All language subtitles for grimm.s05e16.1080p.bluray.x264-turmoil

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:02,336 ROSALEE: Previously on Grimm... 2 00:00:02,669 --> 00:00:04,029 There's some writing on this cloth. 3 00:00:04,213 --> 00:00:06,733 ROSALEE: If it is writing, maybe it tells us what that thing is. 4 00:00:06,757 --> 00:00:07,929 Nobody can know about this. 5 00:00:11,094 --> 00:00:13,267 (GASPING) 6 00:00:31,281 --> 00:00:34,911 NICK: Look. Rachel looks up at where the shot was fired that killed Dixon. 7 00:00:35,077 --> 00:00:36,078 She works on the campaign? 8 00:00:36,161 --> 00:00:37,879 Yeah, media relations. 9 00:00:37,955 --> 00:00:39,298 But watch this, 10 00:00:41,625 --> 00:00:43,878 she doesn't react quickly enough to the gunshot. 11 00:00:44,086 --> 00:00:45,133 No way she could've missed that. 12 00:00:45,212 --> 00:00:46,652 That's 'cause she knew it was coming. 13 00:00:47,130 --> 00:00:48,757 MONROE: How did you guys put all this together? 14 00:00:48,966 --> 00:00:50,058 Eve. 15 00:00:50,425 --> 00:00:53,554 She was the one who found the assassin and put him in the hospital. 16 00:00:53,804 --> 00:00:55,101 And the Captain killed the assassin, 17 00:00:55,180 --> 00:00:57,899 which made him a hero, and now he's running for mayor. 18 00:00:58,642 --> 00:01:03,068 (SIGHS) You know, I got to say, I never really completely trusted Renard. 19 00:01:03,272 --> 00:01:05,752 We're still not sure what the Captain knew and when he knew it. 20 00:01:05,774 --> 00:01:06,946 I'm guessing he knows now. 21 00:01:07,067 --> 00:01:09,195 Eve believes Rachel is Black Claw. 22 00:01:09,820 --> 00:01:13,199 Eve found campaign posters for Renard in Rachel's house 23 00:01:13,282 --> 00:01:15,910 that were printed three days before Dixon was shot. 24 00:01:16,159 --> 00:01:19,959 Well, then this conspiracy theory ain't no theory. 25 00:01:20,163 --> 00:01:23,667 Eve knew the Captain was going to announce his candidacy before he did. 26 00:01:23,959 --> 00:01:25,051 Then he's with Black Claw? 27 00:01:25,127 --> 00:01:26,754 Well, whatever side he's on, I think we have to be careful 28 00:01:26,837 --> 00:01:28,339 with what we tell him from now on. 29 00:01:28,422 --> 00:01:31,676 Yeah, no kidding! I mean, he already knows a hell of a lot about us. 30 00:01:31,758 --> 00:01:32,930 All of us. 31 00:01:33,093 --> 00:01:35,346 The one advantage we have, he doesn't know we know. 32 00:01:36,346 --> 00:01:37,563 So, what do we think? 33 00:01:37,848 --> 00:01:39,100 Are we voting for him? 34 00:01:39,516 --> 00:01:41,109 Well, the devil you know... 35 00:01:42,394 --> 00:01:44,067 Phew! (CELL PHONE RINGING) 36 00:01:46,273 --> 00:01:47,445 Hello? Monroe? 37 00:01:47,524 --> 00:01:48,616 It's Ian Krieger. 38 00:01:48,692 --> 00:01:50,319 Hey, Ian, thanks for calling me back. 39 00:01:50,652 --> 00:01:51,904 It's my professor friend. 40 00:01:52,070 --> 00:01:53,413 Oh, your friend you talked to about the cloth. 41 00:01:53,530 --> 00:01:54,702 Sorry I couldn't get back to you sooner. 