Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,803 --> 00:01:04,013
Captioning made possible by
turner entertainment group
2
00:01:05,442 --> 00:01:08,442
This is Philadelphia, 1941.
3
00:01:09,180 --> 00:01:11,210
Everybody's got a hometown.
4
00:01:11,215 --> 00:01:12,715
This one's mine.
5
00:01:12,716 --> 00:01:14,676
My name is Schmid.
Al Schmid.
6
00:01:14,685 --> 00:01:16,885
Maybe you've heard of me,
maybe not.
7
00:01:16,888 --> 00:01:18,388
Anyhow, one way or another,
8
00:01:18,390 --> 00:01:21,520
what I've got to tell you
starts here in Philly.
9
00:01:21,860 --> 00:01:22,390
I grew up here.
10
00:01:22,394 --> 00:01:24,964
Used to go to places
like independence hall.
11
00:01:24,964 --> 00:01:26,404
That's where the liberty bell is,
12
00:01:26,398 --> 00:01:29,168
and where the declaration
of independence was signed.
13
00:01:29,168 --> 00:01:31,368
When I went to school,
we used to visit the museums
14
00:01:31,371 --> 00:01:34,341
and famous places
like constitution hall.
15
00:01:34,407 --> 00:01:37,477
Our first congress met
right here at Tun tavern,
16
00:01:37,978 --> 00:01:41,078
where the U.S. Marines
were founded back in 1775.
17
00:01:42,049 --> 00:01:44,119
And this is where
Betsy Ross lived.
18
00:01:44,118 --> 00:01:46,088
You heard about her, I guess.
19
00:01:46,086 --> 00:01:48,086
She made the first
american flag.
20
00:01:48,089 --> 00:01:50,289
None of these things meant
a whole lot to me then.
21
00:01:50,291 --> 00:01:53,431
When you grow up with something,
you kind of take it for granted.
22
00:01:53,428 --> 00:01:55,428
And the reason you're
seeing these places now
23
00:01:55,431 --> 00:01:58,231
is just because this
is where my story begins.
24
00:01:58,233 --> 00:01:59,803
But it could have
begun anywhere.
25
00:01:59,801 --> 00:02:02,071
It could have begun
in your hometown maybe.
26
00:02:02,070 --> 00:02:05,210
And what happened to me
might have happened to you.
27
00:02:11,048 --> 00:02:13,648
Hey, look what I got.
28
00:02:17,887 --> 00:02:19,257
Say, what's the idea?
29
00:02:19,257 --> 00:02:21,587
What are the flowers for?
Somebody kick the bucket?
30
00:02:21,592 --> 00:02:24,532
No. First bouquet
I ever bought for a gal in my life,
31
00:02:24,529 --> 00:02:26,199
and they're for your wife.
32
00:02:26,198 --> 00:02:27,028
Say, what are you doing?
33
00:02:27,032 --> 00:02:28,232
I got tired of buying batteries.
34
00:02:28,232 --> 00:02:29,902
I'm hooking this up
to the house circuit.
35
00:02:29,901 --> 00:02:31,501
What do you know
about electricity?
36
00:02:31,503 --> 00:02:32,943
Nothing, but it ought to work.
37
00:02:32,938 --> 00:02:33,868
Might set the house afire.
38
00:02:33,873 --> 00:02:36,073
Short circuit. Where's Ella Mae?
39
00:02:36,075 --> 00:02:36,935
Cooking.
40
00:02:36,943 --> 00:02:38,283
On your anniversary?
41
00:02:38,277 --> 00:02:39,307
It was her idea.
42
00:02:39,311 --> 00:02:40,341
Hi, Al!
43
00:02:40,345 --> 00:02:41,145
Hi, Loretta.
44
00:02:41,147 --> 00:02:42,077
Those flowers for me?
45
00:02:42,082 --> 00:02:44,952
Nope. For your hard-working Mom,
honey.
46
00:02:44,952 --> 00:02:46,052
Gee Willikers.
47
00:02:46,053 --> 00:02:48,093
If anybody ever gave me flowers,
48
00:02:48,088 --> 00:02:50,088
I'd fall flat on my face.
49
00:02:50,091 --> 00:02:50,921
Mrs. Merchant,
50
00:02:50,925 --> 00:02:54,285
when a star boarder buys a bunch
of posies for his landlady,
51
00:02:54,462 --> 00:02:56,862
you know she's a swell gal.
52
00:02:56,863 --> 00:02:58,303
Happy anniversary.
53
00:02:58,300 --> 00:02:58,700
Al...
54
00:02:58,700 --> 00:03:01,600
the only couple I know
that are happy though married.
55
00:03:01,603 --> 00:03:03,843
One of these days,
you'll be bringing flowers
56
00:03:03,838 --> 00:03:05,008
home to a wife of your own.
57
00:03:05,006 --> 00:03:06,906
Then there'll be two happy couples.
58
00:03:06,909 --> 00:03:08,009
I live alone and like it.
59
00:03:08,010 --> 00:03:09,110
You live alone and look it.
60
00:03:09,111 --> 00:03:11,151
Wait till you live double.
61
00:03:11,146 --> 00:03:11,846
It's more fun.
62
00:03:11,847 --> 00:03:14,477
Aw, those flowers are beautiful, Al.
Thanks.
63
00:03:14,485 --> 00:03:15,815
Now you better get ready for dinner.
64
00:03:15,819 --> 00:03:18,249
Come on, Al,
let's go get shaved.
65
00:03:18,254 --> 00:03:19,864
Ok.
66
00:03:19,856 --> 00:03:22,426
I should have thought
of that myself.
67
00:03:22,426 --> 00:03:25,056
What do you shave for, Al?
68
00:03:25,196 --> 00:03:27,096
Oh, to make me handsome.
69
00:03:27,098 --> 00:03:29,528
I think you're handsome already.
70
00:03:29,534 --> 00:03:31,344
I think you're beautiful.
71
00:03:32,770 --> 00:03:34,300
Do you like girls, Al?
72
00:03:34,305 --> 00:03:35,205
I sure do.
73
00:03:35,207 --> 00:03:37,477
When did you first start liking girls?
74
00:03:37,476 --> 00:03:40,536
Well, when I found out
they weren't boys.
75
00:03:40,979 --> 00:03:42,479
Well, if you like girls,
76
00:03:42,481 --> 00:03:44,881
how do you know you're
gonna be a bachelor?
77
00:03:44,884 --> 00:03:48,094
'Cause I ain't gonna
ever get married. Ever.
78
00:03:49,489 --> 00:03:51,959
I wish I could shave, too.
79
00:03:51,958 --> 00:03:53,128
Oh, that's easy.
80
00:03:53,127 --> 00:03:55,687
Here. Sit right here.
81
00:03:58,298 --> 00:04:00,798
Slap on the soap.
82
00:04:01,369 --> 00:04:02,799
Feels good.
83
00:04:02,804 --> 00:04:04,374
It tickles!
84
00:04:04,372 --> 00:04:06,312
Now lift your head.
85
00:04:06,307 --> 00:04:09,307
Al, ma says she knows
lots of legible girls.
86
00:04:11,013 --> 00:04:12,183
Yeah, I know that already.
87
00:04:12,181 --> 00:04:15,221
Mom can get almost
anybody married, pop says.
88
00:04:15,217 --> 00:04:18,587
That's why she invites
all those girls here to meet you.
89
00:04:18,888 --> 00:04:21,488
Ma says someday you're
gonna get hooked.
90
00:04:21,491 --> 00:04:22,221
Not me.
91
00:04:22,224 --> 00:04:25,264
If I do, I won't be
a bachelor anymore, see?
92
00:04:25,262 --> 00:04:28,402
I'll tell you a secret
if you give me a big kiss.
93
00:04:29,399 --> 00:04:31,329
You know, I am gonna get married.
94
00:04:31,334 --> 00:04:32,544
Honest?
Mm-hmm.
95
00:04:32,537 --> 00:04:33,497
When?
96
00:04:33,504 --> 00:04:36,114
Oh, 5, 6 years from now.
97
00:04:36,574 --> 00:04:38,214
To me?
Mm-hmm.
98
00:04:38,209 --> 00:04:40,409
Oh, you wouldn't really marry me.
99
00:04:40,412 --> 00:04:42,312
Honest to pete, I would.
100
00:04:42,314 --> 00:04:44,654
Oh, Gee!
101
00:04:45,384 --> 00:04:48,494
I'll always remember
the first time I shaved,
102
00:04:48,554 --> 00:04:50,954
you did it.
103
00:04:56,963 --> 00:04:58,403
I put my car in the garage.
104
00:04:58,399 --> 00:05:00,399
Wouldn't you know it?
It rained on my anniversary.
105
00:05:00,401 --> 00:05:03,701
Never in all my born
days did I ever see a prettier table.
106
00:05:04,138 --> 00:05:05,268
Candles and everything.
107
00:05:05,272 --> 00:05:06,972
Oh, those flowers are beautiful, Al.
108
00:05:06,974 --> 00:05:09,014
You do know the way
to a woman's heart.
109
00:05:09,009 --> 00:05:10,939
You know,
the funniest thing happened today.
110
00:05:10,945 --> 00:05:12,905
I ran into a girl I used to know.
111
00:05:12,915 --> 00:05:13,545
Pretty as a picture.
112
00:05:13,548 --> 00:05:16,518
Nice manners, and she's
a good bowler, too.
113
00:05:16,517 --> 00:05:18,447
Ruth bowled 500.
114
00:05:18,453 --> 00:05:19,423
300 is tops.
115
00:05:19,422 --> 00:05:21,762
What's the extra 200
for, good behavior?
116
00:05:21,757 --> 00:05:23,827
Maybe. I don't know
anything about bowling.
117
00:05:23,826 --> 00:05:26,386
Ella Mae, stop being
mrs. Cupid, will you?
118
00:05:26,395 --> 00:05:27,425
Ditch the bow and arrow.
119
00:05:27,431 --> 00:05:28,401
Girls are great for laughs,
120
00:05:28,398 --> 00:05:29,798
like those silly hats they wear.
121
00:05:29,799 --> 00:05:32,799
Don't bring any new girls
around here, please.
122
00:05:32,802 --> 00:05:35,802
Well, anyway,
she's a wonderful bowler.
123
00:05:38,776 --> 00:05:39,776
Hey!
124
00:05:39,777 --> 00:05:41,107
You blew a fuse, Jim!
125
00:05:41,111 --> 00:05:42,311
I fix something,
126
00:05:42,312 --> 00:05:43,552
then everything goes black.
127
00:05:43,548 --> 00:05:46,278
Daddy, the lights are out!
128
00:05:46,284 --> 00:05:48,254
Yes, dear, I know they're out.
129
00:05:48,252 --> 00:05:50,492
You're sure a great electrician.
130
00:05:50,488 --> 00:05:52,118
Thanks for the compliment.
131
00:05:52,124 --> 00:05:54,034
Jim, the lights went out!
132
00:05:54,026 --> 00:05:55,856
Don't you think I know it?
133
00:05:55,862 --> 00:05:56,592
Did you ring the bell?
134
00:05:56,595 --> 00:05:59,295
Yes, and sparks flew out.
135
00:05:59,832 --> 00:06:02,302
We blew a fuse.
136
00:06:02,435 --> 00:06:04,865
Don't the merchants live here anymore?
137
00:06:04,871 --> 00:06:07,371
Yeah, I'm al Schmid.
I board here.
138
00:06:07,375 --> 00:06:09,135
I suppose your name is Ruth.
139
00:06:09,143 --> 00:06:11,083
How did you know?
140
00:06:11,077 --> 00:06:11,837
Ella Mae was te...
141
00:06:11,845 --> 00:06:14,445
It's silly for you
to be standing out there.
142
00:06:14,448 --> 00:06:14,978
Come on in.
143
00:06:14,983 --> 00:06:17,983
Confound it!
Where's the stairway?
144
00:06:21,022 --> 00:06:23,862
Hi, Ruth.
Gotta find some fuses.
145
00:06:24,359 --> 00:06:27,729
Why don't you take that thing off
before it flies away?
146
00:06:28,964 --> 00:06:29,404
Hat. Hat.
147
00:06:29,398 --> 00:06:31,898
Jim, something's burning
on the stove,
148
00:06:31,902 --> 00:06:33,142
and I can't see a thing.
149
00:06:33,136 --> 00:06:35,496
Find a safe spot and sit.
150
00:06:35,505 --> 00:06:36,835
Where's Ella Mae?
151
00:06:36,840 --> 00:06:38,810
The kitchen. Have a sofa.
152
00:06:38,808 --> 00:06:41,778
I fell over
a waste basket, daddy!
153
00:06:41,912 --> 00:06:44,582
Then pick yourself up.
154
00:06:44,814 --> 00:06:47,784
Ella Mae and I used to
work in the same office.
155
00:06:47,785 --> 00:06:49,985
Jim and I, we work
in the same factory.
156
00:06:49,987 --> 00:06:51,757
That must be nice.
157
00:06:51,756 --> 00:06:53,316
Yeah.
158
00:06:53,925 --> 00:06:56,855
I bumped into the door, daddy!
159
00:06:58,497 --> 00:07:00,867
Jim, do you know what you're doing?
160
00:07:00,866 --> 00:07:04,096
Of course I know what I'm doing!
I'm fixing it!
161
00:07:04,303 --> 00:07:05,103
Ouch!
162
00:07:05,104 --> 00:07:07,214
Did you get a shock, daddy?
163
00:07:07,206 --> 00:07:08,506
Put a penny in the fuse.
164
00:07:08,507 --> 00:07:11,607
I just got a shock taking
a penny out of the fuse!
165
00:07:11,812 --> 00:07:14,752
Don't let anybody ring the doorbell.
166
00:07:17,050 --> 00:07:19,720
You see how simple it is?
167
00:07:21,456 --> 00:07:23,756
They have a lovely home,
haven't they?
168
00:07:23,758 --> 00:07:26,028
I suppose you'd like one
yourself someday.
169
00:07:26,027 --> 00:07:28,997
Well, yes, someday I'd
like a home of my own.
170
00:07:28,997 --> 00:07:30,997
I thought so.
On the installment plan.
171
00:07:30,999 --> 00:07:33,799
Most couples start out that way.
172
00:07:34,136 --> 00:07:36,636
Hmm. They sure do.
173
00:07:39,074 --> 00:07:40,374
The flowers are nice.
174
00:07:40,375 --> 00:07:42,805
So many of them, it's
almost like a wedding.
175
00:07:42,813 --> 00:07:45,383
A wedding? Oh, boy,
that's a hot one.
176
00:07:45,381 --> 00:07:48,051
You're way ahead on
your installments, sister.
177
00:07:48,051 --> 00:07:49,051
Hi, Ruth.
178
00:07:49,052 --> 00:07:51,222
Well, you two are
good friends already.
179
00:07:51,222 --> 00:07:54,292
Yep. I feel
as if I met her dozens of times.
180
00:07:55,092 --> 00:07:57,092
Well, isn't that nice?
181
00:07:57,095 --> 00:07:59,725
Come on upstairs, Ruth.
182
00:08:01,800 --> 00:08:03,770
Stuck a pin in the doorbell.
183
00:08:03,768 --> 00:08:04,298
What gives?
184
00:08:04,303 --> 00:08:06,473
Ella Mae has got to stop
picking out girls for me to marry.
185
00:08:06,472 --> 00:08:08,742
I'm fed up. I just can't
take it anymore.
186
00:08:08,741 --> 00:08:10,111
She doesn't mean to be
a nuisance, Al.
187
00:08:10,108 --> 00:08:11,878
It's just kind of a disease with her.
188
00:08:11,877 --> 00:08:14,077
I'm gonna cure her.
Tonight.
189
00:08:14,080 --> 00:08:16,450
Bowls 500.
190
00:08:34,136 --> 00:08:35,166
What's the score?
191
00:08:35,170 --> 00:08:37,870
You've got 220.
Ruth's got 40.
192
00:08:37,873 --> 00:08:40,413
Bowls 500, does she?
193
00:08:41,410 --> 00:08:44,680
How much longer does
that poor girl have to take this?
194
00:08:45,249 --> 00:08:46,879
He's making her feel
like a monkey.
195
00:08:46,883 --> 00:08:49,823
Not that he isn't enjoying himself.
196
00:08:56,561 --> 00:09:00,061
Every once in a while those pins
act like they're nailed down.
197
00:09:01,099 --> 00:09:03,269
He's using her to tell you off.
198
00:09:03,268 --> 00:09:05,938
That's what you think.
199
00:09:06,470 --> 00:09:07,840
Jim, what are you doing?
200
00:09:07,838 --> 00:09:09,068
I'm gonna fix this gadget.
201
00:09:09,075 --> 00:09:10,005
It's out of focus.
202
00:09:10,009 --> 00:09:11,239
You'll do no such thing.
203
00:09:11,243 --> 00:09:11,913
Yeah, but...
204
00:09:11,910 --> 00:09:14,150
you'll be sued. Now,
put that toolkit away.
205
00:09:14,146 --> 00:09:16,776
Put that toolkit away.
206
00:09:17,350 --> 00:09:17,780
Yes, dear.
207
00:09:17,784 --> 00:09:20,754
You know, I figured out what's wrong.
208
00:09:21,521 --> 00:09:24,191
This alley must be warped.
209
00:09:24,458 --> 00:09:26,128
So is your sense of humor.
210
00:09:26,126 --> 00:09:29,196
Hey, what do you say
we drop over to webber's
211
00:09:29,196 --> 00:09:30,826
and schlup up a few beers, huh?
212
00:09:30,831 --> 00:09:33,871
Aw, but Ruthie hasn't
hit her stride yet.
213
00:09:34,001 --> 00:09:34,531
Aw, come on, Al.
214
00:09:34,535 --> 00:09:37,395
She wants to get her game going,
don't you, Ruthie?
215
00:09:37,404 --> 00:09:40,214
Yes. I'd enjoy another game.
216
00:09:40,209 --> 00:09:41,009
Well, come on, dear.
217
00:09:41,009 --> 00:09:42,379
Good night, kids.
Have a good time.
218
00:09:42,377 --> 00:09:44,007
Good night.
Good night, all.
219
00:09:44,012 --> 00:09:45,952
Thanks for dinner.
220
00:09:45,948 --> 00:09:46,948
You be good.
221
00:09:46,949 --> 00:09:49,349
Well, champ, start bowling.
222
00:09:49,352 --> 00:09:52,792
You know, I think
there's something wrong with the way I play.
223
00:09:54,557 --> 00:09:55,487
You don't mean it.
224
00:09:55,492 --> 00:09:58,892
I'd be terribly grateful
if you'd show me how you do it.
225
00:09:58,962 --> 00:10:00,902
Well, I'll tell you,
226
00:10:00,897 --> 00:10:02,497
It takes a long time to learn.
227
00:10:02,499 --> 00:10:05,639
Not with a wonderful
bowler like you to teach me.
228
00:10:06,203 --> 00:10:08,603
Well, uh...
229
00:10:09,774 --> 00:10:12,244
well, um, you, um,
230
00:10:12,244 --> 00:10:14,814
bring the ball all the way
back like this...
231
00:10:14,813 --> 00:10:16,953
now I see where all
your power comes from.
232
00:10:16,948 --> 00:10:19,778
And then you let it go
like that.
233
00:10:21,053 --> 00:10:21,693
Oh, I'm so sorry,
234
00:10:21,687 --> 00:10:23,917
but the way you moved
your legs was so graceful,
235
00:10:23,923 --> 00:10:26,163
I forgot to watch
your grip on the ball.
236
00:10:26,159 --> 00:10:27,489
Oh. Like this.
237
00:10:27,494 --> 00:10:28,994
And that little step you do...
238
00:10:28,995 --> 00:10:30,995
is that one
of your secrets for success?
239
00:10:30,997 --> 00:10:33,767
Oh, well, that was a mistake.
240
00:10:34,134 --> 00:10:35,904
You made a mistake?
241
00:10:35,903 --> 00:10:37,143
I was a little nervous.
242
00:10:37,137 --> 00:10:39,367
You, Al Schmid, nervous?
243
00:10:39,374 --> 00:10:42,544
Now, look, are you
gonna try what I just showed you?
244
00:10:44,212 --> 00:10:46,552
I could never do
that cute little step.
245
00:10:46,548 --> 00:10:49,118
Now you're angry.
246
00:10:49,184 --> 00:10:50,184
I'm not angry!
247
00:10:50,185 --> 00:10:53,085
Either put the ball down
or throw it.
248
00:10:53,189 --> 00:10:55,919
I didn't say on my foot!
249
00:10:56,192 --> 00:10:57,032
I missed your foot.
250
00:10:57,026 --> 00:10:58,856
By 1/4 of an inch.
How would you feel if...
251
00:10:58,862 --> 00:10:59,962
from the way you've
been acting tonight,
252
00:10:59,963 --> 00:11:01,533
I didn't think you knew
what feelings were.
253
00:11:01,531 --> 00:11:04,571
See here, this wanting
to bowl was just a gag?
254
00:11:04,567 --> 00:11:07,497
Now, don't spoil things
by acting intelligent.
255
00:11:07,504 --> 00:11:09,274
Are you trying to make
a monkey out of me?
256
00:11:09,273 --> 00:11:12,213
It wasn't hard.
You're not very bright.
257
00:11:12,210 --> 00:11:12,810
Is that right?
258
00:11:12,810 --> 00:11:15,410
Now maybe you know
how I've been feeling all evening,
259
00:11:15,414 --> 00:11:16,154
thanks to you.
260
00:11:16,147 --> 00:11:18,247
Thanks to me? Who asked you
on this date? Not me.
261
00:11:18,249 --> 00:11:19,949
You cooked it up
yourself with Ella Mae
262
00:11:19,951 --> 00:11:21,451
so you could hook
yourself a husband.
263
00:11:21,453 --> 00:11:22,253
You wanted me to cooperate.
264
00:11:22,254 --> 00:11:23,964
Well, I didn't. I'm no dummy.
265
00:11:23,956 --> 00:11:25,656
When I take out
a dame... look out!
266
00:11:25,658 --> 00:11:29,028
I don't know what you expected
from this date, Mr. Schmid,
267
00:11:29,194 --> 00:11:30,834
but I certainly didn't expect you.
268
00:11:30,831 --> 00:11:33,531
Ella Mae said there'd just be
Jim and her.
269
00:11:33,532 --> 00:11:34,532
And as far as I'm concerned,
270
00:11:34,533 --> 00:11:37,673
I've spent a dreary evening
with an awful drip.
271
00:11:38,172 --> 00:11:39,342
Good-bye.
272
00:11:53,588 --> 00:11:56,158
Hi, Ruth.
Ride you home?
273
00:11:56,157 --> 00:11:56,557
Go away.
274
00:11:56,558 --> 00:11:58,988
But our little boy is sick, Ruth.
275
00:11:58,994 --> 00:11:59,994
He keeps crying for you.
276
00:11:59,995 --> 00:12:01,455
You can't desert him like this.
277
00:12:01,464 --> 00:12:03,304
Stop being a clown and go away.
278
00:12:03,299 --> 00:12:05,199
But he didn't sleep
all last night.
279
00:12:05,201 --> 00:12:07,501
He kept crying, "Mommy,
dear! Mommy, dear!"
280
00:12:07,503 --> 00:12:10,113
It's all right if you
don't love me anymore,
281
00:12:10,107 --> 00:12:12,477
but you can't desert an innocent boy.
282
00:12:12,476 --> 00:12:14,536
You ought to be ashamed
of yourself.
283
00:12:14,544 --> 00:12:17,384
It's all nonsense.
I don't even know him.
284
00:12:17,382 --> 00:12:20,022
Young man, is this just a pickup?
285
00:12:20,018 --> 00:12:22,148
Does she look like
she don't know me?
286
00:12:22,153 --> 00:12:24,193
Or do I have to go as far
as to tell you
287
00:12:24,188 --> 00:12:26,118
she happens to have a mole on her...
288
00:12:26,125 --> 00:12:27,855
excuse me.
289
00:12:27,859 --> 00:12:29,559
Take my advice, young woman.
290
00:12:29,561 --> 00:12:31,461
You'll go home to your child.
291
00:12:31,463 --> 00:12:33,403
Go on, sister.
Go home to your kid.
292
00:12:33,400 --> 00:12:34,430
Probably crying its head off.
293
00:12:34,434 --> 00:12:37,504
It's all right.
It's got two of them.
294
00:12:44,011 --> 00:12:45,651
Two heads.
Imagine that.
295
00:12:45,646 --> 00:12:49,016
You know, you acted
just like you didn't like my looks.
296
00:12:49,884 --> 00:12:51,994
Oh, you're not so bad-looking.
297
00:12:51,986 --> 00:12:54,146
You'd say so, even if
you didn't think so.
298
00:12:54,155 --> 00:12:57,255
You'd think so,
even if I didn't say so.
299
00:13:00,829 --> 00:13:03,459
Why don't you answer
the phone sometime?
300
00:13:03,465 --> 00:13:06,065
I do. Depends on
who's at the other end.
301
00:13:06,068 --> 00:13:09,438
You know, I struck up
quite a friendship with your uncle Ralph,
302
00:13:09,905 --> 00:13:11,865
except he's a little
too old to date.
303
00:13:11,874 --> 00:13:14,144
Try harder.
He won't hook you.
304
00:13:14,143 --> 00:13:15,613
I'm apologizing, see?
305
00:13:15,612 --> 00:13:18,452
How about if we throw away
the rest of the cards
306
00:13:18,448 --> 00:13:20,618
and start with a new deck, huh?
307
00:13:20,618 --> 00:13:23,648
How about you keeping
your eyes on the road?
308
00:13:27,892 --> 00:13:29,932
Would you mind driving
a little faster?
309
00:13:29,928 --> 00:13:31,158
It's my birthday tomorrow,
310
00:13:31,162 --> 00:13:34,072
and I have a dinner date
to celebrate it tonight.
311
00:13:34,066 --> 00:13:37,196
You got a date
to celebrate tonight for tomorrow?
312
00:13:38,003 --> 00:13:39,503
It don't make sense.
313
00:13:39,505 --> 00:13:41,965
Does it have to?
314
00:13:42,208 --> 00:13:43,638
Why are you slowing down?
315
00:13:43,642 --> 00:13:46,642
It feels like my left
rear needs some air.
316
00:13:47,914 --> 00:13:49,984
If you stop, I walk.
317
00:13:49,983 --> 00:13:52,923
I guess I was wrong
about my left rear.
