:17:39,275 --> 00:17:42,278 - See? You guys, you're all-- - Uh-uh. No, no. 329 00:17:42,322 --> 00:17:45,368 Don't lump me in with "you guys." No. 330 00:17:45,412 --> 00:17:48,676 Well, the only reason this guy kissed me is because I was dressed kinda bimbo-y. 331 00:17:48,719 --> 00:17:51,418 And now all you care about is how I looked in the skimpy dress. 332 00:17:51,461 --> 00:17:54,334 Okay, just because I'm your neighbor doesn't underestimate the fact 333 00:17:54,377 --> 00:17:58,251 that I can't appreciate you dressed as a sexy Mrs. Claus. That's all I'm saying. 334 00:17:58,294 --> 00:18:00,340 [ chuckles ] You just made my point. 335 00:18:00,383 --> 00:18:02,777 - [ laughs ] I did, didn't I? - Mm-hmm. 336 00:18:02,820 --> 00:18:07,477 So did you show your designs to Mia? 337 00:18:07,521 --> 00:18:10,480 [ sighs ] I tried. 338 00:18:10,524 --> 00:18:12,656 Maybe not as hard as I should have. 339 00:18:12,700 --> 00:18:14,354 But I tried. 340 00:18:15,485 --> 00:18:16,921 You gonna try again? 341 00:18:19,924 --> 00:18:21,361 So why'd this guy kiss you? 342 00:18:21,404 --> 00:18:23,450 You know, I have no idea. 343 00:18:23,493 --> 00:18:25,756 There was mistletoe in the elevator. 344 00:18:25,800 --> 00:18:27,149 Really? That's all it takes? 345 00:18:27,193 --> 00:18:28,281 A little mistletoe, you're like... 346 00:18:28,324 --> 00:18:30,587 - [ smooching ] - [ scoffs ] No! 347 00:18:30,631 --> 00:18:33,764 That is not all it takes. 348 00:18:33,808 --> 00:18:36,071 - So then what made him so special? - Nothing. 349 00:18:37,855 --> 00:18:40,989 Nothing. There was nothing special about him or his kiss. 350 00:18:48,475 --> 00:18:50,172 Morning, Mia. 351 00:18:50,216 --> 00:18:53,436 I have your skinny double cappuccino. 352 00:18:53,480 --> 00:18:55,134 Your printed schedule. 353 00:18:55,177 --> 00:18:57,919 I also e-mailed it and I confirmed every meeting. 354 00:18:57,962 --> 00:19:00,661 He's in town and he wants to be a part of Trend. 355 00:19:00,704 --> 00:19:04,055 Who? Oh, your brother. 356 00:19:04,099 --> 00:19:06,884 He's never had any interest in the business, 357 00:19:06,928 --> 00:19:09,191 and now, all of a sudden, he does. 358 00:19:09,235 --> 00:19:12,325 He has just always just cashed the checks and flirted with the models. 359 00:19:12,368 --> 00:19:15,415 And now-- now he wants to be involved 360 00:19:15,458 --> 00:19:17,895 right from the very beginning, starting this morning. 361 00:19:17,939 --> 00:19:21,160 I don't get it. How? I mean, what does "be involved" mean? 362 00:19:21,203 --> 00:19:23,162 I have no idea. 363 00:19:23,205 --> 00:19:25,251 I mean, he's not good at anything 364 00:19:25,294 --> 00:19:28,950 except for partying and treating women like disposal objects. 365 00:19:28,993 --> 00:19:31,822 Now he's gonna come in around lunchtime, 366 00:19:31,866 --> 00:19:33,694 he's gonna flirt with all the pretty women in the office, 367 00:19:33,737 --> 00:19:35,609 and then he'll leave for happy hour. 368 00:19:35,652 --> 00:19:37,263 So just say no. 369 00:19:37,306 --> 00:19:40,135 You don't need him. You're the boss, right? 370 00:19:40,179 --> 00:19:42,833 I can't. We're equal partners. 371 00:19:44,574 --> 00:19:47,447 So hold him accountable. Give him some work. 372 00:19:47,490 --> 00:19:49,753 If he has to roll up his sleeves and work for something, 373 00:19:49,797 --> 00:19:53,627 I'm sure he'll get bored of it and start frolicking back to his old lifestyle. 374 00:19:53,670 --> 00:19:55,716 [ laughs ] All right, you're gonna go and get him 375 00:19:55,759 --> 00:19:57,631 and you're gonna bring him back here. 376 00:19:57,674 --> 00:20:00,547 Oh, no, no, no. Mia, you know my schedule is right down to-- 377 00:20:00,590 --> 00:20:04,028 You make the necessary arrangements because he has no work ethic, 378 00:20:04,072 --> 00:20:08,511 whereas you-- you are full of zealous interest in this company. 379 00:20:08,555 --> 00:20:12,254 And if anyone is gonna scare him away from Trend, it's gonna be you. 380 00:20:12,298 --> 00:20:14,387 - Go get him. - Right. 381 00:20:14,430 --> 00:20:18,086 I only have myself to thank for my brilliant ideas. Thank you, self. 382 00:20:18,129 --> 00:20:20,219 Here, I'm texting you his address. 383 00:20:20,262 --> 00:20:22,830 Great. Thanks. 384 00:20:23,831 --> 00:20:25,224 I hate these lids. 385 00:20:43,981 --> 00:20:45,374 [ sighs ] 386 00:20:46,767 --> 00:20:48,421 - Ooh. - [ phone clatters ] 387 00:21:00,215 --> 00:21:02,870 Thank you. 388 00:21:02,913 --> 00:21:04,480 Come in. 389 00:21:05,960 --> 00:21:09,224 - Come in, please. - I-- 390 00:21:09,268 --> 00:21:11,705 - I don't want to interrupt anything. - No, no, no. 391 00:21:11,748 --> 00:21:13,924 You're not interrupting anything. I came home alone last night. 392 00:21:16,318 --> 00:21:18,973 [ exhales ] So you found me, huh? 393 00:21:19,016 --> 00:21:21,628 [ laughs ] Don't flatter yourself. 394 00:21:21,671 --> 00:21:24,500 - No, I didn't find you. - Uh, you're here. 395 00:21:24,544 --> 00:21:28,548 That's 'cause I'm looking for Cooper Montgomery. 396 00:21:28,591 --> 00:21:30,245 You found him. 397 00:21:33,117 --> 00:21:34,945 Okay, just so you understand, I am not here 398 00:21:34,989 --> 00:21:37,296 because of a meaningless kiss in an elevator. 399 00:21:37,339 --> 00:21:39,341 - "Meaningless"? Really? - Yeah. 400 00:21:39,385 --> 00:21:41,387 - Wow. - Your sister told me all about how you like to, 401 00:21:41,430 --> 00:21:44,825 uh, pick up models, give 'em really cheesy pick-up lines. 402 00:21:44,868 --> 00:21:46,870 So you are from Trend. [ laughing ] 403 00:21:46,914 --> 00:21:48,959 I'm Mia's assistant. 404 00:21:49,003 --> 00:21:51,266 Ooh. 405 00:21:51,310 --> 00:21:53,355 - But you were modeling last night. - Yeah, that's irrelevant. 406 00:21:53,399 --> 00:21:56,706 I'm in a really big hurry. If you could please get your things. 407 00:21:56,750 --> 00:21:58,273 I gotta tell ya, um, 408 00:21:58,317 --> 00:21:59,492 I'll be the first to admit 409 00:21:59,535 --> 00:22:03,060 that I have kissed many women. 410 00:22:03,104 --> 00:22:05,802 But last night that kiss, 411 00:22:05,846 --> 00:22:07,848 that was amazing. 412 00:22:07,891 --> 00:22:10,285 I mean that was-- that was different. 413 00:22:10,329 --> 00:22:13,854 - I mean, that kiss-- that kiss was... - [ sighs ] 414 00:22:13,897 --> 00:22:15,638 - ...electric. - [ groans ] 415 00:22:15,682 --> 00:22:18,380 You know what would be amazing? 416 00:22:18,424 --> 00:22:21,209 Would be if you could just go ahead upstairs and get dressed 417 00:22:21,252 --> 00:22:22,950 so that I can get us both to work. 418 00:22:22,993 --> 00:22:26,693 That is, of course, you are still interested in helping Mia. 419 00:22:26,736 --> 00:22:31,262 Oh, absolutely. I'm still very interested. 420 00:22:31,306 --> 00:22:32,612 - All right, listen. - [ chuckles ] 421 00:22:32,655 --> 00:22:34,178 You-- you-- 422 00:22:34,222 --> 00:22:36,746 you are going to have to show some respect 423 00:22:36,790 --> 00:22:38,313 if we're gonna be working together. 424 00:22:38,357 --> 00:22:39,836 I'm not gonna be one of your scores. 425 00:22:39,880 --> 00:22:41,621 No. No. No, no, no. 426 00:22:41,664 --> 00:22:45,015 You are definitely not a score. 427 00:22:48,018 --> 00:22:49,890 But I am gonna win you over. 428 00:22:52,849 --> 00:22:54,242 Oh, okay. 429 00:22:54,285 --> 00:22:56,679 You and I, we're gonna be friends. 430 00:22:56,723 --> 00:22:58,855 Just hurry. We got a lot to do. 431 00:22:58,899 --> 00:23:01,118 I just gotta put my shoes on. 432 00:23:08,691 --> 00:23:11,433 - Hey, sis. - You are not here, therefore you are late. 433 00:23:11,477 --> 00:23:13,087 I am ready for work. 434 00:23:13,130 --> 00:23:15,089 I'm with our beautiful assistant right now. 435 00:23:15,132 --> 00:23:17,439 Whoa. She's not a plaything, Cooper. 436 00:23:17,483 --> 00:23:19,485 She's my assistant and she has work to do. 437 00:23:19,528 --> 00:23:23,097 Actually, since I am co-owner of Trend, she's our assistant, 438 00:23:23,140 --> 00:23:25,665 and I haven't had my breakfast yet. 439 00:23:25,708 --> 00:23:29,712 - So ourassistant is going to accompany meto breakfast. - What? 440 00:23:29,756 --> 00:23:31,410 - What? - What? 441 00:23:31,453 --> 00:23:35,370 Perfect opportunity for me to get caught up on Trend. 442 00:23:35,414 --> 00:23:37,851 You know what, Cooper? If you are playing either one of us, 443 00:23:37,894 --> 00:23:41,028 - I am going to grab you by the balls and I'm-- - No worries, sis. Love you. 444 00:23:42,377 --> 00:23:45,815 Shall we? I'm famished. 445 00:23:45,859 --> 00:23:49,123 There is a deli across the street from Trend. It's quick and convenient. 446 00:23:49,166 --> 00:23:51,952 - Yeah, I don't do quick and convenient. - That's not what I've heard. 447 00:23:51,995 --> 00:23:54,955 [ laughs ] 448 00:23:54,998 --> 00:23:56,913 Don't believe everything my sister tells you. 449 00:23:56,957 --> 00:23:59,133 She's jaded when it comes to men. 450 00:23:59,176 --> 00:24:02,310 Well, she comes by it honestly, it seems. She's been hurt before. 451 00:24:02,353 --> 00:24:04,094 Sounds like you have, too. 452 00:24:04,138 --> 00:24:06,401 Which is why I have a keen eye 453 00:24:06,445 --> 00:24:08,708 for men who are heartbreakers. 454 00:24:08,751 --> 00:24:11,406 Well, since quick and convenient is what you're after, 455 00:24:11,450 --> 00:24:15,279 how 'bout a chocolate croissant and a coffee, please? 456 00:24:15,323 --> 00:24:17,020 - What will you be having? - Nothing. 457 00:24:17,064 --> 00:24:18,631 I already had breakfast, thanks. 458 00:24:18,674 --> 00:24:20,850 A chocolate croissant and a coffee, please. 459 00:24:24,201 --> 00:24:27,161 Last night I perused back issues of Trend 460 00:24:27,204 --> 00:24:29,163 and checked out some of the archives on the website. 461 00:24:29,206 --> 00:24:30,947 That's very conscientious of you. 462 00:24:30,991 --> 00:24:33,167 Not really. I was just looking for photos of you. 463 00:24:33,210 --> 00:24:36,344 Can we keep it professional, please? 464 00:24:36,387 --> 00:24:38,781 How long have you been working at Trend? 465 00:24:38,825 --> 00:24:41,480 About two years. 466 00:24:41,523 --> 00:24:44,308 My sister's a real taskmaster, isn't she? 467 00:24:44,352 --> 00:24:48,051 Oh, Mia is incredibly dedicated. 468 00:24:48,095 --> 00:24:50,576 She's honest, hardworking. 