All language subtitles for stargirl.s03e10.1080p.web

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:04,045 Crock: ISA, me and the wife, we never really fit in. 2 00:00:04,087 --> 00:00:05,672 Jordan was a good guy, but the rest of 'em, 3 00:00:05,714 --> 00:00:07,257 I do not miss. 4 00:00:07,298 --> 00:00:09,050 Howdy, neighbor. 5 00:00:09,092 --> 00:00:11,553 Paula: We have got to get together for coffee! 6 00:00:11,594 --> 00:00:14,514 I love Blue Valley and the people in it. 7 00:00:14,556 --> 00:00:16,141 Sylvester: You stopped Icicle. 8 00:00:16,182 --> 00:00:17,892 Icicle: [screams] Sylvester: Incoming justice. 9 00:00:17,934 --> 00:00:20,186 Mike: That was an accident, pal. 10 00:00:20,228 --> 00:00:22,772 Rick: Took off the limiter. Now it works 24/7. 11 00:00:22,814 --> 00:00:23,940 - Rick, stop! 12 00:00:23,982 --> 00:00:27,110 [screaming and grunting] 13 00:00:30,780 --> 00:00:32,615 Lily: Sofus! Wildcat: He's having 14 00:00:32,657 --> 00:00:34,242 a heart attack. What do we do? 15 00:00:34,284 --> 00:00:35,744 Jakeem: I'm still worried about Cindy. 16 00:00:35,785 --> 00:00:36,911 Mike: What's that? 17 00:00:36,953 --> 00:00:38,038 Jakeem: It looks like a list 18 00:00:38,079 --> 00:00:39,581 of her father's laboratories. 19 00:00:39,622 --> 00:00:40,957 Mike: Our lead. 20 00:00:40,999 --> 00:00:43,209 If you wanna find Cindy, let's find Cindy. 21 00:00:43,251 --> 00:00:44,919 [snarling growl] 22 00:00:44,961 --> 00:00:46,629 Thunderbolt: Oh, boy. 23 00:00:46,671 --> 00:00:49,632 [tense music] 24 00:00:49,674 --> 00:00:54,387 - [roars] [all scream] 25 00:00:54,429 --> 00:00:59,017 - I'll kill every last one of them. 26 00:00:59,059 --> 00:01:03,688 [roars] 27 00:01:03,730 --> 00:01:06,691 ["On Top of the World" by Imagine Dragons] 28 00:01:06,733 --> 00:01:08,443 [percussive beat] 29 00:01:08,485 --> 00:01:11,488 [upbeat music] 30 00:01:11,529 --> 00:01:18,495 ♪ ♪ 31 00:01:18,536 --> 00:01:20,705 - ♪ If you love somebody ♪ 32 00:01:20,747 --> 00:01:22,540 ♪ Better tell them while they're here ♪ 33 00:01:22,582 --> 00:01:27,670 ♪ 'Cause they just may run away from you ♪ 34 00:01:27,712 --> 00:01:30,215 ♪ You'll never know what, when, where ♪ 35 00:01:30,256 --> 00:01:32,217 ♪ Then again, it just depends ♪ 36 00:01:32,258 --> 00:01:37,555 ♪ On how long of time is left for you ♪ 37 00:01:37,597 --> 00:01:40,725 ♪ Now take it in, but don't look down ♪ 38 00:01:40,767 --> 00:01:43,269 all: ♪ 'Cause I'm on top of the world, hey! ♪ 39 00:01:43,311 --> 00:01:45,688 ♪ I'm on top of the world, hey! ♪ 40 00:01:45,730 --> 00:01:48,024 ♪ Waitin' on this for a while now ♪ 41 00:01:48,066 --> 00:01:50,443 ♪ Paying my dues to the dirt ♪ 42 00:01:50,485 --> 00:01:52,487 ♪ I've been waiting to smile, hey! ♪ 43 00:01:52,529 --> 00:01:55,240 ♪ Been holding it in for a while, hey! ♪ 44 00:01:55,281 --> 00:01:57,450 ♪ Take you with me if I can ♪ 45 00:01:57,492 --> 00:02:00,036 ♪ Been dreaming of this since a child ♪ 46 00:02:00,078 --> 00:02:03,665 ♪ I'm on top of the world ♪ 47 00:02:03,706 --> 00:02:06,376 - ♪ I've tried to cut these corners ♪ 48 00:02:06,417 --> 00:02:08,837 ♪ Tried to take the easy way out ♪ 49 00:02:08,878 --> 00:02:13,508 ♪ I kept on falling short of something ♪ 50 00:02:13,550 --> 00:02:16,719 ♪ Now take it in, but don't look down ♪ 51 00:02:16,761 --> 00:02:19,139 all: ♪ 'Cause I'm on top of the world, hey! ♪ 52 00:02:19,180 --> 00:02:21,474 ♪ I'm on top of the world, hey! ♪ 53 00:02:21,516 --> 00:02:23,810 ♪ Waitin' on this for a while now ♪ 54 00:02:23,852 --> 00:02:26,229 ♪ Paying my dues to the dirt ♪ 55 00:02:26,271 --> 00:02:28,273 ♪ I've been waiting to smile, hey! ♪ 56 00:02:28,314 --> 00:02:31,025 ♪ Been holding it in for a while, hey! ♪ 57 00:02:31,067 --> 00:02:33,236 ♪ Take you with me if I can ♪ 58 00:02:33,278 --> 00:02:36,614 ♪ Been dreaming of this since a child ♪ 59 00:02:36,656 --> 00:02:39,284 ♪ And I know it's hard when you're falling down ♪ 60 00:02:39,325 --> 00:02:41,661 ♪ And it's a long way up when you hit the ground ♪ 61 00:02:41,703 --> 00:02:45,456 ♪ But get up now, get up, get up now ♪ 62 00:02:45,498 --> 00:02:47,876 ♪ 'Cause I'm on top of the world, hey! ♪ 63 00:02:47,917 --> 00:02:50,211 ♪ I'm on top of the world, hey! ♪ 64 00:02:50,253 --> 00:02:52,547 ♪ Waitin' on this for a while now ♪ 65 00:02:52,589 --> 00:02:53,673 ♪ Paying my dues ♪ 66 00:02:53,715 --> 00:02:55,425 - Hey! - Hey, Crusher! 67 00:02:55,466 --> 00:02:57,135 - ♪ I've been waiting to smile, hey! ♪ 68 00:02:57,177 --> 00:02:58,845 - Hey. 69 00:02:58,887 --> 00:03:01,264 Uh-oh. Uh-oh. 70 00:03:01,306 --> 00:03:02,515 Uh-oh. 71 00:03:02,557 --> 00:03:03,516 - ♪ Dreaming of this ♪ 72 00:03:03,558 --> 00:03:04,809 ♪ As a child ♪ 73 00:03:04,851 --> 00:03:06,936 ♪ I'm on top of the world ♪ 74 00:03:06,978 --> 00:03:14,068 ♪ ♪ 75 00:03:22,035 --> 00:03:24,996 [suspenseful music] 76 00:03:25,038 --> 00:03:28,249 ♪ ♪ 77 00:03:28,291 --> 00:03:30,084 - In the old days, it wouldn't have mattered 78 00:03:30,126 --> 00:03:33,796 if they were wearing dentures or fitted with pacemakers. 79 00:03:33,838 --> 00:03:38,676 Anyone attacks us, we take 'em out. 80 00:03:38,718 --> 00:03:40,553 Pat and his family are our people now. 81 00:03:40,595 --> 00:03:43,556 - I know. 82 00:03:43,598 --> 00:03:46,351 But we don't use violence to solve our problems anymore. 