318
00:14:14,410 --> 00:14:17,710
Is that your date
waiting for you in front of your house?
319
00:14:17,847 --> 00:14:20,277
Yes, it is.
320
00:14:22,519 --> 00:14:25,149
Hey, what's the idea?
321
00:14:27,223 --> 00:14:29,993
What's the matter?
Didn't you see my car?
322
00:14:29,993 --> 00:14:31,263
See it? I hit it, didn't i?
323
00:14:31,261 --> 00:14:31,901
Who are you?
324
00:14:31,896 --> 00:14:34,896
Al Schmid. You want to
make something of it?
325
00:14:35,433 --> 00:14:37,873
Don't stay out too late,
sweetheart.
326
00:14:37,869 --> 00:14:40,499
I'll be back at 10:30.
327
00:14:49,950 --> 00:14:52,850
What makes men
do such crazy things?
328
00:14:54,287 --> 00:14:56,617
Women!
329
00:15:15,110 --> 00:15:16,380
Uncle Ralph!
330
00:15:16,377 --> 00:15:17,777
Is that the doorbell?
331
00:15:22,418 --> 00:15:23,888
Uncle Ralph!
332
00:15:26,823 --> 00:15:29,263
Uncle Ralph!
333
00:15:37,034 --> 00:15:39,074
It's 10:30, sweetheart.
334
00:15:39,069 --> 00:15:40,239
Happy birthday tomorrow.
335
00:15:40,237 --> 00:15:42,607
Can I interest you in
a whirlwind courtship?
336
00:15:42,608 --> 00:15:44,578
Say, any loose
bowling balls around here?
337
00:15:44,576 --> 00:15:45,406
Uh-uh. Don't say it.
338
00:15:45,410 --> 00:15:48,310
What girl wants to
stay home on the night before her birthday?
339
00:15:48,312 --> 00:15:49,882
You don't have to worry about me.
340
00:15:49,881 --> 00:15:50,951
I've got plenty of boyfriends.
341
00:15:50,950 --> 00:15:52,380
Then I'll start at
the bottom of the list
342
00:15:52,384 --> 00:15:53,524
and work myself up
to number one man.
343
00:15:53,519 --> 00:15:55,949
You start going with me,
and you're liable to get hooked.
344
00:15:55,955 --> 00:15:57,415
Stop throwing that hook
at me, will you?
345
00:15:57,422 --> 00:15:59,892
After tonight, if you still
don't want any part of me,
346
00:15:59,893 --> 00:16:02,093
I'll... I'll leave Philadelphia.
347
00:16:02,095 --> 00:16:02,785
I'm going to bed.
348
00:16:02,795 --> 00:16:04,995
How about celebrating
your birthday tomorrow
349
00:16:04,998 --> 00:16:06,828
with me and something special,
350
00:16:06,833 --> 00:16:08,903
like going to the fights?
351
00:16:08,902 --> 00:16:10,502
Save that for your birthday.
352
00:16:10,504 --> 00:16:12,374
Ice hockey?
Roller skating?
353
00:16:12,373 --> 00:16:13,073
Oh, I get it.
354
00:16:13,073 --> 00:16:15,543
You either want to exercise
or see other people exercise.
355
00:16:15,544 --> 00:16:17,114
Oh, don't get me wrong, Ruth.
356
00:16:17,111 --> 00:16:19,051
I'll do anything you say.
357
00:16:19,047 --> 00:16:20,007
Like going hunting?
358
00:16:20,014 --> 00:16:22,224
Believe me, Ruthie,
there's nothing like it
359
00:16:22,217 --> 00:16:25,047
when the weather
is cool and crisp
360
00:16:25,154 --> 00:16:27,594
and frost is in the air.
361
00:16:27,590 --> 00:16:29,520
You're glad to be alive,
362
00:16:29,524 --> 00:16:32,864
and, oh, it feels good
to smell those autumn leaves burning.
363
00:16:33,329 --> 00:16:36,159
You can hear
the coon dogs running.
364
00:16:36,166 --> 00:16:38,766
Honest, it's great.
365
00:17:18,479 --> 00:17:19,549
Hi, Ruth!
366
00:17:19,547 --> 00:17:20,577
Coffee perkin'?
367
00:17:20,581 --> 00:17:21,411
It's on the fire.
368
00:17:21,415 --> 00:17:24,345
If it gets cold again,
why, we'll keep warm.
369
00:17:24,352 --> 00:17:26,592
We've got plenty
of wood.
370
00:17:26,588 --> 00:17:28,458
Boy, when I get out in
the country like this,
371
00:17:28,457 --> 00:17:31,087
I don't know why I ever
came back to the city.
372
00:17:31,092 --> 00:17:31,592
Why did you?
373
00:17:31,593 --> 00:17:34,433
After my ma died,
my old man got married again, see,
374
00:17:34,430 --> 00:17:35,600
so I hit the road.
375
00:17:35,598 --> 00:17:36,928
Where's the corn?
376
00:17:36,932 --> 00:17:37,572
Right there.
377
00:17:37,567 --> 00:17:39,927
I was just a kid,
but I could take it.
378
00:17:39,935 --> 00:17:42,465
How old were you when
you started to work?
379
00:17:42,472 --> 00:17:42,842
15.
380
00:17:42,840 --> 00:17:45,410
That's kind of young
to be on your own, isn't it?
381
00:17:45,408 --> 00:17:46,438
How about you?
382
00:17:46,442 --> 00:17:47,882
Oh, I like it.
383
00:17:47,878 --> 00:17:49,448
I like to live independent.
384
00:17:49,446 --> 00:17:51,206
Even if the money ain't much.
385
00:17:51,215 --> 00:17:53,445
At the end of that year
I saved 8 bucks.
386
00:17:53,450 --> 00:17:55,050
Right now I'm sitting pretty.
387
00:17:55,053 --> 00:17:56,593
S burner at the foundry.
388
00:17:56,588 --> 00:17:57,918
Making 40 bucks a week,
389
00:17:57,923 --> 00:17:59,523
trying hard to spend it all.
390
00:17:59,524 --> 00:18:02,064
You want to help me spend it?
391
00:18:02,061 --> 00:18:03,231
Easy come, easy go, hmm?
392
00:18:03,228 --> 00:18:04,458
Easy come nothing.
It's hard work.
393
00:18:04,463 --> 00:18:08,103
What's the use of making
dough if you can't have any fun out of it?
394
00:18:08,234 --> 00:18:10,304
You might save some
for a rainy day.
395
00:18:10,303 --> 00:18:12,513
What rainy day?
Ain't gonna be any.
396
00:18:12,506 --> 00:18:13,536
I got it all arranged.
397
00:18:13,540 --> 00:18:15,940
Every day is gonna be
sunday in summer.
398
00:18:15,942 --> 00:18:17,912
No responsibilities,
no worries,
399
00:18:17,911 --> 00:18:20,151
no waiting around on women.
400
00:18:20,147 --> 00:18:22,077
Real rugged, aren't you?
401
00:18:22,083 --> 00:18:23,153
You know what?
402
00:18:23,150 --> 00:18:23,620
No, what?
403
00:18:23,618 --> 00:18:25,918
You're the best girl
I ever took any place.
404
00:18:25,920 --> 00:18:27,590
You know what I like about you?
405
00:18:27,588 --> 00:18:28,488
I can't imagine.
406
00:18:28,489 --> 00:18:30,189
I like the way you stand up to me.
407
00:18:30,192 --> 00:18:31,532
I like the way
you curl up in the car seat.
408
00:18:31,526 --> 00:18:34,826
I like the way you don't
jabber all the time and you sit quiet.
409
00:18:34,829 --> 00:18:37,799
I like the way you laugh
at my corny jokes.
410
00:18:38,067 --> 00:18:39,067
I like the way you listen.
411
00:18:39,068 --> 00:18:41,498
I like it when you say you're
gonna do something, you do it,
412
00:18:41,503 --> 00:18:44,243
and you don't make up
a lot of silly excuses.
413
00:18:44,241 --> 00:18:46,541
Silly excuses about what?
414
00:18:46,543 --> 00:18:47,883
Oh, about going out.
415
00:18:47,877 --> 00:18:49,907
I didn't think you would.
416
00:18:49,913 --> 00:18:52,423
Look where we are.
417
00:18:54,452 --> 00:18:57,792
That's the second time you've
kissed me without warning.
418
00:19:02,460 --> 00:19:04,860
You want a warning next time?
419
00:19:04,863 --> 00:19:06,133
Like what?
420
00:19:06,131 --> 00:19:07,971
Oh, something like hello.
421
00:19:07,967 --> 00:19:10,797
That's a fair enough warning.
422
00:19:11,237 --> 00:19:13,537
Hello.
423
00:19:19,146 --> 00:19:21,746
You brown-eyed devil.
424
00:19:36,998 --> 00:19:40,028
Jim, what in heaven's name
are you doing?
425
00:19:40,302 --> 00:19:41,802
I'm fixing the radio.
426
00:19:41,804 --> 00:19:43,874
It just so happens
that the adjuster case
427
00:19:43,872 --> 00:19:44,842
and stud for the oscillator coil
428
00:19:44,840 --> 00:19:48,210
are too close to the 5-point
female plug for the speaker cable.
429
00:19:48,844 --> 00:19:49,884
What does that mean?
430
00:19:49,878 --> 00:19:52,948
It means the beginning
of the end of our radio.
431
00:20:02,927 --> 00:20:04,027
This thing snores.
432
00:20:04,028 --> 00:20:05,058
Ah ha ha.
433
00:20:05,062 --> 00:20:06,102
Ha ha.
434
00:20:06,564 --> 00:20:08,204
Have a rug with the boyfriend.
435
00:20:08,199 --> 00:20:11,469
This prince valiant,
oh, he's a real rugged fElla.
436
00:20:12,337 --> 00:20:13,867
Here, have a comic.
437
00:20:13,872 --> 00:20:17,442
Boy, what I'd give for two weeks
in Canada now, huntin' bear.
438
00:20:17,676 --> 00:20:18,836
Let's go. I'm ready.
439
00:20:18,845 --> 00:20:21,705
Oh, no, not with my responsibilities.
440
00:20:22,215 --> 00:20:25,275
Dinner's almost ready.
Jim, call Loretta.
441
00:20:25,551 --> 00:20:28,051
5 bucks it works.
442
00:20:34,529 --> 00:20:37,159
I haven't got 5 bucks.
443
00:20:41,269 --> 00:20:42,439
Jim and Ella Mae
have picked out
444
00:20:42,437 --> 00:20:44,367
their favorite joint
for new year's eve.
445
00:20:44,373 --> 00:20:45,973
Want to come with me,
or should I look up
446
00:20:45,974 --> 00:20:49,144
in my address book
and find some good-looking dame?
447
00:20:49,410 --> 00:20:51,250
Suit yourself.
448
00:20:51,247 --> 00:20:52,907
You know, uh,
come to think of it,
449
00:20:52,915 --> 00:20:55,645
I don't have any other
boyfriends anymore.
450
00:20:55,651 --> 00:20:57,051
That's not so good.
451
00:20:57,053 --> 00:20:58,023
What's wrong with me?
452
00:20:58,021 --> 00:21:00,391
So you want a new crop
of boyfriends.
453
00:21:00,390 --> 00:21:01,120
I didn't say I did.
454
00:21:01,124 --> 00:21:02,594
All right,
if that's the way you feel about it.
455
00:21:02,592 --> 00:21:05,092
Maybe you won't have
to put up with me so long.
456
00:21:05,095 --> 00:21:06,455
I kind of feel
the moss under me.
457
00:21:06,463 --> 00:21:08,803
Soon as I get
a neat little pile in the bank,
458
00:21:08,799 --> 00:21:10,369
I'm gonna
pull up stakes, go to canada,
459
00:21:10,368 --> 00:21:13,468
spend the whole year
huntin' and fishin'.
460
00:21:14,072 --> 00:21:15,012
Want to come?
461
00:21:15,006 --> 00:21:17,636
When the time comes,
ask me and see.
462
00:21:17,642 --> 00:21:20,112
I always told you
I was a rolling stone.
463
00:21:20,111 --> 00:21:21,611
You're not surprised,
are you?
464
00:21:21,614 --> 00:21:22,114
No.
465
00:21:22,114 --> 00:21:23,214
Radio announcer:
A report has just come in
466
00:21:23,215 --> 00:21:26,145
that the japanese
have bombed pearl harbor.
467
00:21:26,151 --> 00:21:28,891
We have no further
information at present,
468
00:21:28,888 --> 00:21:31,558
but more bulletins
are coming in over the wires.
469
00:21:31,557 --> 00:21:33,327
Where's
pearl harbor?
470
00:21:33,326 --> 00:21:34,126
I don't know.
471
00:21:34,127 --> 00:21:36,097
I was never good
at geography.
472
00:21:36,096 --> 00:21:39,156
You want
to come with me new year's eve?
473
00:21:39,366 --> 00:21:42,096
I might,
if you ask me nice.
474
00:21:42,269 --> 00:21:44,539
Oh.
475
00:21:46,174 --> 00:21:47,314
Once upon a time,
476
00:21:47,309 --> 00:21:50,309
he told me he was gonna marry me
when we were shaving.
477
00:21:50,312 --> 00:21:51,352
Fine thing.
478
00:21:51,346 --> 00:21:53,546
I think we're
both out of luck, Loretta.
479
00:21:53,549 --> 00:21:56,079
He'll probably end up
happily married to a shotgun
480
00:21:56,084 --> 00:21:59,224
and having a romance
on the side with his fishing tackle.
481
00:21:59,220 --> 00:22:01,160
Well, there's nothing wrong
with a shotgun wedding
482
00:22:01,157 --> 00:22:02,217
if it's your own shotgun.
483
00:22:02,224 --> 00:22:03,534
Jim, where's Pearl Harbor?
484
00:22:03,526 --> 00:22:06,456
Pearl Harbor?
Oh, it's down the Jersey coast,
485
00:22:06,462 --> 00:22:07,862
near Atlantic city someplace.
486
00:22:07,864 --> 00:22:10,334
Can't be,
the japs are bombing it.
487
00:22:10,334 --> 00:22:11,844
I know where Pearl Harbor is.
488
00:22:11,836 --> 00:22:12,596
We had it in geography.
489
00:22:12,602 --> 00:22:14,042
Aw, it's one of those
men from mars programs.
490
00:22:14,037 --> 00:22:16,067
The japs just got through
telling Roosevelt they love us.
491
00:22:16,073 --> 00:22:17,173
We interrupt this program
492
00:22:17,175 --> 00:22:20,235
with news of grave importance
to every american.
493
00:22:20,478 --> 00:22:21,008
Look.
494
00:22:21,012 --> 00:22:24,182
War broke with lightning
suddenness in the pacific today.
495
00:22:24,182 --> 00:22:25,422
Doesn't it smell good? Shh!
496
00:22:25,417 --> 00:22:27,517
Without warning,
waves of japanese planes
497
00:22:27,519 --> 00:22:28,949
attacked Hawaii this morning.
498
00:22:28,954 --> 00:22:31,294
Bombers blasted at Pearl Harbor,
499
00:22:31,290 --> 00:22:32,290
at the city of Honolulu.
500
00:22:32,292 --> 00:22:35,462
The initial attacks caused
widespread damage and death.
501
00:22:36,396 --> 00:22:38,526
Full reports have not yet come in,
502
00:22:38,531 --> 00:22:41,301
but one thing is already certain:
503
00:22:41,301 --> 00:22:44,171
The United States is at war
with Japan.
504
00:22:44,171 --> 00:22:46,541
Stand by.
505
00:22:47,374 --> 00:22:48,344
Dinner's ready.
506
00:22:48,342 --> 00:22:50,642
War...
what do you know?
507
00:22:50,644 --> 00:22:52,084
Are you going to war, daddy?
508
00:22:52,079 --> 00:22:52,879
Are you gonna be a soldier?
509
00:22:52,881 --> 00:22:55,051
Come on and sit down.
The roast will get cold.
510
00:22:55,049 --> 00:22:55,979
We're at war, honey.
511
00:22:55,985 --> 00:22:57,345
The United States is at war.
512
00:22:57,352 --> 00:22:58,222
Yes, dear, I know,
513
00:22:58,220 --> 00:22:59,350
but the roast will get cold.
514
00:22:59,354 --> 00:23:01,064
Now, come on and start carving.
515
00:23:01,056 --> 00:23:02,286
Yes, dear.
516
00:23:02,290 --> 00:23:03,930
Are you gonna be a soldier, Al?
517
00:23:03,926 --> 00:23:06,886
Ah, I'm going to Canada,
shoot bear.
518
00:23:10,299 --> 00:23:11,099
Leg of lamb, mmm.
519
00:23:11,099 --> 00:23:13,399
Boy, oh, boy, that
smells wonderful, Ella Mae.
520
00:23:13,404 --> 00:23:14,544
It's about time somebody said that.
521
00:23:14,538 --> 00:23:17,068
I hope you two are
going with us new year's eve.
522
00:23:17,073 --> 00:23:18,543
It's that little
chop suey place.
523
00:23:18,542 --> 00:23:20,982
The management likes
to have us come on new year's.
524
00:23:20,978 --> 00:23:21,948
Says we add class to the joint.
525
00:23:21,946 --> 00:23:25,176
Jim and me got engaged there...
oh, I forgot the candles.
526
00:23:25,549 --> 00:23:26,419
Oh, here you are.
527
00:23:26,417 --> 00:23:29,747
Why, I'm the best little
candle lighter in Philadelphia.
528
00:23:30,255 --> 00:23:33,685
You know, I bet it would
be more fun shootin' japs than bears.
529
00:23:49,943 --> 00:23:51,113
Hiya, Joe.
530
00:23:51,110 --> 00:23:53,450
Hi, Al.
531
00:24:04,592 --> 00:24:07,062
Hiya, scott. Hi.
532
00:24:10,299 --> 00:24:11,469
Hey!
Where you been?
533
00:24:11,467 --> 00:24:12,627
Downtown, joining the marines.
534
00:24:12,634 --> 00:24:15,344
Ah, baloney, they'd never take you.
535
00:24:15,338 --> 00:24:16,368
Aw, is that so?
536
00:24:16,372 --> 00:24:17,972
Take a look at this.
537
00:24:17,974 --> 00:24:20,084
United States marine corp.
538
00:24:20,077 --> 00:24:22,837
Say, that's pretty good.
539
00:24:31,456 --> 00:24:33,986
Happy new year!
Happy new year!
540
00:24:33,992 --> 00:24:36,492
Happy new year!
541
00:24:39,498 --> 00:24:39,998
Haa ha.
542
00:24:39,999 --> 00:24:41,529
You know, you gotta be real rugged
543
00:24:41,533 --> 00:24:42,573
to get in the marines.
544
00:24:42,567 --> 00:24:43,967
First to land
first to fight.
545
00:24:43,969 --> 00:24:45,299
They turned down
4 guys in front of me.
546
00:24:45,304 --> 00:24:47,344
Yeah, the marines
aren't takin' everybody.
547
00:24:47,340 --> 00:24:49,010
I walked in, they took my pulse,
548
00:24:49,009 --> 00:24:50,939
eyes, ears, nose, throat.
549
00:24:50,944 --> 00:24:51,584
I coughed.
550
00:24:51,577 --> 00:24:53,507
Raised my hand.
Slapped me on the back.
551
00:24:53,513 --> 00:24:54,613
I'm a U.S. Marine.
552
00:24:54,615 --> 00:24:55,975
Well, that was fast.
553
00:24:55,982 --> 00:24:57,052
Took 4 hours.
554
00:24:57,051 --> 00:24:58,181
How come they held up the war
555
00:24:58,185 --> 00:24:59,045
to let you keep our date?
556
00:24:59,052 --> 00:25:01,592
Oh, I just described you
to them, sweetheart.
557
00:25:01,588 --> 00:25:02,358
A picture of the MacArthur
558
00:25:02,357 --> 00:25:04,257
when he hears
Al Schmid's in the marines.
559
00:25:05,293 --> 00:25:05,963
War's over.
560
00:25:05,960 --> 00:25:09,290
Ruth, how do you think
you're gonna like al in a uniform?
561
00:25:09,564 --> 00:25:12,804
Don't expect I'll
see enough of him to tell.
562
00:25:12,835 --> 00:25:13,665
As soon as I get on the train,
563
00:25:13,669 --> 00:25:16,369
Ruthie's gonna get
herself a new batch of boyfriends.
564
00:25:16,371 --> 00:25:17,201
Aren't you, Ruthie?
565
00:25:17,205 --> 00:25:18,605
Yup, one for every night
of the week.
566
00:25:18,608 --> 00:25:21,238
We kind of made
a little agreement for tonight.
567
00:25:21,243 --> 00:25:22,883
No getting soft-hearted.
568
00:25:22,879 --> 00:25:24,049
Isn't that right?
569
00:25:24,047 --> 00:25:26,577
That's right.
570
00:25:27,450 --> 00:25:30,620
Boy, oh, boy.
7 more hours before my train leaves.
571
00:25:31,355 --> 00:25:33,885
Kind of gettin' excited.
572
00:25:33,891 --> 00:25:35,591
Hurray for the U.S. Marines!
573
00:25:37,862 --> 00:25:40,602
On your feet, Miss Hartley.
574
00:25:45,036 --> 00:25:46,096
Jim?
Hmm?
575
00:25:46,104 --> 00:25:48,244
Do you suppose he's gonna propose?
576
00:25:48,239 --> 00:25:49,039
Search me.
577
00:25:49,040 --> 00:25:51,710
I kind of thought maybe
he'd do like you did here,
578
00:25:51,711 --> 00:25:53,041
when you asked me.
579
00:25:53,045 --> 00:25:55,945
Maybe he isn't as smart as I was.
580
00:26:03,489 --> 00:26:06,459
You know, Ruthie, I been thinkin'.
581
00:26:06,594 --> 00:26:07,564
Yes, Al?
582
00:26:07,561 --> 00:26:10,601
The only japs I ever seen
were at atlantic city,
583
00:26:10,598 --> 00:26:13,428
where you throw the ball
and win a kewpie doll,
584
00:26:13,435 --> 00:26:16,435
and it gets broke
before you get it home.
585
00:26:17,105 --> 00:26:19,405
Those japs always were snikey.
586
00:26:19,408 --> 00:26:22,538
Yep, shootin' japs
oughta be more fun than...
587
00:26:22,578 --> 00:26:24,078
shootin' bear?
588
00:26:24,079 --> 00:26:24,979
Yeah.
589
00:26:24,980 --> 00:26:26,920
You don't figure they could shoot you.
590
00:26:26,916 --> 00:26:29,846
Me? Well, what have
they got against me?
591
00:26:31,254 --> 00:26:34,324
Happy new year, everybody!
Happy new year!
592
00:26:34,357 --> 00:26:37,787
Ruthie, I... I want a kiss
that'll last me for the duration.
593
00:26:39,196 --> 00:26:41,026
You got one like that?
594
00:26:41,031 --> 00:26:43,501
I'll do my darndest.
595
00:26:43,500 --> 00:26:45,440
Hello.
596
00:26:45,437 --> 00:26:48,467
And days of auld lang syne
597
00:26:51,176 --> 00:26:53,646
for auld lang syne...
598
00:26:53,646 --> 00:26:55,976
happy new year, darling.
599
00:26:55,981 --> 00:26:57,651
Happy new year.
600
00:26:57,650 --> 00:27:00,320
For auld lang syne
601
00:27:01,655 --> 00:27:04,415
we'll take a cup...
602
00:27:08,996 --> 00:27:10,256
Don't you believe it.
603
00:27:10,264 --> 00:27:11,634
The marines'll get every one
of those islands back.
604
00:27:11,632 --> 00:27:14,372
Providing Al Schmid's
one of the marines, huh?
605
00:27:14,367 --> 00:27:16,397
Well, I sure hope
to be there when it happens.
606
00:27:16,404 --> 00:27:18,614
If you two kids
want to take an extra minute
607
00:27:18,606 --> 00:27:20,566
saying good-bye,
Jim'll keep me warm.
608
00:27:20,574 --> 00:27:23,644
I won't be long.
Gotta pack, still, you know.
609
00:27:23,644 --> 00:27:25,984
Call me tomorrow, Ruthie.
610
00:27:25,981 --> 00:27:26,951
OK.
611
00:27:26,948 --> 00:27:29,478
Happy new year.
612
00:27:37,393 --> 00:27:40,203
I don't know whether
to ask you to sit down, or what.
613
00:27:40,196 --> 00:27:42,256
I, uh, I gotta pack, sweetie.
614
00:27:42,265 --> 00:27:45,365
You packed that trunk
10 times already tonight.
615
00:27:45,869 --> 00:27:49,199
It's not a trunk.
It's just one of those little...
616
00:27:49,307 --> 00:27:50,067
I know.
617
00:27:50,074 --> 00:27:52,614
Kind of exciting being a marine
618
00:27:52,609 --> 00:27:55,079
going off to war, isn't it, Al?
619
00:27:55,079 --> 00:27:56,649
Yeah.
620
00:27:56,648 --> 00:27:59,218
Well, I guess if I were a man,
621
00:27:59,217 --> 00:28:00,617
I'd join the marines, too.
622
00:28:00,618 --> 00:28:03,048
I'm glad you're not a man.
623
00:28:03,055 --> 00:28:04,285
Why?
624
00:28:04,290 --> 00:28:05,490
Why do you think?
625
00:28:05,491 --> 00:28:08,431
I'm not thinking
very much right now.
626
00:28:15,536 --> 00:28:16,226
Honey, I, uh...
627
00:28:16,235 --> 00:28:19,165
well, there's
a lot of things I'd like to say,
628
00:28:19,172 --> 00:28:20,112
but I don't know how to say them,
629
00:28:20,107 --> 00:28:23,177
so, uh, I'll just cut it
down to good-bye.
630
00:28:23,177 --> 00:28:24,937
I'd like to see you off
at the train.
631
00:28:24,945 --> 00:28:26,905
I don't want you
to stay up that late.
632
00:28:26,914 --> 00:28:28,084
I'm not tired.
633
00:28:28,083 --> 00:28:28,553
No.
634
00:28:28,550 --> 00:28:31,650
All right, al, if that's
the way you want it.
635
00:28:32,354 --> 00:28:34,064
It's better that way.
636
00:28:34,056 --> 00:28:34,646
You know, I'm...
637
00:28:34,655 --> 00:28:37,585
I'm not much good
at letter writing.