469 00:24:50,619 --> 00:24:54,057 I mean, what she's accomplished, I really admire her. 470 00:24:54,101 --> 00:24:56,451 - And I really like her. - Does she have you working over Christmas? 471 00:24:56,495 --> 00:24:58,366 No. 472 00:24:58,409 --> 00:25:01,064 Do you have any plans for Christmas? 473 00:25:01,108 --> 00:25:02,936 I'm not sure how that's relevant. 474 00:25:02,979 --> 00:25:05,373 I need to know whether or not 475 00:25:05,416 --> 00:25:07,506 I need to hire a temp in your absence. 476 00:25:08,811 --> 00:25:11,553 Okay. I am spending Christmas 477 00:25:11,597 --> 00:25:14,164 with my dad and his new family. 478 00:25:14,208 --> 00:25:16,340 His family, not yours? 479 00:25:18,386 --> 00:25:21,345 Well, he got remarried and now he has a new family. 480 00:25:21,389 --> 00:25:22,912 Are you close? 481 00:25:22,956 --> 00:25:24,697 We were. 482 00:25:24,740 --> 00:25:27,003 Until he got remarried. 483 00:25:27,047 --> 00:25:29,049 Mm. How long ago was that? 484 00:25:30,877 --> 00:25:33,270 When I was a teen. 485 00:25:38,232 --> 00:25:40,843 Our mother and father were a merger. 486 00:25:42,628 --> 00:25:45,021 They knew it. I knew it. Mia knew it. 487 00:25:45,065 --> 00:25:47,328 And if they stepped out on each other 488 00:25:47,371 --> 00:25:49,852 and we got wind of it, it didn't bother them one bit. 489 00:25:49,896 --> 00:25:52,159 Maintaining the marriage maintained the merger. 490 00:25:52,202 --> 00:25:54,553 Less costly than a divorce. 491 00:25:54,596 --> 00:25:56,337 Man, that-- 492 00:25:56,380 --> 00:25:58,600 that explains Mia's cynicism towards romance. 493 00:25:58,644 --> 00:26:01,037 That and she had her heart broken 494 00:26:01,081 --> 00:26:04,432 by a really nice guy who couldn't handle the Montgomery name. 495 00:26:04,475 --> 00:26:06,608 Hmm. 496 00:26:06,652 --> 00:26:10,133 Well, you seem to, uh, 497 00:26:10,177 --> 00:26:12,527 have romance mastered. 498 00:26:12,571 --> 00:26:14,573 On the contrary. 499 00:26:14,616 --> 00:26:17,053 Nah... 500 00:26:17,097 --> 00:26:19,186 the one time, the only time 501 00:26:19,229 --> 00:26:21,841 that I was ever romantic or even felt romantic 502 00:26:21,884 --> 00:26:25,845 was 12 hours ago in an elevator. 503 00:26:28,630 --> 00:26:30,545 - Mr. Montgomery-- - It's Cooper. 504 00:26:30,589 --> 00:26:33,200 And I won't mention our connection again. 505 00:26:33,243 --> 00:26:36,116 - Thank you. - For the rest of the morning. 506 00:26:38,771 --> 00:26:40,686 [ chuckling ] 507 00:26:45,212 --> 00:26:47,736 Wow, you have a beautiful smile. 508 00:26:50,696 --> 00:26:55,526 Well, I tend to smile when I get a text from my boyfriend. 509 00:26:55,570 --> 00:26:59,226 - You don't have a boyfriend. - Excuse me? 510 00:26:59,269 --> 00:27:03,012 You don't know anything about my life or who or what I have in it. 511 00:27:03,056 --> 00:27:05,711 I know that if you had a boyfriend, you wouldn't have kissed me that way. 512 00:27:05,754 --> 00:27:07,626 Uh, you kissed me that way 513 00:27:07,669 --> 00:27:09,715 when you had a girlfriend waiting for you in the lobby. 514 00:27:09,758 --> 00:27:11,455 Yeah, we're not that serious. 515 00:27:11,499 --> 00:27:13,719 Well, me and my boyfriend are that serious. 516 00:27:13,762 --> 00:27:17,157 Whatever you say, Sexy Santa. 517 00:27:17,200 --> 00:27:18,811 It's Jenna. 518 00:27:18,854 --> 00:27:22,336 I cannot believe that you guys are just turning up right now. 519 00:27:22,379 --> 00:27:24,555 It wasn't my idea to go fetch him. 520 00:27:24,599 --> 00:27:26,775 She is quite fetching. 521 00:27:26,819 --> 00:27:28,908 You know what, Jenna? Can you give Cooper and I a minute alone, please? 522 00:27:28,951 --> 00:27:30,518 Absolutely. He's all yours. 523 00:27:32,259 --> 00:27:34,261 - Wow. - Have a seat. 524 00:27:38,439 --> 00:27:39,875 I want you to stay away from Jenna. 525 00:27:39,919 --> 00:27:42,095 She's the best assistant I've ever had 526 00:27:42,138 --> 00:27:43,879 and she's one of the reasons that I've been able 527 00:27:43,923 --> 00:27:46,186 to build this company to where it is now. 528 00:27:46,229 --> 00:27:47,927 She's smart, 529 00:27:47,970 --> 00:27:49,624 she's got a great head on her shoulders, 530 00:27:49,668 --> 00:27:51,539 and she's easy to work with. 531 00:27:51,582 --> 00:27:53,759 She's a godsend, and I don't want you blowing it 532 00:27:53,802 --> 00:27:56,849 just because you have some itch that you need to scratch. 533 00:27:56,892 --> 00:27:58,720 Okay. 534 00:27:58,764 --> 00:28:01,680 There is no doubt in my mind that she is the best at what she does, 535 00:28:01,723 --> 00:28:03,899 but the reason that this company thrives, 536 00:28:03,943 --> 00:28:06,815 little sister, is because of you. Because it is your life. 537 00:28:06,859 --> 00:28:09,557 It is your whole life. You have nothing else. 538 00:28:09,600 --> 00:28:12,865 I would rather have a thriving, successful business 539 00:28:12,908 --> 00:28:16,782 where I foster creativity and I employ over 100 people 540 00:28:16,825 --> 00:28:19,698 than have some fun-filled, shallow life 541 00:28:19,741 --> 00:28:23,005 that's meaningless and chasing meaningless relationships. 542 00:28:23,049 --> 00:28:26,052 Okay... they had meaning at the time. 543 00:28:26,095 --> 00:28:28,097 Stay away from Jenna. She's too good for you. 544 00:28:28,141 --> 00:28:30,186 Just stick with Brittany. 545 00:28:30,230 --> 00:28:32,232 She's your perfect match. 546 00:28:36,802 --> 00:28:38,847 I'm gonna need some office space. 547 00:28:38,891 --> 00:28:42,242 Wait, you wanna stay working here at Trend? 548 00:28:42,285 --> 00:28:44,679 Yes. 549 00:28:44,723 --> 00:28:47,595 And the office next door looks quite roomy. 550 00:28:47,638 --> 00:28:50,250 - That's Jenna's. - Well, yeah. 551 00:28:50,293 --> 00:28:52,774 I mean, who better to learn from other than you? 552 00:28:52,818 --> 00:28:54,776 And I highly doubt you wanna play mentor to me. 553 00:28:54,820 --> 00:28:57,692 If you have some ulterior motive... 554 00:29:02,175 --> 00:29:03,219 Coat. 555 00:29:05,134 --> 00:29:06,657 Thank you. 556 00:29:10,183 --> 00:29:12,620 - Hey, roomie. - "Roomie"? 557 00:29:12,663 --> 00:29:14,840 Oh, we're gonna be officemates. 558 00:29:14,883 --> 00:29:18,800 Did this come from-- from Mia? 559 00:29:18,844 --> 00:29:20,846 No, that came from me. 560 00:29:20,889 --> 00:29:24,414 Hey, how about a tour of Trend 561 00:29:24,458 --> 00:29:27,156 that might possibly involve the elevator? 562 00:29:27,200 --> 00:29:29,071 [ sarcastic laugh ] 563 00:29:29,115 --> 00:29:33,162 I actually had the exact same idea. A tour. 564 00:29:33,206 --> 00:29:35,338 Uh, Audrey, could you come in here for a moment? 565 00:29:37,601 --> 00:29:41,127 - Who's Audrey? - Oh, um, she's our lovely receptionist 566 00:29:41,170 --> 00:29:42,998 and she is going to take you on a tour. 567 00:29:43,042 --> 00:29:45,131 We have several subcontractors 568 00:29:45,174 --> 00:29:46,828 with their offices on the seventh floor. 569 00:29:46,872 --> 00:29:48,917 And she's gonna take you to meet them. 570 00:29:48,961 --> 00:29:51,615 It's gonna be great. A couple hours' worth of visiting. 571 00:29:51,659 --> 00:29:54,096 Wow. You don't play fair, do you? 572 00:29:54,140 --> 00:29:58,144 [ laughs ] I don't play, period. 573 00:30:02,713 --> 00:30:04,411 This isn't a game. 574 00:30:09,677 --> 00:30:12,288 Show me the ropes, Audrey. 575 00:30:15,378 --> 00:30:18,164 [ exhales ] Okay. 576 00:30:24,170 --> 00:30:26,389 Robotic voice: Fourth floor. 577 00:30:37,226 --> 00:30:38,880 Robotic voice: Fifth floor. 578 00:30:40,577 --> 00:30:42,884 Oh, my God, Cooper. It's wonderful to see you. 579 00:30:42,928 --> 00:30:44,494 I didn't know you were in town. 580 00:30:44,538 --> 00:30:47,019 A surprise for Mia, actually. 581 00:30:47,062 --> 00:30:50,892 - Yeah, I'm sure that was one heck of a surprise. - That it was. 582 00:30:50,936 --> 00:30:53,373 - Are you home for Christmas? - And then some. 583 00:30:53,416 --> 00:30:55,679 As in through New Year's? 584 00:30:55,723 --> 00:30:57,899 As in today 585 00:30:57,943 --> 00:31:00,859 is my first day working at Trend. 586 00:31:00,902 --> 00:31:02,904 - Oh, really? - Mm. 587 00:31:02,948 --> 00:31:05,124 - How is Mia handling it? - Through gritted teeth. 588 00:31:05,167 --> 00:31:07,082 I bet she is. Good for you. 589 00:31:07,126 --> 00:31:10,259 Thank you. Thank you for the support. Unlike my sister. 590 00:31:10,303 --> 00:31:13,045 - I am supportive. Change is good. - That it is. 591 00:31:13,088 --> 00:31:15,003 Yeah, I was a lot like Mia. 592 00:31:15,047 --> 00:31:18,006 I was married to my job. Kept my mind busy to distract my heart. 593 00:31:18,050 --> 00:31:21,096 - Was as in past tense? - Past tense. 594 00:31:21,140 --> 00:31:24,621 Yeah, you know, sometimes you just need to meet the right person to inspire you. 595 00:31:27,015 --> 00:31:28,582 You do, don't you? 596 00:31:30,976 --> 00:31:33,282 - Thank you. - Welcome home. 597 00:31:38,070 --> 00:31:39,419 Huh. 598 00:31:39,462 --> 00:31:41,464 [ clicking tongue ] 599 00:31:43,989 --> 00:31:46,817 - You're a maestro now? - Coop? 600 00:31:48,297 --> 00:31:49,995 Coop! 601 00:31:50,038 --> 00:31:51,953 [ yells ] 602 00:31:51,997 --> 00:31:55,304 The prodigal brother has returned. 603 00:31:55,348 --> 00:31:58,525 This is your job, and I don't need to tell you what colors to bring. 604 00:31:58,568 --> 00:32:00,744 I just, you know, I'm givin' my two cents. 605 00:32:00,788 --> 00:32:02,921 I trust you, though. Send what you want. 606 00:32:02,964 --> 00:32:04,661 Okay. 607 00:32:04,705 --> 00:32:07,926 Well, you know what? Merry Christmas to you, too. 608 00:32:11,277 --> 00:32:15,890 - Well, that was quick. - I'm a fast learner. 609 00:32:15,934 --> 00:32:18,632 Well, you know what? That-- that is a good thing. 610 00:32:20,025 --> 00:32:22,810 I have something else for you. 611 00:32:28,033 --> 00:32:30,600 These are the annual account reports 612 00:32:30,644 --> 00:32:34,474 and business portfolio summary for the company. 613 00:32:34,517 --> 00:32:38,043 You need to familiarize yourself with every single detail of the business. 614 00:32:41,568 --> 00:32:43,135 I'm on it. 615 00:32:43,178 --> 00:32:44,745 Good. 616 00:32:47,443 --> 00:32:50,881 [ vibrating ] 617 00:32:54,929 --> 00:32:57,758 Hey, baby. 618 00:32:57,801 --> 00:33:00,021 "Hey, baby"? 