42 00:01:54,823 --> 00:01:58,453 I've been buried in a Mesopotamian project. You got something for me? 43 00:01:58,535 --> 00:01:59,957 I do. Yeah, hang on. 44 00:02:01,330 --> 00:02:05,335 So, I came across this artifact, it's really old. 45 00:02:05,417 --> 00:02:07,670 It looks like some kind of cloth-like material 46 00:02:07,753 --> 00:02:08,993 with some kind of writing on it, 47 00:02:09,046 --> 00:02:11,390 but it's so faded we can't make any of it out. 48 00:02:11,882 --> 00:02:13,600 I was hoping you might be able to take a look at it. 49 00:02:13,675 --> 00:02:14,676 Where'd you find it? 50 00:02:15,427 --> 00:02:16,724 (WHISPERING) Where did I find it? 51 00:02:17,220 --> 00:02:18,346 Uncle Felix? 52 00:02:19,306 --> 00:02:20,558 Oh, um... 53 00:02:20,641 --> 00:02:23,235 I actually didn't find it, it was given to me in... 54 00:02:24,227 --> 00:02:25,353 Leipzig. 55 00:02:25,437 --> 00:02:28,816 My Uncle Felix had it at his antiquarian book shop, 56 00:02:28,899 --> 00:02:34,201 and it came along with some other ancient texts and the like, 57 00:02:34,404 --> 00:02:36,827 I inherited them after he died. 58 00:02:37,157 --> 00:02:38,597 You think it's something significant? 59 00:02:38,659 --> 00:02:39,831 I do, yeah. 60 00:02:39,910 --> 00:02:41,630 I mean, we might as well take a look, right? 61 00:02:41,703 --> 00:02:44,383 I mean, you never know when you might find the next Shroud of Turin. 62 00:02:44,623 --> 00:02:46,341 We could try the image analyzer 63 00:02:46,416 --> 00:02:50,637 or an isometric projection, as well as infrared thermography. 64 00:02:51,129 --> 00:02:55,760 Uh, best time to bring it by the lab would be Thursday morning, 65 00:02:56,051 --> 00:02:57,098 10:00-ish. 66 00:02:57,177 --> 00:02:59,145 That's great. We'll be there, thank you so much. 67 00:03:01,264 --> 00:03:04,438 (SIGHS) Look, if anybody can figure this cloth out, it's Krieger. 68 00:03:04,601 --> 00:03:05,681 Can we trust him with this? 69 00:03:05,769 --> 00:03:08,113 Well, whatever we tell him, it's not going to be the truth. 70 00:03:08,188 --> 00:03:10,236 (BELL CHIMING) Somebody's in the shop. 71 00:03:15,862 --> 00:03:16,863 Eve. 72 00:03:16,947 --> 00:03:18,244 Rosalee. 73 00:03:18,448 --> 00:03:19,665 Everything okay? 74 00:03:19,866 --> 00:03:21,083 Some things are. 75 00:03:22,119 --> 00:03:23,291 Others are not. 76 00:03:23,829 --> 00:03:26,173 Do you remember when Adalind became me and I became her? 77 00:03:26,456 --> 00:03:29,676 I'm pretty sure none of us will ever be able to unremember that. 78 00:03:29,835 --> 00:03:31,303 You're thinking about smoking that hat again? 79 00:03:31,378 --> 00:03:32,425 Yes. 80 00:03:32,504 --> 00:03:34,802 Oh, crap. You want to become Adalind again? 81 00:03:34,923 --> 00:03:36,721 Jul... I mean, Eve, don't you realize... 82 00:03:37,092 --> 00:03:38,810 Not Adalind. Then who? 83 00:03:40,303 --> 00:03:41,350 Sean Renard. 84 00:03:42,139 --> 00:03:44,312 What? I'm sorry, is that even possible? 85 00:03:44,474 --> 00:03:45,691 MONROE: I mean, you're so... 86 00:03:45,934 --> 00:03:47,151 Like, not as tall. 87 00:03:47,227 --> 00:03:49,821 Not to mention he's got other anatomical... 88 00:03:50,021 --> 00:03:51,022 It hurts. 89 00:03:51,106 --> 00:03:52,323 You've already done it? 90 00:03:52,941 --> 00:03:54,409 I had to make sure it would work. 91 00:03:54,568 --> 00:03:55,569 Why? 92 00:03:56,695 --> 00:03:58,322 We need to know what he knows. 