638
00:28:37,994 --> 00:28:39,864
I'll bet you're not.
639
00:28:39,862 --> 00:28:42,662
Anything I want to say,
I'd better say now.
640
00:28:42,664 --> 00:28:44,904
I know I've been kind of
monopolizing your time
641
00:28:44,901 --> 00:28:45,971
the last couple of months.
642
00:28:45,968 --> 00:28:48,938
I... I want you to get
back into circulation.
643
00:28:50,507 --> 00:28:51,537
Have fun.
644
00:28:51,542 --> 00:28:53,512
You don't have to worry about me.
645
00:28:53,511 --> 00:28:56,751
Sure... isn't as if
anything was said between us.
646
00:28:59,283 --> 00:29:00,523
That's right.
647
00:29:00,519 --> 00:29:03,519
Can't tell.
Things may be different.
648
00:29:04,555 --> 00:29:06,855
Sure.
649
00:29:06,859 --> 00:29:09,289
Well, I, uh...
650
00:29:17,203 --> 00:29:19,543
hello.
651
00:29:26,980 --> 00:29:29,780
You've been fun, sweetheart.
652
00:29:30,685 --> 00:29:33,415
You've been fun, too, Al.
653
00:30:32,152 --> 00:30:35,462
I want you to get back
into circulation, have fun.
654
00:30:35,456 --> 00:30:37,616
Ruthie: You don't have
to worry about me...
655
00:30:37,625 --> 00:30:40,555
you don't have to worry about me...
656
00:31:13,232 --> 00:31:15,232
Ruth.
657
00:31:15,234 --> 00:31:16,834
You came anyway.
658
00:31:16,834 --> 00:31:18,004
Are you sore?
659
00:31:18,002 --> 00:31:19,002
Sure, I'm sore.
660
00:31:19,003 --> 00:31:21,573
I could murder you.
661
00:31:24,176 --> 00:31:26,006
Aw, honey, you were
gonna just stand here
662
00:31:26,011 --> 00:31:27,341
and let me go
without saying anything.
663
00:31:27,345 --> 00:31:30,345
I don't know, I might've called
to you at the last minute.
664
00:31:30,349 --> 00:31:33,619
Sun line limited arriving
on track number two.
665
00:31:35,021 --> 00:31:36,191
Wilmington...
666
00:31:36,189 --> 00:31:39,289
we only got a minute.
Ruthie, listen, you love me?
667
00:31:40,460 --> 00:31:41,260
Well, me, too, you.
668
00:31:41,262 --> 00:31:44,502
I don't want you doing what I said;
going out with other guys.
669
00:31:44,499 --> 00:31:45,999
I guess I wouldn't have, anyway.
670
00:31:46,001 --> 00:31:48,071
You've spoiled me for anyone else.
671
00:31:48,070 --> 00:31:49,240
Will you wait for me, Ruthie?
672
00:31:49,237 --> 00:31:51,067
You'll have to pry me loose.
673
00:31:51,073 --> 00:31:53,843
I'm the sticking kind now.
674
00:31:55,511 --> 00:31:57,981
All aboard.
675
00:31:58,146 --> 00:32:00,816
I want one last look
at that sweet face you got.
676
00:32:00,817 --> 00:32:02,947
Don't change the way
you look, will you?
677
00:32:02,952 --> 00:32:05,122
That's the way I want
to see you when I come back.
678
00:32:05,121 --> 00:32:06,091
Take care of yourself,
679
00:32:06,089 --> 00:32:07,759
and, darling,
don't be a hero or anything.
680
00:32:07,757 --> 00:32:10,127
Honey, I'm gonna
wrap myself up in cellophane.
681
00:32:10,127 --> 00:32:11,387
I got a reason now.
682
00:32:11,394 --> 00:32:13,934
Aboard! Aboard!
683
00:32:14,998 --> 00:32:16,568
I see you got
your trunk packed.
684
00:32:16,567 --> 00:32:17,467
Yeah.
685
00:32:17,468 --> 00:32:19,468
Oh, I forgot about your present,
686
00:32:19,470 --> 00:32:21,110
and the train's gonna start.
687
00:32:21,106 --> 00:32:22,236
Here, it's for good luck, Al.
688
00:32:22,240 --> 00:32:23,570
Oh. Aw, thanks, that's right.
689
00:32:23,574 --> 00:32:24,444
I got something here for you.
690
00:32:24,443 --> 00:32:26,983
Well, mail it.
The train'll go without you.
691
00:32:26,979 --> 00:32:28,279
Here, I want you to have it.
692
00:32:28,280 --> 00:32:29,480
It's kind of dinky.
693
00:32:29,481 --> 00:32:31,951
If you don't like it,
throw it away.
694
00:32:31,951 --> 00:32:33,391
Good-bye, honey.
695
00:32:33,386 --> 00:32:36,016
I even like your hat.
696
00:33:07,956 --> 00:33:09,116
Say good-bye to Al?
697
00:33:09,125 --> 00:33:11,625
Yes, uncle Ralph.
698
00:33:15,299 --> 00:33:17,029
Winter
lightning.
699
00:33:17,033 --> 00:33:19,843
We don't often see that.
700
00:33:22,272 --> 00:33:24,342
Kind of special.
701
00:33:24,341 --> 00:33:26,611
Yes.
702
00:33:31,616 --> 00:33:34,246
Sort of a special day.
703
00:34:05,519 --> 00:34:09,089
The day came when Al sent me
a new forwarding address.
704
00:34:09,091 --> 00:34:11,991
He didn't know where he was going.
705
00:34:12,862 --> 00:34:15,432
Later, a card came
saying that private Schmid
706
00:34:15,431 --> 00:34:17,271
had arrived safely at his destination.
707
00:34:17,267 --> 00:34:20,737
Of course, it didn't say
that destination was Guadalcanal.
708
00:34:21,204 --> 00:34:24,274
All of us were reading about
how important it was
709
00:34:24,275 --> 00:34:27,235
that the marines capture
henderson field.
710
00:34:28,845 --> 00:34:30,405
After we hit the beach,
711
00:34:30,415 --> 00:34:33,345
Taking Henderson field
was pretty easy.
712
00:34:33,351 --> 00:34:36,321
Hangin' on to it
was something else.
713
00:34:36,421 --> 00:34:39,391
Then the japs pulled back
into the jungle.
714
00:34:39,625 --> 00:34:40,785
Things got plenty rugged.
715
00:34:40,793 --> 00:34:43,863
They taught us what
infiltration really meant.
716
00:34:44,396 --> 00:34:47,196
They were good at it. Too good.
717
00:34:48,101 --> 00:34:50,371
We learned a lot of lessons.
718
00:34:50,369 --> 00:34:52,839
Man, we had to.
719
00:34:54,208 --> 00:34:56,278
Wasn't enough of anything.
720
00:34:56,277 --> 00:34:57,907
Not even any mail.
721
00:34:57,911 --> 00:35:00,951
So we read our old letters
over and over again.
722
00:35:01,583 --> 00:35:04,053
I got one letter off to Ruth.
723
00:35:04,051 --> 00:35:07,591
Then things got worse, and there
wasn't much time for writin'.
724
00:35:22,105 --> 00:35:23,435
Where's that shambo?
725
00:35:23,439 --> 00:35:24,669
I don't know.
726
00:35:25,408 --> 00:35:28,238
Somebody oughta take care of that.
727
00:35:37,255 --> 00:35:39,855
Guess somebody did.
728
00:35:41,126 --> 00:35:44,126
I hear they got 4 of
our cruisers last night.
729
00:35:44,996 --> 00:35:47,526
Now all the nip crews
has got to do
730
00:35:47,532 --> 00:35:50,442
is sit out there tonight
and spit at us.
731
00:35:50,436 --> 00:35:53,466
Anybody tell you
you're gettin' ripe?
732
00:35:55,608 --> 00:35:57,538
That's all right,
I'm gettin' used to it.
733
00:35:57,543 --> 00:36:00,253
Anyway, jap stinks worse.
734
00:36:01,148 --> 00:36:02,918
Gonna dig this hole so deep,
735
00:36:02,916 --> 00:36:05,816
it'll be just short
of desertion.
736
00:36:11,825 --> 00:36:12,325
Got any dope?
737
00:36:12,326 --> 00:36:15,626
Scuttlebutt's the nips are landing
up the coast a-ways.
738
00:36:18,233 --> 00:36:21,703
Jawohl. No sleep, no chow,
no smokes, no mail,
739
00:36:28,445 --> 00:36:31,705
not enough planes,
not enough navy, not enough doctors...
740
00:36:33,249 --> 00:36:35,149
brother, we're hangin' on the ropes,
741
00:36:35,151 --> 00:36:37,021
and the referee's up to 8.
742
00:36:37,021 --> 00:36:39,761
You know something, Al...
743
00:36:40,624 --> 00:36:43,564
we've been here two weeks, already.
744
00:36:46,497 --> 00:36:49,197
It's our anniversary.
745
00:36:53,806 --> 00:36:56,666
Remind me later, I'll bake a cake.
746
00:36:56,675 --> 00:36:59,035
Imagine me,
gettin' married in the morning
747
00:36:59,044 --> 00:37:00,454
and leaving for
the embarkation point
748
00:37:00,447 --> 00:37:01,547
that very noon.
749
00:37:01,548 --> 00:37:03,278
No honeymoon?
750
00:37:03,282 --> 00:37:04,082
No nothin'.
751
00:37:04,083 --> 00:37:05,123
How do you like this guy?
752
00:37:05,117 --> 00:37:06,217
He gets married in the morning
753
00:37:06,219 --> 00:37:07,089
and embarks in the afternoon.
754
00:37:07,086 --> 00:37:09,916
It's like buyin' oats
for a dead horse.
755
00:37:09,924 --> 00:37:11,964
Don't let him rib you, lenny.
756
00:37:11,959 --> 00:37:14,829
I wish I'd done the same thing.
757
00:37:18,099 --> 00:37:19,099
Why you guys gangin' up?
758
00:37:19,100 --> 00:37:21,300
Didn't you hear what
the lieutenant said?
759
00:37:21,302 --> 00:37:23,202
Thought you were takin' your legs
760
00:37:23,204 --> 00:37:24,274
back to the medical?
761
00:37:24,273 --> 00:37:24,843
I'm ok.
762
00:37:24,840 --> 00:37:27,980
It's time to relieve
those guys, ain't it?
763
00:37:28,043 --> 00:37:29,283
Be dark in a few minutes.
764
00:37:29,278 --> 00:37:30,378
Let's make a run for it.
765
00:37:30,379 --> 00:37:32,379
Naw, they'd cut you in two.
766
00:37:32,382 --> 00:37:33,922
Then the two of us should go.
767
00:37:33,916 --> 00:37:36,386
Legs running one way,
torso the other.
768
00:37:36,386 --> 00:37:38,646
Ha.
769
00:37:55,007 --> 00:37:57,637
Diamond comin' in.
770
00:38:02,281 --> 00:38:04,821
Rivers coming in.
771
00:38:09,289 --> 00:38:11,789
Schmid coming in.
772
00:38:17,298 --> 00:38:20,168
Too many in here, get goin'.
773
00:38:20,868 --> 00:38:24,238
Is that the straight dope
about them comin' over tonight?
774
00:38:24,572 --> 00:38:26,172
Shove off, knucklehead.
775
00:38:26,173 --> 00:38:28,513
Ok by me.
776
00:38:28,510 --> 00:38:31,010
Home and mother.
777
00:38:48,832 --> 00:38:50,872
He didn't change the bolt in this.
778
00:38:50,868 --> 00:38:53,498
It's still burred.
779
00:38:54,171 --> 00:38:57,341
Maybe there's a spare bolt
in the parts box.
780
00:38:57,475 --> 00:39:00,275
Check your water hose, Al.
781
00:39:05,016 --> 00:39:07,516
Water hose, clear.
782
00:39:11,824 --> 00:39:13,864
No extra bolt.
783
00:39:13,861 --> 00:39:16,191
Dandy.
784
00:39:16,196 --> 00:39:17,996
Check the final protective line.
785
00:39:17,998 --> 00:39:19,598
Every time we relieve those guys,
786
00:39:19,599 --> 00:39:22,099
we have to have a traverse
and search exercise.
787
00:39:22,103 --> 00:39:23,473
Check the ready boxes, Al.
788
00:39:23,471 --> 00:39:24,801
Huh, not on.
789
00:39:24,805 --> 00:39:28,005
What's the lay
of the base of that stunted tree?
790
00:39:31,913 --> 00:39:34,183
That's 400 left...
791
00:39:34,181 --> 00:39:36,351
up 10.
792
00:39:36,350 --> 00:39:39,390
What do you make
that brush across the river?
793
00:39:39,388 --> 00:39:39,918
Which one?
794
00:39:39,922 --> 00:39:43,192
Right there, right in front
of that busted coconut pod.
795
00:39:43,893 --> 00:39:44,863
The base point?
Yeah, yeah.
796
00:39:44,860 --> 00:39:47,830
Come on, come on,
the light's failing.
797
00:39:49,565 --> 00:39:51,225
Left 920...
798
00:39:51,234 --> 00:39:53,474
come on, come on...
799
00:39:53,470 --> 00:39:55,910
down 6 mils.
800
00:39:56,941 --> 00:40:00,281
Why don't those guys
learn how to make up a range card?
801
00:40:00,411 --> 00:40:01,251
Hey, lee.
802
00:40:01,246 --> 00:40:03,146
Here's a belt with 1 in 3.
803
00:40:03,148 --> 00:40:03,578
Stow it.
804
00:40:03,581 --> 00:40:06,081
How many boxes you got
belt 1 and 5?
805
00:40:06,083 --> 00:40:08,353
22.
806
00:40:16,161 --> 00:40:18,931
Here, you guys. Hot potatoes.
807
00:42:04,113 --> 00:42:05,953
Ha ha!
808
00:42:05,948 --> 00:42:07,278
How do you like that?
809
00:42:07,284 --> 00:42:09,824
Scared by a crab.
810
00:42:10,387 --> 00:42:12,517
Ha!
811
00:42:13,423 --> 00:42:14,893
Sand crab.
812
00:42:18,163 --> 00:42:19,563
Doesn't this hole smell bad enough
813
00:42:19,564 --> 00:42:21,204
without you cracking a crab in it?
814
00:42:21,199 --> 00:42:22,069
What do you expect me to do?
815
00:42:22,067 --> 00:42:23,497
Pack it in ice and ship it home?
816
00:42:23,502 --> 00:42:25,242
When you two joes quit
discussing seafood,
817
00:42:25,237 --> 00:42:28,737
there's a small matter
of a couple million nips across the river,
818
00:42:28,907 --> 00:42:29,907
more or less.
819
00:42:29,908 --> 00:42:32,038
Peeyoo. This place stinks.
820
00:42:32,045 --> 00:42:32,905
I'm gonna get some air.
821
00:42:32,912 --> 00:42:35,782
Better put that back before morning.
822
00:42:36,982 --> 00:42:39,952
It'll be back. It'll be back.
823
00:42:42,055 --> 00:42:45,455
When they come, I figure
they'll cross the river at the sand bar.
824
00:42:45,459 --> 00:42:46,589
It's darkest there.
825
00:42:46,594 --> 00:42:49,234
Don't fire until then.
826
00:42:49,463 --> 00:42:51,433
Move the machine guns
up the river,
827
00:42:51,432 --> 00:42:52,972
the whole battalion's dug in.
828
00:42:52,967 --> 00:42:56,167
Hold your fire till
Diamond's outfit opens up.
829
00:42:56,905 --> 00:42:58,265
Once the nips spot us,
830
00:42:58,273 --> 00:43:00,143
boom, the mortars begin.
831
00:43:00,142 --> 00:43:02,442
Jawohl.
832
00:43:02,445 --> 00:43:05,605
You're gonna speak
your piece tonight, baby.
833
00:43:06,015 --> 00:43:07,515
Jawohl...
834
00:43:07,516 --> 00:43:10,116
chop their heads off.
835
00:43:11,822 --> 00:43:13,022
Al can tell you.
836
00:43:13,022 --> 00:43:15,822
He saw me fight
in Philly once.
837
00:43:22,933 --> 00:43:24,133
Maybe they went home.
838
00:43:24,135 --> 00:43:26,165
No, no.
This is their chance.
839
00:43:26,171 --> 00:43:28,341
They've been getting
reinforcements.
840
00:43:28,340 --> 00:43:29,940
We haven't.
841
00:43:29,941 --> 00:43:32,141
It'll come sooner or later.
842
00:43:32,144 --> 00:43:33,244
I'll take sooner.
843
00:43:33,245 --> 00:43:35,775
I'll take later.
844
00:43:37,884 --> 00:43:40,154
Warm night.
845
00:43:40,153 --> 00:43:43,123
Jawohl.
I'm thirsty.
846
00:43:48,162 --> 00:43:50,932
I'm gonna kiss my shamrock.
847
00:43:53,668 --> 00:43:56,098
Just for luck.
848
00:43:58,907 --> 00:44:01,437
Maybe a ship'll come in tomorrow
849
00:44:01,443 --> 00:44:03,113
with some mail on it.
850
00:44:03,111 --> 00:44:05,881
Why is it that everything good
851
00:44:05,915 --> 00:44:08,715
is always gonna happen tomorrow?
852
00:44:11,053 --> 00:44:12,993
Nah, nothing will happen tonight.
853
00:44:12,988 --> 00:44:15,518
I'm gonna flop.
854
00:44:33,611 --> 00:44:36,751
Tonight you die. Tonight you die.
855
00:44:43,422 --> 00:44:45,062
Can you see them?
856
00:44:45,058 --> 00:44:46,018
Can you see any of them?
857
00:44:46,025 --> 00:44:48,685
No. But they're there.
858
00:45:06,914 --> 00:45:10,084
That's their cheerleader
working up their nerve.
859
00:45:10,552 --> 00:45:13,592
The shambos are getting
crocked again tonight.
860
00:45:14,322 --> 00:45:16,962
Their version of Chloe.
861
00:45:17,927 --> 00:45:20,957
Sounds like they're
all looking for Chloe.
862
00:45:22,565 --> 00:45:25,465
Chloe, they're all looking for you.
863
00:45:27,504 --> 00:45:30,474
And most of 'em are gonna find you.
864
00:45:33,544 --> 00:45:34,744
It's starting. It's starting.
865
00:45:34,745 --> 00:45:37,445
We're getting it now.
866
00:45:39,183 --> 00:45:41,553
Keep down!
867
00:45:42,521 --> 00:45:44,621
No. Don't look till the last second.
868
00:45:44,623 --> 00:45:46,963
All they gotta do is wade
across to get us.
869
00:45:46,958 --> 00:45:47,658
Wish it were quicksand.
870
00:45:47,659 --> 00:45:50,829
They won't come from
where they're shooting.
871
00:45:52,231 --> 00:45:54,131
I think they're crossing!
872
00:45:57,070 --> 00:45:59,140
There on the sand bars,
Johnny!
873
00:45:59,139 --> 00:46:00,439
That's them!
874
00:46:00,440 --> 00:46:02,740
Wait.
875
00:46:04,045 --> 00:46:06,375
Wait.
876
00:46:06,948 --> 00:46:09,678
Fire at the wreckage.
Wait.
877
00:46:11,352 --> 00:46:13,822
Now! Now! Fire!
878
00:46:15,490 --> 00:46:18,430
The tree! The tree!
The best tree left!
879
00:46:34,845 --> 00:46:36,345
...traverse!
880
00:46:36,347 --> 00:46:37,177
Get up...
881
00:46:37,181 --> 00:46:39,821
knock 'em over, boys!
882
00:46:41,485 --> 00:46:44,085
One big bowling alley!
883
00:46:46,291 --> 00:46:49,031
In the gutter!
Kill 'em!
884
00:46:55,034 --> 00:46:55,934
Good boy. You stopped 'em.
885
00:46:55,934 --> 00:46:59,144
Don't waste your fire there.
That's pool sector.
886
00:47:02,141 --> 00:47:05,011
Hit 'em in the...
hit 'em!
887
00:47:10,551 --> 00:47:12,021
Come on. Hurry up.
On the double!
888
00:47:12,019 --> 00:47:13,649
We're loading as fast as we can.
889
00:47:13,654 --> 00:47:15,994
Ok. Ok.
890
00:47:35,945 --> 00:47:38,145
There's some that crossed over.
891
00:47:38,147 --> 00:47:39,077
Where?
892
00:47:39,082 --> 00:47:40,382
On our side!
893
00:47:40,384 --> 00:47:42,924
Fire, Johnny, fire!
894
00:47:48,660 --> 00:47:49,730
Take over. Take over!
895
00:47:49,727 --> 00:47:52,457
I'll feed. I'll feed.
896
00:47:55,600 --> 00:47:58,170
Over the sand bank.
The sand bank!
897
00:47:58,170 --> 00:48:00,700
The sand bank!
898
00:48:01,106 --> 00:48:02,266
Come on, you dirty...
899
00:48:02,275 --> 00:48:04,835
right now! Attaboy!
900
00:48:05,244 --> 00:48:07,844
I got him.
I got him!
901
00:48:10,651 --> 00:48:11,951
They got bill waters' gun.
902
00:48:11,952 --> 00:48:13,852
You'll have to watch
that side, too.
903
00:48:13,853 --> 00:48:16,063
I'll watch it.
I'll watch it.
904
00:48:16,056 --> 00:48:18,656
How's Johnny doing?
905
00:48:23,498 --> 00:48:24,858
He's dead.
906
00:48:24,865 --> 00:48:25,625
Right through the head.
907
00:48:25,633 --> 00:48:28,773
Oh, you yellow-bellied,
dirty, stinking, slimy pigs!
908
00:48:34,010 --> 00:48:36,680
The best guy in the world.
909
00:48:38,181 --> 00:48:38,651
Al!
910
00:48:38,647 --> 00:48:40,477
Watch it! Don't get trigger-happy.
911
00:48:40,483 --> 00:48:43,053
Watch it! Watch it!
912
00:49:14,988 --> 00:49:16,488
You hit?
913
00:49:16,489 --> 00:49:18,759
No.
914
00:49:19,592 --> 00:49:21,892
They got the water jacket.
915
00:49:21,895 --> 00:49:23,395
We're gonna get a stoppage.
916
00:49:27,201 --> 00:49:29,041
Where's that skivvy who was yelling?
917
00:49:29,037 --> 00:49:29,597
Never mind him!
918
00:49:29,604 --> 00:49:31,644
Find that stinking crumb for me!
919
00:49:31,640 --> 00:49:33,070
Forget him. Keep watching.
920
00:49:33,074 --> 00:49:35,714
They'll be coming...
921
00:49:36,177 --> 00:49:36,877
Lee!
922
00:49:36,879 --> 00:49:39,379
Push me out of your way.
923
00:49:39,382 --> 00:49:40,382
Where you hit?
924
00:49:40,382 --> 00:49:41,582
Arm. Shoulder.
925
00:49:41,584 --> 00:49:44,224
Get me out of your way.
926
00:49:45,922 --> 00:49:47,392
Get back, Al. Watch 'em.
927
00:49:58,102 --> 00:50:01,172
I'll give you blood poison,
you ringtails!
928
00:50:01,972 --> 00:50:03,642
Al, don't let 'em...
929
00:50:07,612 --> 00:50:10,652
You die!
Tonight, you die!
930
00:50:12,050 --> 00:50:14,250
Tonight you die.
931
00:50:14,252 --> 00:50:16,422
Watch him.
Watch him, Al.
932
00:50:16,423 --> 00:50:19,063
We come, you die.
933
00:50:19,058 --> 00:50:19,928
We come...
934
00:50:19,926 --> 00:50:22,556
Eat dirt, tojo!
Eat dirt!
935
00:50:22,562 --> 00:50:25,502
I'll shut you up.
I'll find you.
936
00:50:35,576 --> 00:50:38,076
Short bursts, Al.
937
00:50:38,512 --> 00:50:39,352
No stoppage.
938
00:50:39,347 --> 00:50:42,547
We'll hold 'em, lee.
We'll hold 'em.
939
00:50:42,584 --> 00:50:44,994
Good ol' gun.
940
00:50:44,986 --> 00:50:47,816
Don't jam on me, sweetheart.
941
00:50:51,193 --> 00:50:51,733
You suckers.
942
00:50:51,728 --> 00:50:54,498
You think I don't see you.
943
00:51:03,206 --> 00:51:05,406
That got you rattled,
didn't it?
944
00:51:05,409 --> 00:51:08,379
Come on. Come on.
Just try to get through.
945
00:51:18,357 --> 00:51:19,457
Come on, suckers!
946
00:51:19,458 --> 00:51:22,358
Thought you wanted
to have us in fear.
947
00:51:35,610 --> 00:51:38,140
I'm still here.
948
00:51:39,013 --> 00:51:40,453
I'm all staked out.
949
00:51:40,447 --> 00:51:43,477
Staying here right till
the end of the world.
950
00:51:55,731 --> 00:51:58,271
Lee, you hurt bad?
951
00:52:00,237 --> 00:52:02,407
Stick it out, lee.
952
00:52:02,406 --> 00:52:04,366
Get light soon.
953
00:52:04,374 --> 00:52:06,914
We're holding.
954
00:52:07,645 --> 00:52:10,175
Tonight you die.
955
00:52:10,180 --> 00:52:12,450
Tonight you die.
956
00:52:12,450 --> 00:52:14,180
Just give me...
957
00:52:14,753 --> 00:52:17,053
Why can't I shut you up?
958
00:52:17,055 --> 00:52:20,185
Why can't I shut you up?
959
00:52:21,459 --> 00:52:25,099
Tonight you die.
960
00:52:25,097 --> 00:52:27,897
You ain't coming so fast now.
961
00:52:27,967 --> 00:52:28,667
What's the matter?
962
00:52:28,667 --> 00:52:31,537
You don't like
what you're getting, do you?
963
00:52:31,537 --> 00:52:34,507
Come on. There's nobody in your way.
964
00:52:35,575 --> 00:52:38,305
Just a couple of marines.
965
00:52:38,746 --> 00:52:41,406
Come on.
I'll take you.
966
00:52:41,415 --> 00:52:44,145
One at a time or in bunches.
967
00:52:45,419 --> 00:52:46,489
Lee!
968
00:52:52,293 --> 00:52:54,633
Al. Al.
969
00:52:58,300 --> 00:53:00,430
My face.
970
00:53:00,435 --> 00:53:02,965
I... I can't see.