619 00:33:00,065 --> 00:33:02,676 You remember what I told you about? 620 00:33:02,719 --> 00:33:04,852 Yesterday? What happened in the elevator? 621 00:33:04,895 --> 00:33:07,202 He's there with you right now, isn't he? 622 00:33:07,246 --> 00:33:10,162 Right-- right across from me. Sitting here right now. 623 00:33:10,205 --> 00:33:13,469 He's actually Mia's brother. 624 00:33:13,513 --> 00:33:15,471 [ laughs ] No way. Really? 625 00:33:15,515 --> 00:33:17,691 You want me to pretend I'm your fake boyfriend, don't you? 626 00:33:17,734 --> 00:33:19,562 That's right, baby. 627 00:33:19,606 --> 00:33:21,347 Well, now that I'm your fake boyfriend, 628 00:33:21,390 --> 00:33:23,088 I would like to address the fact 629 00:33:23,131 --> 00:33:24,741 that you don't respond to any of my text messages. 630 00:33:24,785 --> 00:33:27,048 Okay, it has been a very hard and long day. 631 00:33:27,092 --> 00:33:28,658 Have you shown Mia your designs yet? 632 00:33:31,052 --> 00:33:34,012 Yeah, I just haven't-- I haven't had a chance to yet, no. 633 00:33:34,055 --> 00:33:35,448 You're going to, right? 634 00:33:36,884 --> 00:33:39,321 Yes, sir. I am. 635 00:33:39,365 --> 00:33:43,108 Good. You have pleased your sir. 636 00:33:43,151 --> 00:33:45,936 [ laughs ] None of that. 637 00:33:45,980 --> 00:33:48,417 Stop. Good-bye. 638 00:33:48,461 --> 00:33:51,290 [ giggling ] Sick. 639 00:33:53,118 --> 00:33:57,122 - It's, uh, my boyfriend. - Yeah, I gathered. 640 00:33:57,165 --> 00:33:59,385 You told him about the elevator? 641 00:33:59,428 --> 00:34:01,082 Well, yeah. 642 00:34:01,126 --> 00:34:04,129 I mean, he's my boyfriend. I tell him everything. 643 00:34:04,172 --> 00:34:05,913 Wow. 644 00:34:05,956 --> 00:34:08,089 Did you tell him it was a kiss like no other? 645 00:34:10,570 --> 00:34:13,573 - [ vibrates ] - Oh. 646 00:34:13,616 --> 00:34:16,271 - Hi, Dad. - Hi, honey. 647 00:34:16,315 --> 00:34:20,058 Hi. So, uh, I assume you got my message about my flight? 648 00:34:20,101 --> 00:34:21,885 Yeah, yeah. I did. 649 00:34:21,929 --> 00:34:23,757 Can you pick me up from the airport? 650 00:34:23,800 --> 00:34:27,108 Uh, you know, why don't you, uh, get a rental? 651 00:34:27,152 --> 00:34:29,676 Oh. 652 00:34:29,719 --> 00:34:31,808 Yeah, okay. That's fine. 653 00:34:31,852 --> 00:34:34,463 And I e-mailed you some suggestions 654 00:34:34,507 --> 00:34:36,857 for, uh, a Christmas present for Ruth. 655 00:34:36,900 --> 00:34:38,685 You know she can be quite picky. 656 00:34:38,728 --> 00:34:41,035 Yes, I know. She's quite picky. 657 00:34:41,079 --> 00:34:42,950 So it's all settled, then. 658 00:34:42,993 --> 00:34:45,126 Uh, we're good. I, uh-- I gotta get going. 659 00:34:45,170 --> 00:34:47,955 Oh. I love you. Bye, Dad. 660 00:34:55,310 --> 00:34:57,660 Who's the picky woman? 661 00:35:00,010 --> 00:35:03,144 She's my stepmother. 662 00:35:03,188 --> 00:35:06,234 Though she would prefer that I never called her that. 663 00:35:06,278 --> 00:35:10,151 In fact, if it were up to her, she would have no contact with me at all. 664 00:35:10,195 --> 00:35:11,674 Hmph. 665 00:35:11,718 --> 00:35:13,502 Her loss. 666 00:35:18,420 --> 00:35:21,075 I, uh, have to-- 667 00:35:21,119 --> 00:35:24,122 I have to, uh, go to, 668 00:35:24,165 --> 00:35:26,428 um-- I have a business errand. 669 00:35:26,472 --> 00:35:28,822 So, yeah, um... 670 00:35:28,865 --> 00:35:31,259 welcome. 671 00:35:31,303 --> 00:35:33,827 And I'll see you later. Enjoy the reading. 672 00:35:33,870 --> 00:35:35,872 All right. 673 00:35:46,144 --> 00:35:47,797 Ahem. 674 00:35:47,841 --> 00:35:49,843 - Hi. - Hi. 675 00:35:49,886 --> 00:35:52,193 Hey, so is Cooper treating you all right? 676 00:35:52,237 --> 00:35:54,848 Either her at the office or personally? 677 00:35:54,891 --> 00:35:56,545 - I'm wondering. - [ awkward laugh ] 678 00:35:56,589 --> 00:36:00,027 - Uh, nothing I can't handle. - Good. 679 00:36:00,070 --> 00:36:03,509 Do you have a second to just chat about this Mexican ruin shoot? 680 00:36:03,552 --> 00:36:05,902 - These locations? - Absolutely. 681 00:36:10,255 --> 00:36:12,561 - Knock? knock. - Yes. 682 00:36:12,605 --> 00:36:15,216 - Hey. I see that Jenna's busy talking to Mia. - Hey. 683 00:36:15,260 --> 00:36:17,218 I'm going go leave these photos for her. 684 00:36:17,262 --> 00:36:20,221 You tell her to come talk to me when she picks 685 00:36:20,265 --> 00:36:22,005 - which one she wants to use. - Will do. 686 00:36:22,049 --> 00:36:24,878 Okey-dokey. My main man. 687 00:36:24,921 --> 00:36:26,923 Whoop. 688 00:36:42,287 --> 00:36:43,810 Oh, yeah. 689 00:36:55,387 --> 00:36:57,737 If you have a minute, I wanted to show you something. 690 00:36:57,780 --> 00:37:00,218 Sure. 691 00:37:01,567 --> 00:37:03,308 Check these out. 692 00:37:04,309 --> 00:37:06,006 Oh, who's the designer? 693 00:37:07,877 --> 00:37:09,662 Me, actually. 694 00:37:09,705 --> 00:37:12,752 I didn't know that you had any interest in designing. 695 00:37:12,795 --> 00:37:15,276 I do. 696 00:37:15,320 --> 00:37:17,974 Very much so. 697 00:37:18,018 --> 00:37:20,194 Uh, don't get me wrong, I love my job here, 698 00:37:20,238 --> 00:37:22,544 but, uh, it's my passion. 699 00:37:22,588 --> 00:37:24,372 It's ultimately what I want to do. 700 00:37:24,416 --> 00:37:26,069 What do you think? 701 00:37:27,897 --> 00:37:29,856 You know what I think, Jenna, 702 00:37:29,899 --> 00:37:33,381 I just think that you're really good at what you do here. 703 00:37:33,425 --> 00:37:37,603 You're fabulous. You're indispensable to me and-- 704 00:37:37,646 --> 00:37:39,648 and I really think that you should really focus at what you're good at. 705 00:37:39,692 --> 00:37:43,043 Which is here at Trend. 706 00:37:44,827 --> 00:37:47,134 Oh. 707 00:37:47,177 --> 00:37:49,223 You're right. 708 00:37:49,267 --> 00:37:50,920 Uh, thanks. 709 00:37:58,711 --> 00:38:00,626 Hey. 710 00:38:00,669 --> 00:38:02,541 Helmut left something for you. 711 00:38:02,584 --> 00:38:05,587 He wants you to see him afterwards. 712 00:38:05,631 --> 00:38:07,589 [ sighs ] 713 00:38:23,039 --> 00:38:24,389 Wow. 714 00:38:38,185 --> 00:38:40,187 - Hey, you can knock. - What did you say to Jenna? 715 00:38:40,230 --> 00:38:41,710 Well, that's none of your business. 716 00:38:41,754 --> 00:38:43,669 Well, whatever it is, you crushed her. 717 00:38:43,712 --> 00:38:46,585 - That was not my intention. - What did you say about these? 718 00:38:46,628 --> 00:38:48,543 What, did she send you in here? 719 00:38:48,587 --> 00:38:51,851 No, no. She chucked them in the trash when she left. 720 00:38:51,894 --> 00:38:54,070 And these are good. These are damn good. 721 00:38:54,114 --> 00:38:57,378 - Well, it doesn't matter now. - Well, it does to Jenna. 722 00:38:58,814 --> 00:39:00,729 [ telephone ringing ] 723 00:39:13,481 --> 00:39:15,483 [ sighs ] 724 00:39:19,966 --> 00:39:22,055 You a wine or a beer girl? 725 00:39:23,186 --> 00:39:24,492 What? 726 00:39:24,536 --> 00:39:26,059 Well, it's happy hour 727 00:39:26,102 --> 00:39:27,669 and you look like you could use a happy drink. 728 00:39:30,498 --> 00:39:32,065 Huh. 729 00:39:33,414 --> 00:39:34,807 Is that a yes? 730 00:39:36,548 --> 00:39:39,551 Um, I am remembering something that your sister said 731 00:39:39,594 --> 00:39:42,815 about you and happy hours. 732 00:39:42,858 --> 00:39:44,686 [ laughs ] 733 00:39:44,730 --> 00:39:46,819 Yeah, I can imagine. 734 00:39:46,862 --> 00:39:51,084 Look, it's just that it's Friday. 735 00:39:51,127 --> 00:39:54,957 And I wanna make you happy. 736 00:40:01,834 --> 00:40:04,880 I don't know. Um... 737 00:40:04,924 --> 00:40:07,666 - that's sweet. - Brittany: Hello, darling. 738 00:40:07,709 --> 00:40:10,320 Coop, I hope you haven't forgotten 739 00:40:10,364 --> 00:40:12,453 that we have special plans this evening. 740 00:40:12,497 --> 00:40:14,455 Oh, right. 741 00:40:14,499 --> 00:40:16,544 Crazy day. Slipped my mind. 742 00:40:16,588 --> 00:40:18,067 How was your first day at Trend? 743 00:40:18,111 --> 00:40:21,114 It was very interesting. 744 00:40:22,724 --> 00:40:25,423 Hello. We didn't officially meet last night. 745 00:40:25,466 --> 00:40:27,816 I'm Brittany. Cooper's girlfriend. 746 00:40:27,860 --> 00:40:30,471 Oh, yes. Jenna. 747 00:40:30,515 --> 00:40:32,952 And not a bimbo model, it appears. 748 00:40:34,606 --> 00:40:37,304 No, I'm not. 749 00:40:37,347 --> 00:40:41,787 I imagine a model has a much more exciting life than an assistant. 750 00:40:45,573 --> 00:40:47,923 [ chuckles ] Um... 751 00:40:47,967 --> 00:40:50,186 you know, it was a pleasure meeting you, Brittany. 752 00:40:50,230 --> 00:40:54,060 And I hope you two have a fabulous evening. 753 00:40:57,498 --> 00:41:00,327 It's Friday night, darling, I'm ready to have some fun. 754 00:41:00,370 --> 00:41:02,938 Wow. When did you get to be so catty? 755 00:41:02,982 --> 00:41:04,810 I'm not catty, I'm sassy. 756 00:41:04,853 --> 00:41:07,726 Besides, that's one of the things you said you loved about me. 757 00:41:07,769 --> 00:41:10,990 Oh, yeah, that word... 758 00:41:11,033 --> 00:41:13,340 is not part of our situation. 759 00:41:19,389 --> 00:41:21,522 [ knocks on door ] 760 00:41:23,568 --> 00:41:26,179 Honey, I'm home. 761 00:41:26,222 --> 00:41:28,703 So, do you have a kiss for your sir? 762 00:41:28,747 --> 00:41:31,837 - Hey. - Hey, I'm just playing along. 763 00:41:31,880 --> 00:41:34,143 You're the one that started it. 764 00:41:34,187 --> 00:41:36,929 So how'd it go with Mia today? 765 00:41:36,972 --> 00:41:39,192 [ groans ] 766 00:41:39,235 --> 00:41:43,065 I knew there was a reason why I was hesitant to show her my designs. 767 00:41:43,109 --> 00:41:46,112 She was less than thrilled by them. 768 00:41:46,155 --> 00:41:49,681 And then politely told me to stick to my day job. 769 00:41:51,857 --> 00:41:54,947 And now I have to deal with her brother and his girlfriend. 770 00:41:54,990 --> 00:41:57,558 The one that called you the model bimbo? 771 00:41:57,602 --> 00:41:59,386 Mm-hmm. That's the one. 772 00:41:59,429 --> 00:42:01,301 Oh, and then take a look at this. 773 00:42:01,344 --> 00:42:04,434 My dad actually sent me an e-mail 774 00:42:04,478 --> 00:42:09,483 with Christmas gift suggestions for Ruth, her son, and his kids. 775 00:42:09,527 --> 00:42:11,093 - Do you even know these people? - No. 776 00:42:11,137 --> 00:42:12,791 I mean, I've met the son once, 777 00:42:12,834 --> 00:42:15,533 but I have to go shopping tomorrow now. 778 00:42:15,576 --> 00:42:17,665 Will you go with me? 779 00:42:17,709 --> 00:42:21,147 Well, I guess since I am your boyfriend, I am duty-bound. 