93 00:03:58,613 --> 00:04:00,331 The best way to do that is for me to be him 94 00:04:00,407 --> 00:04:02,626 so that I can ask the people who do know. 95 00:04:02,701 --> 00:04:04,578 But to do that, I'm going to need to know 96 00:04:04,661 --> 00:04:06,880 where he is so that I can be where he isn't. 97 00:04:07,414 --> 00:04:08,586 Oh, that makes sense. 98 00:04:08,749 --> 00:04:11,468 I mean, face-to-face would probably be not so good. 99 00:04:12,085 --> 00:04:13,302 I'll need your help with this. 100 00:04:14,129 --> 00:04:15,255 If we can, we'll help. 101 00:04:15,630 --> 00:04:16,927 I'll call you when I'm ready. 102 00:04:18,592 --> 00:04:20,014 (BELL CHIMING) 103 00:04:22,721 --> 00:04:24,815 Whoa! That is definitely not Juliette. 104 00:04:25,599 --> 00:04:27,693 Not the good one or the bad one. 105 00:04:27,768 --> 00:04:29,190 I mean, my God, just thinking about 106 00:04:29,269 --> 00:04:30,942 her little body turning into Renard's... 107 00:04:32,022 --> 00:04:33,865 I'm gonna have to get that out of my head. 108 00:04:35,025 --> 00:04:36,527 Yeah. Good luck with that. 109 00:04:36,777 --> 00:04:39,621 He took my sins away 110 00:04:39,696 --> 00:04:42,540 Let's say it again I'm so glad I'm so glad 111 00:04:42,616 --> 00:04:44,368 He took my sins away 112 00:04:44,451 --> 00:04:46,499 I'm so glad 113 00:04:46,578 --> 00:04:48,455 He took my sins away 114 00:04:48,538 --> 00:04:50,632 I'm so glad 115 00:04:50,707 --> 00:04:56,180 He took my sins away He took my sins away 116 00:05:00,008 --> 00:05:01,851 (CROWD APPLAUDING, CHEERING) 117 00:05:03,428 --> 00:05:04,771 Thank you, sisters. 118 00:05:05,972 --> 00:05:07,064 Do you feel the love? 119 00:05:07,182 --> 00:05:08,399 CROWD: Yes! 120 00:05:08,892 --> 00:05:10,235 Do you feel it in your hearts? 121 00:05:10,477 --> 00:05:11,524 CROWD: Yes! 122 00:05:11,603 --> 00:05:13,071 Do you feel it in your souls? 123 00:05:13,563 --> 00:05:14,780 CROWD: Yes! 124 00:05:14,856 --> 00:05:16,733 Well, I don't! CROWD; Oh! 125 00:05:17,025 --> 00:05:18,151 DWIGHT: Not yet. 126 00:05:18,235 --> 00:05:20,704 I see a lot of good here tonight. 127 00:05:22,072 --> 00:05:25,576 But I know that there's also evil here with us. 128 00:05:26,451 --> 00:05:28,419 Evil that can't be seen. 129 00:05:29,079 --> 00:05:33,255 Because I know that wherever we go, Satan follows. 130 00:05:33,416 --> 00:05:34,918 WOMAN: That's right. MAN: Yeah. 131 00:05:35,085 --> 00:05:38,589 And he is here with us right now. 132 00:05:38,755 --> 00:05:39,756 CROWD: No! 133 00:05:39,840 --> 00:05:40,932 Yep. 134 00:05:41,466 --> 00:05:42,683 DWIGHT: He's here right now. 135 00:05:42,759 --> 00:05:43,760 CROWD: No! 136 00:05:44,135 --> 00:05:45,808 And make no mistake about it, 137 00:05:45,971 --> 00:05:49,396 what he wants is your immortal soul. 138 00:05:49,599 --> 00:05:51,101 CROWD: No! DWIGHT: He does. 139 00:05:52,936 --> 00:05:56,566 Satan, come on out! You can't hide! 140 00:05:57,399 --> 00:05:59,822 Come on! Come into me, I'm not afraid! 141 00:06:00,193 --> 00:06:02,662 You leave these souls alone. 