83 00:03:46,392 --> 00:03:48,186 - [sighs] 84 00:03:48,228 --> 00:03:50,063 Yeah, well, we can't just let 85 00:03:50,104 --> 00:03:53,316 Grandma and Grandpa Icicle walk away from this. 86 00:03:53,358 --> 00:03:58,196 We gotta do something. - We will. 87 00:03:58,238 --> 00:04:00,031 - What? 88 00:04:02,158 --> 00:04:04,827 - I don't know yet. 89 00:04:04,869 --> 00:04:07,830 [dramatic music] 90 00:04:07,872 --> 00:04:14,963 ♪ ♪ 91 00:04:19,968 --> 00:04:22,929 [heroic music] 92 00:04:22,971 --> 00:04:25,932 [suspenseful music] 93 00:04:25,974 --> 00:04:33,064 ♪ ♪ 94 00:04:40,530 --> 00:04:43,616 [creature growls] 95 00:04:43,658 --> 00:04:46,744 [dramatic music] 96 00:04:49,247 --> 00:04:50,748 - Oh, man. 97 00:04:50,790 --> 00:04:53,459 - You gotta be kidding me, man. 98 00:04:54,961 --> 00:04:56,754 - I never learn. 99 00:04:56,796 --> 00:04:58,881 [electricity crackles] - Come on, man. 100 00:04:58,923 --> 00:05:00,425 - You asked for phone service. 101 00:05:00,466 --> 00:05:02,677 I came through with flying colors. 102 00:05:02,719 --> 00:05:04,804 - Yeah, great job, Thunderbolt. 103 00:05:04,846 --> 00:05:05,888 - What? 104 00:05:05,930 --> 00:05:08,474 [quirky music] 105 00:05:08,516 --> 00:05:10,685 What's that? "Thank you, Thunderbolt"? 106 00:05:10,727 --> 00:05:13,187 Oh, I didn't hear that. That didn't get said. 107 00:05:13,229 --> 00:05:17,025 But you know what, Jakeem? You're welcome. 108 00:05:17,066 --> 00:05:18,860 ♪ ♪ 109 00:05:18,901 --> 00:05:21,779 - It's working. Wait, I can't tell. 110 00:05:21,821 --> 00:05:23,698 It sounds like a UFO. [disconnected tone] 111 00:05:23,740 --> 00:05:24,824 - If you'd like to make a call, 112 00:05:24,866 --> 00:05:26,200 please deposit ten cents. 113 00:05:26,242 --> 00:05:29,078 - Ten cents for a phone call? 114 00:05:29,120 --> 00:05:30,830 We need a dime. Do you have a dime? 115 00:05:30,872 --> 00:05:32,415 - Why would I need to walk around with a dime? 116 00:05:32,457 --> 00:05:34,542 - [grunts] 117 00:05:34,584 --> 00:05:36,544 Just look. 118 00:05:37,795 --> 00:05:42,467 - I have some sour apple bubblegum. 119 00:05:42,508 --> 00:05:45,261 It's been in my pocket for a while, though. 120 00:05:45,303 --> 00:05:52,268 ♪ ♪ 121 00:05:52,310 --> 00:05:54,771 - Cindy Burman needs our help, huh? 122 00:05:54,812 --> 00:05:57,940 That backfired on us. - What if that thing got her? 123 00:05:57,982 --> 00:06:00,109 - It probably did! She's probably in its belly, 124 00:06:00,151 --> 00:06:02,195 and we're gonna join her down there. 125 00:06:02,236 --> 00:06:04,655 I mean, we would be home right now if you had just been 126 00:06:04,697 --> 00:06:06,407 more specific with the first wish. 127 00:06:06,449 --> 00:06:07,992 - How was I supposed to know 128 00:06:08,034 --> 00:06:09,827 wishing to go home wouldn't take us anywhere? 129 00:06:09,869 --> 00:06:12,747 - Because home is where the heart is-- 130 00:06:12,789 --> 00:06:14,791 a very apropos statement. It actually came 131 00:06:14,832 --> 00:06:18,044 from one of my former masters, Gaius Plinius Secundus. 132 00:06:18,086 --> 00:06:19,796 He and his best friend went everywhere together 133 00:06:19,837 --> 00:06:22,965 like you and Mike, even to an active volcano, 134 00:06:23,007 --> 00:06:25,968 the great Mt. Vesuvius, which again, very apropos-- 135 00:06:26,010 --> 00:06:28,346 caused their demise. - They died? 136 00:06:28,388 --> 00:06:31,391 - Oh, but they died together. - Why is that ah-pro-pro? 137 00:06:31,432 --> 00:06:33,518 - There'll be no death for us today. 138 00:06:33,559 --> 00:06:35,853 Got that? - Yeah, why would there be? 139 00:06:35,895 --> 00:06:39,023 Unless that giant, mutated, hungry, albino gorilla 140 00:06:39,065 --> 00:06:41,859 finds us, and then I'd have to say, "Outlook not so good." 141 00:06:41,901 --> 00:06:43,986 [laughs] 142 00:06:44,028 --> 00:06:45,405 Let's not die. [distant growl] 143 00:06:45,446 --> 00:06:47,240 - [squeals] - What? 144 00:06:49,075 --> 00:06:51,285 [thunderous roar] - Oh, why couldn't that 145 00:06:51,327 --> 00:06:54,038 just be thunder? - Go, run, run! 146 00:06:56,958 --> 00:06:59,627 - Hello, you've reached Michael P. Dugan, Esquire. 147 00:06:59,669 --> 00:07:01,045 Text me, and I'll hit you back. 148 00:07:01,087 --> 00:07:03,172 I don't do phone calls. 149 00:07:03,214 --> 00:07:05,842 - Mike's still not answering. 150 00:07:05,883 --> 00:07:07,927 - Jakeem either. 151 00:07:07,969 --> 00:07:09,303 - So where are they? 152 00:07:09,345 --> 00:07:10,930 - Well, Mike said he was gonna 153 00:07:10,972 --> 00:07:12,223 spend the night at Jakeem's. 154 00:07:12,265 --> 00:07:13,558 Jakeem told his mom he was 155 00:07:13,599 --> 00:07:14,767 spending the night here. 156 00:07:14,809 --> 00:07:15,935 - Do you think the Mahkents 157 00:07:15,977 --> 00:07:17,478 did something to them? 158 00:07:17,520 --> 00:07:20,523 - If they found out that Mike killed Jordan-- 159 00:07:20,565 --> 00:07:24,485 - Pat, Mike and Jakeem lied to us about where they were 160 00:07:24,527 --> 00:07:26,487 before everything with those 161 00:07:26,529 --> 00:07:28,489 Norwegian frosted freaks went down. 162 00:07:28,531 --> 00:07:30,366 So the boys were already off doing 163 00:07:30,408 --> 00:07:31,742 whatever they set out to do. 164 00:07:31,784 --> 00:07:33,870 - We have to be sure that the Mahkents 165 00:07:33,911 --> 00:07:36,581 are not involved. - I agree. 166 00:07:36,622 --> 00:07:39,542 - Beth tracked the receiving signal from the spy cameras 167 00:07:39,584 --> 00:07:41,085 to the Mahkent house. 168 00:07:41,127 --> 00:07:42,753 They're the ones who've been watching us. 169 00:07:42,795 --> 00:07:44,464 How could they not be involved? 170 00:07:44,505 --> 00:07:46,924 - Because we've been set up before. 171 00:07:46,966 --> 00:07:48,968 Think about it-- at the exact moment 172 00:07:49,010 --> 00:07:51,429 you and Cameron were trying to bury past demons, 173 00:07:51,471 --> 00:07:53,514 Beth suddenly cracks 174 00:07:53,556 --> 00:07:56,100 into info that points the rest of you at the Mahkent house 175 00:07:56,142 --> 00:07:59,437 like a gun, so everything goes boom? 176 00:07:59,479 --> 00:08:01,856 I bet you one of my red boots and one of Pat's puffer vests 177 00:08:01,898 --> 00:08:05,067 that the signal that Beth found was a fabrication. 