780 00:42:23,105 --> 00:42:25,238 Actually, you should be duty-bound to Abby. 781 00:42:25,281 --> 00:42:27,109 She was a catch and a keeper. 782 00:42:28,371 --> 00:42:30,591 I know. I gotta figure that out. 783 00:42:30,635 --> 00:42:32,811 Although, I am getting used to you calling me "sir." 784 00:42:32,854 --> 00:42:36,902 [ sarcastic laugh ] Well, don't. 785 00:42:36,945 --> 00:42:40,296 - ♪ Ho-ho-ho - ♪ Jingle bells, jingle bells, jingle all the way ♪ 786 00:42:44,170 --> 00:42:48,566 - ♪ Ho-ho-ho - ♪ Jingle bells, jingle bells, jingle all the way... ♪ 787 00:42:48,609 --> 00:42:51,307 [ bell ringing ] 788 00:42:55,660 --> 00:42:58,184 I think I'm almost done here. 789 00:42:58,227 --> 00:43:00,621 Lots of shopping. 790 00:43:00,665 --> 00:43:04,973 Hey, that guy that we always see at the bar is watching you. 791 00:43:05,017 --> 00:43:06,758 Where? 792 00:43:16,245 --> 00:43:18,508 Oh, my gosh. That's-- that's, uh-- that's Cooper. 793 00:43:18,552 --> 00:43:20,641 That's Mia's-- that's Mia's brother. 794 00:43:24,819 --> 00:43:27,213 - Oh-- oh, my God. He's coming this way. - What do we do? 795 00:43:27,256 --> 00:43:29,476 - You're my boyfriend. - What do we do? I'm your boyfriend. 796 00:43:29,519 --> 00:43:31,826 - Yes. - Okay, I'm your boyfriend. [ laughing ] 797 00:43:31,870 --> 00:43:33,001 Hey. 798 00:43:33,045 --> 00:43:34,786 - Hey. - Hi. 799 00:43:34,829 --> 00:43:36,570 - Fancy meeting you here. - Yeah. 800 00:43:36,614 --> 00:43:37,832 - Wow. How are you? - Hi. 801 00:43:37,876 --> 00:43:40,095 I'm great. 802 00:43:40,139 --> 00:43:42,750 We're just doing some Christmas shopping for my dad and his family. 803 00:43:42,794 --> 00:43:44,839 Very nice. 804 00:43:44,883 --> 00:43:47,625 - Oh. - Hi. I'm Sebastian. 805 00:43:47,668 --> 00:43:49,452 - Oh. - The boyfriend. 806 00:43:49,496 --> 00:43:52,673 - Yeah, he's my boyfriend. - Ah. 807 00:43:52,717 --> 00:43:55,850 - You look familiar. - Yeah, well, uh, 808 00:43:55,894 --> 00:43:58,331 I bartend over at Verde's. 809 00:43:58,374 --> 00:44:01,334 - That's it. - Mm. 810 00:44:01,377 --> 00:44:03,553 You're a very lucky man, Sebastian. 811 00:44:03,597 --> 00:44:05,817 Yeah. Of course I am. 812 00:44:05,860 --> 00:44:08,602 Be with a lady who's so smart 813 00:44:08,646 --> 00:44:10,735 and talented, beautiful. 814 00:44:10,778 --> 00:44:13,302 - Charming. Sweet. - Oh, my gosh. 815 00:44:13,346 --> 00:44:15,130 - Caring. Emotionally-- - Okay, okay. 816 00:44:15,174 --> 00:44:17,393 [ nervous laughter ] 817 00:44:17,437 --> 00:44:19,657 - That she is. - Yeah. 818 00:44:22,050 --> 00:44:23,922 Pleasure. 819 00:44:23,965 --> 00:44:26,838 - I'll see you at the office on Monday. - See you then. 820 00:44:30,276 --> 00:44:32,104 - Have a great weekend. - You, too. 821 00:44:32,147 --> 00:44:34,106 [ hisses ] 822 00:44:34,149 --> 00:44:37,457 Okay, if I was your real boyfriend, I would be totally jealous right now. 823 00:44:37,500 --> 00:44:39,415 What? What are you talking about? Why? 824 00:44:39,459 --> 00:44:41,417 'Cause he's totally into you. 825 00:44:41,461 --> 00:44:43,506 No, no. He has a girlfriend. 826 00:44:43,550 --> 00:44:45,726 In fact, as far as I've heard, he's got several girlfriends. 827 00:44:45,770 --> 00:44:47,641 Okay, I really doubt he's giving any of them 828 00:44:47,685 --> 00:44:49,730 that big toothy smile that he's givin' you. 829 00:44:49,774 --> 00:44:52,167 I mean, there was genuine interest there. 830 00:44:52,211 --> 00:44:54,213 I mean, did you see how angry he got 831 00:44:54,256 --> 00:44:56,128 when found out that we were boyfriend and girlfriend? 832 00:44:56,171 --> 00:44:59,087 Look, he is just one of those guys. 833 00:44:59,131 --> 00:45:02,003 He's not trustworthy. He always has to have a new girl. 834 00:45:02,047 --> 00:45:05,398 A shiny new toy. Super fickle with women. No. 835 00:45:05,441 --> 00:45:07,705 Okay, he may be all those things, but he's still into you. 836 00:45:10,446 --> 00:45:14,581 Brittany, free for dinner tonight? 837 00:45:15,930 --> 00:45:18,367 It's so nice having the old Cooper back. 838 00:45:18,411 --> 00:45:20,282 What is it that you like about me? 839 00:45:20,326 --> 00:45:21,893 That's a silly question. 840 00:45:21,936 --> 00:45:24,634 Okay, you're drop-dead handsome. 841 00:45:24,678 --> 00:45:27,420 You're sexy. You're confident. 842 00:45:27,463 --> 00:45:29,770 Women love you, but I have you. 843 00:45:29,814 --> 00:45:33,905 You have the means to enjoy the finer things in life, 844 00:45:33,948 --> 00:45:35,645 things we both enjoy. 845 00:45:35,689 --> 00:45:37,473 Good food, good wine. 846 00:45:37,517 --> 00:45:39,649 First-class travel. 847 00:45:39,693 --> 00:45:42,609 We fit. I'll be right back, darling. 848 00:45:42,652 --> 00:45:44,872 I'm gonna go powder my nose. 849 00:45:50,835 --> 00:45:52,880 Can I get you another glass of wine? 850 00:45:52,924 --> 00:45:55,274 No, thanks. 851 00:45:55,317 --> 00:45:57,276 Sebastian's not workin' tonight, is he? 852 00:45:57,319 --> 00:45:58,407 Nope. Not tonight. 853 00:45:58,451 --> 00:46:00,801 Date night, right? 854 00:46:00,845 --> 00:46:02,803 Yeah, they make a cute couple. 855 00:46:02,847 --> 00:46:05,806 Couple? Sebastian's girlfriend broke up last week. 856 00:46:05,850 --> 00:46:08,766 No, no, no, no. I saw him and Jenna together today. 857 00:46:08,809 --> 00:46:10,419 Jenna's not Sebastian's girlfriend. 858 00:46:10,463 --> 00:46:13,422 She's not? 859 00:46:13,466 --> 00:46:16,643 No. She's his next-door neighbor. They're just good buddies. 860 00:46:16,686 --> 00:46:19,820 - Rally? - Really. 861 00:46:19,864 --> 00:46:22,910 Thanks. 862 00:46:27,219 --> 00:46:29,047 [ laughing ] 863 00:46:31,397 --> 00:46:33,442 You look happy. 864 00:46:33,486 --> 00:46:35,662 - Brittany, honey. - Mm-hmm. 865 00:46:35,705 --> 00:46:38,839 Those reasons, why you think we fit, 866 00:46:38,883 --> 00:46:41,407 I'm not feeling it anymore. 867 00:46:41,450 --> 00:46:44,497 I don't wanna fit for the reasons you think we fit. 868 00:46:44,540 --> 00:46:47,456 - My life is going in a different direction. - Excuse me? 869 00:46:47,500 --> 00:46:50,068 I need space. 870 00:46:50,111 --> 00:46:51,939 Brittany, I need to focus on work. 871 00:46:51,983 --> 00:46:54,202 You've never focused on work before. 872 00:46:54,246 --> 00:46:56,509 Okay, well, things are different now. I don't know. 873 00:46:56,552 --> 00:46:58,772 - I'm different. - They're different only for the moment. 874 00:46:58,816 --> 00:47:01,819 But you'll come back to me. You always do. 875 00:47:26,887 --> 00:47:28,846 [ cell phone vibrating ] 876 00:47:32,893 --> 00:47:34,460 Um, hello? 877 00:47:34,503 --> 00:47:36,549 Jenna. 878 00:47:39,291 --> 00:47:42,598 Hi. Uh, is everything okay? 879 00:47:42,642 --> 00:47:44,252 Is everything all right with Mia? 880 00:47:44,296 --> 00:47:46,080 I didn't wake Sebastian, did I? 881 00:47:49,344 --> 00:47:51,259 No. [ whispering ] No, no, no. 882 00:47:51,303 --> 00:47:53,740 Um, we just-- 883 00:47:53,783 --> 00:47:55,655 we were falling asleep on the couch. 884 00:47:55,698 --> 00:47:57,439 He's asleep, so... 885 00:47:57,483 --> 00:47:59,485 Why are you calling? 886 00:48:01,617 --> 00:48:04,620 I was wondering if you wouldn't mind meeting me tomorrow at Trend. 887 00:48:04,664 --> 00:48:06,884 Totally work-related. 888 00:48:09,103 --> 00:48:12,193 Well, technically, tomorrow-- 889 00:48:12,237 --> 00:48:15,631 uh, today is Sunday. 890 00:48:15,675 --> 00:48:17,764 Yeah, listen. 891 00:48:17,807 --> 00:48:20,941 I have sort of an interesting contribution 892 00:48:20,985 --> 00:48:24,205 that I want to make to Trend and I need your help. 893 00:48:24,249 --> 00:48:27,382 - Seriously? - Seriously. 894 00:48:27,426 --> 00:48:29,950 Hmm. 895 00:48:32,213 --> 00:48:34,607 - Okay. - [ whispers ] Why are we whispering? 896 00:48:36,348 --> 00:48:38,698 'Cause I don't wanna wake up Sebastian. 897 00:48:40,091 --> 00:48:42,615 Oh, right. 898 00:48:44,269 --> 00:48:46,967 - Good-bye. - Bye. 899 00:48:49,883 --> 00:48:52,146 - [ elevator bell dings ] - Robotic voice: Fourth floor. 900 00:49:36,321 --> 00:49:38,671 - What is all this? - This? 901 00:49:38,714 --> 00:49:41,108 This is my contribution to Trend. 902 00:49:41,152 --> 00:49:43,110 Hmm. 903 00:49:44,633 --> 00:49:46,766 - A picnic, huh? - What? 904 00:49:46,809 --> 00:49:50,509 No, the poinsettias. 905 00:49:52,293 --> 00:49:54,426 Look, I hate to say it, 906 00:49:54,469 --> 00:49:56,602 I know you worked hard on all this, 907 00:49:56,645 --> 00:49:59,213 but we gotta get it all out before the morning. 908 00:49:59,257 --> 00:50:00,780 No. No, no, no. Listen. 909 00:50:00,823 --> 00:50:03,522 I know that my sister 910 00:50:03,565 --> 00:50:06,742 is all anti-Christmas, but they're poinsettias. 911 00:50:06,786 --> 00:50:09,441 Come on, they're beautiful. They're tropical. 912 00:50:09,484 --> 00:50:12,226 They would look great in the offices. Help me set them up. 913 00:50:12,270 --> 00:50:14,489 I'm sorry. Mia has a very strict policy 914 00:50:14,533 --> 00:50:16,796 against any holiday decorations in the office. 915 00:50:16,839 --> 00:50:19,016 And she's my boss. I have to respect her wishes. 916 00:50:19,059 --> 00:50:21,061 As part-owner of Trend, 917 00:50:21,105 --> 00:50:23,063 I have equal say in the matter. 918 00:50:25,587 --> 00:50:27,763 - I gotta go. - What? 919 00:50:27,807 --> 00:50:30,984 No, no, no, no, no, no. Hey, hey, hey, hey. Hey, hey, hey, hey. 920 00:50:31,028 --> 00:50:33,117 It's okay. 921 00:50:33,160 --> 00:50:35,075 Brittany and I broke up. 922 00:50:35,119 --> 00:50:38,948 Wait, why are you telling me this? Why should I care? 923 00:50:38,992 --> 00:50:41,951 Well, because I hoping that you feel the same way I do. 924 00:50:44,693 --> 00:50:46,391 I have a boyfriend. 925 00:50:46,434 --> 00:50:49,133 Sebastian is-- he's a great guy. 926 00:50:49,176 --> 00:50:52,440 He's smart and he's funny and he's reliable and... 927 00:50:52,484 --> 00:50:54,094 Are those the things that you like about him? 928 00:50:54,138 --> 00:50:56,488 The things I love about him. 929 00:51:01,580 --> 00:51:04,235 Then why did you kiss me the way you did? 930 00:51:06,585 --> 00:51:08,021 [ sighs ] 931 00:51:08,065 --> 00:51:11,068 I do this-- it was a mistake. 