971
00:53:03,539 --> 00:53:05,069
My hands.
972
00:53:05,074 --> 00:53:06,674
I can't see!
973
00:53:11,181 --> 00:53:14,151
Lee: Don't do it, Al.
Don't do it.
974
00:53:19,357 --> 00:53:21,887
Don't do it, Al.
975
00:53:21,926 --> 00:53:24,456
We'll get help soon.
976
00:53:24,462 --> 00:53:27,102
Don't shoot yourself.
977
00:53:27,633 --> 00:53:30,073
Shoot myself?
978
00:53:30,368 --> 00:53:31,638
Just...
979
00:53:31,637 --> 00:53:33,867
just tell me where they are, Lee.
980
00:53:33,873 --> 00:53:36,443
Tell me where they're coming from.
981
00:53:36,442 --> 00:53:38,242
Show me where they are.
982
00:53:38,244 --> 00:53:39,444
I'll shoot 'em.
983
00:53:39,445 --> 00:53:41,205
Tell me where they are, Lee.
984
00:53:41,214 --> 00:53:43,254
Tell me where they're coming from.
985
00:53:43,250 --> 00:53:45,920
Show me where they are.
986
00:53:48,355 --> 00:53:51,685
I didn't hear from al for a long time.
987
00:53:51,992 --> 00:53:55,062
Philadelphia seemed
a long ways from the war,
988
00:53:55,263 --> 00:53:58,033
but we thought of al every day.
989
00:54:00,035 --> 00:54:03,035
Ruth Hartley, telephone.
990
00:54:07,176 --> 00:54:08,236
Hello?
991
00:54:08,243 --> 00:54:09,343
Oh, Ruth?
992
00:54:09,345 --> 00:54:10,135
Oh, yes, uncle Ralph.
993
00:54:10,145 --> 00:54:13,545
There's a letter here
from the naval hospital in san diego.
994
00:54:14,117 --> 00:54:15,547
I opened it.
995
00:54:15,552 --> 00:54:16,192
Yes?
996
00:54:16,186 --> 00:54:18,286
Yeah, it says Al is there and ok.
997
00:54:18,288 --> 00:54:21,258
Oh, thank God,
uncle Ralph. He's safe.
998
00:54:21,359 --> 00:54:23,329
He can't write right away,
999
00:54:23,327 --> 00:54:26,097
but he wants you to write him.
1000
00:54:26,197 --> 00:54:27,127
He sends lots of love.
1001
00:54:27,131 --> 00:54:30,431
He says to address reply
in care of Miss Virginia Pfeiffer.
1002
00:54:32,204 --> 00:54:34,744
Virginia Pfeiffer...
1003
00:54:35,206 --> 00:54:37,576
american red cross...
1004
00:54:37,577 --> 00:54:40,277
naval hospital, San Diego.
1005
00:54:46,519 --> 00:54:49,349
And as far as the
red cross workers are concerned,
1006
00:54:49,355 --> 00:54:52,325
why, they're ok,
like the one who brings me a letter.
1007
00:54:52,326 --> 00:54:54,956
As for me,
I'll take a girl named Ruth every time.
1008
00:54:54,962 --> 00:54:57,002
You know, Miss Pfeiffer,
once out there,
1009
00:54:56,998 --> 00:54:58,498
Ruthie mailed me a curl of her hair,
1010
00:54:58,499 --> 00:55:01,399
and when I opened the envelope,
this curl fell out.
1011
00:55:01,402 --> 00:55:02,872
The guys ribbed
the daylights out of me.
1012
00:55:02,870 --> 00:55:06,410
From then on, I always used to take
her letters away somewhere to read.
1013
00:55:06,608 --> 00:55:09,178
You never know what was
gonna pop out of them.
1014
00:55:09,178 --> 00:55:10,248
Now, where was I, Miss Pfeiffer?
1015
00:55:10,246 --> 00:55:12,346
"Well, I'll take a girl
named Ruth every time"
1016
00:55:12,348 --> 00:55:14,448
yeah, well, um,
I guess that's all.
1017
00:55:14,450 --> 00:55:17,280
Oh, come on, Al.
Give a little bit.
1018
00:55:17,954 --> 00:55:19,564
Think how many letters
she's written you.
1019
00:55:19,556 --> 00:55:21,886
Think how she wants
to come to you.
1020
00:55:21,891 --> 00:55:23,161
Well, what do I say?
1021
00:55:23,159 --> 00:55:25,329
Well, you want to tell
her about your gang?
1022
00:55:25,328 --> 00:55:28,698
Oh, yeah, sure. We got a great gang
of gyrenes here, Ruthie.
1023
00:55:29,566 --> 00:55:31,126
A lot of them from the canal.
1024
00:55:31,135 --> 00:55:33,935
Lee Diamond,
who was with me at kebabian.
1025
00:55:33,938 --> 00:55:36,468
Um... where's that ashtray, please?
1026
00:55:36,474 --> 00:55:38,284
On the desk, by your hand.
1027
00:55:38,276 --> 00:55:39,406
Your right hand, Al.
1028
00:55:39,411 --> 00:55:41,111
Oh, thanks.
1029
00:55:41,113 --> 00:55:44,513
Um, "the Guadalcanal gophers
knitting society" we call ourselves.
1030
00:55:45,884 --> 00:55:47,894
More grab...
excuse me. Heh heh.
1031
00:55:47,887 --> 00:55:50,657
More horsin' around
than I've seen in a month of sundays.
1032
00:55:50,657 --> 00:55:53,657
Guess everybody's
sure glad they're alive.
1033
00:55:53,660 --> 00:55:55,630
Well, I guess that's all.
1034
00:55:55,629 --> 00:55:58,959
Um... isn't there
anything else you wanna tell her, Al?
1035
00:56:00,366 --> 00:56:02,066
Like what?
1036
00:56:02,069 --> 00:56:04,499
About your eyes.
1037
00:56:04,505 --> 00:56:05,205
No.
1038
00:56:05,206 --> 00:56:08,036
Well, she'll have to know sometime.
1039
00:56:08,042 --> 00:56:09,942
Look, after I've had my operation,
1040
00:56:09,944 --> 00:56:11,384
after I can see again,
then I'll tell her,
1041
00:56:11,379 --> 00:56:13,309
then it'll be a big laugh
for both of us, understand?
1042
00:56:13,315 --> 00:56:16,375
Al, the doctor doesn't
promise you'll see after this operation.
1043
00:56:16,384 --> 00:56:17,354
Maybe they're...
1044
00:56:17,352 --> 00:56:18,392
I know those doctors.
1045
00:56:18,386 --> 00:56:19,616
They never promise anything.
1046
00:56:19,622 --> 00:56:20,492
I remember the one onboard ship,
1047
00:56:20,489 --> 00:56:22,359
he kept telling me I'd lose my leg
because of that blood poisoning.
1048
00:56:22,358 --> 00:56:25,328
Didn't, did I? They're both here,
and they ain't cork.
1049
00:56:25,328 --> 00:56:28,798
And add this: Ruthie, I've been
saving the best part for the end.
1050
00:56:31,234 --> 00:56:34,904
You've been asking me why I haven't
been able to write to you myself.
1051
00:56:35,139 --> 00:56:37,909
Well, the reason is... my hands.
1052
00:56:39,409 --> 00:56:42,749
I... I caught some grenade fragments
in them like a dumb boot,
1053
00:56:43,215 --> 00:56:45,545
but any day now,
you'll be getting a letter
1054
00:56:45,550 --> 00:56:47,580
written by yours truly himself.
1055
00:56:47,585 --> 00:56:49,415
Al, this isn't any good!
1056
00:56:49,420 --> 00:56:51,390
You're just storing up
trouble for both of you.
1057
00:56:51,390 --> 00:56:54,690
Don't be a killjoy!
Here I am, sitting on top of the world.
1058
00:56:54,693 --> 00:56:55,933
Now, put this in.
1059
00:56:55,927 --> 00:56:57,097
Pretty soon, I'll be coming home,
1060
00:56:57,096 --> 00:56:59,226
walking right up to
the steps of your house.
1061
00:56:59,233 --> 00:57:02,003
And don't you worry
about my hands, baby,
1062
00:57:02,001 --> 00:57:03,971
because when I get them on you,
1063
00:57:03,970 --> 00:57:06,240
well, you'll know they're all right.
1064
00:57:06,241 --> 00:57:09,381
Gosh, sweetheart,
I can hardly wait to see you.
1065
00:57:10,611 --> 00:57:12,941
I, uh...
1066
00:57:12,980 --> 00:57:15,580
oh, say it, Al.
Just make-believe I'm a typewriter.
1067
00:57:15,584 --> 00:57:18,284
Don't be embarrassed.
1068
00:57:18,654 --> 00:57:19,324
I...
1069
00:57:19,320 --> 00:57:22,760
I can hardly wait to kiss you
for the first time, honey.
1070
00:57:22,925 --> 00:57:26,185
I never told you what I feel like
when you're in my arms,
1071
00:57:26,195 --> 00:57:28,395
looking up at me
with your eyes like...
1072
00:57:28,397 --> 00:57:31,727
like... with that kind of
funny, wonderful light in your eyes,
1073
00:57:32,735 --> 00:57:35,835
like you did
on the railroad station platform.
1074
00:57:39,210 --> 00:57:41,610
Say it, Al.
1075
00:57:41,712 --> 00:57:44,212
Lots of love,
your brown-eyed devil, Al.
1076
00:57:44,214 --> 00:57:47,624
She called me that once.
It's a kind of joke between us, see?
1077
00:57:48,620 --> 00:57:50,920
Sure.
1078
00:57:51,456 --> 00:57:54,556
Ain't that a nice face, though?
Ain't it? Take a look.
1079
00:57:54,560 --> 00:57:55,390
Oh, come on, Schmid.
1080
00:57:55,393 --> 00:57:56,593
I just looked at it
a little bit ago.
1081
00:57:56,595 --> 00:57:59,455
Now, don't rib me.
I only showed it to you once.
1082
00:57:59,464 --> 00:58:01,974
Yeah, it's a nice face.
1083
00:58:01,968 --> 00:58:03,968
A guy could lean on a girl like that.
1084
00:58:03,970 --> 00:58:05,140
A marine don't lean on anyone.
1085
00:58:05,138 --> 00:58:06,208
If there's any leaning to be done,
1086
00:58:06,206 --> 00:58:08,506
now the female sex
is the weaker, isn't it?
1087
00:58:08,507 --> 00:58:11,277
Well, everybody leans
a little on somebody.
1088
00:58:11,278 --> 00:58:11,878
Nobody stands alone.
1089
00:58:11,878 --> 00:58:14,548
You just wait until tomorrow
after my operation,
1090
00:58:14,548 --> 00:58:15,248
I'm all fixed up.
1091
00:58:15,249 --> 00:58:17,479
I'll stand alone.
You just wait. You just watch me!
1092
00:58:17,485 --> 00:58:20,015
I'll ask permission to be there.
1093
00:58:20,020 --> 00:58:20,920
Well, you better be.
1094
00:58:20,921 --> 00:58:22,521
I wanna find out if
you're as good-looking
1095
00:58:22,523 --> 00:58:24,023
as your voice sounds like you are.
1096
00:58:24,024 --> 00:58:27,064
Oh, don't spoil me, Schmid.
Keep it tough.
1097
00:58:31,432 --> 00:58:32,272
Hi, Al.
1098
00:58:32,267 --> 00:58:32,867
Is that you, Lee?
1099
00:58:32,869 --> 00:58:34,499
Yeah, I've been waiting outside.
I'm next.
1100
00:58:34,503 --> 00:58:35,603
You better be careful of this guy.
1101
00:58:35,604 --> 00:58:37,344
He's a little short on the brain.
1102
00:58:37,340 --> 00:58:37,710
Yeah?
1103
00:58:37,707 --> 00:58:38,937
He got
3 machine gun bullets in the shoulder.
1104
00:58:38,941 --> 00:58:40,581
You'd think after the first one,
he'd have sense enough to duck.
1105
00:58:40,576 --> 00:58:43,976
At least I had sense enough
not to play catch with a jap grenade.
1106
00:58:45,048 --> 00:58:47,378
Why don't you hang
a lantern on that thing?
1107
00:58:47,384 --> 00:58:50,094
Uh, did you buy
that present for my wife for me?
1108
00:58:50,088 --> 00:58:52,088
Yeah, I bought two
for you to choose from.
1109
00:58:52,090 --> 00:58:53,920
Hiya, Tom,
how's your malaria?
1110
00:58:53,924 --> 00:58:55,394
Wonderful.
It's that tall.
1111
00:58:55,393 --> 00:58:57,303
You'd never know it.
1112
00:58:57,296 --> 00:58:57,956
Ha ha.
1113
00:58:57,962 --> 00:59:00,962
Wither wouldst thou
love to be shoved, alberto?
1114
00:59:00,965 --> 00:59:03,895
Oh, once around the hall,
Thomas. Ok.
1115
00:59:03,902 --> 00:59:06,072
Here we go gathering nuts in may
1116
00:59:06,071 --> 00:59:08,241
nuts in may, hay in may
1117
00:59:08,240 --> 00:59:10,470
here we go gathering...
1118
00:59:10,475 --> 00:59:13,235
Darken the room, please.
1119
00:59:32,567 --> 00:59:35,437
Hold the bandage,
will you, Schmid?
1120
00:59:35,870 --> 00:59:37,000
Guess we're ready, now.
1121
00:59:37,005 --> 00:59:38,105
Not too soon for me, sir!
1122
00:59:38,106 --> 00:59:39,106
I'm bustin' at the seams!
1123
00:59:39,107 --> 00:59:42,307
It's been the longest 3 weeks
of my whole life!
1124
00:59:46,449 --> 00:59:47,379
Now, look, Schmid.
1125
00:59:47,383 --> 00:59:50,693
Don't you expect
to see the minute the bandage is off.
1126
00:59:50,821 --> 00:59:53,061
I'm darkening your room... ok.
1127
00:59:53,057 --> 00:59:54,057
Ok, you told me that.
1128
00:59:54,058 --> 00:59:56,758
Just get it off, will you?
1129
00:59:57,161 --> 00:59:58,961
Now, I'm not making
any promises either.
1130
00:59:58,963 --> 01:00:00,103
You see, the healing process...
1131
01:00:00,098 --> 01:00:01,068
all right, all right.
1132
01:00:01,066 --> 01:00:03,826
Let's try it, please, sir!
1133
01:00:15,982 --> 01:00:18,922
The bandage is off now.
You can open up.
1134
01:00:36,938 --> 01:00:39,208
No!
1135
01:00:40,109 --> 01:00:41,279
Not a darn thing!
1136
01:00:41,276 --> 01:00:43,536
You told me it was dark in here.
1137
01:00:43,545 --> 01:00:45,275
How about that flashlight, sir?
1138
01:00:45,280 --> 01:00:46,210
You promised!
1139
01:00:46,215 --> 01:00:47,245
I will. Take it easy.
1140
01:00:47,250 --> 01:00:47,980
I'm taking it easy, sir.
1141
01:00:47,984 --> 01:00:49,924
Well, you don't expect me
to see with the blinds down.
1142
01:00:49,919 --> 01:00:51,819
You think I don't know
my eyes have been injured?
1143
01:00:51,821 --> 01:00:53,151
Why, I even expect
to be wearing glasses
1144
01:00:53,155 --> 01:00:53,815
the rest of my life.
1145
01:00:53,823 --> 01:00:56,833
"Four-eyes Schmid. "
I don't mind, sir.
1146
01:00:57,293 --> 01:01:00,463
I don't mind
the glasses. Really, I don't.
1147
01:01:02,967 --> 01:01:05,097
I'm going to snap
the flashlight on behind my back
1148
01:01:05,102 --> 01:01:07,172
and then bring it around
towards your face.
1149
01:01:07,171 --> 01:01:09,441
First time
you see it, holler.
1150
01:01:09,440 --> 01:01:10,170
I'll holler.
1151
01:01:10,174 --> 01:01:12,484
I'll holler so loud
my girl will hear me in Philadelphia.
1152
01:01:12,477 --> 01:01:15,177
Ready?
Yeah, I'm ready.
1153
01:01:15,347 --> 01:01:17,107
I'm ready!
Turn it on, sir.
1154
01:01:17,115 --> 01:01:19,445
Even if it's only
a two-bit flashlight.
1155
01:01:19,452 --> 01:01:21,252
I wanna see stars
and angels and Ruth.
1156
01:01:21,254 --> 01:01:23,024
Give me something
to holler about, please!
1157
01:01:23,022 --> 01:01:24,422
Come on, this is one time
1158
01:01:24,424 --> 01:01:25,824
I wanna get hit right
smack between the eyes,
1159
01:01:25,824 --> 01:01:28,264
come on, doctor.
Let's see the light.
1160
01:01:28,262 --> 01:01:30,102
Bring it closer.
1161
01:01:30,096 --> 01:01:30,926
See anything?
1162
01:01:30,931 --> 01:01:32,871
Yeah, like a locomotive headlight.
1163
01:01:32,866 --> 01:01:35,726
Way off in the fog.
Bring it closer!
1164
01:01:36,403 --> 01:01:37,503
Closer!
1165
01:01:37,505 --> 01:01:39,965
Closer, please!
1166
01:01:48,784 --> 01:01:51,954
I'm sorry, Schmid.
The light was put on your eyes.
1167
01:01:53,589 --> 01:01:55,889
Close.
1168
01:02:01,065 --> 01:02:03,725
No. I can't be blind...
1169
01:02:06,003 --> 01:02:08,143
not my whole life!
1170
01:02:08,138 --> 01:02:10,208
Look, Schmid...
1171
01:02:10,207 --> 01:02:12,707
please... please...
1172
01:02:12,943 --> 01:02:14,913
you medicine fellows,
you know.
1173
01:02:14,913 --> 01:02:16,953
You're educated, you're smart.
1174
01:02:16,948 --> 01:02:18,948
You got ways of fixing guys up.
1175
01:02:18,950 --> 01:02:21,420
I tried my best.
I fought.
1176
01:02:21,419 --> 01:02:23,319
I'm not asking for so much!
1177
01:02:23,322 --> 01:02:26,092
Schmid, this examination isn't final.
1178
01:02:26,092 --> 01:02:28,362
I told you yesterday it wouldn't be.
1179
01:02:28,360 --> 01:02:30,560
When can we try again, sir?
1180
01:02:30,563 --> 01:02:31,263
Tomorrow? Next week?
1181
01:02:31,264 --> 01:02:34,334
You're still suffering the effects
of eye concussion, Schmid.
1182
01:02:34,334 --> 01:02:37,574
There's still pieces
of grenade that have to work themselves out.
1183
01:02:37,571 --> 01:02:40,841
You'll probably need
another operation after a while.
1184
01:02:40,841 --> 01:02:41,841
When?
1185
01:02:41,842 --> 01:02:44,112
We'll have to wait 6 months, a year.
1186
01:02:44,111 --> 01:02:47,351
Even then, there's no assurance
you'll ever see.
1187
01:02:49,250 --> 01:02:50,950
6 months?
1188
01:02:50,952 --> 01:02:54,052
What are my chances, sir?
Give it to me straight.
1189
01:02:58,060 --> 01:03:00,930
Miss shelby,
bring me a card, please.
1190
01:03:03,967 --> 01:03:07,197
I have a card here
I want you to take with you, Schmid.
1191
01:03:11,408 --> 01:03:14,578
We have people
right here now who will teach you.
1192
01:03:15,345 --> 01:03:17,975
This is for blind people!
1193
01:03:17,982 --> 01:03:20,822
I don't want any of this stuff!
1194
01:03:20,885 --> 01:03:23,085
I want to stand on my own!
1195
01:03:23,087 --> 01:03:25,917
I don't want any of this stuff!
1196
01:03:37,804 --> 01:03:41,374
Schmid... right now, I'm thinking
of someone, a doctor friend of mine.
1197
01:03:43,677 --> 01:03:45,577
We went to school together.
1198
01:03:45,579 --> 01:03:47,909
He was blind from the time
he was 10 years old,
1199
01:03:47,915 --> 01:03:49,145
but that didn't stop him.
1200
01:03:49,150 --> 01:03:51,820
He's married and has two kids.
1201
01:03:51,819 --> 01:03:54,849
He's a fine psychiatrist
and a happy man.
1202
01:03:56,891 --> 01:03:59,691
Are you listening to me, Schmid?
1203
01:04:03,565 --> 01:04:05,465
I'm not saying
it'll be easy for you,
1204
01:04:05,468 --> 01:04:08,468
and these first few months
are the toughest.
1205
01:04:08,504 --> 01:04:11,314
People get the wrong idea
about blindness.
1206
01:04:11,306 --> 01:04:13,376
A blind man isn't helpless;
1207
01:04:13,376 --> 01:04:16,676
he just has to do some things
differently from the rest of us.
1208
01:04:19,116 --> 01:04:21,916
Are you listening
to me, Schmid?
1209
01:04:23,988 --> 01:04:26,818
Why don't God strike me dead?
1210
01:04:38,003 --> 01:04:39,043
We back at the warden?
1211
01:04:39,037 --> 01:04:39,667
A couple more steps.
1212
01:04:39,672 --> 01:04:42,612
I'll take it
from here. All right.
1213
01:04:51,184 --> 01:04:53,194
Hi, Al!
Hiya, gophers!
1214
01:04:53,187 --> 01:04:55,917
I'm shoving off.
Good luck.
1215
01:04:55,923 --> 01:04:58,263
Now, listen, tommy,
let me get the picture straight.
1216
01:04:58,259 --> 01:05:01,829
You mean to tell me that she tricked
you into going up to her apartment?
1217
01:05:02,664 --> 01:05:03,464
Sure, I was trapped!
1218
01:05:03,464 --> 01:05:06,774
She had a beautiful
two-room joint overlooking los angeles.
1219
01:05:08,370 --> 01:05:10,270
So I go up there with her,
1220
01:05:10,273 --> 01:05:12,043
and she pours me a nice, tall drink.
1221
01:05:12,040 --> 01:05:14,310
Then we sit down on the sofa.
1222
01:05:14,310 --> 01:05:15,180
What happened then?
1223
01:05:15,178 --> 01:05:16,278
Take it easy, I'll tell you.
1224
01:05:16,280 --> 01:05:19,780
Well, we're sitting on the sofa,
see, and I got my arm around her.
1225
01:05:19,982 --> 01:05:22,082
Everything's
getting cozy, see?
1226
01:05:22,084 --> 01:05:24,294
Just as I'm about
to kiss her,
1227
01:05:24,288 --> 01:05:25,588
all the lights
go out.
1228
01:05:25,589 --> 01:05:27,989
Killed all
the conversation.
1229
01:05:27,991 --> 01:05:28,931
Well, what'd you do?
1230
01:05:28,926 --> 01:05:31,056
I was in luck.
I had my flashlight with me.
1231
01:05:31,062 --> 01:05:31,702
Did you light it?
1232
01:05:31,697 --> 01:05:32,557
No, she wouldn't
let me!
1233
01:05:32,563 --> 01:05:34,703
She told me the noise
would wake up her father.
1234
01:05:35,967 --> 01:05:38,067
Tommy: Hey, sarge,
where you going?
1235
01:05:38,069 --> 01:05:40,069
I got my first
3-day liberty, tommy.
1236
01:05:40,072 --> 01:05:41,272
I'm going to
los angeles.
1237
01:05:41,273 --> 01:05:42,613
You got a date?
No.
1238
01:05:42,607 --> 01:05:44,977
You call this number
when you get there.
1239
01:05:44,976 --> 01:05:45,806
I don't like
blind dates.
1240
01:05:45,811 --> 01:05:48,611
She'll be sober
when you get there. Give her a ring.
1241
01:05:48,614 --> 01:05:49,784
What's she like?
1242
01:05:49,782 --> 01:05:50,922
Out of the world.
1243
01:05:50,916 --> 01:05:51,976
Out of this world, huh?
1244
01:05:51,984 --> 01:05:53,454
Well, los angeles
city limits,
1245
01:05:53,453 --> 01:05:54,953
how much farther out
can you get?
1246
01:05:54,955 --> 01:05:56,485
What's she look like,
an umbrElla?
1247
01:05:56,490 --> 01:05:59,360
Are you kidding?
She's a beauty!
1248
01:05:59,893 --> 01:06:01,433
Big brown eyes
like saucers.
1249
01:06:01,427 --> 01:06:05,057
And when she smiles,
she flashes the most beautiful set of teeth you ever saw.
1250
01:06:05,834 --> 01:06:09,244
And what a build!
This girl has got a figure out of the world!
1251
01:06:10,071 --> 01:06:11,171
When you see
this girl's figure...
1252
01:06:11,173 --> 01:06:13,343
now, I've seen a lot
of figures, brother,
1253
01:06:13,342 --> 01:06:14,842
and I know
what I'm talking about.
1254
01:06:14,844 --> 01:06:15,514
She's got the most...
1255
01:06:15,510 --> 01:06:17,910
wait a minute.
I'll get my hat. I'll go with you.
1256
01:06:17,913 --> 01:06:20,453
Where's my hat?
1257
01:06:27,258 --> 01:06:28,458
Al, this is lee.
1258
01:06:28,458 --> 01:06:31,688
I just heard
the bad news about... about the eye test.
1259
01:06:34,465 --> 01:06:37,495
Look, al, I got an uncle
who's a doctor...
1260
01:06:39,336 --> 01:06:40,696
and he's no dope.
1261
01:06:40,705 --> 01:06:44,105
4 years city college,
harvard med school grad, a real smart guy.
1262
01:06:45,977 --> 01:06:47,337
And sometimes
he's right,
1263
01:06:47,345 --> 01:06:49,605
and sometimes
he's wrong.
1264
01:06:49,615 --> 01:06:51,845
Like the time, al,
that my aunt, his very own wife,
1265
01:06:51,851 --> 01:06:53,051
went to him,
and he says,
1266
01:06:53,052 --> 01:06:54,822
"Minnie, you're gonna have a baby. "
1267
01:06:54,820 --> 01:06:56,550
I mean, this is his very own wife!
1268
01:06:56,555 --> 01:06:59,455
And she's overjoyed.
And he's happy.
1269
01:06:59,459 --> 01:07:00,489
And they call us
on the telephone,
1270
01:07:00,493 --> 01:07:03,403
and they tell us how
they always wanted to have a baby.
1271
01:07:03,397 --> 01:07:05,497
And we tell them
we think it's wonderful.