178 00:08:05,109 --> 00:08:07,528 Someone is trying to distract us. 179 00:08:07,570 --> 00:08:10,531 Well, if the Mahkents haven't been the ones watching us, 180 00:08:10,573 --> 00:08:12,450 then who's left? 181 00:08:12,492 --> 00:08:15,453 [dramatic music] 182 00:08:15,495 --> 00:08:16,954 ♪ ♪ 183 00:08:16,996 --> 00:08:18,998 [machinery beeping] 184 00:08:19,040 --> 00:08:24,670 - Nurse Collins to 153 south. Nurse Collins to 153 south. 185 00:08:24,712 --> 00:08:29,550 ♪ ♪ 186 00:08:29,592 --> 00:08:33,804 - This is not the way of our family-- 187 00:08:33,846 --> 00:08:37,934 waiting, giving them time to plan, 188 00:08:37,975 --> 00:08:44,315 to attack us again? Never. 189 00:08:44,357 --> 00:08:46,067 - We don't know for sure that that's what they're doing, 190 00:08:46,108 --> 00:08:48,361 Grandma. And Papa, he said-- 191 00:08:48,402 --> 00:08:51,364 - Look at him, Cameron. 192 00:08:51,405 --> 00:08:53,866 Look at your grandfather. - He might've died 193 00:08:53,908 --> 00:08:55,535 if Beth Chapel hadn't called 911. 194 00:08:55,576 --> 00:08:59,539 - They were the ones who did this to him, 195 00:08:59,580 --> 00:09:01,874 just like your father. 196 00:09:01,916 --> 00:09:06,128 ♪ ♪ 197 00:09:06,170 --> 00:09:08,798 You know the truth now, Cameron, 198 00:09:08,839 --> 00:09:12,009 about Courtney Whitmore and her friends-- 199 00:09:12,051 --> 00:09:15,972 who they are, what they did. 200 00:09:16,556 --> 00:09:20,977 I'm going to take your grandfather home. 201 00:09:21,018 --> 00:09:25,773 Go find the Whitmore girl. 202 00:09:25,815 --> 00:09:30,319 You know what must be done next. 203 00:09:30,361 --> 00:09:32,572 ♪ ♪ 204 00:09:32,613 --> 00:09:34,865 - I know. 205 00:09:34,907 --> 00:09:41,998 ♪ ♪ 206 00:09:53,175 --> 00:09:56,137 [dramatic music] 207 00:09:56,178 --> 00:10:03,227 ♪ ♪ 208 00:10:13,154 --> 00:10:20,244 ♪ ♪ 209 00:10:22,371 --> 00:10:23,998 - [sighs] 210 00:10:27,043 --> 00:10:29,211 - So what's the prognosis, Doc? 211 00:10:29,253 --> 00:10:31,797 Will I ever play violin again? 212 00:10:31,839 --> 00:10:35,092 - That's not funny. Mr. Mahkent almost died. 213 00:10:35,134 --> 00:10:37,011 - Well, he didn't. 214 00:10:37,053 --> 00:10:38,846 Neither did I. 215 00:10:38,888 --> 00:10:40,765 - That's true, but your heart rate and blood pressure 216 00:10:40,806 --> 00:10:43,476 are elevated to very unnatural levels. 217 00:10:43,517 --> 00:10:45,519 - It's that hourglass, Rick. 218 00:10:45,561 --> 00:10:48,105 You've been wearing it for too long. 219 00:10:48,147 --> 00:10:50,441 ♪ ♪ 220 00:10:50,483 --> 00:10:52,276 [chuckles] 221 00:10:52,318 --> 00:10:55,112 I feel better than ever, 222 00:10:55,154 --> 00:10:58,491 and with Cameron Mahkent and his grandparents out there, 223 00:10:58,532 --> 00:11:00,534 none of us can let our guard down right now. 224 00:11:00,576 --> 00:11:05,247 - Rick, from what Beth told us, you just rushed in. 225 00:11:05,289 --> 00:11:07,625 You even hit Courtney. - It was an accident! 226 00:11:07,667 --> 00:11:10,419 [tense music] 227 00:11:10,461 --> 00:11:12,838 Okay? 228 00:11:12,880 --> 00:11:15,299 You know that. 229 00:11:15,341 --> 00:11:17,134 - We do, 230 00:11:17,176 --> 00:11:21,097 but you haven't been acting like yourself, Rick. 231 00:11:21,138 --> 00:11:23,974 We're all really worried about you. 232 00:11:24,016 --> 00:11:27,978 ♪ ♪ 233 00:11:28,020 --> 00:11:30,564 - I'm fine. 234 00:11:30,606 --> 00:11:34,527 Really. I am. 235 00:11:34,568 --> 00:11:37,113 - Then take off your hourglass. 236 00:11:37,154 --> 00:11:39,990 Take it off for ten minutes. 237 00:11:40,032 --> 00:11:42,410 See how you feel. 238 00:11:42,451 --> 00:11:43,411 - [scoffs] 239 00:11:43,452 --> 00:11:48,290 ♪ ♪ 240 00:11:48,332 --> 00:11:53,212 Don't ever tell me what to do. 241 00:11:53,254 --> 00:11:55,715 ♪ ♪ 242 00:11:55,756 --> 00:11:57,133 - Rick! - Rick! 243 00:11:57,174 --> 00:11:59,051 Hold on! - Rick! 244 00:11:59,093 --> 00:12:02,263 [door opens and shuts] 245 00:12:02,304 --> 00:12:09,145 ♪ ♪ 246 00:12:14,900 --> 00:12:15,985 - [clears throat] 247 00:12:19,697 --> 00:12:22,658 [dramatic music] 248 00:12:22,700 --> 00:12:24,076 ♪ ♪ 249 00:12:24,118 --> 00:12:26,245 - Not bringing the Staff? 250 00:12:26,287 --> 00:12:29,582 I gotta say it's a mistake. 251 00:12:29,623 --> 00:12:31,625 - Yeah, we're not here to fight. 252 00:12:31,667 --> 00:12:34,295 - So we're here to die? 253 00:12:34,336 --> 00:12:36,297 - [sighs] - Look, I'm sorry. 254 00:12:36,338 --> 00:12:37,715 I know you're worried about Mike. 255 00:12:37,757 --> 00:12:40,593 - Yeah. - But I'm worried about you. 256 00:12:40,634 --> 00:12:43,596 These people are evil people. 257 00:12:43,637 --> 00:12:46,932 They're the worst of the bunch. You know they could kill us 258 00:12:46,974 --> 00:12:48,768 the second we step on the front porch. 259 00:12:48,809 --> 00:12:52,897 - If Mike's in there, I wanna know about it right now. 260 00:12:52,938 --> 00:12:57,151 And if not, then we still got a chance to calm the waters 261 00:12:57,193 --> 00:13:00,154 before any more blood gets spilled, all right? 262 00:13:00,196 --> 00:13:02,448 We need to try. 263 00:13:02,490 --> 00:13:03,616 - Okay. 264 00:13:03,657 --> 00:13:05,659 We're gonna die. 265 00:13:05,701 --> 00:13:09,538 - One more thing-- no matter what they say, 266 00:13:09,580 --> 00:13:13,793 no matter what they do, you follow my lead, all right? 267 00:13:13,834 --> 00:13:16,295 You check your temper... 