142 00:06:03,446 --> 00:06:06,700 Their sins, whatever they were, 143 00:06:06,783 --> 00:06:08,126 are now mine! 144 00:06:08,535 --> 00:06:13,211 Satan, you come into me right now! 145 00:06:13,790 --> 00:06:17,169 Satan, I command you to come out of them 146 00:06:17,836 --> 00:06:19,679 and come into me! 147 00:06:20,589 --> 00:06:24,594 Their sins are now my sins! 148 00:06:27,637 --> 00:06:29,105 (SHUDDERING) 149 00:06:29,222 --> 00:06:30,599 (CROWD GASPING) 150 00:06:32,809 --> 00:06:35,153 (GRUNTING) 151 00:06:35,937 --> 00:06:36,984 (GROWLS) 152 00:06:37,314 --> 00:06:38,691 (CROWD GASPING) 153 00:06:47,991 --> 00:06:48,992 What the... 154 00:06:50,076 --> 00:06:51,373 (GROWLING) 155 00:07:05,634 --> 00:07:07,557 (DWIGHT GROWLING) 156 00:07:23,693 --> 00:07:24,865 (DISTORTED) Out! 157 00:07:27,030 --> 00:07:28,498 Out with you, Satan! 158 00:07:33,536 --> 00:07:35,334 (GRUNTING) 159 00:07:39,376 --> 00:07:41,720 (CROWD APPLAUDING, CHEERING) 160 00:07:42,003 --> 00:07:43,880 (MUSIC PLAYING) 161 00:07:48,718 --> 00:07:51,392 The evil has been defeated. 162 00:07:52,389 --> 00:07:54,562 And our sins have gone with him. 163 00:07:58,103 --> 00:07:59,480 Can you feel the weight lifted? 164 00:07:59,854 --> 00:08:00,901 CROWD: Yes! 165 00:08:01,147 --> 00:08:02,490 Were you just shooting photos? 166 00:08:02,565 --> 00:08:04,863 DWIGHT: Can you feel peace entering your hearts? 167 00:08:05,276 --> 00:08:06,528 CROWD: Yes! DWIGHT: It's very important... 168 00:08:06,611 --> 00:08:08,705 Hey! There's no shooting pictures inside. 169 00:08:08,822 --> 00:08:09,902 I wasn't shooting pictures. 170 00:08:09,906 --> 00:08:10,907 Let me see your phone. 171 00:08:10,991 --> 00:08:12,368 Yeah, right. Get a warrant. 172 00:08:13,076 --> 00:08:14,076 Give me your phone! 173 00:08:14,119 --> 00:08:15,166 All right, take it easy! 174 00:08:15,912 --> 00:08:17,129 You want to see my phone? 175 00:08:17,414 --> 00:08:18,540 I'll give you my phone. 176 00:08:20,208 --> 00:08:23,257 I'm so glad He took my sins away 177 00:08:23,336 --> 00:08:25,179 I'm so glad I'm so glad 178 00:08:25,255 --> 00:08:27,383 He took my sins away (GROANS) 179 00:08:27,465 --> 00:08:29,513 I'm so glad 180 00:08:29,592 --> 00:08:32,220 He took my sins away... 181 00:08:32,470 --> 00:08:33,596 Hey, Luke! 182 00:08:34,764 --> 00:08:35,765 Luke! 183 00:08:38,768 --> 00:08:39,815 Get him! 184 00:08:42,439 --> 00:08:43,782 (ENGINE STARTING) 185 00:08:46,067 --> 00:08:47,569 (TIRES SCREECHING) 186 00:08:54,159 --> 00:08:55,285 Is he okay? 187 00:08:55,618 --> 00:08:56,665 No. 188 00:08:58,038 --> 00:08:59,164 He's dead. 189 00:09:00,707 --> 00:09:02,380 I'm so glad I'm so glad 190 00:09:02,500 --> 00:09:04,719 He took away 191 00:09:05,003 --> 00:09:09,053 He took my sins away 192 00:09:16,431 --> 00:09:17,978 What is this, some kind of circus? 193 00:09:18,183 --> 00:09:20,481 I think that depends on what you believe. 194 00:09:20,769 --> 00:09:21,986 Is this a tent revival? 195 00:09:22,395 --> 00:09:24,238 Dwight Eleazer presiding. 196 00:09:24,481 --> 00:09:26,321 Apparently there was a meeting earlier tonight. 197 00:09:26,483 --> 00:09:27,735 Somebody was caught taking pictures 198 00:09:27,817 --> 00:09:29,069 inside the tent, which is prohibited. 199 00:09:29,152 --> 00:09:32,076 There was an altercation outside and the victim, 200 00:09:32,155 --> 00:09:35,250 one of the guards employed by the Eleazer Foundation, died. 201 00:09:35,408 --> 00:09:36,955 Cracked his skull on a rock. 202 00:09:37,077 --> 00:09:38,545 Who hit who first is unknown. 