1272
01:07:05,499 --> 01:07:06,629
You shoulda
been there, al!
1273
01:07:06,634 --> 01:07:09,774
They were going
to name the baby leroy, after me.
1274
01:07:10,438 --> 01:07:11,938
You know what, Al?
1275
01:07:11,939 --> 01:07:14,869
The next morning,
the very next morning,
1276
01:07:15,243 --> 01:07:18,113
we find out it was
something she ate.
1277
01:07:20,081 --> 01:07:22,281
So you see, al,
what do you got to worry about?
1278
01:07:22,284 --> 01:07:25,194
Doctors are human,
they make mistakes!
1279
01:07:25,688 --> 01:07:27,418
Thanks for coming, lee.
1280
01:07:27,423 --> 01:07:30,223
I'll see you
in the morning.
1281
01:07:35,198 --> 01:07:37,528
Ok, Al.
1282
01:07:46,544 --> 01:07:48,914
Ruth!
1283
01:07:49,581 --> 01:07:51,981
Ruth!
1284
01:07:55,287 --> 01:07:57,717
No, stop it!
1285
01:07:58,056 --> 01:08:00,486
No, stop it!
1286
01:08:01,060 --> 01:08:03,760
No, stop it!
No, stop it!
1287
01:08:04,630 --> 01:08:07,160
Stop it! Stop it!
1288
01:08:07,633 --> 01:08:09,943
Stop it! Stop it!
Stop it!
1289
01:08:09,937 --> 01:08:12,067
Where is he?
Where are they?
1290
01:08:12,072 --> 01:08:14,142
Find them for me.
Please find them.
1291
01:08:14,141 --> 01:08:17,181
Please... find them.
Please find them for me.
1292
01:08:17,945 --> 01:08:19,945
Please...
1293
01:08:19,947 --> 01:08:22,947
find them for me, lee.
F-f-find them for me.
1294
01:08:28,256 --> 01:08:30,856
Find them... where are...
1295
01:08:32,295 --> 01:08:34,995
Why can't I shut you up!?
1296
01:08:44,441 --> 01:08:46,711
No!
1297
01:08:47,344 --> 01:08:49,754
Ruth! Ruth!
1298
01:09:25,086 --> 01:09:26,986
Ruth! Ruth!
1299
01:09:26,988 --> 01:09:29,488
Ruth! Ruth! Ruth!
1300
01:09:31,993 --> 01:09:34,533
Ruth. Ruth. Ruth...
1301
01:09:40,703 --> 01:09:43,543
where's that bench
you were talking about?
1302
01:09:43,540 --> 01:09:45,940
Right here.
1303
01:09:47,377 --> 01:09:50,207
I want to get this
over with quick.
1304
01:09:52,884 --> 01:09:54,384
Got your pencil?
1305
01:09:54,385 --> 01:09:56,445
Yes.
1306
01:09:56,453 --> 01:09:57,593
Dear Ruth...
1307
01:09:57,588 --> 01:09:59,358
what harm would it do
to wait another week?
1308
01:09:59,357 --> 01:10:01,657
What good will it do?
I made up my mind last night.
1309
01:10:01,659 --> 01:10:04,159
Your mind's made up,
but what about giving Ruth
1310
01:10:04,162 --> 01:10:05,562
a chance to decide
for herself?
1311
01:10:05,563 --> 01:10:07,433
To decide what?
How to ruin her life?
1312
01:10:07,433 --> 01:10:10,473
Look, she's worked hard.
Me, the bigshot.
1313
01:10:11,404 --> 01:10:12,974
I was gonna
buy her things she never had,
1314
01:10:12,971 --> 01:10:15,311
I was gonna see that
she'd never have to work again.
1315
01:10:15,308 --> 01:10:17,278
What good
can I do her now? I can't get married.
1316
01:10:17,277 --> 01:10:19,677
I'll never be able
to earn enough money to keep her.
1317
01:10:19,679 --> 01:10:20,149
But, Al...
1318
01:10:20,146 --> 01:10:22,576
I won't have her being
a seeing-eye dog for me!
1319
01:10:22,583 --> 01:10:25,453
How do you know she'll
feel that way about it?
1320
01:10:25,453 --> 01:10:27,693
At least tell her the tRuth!
Find out what she wants!
1321
01:10:27,688 --> 01:10:30,488
Sure. Tell her the tRuth
so she'll pity me.
1322
01:10:30,491 --> 01:10:32,661
Nothing doing.
I'm leaving pity out of this.
1323
01:10:32,661 --> 01:10:35,661
Aren't you leaving
love out of it, too?
1324
01:10:35,897 --> 01:10:37,097
You don't seem to care
what you do to her.
1325
01:10:37,098 --> 01:10:39,468
She isn't going to stop
loving you, writing to you!
1326
01:10:39,468 --> 01:10:40,438
Send the letters
back, then!
1327
01:10:40,436 --> 01:10:42,136
Supposing she does have
a few bad days.
1328
01:10:42,138 --> 01:10:45,138
She's pretty.
She'll meet another guy.
1329
01:10:45,141 --> 01:10:47,241
She'll fall in love.
1330
01:10:47,244 --> 01:10:48,284
You gonna write
the letter for me
1331
01:10:48,278 --> 01:10:50,308
or do I have to ask
lee Diamond to do it?
1332
01:10:50,313 --> 01:10:52,483
All right... ok.
1333
01:10:52,482 --> 01:10:54,422
Dear Ruth...
1334
01:10:54,418 --> 01:10:55,918
I know this is gonna
be a kind of surprise to hear,
1335
01:10:55,919 --> 01:10:57,149
but I'm going to give
it to you straight.
1336
01:10:57,154 --> 01:11:00,394
I'm not
coming back to Philly. Not now, not ever.
1337
01:11:02,827 --> 01:11:04,527
And as far as getting
married is concerned,
1338
01:11:04,529 --> 01:11:07,659
well, it just ain't up
my alley, that's all.
1339
01:11:08,365 --> 01:11:09,695
I hope you'll be
very happy,
1340
01:11:09,701 --> 01:11:12,871
and I hope you'll find
a new boyfriend real soon.
1341
01:11:13,272 --> 01:11:15,772
Yours, al Schmid.
1342
01:11:22,448 --> 01:11:24,778
Oh, Al.
1343
01:11:29,088 --> 01:11:31,918
Schmiddy, don't you get tired
eating in the supply room?
1344
01:11:31,925 --> 01:11:35,295
Why don't you eat
in the mess hall with the rest of the guys?
1345
01:11:35,296 --> 01:11:37,296
Why don't you learn
how to feed yourself?
1346
01:11:37,298 --> 01:11:39,568
It's easy, honest.
1347
01:11:39,567 --> 01:11:41,937
Coming up.
1348
01:11:42,004 --> 01:11:44,614
We put the food on the plate
according to the clock.
1349
01:11:44,606 --> 01:11:47,766
Like, potatoes at 12 o'clock,
vegetables at 3:00,
1350
01:11:48,576 --> 01:11:51,146
meat at 6 o'clock.
1351
01:11:51,514 --> 01:11:53,884
Coming up.
1352
01:11:53,950 --> 01:11:56,550
It's part of our job
to teach blind guys how to...
1353
01:11:56,552 --> 01:11:57,352
don't call me blind!
1354
01:11:57,354 --> 01:11:59,394
I don't see so good yet,
that's all.
1355
01:11:59,389 --> 01:12:01,459
Don't you ever
call me blind again!
1356
01:12:01,458 --> 01:12:03,658
Ok, kid, ok!
1357
01:12:03,660 --> 01:12:04,860
Anyway, why don't...
1358
01:12:04,861 --> 01:12:05,631
mind your business.
1359
01:12:05,629 --> 01:12:07,529
Coming up.
I don't want any more.
1360
01:12:07,532 --> 01:12:10,172
You want dessert?
No.
1361
01:12:12,303 --> 01:12:13,503
Al, here you are!
1362
01:12:13,505 --> 01:12:16,505
Al, there's a long-distance
telephone call for you.
1363
01:12:16,508 --> 01:12:18,008
I'll take you.
From where?
1364
01:12:18,009 --> 01:12:19,939
It's from Ruth,
from Philadelphia.
1365
01:12:19,944 --> 01:12:20,614
I ain't here.
1366
01:12:20,612 --> 01:12:21,712
Well, she's probably
received your letter...
1367
01:12:21,714 --> 01:12:23,654
Don't you understand?
I can't talk to her.
1368
01:12:23,649 --> 01:12:26,349
Tell her to leave me alone!
1369
01:12:27,053 --> 01:12:29,023
All right, Al.
1370
01:12:31,992 --> 01:12:34,032
Can I steer you
anyplace, Schmiddy?
1371
01:12:34,027 --> 01:12:36,227
No.
Wanna hit the sack?
1372
01:12:36,229 --> 01:12:37,629
I can sleep anytime.
1373
01:12:37,631 --> 01:12:40,201
See with me,
it's always night time.
1374
01:12:40,201 --> 01:12:41,601
How about the recreation room?
1375
01:12:41,602 --> 01:12:43,572
We can get Jack Benny on the radio.
1376
01:12:43,571 --> 01:12:46,041
Ok.
Ready?
1377
01:12:49,043 --> 01:12:52,243
You know, that was
an old girlfriend of mine calling.
1378
01:12:52,415 --> 01:12:54,915
Her name was Ruth.
1379
01:13:00,055 --> 01:13:00,985
Yes, operator.
1380
01:13:00,990 --> 01:13:02,090
One Moment, please.
1381
01:13:02,092 --> 01:13:05,192
A friend of the party's wants to
know if she can accept the call.
1382
01:13:05,194 --> 01:13:08,104
A Miss Virginia Pfeiffer
from the red cross.
1383
01:13:08,099 --> 01:13:10,999
Oh, yes, yes.
She's been writing.
1384
01:13:11,535 --> 01:13:13,295
Go ahead, san diego.
1385
01:13:13,304 --> 01:13:15,774
Hello?
Hello?
1386
01:13:18,443 --> 01:13:19,213
Is this Ruth?
1387
01:13:19,210 --> 01:13:22,280
Yes, Miss Pfeiffer.
I got al's last letter!
1388
01:13:23,147 --> 01:13:24,377
Understand this, Ruth...
1389
01:13:24,383 --> 01:13:25,883
he isn't breaking with you
1390
01:13:25,884 --> 01:13:27,524
because he doesn't love you.
1391
01:13:27,519 --> 01:13:29,349
Believe me, he does.
1392
01:13:29,355 --> 01:13:30,915
Well, then, why?
1393
01:13:30,923 --> 01:13:33,693
He just had a very bad shock.
1394
01:13:35,428 --> 01:13:37,228
What is it?
1395
01:13:37,229 --> 01:13:39,869
Al has completely lost
the sight of one eye
1396
01:13:39,867 --> 01:13:41,697
and may never regain
sight in the other.
1397
01:13:41,702 --> 01:13:43,972
That's why he's not calling.
1398
01:13:43,971 --> 01:13:46,441
He's afraid of becoming a burden.
1399
01:13:46,440 --> 01:13:49,010
Do you understand now?
1400
01:13:49,510 --> 01:13:51,910
Hello, Ruth?
1401
01:13:52,580 --> 01:13:55,180
Yes. Yes, I understand.
1402
01:13:55,183 --> 01:13:57,653
There's one thing
I'd better find out.
1403
01:13:57,653 --> 01:14:00,523
Uh, now, you can
think this over if you want to.
1404
01:14:00,522 --> 01:14:03,562
It'll
make a difference in helping Al.
1405
01:14:03,559 --> 01:14:05,589
You still love him?
Do you want him?
1406
01:14:05,595 --> 01:14:07,495
I mean, as a husband.
1407
01:14:07,497 --> 01:14:09,427
Oh, yes!
Yes, I do!
1408
01:14:09,432 --> 01:14:12,002
Remember, he may be totally blind
1409
01:14:12,002 --> 01:14:13,372
for the rest of his life.
1410
01:14:13,370 --> 01:14:15,500
What does that matter?
1411
01:14:15,505 --> 01:14:17,235
Do you want to think it over?
1412
01:14:17,240 --> 01:14:17,770
Think what over?
1413
01:14:17,774 --> 01:14:20,984
I didn't fall in love with his eyes
nor the color of his hair.
1414
01:14:20,979 --> 01:14:22,379
I fell in love with him, with Al!
1415
01:14:22,380 --> 01:14:25,980
That hasn't changed just because
something's happened to his eyes.
1416
01:14:27,486 --> 01:14:30,546
You're the kind of girl
I thought you were.
1417
01:14:31,089 --> 01:14:32,219
Now, listen carefully, Ruth.
1418
01:14:32,224 --> 01:14:35,594
I know you'll want
to come out here, but don't come.
1419
01:14:35,628 --> 01:14:38,028
Al seems to go off the deep end
1420
01:14:38,030 --> 01:14:40,130
every time I mention your name.
1421
01:14:40,132 --> 01:14:41,332
Just keep writing to him
1422
01:14:41,334 --> 01:14:43,944
and try not to mind
if he doesn't answer.
1423
01:14:43,937 --> 01:14:46,707
Just be patientand keep loving him.
1424
01:14:46,707 --> 01:14:48,567
We have a pretty big job ahead,
1425
01:14:48,575 --> 01:14:50,175
but we can do it.
1426
01:14:50,176 --> 01:14:52,946
My part first, and then yours.
1427
01:14:54,348 --> 01:14:55,578
Understand?
1428
01:14:55,582 --> 01:14:56,322
I do understand.
1429
01:14:56,316 --> 01:14:59,086
And I'm so grateful
to you for everything.
1430
01:14:59,087 --> 01:15:00,757
Remember that he loves you
1431
01:15:00,756 --> 01:15:02,986
and that he needs you terribly.
1432
01:15:02,991 --> 01:15:05,131
So if you'll keep loving him...
1433
01:15:05,126 --> 01:15:07,356
oh, I will. Always.
1434
01:15:07,363 --> 01:15:09,363
Good-bye, then.
1435
01:15:09,365 --> 01:15:10,895
I guess Al still doesn't know
1436
01:15:10,899 --> 01:15:13,099
what a wonderful girl he has.
1437
01:15:13,102 --> 01:15:16,372
Bye.
1438
01:15:20,410 --> 01:15:23,380
Lee: Hey, angelo,
how do you like that?
1439
01:15:24,181 --> 01:15:25,381
Hey, guys.
1440
01:15:25,382 --> 01:15:25,852
Take a look.
1441
01:15:25,849 --> 01:15:27,119
No more cast,
isn't it wonderful, huh?
1442
01:15:27,117 --> 01:15:30,247
How do you like it?
Isn't that marvelous? Marvelous.
1443
01:15:30,255 --> 01:15:31,685
I want you to meet my friend.
1444
01:15:31,690 --> 01:15:33,060
Glad to see ya.
1445
01:15:33,058 --> 01:15:33,558
Hey, guys!
1446
01:15:33,558 --> 01:15:36,388
The cast...
it's off, look.
1447
01:15:37,295 --> 01:15:38,555
Let's barbecue it.
1448
01:15:38,564 --> 01:15:40,404
Ha ha.
Would you care to say a few words
1449
01:15:40,399 --> 01:15:41,969
to the radio audience?
Sure.
1450
01:15:41,968 --> 01:15:44,338
Hello, Mom?
It was a great fight.
1451
01:15:44,336 --> 01:15:46,206
Didn't lay a glove on me.
1452
01:15:46,206 --> 01:15:47,306
Ha ha.
1453
01:15:47,307 --> 01:15:49,577
You know what
I'm gonna do with this?
1454
01:15:49,576 --> 01:15:52,076
Don't say it.
1455
01:15:53,546 --> 01:15:54,906
Gonna have it mounted.
1456
01:15:54,915 --> 01:15:57,645
To decorate the homestead
in flatbush,
1457
01:15:57,651 --> 01:15:59,991
directly over the stove.
1458
01:15:59,987 --> 01:16:02,387
How's the arm work?
1459
01:16:02,390 --> 01:16:03,220
Come again?
1460
01:16:03,224 --> 01:16:04,094
How does the arm work?
1461
01:16:04,092 --> 01:16:06,592
Great. Here,
give me one of them darts, I'll show you.
1462
01:16:06,595 --> 01:16:09,095
Tom, hold this.
1463
01:16:09,263 --> 01:16:10,133
Observe.
1464
01:16:10,132 --> 01:16:12,272
Spitball Diamond is now on the mound.
1465
01:16:12,267 --> 01:16:13,467
Let me out of here.
1466
01:16:13,468 --> 01:16:14,598
What are you, a coward?
1467
01:16:14,603 --> 01:16:17,443
Right down the alley.
Two fingers.
1468
01:16:22,578 --> 01:16:25,348
Hmm... almost a bull's-eye.
1469
01:16:25,516 --> 01:16:26,746
A bull's what?
1470
01:16:26,750 --> 01:16:28,120
Well, the wind was against me.
1471
01:16:28,119 --> 01:16:29,619
Would you like
to dance with a girlie
1472
01:16:29,620 --> 01:16:32,320
with a hole in her head?
1473
01:16:33,458 --> 01:16:34,358
Hi, al!
1474
01:16:34,359 --> 01:16:35,159
Hi, gofers.
1475
01:16:35,159 --> 01:16:36,689
Hi, Al. Tommy.
Hi, hero.
1476
01:16:36,694 --> 01:16:39,204
Guy made
that crack gets his neck broken.
1477
01:16:39,196 --> 01:16:40,126
Ok, killer.
1478
01:16:40,131 --> 01:16:41,231
Killer I don't mind.
1479
01:16:41,232 --> 01:16:42,602
It ain't pretty, but neither am I.
1480
01:16:42,601 --> 01:16:44,171
Whose turn is it next?
1481
01:16:44,169 --> 01:16:46,769
I'll take it, red.
1482
01:16:48,674 --> 01:16:51,684
In the evening, by the moonlight
1483
01:16:54,680 --> 01:16:57,680
you can hear those darkies singing
1484
01:17:01,355 --> 01:17:04,355
in the evening, by the moonlight...
1485
01:17:07,395 --> 01:17:10,555
any of you birds
hear talk about goin' home for Christmas?
1486
01:17:10,565 --> 01:17:12,365
Yeah. Wish I could believe it.
1487
01:17:12,367 --> 01:17:13,627
Wonder what kind of a Christmas
1488
01:17:13,635 --> 01:17:14,665
they have in california?
1489
01:17:14,670 --> 01:17:17,000
I hear they got no snow,
but they got variety.
1490
01:17:17,005 --> 01:17:19,265
One year, fog;
the next year, rain.
1491
01:17:19,273 --> 01:17:21,083
I heard everybody
who's fit goes home,
1492
01:17:21,077 --> 01:17:22,707
walking cases get a furlough.
1493
01:17:22,712 --> 01:17:23,682
That's the scuttlebutt.
1494
01:17:23,680 --> 01:17:25,410
Speak up, red.
Or write it down.
1495
01:17:25,414 --> 01:17:27,984
If I did write it down,
you couldn't read it.
1496
01:17:27,983 --> 01:17:28,923
You blind bat.
1497
01:17:28,919 --> 01:17:30,989
Ha ha. I've heard
of bedroom eyes.
1498
01:17:30,987 --> 01:17:33,387
Red here's got a bedroom voice.
1499
01:17:34,224 --> 01:17:36,664
Well, I guess I'll be stuck here.
1500
01:17:36,660 --> 01:17:37,430
Me, too.
1501
01:17:37,428 --> 01:17:38,898
You're a walking case, Al.
1502
01:17:38,896 --> 01:17:40,556
Yeah, except I got
no place to go, see?
1503
01:17:40,564 --> 01:17:42,134
Well, I know I'm going home.
1504
01:17:42,133 --> 01:17:44,273
The doc says for good.
1505
01:17:45,036 --> 01:17:46,266
I telephoned my wife last night
1506
01:17:46,271 --> 01:17:47,911
to give her the glad news.
1507
01:17:47,906 --> 01:17:48,866
When I told her I was comin' home,
1508
01:17:48,873 --> 01:17:51,383
she got all choked up, couldn't talk.
1509
01:17:51,376 --> 01:17:53,276
Just busted out cryin'.
1510
01:17:53,278 --> 01:17:54,448
Don't you hate it when a dame cries?
1511
01:17:54,447 --> 01:17:56,547
No, with me it's different.
I'll tell you why.
1512
01:17:56,549 --> 01:17:58,879
When a guy gets
married, like me and my girl did,
1513
01:17:58,884 --> 01:17:59,454
and goes overseas,
1514
01:17:59,451 --> 01:18:02,651
a lot of things can
happen by the time you get back.
1515
01:18:03,657 --> 01:18:06,457
The way she cried
told me a lot of things.
1516
01:18:06,459 --> 01:18:08,429
Told me how much
she wanted me back.
1517
01:18:08,429 --> 01:18:09,659
Sometimes, when a dame cries,
1518
01:18:09,663 --> 01:18:10,403
it makes you feel good.
1519
01:18:10,397 --> 01:18:13,597
You read in the paper
about a guy's wife runnin' out on him,
1520
01:18:13,600 --> 01:18:16,240
and right away,
you think it's gonna happen to you.
1521
01:18:16,238 --> 01:18:17,538
Lee: I figure it this way.
1522
01:18:17,538 --> 01:18:19,568
Any guy's wife
that would double-cross him
1523
01:18:19,574 --> 01:18:20,714
while he's in the service
1524
01:18:20,708 --> 01:18:22,278
will do it in peacetime,
sooner or later.
1525
01:18:22,277 --> 01:18:25,747
What's the first thing
you're gonna do when you get home, bill?
1526
01:18:25,748 --> 01:18:27,748
I think I'll spend
about 3 solid weeks
1527
01:18:27,750 --> 01:18:29,150
just saying hello to my wife.
1528
01:18:29,151 --> 01:18:31,921
What are you gonna do
after you get tired saying hello?
1529
01:18:31,921 --> 01:18:34,061
I got myself a nice
little street corner
1530
01:18:34,056 --> 01:18:35,656
all picked out for my business.
1531
01:18:35,659 --> 01:18:36,419
You lucky stiff.
1532
01:18:36,425 --> 01:18:39,385
Hi, Virginia.
Hi, lee.
1533
01:18:40,430 --> 01:18:43,800
Join the gofer sewing circle.
We're cookin' up a storm.
1534
01:18:44,168 --> 01:18:45,898
Sure it's not private gab?
1535
01:18:45,903 --> 01:18:47,073
We got no secrets from you.
1536
01:18:47,070 --> 01:18:48,240
Irish has been telling us
1537
01:18:48,239 --> 01:18:49,369
about a business he's going into,
1538
01:18:49,373 --> 01:18:50,873
after he gets his discharge.
1539
01:18:50,875 --> 01:18:52,075
Yeah, on a corner.
1540
01:18:52,076 --> 01:18:53,076
Oh, if it's on a corner,
1541
01:18:53,077 --> 01:18:54,237
It must be a saloon or a bank.
1542
01:18:54,245 --> 01:18:55,045
Which is it, Irish?
1543
01:18:55,047 --> 01:18:55,977
You're not even close.
1544
01:18:55,981 --> 01:18:59,281
Twice in his life
my old man got his name in the papers.
1545
01:18:59,285 --> 01:19:00,515
The first time, in 1917.
1546
01:19:00,519 --> 01:19:03,149
He was the first
to enlist in milwaukee.
1547
01:19:03,155 --> 01:19:05,255
The second time, in 1930.
1548
01:19:05,258 --> 01:19:08,358
He was the first vet
to sell unemployed apples.
1549
01:19:08,394 --> 01:19:11,434
Any of you guys
want a piece of my street corner?
1550
01:19:11,432 --> 01:19:13,702
I ain't bright, but I'm honest.
1551
01:19:13,701 --> 01:19:14,431
Count me in.
1552
01:19:14,434 --> 01:19:16,744
"Irish and Schmid,
apples and pencils. "
1553
01:19:16,737 --> 01:19:17,567
We oughta do all right.
1554
01:19:17,571 --> 01:19:19,941
Aw, come on.
Climb out of your foxholes.
1555
01:19:19,941 --> 01:19:20,911
What's the matter, you guys think
1556
01:19:20,908 --> 01:19:23,308
nobody's learned
anything since 1930?
1557
01:19:23,311 --> 01:19:24,581
Think everybody's had their eyes shut
1558
01:19:24,578 --> 01:19:26,108
and their brains in cold storage?
1559
01:19:26,113 --> 01:19:29,023
I'll tell you guys something funny.
1560
01:19:29,318 --> 01:19:29,848
I'm scared.
1561
01:19:29,851 --> 01:19:32,521
I wasn't half as scared
on the 'canal.
1562
01:19:32,521 --> 01:19:34,121
If a man came along...
anybody...
1563
01:19:34,122 --> 01:19:36,532
and told me
I'd have a decent job the rest of my life,
1564
01:19:36,526 --> 01:19:39,556
I'd get down on my knees
and wash his feet.
1565
01:19:40,629 --> 01:19:42,159
Well, I'm not scared.
1566
01:19:42,164 --> 01:19:44,234
You talk like a guy
with dough in the bank.
1567
01:19:44,234 --> 01:19:45,674
You ask me what I want out of life.
1568
01:19:45,669 --> 01:19:48,869
Well, I'm not an ambitious guy...
30 bucks a week.
1569
01:19:48,905 --> 01:19:51,575
Enough to take
my girl out on a saturday night,
1570
01:19:51,576 --> 01:19:54,736
a ball game on sunday...
That's about all I ask.
1571
01:19:55,279 --> 01:19:57,809
Or is that too much?
1572
01:19:57,849 --> 01:19:59,319
You're a cinch.
1573
01:19:59,317 --> 01:20:00,247
Things are different now.
1574
01:20:00,252 --> 01:20:02,522
The whole country has its eyes open.
1575
01:20:02,520 --> 01:20:04,220
Won't be like 1930 again.
1576
01:20:04,222 --> 01:20:05,092
That's pretty music,
1577
01:20:05,090 --> 01:20:06,490
but I don't understand the words.
1578
01:20:06,492 --> 01:20:08,662
What about
the G.I. Bill of rights?
1579
01:20:08,660 --> 01:20:11,460
I'm going to college on that.
1580
01:20:12,331 --> 01:20:14,201
They guarantee your old job back,
Bill.
1581
01:20:14,201 --> 01:20:15,401
They guarantee your job, do they?