268 00:13:16,337 --> 00:13:19,340 like Rick should've done. - I got it. 269 00:13:19,381 --> 00:13:22,343 [suspenseful music] 270 00:13:22,384 --> 00:13:26,347 ♪ ♪ 271 00:13:26,388 --> 00:13:29,433 - Feel all right? 272 00:13:29,475 --> 00:13:31,310 - Come in. 273 00:13:31,352 --> 00:13:38,442 ♪ ♪ 274 00:13:48,369 --> 00:13:51,288 ♪ ♪ 275 00:13:51,330 --> 00:13:56,669 I'd offer you some tea, but I'm in no shape to make it. 276 00:13:56,710 --> 00:14:00,548 [serious music] 277 00:14:00,589 --> 00:14:03,425 [grunts] 278 00:14:03,467 --> 00:14:04,468 - [grunts] 279 00:14:04,510 --> 00:14:09,890 ♪ ♪ 280 00:14:09,932 --> 00:14:14,353 Mr. Mahkent, have you seen my son? 281 00:14:14,395 --> 00:14:15,771 - No. 282 00:14:15,813 --> 00:14:17,273 Should we have? 283 00:14:17,314 --> 00:14:20,484 ♪ ♪ 284 00:14:20,526 --> 00:14:23,404 - After everything that's happened, 285 00:14:23,445 --> 00:14:28,576 have you done something to my son and his friend, Jakeem? 286 00:14:28,617 --> 00:14:31,078 ♪ ♪ 287 00:14:31,120 --> 00:14:36,625 - If I felt better, I'd be angry at the allegation 288 00:14:36,667 --> 00:14:39,169 that I would hurt a child. 289 00:14:39,211 --> 00:14:41,130 - [scoffs] You just tried to freeze-dry 290 00:14:41,171 --> 00:14:43,716 a bunch of kids, Grandpa Frostbite. 291 00:14:43,757 --> 00:14:46,260 ♪ ♪ 292 00:14:46,302 --> 00:14:49,430 Oh, sorry. 293 00:14:49,471 --> 00:14:54,435 - Well, yes. We were defending ourselves, 294 00:14:54,476 --> 00:14:56,353 Starman. 295 00:14:56,395 --> 00:15:01,734 ♪ ♪ 296 00:15:01,775 --> 00:15:04,278 - Where's your wife? 297 00:15:04,320 --> 00:15:08,282 - She went out to pick up some things for my recovery. 298 00:15:08,324 --> 00:15:10,451 - We're glad you're doing okay. 299 00:15:10,492 --> 00:15:16,874 ♪ ♪ 300 00:15:16,916 --> 00:15:20,836 - This should never have happened. 301 00:15:20,878 --> 00:15:24,173 We brought our son to this country to escape 302 00:15:24,214 --> 00:15:27,843 what we faced back home. 303 00:15:27,885 --> 00:15:30,888 You don't understand what our family has endured 304 00:15:30,930 --> 00:15:33,140 over the centuries-- 305 00:15:33,182 --> 00:15:36,101 hunted because of what we can do. 306 00:15:36,143 --> 00:15:38,187 ♪ ♪ 307 00:15:38,228 --> 00:15:40,314 Fathers, 308 00:15:40,356 --> 00:15:42,691 mothers, 309 00:15:42,733 --> 00:15:45,945 children 310 00:15:45,986 --> 00:15:50,824 burnt like witches. 311 00:15:50,866 --> 00:15:56,121 - Mr. Mahkent, we don't wanna hurt you, 312 00:15:56,163 --> 00:15:57,498 all right? 313 00:15:57,539 --> 00:16:00,084 ♪ ♪ 314 00:16:00,125 --> 00:16:03,212 So let's put an end to this feud. 315 00:16:03,253 --> 00:16:05,422 ♪ ♪ 316 00:16:05,464 --> 00:16:07,716 - You killed our son. 317 00:16:07,758 --> 00:16:11,679 ♪ ♪ 318 00:16:11,720 --> 00:16:14,390 The why, the how-- that doesn't matter now. 319 00:16:14,431 --> 00:16:16,016 There's no coming back from that, 320 00:16:16,058 --> 00:16:17,559 not for my wife. 321 00:16:17,601 --> 00:16:20,854 ♪ ♪ 322 00:16:20,896 --> 00:16:23,357 You should take your family and friends far away 323 00:16:23,399 --> 00:16:28,487 from Blue Valley, or you should come for us 324 00:16:28,529 --> 00:16:30,197 as others have before. 325 00:16:30,239 --> 00:16:33,158 - We would love to take a shot at you. 326 00:16:35,285 --> 00:16:37,079 - Go now, 327 00:16:37,121 --> 00:16:41,041 before my wife returns and kills you both where you sit. 328 00:16:41,083 --> 00:16:43,460 ♪ ♪ 329 00:16:43,502 --> 00:16:44,503 Go, please. 330 00:16:44,545 --> 00:16:46,380 ♪ ♪ 331 00:16:46,422 --> 00:16:49,383 [clock ticking] 332 00:16:49,425 --> 00:16:56,390 ♪ ♪ 333 00:16:56,432 --> 00:16:59,393 [ticking grows louder] 334 00:16:59,435 --> 00:17:02,396 [suspenseful music] 335 00:17:02,438 --> 00:17:08,318 ♪ ♪ 336 00:17:12,656 --> 00:17:15,743 [suspenseful music] 337 00:17:16,326 --> 00:17:19,455 - Yeah, yeah, sure. - If you see Mike and Jakeem, 338 00:17:19,496 --> 00:17:22,041 can you just have them call me, Mr. Bloomkiss? 339 00:17:22,082 --> 00:17:23,042 - No problem. I got you. 340 00:17:23,083 --> 00:17:26,003 - Thank you. 341 00:17:26,045 --> 00:17:27,546 [knocking at door] 342 00:17:27,588 --> 00:17:34,678 ♪ ♪ 343 00:17:38,307 --> 00:17:39,516 [gasps] 344 00:17:39,558 --> 00:17:46,523 ♪ ♪ 345 00:17:46,565 --> 00:17:51,070 - Your husband and his friend came to our house today. 346 00:17:51,111 --> 00:17:54,156 So I came here. 347 00:17:54,198 --> 00:17:55,449 - What do you want? 348 00:17:55,491 --> 00:17:57,367 - To tell you that your family 349 00:17:57,409 --> 00:18:00,871 has hurt mine too many times now. 350 00:18:02,706 --> 00:18:07,795 My son could have saved this country's future, 351 00:18:07,836 --> 00:18:11,465 and he was so very fond of you. 352 00:18:11,507 --> 00:18:12,591 - [gasps] 353 00:18:14,384 --> 00:18:16,804 Oh. 354 00:18:16,845 --> 00:18:18,972 - I won't miss on purpose again. 355 00:18:19,014 --> 00:18:24,394 ♪ ♪ 356 00:18:24,436 --> 00:18:26,688 You have one second to leave. 357 00:18:26,730 --> 00:18:33,821 ♪ ♪ 358 00:18:36,031 --> 00:18:37,783 You need to learn how to use this. 359 00:18:39,368 --> 00:18:42,329 [dramatic music] 360 00:18:42,371 --> 00:18:43,956 ♪ ♪ 361 00:18:43,997 --> 00:18:46,917 [footsteps running] - Dude, dude! 362 00:18:46,959 --> 00:18:49,628 We gotta think of a wish. Okay, this is good. 363 00:18:49,670 --> 00:18:51,421 Say this-- 364 00:18:51,463 --> 00:18:54,299 "I wish that my friend, Mike Dugan, and I were sitting 365 00:18:54,341 --> 00:18:57,261 "at a booth at Richie's enjoying 366 00:18:57,302 --> 00:18:59,138 "strawberry milkshakes and chocolate milkshakes, 367 00:18:59,179 --> 00:19:02,057 respectively, at 212 Main Street." 368 00:19:02,099 --> 00:19:05,269 Wait, is it North or South Main Street? 