All language subtitles for 0016-0011

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:05,940 So, the right bank has been released  completely. The administrative center   2 00:00:05,940 --> 00:00:10,320 of the "Kherson" region has been moved to  Genichesk, according to the Russian version,   3 00:00:10,320 --> 00:00:15,060 but even there they are already slowly  beginning to wind down and evacuate further.   4 00:00:15,060 --> 00:00:20,820 In theory, it is necessary to move it somewhere  outside of Ukraine, the APU will not go there. 5 00:00:21,540 --> 00:00:25,680 If to measure from the river Dnieper  - the 80 km zone on the left bank is a   6 00:00:25,680 --> 00:00:30,480 zone of attack by Haimars, the 40 km zone  is a zone of total hit by the artillery.   7 00:00:31,020 --> 00:00:34,860 It will be difficult to fortify  there - the steppes, the lowlands,   8 00:00:34,860 --> 00:00:39,840 the Ukrainians now have a height advantage  on the right bank. A new Russian offensive   9 00:00:39,840 --> 00:00:44,400 on Kherson is impossible in principle, one  might as well plan an offensive on London. 10 00:00:44,400 --> 00:00:50,940 The AFU is releasing a large number of reserves  - no need now to defend Nikolaev, Odessa, the   11 00:00:50,940 --> 00:00:57,480 whole southern direction. The question is where  to? Well, here everything is also quite obvious.   12 00:00:58,140 --> 00:01:01,980 The most obvious solution is to  strike at Melitopol from Zaporizhzhya,   13 00:01:01,980 --> 00:01:06,360 cut the front and isolate the southern and  northern flanks of the Russian grouping.   14 00:01:06,360 --> 00:01:11,880 The land corridor to Crimea would then cease to  exist, and if the Crimean bridge is struck again,   15 00:01:11,880 --> 00:01:15,780 the peninsula could be completely cut  off from supplies of arms and supplies.   16 00:01:16,380 --> 00:01:20,520 The feeling is that Crimea can be  liberated even faster than Donetsk. 17 00:01:21,240 --> 00:01:24,120 In the Donbass, it is possible  to strengthen the group,   18 00:01:24,120 --> 00:01:29,640 finally deprive the enemy of hope to take  Bahmut, and to survive Swatovo and Kremennaya.   19 00:01:29,640 --> 00:01:34,440 And there are all kinds of options - or exit  to the border with the Russian Federation in   20 00:01:34,440 --> 00:01:40,440 the direction, say Belovodsk, or along the sea  from Melitopol to Primorsky-Berdyansk-Mariupol.   21 00:01:40,440 --> 00:01:46,920 Or all together. Winter and frozen roads will  only increase the mobility of Ukrainian troops. 22 00:01:46,920 --> 00:01:52,260 The main thing here is to avoid long pauses  if possible - Moscow needs them now like air,   23 00:01:52,260 --> 00:01:57,720 they have terrible problems with prepared  reserves and equipment. You cannot give them time,   24 00:01:57,720 --> 00:02:01,980 especially since the initiative is in  the hands of the Ukrainian Armed Forces. 25 00:02:02,880 --> 00:02:06,240 Here is a clear example of how  the initiative works in practice. 26 00:02:07,320 --> 00:02:12,420 Since the Russian Armed Forces are forced to  adjust to the Armed Forces (as Ukrainians are   27 00:02:12,420 --> 00:02:16,140 advancing), not all of whom the Armed  Forces of the Russian Federation were   28 00:02:16,140 --> 00:02:19,800 able to withdraw from the west bank will be  transferred from the south to other directions,   29 00:02:19,800 --> 00:02:24,300 as they are really afraid of a jerk of  the Ukrainian forces towards the Crimea. 30 00:02:25,020 --> 00:02:29,580 But the Ukrainian Armed Forces can be sure that  there will be no offensive against Nikolayev,   31 00:02:29,580 --> 00:02:35,700 Krivoy Rog, Odessa, etc. with maximum  probability now. This means that Ukraine   32 00:02:35,700 --> 00:02:39,240 can move its forces from the south to  other directions as much as possible. 33 00:02:40,080 --> 00:02:42,720 This is just an example, but it shows the   34 00:02:42,720 --> 00:02:46,380 advantages of the initiative and why  it is important to seize and hold it. 35 00:02:47,220 --> 00:02:52,500 The initiative is half the battle. The Russian  occupiers have already lost their initiative. 4403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.