932 00:51:11,111 --> 00:51:15,507 So stupid. Like, this was just one big ploy to get me here. 933 00:51:15,550 --> 00:51:17,378 You had no plans about working today, did you? 934 00:51:17,422 --> 00:51:20,599 You saw me with a great guy, I became more of a challenge. 935 00:51:20,642 --> 00:51:21,817 It's just a game, right? 936 00:51:23,993 --> 00:51:26,866 You know, the more I see you in action, the more I regret that kiss. 937 00:51:26,909 --> 00:51:29,869 Okay, hey, no. No, no, no, no, no. Don't say that. 938 00:51:29,912 --> 00:51:31,958 I have not been able to think 939 00:51:32,001 --> 00:51:35,179 about anything else. 940 00:51:35,222 --> 00:51:37,094 What's your angle here? 941 00:51:37,137 --> 00:51:40,358 You want one more romantic encounter with me 942 00:51:40,401 --> 00:51:42,403 to get me out of your system, is that it? 943 00:51:42,447 --> 00:51:45,145 So you can have conquered another woman? 944 00:51:45,189 --> 00:51:47,843 Inflated your ego again? One more notch on your bedpost? 945 00:51:47,887 --> 00:51:49,671 And then you can go sauntering back 946 00:51:49,715 --> 00:51:51,804 to good old faithful Brittany and back to your playboy ways. 947 00:51:51,847 --> 00:51:54,633 No, I'm sorry. This is never, ever, ever gonna happen. 948 00:51:56,504 --> 00:51:58,506 [ cell phone chiming ] 949 00:52:08,516 --> 00:52:11,650 - Hi, Dad. - Hi, Jen. 950 00:52:11,693 --> 00:52:14,174 Uh, I'm sorry. 951 00:52:14,218 --> 00:52:16,698 There's, uh, there's been a change of plans. 952 00:52:16,742 --> 00:52:18,526 What do you mean? 953 00:52:18,570 --> 00:52:20,659 Well, Ruth's sister and her family 954 00:52:20,702 --> 00:52:24,228 are gonna be coming in to, uh, spend Christmas with us as well. 955 00:52:24,271 --> 00:52:26,230 So? 956 00:52:26,273 --> 00:52:30,103 Well, we don't have the room to house everyone. 957 00:52:30,147 --> 00:52:33,498 Um, well, Dad, 958 00:52:33,541 --> 00:52:35,935 I can... [ sighs ] 959 00:52:35,978 --> 00:52:38,372 I can stay in a hotel. I don't mind. 960 00:52:38,416 --> 00:52:41,027 No, no, no, no, no, no. I can't let you do that. 961 00:52:41,070 --> 00:52:42,985 Ruth: Anytime now, okay? 962 00:52:43,029 --> 00:52:45,771 Jim, are you gonna get those things down from the attic? 963 00:52:45,814 --> 00:52:48,208 Ruth doesn't want me spending Christmas with you, does she? 964 00:52:48,252 --> 00:52:51,168 - Ruth: Anytime now! - Honey, it's complicated. 965 00:52:51,211 --> 00:52:53,387 No, actually, Dad, it's not that complicated. 966 00:52:53,431 --> 00:52:57,261 It's pretty simple. You either want me with you for Christmas or you don't. 967 00:52:57,304 --> 00:53:02,222 Jen, it's not just about what I want and about me. 968 00:53:02,266 --> 00:53:04,964 - Ruth: Jim! - Look, right after the holidays 969 00:53:05,007 --> 00:53:06,270 we'll spend some time together, huh? 970 00:53:06,313 --> 00:53:08,620 Just the two of us. Okay? 971 00:53:12,537 --> 00:53:14,539 [ sniffles ] Fine. 972 00:53:17,585 --> 00:53:19,457 - [ crying ] - Hey. 973 00:53:20,762 --> 00:53:23,461 I have to go. I have to go now. 974 00:53:31,904 --> 00:53:33,514 Jenna, wait! 975 00:53:33,558 --> 00:53:37,344 Jenna. Jenna, wait up! 976 00:53:37,388 --> 00:53:39,128 Robotic voice: Fourth floor. 977 00:53:39,172 --> 00:53:41,043 Cooper: Jenna! 978 00:53:41,087 --> 00:53:42,393 Jen-- 979 00:53:42,436 --> 00:53:44,090 Jenna, wait. 980 00:53:44,133 --> 00:53:46,788 - Hey. - I cannot deal with you right now. 981 00:53:46,832 --> 00:53:48,312 Well, you're gonna, okay? 982 00:53:48,355 --> 00:53:50,488 What, you don't want me to see you cry? What? 983 00:53:50,531 --> 00:53:53,360 That was a crap move that your dad pulled back there. 984 00:53:55,884 --> 00:53:57,538 Oh, come here. 985 00:54:00,889 --> 00:54:04,284 I spent thousands of dollars on airplane tickets and presents 986 00:54:04,328 --> 00:54:06,634 thinking I can finally trust him. 987 00:54:06,678 --> 00:54:09,376 I should have known better. 988 00:54:12,074 --> 00:54:13,641 What is wrong with me? 989 00:54:13,685 --> 00:54:16,383 Why can't he love me the way he loves his new family? 990 00:54:16,427 --> 00:54:19,168 Look at me. Look at me. 991 00:54:19,212 --> 00:54:23,347 There is absolutely nothing wrong with you. 992 00:54:23,390 --> 00:54:26,350 You are so easy to love. 993 00:54:26,393 --> 00:54:28,090 Don't ever doubt that. 994 00:54:29,570 --> 00:54:31,529 He broke my mom. 995 00:54:31,572 --> 00:54:34,183 And now I feel like he's breaking me. 996 00:54:34,227 --> 00:54:36,142 You're stronger than that. 997 00:54:36,185 --> 00:54:38,884 I know in the moment it's hard to find, but you'll find it. 998 00:54:38,927 --> 00:54:41,147 Robotic voice: First floor. 999 00:55:07,826 --> 00:55:09,218 Morning. 1000 00:55:28,020 --> 00:55:32,024 Ah. I need this coffee. Thank you. 1001 00:55:32,067 --> 00:55:35,375 I see that Cooper has put decorations all over the office. 1002 00:55:35,419 --> 00:55:36,898 Except for mine, of course. 1003 00:55:36,942 --> 00:55:39,597 But it makes me worried. 1004 00:55:39,640 --> 00:55:41,860 He's up to something. He's different. 1005 00:55:41,903 --> 00:55:44,210 I'm not sure what it is, but he's called a meeting 1006 00:55:44,253 --> 00:55:46,386 with the two of us in the conference room. 1007 00:55:46,430 --> 00:55:48,475 - Me, us? - Mm-hmm. 1008 00:55:48,519 --> 00:55:51,260 - What about? - I don't know, but I'm nervous. 1009 00:55:51,304 --> 00:55:53,045 All right, I just have to make a quick call 1010 00:55:53,088 --> 00:55:55,090 and then I'll meet you in the conference room. 1011 00:56:04,839 --> 00:56:07,668 - How you doing? - I'm good, thanks. 1012 00:56:07,712 --> 00:56:09,366 Please. 1013 00:56:17,809 --> 00:56:20,028 Cooper, what's this all about? 1014 00:56:20,072 --> 00:56:23,292 Hey, sis. Have a seat. 1015 00:56:29,342 --> 00:56:31,910 When I came to town, I wanted to be a part of Trend. 1016 00:56:31,953 --> 00:56:34,608 My motives were less than noble. 1017 00:56:34,652 --> 00:56:37,089 I'll give you that. 1018 00:56:37,132 --> 00:56:39,483 But since I've been here, 1019 00:56:39,526 --> 00:56:42,660 I've seen how much this company means to you. 1020 00:56:42,703 --> 00:56:44,618 Maybe for the first time ever, 1021 00:56:44,662 --> 00:56:47,708 and it's about time I started to respect that. 1022 00:56:47,752 --> 00:56:50,711 Which is why I wanna throw 1023 00:56:50,755 --> 00:56:54,802 a Christmas Eve holiday party for Trend. 1024 00:56:54,846 --> 00:56:57,239 I will cover all the costs. 1025 00:56:58,763 --> 00:57:01,069 Okay... 1026 00:57:01,113 --> 00:57:04,203 - now tell me what's really going on. - Nothing's going on. 1027 00:57:04,246 --> 00:57:06,423 I'm sincere. I promise you. 1028 00:57:06,466 --> 00:57:09,382 Okay, I'm not an idiot and I can feel the zing 1029 00:57:09,426 --> 00:57:11,819 between the two of you and it's palpable. 1030 00:57:11,863 --> 00:57:14,082 So whatever it is that's going on, 1031 00:57:14,126 --> 00:57:16,302 whatever's happening, I wanna make sure 1032 00:57:16,345 --> 00:57:19,392 that it's not just to conquer Jenna. 1033 00:57:19,436 --> 00:57:22,439 No offense, Jenna. It's just his M-O. 1034 00:57:22,482 --> 00:57:24,876 I'm not here to conquer anybody. 1035 00:57:24,919 --> 00:57:28,270 I think too highly of Jenna 1036 00:57:28,314 --> 00:57:30,882 to drag her in to a way of life 1037 00:57:30,925 --> 00:57:33,362 that, quite frankly, holds no interest for me anymore. 1038 00:57:33,406 --> 00:57:35,756 I know, I can't believe it myself. 1039 00:57:35,800 --> 00:57:37,541 Okay. Ahem. 1040 00:57:37,584 --> 00:57:39,630 Christmas Eve is only a few days away. 1041 00:57:39,673 --> 00:57:41,849 So you don't have a lot of time if you're gonna do this. 1042 00:57:41,893 --> 00:57:44,243 I know, which is why I'm gonna need your help. 1043 00:57:44,286 --> 00:57:46,724 If you agree, if you agree, 1044 00:57:46,767 --> 00:57:49,204 I think it'll be a good thing for you to get involved in 1045 00:57:49,248 --> 00:57:52,512 since you're Christmas plans have changed. 1046 00:57:52,556 --> 00:57:54,645 Are you not gonna visit your father? 1047 00:57:56,342 --> 00:57:57,648 [ sighs ] No. 1048 00:57:57,691 --> 00:58:00,302 Hmm. 1049 00:58:00,346 --> 00:58:02,479 All right, well, it's up to you, Jenna. 1050 00:58:06,831 --> 00:58:09,529 I think the party is a great idea. 1051 00:58:09,573 --> 00:58:12,967 And I too 1052 00:58:13,011 --> 00:58:15,709 would like a clean, fresh start. 1053 00:58:18,538 --> 00:58:21,323 As long as it doesn't interfere with the rest of your work. 1054 00:58:26,851 --> 00:58:28,940 Hey, love the poinsettias, Coop. 1055 00:58:28,983 --> 00:58:30,550 Yeah? Not too much? 1056 00:58:30,594 --> 00:58:32,813 I'm surprised Mia didn't have a coronary. 1057 00:58:32,857 --> 00:58:34,467 Wishful thinking. 1058 00:58:34,511 --> 00:58:36,164 All right, I need your help with something. 1059 00:58:36,208 --> 00:58:38,079 - Hmm? - Take a look at these. 1060 00:58:39,907 --> 00:58:41,561 Well, these are marvelous. 1061 00:58:41,605 --> 00:58:43,911 - Who's designs. - Their Jenna's. 1062 00:58:43,955 --> 00:58:45,609 - Jenna?! - Yeah. 1063 00:58:45,652 --> 00:58:47,480 I did not know she had such talent. 1064 00:58:47,524 --> 00:58:49,438 Yeah, apparently nobody did. 1065 00:58:49,482 --> 00:58:52,311 Listen, I want your help with something, all right? 1066 00:58:52,354 --> 00:58:56,794 I wanna get these made and I wanna display them at the Christmas party. 1067 00:58:56,837 --> 00:58:59,753 - I heard about your little soirée. - Yeah. 1068 00:58:59,797 --> 00:59:01,886 - It's a great idea. - Thank you. 1069 00:59:01,929 --> 00:59:04,584 So what do you think? Do you think you can get these to the next stage? 1070 00:59:04,628 --> 00:59:06,455 I'll do more than that. 1071 00:59:06,499 --> 00:59:08,196 I'll spearhead the project. 1072 00:59:10,416 --> 00:59:12,026 Love your genius. You're a genius. 1073 00:59:12,070 --> 00:59:13,724 You play with dolls, but you're a genius. 1074 00:59:13,767 --> 00:59:16,378 Listen to me. I wanna keep it a secret. 1075 00:59:16,422 --> 00:59:18,337 Understood. 1076 00:59:18,380 --> 00:59:20,121 Sure. Okay, yeah. 1077 00:59:20,165 --> 00:59:22,559 Sounds good. Bye. 1078 00:59:24,691 --> 00:59:26,693 - Hi. - Hey. 1079 00:59:26,737 --> 00:59:31,002 I got some ideas for the possible locations for the party. 