1582
01:20:15,402 --> 01:20:17,702
I wrote my old boss
to get my job back.
1583
01:20:17,704 --> 01:20:18,404
What did he write me?
1584
01:20:18,405 --> 01:20:19,405
Quote, I'll tell you
what he wrote.
1585
01:20:19,406 --> 01:20:22,106
"I'm in a new business,
and your old job just ain't. "
1586
01:20:22,109 --> 01:20:24,309
There's nothing in the G.I.
Bill of rights to cover that.
1587
01:20:24,311 --> 01:20:27,581
You can't get your job back
if it doesn't exist.
1588
01:20:28,315 --> 01:20:30,075
That's gotta be considered.
Considered?
1589
01:20:30,085 --> 01:20:31,615
Now I'll come out
and say what I'm thinking.
1590
01:20:31,620 --> 01:20:34,220
How about them considering
the silver plate in my head?
1591
01:20:34,222 --> 01:20:35,292
How long did we get to consider
1592
01:20:35,290 --> 01:20:37,260
when they said,
"hit the beach," at Guadalcanal?
1593
01:20:37,258 --> 01:20:38,458
They said, "go," and we went.
1594
01:20:38,460 --> 01:20:39,290
Well, that's ok.
1595
01:20:39,295 --> 01:20:40,925
Well, I want some considerin' now.
1596
01:20:40,930 --> 01:20:42,600
I got a wife.
I want to support her.
1597
01:20:42,598 --> 01:20:45,228
The doc says I can
never do heavy work again, ever.
1598
01:20:45,234 --> 01:20:46,244
Well, I wanna work.
1599
01:20:46,236 --> 01:20:48,696
My boss says,
"no job, nothing to come back to. "
1600
01:20:48,704 --> 01:20:51,014
How do I know anybody'll ever want me?
1601
01:20:51,006 --> 01:20:53,536
Yeah. Yeah, when I get
back to el centro,
1602
01:20:53,544 --> 01:20:56,714
I'll probably find
some mexican's got my job.
1603
01:20:57,448 --> 01:20:59,318
Quiet.
1604
01:20:59,317 --> 01:21:02,687
I'm sorry, Juan, you're a mexican,
but you're different,
1605
01:21:02,687 --> 01:21:05,687
y-you're one of the guys
in "b" company.
1606
01:21:06,023 --> 01:21:08,863
Nah. I'm not different, joe.
1607
01:21:09,261 --> 01:21:10,931
I'm just a mexican,
1608
01:21:10,930 --> 01:21:13,860
like a lot of other mexicans
who fought.
1609
01:21:19,940 --> 01:21:22,940
You dumb coot.
He's got more foxhole time
1610
01:21:22,943 --> 01:21:25,883
than you've got in the marine corps.
1611
01:21:26,246 --> 01:21:28,176
Can I put in my two cents?
1612
01:21:28,182 --> 01:21:30,982
You guys are all jumpy.
Nobody can blame you.
1613
01:21:30,984 --> 01:21:32,124
You're shut off here,
1614
01:21:32,118 --> 01:21:34,618
and sometimes it must seem
as if nobody cares.
1615
01:21:34,622 --> 01:21:35,692
Who does?
1616
01:21:35,690 --> 01:21:37,960
Well, people care, all the people.
1617
01:21:37,959 --> 01:21:39,459
Civilians aren't strange animals.
1618
01:21:39,461 --> 01:21:42,061
They're your own fathers
and mothers and wives,
1619
01:21:42,063 --> 01:21:43,363
your sweethearts, your friends,
1620
01:21:43,365 --> 01:21:44,465
and believe me, if they can help it,
1621
01:21:44,467 --> 01:21:45,997
you're not going to be let down.
1622
01:21:46,001 --> 01:21:47,071
Aw, that's a dame's...
1623
01:21:47,068 --> 01:21:48,638
I mean, a female's point of view.
1624
01:21:48,638 --> 01:21:51,068
So the G.I. Bill
sends some guys back to school.
1625
01:21:51,073 --> 01:21:52,913
Gets some other guys jobs.
1626
01:21:52,909 --> 01:21:53,709
Gets a guy started on a farm.
1627
01:21:53,709 --> 01:21:57,049
So maybe we'll even have prosperity
for two years after the war
1628
01:21:57,047 --> 01:21:58,447
while we catch up on things...
1629
01:21:58,448 --> 01:22:00,918
like making diaper pins
and autos,
1630
01:22:00,918 --> 01:22:03,148
things the poor civilians
did without.
1631
01:22:03,153 --> 01:22:06,163
But what happens after two years?
Answer me that.
1632
01:22:06,157 --> 01:22:07,617
A bonus march.
No, sir.
1633
01:22:07,625 --> 01:22:10,285
You guys think because you did
the front-line fighting
1634
01:22:10,294 --> 01:22:11,404
you can take a free ride
on the country
1635
01:22:11,396 --> 01:22:12,996
for the rest of your lives...
No, sir.
1636
01:22:12,998 --> 01:22:16,228
Look, there's no free candy
for anybody in this world.
1637
01:22:17,035 --> 01:22:19,995
I know what I fought for...
I fought for me.
1638
01:22:20,005 --> 01:22:21,965
For the right to live in U.S.A.
1639
01:22:21,974 --> 01:22:23,144
And when I get back
into civilian life,
1640
01:22:23,142 --> 01:22:24,682
if I don't like
the way things are going,
1641
01:22:24,677 --> 01:22:25,707
ok, it's my country.
1642
01:22:25,712 --> 01:22:27,412
I'll stand on my own two legs,
and I'll holler.
1643
01:22:27,413 --> 01:22:30,983
And if there's enough of us hollering,
we'll go places, check?
1644
01:22:31,251 --> 01:22:31,921
Check.
1645
01:22:31,919 --> 01:22:32,789
Listen to these two characters
1646
01:22:32,786 --> 01:22:34,946
checking each other off
like a couple of bookkeepers.
1647
01:22:34,955 --> 01:22:35,515
So what? We agree.
1648
01:22:35,522 --> 01:22:38,892
Only you ain't got
the books to check, that's what.
1649
01:22:41,662 --> 01:22:44,532
You ain't gonna write the piece.
1650
01:22:45,900 --> 01:22:47,200
You ain't gonna run the country.
1651
01:22:47,202 --> 01:22:50,742
You're just a couple of ex-heroes
sittin' around in a hospital.
1652
01:22:50,972 --> 01:22:51,842
I'm going to be a lawyer.
1653
01:22:51,840 --> 01:22:55,180
Who says, in 10 years from now,
I won't be a congressman?
1654
01:22:55,177 --> 01:22:56,907
I'm going into politics
with both feet.
1655
01:22:56,912 --> 01:22:57,882
And if I have anything
to say about it,
1656
01:22:57,880 --> 01:22:59,110
my kid isn't gonna
land on any beachhead.
1657
01:22:59,114 --> 01:23:02,594
And if any old windbag tries to sell
me the idea of shipping oil to japan
1658
01:23:02,586 --> 01:23:06,056
or doing business with any new
Hitler, he'd better start ducking.
1659
01:23:06,056 --> 01:23:08,286
Ok, Junior. I'll check that.
1660
01:23:08,292 --> 01:23:11,092
And I'll put a little handwritin'
on the wall for you, too.
1661
01:23:11,095 --> 01:23:11,955
We don't want no apples.
1662
01:23:11,963 --> 01:23:14,103
And whoever's running
the country better read it too...
1663
01:23:14,098 --> 01:23:15,628
no apples, no bonus marches.
1664
01:23:15,633 --> 01:23:18,733
I'll paste
that in your hat, congressman.
1665
01:23:19,104 --> 01:23:21,374
Ok.
1666
01:23:23,040 --> 01:23:25,740
Like they say in those
old revival meetings,
1667
01:23:25,744 --> 01:23:28,314
"hallelujah and amen. "
1668
01:23:30,549 --> 01:23:32,549
Ok, Al, ok.
1669
01:23:32,552 --> 01:23:35,352
And I'll wrap it up for you.
1670
01:23:36,122 --> 01:23:39,132
One happy afternoon,
when God was feeling good,
1671
01:23:39,126 --> 01:23:40,626
he sat down, and he thought
1672
01:23:40,628 --> 01:23:43,128
of a rich, beautiful country.
1673
01:23:43,130 --> 01:23:45,830
And he named it the U.S.A
1674
01:23:45,933 --> 01:23:46,603
All of it, Al...
1675
01:23:46,600 --> 01:23:49,740
the hills, the rivers,
the lands, the whole works.
1676
01:23:50,471 --> 01:23:53,571
Don't tell me
we can't make it work in peace
1677
01:23:53,574 --> 01:23:55,084
like we do in war.
1678
01:23:55,077 --> 01:23:57,147
Don't tell me we can't pull together.
1679
01:23:57,146 --> 01:24:00,246
Don't you see it, guys?
Can't you see it?
1680
01:24:01,716 --> 01:24:04,216
You askin' me?
1681
01:24:08,424 --> 01:24:09,334
Yeah.
1682
01:24:09,326 --> 01:24:11,626
I'm askin' you like everybody else.
1683
01:24:11,629 --> 01:24:14,859
I don't see none
of those things you said God made.
1684
01:24:16,232 --> 01:24:18,842
I don't see a thing.
1685
01:24:27,212 --> 01:24:30,052
I didn't mean it that way.
1686
01:24:30,282 --> 01:24:31,752
No, you didn't.
1687
01:24:31,749 --> 01:24:34,689
But a lot of things
take time in this life.
1688
01:24:34,687 --> 01:24:37,717
When a man has to climb
a mountain all alone,
1689
01:24:38,124 --> 01:24:40,894
sometimes he loses the way...
1690
01:24:41,627 --> 01:24:44,557
and it's up to his friends to help.
1691
01:24:48,768 --> 01:24:50,668
What's on your mind?
You.
1692
01:24:50,672 --> 01:24:52,742
I thought it was something important.
1693
01:24:52,740 --> 01:24:55,540
You're important. Sit here.
1694
01:24:58,980 --> 01:25:01,250
I want to say
something important, too...
1695
01:25:01,249 --> 01:25:02,679
straight and tough.
Shoot.
1696
01:25:02,684 --> 01:25:04,994
Suppose the worst
happens to you, al,
1697
01:25:04,986 --> 01:25:06,746
and you don't get your sight back.
1698
01:25:06,755 --> 01:25:07,485
I'm not kidding you,
1699
01:25:07,489 --> 01:25:09,219
you're gonna
be cut off from certain things.
1700
01:25:09,225 --> 01:25:12,055
No hunting, no driving your own car,
1701
01:25:12,061 --> 01:25:13,401
no watching ice hockey.
1702
01:25:13,396 --> 01:25:14,426
But even without sight,
1703
01:25:14,431 --> 01:25:17,271
a man can swim and dance
and go fishing.
1704
01:25:17,267 --> 01:25:19,497
He can't hunt,
but he can walk in the woods
1705
01:25:19,502 --> 01:25:21,202
when the leaves are falling.
1706
01:25:21,204 --> 01:25:22,314
With only a little training,
1707
01:25:22,306 --> 01:25:23,666
he can learn to play poker,
1708
01:25:23,674 --> 01:25:26,184
checkers, chess, dominoes.
1709
01:25:26,176 --> 01:25:28,276
He can learn to read
by the touch system,
1710
01:25:28,278 --> 01:25:30,508
type his own letters,
listen to music...
1711
01:25:30,515 --> 01:25:32,775
he can play any old
instrument he wants.
1712
01:25:32,784 --> 01:25:33,584
Don't you see, Al...
1713
01:25:33,585 --> 01:25:35,085
once you get over your fear
of being helpless,
1714
01:25:35,086 --> 01:25:37,516
the whole world is wide open for you.
1715
01:25:37,522 --> 01:25:38,562
With a tin cup?
1716
01:25:38,557 --> 01:25:40,687
If you're afraid
you can't hold down a job anymore,
1717
01:25:40,692 --> 01:25:41,692
that's just crazy, Al.
1718
01:25:41,693 --> 01:25:43,193
You can go back
to a job that's just as good
1719
01:25:43,195 --> 01:25:44,355
as the one you left.
Yeah?
1720
01:25:44,363 --> 01:25:45,563
Why, right here in California,
1721
01:25:45,565 --> 01:25:47,795
there are over 400 blind workers
in the aircraft factories.
1722
01:25:47,800 --> 01:25:51,040
I tell you, it's
all very interesting, Virginia,
1723
01:25:52,004 --> 01:25:54,444
but it sort of
doesn't apply to me.
1724
01:25:54,442 --> 01:25:57,582
A couple of months from now,
I'll be able to see all right.
1725
01:25:57,578 --> 01:26:00,278
Sure, Al.
I hope so, too.
1726
01:26:01,316 --> 01:26:02,246
I just thought you might like
1727
01:26:02,250 --> 01:26:05,250
to know some of these things.
Yeah. Sure.
1728
01:26:05,420 --> 01:26:07,750
Ok, Al.
1729
01:26:08,556 --> 01:26:10,856
Yeah.
1730
01:26:20,270 --> 01:26:23,670
Hey, tommy, tell 'em
about the first time you went huntin'.
1731
01:26:23,673 --> 01:26:25,843
Oh, the time I want
to take my girl huntin'...
1732
01:26:25,842 --> 01:26:27,612
so I go out, and I buy
the whole thing...
1733
01:26:27,611 --> 01:26:29,381
the hat, you know,
with the tail in the back,
1734
01:26:29,379 --> 01:26:31,479
and the leather coat
with the things across here,
1735
01:26:31,482 --> 01:26:34,192
with the shells...
you know, and the gun.
1736
01:26:34,186 --> 01:26:35,486
Now I gotta get a dog, see?
1737
01:26:35,487 --> 01:26:37,487
I buy the best dog
in Illinois,
1738
01:26:37,489 --> 01:26:39,219
the best huntin' dog you could buy.
1739
01:26:39,223 --> 01:26:41,893
75 bucks.
One dog. $75.
1740
01:26:42,528 --> 01:26:44,958
So I went huntin' with her, see?
1741
01:26:44,963 --> 01:26:46,003
We get out there.
1742
01:26:45,998 --> 01:26:48,128
Soon as he sees a rabbit or a bird,
1743
01:26:48,133 --> 01:26:50,903
stops dead, he goes like this.
1744
01:26:51,204 --> 01:26:53,444
Doesn't catch nothing.
1745
01:26:53,439 --> 01:26:55,109
Just like this...
1746
01:26:55,107 --> 01:26:55,607
see?
1747
01:26:55,607 --> 01:26:58,107
I beat him over the head
with the gun a coupla times.
1748
01:26:58,111 --> 01:26:59,981
I broke him of that habit.
1749
01:26:59,980 --> 01:27:01,710
Ha ha ha.
Ha ha.
1750
01:27:01,715 --> 01:27:03,375
Hi, Virginia.
1751
01:27:03,383 --> 01:27:04,683
Hello, boys.
1752
01:27:04,685 --> 01:27:07,285
Al, it's time
for you to see the captain.
1753
01:27:07,288 --> 01:27:09,418
I want you
to see a picture of my girl.
1754
01:27:09,423 --> 01:27:10,393
Beautiful?
1755
01:27:10,391 --> 01:27:11,661
She sure is.
1756
01:27:11,659 --> 01:27:14,299
But who's the guy
with his arm around her?
1757
01:27:14,296 --> 01:27:17,296
That's my friend
from the draft board.
1758
01:27:18,233 --> 01:27:20,703
Beautiful girl.
1759
01:27:20,770 --> 01:27:22,740
Great friend.
1760
01:27:22,739 --> 01:27:25,539
Captain Burroughs says
to come in.
1761
01:27:25,542 --> 01:27:27,912
Thank you.
1762
01:27:31,581 --> 01:27:34,381
Door, Schmid...
to your right.
1763
01:27:43,027 --> 01:27:44,027
Good morning, Miss Pfeiffer.
1764
01:27:44,029 --> 01:27:44,929
Good morning,
captain Burroughs.
1765
01:27:44,929 --> 01:27:47,129
Good morning,
Schmid. Good morning, sir.
1766
01:27:47,132 --> 01:27:48,002
Hi, Al.
1767
01:27:47,999 --> 01:27:49,029
Sounds like lee.
1768
01:27:49,033 --> 01:27:49,573
That's it.
1769
01:27:49,568 --> 01:27:52,198
Schmid, I got great news for you.
1770
01:27:52,204 --> 01:27:54,414
You're getting a navy cross.
1771
01:27:54,407 --> 01:27:55,637
Congratulations.
1772
01:27:55,641 --> 01:27:57,411
That's wonderful, Al.
1773
01:27:57,410 --> 01:27:58,440
Navy cross...
1774
01:27:58,444 --> 01:28:01,184
never in all my born days
did I think...
1775
01:28:01,180 --> 01:28:03,450
the navy cross?
Stand at ease.
1776
01:28:03,449 --> 01:28:05,479
Corporal Diamond's getting one, too,
1777
01:28:05,484 --> 01:28:08,724
although the ceremonies
won't be held at the same place.
1778
01:28:08,723 --> 01:28:10,223
That sounds great, lee.
1779
01:28:10,224 --> 01:28:11,164
Yeah, gave me a wallop.
1780
01:28:11,158 --> 01:28:13,358
Your hometown's
quite proud of you, Schmid.
1781
01:28:13,360 --> 01:28:15,500
I guess you know
that the papers have been printing
1782
01:28:15,496 --> 01:28:16,256
a lot of stories about you.
1783
01:28:16,264 --> 01:28:19,104
So the navy's decided
that you'll get your award
1784
01:28:19,101 --> 01:28:21,041
at the Philadelphia navy yard.
1785
01:28:21,036 --> 01:28:23,666
Corporal Diamond's
going on furlough, too.
1786
01:28:23,672 --> 01:28:25,072
He'll be on the train with you
1787
01:28:25,073 --> 01:28:27,713
and effect your transfer
to the naval hospital.
1788
01:28:27,709 --> 01:28:29,009
You leave tomorrow.
1789
01:28:29,010 --> 01:28:30,510
You'll be home in time for Christmas.
1790
01:28:30,512 --> 01:28:34,012
Couldn't ask for a better Christmas
present than that, could you?
1791
01:28:35,351 --> 01:28:36,591
I gotta go back there?
1792
01:28:36,586 --> 01:28:39,056
It's your hometown.
Why not?
1793
01:28:39,056 --> 01:28:40,556
Well, it's notmy home anymore.
1794
01:28:40,558 --> 01:28:42,258
We've found, from past experience
1795
01:28:42,259 --> 01:28:45,029
that men convalesce quicker
in a hospital near their home.
1796
01:28:45,028 --> 01:28:47,458
But it isn't my home, sir.
1797
01:28:47,465 --> 01:28:50,395
According to your record,
it was when you entered service.
1798
01:28:50,401 --> 01:28:53,171
Yes, sir. But, uh,
I-I'm gonna move.
1799
01:28:53,171 --> 01:28:54,171
I got a brother in Chicago,
1800
01:28:54,172 --> 01:28:56,042
and when I don't
have to go to no hospital no more...
1801
01:28:56,041 --> 01:28:57,741
let's stop shadowboxing.
1802
01:28:57,742 --> 01:28:59,542
You don't want to return
to Philadelphia
1803
01:28:59,544 --> 01:29:00,984
because you've got friends there.
1804
01:29:00,979 --> 01:29:02,479
You're afraid to have them pity you.
1805
01:29:02,482 --> 01:29:03,782
That's it, isn't it?
1806
01:29:03,783 --> 01:29:06,223
No. N-no, sir.
1807
01:29:06,319 --> 01:29:07,649
That isn't it...
just because a guy happens
1808
01:29:07,654 --> 01:29:09,154
to have a little eye trouble.
1809
01:29:09,155 --> 01:29:10,015
Why, in a couple more months,
1810
01:29:10,022 --> 01:29:10,992
after I've had another operation,
1811
01:29:10,991 --> 01:29:12,961
I'll be able to see
all right, sir.
1812
01:29:12,960 --> 01:29:14,690
Well, then, why don't you go home?
1813
01:29:14,695 --> 01:29:15,955
You've got a girl there.
1814
01:29:15,963 --> 01:29:18,433
No, sir.
She and I are all washed up.
1815
01:29:18,432 --> 01:29:21,332
I got nobody in Philly for me.
Nobody.
1816
01:29:21,335 --> 01:29:22,135
You need to find out
1817
01:29:22,136 --> 01:29:24,496
from the people who knew you
before you were injured
1818
01:29:24,505 --> 01:29:26,605
that you mean
just as much to them now.
1819
01:29:26,608 --> 01:29:29,778
Until you learn that,
you won't make any progress.
1820
01:29:30,512 --> 01:29:32,212
I'm making progress, sir.
1821
01:29:32,214 --> 01:29:35,224
I'm trading a couple
of eyes in for a ribbon on my chest.
1822
01:29:35,218 --> 01:29:38,218
Now I'm going home
so people can stare at me.
1823
01:29:38,221 --> 01:29:40,921
That's fine progress!
1824
01:29:44,361 --> 01:29:46,931
You're under orders,
Schmid.
1825
01:29:46,930 --> 01:29:49,500
You're going back.
1826
01:29:50,034 --> 01:29:52,674
Good-bye.
Good luck.
1827
01:29:53,170 --> 01:29:55,640
Thank you, sir.
1828
01:29:56,140 --> 01:29:58,680
Good-bye, Diamond.
1829
01:30:08,687 --> 01:30:11,857
I'll be seeing you.
So long. So long, Schmiddy.
1830
01:30:12,191 --> 01:30:13,491
Here we are,
Schmiddy.
1831
01:30:13,493 --> 01:30:14,363
You gonna miss me, Ginnie?
1832
01:30:14,361 --> 01:30:16,431
I don't know how
we'll run the place without you.
1833
01:30:16,430 --> 01:30:18,960
By the way, I put
a couple of letters in your bag
1834
01:30:18,965 --> 01:30:19,725
you don't know about.
1835
01:30:19,733 --> 01:30:22,343
Thought maybe you might want
Lee to read 'em to you.
1836
01:30:22,336 --> 01:30:24,636
Aw, you're a great fixer,
aren't you?
1837
01:30:24,638 --> 01:30:26,038
I don't wanna read 'em.
1838
01:30:26,040 --> 01:30:27,640
I'm sorry, I just
wanted to help...
1839
01:30:27,641 --> 01:30:30,381
listen, I-I've
been carrying a beef inside me,
1840
01:30:30,378 --> 01:30:32,308
but it hasn't been against you.
1841
01:30:32,313 --> 01:30:33,653
You're great.
1842
01:30:33,648 --> 01:30:35,148
I'm glad you think so, Al.
1843
01:30:35,149 --> 01:30:36,019
Listen, will you do me a favor
1844
01:30:36,017 --> 01:30:38,917
and send Ruthie a wire
and ask her to...
1845
01:30:39,388 --> 01:30:41,458
ask her to meet me
at the station, will you?
1846
01:30:41,457 --> 01:30:41,987
Sure, I will.
1847
01:30:41,991 --> 01:30:43,161
It's not for the reason you think.
1848
01:30:43,158 --> 01:30:45,428
I just want to get things
straightened out once and for all.
1849
01:30:45,428 --> 01:30:48,598
As long as I can't see,
I don't want to marry anyone.
1850
01:30:48,598 --> 01:30:50,928
Ok, Al?
1851
01:30:51,568 --> 01:30:53,068
Keep your powder dry, Virginia,
1852
01:30:53,071 --> 01:30:54,171
and thanks for everything.
1853
01:30:54,171 --> 01:30:56,841
Good-bye, Lee.
Good luck.
1854
01:30:57,441 --> 01:31:00,811
You know... some of these days,
I'm gonna come back here
1855
01:31:02,981 --> 01:31:05,051
and find out what
you really look like.
1856
01:31:05,049 --> 01:31:06,979
I'll be an awful disappointment.
1857
01:31:06,985 --> 01:31:09,845
No, you won't.
You're swell.
1858
01:31:10,790 --> 01:31:13,760
Don't stop fighting now... don't.
1859
01:31:14,326 --> 01:31:16,386
So long, Ginnie.
1860
01:31:16,395 --> 01:31:18,655
Bye.
1861
01:31:21,101 --> 01:31:23,971
So long, Schmiddy,
you lucky stiff.
1862
01:31:24,171 --> 01:31:25,511
Say hello to Philadelphia.
1863
01:31:25,506 --> 01:31:28,436
So long, fellow. Have a swell trip.
1864
01:31:53,102 --> 01:31:55,242
Dear heavenly father,
1865
01:31:55,237 --> 01:31:57,507
he's got to come home
where he belongs.
1866
01:31:57,507 --> 01:32:00,437
He's got to know he's wanted.
1867
01:32:12,524 --> 01:32:15,494
Lee: It was gonna be
the biggest production we ever had,
1868
01:32:15,494 --> 01:32:18,764
and... don't you gentlemen
want to get some sleep?
1869
01:32:18,997 --> 01:32:20,297
How about it, Al?
1870
01:32:20,299 --> 01:32:21,469
I'm not sleepy.
1871
01:32:21,467 --> 01:32:24,037
Well, call me when you want me.
1872
01:32:24,036 --> 01:32:26,166
Thanks anyway.
1873
01:32:26,172 --> 01:32:28,042
So, like I was saying...
1874
01:32:28,041 --> 01:32:29,341
everything was going
along all right
1875
01:32:29,342 --> 01:32:31,682
until our high school teacher
hands me the girdle,
1876
01:32:31,679 --> 01:32:33,549
and she says, "put this on. "
1877
01:32:33,546 --> 01:32:36,846
I took one look at that
belly choker and I hit the roof.
1878
01:32:37,185 --> 01:32:39,345
I says, "look, Miss Tuttle,
1879
01:32:39,353 --> 01:32:41,693
"I am willin'
to be the dame in this play,
1880
01:32:41,689 --> 01:32:43,519
"I am willing to wear
the blonde wig.
1881
01:32:43,525 --> 01:32:46,325
"I'm willing to wear
the dress with the phony fronts.
1882
01:32:46,328 --> 01:32:48,198
But a girdle stops me cold. "
1883
01:32:48,197 --> 01:32:51,427
Nobody was gonna
get me to crawl into that booby trap.
1884
01:32:52,101 --> 01:32:53,371
So she gives me a pep talk
1885
01:32:53,369 --> 01:32:54,669
about how if I don't wear the girdle,
1886
01:32:54,670 --> 01:32:57,070
I'll have nothing
to hold up my stockings.