369 00:19:05,310 --> 00:19:07,354 [twigs snapping] - Gotta be specific, boys. 370 00:19:09,481 --> 00:19:11,400 [both scream] 371 00:19:11,441 --> 00:19:13,318 - What happened? Did we get eaten? 372 00:19:13,360 --> 00:19:14,987 - Ow, you're actually on top of my-- 373 00:19:15,028 --> 00:19:16,989 - What are you two idiots doing here? 374 00:19:17,030 --> 00:19:19,408 - Hey, we found her! 375 00:19:19,449 --> 00:19:22,536 - Is that Cindy? Oh. 376 00:19:22,578 --> 00:19:25,164 - Hi. 377 00:19:25,205 --> 00:19:27,082 - Don't tell her you have all of her stuff. 378 00:19:27,124 --> 00:19:28,667 [all scream] 379 00:19:28,709 --> 00:19:30,919 - [laughing] Ow. 380 00:19:30,961 --> 00:19:33,630 [whimsical music] 381 00:19:33,672 --> 00:19:36,508 - Ow. 382 00:19:36,550 --> 00:19:39,178 - Cindy, you're alive. - What are you doing here? 383 00:19:39,219 --> 00:19:41,263 - We're looking for you. - Why? 384 00:19:41,305 --> 00:19:42,890 - We wanted to see if you were okay. 385 00:19:42,931 --> 00:19:44,975 - Yeah, now that you're turning into a lizard. 386 00:19:45,017 --> 00:19:47,477 - Lizards are, by far, the most beautiful 387 00:19:47,519 --> 00:19:50,355 and intriguing members of the reptile family, if you ask me. 388 00:19:50,397 --> 00:19:54,693 ♪ ♪ 389 00:19:54,735 --> 00:19:56,153 - While we were looking for you, 390 00:19:56,195 --> 00:19:59,865 we found a giant, big, white gorilla. 391 00:19:59,907 --> 00:20:01,200 - I'm not good at estimates, 392 00:20:01,241 --> 00:20:03,160 but I'd say, like, 30 feet tall. 393 00:20:03,202 --> 00:20:05,621 - Yeah, that's what that trap was for. 394 00:20:05,662 --> 00:20:07,831 - Huh. You might need a bigger trap. 395 00:20:07,873 --> 00:20:11,793 - Look, down there, you'll find a road, Etter Lane. 396 00:20:11,835 --> 00:20:13,712 It leads right back to town. - Come with us. 397 00:20:13,754 --> 00:20:15,547 - I can't. I think that thing 398 00:20:15,589 --> 00:20:18,759 is one of my dad's crazy science experiments. 399 00:20:18,800 --> 00:20:20,469 - It's gotta be what killed The Gambler, right? 400 00:20:20,510 --> 00:20:23,847 - Probably. So it's how I'll clear my name 401 00:20:23,889 --> 00:20:26,141 and shove it into the smug faces 402 00:20:26,183 --> 00:20:28,393 of your sister's dumbass friends. 403 00:20:28,435 --> 00:20:30,771 - Admirable goals. - So do yourselves a favor. 404 00:20:30,812 --> 00:20:33,065 Go play some video games and leave this to me. 405 00:20:33,106 --> 00:20:34,358 - But The Thunderbolt said that-- 406 00:20:34,399 --> 00:20:36,109 [distant boom] 407 00:20:36,151 --> 00:20:39,112 [suspenseful music] 408 00:20:39,154 --> 00:20:40,656 - [shouts] What? - Yep, she--oh. 409 00:20:40,697 --> 00:20:42,991 - Oh, just like Batman! 410 00:20:43,033 --> 00:20:45,577 - She is out of her mind. 411 00:20:45,619 --> 00:20:46,828 - How 'bout those milkshakes, guys? 412 00:20:46,870 --> 00:20:49,581 Do you wanna make that wish? 413 00:20:49,623 --> 00:20:51,625 [whimsical music] 414 00:20:57,839 --> 00:20:58,882 ["Bubblegummer" by The Teardrops] 415 00:20:58,924 --> 00:21:01,468 - Whoa. 416 00:21:01,510 --> 00:21:03,762 - ♪ My baby needs a--♪ 417 00:21:03,804 --> 00:21:05,806 - It worked! 418 00:21:05,847 --> 00:21:07,099 - ♪ Bubblegummer needs a-- ♪ 419 00:21:07,140 --> 00:21:09,226 [both slurp] - Mm-hmm. 420 00:21:09,268 --> 00:21:11,770 - This is good. - Mm. 421 00:21:11,812 --> 00:21:14,273 - Oh, my gosh, you know what I totally forgot about? 422 00:21:14,314 --> 00:21:16,066 The gorilla. - Check, please. 423 00:21:21,947 --> 00:21:23,740 - Okay, whoa, whoa, whoa. - What? 424 00:21:23,782 --> 00:21:25,867 - You need to stabilize your stance. 425 00:21:25,909 --> 00:21:29,496 - What does that mean? - Move your legs. 426 00:21:29,538 --> 00:21:31,373 Don't lean forward. - Okay. 427 00:21:31,415 --> 00:21:34,251 - Keep your center of gravity over your base. 428 00:21:34,293 --> 00:21:36,837 Keep your hands below the rail. 429 00:21:36,878 --> 00:21:39,298 If they're anywhere near these cables, you'll lose a finger. 430 00:21:39,339 --> 00:21:42,759 - Oh. Oh, God. 431 00:21:42,801 --> 00:21:45,345 I don't know if I can do this. I'm not a superhero. 432 00:21:45,387 --> 00:21:47,014 - [chuckles] Not all superheroes 433 00:21:47,055 --> 00:21:49,516 fly through the air. Some fire arrows. 434 00:21:49,558 --> 00:21:54,104 Come on. - This is not me. 435 00:21:54,146 --> 00:21:56,023 - Yes, it is. 436 00:21:56,064 --> 00:21:59,151 Courtney is a fighter. She gets that from you. 437 00:21:59,192 --> 00:22:01,737 [dramatic music] 438 00:22:01,778 --> 00:22:03,822 I don't wanna lose the only real friend 439 00:22:03,864 --> 00:22:06,533 outside of my family I've ever had. 440 00:22:06,575 --> 00:22:10,078 So now try again. 441 00:22:10,120 --> 00:22:13,165 But this time, imagine Mrs. Mahkent's face 442 00:22:13,206 --> 00:22:15,876 on the target. - Okay. 443 00:22:15,917 --> 00:22:23,008 ♪ ♪ 444 00:22:31,183 --> 00:22:35,103 - We'll keep practicing. - Where'd it go? 445 00:22:35,145 --> 00:22:38,231 - You fired it, right? 446 00:22:38,273 --> 00:22:40,067 - Yeah. - Hmm. 447 00:22:40,108 --> 00:22:42,736 ♪ ♪ 448 00:22:42,778 --> 00:22:45,614 Lots of chances. Got some arrows in the car. 449 00:22:45,655 --> 00:22:52,746 ♪ ♪ 450 00:23:11,723 --> 00:23:14,393 - How is your grandfather? 451 00:23:14,434 --> 00:23:16,561 - He's fine. 452 00:23:18,814 --> 00:23:23,026 - Cameron, I am so sorry. 453 00:23:23,068 --> 00:23:25,028 I never meant for any of this to happen. 454 00:23:25,070 --> 00:23:27,948 - Then why'd you do it? 455 00:23:27,989 --> 00:23:30,867 - Yolanda and Rick were just trying to protect me. 456 00:23:30,909 --> 00:23:32,327 They thought your grandparents-- 457 00:23:32,369 --> 00:23:36,039 - My grandparents are not evil, okay? 458 00:23:38,083 --> 00:23:40,710 They're just angry. 