1080 00:59:31,045 --> 00:59:33,874 I'm thinking museum hall, art gallery. 1081 00:59:33,918 --> 00:59:36,573 You have any specific locations that you wanna scout? 1082 00:59:36,616 --> 00:59:39,880 I got a list going and some other ideas that I wanna discuss with you... 1083 00:59:39,924 --> 00:59:41,534 over dinner. 1084 00:59:41,578 --> 00:59:42,927 A work dinner. 1085 00:59:42,970 --> 00:59:44,668 Or no dinner just work 1086 00:59:44,711 --> 00:59:47,801 someplace where there may or may not be food. 1087 00:59:51,413 --> 00:59:53,372 A work dinner is fine. 1088 00:59:53,415 --> 00:59:56,027 Yeah? Perfect. 1089 00:59:57,985 --> 01:00:00,031 Shall we? 1090 01:00:00,074 --> 01:00:01,554 It's not even 5:00. 1091 01:00:03,251 --> 01:00:04,818 It's close enough. 1092 01:00:12,913 --> 01:00:14,698 - [ elevator bell dings ] - Robotic voice: Fourth floor. 1093 01:00:53,258 --> 01:00:54,520 - [ elevator bell dings ] - Robotic voice: Third floor. 1094 01:00:56,957 --> 01:01:00,134 - Hi, Jenna, Cooper. - Hi. 1095 01:01:00,178 --> 01:01:02,223 I'm not interrupting anything, I hope. 1096 01:01:02,267 --> 01:01:03,703 - Oh, no. - No. 1097 01:01:03,747 --> 01:01:06,314 Just riding the elevator down. 1098 01:01:06,358 --> 01:01:09,666 'Cause it looked like you might be taking advantage of the mistletoe. 1099 01:01:09,709 --> 01:01:12,669 - [ laughs ] - What? 1100 01:01:12,712 --> 01:01:15,454 No. But, you know, mistletoe, Christmastime. 1101 01:01:15,497 --> 01:01:17,456 Even if we were, it wouldn't be a big deal. 1102 01:01:29,773 --> 01:01:31,992 - [ elevator bell dings ] - Robotic voice: First floor. 1103 01:01:32,036 --> 01:01:34,299 If a kiss happens in an elevator... 1104 01:01:34,342 --> 01:01:36,344 It stays in the elevator? 1105 01:01:36,388 --> 01:01:39,217 Not always. Have a pleasant day. 1106 01:01:43,525 --> 01:01:45,658 [ chuckles ] 1107 01:01:45,702 --> 01:01:47,834 Okay, I want a fresh start. 1108 01:01:47,878 --> 01:01:50,010 With everything. 1109 01:01:50,054 --> 01:01:51,969 Me, too. 1110 01:01:52,012 --> 01:01:55,537 I'm glad you said that. I-- I have to come clean about something. 1111 01:01:55,581 --> 01:01:58,062 Sebastian is not my boyfriend. 1112 01:01:58,105 --> 01:02:01,761 He's my best friend and neighbor. 1113 01:02:01,805 --> 01:02:04,198 Thank you for your honesty. 1114 01:02:04,242 --> 01:02:06,679 Still, the two of you together, 1115 01:02:06,723 --> 01:02:09,421 just-- it's really something. 1116 01:02:09,464 --> 01:02:11,423 Oh, no. 1117 01:02:11,466 --> 01:02:15,601 I, uh, I forgot we were supposed to decorate Christmas trees tonight. 1118 01:02:15,644 --> 01:02:17,908 Oh, we should call it a night, then, all right? 1119 01:02:17,951 --> 01:02:21,563 - Stick with your plans. - No. Why don't we do both? 1120 01:02:21,607 --> 01:02:24,131 I can call him. I'm sure it'll be fine. 1121 01:02:24,175 --> 01:02:26,960 We can all go get Christmas trees. We can even get you one. 1122 01:02:27,004 --> 01:02:29,310 You're not just being nice? 1123 01:02:30,355 --> 01:02:32,183 No, not just being nice. 1124 01:02:32,226 --> 01:02:34,968 Good, because I really wanna decorate a Christmas tree. 1125 01:02:35,012 --> 01:02:37,275 - [ laughs ] - But I don't have any ornaments. 1126 01:02:37,318 --> 01:02:40,147 Please, we can take care of that. That's easy. 1127 01:02:40,191 --> 01:02:42,889 - I think-- I think that'll fit. - Take it. Tag this one. 1128 01:02:42,933 --> 01:02:44,761 - Make that mine. - Right here. 1129 01:02:44,804 --> 01:02:46,893 Ooh, look. You guys should get twins trees. 1130 01:02:46,937 --> 01:02:48,852 Oh, my gosh. Matching trees. Selfie. 1131 01:02:48,895 --> 01:02:51,332 Selfie, matching trees. 1132 01:02:51,376 --> 01:02:53,987 - Look at us with our matching trees. Aah! - [ camera shutter clicks ] 1133 01:02:58,687 --> 01:03:00,602 [ camera shutter clicking ] 1134 01:03:10,917 --> 01:03:13,790 One, two, three. 1135 01:03:33,679 --> 01:03:37,509 All: One, two, three. 1136 01:03:37,552 --> 01:03:40,468 [ cheering ] 1137 01:03:40,512 --> 01:03:41,730 Good. 1138 01:03:55,962 --> 01:03:59,748 - Sebastian: ...three. - [ cheering ] 1139 01:03:59,792 --> 01:04:02,055 Not bad. 1140 01:04:02,099 --> 01:04:04,405 I love it. 1141 01:04:10,063 --> 01:04:11,760 Yeah, I'll send you an email. 1142 01:04:11,804 --> 01:04:13,327 Thank you, dear. 1143 01:04:13,371 --> 01:04:16,243 So what happened to you last night? 1144 01:04:16,287 --> 01:04:18,898 Good morning to you, too, Mia. 1145 01:04:18,942 --> 01:04:20,944 Quite chipper this morning. 1146 01:04:20,987 --> 01:04:24,382 [ laughs ] Nothing scandalous. You're so funny. 1147 01:04:24,425 --> 01:04:26,384 How's the party planning going? How's Cooper doing? 1148 01:04:26,427 --> 01:04:28,125 It's actually going really well. 1149 01:04:28,168 --> 01:04:30,257 We decided on Dickenson's for location 1150 01:04:30,301 --> 01:04:32,694 and we got Verde's to cater. 1151 01:04:32,738 --> 01:04:35,175 Wow. Verde's. That's impressive. 1152 01:04:35,219 --> 01:04:37,134 That's hard to get. 1153 01:04:37,177 --> 01:04:38,918 Has he been behaving himself? 1154 01:04:38,962 --> 01:04:41,965 Yeah. You know, he-- he is. 1155 01:04:42,008 --> 01:04:43,836 He actually seems like a pretty decent guy. 1156 01:04:43,880 --> 01:04:46,926 He is, but that's also part of his charm. 1157 01:04:46,970 --> 01:04:48,362 So be careful. 1158 01:04:50,016 --> 01:04:53,280 I will be careful. See ya. 1159 01:04:55,543 --> 01:04:57,589 What happened to you last night? 1160 01:04:58,938 --> 01:05:00,940 Christm-- 1161 01:05:00,984 --> 01:05:03,421 Christmas spirit. 1162 01:05:03,464 --> 01:05:05,945 - Past, present, or future? - Present. 1163 01:05:05,989 --> 01:05:08,339 With the hopes that it might turn future. 1164 01:05:08,382 --> 01:05:10,297 How are Jenna's designs coming? 1165 01:05:10,341 --> 01:05:13,866 If you thought they looked fabulous as drawings, 1166 01:05:13,910 --> 01:05:16,042 wait until you see the reality. 1167 01:05:16,086 --> 01:05:18,044 Whoosh. 1168 01:05:18,088 --> 01:05:19,567 - Eh? - [ chuckles ] 1169 01:05:19,611 --> 01:05:21,395 Whoosh. 1170 01:05:21,439 --> 01:05:23,267 Whoosh. 1171 01:05:23,310 --> 01:05:25,182 You're a genius. 1172 01:05:25,225 --> 01:05:27,924 Okay, okay. This is what I wanna do-- 1173 01:05:27,967 --> 01:05:30,317 I wanna get these put up on mannequins. 1174 01:05:30,361 --> 01:05:32,493 I wanna set 'em up in the function room. 1175 01:05:32,537 --> 01:05:34,974 - Backlight them-- - Wait, Coop. 1176 01:05:35,018 --> 01:05:37,542 Don't worry about the lighting, okay? 1177 01:05:37,585 --> 01:05:39,370 Leave it to me. It's going to look amazing. 1178 01:05:39,413 --> 01:05:41,720 All right. All right. 1179 01:05:41,763 --> 01:05:44,375 What you're doing for Jenna 1180 01:05:44,418 --> 01:05:46,333 is wonderful. 1181 01:05:46,377 --> 01:05:48,683 Yeah, she's really wonderful. 1182 01:05:48,727 --> 01:05:50,816 I noticed you noticed that. 1183 01:05:50,859 --> 01:05:54,733 Everyone at Trend has noticed that you've noticed that. 1184 01:05:57,344 --> 01:05:59,346 Did you even try to get any sleep last night? 1185 01:05:59,390 --> 01:06:01,740 [ laughs ] Not really. No. 1186 01:06:01,783 --> 01:06:03,785 Yeah, me neither. 1187 01:06:03,829 --> 01:06:07,224 And it was totally worth it. 1188 01:06:07,267 --> 01:06:08,965 It kind of was, wasn't it? 1189 01:06:12,838 --> 01:06:14,840 Mia: Before we dismantle the Christmas tree set, 1190 01:06:14,883 --> 01:06:16,842 I was wondering if we could pull a few shots. 1191 01:06:16,885 --> 01:06:18,887 Maybe to throw up onto the blog? 1192 01:06:18,931 --> 01:06:21,064 - Yeah, Sure, Mia. - I'll help. 1193 01:06:21,107 --> 01:06:22,804 - No. - Sure. 1194 01:06:25,546 --> 01:06:27,592 Okay. You can help. 1195 01:06:37,994 --> 01:06:40,039 You know, it just dawned on me 1196 01:06:40,083 --> 01:06:43,086 that this is where 1197 01:06:43,129 --> 01:06:47,481 - Helmut shot you as Santa's sexy helper. - Yeah, that's right. 1198 01:06:47,525 --> 01:06:50,049 Oh, look at that. 1199 01:07:02,279 --> 01:07:04,063 Wait. Wait. 1200 01:07:04,107 --> 01:07:06,152 - What? - We can't do this. 1201 01:07:06,196 --> 01:07:08,241 - It's not right. - Oh, yes, it is. You know it is. 1202 01:07:08,285 --> 01:07:10,852 No. We're just caught up in the moment. 1203 01:07:10,896 --> 01:07:13,420 And when the novelty fades, the feeling will, too. 1204 01:07:13,464 --> 01:07:14,726 No, it won't. 1205 01:07:17,729 --> 01:07:19,078 How do you know? 1206 01:07:19,122 --> 01:07:21,689 I have never felt this way before. 1207 01:07:23,996 --> 01:07:27,217 Right, right. It's a new feeling. It'll fade. 1208 01:07:27,260 --> 01:07:31,047 - I can't believe this. - God, I couldn't stand to be a novelty. 1209 01:07:31,090 --> 01:07:33,745 - Especially not with you. - No, Jenna... 1210 01:07:35,834 --> 01:07:37,705 [ elevator bell dings ] 1211 01:07:43,624 --> 01:07:45,322 Jenna, are you okay? 1212 01:07:45,365 --> 01:07:48,325 Oh, yeah, yeah. 1213 01:07:48,368 --> 01:07:50,588 I'm fine. It's nothing. 1214 01:07:50,631 --> 01:07:52,503 Do you wanna talk? 1215 01:07:52,546 --> 01:07:56,159 Uh, it's personal. 1216 01:07:56,202 --> 01:07:58,770 Is it about Cooper? 1217 01:08:01,947 --> 01:08:05,646 I just don't wanna get hurt by some heartbreaking-- 1218 01:08:05,690 --> 01:08:09,085 In his defense, I do think he's earnest about making a change. 1219 01:08:10,869 --> 01:08:13,263 Maybe he's worth taking a chance on. 1220 01:08:13,306 --> 01:08:15,395 I'm not good at taking chances. 1221 01:08:15,439 --> 01:08:17,963 Neither was I when I had my heart broken. 1222 01:08:18,006 --> 01:08:20,879 My love. 1223 01:08:23,360 --> 01:08:25,710 And I'm so glad that I took a chance. 1224 01:08:25,753 --> 01:08:28,408 Everything's going to work out just fine. 1225 01:08:28,452 --> 01:08:31,368 Uh, yeah. I'm good-- 1226 01:08:31,411 --> 01:08:34,240 I'm good, Helmut. Thank you. 1227 01:08:34,284 --> 01:08:38,114 - Whatever she told you, take her advice. - Take a chance. 1228 01:08:53,825 --> 01:08:55,131 [ knocking on door ] 1229 01:09:04,052 --> 01:09:06,664 - Hello, darling. - Oh, God. 1230 01:09:06,707 --> 01:09:09,841 Brittany, um, I'm not in the mood 1231 01:09:09,884 --> 01:09:11,625 to get into it with you, all right? 1232 01:09:11,669 --> 01:09:14,019 - I am exhausted. - Oh, you look it, darling. 