1887
01:32:57,072 --> 01:32:58,712
You know how them girdles are.
1888
01:32:58,708 --> 01:33:00,608
They got long tentacles
1889
01:33:00,611 --> 01:33:01,441
hanging down all around them.
1890
01:33:01,445 --> 01:33:04,845
And by this time I'm burnin',
I'm really steamed up.
1891
01:33:05,248 --> 01:33:08,178
And I say,
"look, Miss Tuttle, I won't do it. "
1892
01:33:08,185 --> 01:33:09,185
She says, "you will. "
1893
01:33:09,186 --> 01:33:10,686
And I says, "I won't!"
1894
01:33:10,688 --> 01:33:13,188
So I put on the girdle.
1895
01:33:13,190 --> 01:33:15,290
Well, it was about this big...
1896
01:33:15,293 --> 01:33:17,833
junior miss size.
1897
01:33:18,196 --> 01:33:21,066
I wrestled
with that thing for a solid hour.
1898
01:33:21,066 --> 01:33:23,296
I was on a chair.
I was on a table.
1899
01:33:23,302 --> 01:33:26,302
I was on a floor.
You've gotta get leverage.
1900
01:33:26,305 --> 01:33:28,705
I pulled it,
I yanked it, I jerked it,
1901
01:33:28,707 --> 01:33:31,577
then, by some supernatural miracle,
I got it on.
1902
01:33:31,578 --> 01:33:34,548
It was like sitting
in a tight foxhole.
1903
01:33:34,614 --> 01:33:37,724
Why do women insist
on wearin' them things?
1904
01:33:38,117 --> 01:33:40,117
Believe me, Al,
if I was a dame,
1905
01:33:40,120 --> 01:33:41,820
I'd settle for the spread.
1906
01:33:41,822 --> 01:33:44,422
You don't have to entertain me, Lee.
1907
01:33:44,424 --> 01:33:45,934
Where are we?
1908
01:33:45,926 --> 01:33:48,696
Still crossing Ohio, I guess.
1909
01:33:49,297 --> 01:33:50,497
What time is it?
1910
01:33:50,498 --> 01:33:53,298
Uh, 5 to 3:00.
Wanna go to bed? I'll call a porter.
1911
01:33:53,301 --> 01:33:56,741
Aw, I feel kinda jumpy.
You don't have to sit up with me, Lee.
1912
01:33:56,738 --> 01:33:59,138
Oh, I'm not sleepy.
1913
01:33:59,141 --> 01:34:01,841
How about some dominoes?
1914
01:34:05,982 --> 01:34:07,652
I'm the sticking kind, Al.
1915
01:34:07,650 --> 01:34:10,020
Don't change
that sweet face of yours,
1916
01:34:10,020 --> 01:34:11,520
Suppose the japs shoot you?
1917
01:34:11,522 --> 01:34:13,262
Me? What have they got against me?
1918
01:34:13,256 --> 01:34:14,986
I'm the best little ducker
in the world.
1919
01:34:14,992 --> 01:34:16,292
I'm the sticking kind, Al.
1920
01:34:16,293 --> 01:34:18,633
I wanna see
that sweet face when I come back.
1921
01:34:18,630 --> 01:34:19,560
Why'd you join up, Al?
1922
01:34:19,564 --> 01:34:22,174
I wanna see...
why'd you join?
1923
01:34:22,166 --> 01:34:25,266
I wanna see!
I wanna see!
1924
01:34:25,269 --> 01:34:28,169
What's the sense
of seeing Ruth just to break up with her?
1925
01:34:28,173 --> 01:34:29,173
It was a crazy idea I had.
1926
01:34:29,174 --> 01:34:31,184
Won't do her any good,
won't do me any good.
1927
01:34:31,176 --> 01:34:31,776
We're finished.
1928
01:34:31,776 --> 01:34:33,606
There's no point in having
a wake over the corpse.
1929
01:34:33,612 --> 01:34:34,752
I don't want her
to come to the station.
1930
01:34:34,747 --> 01:34:35,677
I don't want to see her at all.
1931
01:34:35,681 --> 01:34:38,121
You send a telegram for me.
Tell her not to come.
1932
01:34:38,117 --> 01:34:38,977
That's not fair, Schmiddy.
1933
01:34:38,984 --> 01:34:40,224
She's probably
planned a Christmas celebration.
1934
01:34:40,220 --> 01:34:41,050
You're going to see her.
1935
01:34:41,053 --> 01:34:41,993
Lee, don't make me fight you.
1936
01:34:41,988 --> 01:34:43,658
You and me, we don't
have to be polite with each other.
1937
01:34:43,657 --> 01:34:44,757
What have I got to celebrate?
1938
01:34:44,758 --> 01:34:47,688
What does "welcome home"
mean to a blind man?
1939
01:34:47,694 --> 01:34:48,534
Maybe more than to anyone else
1940
01:34:48,529 --> 01:34:50,059
if he doesn't hide it
from himself.
1941
01:34:50,064 --> 01:34:50,564
Cut the guff.
1942
01:34:50,565 --> 01:34:53,125
You're not talking me
into anything.
1943
01:34:53,133 --> 01:34:54,203
Al, I want to tell you something.
1944
01:34:54,201 --> 01:34:55,241
You gonna write that wire?
1945
01:34:55,236 --> 01:34:56,196
I'll write the wire,
1946
01:34:56,203 --> 01:34:57,543
but first I want
to get something off my chest,
1947
01:34:57,540 --> 01:34:59,140
from me to you without etiquette, too.
1948
01:34:59,140 --> 01:35:00,440
Al, back there on the 'canal,
1949
01:35:00,441 --> 01:35:03,381
I thought something
about you I never told you before.
1950
01:35:03,378 --> 01:35:05,578
It was after
you got the grenade in your face.
1951
01:35:05,581 --> 01:35:06,381
Towards morning, it was,
1952
01:35:06,382 --> 01:35:08,082
when we thought the japs
were coming in on us.
1953
01:35:08,084 --> 01:35:09,684
You remember what you did?
1954
01:35:09,685 --> 01:35:10,515
You pulled your. 45,
1955
01:35:10,519 --> 01:35:12,119
and I thought you meant
to kill yourself.
1956
01:35:12,121 --> 01:35:12,861
But you kept yelling out,
1957
01:35:12,856 --> 01:35:14,216
"tell me when
they come in, lee, I can't see 'em,
1958
01:35:14,224 --> 01:35:15,724
but tell me
where they are, and I'll shoot 'em. "
1959
01:35:15,725 --> 01:35:16,555
Well, I was scared to death
1960
01:35:16,560 --> 01:35:19,200
and layin' on the ground
waitin' for a jap bayonet.
1961
01:35:19,196 --> 01:35:20,526
But I kept thinking something.
1962
01:35:20,530 --> 01:35:22,130
I thought, "that boy Schmiddy
1963
01:35:22,132 --> 01:35:24,972
has more guts
than any man alive. "
1964
01:35:26,136 --> 01:35:28,606
I was wrong, Al.
1965
01:35:28,840 --> 01:35:30,880
I think you were hopped up
by excitement,
1966
01:35:30,876 --> 01:35:33,076
like you'd taken
a shot or something.
1967
01:35:33,078 --> 01:35:34,338
I don't think you got any guts, Al.
1968
01:35:34,345 --> 01:35:36,375
I think you're kind of yellow.
1969
01:35:36,381 --> 01:35:38,081
You haven't got guts to see Ruth.
1970
01:35:38,084 --> 01:35:38,854
Shut up, shut up!
1971
01:35:38,851 --> 01:35:40,751
You haven't got guts
to pay off on a bet!
1972
01:35:40,753 --> 01:35:42,593
You didn't enlist
in the marine corps
1973
01:35:42,588 --> 01:35:44,058
because you had any
sense in your head.
1974
01:35:44,056 --> 01:35:45,986
You didn't care about this was
the U.S.A. And you lived in it.
1975
01:35:45,992 --> 01:35:48,262
You didn't know what the war
was about, and you didn't care.
1976
01:35:48,261 --> 01:35:50,201
You're a hopped-up kid
lookin' for excitement...
1977
01:35:50,196 --> 01:35:51,656
that's a lie,
and you're a stinkin' liar.
1978
01:35:51,664 --> 01:35:52,504
You're saying those things
1979
01:35:52,499 --> 01:35:54,199
'cause you know
I can't crack you in your lyin' face.
1980
01:35:54,201 --> 01:35:57,141
Ok...
then ask yourself a question.
1981
01:35:57,538 --> 01:36:00,068
Would you do it over again?
1982
01:36:00,073 --> 01:36:02,213
If you knew you was
gonna be blind,
1983
01:36:02,209 --> 01:36:04,939
would you do it over again?
1984
01:36:11,420 --> 01:36:14,390
Or would you ask
for shore duty, maybe?
1985
01:36:17,160 --> 01:36:17,730
Al, look.
1986
01:36:17,727 --> 01:36:20,827
In a war, somebody gets it,
and you're it.
1987
01:36:21,097 --> 01:36:22,157
Don't you think I'd crawl
1988
01:36:22,165 --> 01:36:23,095
on my hands and knees to a doctor
1989
01:36:23,099 --> 01:36:24,299
if he could take an
eye out of my head
1990
01:36:24,301 --> 01:36:25,101
and put it into yours?
1991
01:36:25,102 --> 01:36:26,442
But he can't, al,
he can't.
1992
01:36:26,437 --> 01:36:28,597
Believe me,
you ain't been a sucker.
1993
01:36:28,605 --> 01:36:31,065
There ain't a guy
who's been killed or disabled
1994
01:36:31,075 --> 01:36:32,505
in this war who's been a sucker.
1995
01:36:32,510 --> 01:36:35,810
I know it's a stinkin' war,
but it has to be won.
1996
01:36:36,381 --> 01:36:37,251
And you're one of the guys
1997
01:36:37,248 --> 01:36:39,048
who lost some chips
in the winning.
1998
01:36:39,049 --> 01:36:41,119
Everybody's got problems.
1999
01:36:41,119 --> 01:36:42,089
I know you're in a tough spot,
2000
01:36:42,087 --> 01:36:44,387
but it ain't peaches and cream
for everybody else.
2001
01:36:44,390 --> 01:36:46,320
What problems have you got?
You're in one piece, ain't you?
2002
01:36:46,324 --> 01:36:49,634
Your wife don't have to turn
over in her insides when she sees you.
2003
01:36:49,629 --> 01:36:51,029
When you go for a job,
there ain't nobody gonna say,
2004
01:36:51,030 --> 01:36:53,930
"we got no use
for ex-heroes like you. "
2005
01:36:54,701 --> 01:36:55,771
That's what you think.
2006
01:36:55,769 --> 01:36:57,439
Sure, there'll be
guys who won't hire you,
2007
01:36:57,437 --> 01:36:59,767
even when
they know you can handle a job.
2008
01:36:59,773 --> 01:37:01,573
But there's guys that won't hire me
2009
01:37:01,574 --> 01:37:03,814
because my name is Diamond
instead of Jones,
2010
01:37:03,811 --> 01:37:06,981
'cause I celebrate passover
instead of easter.
2011
01:37:07,615 --> 01:37:09,715
Do you see what I mean?
2012
01:37:09,717 --> 01:37:12,547
You and me,
we need the same kind of a world.
2013
01:37:12,554 --> 01:37:13,594
We need a country to live in
2014
01:37:13,588 --> 01:37:16,688
where nobody gets booted
around for any reason.
2015
01:37:18,260 --> 01:37:20,930
Aw, I'm all mixed up...
2016
01:37:21,063 --> 01:37:22,403
mixed up and scared.
2017
01:37:22,399 --> 01:37:24,299
Draggin' at the heels and yellow.
2018
01:37:24,299 --> 01:37:27,539
Oh, no, no, I...
I wasn't telling the truth before.
2019
01:37:27,871 --> 01:37:29,541
You're not yellow.
2020
01:37:29,539 --> 01:37:31,269
Aw, you're a swell guy.
2021
01:37:31,274 --> 01:37:34,444
You're a pure sort
of a guy if I ever saw one, but...
2022
01:37:34,444 --> 01:37:36,714
don't leave
all your guts back on the 'canal.
2023
01:37:36,714 --> 01:37:39,254
You need 'em now, too.
2024
01:37:39,250 --> 01:37:40,820
That girl loves you, Al.
2025
01:37:40,817 --> 01:37:42,347
You two can make out.
2026
01:37:42,353 --> 01:37:44,993
She's the real goods.
2027
01:37:44,990 --> 01:37:46,620
Ok, Lee.
2028
01:37:46,624 --> 01:37:49,334
But now we send that wire.
2029
01:37:51,697 --> 01:37:54,797
Didn't what I said
mean anything to you?
2030
01:37:55,535 --> 01:37:57,825
Yeah.
2031
01:37:58,237 --> 01:38:00,907
It means send that wire.
2032
01:38:05,679 --> 01:38:08,719
It's good we're late.
Ruth got that wire, then.
2033
01:38:08,716 --> 01:38:09,616
Yeah.
2034
01:38:09,617 --> 01:38:12,547
It's too bad we can't
get those navy crosses together.
2035
01:38:12,553 --> 01:38:15,893
We won 'em together;
we oughta collect 'em together.
2036
01:38:16,524 --> 01:38:17,224
Say, Al...
2037
01:38:17,225 --> 01:38:20,385
you hold any hard feelings
about what I said last night?
2038
01:38:20,395 --> 01:38:21,055
Nah, forget it.
2039
01:38:21,063 --> 01:38:22,733
Say, you don't have
to come to the hospital with me.
2040
01:38:22,731 --> 01:38:25,201
Your wife's sittin'
in new york, bitin' her fingernails.
2041
01:38:25,201 --> 01:38:26,031
We're late enough already.
2042
01:38:26,034 --> 01:38:27,604
It's all right.
The trains run pretty often.
2043
01:38:27,603 --> 01:38:29,643
Well, maybe
there's a navy car waitin' for me.
2044
01:38:29,638 --> 01:38:31,068
Or you can just
stick me in a cab.
2045
01:38:31,074 --> 01:38:33,584
Well, I'd like to get you settled.
2046
01:38:33,577 --> 01:38:35,937
Come in.
2047
01:38:36,613 --> 01:38:39,083
Your bags are
in the vestibule, gentlemen.
2048
01:38:39,083 --> 01:38:42,123
Mr. Schmid, I heard
that march of time broadcast
2049
01:38:42,119 --> 01:38:44,719
about what you done
on Guadalcanal,
2050
01:38:44,722 --> 01:38:47,292
and I saw
your picture in life magazine.
2051
01:38:47,292 --> 01:38:50,492
And I want to say
I feel honored you rode in my car.
2052
01:38:51,562 --> 01:38:53,502
Thanks.
2053
01:38:53,498 --> 01:38:55,368
And I read you were
there with him, sir.
2054
01:38:55,367 --> 01:38:57,997
Thanks for letting
us stay up so late last night.
2055
01:38:58,004 --> 01:39:00,974
No. Like I said,
it's been an honor.
2056
01:39:14,622 --> 01:39:17,022
I want to navigate
this on my own.
2057
01:39:17,024 --> 01:39:19,464
Your bags are
right there, gentlemen.
2058
01:39:19,460 --> 01:39:22,500
Boy. It sure smells
like Philly, all right.
2059
01:39:22,664 --> 01:39:25,674
You know, not so long ago,
I left from the same place.
2060
01:39:25,668 --> 01:39:27,338
Ain't it grand to be home?
2061
01:39:27,336 --> 01:39:30,536
Say, you don't
see Ruth around here, do you?
2062
01:39:31,306 --> 01:39:33,206
No.
That's fine.
2063
01:39:33,209 --> 01:39:34,609
Now that's off my mind.
2064
01:39:34,610 --> 01:39:35,540
Uh, do you wanna
wait here a second?
2065
01:39:35,545 --> 01:39:37,875
There's a conductor
over there I want to ask about trains.
2066
01:39:37,880 --> 01:39:39,780
I wanna gauge my time.
Sure, go ahead.
2067
01:39:39,782 --> 01:39:41,322
Stick here
with the bags a minute, will you?
2068
01:39:41,318 --> 01:39:44,388
I'll be all right.
All aboard!
2069
01:39:45,389 --> 01:39:48,289
I recognize you from Al's snapshot.
2070
01:39:48,292 --> 01:39:49,692
You're Ruth.
Yes.
2071
01:39:49,694 --> 01:39:52,734
I'm Lee Diamond.
Didn't you get the telegram?
2072
01:39:52,730 --> 01:39:55,470
Yes, but I decided to come anyway.
2073
01:39:55,466 --> 01:39:56,496
Lee, you've got to help me.
2074
01:39:56,501 --> 01:39:59,171
I have to get him
back among his friends, where he lived.
2075
01:39:59,171 --> 01:40:00,101
He's got to know that we...
2076
01:40:00,105 --> 01:40:01,835
he's pretty set on not going.
2077
01:40:01,840 --> 01:40:03,470
Where are you taking him now?
2078
01:40:03,474 --> 01:40:05,914
Navy hospital.
2079
01:40:06,212 --> 01:40:09,652
Well, he's got to come home first,
even if it's just for an hour.
2080
01:40:09,648 --> 01:40:11,278
It'd mean so much right now.
2081
01:40:11,283 --> 01:40:13,693
If he won't go with you, he won't.
2082
01:40:13,687 --> 01:40:15,147
You'll just have to try.
2083
01:40:15,155 --> 01:40:16,055
I've got Al's car with me.
2084
01:40:16,056 --> 01:40:19,556
Couldn't you lie to him
and tell him it's a navy car, maybe?
2085
01:40:21,295 --> 01:40:23,695
I don't know. It...
2086
01:40:23,698 --> 01:40:26,468
I want one chance, lee,
won't you give it to me?
2087
01:40:26,467 --> 01:40:29,237
It's his whole life
I'm fighting for.
2088
01:40:29,237 --> 01:40:31,667
Yeah. I know.
2089
01:40:32,874 --> 01:40:35,244
And yours.
2090
01:40:36,613 --> 01:40:37,283
Al, here's luck.
2091
01:40:37,279 --> 01:40:39,279
Number one,
there's a navy car waitin' for you;
2092
01:40:39,281 --> 01:40:41,121
number two,
I can get a train to new york
2093
01:40:41,117 --> 01:40:41,747
in 15 minutes.
2094
01:40:41,751 --> 01:40:44,121
Do you mind if I take you up
on that proposition?
2095
01:40:44,121 --> 01:40:47,021
Sure, lee.
Go right ahead. Thanks.
2096
01:40:47,690 --> 01:40:50,460
Your bag's on your right.
2097
01:41:33,308 --> 01:41:34,238
Here's the navy car.
2098
01:41:34,242 --> 01:41:37,412
There's a good-looking wave
ready to take you.
2099
01:41:37,679 --> 01:41:38,779
A wave?
Say, that's class.
2100
01:41:38,780 --> 01:41:42,020
Don't step out of line.
She's a loo-ie. Ha ha.
2101
01:41:43,286 --> 01:41:45,616
I guess I won't
see you for a long time, huh, Lee?
2102
01:41:45,621 --> 01:41:46,591
Well, maybe after my furlough,
2103
01:41:46,588 --> 01:41:49,488
I can drop off and see you
on my way back to San Diego.
2104
01:41:49,493 --> 01:41:51,433
Hey, that would be
great, if you could.
2105
01:41:51,427 --> 01:41:53,697
You'll probably see
a lot more action before this is over.
2106
01:41:53,697 --> 01:41:56,897
Looks that way,
my arm's coming along good now.
2107
01:41:57,034 --> 01:41:58,374
It'll be funny,
sittin' around,
2108
01:41:58,368 --> 01:42:01,338
thinking of you landing
on a beachhead again.
2109
01:42:01,338 --> 01:42:03,038
When I hit the beach,
2110
01:42:03,041 --> 01:42:04,671
I'll mark the first nip
for you, Al.
2111
01:42:04,675 --> 01:42:06,375
Yeah. Get 'em
in the eyes.
2112
01:42:06,377 --> 01:42:08,877
Right in the eyes!
2113
01:42:10,215 --> 01:42:10,845
Gosh...
2114
01:42:10,849 --> 01:42:13,619
that kind of popped out of me
2115
01:42:13,852 --> 01:42:16,552
without me even thinking of it.
2116
01:42:16,555 --> 01:42:18,215
Ha ha.
2117
01:42:18,224 --> 01:42:20,194
Take care
of yourself, Al.
2118
01:42:20,192 --> 01:42:21,662
Likewise.
2119
01:42:21,661 --> 01:42:24,401
I'm gonna miss you, you old ball of fire.
2120
01:42:24,397 --> 01:42:26,697
Yeah. Likewise.
2121
01:42:26,700 --> 01:42:29,900
Say, uh, what were them
old hebrew words you told me?
2122
01:42:30,637 --> 01:42:32,367
Sholem alechem?
2123
01:42:32,372 --> 01:42:34,642
Yeah. Well, uh...
2124
01:42:34,641 --> 01:42:36,741
Sholem alechem,
kid.
2125
01:42:36,745 --> 01:42:39,475
That goes double for you, Al.
2126
01:42:43,651 --> 01:42:46,521
Well, I'm off
to the beachhead.
2127
01:42:54,564 --> 01:42:57,064
Ok, lieutenant.
2128
01:42:58,134 --> 01:43:00,444
I'll write you, Al.
Thanks.
2129
01:43:00,437 --> 01:43:02,867
So long, Lee.
2130
01:43:07,477 --> 01:43:09,877
So long, Al.
2131
01:43:15,087 --> 01:43:16,547
I know where we are now...
2132
01:43:16,554 --> 01:43:18,364
passin' independence hall.
2133
01:43:18,356 --> 01:43:21,286
I used to remember
hearing the bell strike the hour.
2134
01:43:21,293 --> 01:43:24,133
Somehow, whenever
it struck 12 noon, I got hungry.
2135
01:43:24,130 --> 01:43:27,560
Out on Guadalcanal, I remembered
that bell whenever I was hungry.
2136
01:43:32,071 --> 01:43:35,041
Good day for huntin'.
Cold and crisp.
2137
01:43:36,109 --> 01:43:39,379
Had my huntin' coat
and boots on... be all right.
2138
01:43:39,547 --> 01:43:42,107
Ever go huntin'?
2139
01:43:42,550 --> 01:43:43,150
Mm-hmm.
2140
01:43:43,150 --> 01:43:46,050
Couldn't hit the broadside
of a barn right now.
2141
01:43:46,054 --> 01:43:47,354
Got eye trouble.
2142
01:43:47,355 --> 01:43:50,485
That's why I'm here...
get 'em fixed up.
2143
01:44:03,739 --> 01:44:05,669
Are we at the hospital?
2144
01:44:05,675 --> 01:44:08,035
Mm-hmm.
2145
01:44:22,994 --> 01:44:23,434
Steps.
2146
01:44:23,427 --> 01:44:25,157
I used to count steps
when I was a kid.
2147
01:44:25,164 --> 01:44:27,504
Now I'm back at it again.
2148
01:44:27,499 --> 01:44:29,999
1, 2, 3, 4, 5, 6.
2149
01:44:34,307 --> 01:44:36,907
Any more?
Uh-huh.
2150
01:44:39,679 --> 01:44:42,109
7, 8, 9...
2151
01:44:50,525 --> 01:44:52,085
Ruth...
2152
01:44:52,092 --> 01:44:53,462
you're home now.
2153
01:44:53,461 --> 01:44:56,461
Please forgive me
for doing it. I had to.
2154
01:44:56,465 --> 01:44:57,395
Why? It's no good.
2155
01:44:57,399 --> 01:45:00,169
Now, be
reasonable, al, it's Christmas eve.
2156
01:45:00,168 --> 01:45:01,268
I didn't have the heart
2157
01:45:01,269 --> 01:45:02,199
to tell Ella Mae about your wire.
2158
01:45:02,204 --> 01:45:04,614
She has dinner all ready for you,
in your honor, and...
2159
01:45:04,606 --> 01:45:06,936
Loretta has a present for you.
2160
01:45:06,943 --> 01:45:08,443
It won't work.
I'm not going in.
2161
01:45:08,444 --> 01:45:09,684
You can tell 'em
anything you want.
2162
01:45:09,678 --> 01:45:12,578
You're still the same stubborn...
2163
01:45:14,117 --> 01:45:15,417
look, if you and I are finished, ok.
2164
01:45:15,419 --> 01:45:18,819
But why can't you stay
to a Christmas party with your friends?
2165
01:45:20,225 --> 01:45:21,085
Al.
2166
01:45:21,092 --> 01:45:23,692
Oh, Al.
Hiya, kid.
2167
01:45:24,094 --> 01:45:25,534
I read all about you
in the newspapers.
2168
01:45:25,530 --> 01:45:28,470
You killed 200 japs,
didn't you, Al?
2169
01:45:29,167 --> 01:45:29,867
So they tell me.
2170
01:45:29,868 --> 01:45:32,398
Come on inside.
I'll take your bag.
2171
01:45:32,404 --> 01:45:33,874
I'll show you the way.
2172
01:45:33,872 --> 01:45:36,542
You got hurt
in the eyes, didn't you?
2173
01:45:36,543 --> 01:45:37,883
Yes, I did.
2174
01:45:37,877 --> 01:45:40,507
Sometimes I need some help.
2175
01:45:40,512 --> 01:45:42,752
Ma? Al's home.
2176
01:45:42,749 --> 01:45:45,519
What's it like when you can't see good?
2177
01:45:45,518 --> 01:45:47,518
Is it like being in a dark room?
2178
01:45:47,520 --> 01:45:48,120
You got it.
2179
01:45:48,121 --> 01:45:51,061
Al! Oh, it's so good to see you.
2180
01:45:51,191 --> 01:45:53,231
I don't see why
I can't be sentimental, too,
2181
01:45:53,227 --> 01:45:55,227
especially under mistletoe.
2182
01:45:55,229 --> 01:45:56,729
Hi, Ella Mae.
How's Jim?
2183
01:45:56,730 --> 01:45:57,360
Oh, he's fine.
2184
01:45:57,364 --> 01:45:59,404
He'll be home from work
any minute now.
2185
01:45:59,401 --> 01:46:00,071
Give me your coat.
2186
01:46:00,068 --> 01:46:02,298
Now, you just make yourself
right at home again.