459 00:23:40,752 --> 00:23:42,337 I'm angry. 460 00:23:42,379 --> 00:23:44,047 - I know you are, 461 00:23:44,089 --> 00:23:47,384 and you have every right to be. 462 00:23:47,426 --> 00:23:50,554 - You should've told me the truth. 463 00:23:50,595 --> 00:23:53,849 - I wanted to, but I didn't know how. 464 00:23:53,890 --> 00:23:56,768 - You just open your mouth, 465 00:23:56,810 --> 00:23:58,270 and you say it. 466 00:23:58,311 --> 00:24:00,063 - Yes, but... 467 00:24:02,357 --> 00:24:04,025 I know how much your father meant to you, 468 00:24:04,067 --> 00:24:08,697 and I didn't wanna change the memory you had of him. 469 00:24:08,738 --> 00:24:10,240 - Change it how? 470 00:24:12,075 --> 00:24:15,078 He did... 471 00:24:15,120 --> 00:24:17,164 bad things, Cameron. 472 00:24:19,332 --> 00:24:22,043 He killed people to get what he wanted, 473 00:24:22,085 --> 00:24:26,590 and he was about to kill more, so, so many more. 474 00:24:28,091 --> 00:24:30,093 - I'm learning that he... 475 00:24:34,222 --> 00:24:38,477 I know he wasn't a good guy all the time, 476 00:24:38,518 --> 00:24:42,230 but he was my dad, Courtney. 477 00:24:45,692 --> 00:24:46,776 Mine. 478 00:24:50,489 --> 00:24:53,283 Did you have to kill him to stop him? 479 00:24:53,325 --> 00:24:56,912 Did you have to take him away from me? 480 00:24:56,953 --> 00:24:58,330 Forever? 481 00:24:58,371 --> 00:25:02,792 ♪ ♪ 482 00:25:02,834 --> 00:25:07,172 We never set out to hurt him. - Who did it? 483 00:25:07,214 --> 00:25:11,843 Who killed my father? 484 00:25:11,885 --> 00:25:15,555 - It was an accident, I swear to you. 485 00:25:15,597 --> 00:25:20,727 - If it was an accident, then someone needs to own up to it. 486 00:25:20,769 --> 00:25:24,773 ♪ ♪ 487 00:25:24,814 --> 00:25:27,734 Now, who? 488 00:25:27,776 --> 00:25:32,364 - It doesn't matter who did it. 489 00:25:32,405 --> 00:25:35,408 - It matters to me. 490 00:25:35,450 --> 00:25:39,621 ♪ ♪ 491 00:25:39,663 --> 00:25:41,248 Please. 492 00:25:41,289 --> 00:25:44,834 ♪ ♪ 493 00:25:44,876 --> 00:25:47,712 Please. 494 00:25:47,754 --> 00:25:54,719 ♪ ♪ 495 00:25:54,761 --> 00:25:56,721 - I did it. 496 00:25:56,763 --> 00:25:59,057 ♪ ♪ 497 00:25:59,099 --> 00:26:01,142 I'm sorry. 498 00:26:01,184 --> 00:26:03,436 ♪ ♪ 499 00:26:03,478 --> 00:26:05,313 Cameron. 500 00:26:05,355 --> 00:26:08,316 [tense music] 501 00:26:08,358 --> 00:26:14,155 ♪ ♪ 502 00:26:14,197 --> 00:26:17,617 - I don't ever wanna see you again. 503 00:26:17,659 --> 00:26:20,620 [dramatic music] 504 00:26:20,662 --> 00:26:27,752 ♪ ♪ 505 00:26:43,143 --> 00:26:46,104 [dramatic music] 506 00:26:46,146 --> 00:26:52,402 ♪ ♪ 507 00:26:52,444 --> 00:26:54,904 - You sure you wanna do this? 508 00:26:54,946 --> 00:26:58,366 - That old woman won't listen to a word Barbara says. 509 00:26:58,408 --> 00:27:00,243 But we used to be on their side of the fence-- 510 00:27:00,285 --> 00:27:02,245 well, on Jordan's. 511 00:27:02,287 --> 00:27:06,124 They might be more open-minded with us. 512 00:27:06,166 --> 00:27:10,128 ♪ ♪ 513 00:27:10,170 --> 00:27:12,130 - [clears throat] 514 00:27:12,172 --> 00:27:19,262 ♪ ♪ 515 00:27:28,355 --> 00:27:31,483 Wow. 516 00:27:31,524 --> 00:27:33,693 [whistles] [chuckles] 517 00:27:33,735 --> 00:27:35,695 Hope you have insurance. 518 00:27:35,737 --> 00:27:38,198 ♪ ♪ 519 00:27:38,239 --> 00:27:40,033 - You know why we're here. 520 00:27:40,075 --> 00:27:42,327 - Not exactly. 521 00:27:44,245 --> 00:27:49,501 - You were friends of our son. - Can we sit down? 522 00:27:49,542 --> 00:27:52,879 All right, look, I'm just gonna-- 523 00:27:52,921 --> 00:27:56,591 I'm just gonna get right to the--to the point. 524 00:27:56,633 --> 00:27:59,177 We're on behalf of Pat and Barbara and the kids. 525 00:27:59,219 --> 00:28:03,306 - So you've aligned yourself with that horrible girl 526 00:28:03,348 --> 00:28:06,184 and her family? - Despite our differences, 527 00:28:06,226 --> 00:28:07,644 I think all of us in Blue Valley 528 00:28:07,686 --> 00:28:09,104 want the same thing. 529 00:28:10,105 --> 00:28:12,607 - [speaks in Norwegian] 530 00:28:12,649 --> 00:28:16,152 How could you presume to know what we want? 531 00:28:17,654 --> 00:28:19,447 - We need to reset. 532 00:28:19,489 --> 00:28:22,450 No more revenge plots, no more violence, 533 00:28:22,492 --> 00:28:24,244 - You want us to forget everything? 534 00:28:24,285 --> 00:28:26,371 - Not forget it, 535 00:28:26,413 --> 00:28:29,999 but learn from it. 536 00:28:30,041 --> 00:28:33,086 That's what Courtney Whitmore 537 00:28:33,128 --> 00:28:35,714 has been trying to get us all to do-- 538 00:28:35,755 --> 00:28:37,590 forgive one another. 539 00:28:37,632 --> 00:28:43,012 - You want us to forgive the people who murdered our son? 540 00:28:43,054 --> 00:28:44,139 Never! 541 00:28:44,180 --> 00:28:47,142 [tense music] 542 00:28:47,183 --> 00:28:52,105 ♪ ♪ 543 00:28:58,403 --> 00:29:02,365 - I'll hit the sky, see if I can find any clue up there. 544 00:29:06,202 --> 00:29:07,912 - Dad! 545 00:29:07,954 --> 00:29:09,372 [dramatic music] 546 00:29:09,414 --> 00:29:11,166 - Mike. 547 00:29:11,207 --> 00:29:13,877 Where ya been? 548 00:29:13,918 --> 00:29:15,295 - Dad, I-- - You okay? 549 00:29:15,336 --> 00:29:16,421 - I was--we were in the woods. - Hey. 550 00:29:16,463 --> 00:29:17,547 - I-- 551 00:29:19,507 --> 00:29:21,134 That's--okay. - You okay, Jakeem? 552 00:29:21,176 --> 00:29:22,594 You all right? - You got a lot of folks 553 00:29:22,635 --> 00:29:24,304 worried, you know that? - Yeah. 554 00:29:24,345 --> 00:29:25,680 - Where were you? 555 00:29:25,722 --> 00:29:27,390 - We found a monster in the woods. 