1233 01:09:14,062 --> 01:09:16,413 I'm not in the mood to get into anything either. 1234 01:09:18,023 --> 01:09:20,634 It's just that tomorrow's my birthday 1235 01:09:20,678 --> 01:09:23,333 and I was really hoping to spend it with you. 1236 01:09:24,769 --> 01:09:26,901 I don't think that's such a good idea. 1237 01:09:26,945 --> 01:09:29,730 Please? As friends. 1238 01:09:31,254 --> 01:09:33,343 I'll go make you some coffee. 1239 01:09:33,386 --> 01:09:36,911 - Okay. - Oh, a Christmas tree. 1240 01:09:36,955 --> 01:09:39,349 That's new and different. 1241 01:09:39,392 --> 01:09:42,308 Brittany, I am really exhausted 1242 01:09:42,352 --> 01:09:46,138 and I just-- I don't really think-- 1243 01:09:46,182 --> 01:09:48,227 Sweetheart... 1244 01:09:51,056 --> 01:09:53,450 I'll just let myself out, okay? 1245 01:10:03,938 --> 01:10:06,419 [ gasps ] 1246 01:10:49,462 --> 01:10:51,334 [ camera shutter clicks ] 1247 01:10:55,642 --> 01:10:57,514 [ camera shutter clicking ] 1248 01:10:59,559 --> 01:11:01,474 Okay. 1249 01:11:01,518 --> 01:11:03,998 So are you gonna tell me what happened at work today? 1250 01:11:04,042 --> 01:11:06,131 I mean, it's gotta be something to do with Cooper. 1251 01:11:06,174 --> 01:11:08,525 He's had your stomach in knots every since that kiss. 1252 01:11:11,136 --> 01:11:12,746 We kissed again. 1253 01:11:12,790 --> 01:11:14,226 Really? 1254 01:11:14,270 --> 01:11:16,054 Well, I'm not surprised. 1255 01:11:16,097 --> 01:11:17,838 I mean, you'd have be blind and deaf 1256 01:11:17,882 --> 01:11:19,666 not to realize he's crazy about you. 1257 01:11:19,710 --> 01:11:23,148 No, no. He's crazy about the challenge. 1258 01:11:23,191 --> 01:11:25,106 I'm a novelty to him. 1259 01:11:25,150 --> 01:11:26,499 [ cell phone vibrates ] 1260 01:11:40,470 --> 01:11:41,993 See? 1261 01:11:42,036 --> 01:11:43,951 Just like I said. 1262 01:11:45,649 --> 01:11:47,346 I told him he should go back to Britney 1263 01:11:47,390 --> 01:11:49,957 and less than an hour later, there he is. 1264 01:11:52,482 --> 01:11:55,311 I don't know. I mean, he looks pretty comatose in this picture. 1265 01:11:55,354 --> 01:11:56,964 I think it was staged. 1266 01:11:57,008 --> 01:11:59,445 No. I'll tell you it probably isn't. 1267 01:11:59,489 --> 01:12:02,361 And it doesn't matter because I could never trust a guy like Cooper. 1268 01:12:02,405 --> 01:12:04,624 There's always going to be some Brittany from his past 1269 01:12:04,668 --> 01:12:06,496 or Brittany from his future. 1270 01:12:06,539 --> 01:12:09,368 Jen, 1271 01:12:09,412 --> 01:12:13,372 I was with you guys for 12 hours yesterday. 1272 01:12:13,416 --> 01:12:16,070 I mean, you're not only selling yourself short, 1273 01:12:16,114 --> 01:12:18,203 you're selling him short. 1274 01:12:26,472 --> 01:12:28,909 Mia: So I just need you to look over this 1275 01:12:28,953 --> 01:12:30,607 before we go to press. 1276 01:12:30,650 --> 01:12:34,132 I just want to make sure that you pay attention to it. 1277 01:12:34,175 --> 01:12:35,481 Hey. 1278 01:12:35,525 --> 01:12:37,744 Will do. 1279 01:12:39,703 --> 01:12:42,575 Ahem. Cooper, in my office. 1280 01:12:42,619 --> 01:12:44,751 Now. 1281 01:12:47,841 --> 01:12:49,626 I told you that this would happen. 1282 01:12:49,669 --> 01:12:51,541 What? What? 1283 01:12:51,584 --> 01:12:53,760 - What-- what are you talking about? - Jenna. 1284 01:12:53,804 --> 01:12:55,806 - I crossed the line. - Yeah. 1285 01:12:55,849 --> 01:12:58,243 I told you to stay away from her. She's too good for you. 1286 01:12:58,286 --> 01:13:00,288 [ laughs ] Yeah. 1287 01:13:00,332 --> 01:13:02,378 Yeah. 1288 01:13:02,421 --> 01:13:04,205 But what if I wanna be good enough for her? 1289 01:13:04,249 --> 01:13:06,382 No. You stay away from Jenna. 1290 01:13:06,425 --> 01:13:08,035 You stick with someone like Brittany, okay? 1291 01:13:08,079 --> 01:13:10,081 She's more matched for you. 1292 01:13:22,659 --> 01:13:24,008 Hey, man. 1293 01:13:26,445 --> 01:13:29,622 Will you be joining us for dinner tonight, sir? 1294 01:13:29,666 --> 01:13:33,626 - Yeah. - It's my birthday and we're celebrating. 1295 01:13:33,670 --> 01:13:35,889 Oh, happy birthday. 1296 01:13:35,933 --> 01:13:38,631 We have some delightful specials this evening, 1297 01:13:38,675 --> 01:13:40,590 but not clearly as delightful 1298 01:13:40,633 --> 01:13:43,549 as the photo and the text that you sent Jenna last night. 1299 01:13:43,593 --> 01:13:47,553 - I'm sorry, what? - Oh, don't act so shocked. 1300 01:13:47,597 --> 01:13:50,600 You were right there in the photo with Brittany draped all over you. 1301 01:13:50,643 --> 01:13:53,341 Oh, I especially like the clever text 1302 01:13:53,385 --> 01:13:54,778 that went along with the photo. 1303 01:13:54,821 --> 01:13:57,171 I have it right here. It says, ahem, 1304 01:13:57,215 --> 01:13:59,391 "Although you may get to work with him, 1305 01:13:59,435 --> 01:14:02,612 I get to go home with him." 1306 01:14:02,655 --> 01:14:04,527 Well, congratulations on picking 1307 01:14:04,570 --> 01:14:07,878 such a stellar individual to date and go home with. 1308 01:14:10,750 --> 01:14:13,536 May I offer you a glass of Chateau Kevy Wevy? 1309 01:14:17,235 --> 01:14:20,194 - A word, honey? - Don't look at me like that. 1310 01:14:20,238 --> 01:14:22,240 You know I fight for what's mine. 1311 01:14:22,283 --> 01:14:23,807 I am not yours. 1312 01:14:23,850 --> 01:14:26,853 Yes, you are. You always come back to me. 1313 01:14:26,897 --> 01:14:30,814 It's your birthday. I felt strangely obligated. 1314 01:14:30,857 --> 01:14:33,904 But now, we are done. We're through. 1315 01:14:33,947 --> 01:14:36,515 You've said that we're through before, but you can't change. 1316 01:14:36,559 --> 01:14:39,083 You're drawn to me. We're too much alike. 1317 01:14:39,126 --> 01:14:41,868 You know, before that comment might not have bothered me, 1318 01:14:41,912 --> 01:14:44,741 but now, I find it insulting. 1319 01:14:44,784 --> 01:14:47,526 You're right, I did come back to you a couple of times in the past, 1320 01:14:47,570 --> 01:14:52,183 but I never found you so revolting as I do right now. 1321 01:14:52,226 --> 01:14:53,750 Good-bye, Brittany. 1322 01:15:04,543 --> 01:15:07,198 On behalf of Cooper Montgomery and myself, 1323 01:15:07,241 --> 01:15:10,201 I want to speak to the manager now! 1324 01:15:13,378 --> 01:15:15,293 [ Sebastian sighs ] 1325 01:15:15,336 --> 01:15:18,818 Man, I so got the smack down on Brittany tonight and it was awesome. 1326 01:15:18,862 --> 01:15:20,951 And now I'm totally done. 1327 01:15:20,994 --> 01:15:23,606 That explains this text I got from her. 1328 01:15:23,649 --> 01:15:26,652 I called Brittany out on the text that her and Cooper sent. 1329 01:15:26,696 --> 01:15:29,002 And Cooper seemed genuinely surprised about it, 1330 01:15:29,046 --> 01:15:31,788 so I think she might have staged the whole thing. 1331 01:15:31,831 --> 01:15:34,225 Wait a minute. What do you mean you're totally done? 1332 01:15:34,268 --> 01:15:35,966 I mean I'm fired. I'm done. 1333 01:15:36,009 --> 01:15:38,359 According to the management, it was because 1334 01:15:38,403 --> 01:15:40,579 they got complaints from both Cooper and Brittany. 1335 01:15:40,623 --> 01:15:42,712 But Cooper stormed out of there ahead of time, 1336 01:15:42,755 --> 01:15:44,583 so I don't really know how accurate that is. 1337 01:15:44,627 --> 01:15:46,890 I'm so sorry. This is all my fault. 1338 01:15:46,933 --> 01:15:50,371 Are you kidding? It's like the best thing that ever happened to me. 1339 01:15:50,415 --> 01:15:54,375 I feel totally awesome. Yeah! 1340 01:15:54,419 --> 01:15:58,815 You know, you really are the only guy in the world I can trust. 1341 01:15:58,858 --> 01:16:01,034 - Thank you. - Well, you're welcome. 1342 01:16:01,078 --> 01:16:04,995 But trust isn't about having someone you can rely on all the time. 1343 01:16:05,038 --> 01:16:07,388 Trust is about having someone that 1344 01:16:07,432 --> 01:16:09,347 no matter how bad things get 1345 01:16:09,390 --> 01:16:11,523 or how messed up everything gets, 1346 01:16:11,567 --> 01:16:14,178 you still wanna make things right with them. 1347 01:16:15,614 --> 01:16:18,617 Well, don't tell methat. 1348 01:16:18,661 --> 01:16:20,706 Tell Abby. 1349 01:16:33,414 --> 01:16:35,112 Figured I'd find you here. 1350 01:16:36,679 --> 01:16:39,116 What happened to you? 1351 01:16:39,159 --> 01:16:41,118 Jenna. 1352 01:16:41,161 --> 01:16:43,947 [ groans ] Damn it, Cooper. 1353 01:16:43,990 --> 01:16:45,775 I know. 1354 01:16:48,386 --> 01:16:50,997 I know. 1355 01:16:51,041 --> 01:16:54,435 I can't help it, and I don't know what to do about it. 1356 01:16:54,479 --> 01:16:57,177 You're sure that she's not just one of your flavor of the minutes? 1357 01:16:57,221 --> 01:16:59,136 I don't want a flavor of the minute. 1358 01:16:59,179 --> 01:17:01,007 I want a lifetime. 1359 01:17:01,051 --> 01:17:04,358 I wanted a lifetime with that guy Tyler. Remember him? 1360 01:17:04,402 --> 01:17:07,187 - What happened there? - Yeah, he left you. 1361 01:17:07,231 --> 01:17:09,407 And he was decent. He wasn't even a player. 1362 01:17:09,450 --> 01:17:11,844 I don't wanna be a player anymore. 1363 01:17:13,933 --> 01:17:16,196 I wanna change. 1364 01:17:16,240 --> 01:17:18,503 Okay, well, ahem. 1365 01:17:18,546 --> 01:17:22,115 I think that if you really want to make this work, 1366 01:17:22,159 --> 01:17:23,943 you gotta leave Trend for like a week. 1367 01:17:23,987 --> 01:17:25,771 Just give it a rest for a week. 1368 01:17:25,815 --> 01:17:27,773 'Cause Jenna's not on her game. 1369 01:17:27,817 --> 01:17:30,471 And when you're around, she can't focus. 1370 01:17:30,515 --> 01:17:32,386 And we need her to focus. 1371 01:17:32,430 --> 01:17:34,475 So whatever's going on between the two of you, 1372 01:17:34,519 --> 01:17:37,565 just take a break for a week. 1373 01:17:42,353 --> 01:17:46,531 There's something I wanna show you that I've been working on. 1374 01:17:46,574 --> 01:17:48,315 - Give me a second. - Okay. 1375 01:17:55,148 --> 01:17:57,150 All right. Take a look at these. 1376 01:18:02,765 --> 01:18:04,767 What do you think? 1377 01:18:09,989 --> 01:18:11,991 These are fabulous. 1378 01:18:12,035 --> 01:18:13,732 They're Jenna's. 1379 01:18:15,821 --> 01:18:18,432 I wanna display those at the Christmas party. 1380 01:18:21,261 --> 01:18:23,176 She's really talented. 