2187
01:46:02,304 --> 01:46:04,144
Loretta, you come on
in the kitchen
2188
01:46:04,138 --> 01:46:05,068
and help me get the drinks ready.
2189
01:46:05,073 --> 01:46:08,143
Al and Ruth,
you go on in there and sit down.
2190
01:46:10,613 --> 01:46:12,113
Sofa still in the same place?
2191
01:46:12,114 --> 01:46:15,024
Yes, everything's just the same.
2192
01:46:20,456 --> 01:46:20,956
Smoke?
2193
01:46:20,957 --> 01:46:24,027
No, thanks.
I don't smoke, al, remember?
2194
01:46:25,462 --> 01:46:27,532
Yeah. I remember.
2195
01:46:27,531 --> 01:46:28,631
Do you have a match?
2196
01:46:28,632 --> 01:46:30,972
Got one.
2197
01:46:41,247 --> 01:46:43,177
Things pretty much
the same, huh?
2198
01:46:43,181 --> 01:46:46,281
Yes. Everybody's working
a little harder, of course.
2199
01:46:46,284 --> 01:46:47,594
Things are rationed, too.
2200
01:46:47,587 --> 01:46:49,587
Yeah. I heard all about it.
2201
01:46:49,589 --> 01:46:51,319
As long as I'm
staying for dinner,
2202
01:46:51,324 --> 01:46:52,164
you might as well know
2203
01:46:52,158 --> 01:46:54,128
how they feed chow
at the hospital.
2204
01:46:54,127 --> 01:46:56,757
I mean, with people
with eye trouble.
2205
01:46:56,764 --> 01:46:58,704
They use the clock method.
2206
01:46:58,699 --> 01:47:01,099
Potatoes at 12:00 on the plate,
2207
01:47:01,101 --> 01:47:02,841
vegetables at 3:00.
2208
01:47:02,838 --> 01:47:05,408
Meat at 6:00.
You see?
2209
01:47:05,406 --> 01:47:07,206
Virginia wrote me, Al.
2210
01:47:07,208 --> 01:47:10,038
Oh. Great little
fixer, that girl.
2211
01:47:10,479 --> 01:47:13,009
She's wonderful.
2212
01:47:13,149 --> 01:47:14,819
Yes. She's ok.
2213
01:47:14,816 --> 01:47:17,216
You're looking fine, Al.
2214
01:47:17,219 --> 01:47:17,719
How about you?
2215
01:47:17,719 --> 01:47:20,219
You change your hairdo or anything?
2216
01:47:20,222 --> 01:47:22,892
No, I... I look
the same, I guess.
2217
01:47:22,892 --> 01:47:25,832
You still wear those
silly-lookin' hats?
2218
01:47:25,828 --> 01:47:28,498
I guess you'd think so.
2219
01:47:28,499 --> 01:47:31,369
We're awfully proud of you, Al.
2220
01:47:31,635 --> 01:47:32,495
Aw.
2221
01:47:32,502 --> 01:47:35,512
Cocktails, Al, we're being
very festive in your honor.
2222
01:47:35,506 --> 01:47:37,506
Cocktails? That's
class, all right.
2223
01:47:37,508 --> 01:47:38,838
Have some nuts?
2224
01:47:38,843 --> 01:47:41,313
Sure. Thanks.
2225
01:47:43,315 --> 01:47:46,015
Oh. Daddy,
Al's here!
2226
01:47:46,551 --> 01:47:48,251
Where?
Right there.
2227
01:47:48,253 --> 01:47:49,693
Al, you old no-good marine.
2228
01:47:49,688 --> 01:47:51,588
How are you?
Boy...
2229
01:47:51,591 --> 01:47:53,091
Gee, it's good to see you again.
2230
01:47:53,092 --> 01:47:54,062
Isn't it great
to have him back?
2231
01:47:54,059 --> 01:47:56,759
Am I glad you could make it
for Christmas with us.
2232
01:47:56,762 --> 01:47:57,532
Me, too.
2233
01:47:57,530 --> 01:47:59,370
Al? Here's your gun, Al.
2234
01:47:59,366 --> 01:48:01,196
Thought you might
like to see how clean I kept it.
2235
01:48:01,201 --> 01:48:03,801
Put it
down, dear, he doesn't want it right now.
2236
01:48:03,803 --> 01:48:06,373
Here's your drink, Al.
Oh, thanks.
2237
01:48:06,373 --> 01:48:07,613
Now, you go on upstairs
and get cleaned up.
2238
01:48:07,609 --> 01:48:09,539
I won't have my dinner spoiled.
2239
01:48:09,544 --> 01:48:10,014
No, dear.
2240
01:48:10,010 --> 01:48:12,580
There,
you see that, Al? I'm still henpecked.
2241
01:48:12,579 --> 01:48:13,449
Ha ha.
Sounds it.
2242
01:48:13,448 --> 01:48:16,848
I'm having a cocktail
too, Al... ginger ale and grape juice.
2243
01:48:17,719 --> 01:48:19,449
Same old stuff, huh?
2244
01:48:19,454 --> 01:48:20,754
You betcha.
2245
01:48:20,755 --> 01:48:22,885
There's some new
boys up the block.
2246
01:48:22,892 --> 01:48:25,892
Kinda rough,
but I found a smooth one.
2247
01:48:25,894 --> 01:48:27,304
Ha ha.
I bet you did.
2248
01:48:27,296 --> 01:48:29,696
We have a super tree
this year, Al.
2249
01:48:29,699 --> 01:48:31,699
Almost touches the ceiling. Swell.
2250
01:48:31,701 --> 01:48:33,741
You want me to tell
you what's on it? Never mind.
2251
01:48:33,737 --> 01:48:35,697
There's a great
big star on top, and underneath...
2252
01:48:35,705 --> 01:48:38,935
never mind, Loretta,
I don't wanna hear about it!
2253
01:48:42,546 --> 01:48:45,146
Oh, honey.
Excuse me.
2254
01:48:46,251 --> 01:48:48,221
Of course
I want to hear about your Christmas tree.
2255
01:48:48,219 --> 01:48:51,389
I'm just tired
from the train, that's all.
2256
01:48:51,690 --> 01:48:53,620
It's a nice tree.
2257
01:48:53,625 --> 01:48:55,385
Lots of colored lights.
2258
01:48:55,394 --> 01:48:57,934
Sure, honey, sure.
2259
01:48:58,197 --> 01:48:58,757
Forgive me.
2260
01:48:58,764 --> 01:49:01,874
In a minute,
you can tell me all about it, huh?
2261
01:49:02,302 --> 01:49:04,972
All right.
I forgive you.
2262
01:49:05,371 --> 01:49:07,511
Thanks.
2263
01:49:07,507 --> 01:49:08,777
How was your trip, Al?
2264
01:49:08,776 --> 01:49:11,336
Ok. Every state sounded alike.
2265
01:49:11,345 --> 01:49:12,405
Your old room's all ready.
2266
01:49:12,413 --> 01:49:15,413
It's got new wallpaper.
I did it myself.
2267
01:49:15,516 --> 01:49:17,576
It's a little lumpy,
but it's clean.
2268
01:49:17,585 --> 01:49:19,615
Sorry, Jim,
I've got other plans.
2269
01:49:19,621 --> 01:49:22,721
I'm going to Chicago,
to live with my brother.
2270
01:49:25,160 --> 01:49:27,590
Oh, I, uh... didn't know that.
2271
01:49:27,595 --> 01:49:29,625
Well, I'll see you
in a minute, folks.
2272
01:49:29,631 --> 01:49:32,471
I gotta help Ella Mae
in the kitchen.
2273
01:49:32,468 --> 01:49:34,768
But, Al...
yeah?
2274
01:49:34,770 --> 01:49:37,670
I thought you were
going to stay here and marry Ruth.
2275
01:49:37,673 --> 01:49:40,783
Loretta and I have
talked everything over, Al.
2276
01:49:40,777 --> 01:49:43,907
She's quite
grown up now. I'll say I am.
2277
01:49:44,114 --> 01:49:45,414
Too big to give me a kiss?
2278
01:49:45,415 --> 01:49:47,345
Big girls kiss, too.
2279
01:49:47,351 --> 01:49:50,391
Mm, you've been
practicing. Uh-huh.
2280
01:49:50,488 --> 01:49:53,558
On stevie,
the smooth boy I told you about.
2281
01:49:54,726 --> 01:49:56,056
Ha ha. It felt smooth, too.
2282
01:49:56,061 --> 01:49:59,001
Al? You're not different, are you?
2283
01:49:59,397 --> 01:50:01,467
Of course he's not.
2284
01:50:01,466 --> 01:50:03,596
Ma says all
soldiers come back different.
2285
01:50:03,602 --> 01:50:06,142
She said you'd be different, too.
2286
01:50:06,138 --> 01:50:07,768
I'm a little different,
I suppose.
2287
01:50:07,774 --> 01:50:08,814
No, you're not.
2288
01:50:08,808 --> 01:50:11,278
Can't see Loretta's
Christmas tree, can I?
2289
01:50:11,277 --> 01:50:12,547
I can't see you.
2290
01:50:12,546 --> 01:50:13,506
Doesn't that make me
different?
2291
01:50:13,513 --> 01:50:16,223
No, I don't mean your eyes.
I mean you.
2292
01:50:16,216 --> 01:50:19,016
You're not different.
No?
2293
01:50:19,787 --> 01:50:20,647
No...
2294
01:50:20,654 --> 01:50:23,464
I think you're just the same.
2295
01:50:24,892 --> 01:50:27,292
I can tell.
2296
01:50:27,295 --> 01:50:29,255
Thanks.
2297
01:50:29,265 --> 01:50:32,025
Ok, kids, come and get it.
2298
01:50:34,536 --> 01:50:37,566
Dining room still in the same place?
Sure.
2299
01:50:39,609 --> 01:50:41,439
Am I sittin' where I always used to?
2300
01:50:41,443 --> 01:50:43,613
Yes, right next to Ella Mae.
2301
01:50:43,613 --> 01:50:46,383
Watch me make this on my own.
2302
01:50:48,451 --> 01:50:50,951
There. You see?
2303
01:50:51,121 --> 01:50:53,461
There have been 20 babies
born on this block
2304
01:50:53,457 --> 01:50:54,087
since you left, Al.
2305
01:50:54,092 --> 01:50:55,892
Guess that always
happens in wartime.
2306
01:50:55,892 --> 01:50:58,562
Train whistle
still go at night? Sure.
2307
01:50:58,562 --> 01:51:01,472
Bet you didn't remember
to light the candles, did you?
2308
01:51:01,466 --> 01:51:02,626
Oh, dear, no.
2309
01:51:02,634 --> 01:51:04,804
Here you are.
Remember me, Ella Mae?
2310
01:51:04,803 --> 01:51:07,903
The best little
candle-lighter in Philadelphia.
2311
01:51:17,083 --> 01:51:19,653
There.
2312
01:51:20,519 --> 01:51:23,659
Al, there's a blind fellow
working at our factory now.
2313
01:51:23,657 --> 01:51:25,257
Loretta, stop reaching for things.
2314
01:51:25,259 --> 01:51:26,129
Haven't you got a tongue?
2315
01:51:26,127 --> 01:51:28,227
Sure, Mom.
But my arm's longer.
2316
01:51:28,228 --> 01:51:30,758
It's time for you
to take your present to stevie now.
2317
01:51:30,765 --> 01:51:31,625
Go upstairs
and get our coats.
2318
01:51:31,633 --> 01:51:34,103
This blind fellow
I was telling you about
2319
01:51:34,102 --> 01:51:35,142
went to a school.
2320
01:51:35,137 --> 01:51:37,467
You know, it's
a funny thing, al, but...
2321
01:51:37,472 --> 01:51:40,642
he can feel those
small rises better than I can see 'em.
2322
01:51:40,643 --> 01:51:41,513
It's God's tRuth.
2323
01:51:41,510 --> 01:51:44,510
How does he get to the plant?
By bus.
2324
01:51:45,281 --> 01:51:46,381
Somebody takes him, huh?
2325
01:51:46,383 --> 01:51:47,853
Oh, no, he goes by himself.
2326
01:51:47,851 --> 01:51:50,251
Al, I went to see
mr. Davidson last week,
2327
01:51:50,252 --> 01:51:52,552
and he said that if you'd go
to the same school
2328
01:51:52,555 --> 01:51:53,315
for a couple of months,
2329
01:51:53,322 --> 01:51:56,462
you could have
your old job back anytime you wanted.
2330
01:51:56,459 --> 01:51:58,989
He did, eh?
Yes.
2331
01:51:59,429 --> 01:52:02,499
Well, it just doesn't
fit in with my plans.
2332
01:52:03,534 --> 01:52:06,144
I lit the Christmas tree lights.
2333
01:52:06,137 --> 01:52:06,867
I'm all ready, Mom.
2334
01:52:06,872 --> 01:52:09,072
We promised to
drop in on these neighbors of ours.
2335
01:52:09,073 --> 01:52:12,283
Their youngster has a crush
on Loretta, and he's sick.
2336
01:52:12,277 --> 01:52:13,337
We won't be gone long.
2337
01:52:13,345 --> 01:52:16,445
I'll give you
my present tonight if you stay, Al.
2338
01:52:16,448 --> 01:52:16,778
Ok.
2339
01:52:16,781 --> 01:52:19,121
There's some beer
in the icebox. Help yourself.
2340
01:52:19,118 --> 01:52:20,388
Thanks.
We'll be right back.
2341
01:52:20,387 --> 01:52:22,517
Now, don't you dare touch those dishes.
2342
01:52:22,522 --> 01:52:23,192
All right.
2343
01:52:23,189 --> 01:52:26,019
You're gonna love my present.
2344
01:52:26,193 --> 01:52:28,493
It's just what you've always wanted.
2345
01:52:28,495 --> 01:52:30,155
Swell, Loretta.
2346
01:52:30,163 --> 01:52:32,603
Shall we go into the living room,
Al?
2347
01:52:32,599 --> 01:52:34,469
Sure. I don't need any help.
2348
01:52:34,468 --> 01:52:37,598
I can find my way
around this house blindfolded.
2349
01:52:41,877 --> 01:52:44,907
Peace on the earth, goodwill to men
2350
01:52:46,614 --> 01:52:48,554
turn the radio off,
will you, Ruth?
2351
01:52:48,550 --> 01:52:50,050
It's some kids outside.
2352
01:52:50,053 --> 01:52:53,023
The world in solemn stillness lay
2353
01:52:54,490 --> 01:52:57,290
to hear the angels sing
2354
01:52:58,528 --> 01:53:01,528
for lo, the days are hastening on
2355
01:53:03,166 --> 01:53:06,026
by prophets seen of old...
2356
01:53:12,677 --> 01:53:15,707
I want you to take me
to the hospital. Now.
2357
01:53:15,781 --> 01:53:16,411
But you said you...
2358
01:53:16,414 --> 01:53:18,424
I said I'd stay
because I didn't want any arguments.
2359
01:53:18,416 --> 01:53:19,716
Now I want to go.
2360
01:53:19,717 --> 01:53:20,887
Loretta will be awfully upset.
2361
01:53:20,886 --> 01:53:22,346
Am I going to have
my life run by Loretta?
2362
01:53:22,354 --> 01:53:24,124
I wouldn't have
been stuck here in the first place
2363
01:53:24,123 --> 01:53:25,093
if it hadn't been
for that kid.
2364
01:53:25,091 --> 01:53:27,161
Now, don't blame her.
I brought you here.
2365
01:53:27,159 --> 01:53:27,859
Then get me out.
2366
01:53:27,859 --> 01:53:30,159
Al, I want
one fair chance to talk to you,
2367
01:53:30,163 --> 01:53:31,233
and you've got to give it to me.
2368
01:53:31,231 --> 01:53:34,031
Ok, you can talk your head off.
2369
01:53:34,567 --> 01:53:35,797
There's nothing you can say
2370
01:53:35,802 --> 01:53:37,772
I ain't said to myself
a thousand times.
2371
01:53:37,772 --> 01:53:38,742
What's the use?
2372
01:53:38,739 --> 01:53:40,239
You don't know what I want to say.
2373
01:53:40,240 --> 01:53:41,810
You don't even think of me.
2374
01:53:41,809 --> 01:53:44,209
Always trying to run
the whole world by yourself.
2375
01:53:44,211 --> 01:53:45,051
Don't pull any tears on me.
2376
01:53:45,046 --> 01:53:46,576
That's why I didn't
want to see you in the first place.
2377
01:53:46,581 --> 01:53:48,581
I'm not pulling
any tears on you.
2378
01:53:48,583 --> 01:53:49,823
You didn't want to see me
because you love me.
2379
01:53:49,818 --> 01:53:53,048
Yet you're ready to let
some fool idea in your head
2380
01:53:53,088 --> 01:53:53,648
wreck both of us.
2381
01:53:53,655 --> 01:53:56,455
Ruth, I'm helpless.
I'd be a drag on you all your life.
2382
01:53:56,458 --> 01:53:58,188
Why don't you let
me decide that?
2383
01:53:58,193 --> 01:54:00,303
Because I'm nobody's lap dog,
that's why.
2384
01:54:00,296 --> 01:54:01,356
You think I want
to live out my life
2385
01:54:01,364 --> 01:54:02,464
knowing every day of the year
2386
01:54:02,465 --> 01:54:03,295
you married me out of pity?
2387
01:54:03,300 --> 01:54:05,370
I got too much pride
for that. I'd rather live alone.
2388
01:54:05,368 --> 01:54:07,738
Pride...
you haven't got any pride!
2389
01:54:07,737 --> 01:54:08,737
You just tell yourself that.
2390
01:54:08,739 --> 01:54:11,669
You haven't got
enough pride to face the tRuth.
2391
01:54:11,675 --> 01:54:12,705
Virginia told you
about the jobs.
2392
01:54:12,709 --> 01:54:14,209
You could get hundreds of them.
2393
01:54:14,211 --> 01:54:16,711
But you didn't want
to learn one.
2394
01:54:16,714 --> 01:54:17,584
You want to be lonely.
2395
01:54:17,582 --> 01:54:20,882
You want to feel sorry for yourself!
You wanna be helpless!
2396
01:54:21,218 --> 01:54:24,618
You haven't got the pride
to accept being blind like a man.
2397
01:54:25,157 --> 01:54:26,457
Get me out of here! I won't.
2398
01:54:26,458 --> 01:54:27,628
Get in that car
and drive me. I won't.
2399
01:54:27,626 --> 01:54:29,826
You're going to stay here
and listen to me. I won't drive you.
2400
01:54:29,829 --> 01:54:31,859
That's fine.
That's great. That ties it up.
2401
01:54:31,864 --> 01:54:33,404
I could beat
your ears off for saying that.
2402
01:54:33,399 --> 01:54:35,569
But you missed
one card... I may be blind,
2403
01:54:35,568 --> 01:54:37,438
but I know where
the phone is in this house.
2404
01:54:37,436 --> 01:54:39,466
I'm calling a cab!
2405
01:54:39,472 --> 01:54:41,972
Al!
2406
01:54:43,143 --> 01:54:46,153
I don't need any help.
Please leave me alone.
2407
01:54:46,146 --> 01:54:46,946
Oh, Al, don't be hurt.
2408
01:54:46,946 --> 01:54:48,516
I've gotta go get that cab.
2409
01:54:48,516 --> 01:54:50,276
If you go out
of this room now,
2410
01:54:50,285 --> 01:54:52,385
you'll leave me
to stumble all through my life
2411
01:54:52,387 --> 01:54:53,647
the way you just did.
2412
01:54:53,654 --> 01:54:56,524
I don't pity you, Al.
I love you.
2413
01:54:56,525 --> 01:54:58,255
Suppose there never was a war,
darling.
2414
01:54:58,259 --> 01:55:00,659
What if we were married and
one day I got hit by a car
2415
01:55:00,662 --> 01:55:01,662
and was left a cripple...
2416
01:55:01,663 --> 01:55:02,933
would you walk out on me?
2417
01:55:02,931 --> 01:55:04,671
No, you wouldn't.
2418
01:55:04,667 --> 01:55:07,967
Darling, my heart's
been falling over things all year
2419
01:55:08,170 --> 01:55:09,670
because you've been gone.
2420
01:55:09,671 --> 01:55:11,311
I need you, Al.
2421
01:55:11,307 --> 01:55:13,337
Sure you'll need me, too.
2422
01:55:13,343 --> 01:55:14,383
What's wrong with that?
2423
01:55:14,378 --> 01:55:17,448
Why shouldn't
two people need each other?
2424
01:55:17,547 --> 01:55:18,877
I know these last months
2425
01:55:18,882 --> 01:55:20,422
have been awful
for you, sweetheart.
2426
01:55:20,418 --> 01:55:22,848
And it's only
because you're fine and decent
2427
01:55:22,853 --> 01:55:25,263
that you're afraid of being
a burden to me.
2428
01:55:25,256 --> 01:55:28,086
But you won't be, not you, Al.
2429
01:55:28,260 --> 01:55:28,960
You can work.
2430
01:55:28,960 --> 01:55:30,290
We can have a family.
2431
01:55:30,295 --> 01:55:32,195
Sure, we'll have a problem,
2432
01:55:32,196 --> 01:55:33,726
but everyone has problems.
2433
01:55:33,732 --> 01:55:34,772
All married couples do.
2434
01:55:34,766 --> 01:55:36,866
People can't let
each other down because of that.
2435
01:55:36,869 --> 01:55:40,099
I don't know what I'll do
if you leave me now.
2436
01:55:40,372 --> 01:55:42,242
I need you too much.
2437
01:55:42,241 --> 01:55:44,241
Ruthie, don't.
2438
01:55:44,244 --> 01:55:46,484
I don't want to make you cry.
2439
01:55:46,479 --> 01:55:49,579
It's just that I was
an ordinary guy before,
2440
01:55:49,750 --> 01:55:51,950
and I wasn't worth you then.
2441
01:55:51,953 --> 01:55:54,953
And now, I'm less than an ordinary guy.
2442
01:55:56,190 --> 01:55:57,460
I can't see.
2443
01:55:57,458 --> 01:56:00,128
Less than ordinary.
You?
2444
01:56:01,696 --> 01:56:03,656
Oh, sweetheart, don't you realize
2445
01:56:03,665 --> 01:56:05,395
that every single
man who's fought
2446
01:56:05,400 --> 01:56:06,670
is no longer ordinary?
2447
01:56:06,669 --> 01:56:09,669
Don't you realize
that millions and millions of people
2448
01:56:09,672 --> 01:56:11,642
were looking
to Guadalcanal every day
2449
01:56:11,641 --> 01:56:13,681
when you were fighting there?
2450
01:56:13,676 --> 01:56:15,336
They were, millions of them.
2451
01:56:15,344 --> 01:56:18,454
Every civilized
person in the world, I guess.
2452
01:56:18,515 --> 01:56:20,745
It wasn't any ordinary guy
2453
01:56:20,750 --> 01:56:22,690
who kept the japs back that night.
2454
01:56:22,687 --> 01:56:25,987
It was one of the most extraordinary
fellows in the world.
2455
01:56:27,557 --> 01:56:30,027
You...
al Schmid.
2456
01:57:04,632 --> 01:57:07,872
South pacific force
of the United States pacific fleet,
2457
01:57:08,636 --> 01:57:09,636
headquarters of the commander.
2458
01:57:09,638 --> 01:57:11,738
In the name of the president
of the United States,
2459
01:57:11,740 --> 01:57:14,910
the commander, south pacific area
and south pacific force,
2460
01:57:14,909 --> 01:57:17,479
takes pleasure in presenting
the navy cross to
2461
01:57:17,479 --> 01:57:20,309
private albert a. Schmid.
350951,
2462
01:57:21,317 --> 01:57:22,477
United States marine corps reserve,
2463
01:57:22,485 --> 01:57:24,615
for service as set forth
in the following citation.
2464
01:57:24,620 --> 01:57:28,190
"For extraordinary heroism in the
line of his profession as machine-gunner
2465
01:57:29,493 --> 01:57:32,433
"in the action against
a strong japanese landing force
2466
01:57:32,428 --> 01:57:35,428
"in the solomon islands
on august 21, 1942.
2467
01:57:35,734 --> 01:57:38,704
"Schmid's machine-gun squad
was attacked by the enemy.
2468
01:57:38,703 --> 01:57:40,803
"Lacking the protection
of riflemen,
2469
01:57:40,805 --> 01:57:41,705
"it was necessary for the squad
2470
01:57:41,706 --> 01:57:43,706
"to tear down
their frontal protection,
2471
01:57:43,708 --> 01:57:45,908
"in order to meet the oncoming enemy.
2472
01:57:45,911 --> 01:57:47,181
"Under the greatest difficulties,
2473
01:57:47,179 --> 01:57:49,549
"the enemy attack was met
and repulsed.
2474
01:57:49,549 --> 01:57:52,119
"In the action,
Schmid was seriously wounded.
2475
01:57:52,118 --> 01:57:54,188
"His courage,
intrepidity, and fortitude
2476
01:57:54,187 --> 01:57:57,257
contributed largely
to the defeat of the enemy. "
2477
01:57:57,324 --> 01:58:00,124
W.F. Halsey.
Admiral, U.S. Navy.
2478
01:58:14,342 --> 01:58:15,912
I congratulate you, Schmid.
2479
01:58:15,911 --> 01:58:18,581
I'm mighty proud, sir.
2480
01:58:26,322 --> 01:58:28,962
That was wonderful, Al.
2481
01:58:29,593 --> 01:58:32,593
Let's get that cab
with the red top on.
2482
01:58:34,497 --> 01:58:36,867
How do you know it's red?
2483
01:58:36,867 --> 01:58:39,997
Its kind of fuzzy,
but it's red, ain't it?
2484
01:58:41,739 --> 01:58:43,469
Yes, darling, it is red.
2485
01:58:43,474 --> 01:58:46,314
Now, look, honey,
don't get your hopes up.
2486
01:58:46,311 --> 01:58:48,211
That doesn't mean
I'm gonna see good again.
2487
01:58:48,212 --> 01:58:51,252
Whichever way it is,
we'll do it together.
2488
01:59:06,166 --> 01:59:08,366
Where to, folks?
2489
01:59:08,469 --> 01:59:10,799
Home.
2490
01:59:13,807 --> 01:59:16,537
America, america...
2491
01:59:21,816 --> 01:59:24,616
captioning made possible by
turner entertainment group
2492
01:59:24,620 --> 01:59:28,020
captioned by the national
captioning institute... www. ncicap. org...
170445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.