556 00:29:27,432 --> 00:29:30,310 - What? - A monster? 557 00:29:30,351 --> 00:29:35,106 Grundy? - It was a huge mutant gorilla. 558 00:29:35,148 --> 00:29:36,983 - Oh, God. - Oh, boy. 559 00:29:37,025 --> 00:29:40,320 - Yeah, a white one. 560 00:29:40,361 --> 00:29:43,156 - Pat... - Yeah. 561 00:29:43,198 --> 00:29:45,033 - A white gorilla. 562 00:29:45,074 --> 00:29:47,285 - You know what it is? 563 00:29:49,162 --> 00:29:52,499 - Unfortunately, yeah. 564 00:29:52,540 --> 00:29:56,085 - Dad, what is it? 565 00:29:56,127 --> 00:29:58,129 - It's one of the most dangerous things 566 00:29:58,171 --> 00:30:00,423 that the JSA ever faced. 567 00:30:00,465 --> 00:30:07,555 ♪ ♪ 568 00:30:13,102 --> 00:30:16,231 [dramatic music] 569 00:30:16,272 --> 00:30:19,484 ♪ ♪ 570 00:30:19,526 --> 00:30:22,695 - Look, all of this, everything that's been happening, 571 00:30:22,737 --> 00:30:24,864 it ain't about us. 572 00:30:24,906 --> 00:30:27,116 Jordan wanted to build a new America 573 00:30:27,158 --> 00:30:30,787 because he believed he could create a brighter, safer future 574 00:30:30,829 --> 00:30:32,288 for our children. 575 00:30:32,330 --> 00:30:35,500 That's why we got on board with his plan. 576 00:30:35,542 --> 00:30:37,627 We believed in him. 577 00:30:37,669 --> 00:30:39,546 - But if this continues, 578 00:30:39,587 --> 00:30:42,465 it will only bring more destruction to our families 579 00:30:42,507 --> 00:30:44,217 and our community. - And that's not 580 00:30:44,259 --> 00:30:45,552 what Jordan wanted in the end. 581 00:30:45,593 --> 00:30:48,304 - No, it wasn't. - So you kill them, 582 00:30:48,346 --> 00:30:51,224 then they kill you, and a lot of other people get killed 583 00:30:51,266 --> 00:30:53,601 along the way. Believe me. 584 00:30:53,643 --> 00:30:55,353 My wife and I, we've been doing this a long time. 585 00:30:55,395 --> 00:30:57,355 We know. [chuckles] 586 00:30:57,397 --> 00:30:59,440 That's how this goes. 587 00:30:59,482 --> 00:31:01,985 - How will this help Cameron? 588 00:31:02,026 --> 00:31:05,280 What kind of future will this give him 589 00:31:05,321 --> 00:31:09,367 and his children? 590 00:31:09,409 --> 00:31:12,537 - Jordan wanted the best for his kid. 591 00:31:15,206 --> 00:31:16,541 So do what's right. 592 00:31:16,583 --> 00:31:21,921 ♪ ♪ 593 00:31:21,963 --> 00:31:24,090 Give it up 594 00:31:24,132 --> 00:31:27,218 like we did. 595 00:31:28,261 --> 00:31:31,347 - [speaking Norwegian] 596 00:31:42,525 --> 00:31:49,616 ♪ ♪ 597 00:31:59,709 --> 00:32:06,799 ♪ ♪ 598 00:32:07,884 --> 00:32:11,220 - Hey, Court. 599 00:32:11,262 --> 00:32:12,430 - I'm okay. 600 00:32:12,472 --> 00:32:15,350 ♪ ♪ 601 00:32:15,391 --> 00:32:17,477 - No Rick? 602 00:32:17,518 --> 00:32:19,354 - I haven't heard back yet. 603 00:32:19,395 --> 00:32:23,358 Kay, well, that kid, he needs to get his head on straight, 604 00:32:23,399 --> 00:32:25,693 'cause the man that Mike and Jakeem found, 605 00:32:25,735 --> 00:32:27,987 he's the worst threat that you can imagine. 606 00:32:28,029 --> 00:32:29,572 - Yeah, but he's not a man, Dad. 607 00:32:29,614 --> 00:32:31,532 - He used to be. 608 00:32:31,574 --> 00:32:35,828 When the Justice Society first formed, there was a scientist-- 609 00:32:35,870 --> 00:32:37,747 didn't know his real identity. 610 00:32:37,789 --> 00:32:42,043 He just went by "The Ultra-Humanite." 611 00:32:42,085 --> 00:32:44,379 But he went by a lot of names. 612 00:32:44,420 --> 00:32:46,756 When we first met him, he was just another criminal 613 00:32:46,798 --> 00:32:50,885 until he escaped us by putting his brain 614 00:32:50,927 --> 00:32:54,055 into the body of an actress named Dolores Winters. 615 00:32:54,097 --> 00:32:57,433 - I mean, that sounds like a science fiction horror movie, 616 00:32:57,475 --> 00:32:59,394 but it's exactly what happened. 617 00:32:59,435 --> 00:33:03,272 - Dolores Winters, the famous actress? 618 00:33:03,314 --> 00:33:06,943 He put his brain in her body? 619 00:33:06,985 --> 00:33:09,070 - H-how'd he do that? - Magic? 620 00:33:09,112 --> 00:33:12,198 - Surgery with a little help from Dragon King. 621 00:33:12,240 --> 00:33:14,075 - We don't even know if the scientist body 622 00:33:14,117 --> 00:33:17,078 we first met him in was his original one. 623 00:33:17,120 --> 00:33:19,622 Anyway, he assumed Dolores Winters' identity 624 00:33:19,664 --> 00:33:21,582 and fooled everyone. 625 00:33:21,624 --> 00:33:24,377 - Dolores Winters went on to win an Oscar. 626 00:33:24,419 --> 00:33:28,840 - For "Remembering to Forget." It's one of my mom's favorites. 627 00:33:28,881 --> 00:33:30,466 - The Ultra-Humanite had been 628 00:33:30,508 --> 00:33:33,761 in Dolores' skull for over a year by then. 629 00:33:33,803 --> 00:33:36,597 - So he won the award? 630 00:33:36,639 --> 00:33:38,099 - Exactly. 631 00:33:38,141 --> 00:33:40,560 - When the JSA found out the truth about Winters, 632 00:33:40,601 --> 00:33:44,022 The Ultra-Humanite sought out a body strong enough 633 00:33:44,063 --> 00:33:47,191 to destroy us. So he and Dragon King 634 00:33:47,233 --> 00:33:50,319 stitched that mutated ape together 635 00:33:50,361 --> 00:33:54,073 and put his brain in that. 636 00:33:54,115 --> 00:33:55,783 He has to be the one that sucker-punched me 637 00:33:55,825 --> 00:33:58,244 back at The Gambler's trailer. 638 00:33:58,286 --> 00:34:00,329 - That's probably also who killed The Gambler, right? 639 00:34:00,371 --> 00:34:01,414 - Mm-hmm. - So was he the one 640 00:34:01,456 --> 00:34:02,915 that was watching us? 641 00:34:02,957 --> 00:34:05,043 - That would be his M.O. 642 00:34:05,084 --> 00:34:06,961 - But what does he want? 643 00:34:07,003 --> 00:34:09,964 - Besides revenge against the JSA? 644 00:34:10,006 --> 00:34:11,382 It's anyone's guess. 