1381 01:18:23,220 --> 01:18:25,657 Yeah. Yeah, she is. 1382 01:18:27,833 --> 01:18:29,313 I don't wanna lose her. 1383 01:18:29,356 --> 01:18:31,184 I can't either. 1384 01:18:31,228 --> 01:18:33,578 You really love her. 1385 01:18:33,621 --> 01:18:36,973 Pretty much from the moment I laid eyes on her in the elevator. 1386 01:18:39,671 --> 01:18:41,499 So what do you say? You'll help me win her back? 1387 01:18:45,851 --> 01:18:48,071 Will you at least have dinner with me? 1388 01:18:48,114 --> 01:18:50,421 I'm starving. 1389 01:18:50,464 --> 01:18:52,292 You're buying. 1390 01:18:52,336 --> 01:18:55,121 When was the last time we had dinner together? 1391 01:18:55,165 --> 01:18:57,210 - You and me? - Yeah. 1392 01:18:57,254 --> 01:18:59,343 I can't remember. 1393 01:18:59,386 --> 01:19:02,346 Well, I hope it's not like when we had dinner with Father 1394 01:19:02,389 --> 01:19:06,045 and he would just hurry up the dinner so that he could get back to work. 1395 01:19:06,089 --> 01:19:07,699 You're not Father. 1396 01:19:07,743 --> 01:19:09,745 - I have his work ethic. - True. 1397 01:19:11,790 --> 01:19:15,620 - He loved us, didn't he? - Best as he could. 1398 01:19:19,102 --> 01:19:22,583 My only real heartbreak when Tyler and I broke up 1399 01:19:22,627 --> 01:19:24,847 was that Father told me 1400 01:19:24,890 --> 01:19:27,371 he was disappointed he wasn't giving me away. 1401 01:19:29,852 --> 01:19:31,810 Cooper: What were you saying about haikus? 1402 01:19:31,854 --> 01:19:35,814 - Mia: Five, seven, five. - Is that what it is? 1403 01:19:35,858 --> 01:19:37,468 - Hi. - Waiter: Hi. How are you? 1404 01:19:37,511 --> 01:19:40,558 - Good, thank you. - What can I get you? 1405 01:19:40,601 --> 01:19:42,516 Cooper: Uh, where's Sebastian? 1406 01:19:44,475 --> 01:19:45,781 He got fired. 1407 01:19:45,824 --> 01:19:47,739 Why? 1408 01:19:47,783 --> 01:19:49,567 You're seriously asking? 1409 01:19:49,610 --> 01:19:51,047 You're the one that got him fired. 1410 01:19:51,090 --> 01:19:53,353 I did no such thing. 1411 01:19:53,397 --> 01:19:55,268 But your girlfriend told our manager-- 1412 01:19:55,312 --> 01:19:57,009 Oh, oh. 1413 01:19:57,053 --> 01:19:58,706 Wait, first off, 1414 01:19:58,750 --> 01:20:01,361 she is not, was not, and never will be my girlfriend. 1415 01:20:01,405 --> 01:20:04,756 If Sebastian was fired, it was under false pretenses. 1416 01:20:04,800 --> 01:20:06,714 He didn't deserve to get fired. 1417 01:20:06,758 --> 01:20:08,978 If anything, he deserves a medal. 1418 01:20:09,021 --> 01:20:12,285 [ chuckles ] Uh, thank you very much. 1419 01:20:12,329 --> 01:20:14,026 All right. Bye. 1420 01:20:14,070 --> 01:20:16,072 Um, apparently I got my job back. 1421 01:20:16,115 --> 01:20:18,117 That's great! What happened? 1422 01:20:18,161 --> 01:20:20,293 I guess Cooper made things right. 1423 01:20:22,339 --> 01:20:24,123 That's great. 1424 01:20:24,167 --> 01:20:26,691 Oh, I gotta go back to that job now. [ groans ] 1425 01:20:26,734 --> 01:20:28,519 [ Jenna laughs ] 1426 01:20:40,183 --> 01:20:42,141 He's not coming in this week. 1427 01:20:43,795 --> 01:20:45,928 - Oh. - It's not you. 1428 01:20:45,971 --> 01:20:48,104 I told him to take some time off. 1429 01:20:48,147 --> 01:20:50,149 He's more heartbroken than you are. 1430 01:20:53,370 --> 01:20:55,589 Mia, I owe you an apology. 1431 01:20:55,633 --> 01:20:58,854 You had justifiable reasons for what you said 1432 01:20:58,897 --> 01:21:01,682 and I just ignored it and fell right in anyway. 1433 01:21:01,726 --> 01:21:04,468 And I'm sorry. 1434 01:21:04,511 --> 01:21:06,905 Oh, no. Don't be. 1435 01:21:06,949 --> 01:21:09,690 You were right. Cooper is a decent guy. 1436 01:21:11,867 --> 01:21:15,218 It looks like you and I are both going to be working over Christmas. 1437 01:21:15,261 --> 01:21:17,916 So why don't we go to the party together? We'll make a night of it. 1438 01:21:17,960 --> 01:21:19,787 We'll get our hair done. We'll get mani-pedis. 1439 01:21:19,831 --> 01:21:21,964 You'll see. We'll have some fun. 1440 01:21:22,007 --> 01:21:25,054 Thank you. It means a lot. 1441 01:21:25,097 --> 01:21:28,318 [ sighs ] 1442 01:21:29,972 --> 01:21:32,191 [ applause ] 1443 01:21:45,509 --> 01:21:48,773 All this applause is for you, Jenna. Not me. 1444 01:21:48,816 --> 01:21:51,950 This is because of your talent and your creativity. 1445 01:21:53,517 --> 01:21:55,214 We're gonna honor that there at Trend. 1446 01:21:55,258 --> 01:21:58,261 The whole year. You can count on that. 1447 01:21:58,304 --> 01:22:00,872 Oh, my gosh, Mia. 1448 01:22:00,916 --> 01:22:03,222 [ laughs ] 1449 01:22:06,399 --> 01:22:07,618 Dad? 1450 01:22:07,661 --> 01:22:09,489 Oh, my gosh, Dad. 1451 01:22:09,533 --> 01:22:12,231 So proud of you, Jen. 1452 01:22:12,275 --> 01:22:14,712 What are you doing here? What about your-- 1453 01:22:14,755 --> 01:22:18,585 Never mind about them. Cooper called me, and I'm glad he did. 1454 01:22:18,629 --> 01:22:21,458 I'm so glad I could be here to celebrate your special evening with you. 1455 01:22:21,501 --> 01:22:24,504 [ laughs ] I'm so glad you're here, Dad. 1456 01:22:24,548 --> 01:22:27,116 Oh, my gosh. It means the world. 1457 01:22:27,159 --> 01:22:29,118 Jenna. 1458 01:22:29,161 --> 01:22:31,903 Pardon me, Papa. A few photos, yes? 1459 01:22:31,947 --> 01:22:33,687 Yeah. Yeah. Okay. 1460 01:22:33,731 --> 01:22:37,082 The beautiful creature with her beautiful creations. 1461 01:22:37,126 --> 01:22:39,476 Nice. Nice. 1462 01:22:39,519 --> 01:22:41,652 Next one. 1463 01:22:41,695 --> 01:22:43,697 Hello. Holy Moly. 1464 01:22:43,741 --> 01:22:46,309 - One of my favorites. - Boom. Perfection. 1465 01:22:46,352 --> 01:22:48,746 [ laughs ] Mia, this is crazy. 1466 01:22:50,095 --> 01:22:51,792 Loving it. Loving it. Loving it. 1467 01:22:51,836 --> 01:22:54,012 Nice. Nice. Nice. Loving it. 1468 01:22:54,056 --> 01:22:56,580 One more. With Mia. With Mia, yeah? 1469 01:22:56,623 --> 01:22:58,930 - Mia. - Merry Christmas. 1470 01:22:58,974 --> 01:23:00,497 Merry Christmas. 1471 01:23:00,540 --> 01:23:03,587 I can't believe you did this for me. 1472 01:23:03,630 --> 01:23:05,545 - Thank you. - I had nothing to do with it. 1473 01:23:05,589 --> 01:23:07,025 It was actually all Cooper. 1474 01:23:07,069 --> 01:23:08,592 What? 1475 01:23:08,635 --> 01:23:10,594 He did it because he loves you. 1476 01:23:10,637 --> 01:23:12,639 And even though I don't want to admit it, 1477 01:23:12,683 --> 01:23:14,598 I actually believe him. 1478 01:23:16,034 --> 01:23:18,123 - Where is he? - He's waiting for you. 1479 01:23:19,385 --> 01:23:20,647 Where? 1480 01:23:20,691 --> 01:23:22,823 He said that he would be waiting 1481 01:23:22,867 --> 01:23:25,000 where you guys first met. 1482 01:23:26,349 --> 01:23:28,264 [ laughs ] 1483 01:23:30,614 --> 01:23:32,442 - Hey. - Hey. 1484 01:23:32,485 --> 01:23:35,010 Secret keeper. Hey, Abby. 1485 01:23:36,794 --> 01:23:39,144 [ buttons beeps ] 1486 01:23:53,289 --> 01:23:54,855 Robotic voice: First floor. 1487 01:24:06,084 --> 01:24:07,955 Cooper? 1488 01:24:10,567 --> 01:24:12,308 Cooper! 1489 01:24:15,006 --> 01:24:16,790 Cooper! 1490 01:24:18,879 --> 01:24:20,838 Cooper? 1491 01:24:38,464 --> 01:24:41,772 I-- I don't even know where to begin to thank you. 1492 01:24:41,815 --> 01:24:45,123 I mean, 1493 01:24:45,167 --> 01:24:48,561 Sebastian, my designs, my dad. 1494 01:24:50,172 --> 01:24:52,783 You're amazing. 1495 01:24:54,176 --> 01:24:55,960 - Thank you. - Thank you. 1496 01:24:56,003 --> 01:24:57,657 [ both laugh ] 1497 01:24:57,701 --> 01:24:59,920 You're welcome. 1498 01:24:59,964 --> 01:25:01,879 [ laughs ] 1499 01:25:01,922 --> 01:25:04,447 You know, 1500 01:25:04,490 --> 01:25:06,492 for a while there, 1501 01:25:06,536 --> 01:25:11,149 all I could think about was that amazing kiss. 1502 01:25:11,193 --> 01:25:13,282 But then something happened 1503 01:25:13,325 --> 01:25:15,632 and we started spending more time together. 1504 01:25:15,675 --> 01:25:18,678 And now all I can think about 1505 01:25:18,722 --> 01:25:20,767 is your smile. 1506 01:25:20,811 --> 01:25:23,944 And your laugh. 1507 01:25:23,988 --> 01:25:25,990 And the sound of your voice 1508 01:25:26,033 --> 01:25:28,732 when you say my name. 1509 01:25:30,603 --> 01:25:32,518 When I'm not with you, you're all I think about. 1510 01:25:32,562 --> 01:25:34,781 And when I am with you, all I can think about 1511 01:25:34,825 --> 01:25:36,522 is how lucky I am to be with you. 1512 01:25:44,095 --> 01:25:46,053 [ gasps ] 1513 01:25:52,451 --> 01:25:55,541 I asked your father here for his blessing. 1514 01:25:55,585 --> 01:25:58,501 I even offered to pay his way, 1515 01:25:58,544 --> 01:26:01,417 but to his credit, he refused. 1516 01:26:01,460 --> 01:26:04,115 [ both laugh ] 1517 01:26:04,159 --> 01:26:06,813 Oh, my. 1518 01:26:06,857 --> 01:26:09,207 Oh, my gosh. 1519 01:26:09,251 --> 01:26:11,731 I want to spend the rest of my life 1520 01:26:11,775 --> 01:26:13,994 proving my love to you. 1521 01:26:15,474 --> 01:26:18,564 I don't want a day to go by 1522 01:26:18,608 --> 01:26:20,914 that you doubt me. 1523 01:26:23,090 --> 01:26:26,659 I can't change my past. 1524 01:26:26,703 --> 01:26:30,446 But finding you in my present 1525 01:26:30,489 --> 01:26:33,057 makes me want you for my future. 1526 01:26:34,276 --> 01:26:36,408 Will you marry me? 1527 01:26:37,409 --> 01:26:39,498 Yes. 1528 01:26:39,542 --> 01:26:41,718 Oh, my gosh. 1529 01:26:44,764 --> 01:26:46,897 Oh, my gosh. 1530 01:26:46,940 --> 01:26:48,986 [ laughs ] 1531 01:26:49,029 --> 01:26:50,683 I love you, Cooper. 1532 01:26:50,727 --> 01:26:52,468 I love you. 1533 01:27:14,707 --> 01:27:17,275 - Excuse me. - Oh, so totally my fault. 1534 01:27:17,319 --> 01:27:19,886 Looks like you're having lid issues. 1535 01:27:19,930 --> 01:27:22,411 Not anymore. 1536 01:27:31,594 --> 01:27:33,639 I promise I'm not following you. 1537 01:27:35,380 --> 01:27:38,514 This elevator can be a little temperamental. 1538 01:27:38,557 --> 01:27:40,777 Robotic voice: First floor. 1539 01:27:42,518 --> 01:27:45,085 I'm game if you are. 1540 01:28:00,275 --> 01:28:03,669 [ music playing ] 1541 01:28:04,305 --> 01:29:04,358 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7hun3 Help other users to choose the best subtitles115980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.