645 00:34:11,424 --> 00:34:18,514 ♪ ♪ 646 00:34:20,683 --> 00:34:21,934 - What do you think? 647 00:34:21,976 --> 00:34:24,562 - I think they're considering it. 648 00:34:24,604 --> 00:34:26,647 - Let's hope so. 649 00:34:26,689 --> 00:34:33,780 ♪ ♪ 650 00:34:43,915 --> 00:34:50,880 ♪ ♪ 651 00:34:50,922 --> 00:34:52,090 - [crying] 652 00:34:52,131 --> 00:34:55,218 [speaks Norwegian] 653 00:34:58,721 --> 00:35:05,812 ♪ ♪ 654 00:35:07,438 --> 00:35:10,399 [crying] 655 00:35:10,441 --> 00:35:17,532 ♪ ♪ 656 00:35:27,792 --> 00:35:31,212 - The Ultra-Humanite is the next Eclipso. 657 00:35:31,254 --> 00:35:34,257 - What does that mean? 658 00:35:34,298 --> 00:35:40,012 - He's the next real evil that has to be stopped by all of us. 659 00:35:40,054 --> 00:35:41,681 Pat, that's what I was talking about when I said 660 00:35:41,722 --> 00:35:43,307 we had to come together-- 661 00:35:43,349 --> 00:35:47,645 the Crocks, Cindy, and now 662 00:35:47,687 --> 00:35:49,814 the Mahkents. 663 00:35:51,149 --> 00:35:53,693 If this villain is as powerful as you say, 664 00:35:53,734 --> 00:35:56,445 it'll take everyone to stop him, 665 00:35:56,487 --> 00:35:58,364 including the Mahkents. 666 00:35:58,406 --> 00:36:00,074 - I know you wanna help Cameron, but-- 667 00:36:00,116 --> 00:36:02,952 - This isn't just about helping Cameron, Yolanda. 668 00:36:02,994 --> 00:36:05,204 It's about all of us. 669 00:36:05,246 --> 00:36:10,001 Good and bad have come together before, and we can do it again, 670 00:36:10,042 --> 00:36:12,753 and get another new start. 671 00:36:12,795 --> 00:36:14,755 - Maybe she's right. 672 00:36:14,797 --> 00:36:17,633 - It's gonna take each and every one of us, though, 673 00:36:17,675 --> 00:36:20,094 working together. 674 00:36:20,136 --> 00:36:27,226 ♪ ♪ 675 00:36:35,693 --> 00:36:38,779 [creature growls] 676 00:36:41,073 --> 00:36:43,659 [creature roars] 677 00:36:43,701 --> 00:36:48,831 ♪ ♪ 678 00:36:48,873 --> 00:36:51,834 [thunder booms] 679 00:36:51,876 --> 00:36:53,252 - Huh! 680 00:36:53,294 --> 00:36:54,503 - Oh. - Whew. 681 00:36:54,545 --> 00:36:56,923 - That's better. 682 00:36:56,964 --> 00:36:59,634 [cell phone vibrating] 683 00:36:59,675 --> 00:37:01,093 - Oh. - Ah. 684 00:37:01,135 --> 00:37:02,220 - It's Artie. [phone chimes] 685 00:37:02,261 --> 00:37:03,638 Hey! - Oh, hi! 686 00:37:03,679 --> 00:37:06,015 - Dad, Mom, I got in! - What? 687 00:37:06,057 --> 00:37:07,600 - Mr. Morrison was at tryouts, 688 00:37:07,642 --> 00:37:09,644 and oh, my God, I'm going to Nebraska! 689 00:37:09,685 --> 00:37:12,188 [both scream in joy] 690 00:37:12,230 --> 00:37:14,607 - Congratulations! - Oh, my God, our kid 691 00:37:14,649 --> 00:37:17,610 is the first female quarterback in college football! 692 00:37:17,652 --> 00:37:19,195 - Yeah, we knew you could do it! 693 00:37:19,237 --> 00:37:20,196 - Hey, look, we're on our way home. 694 00:37:20,238 --> 00:37:21,364 We're gonna see you soon. 695 00:37:21,405 --> 00:37:22,615 We are gonna celebrate tonight! 696 00:37:22,657 --> 00:37:24,075 Mwah! - We love you so much. 697 00:37:24,116 --> 00:37:25,493 - We love you! - Love you too! 698 00:37:25,534 --> 00:37:28,663 - So proud of you. Hey, see you soon. 699 00:37:28,704 --> 00:37:30,915 [phone chimes] [both scream] 700 00:37:30,957 --> 00:37:32,166 - Ah! - Oh, I knew it! 701 00:37:32,208 --> 00:37:33,251 - [laughing] 702 00:37:33,292 --> 00:37:35,586 Whoo-hoo-hoo! - Oh! 703 00:37:35,628 --> 00:37:37,880 Everything's coming up Crock today. 704 00:37:37,922 --> 00:37:39,590 [laughs] 705 00:37:39,632 --> 00:37:42,677 - This is fantastic. Oh, my God. 706 00:37:42,718 --> 00:37:44,804 It's really-- 707 00:37:44,845 --> 00:37:51,811 ♪ ♪ 708 00:37:51,852 --> 00:37:54,605 [tense music] 709 00:37:54,647 --> 00:37:56,649 ♪ ♪ 710 00:37:56,691 --> 00:37:58,818 - The hell? 711 00:37:58,859 --> 00:38:01,821 [suspenseful music] 712 00:38:01,862 --> 00:38:02,989 ♪ ♪ 713 00:38:03,030 --> 00:38:04,699 What the hell is this? 714 00:38:04,740 --> 00:38:11,831 ♪ ♪ 715 00:38:13,916 --> 00:38:17,086 - Someone wants our attention. 716 00:38:17,128 --> 00:38:18,546 - If they're looking for trouble, 717 00:38:18,587 --> 00:38:23,384 they're gonna be sorry they got it. 718 00:38:23,426 --> 00:38:30,516 ♪ ♪ 719 00:38:40,443 --> 00:38:47,533 ♪ ♪ 720 00:38:57,460 --> 00:39:04,550 ♪ ♪ 721 00:39:14,518 --> 00:39:21,609 ♪ ♪ 722 00:39:29,992 --> 00:39:32,953 - What is this? 723 00:39:32,995 --> 00:39:35,331 ♪ ♪ 724 00:39:35,373 --> 00:39:39,335 - What the hell? 725 00:39:39,377 --> 00:39:41,212 - [groans] 726 00:39:41,253 --> 00:39:42,838 [grunts] - Oh! 727 00:39:42,880 --> 00:39:45,007 - No! 728 00:39:45,049 --> 00:39:46,008 [gasps] 729 00:39:46,050 --> 00:39:49,011 - [groaning] 730 00:39:49,053 --> 00:39:50,888 [ice crackling] 731 00:39:50,930 --> 00:39:54,016 - [gasping] 732 00:39:56,268 --> 00:39:59,355 - [gasping] 733 00:40:01,315 --> 00:40:02,983 [ice crackling] 734 00:40:03,025 --> 00:40:04,693 [exhales] 735 00:40:04,735 --> 00:40:06,695 [ice crackling] 736 00:40:06,737 --> 00:40:13,702 ♪ ♪ 737 00:40:13,744 --> 00:40:16,914 At least you'll die together. 738 00:40:16,956 --> 00:40:20,042 [ice crackling] 739 00:40:25,589 --> 00:40:28,676 [both gasping for air] 740 00:40:32,680 --> 00:40:36,392 [somber music] 741 00:40:36,434 --> 00:40:43,232 - [whispers slowly] I...love...you. 742 00:40:43,274 --> 00:40:46,902 - I love you too. 743 00:40:46,944 --> 00:40:54,034 ♪ ♪ 744 00:41:03,961 --> 00:41:11,051 ♪ ♪ 745 00:41:20,978 --> 00:41:25,316 ♪ ♪ 746 00:41:29,028 --> 00:41:31,989 [dramatic music] 747 00:41:32,031 --> 00:41:39,121 ♪ ♪ 748 00:41:47,671 --> 00:41:49,256 - Greg, move your head. 50454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.