203 00:09:38,620 --> 00:09:39,837 Any witnesses? 204 00:09:40,413 --> 00:09:42,415 A couple of the other guards saw the end of the fight. 205 00:09:42,499 --> 00:09:43,500 That is them. 206 00:09:43,583 --> 00:09:45,085 One ran after the assailant, 207 00:09:45,168 --> 00:09:48,172 who got into a waiting car which apparently sped away real fast. 208 00:09:48,296 --> 00:09:50,390 But out of state, maybe Arizona, 209 00:09:50,465 --> 00:09:52,092 and a possible make on the car. 210 00:09:52,675 --> 00:09:54,552 Well, let's get a BOLO. Yeah. 211 00:09:54,636 --> 00:09:55,933 What do you know about him? 212 00:09:56,012 --> 00:09:57,685 Luke Virkler. Age 39. 213 00:09:57,847 --> 00:09:59,565 Home address is St. Louis, Missouri. 214 00:09:59,724 --> 00:10:01,044 Employed as part of the preacher's 215 00:10:01,101 --> 00:10:03,195 security team for the last three years. 216 00:10:03,603 --> 00:10:04,900 Does Luke know his killer? 217 00:10:05,230 --> 00:10:06,982 Not according to Mark and John. 218 00:10:09,025 --> 00:10:10,368 Mark, Luke and John, really? 219 00:10:10,735 --> 00:10:13,579 I'm just the messenger. And not from on high. 220 00:10:14,197 --> 00:10:15,369 Well, I think we should figure out why 221 00:10:15,448 --> 00:10:17,048 they don't want anybody to take pictures. 222 00:10:17,325 --> 00:10:19,453 Well, you can find the head honcho under the big top. 223 00:10:26,209 --> 00:10:28,632 Uh, we're looking for Dwight Eleazer. 224 00:10:28,837 --> 00:10:30,384 You're going to get this guy, right? 225 00:10:30,547 --> 00:10:32,549 He killed Luke. We saw it. 226 00:10:32,882 --> 00:10:34,054 We'll do what we can. 227 00:10:35,301 --> 00:10:37,474 DWIGHT: ...the courage to change the things I can 228 00:10:37,554 --> 00:10:39,648 and the wisdom to know the difference. 229 00:10:39,722 --> 00:10:40,894 Sir, the detectives are here. 230 00:10:41,599 --> 00:10:42,896 Thank you all for your time here. 231 00:10:44,561 --> 00:10:46,188 Our apologies for interrupting. 232 00:10:46,354 --> 00:10:48,354 I'm Detective Griffin, this is Detective Burkhardt. 233 00:10:48,690 --> 00:10:50,533 Well, I'm devastated by what happened. 234 00:10:51,109 --> 00:10:52,531 Luke was a fine man. 235 00:10:52,610 --> 00:10:54,738 But evil is always with us. 236 00:10:55,113 --> 00:10:56,535 There's no avoiding it. 237 00:10:57,115 --> 00:10:58,492 I don't have to tell you two. 238 00:10:58,741 --> 00:11:00,301 There was an altercation because someone 239 00:11:00,326 --> 00:11:01,953 was taking photographs of your service? 240 00:11:02,245 --> 00:11:04,213 Yeah. We don't allow that. Well, why not? 241 00:11:04,664 --> 00:11:06,264 You don't know anything about me, do you? 242 00:11:06,666 --> 00:11:08,088 I can't say that we do. 243 00:11:09,127 --> 00:11:11,050 Well then, I don't expect you to understand. 244 00:11:11,588 --> 00:11:13,556 That's why we're here, for a little understanding. 245 00:11:13,923 --> 00:11:15,516 I'll try, but you won't believe me. 246 00:11:18,052 --> 00:11:20,350 There can be no good without evil. 247 00:11:21,931 --> 00:11:24,275 But evil must first be confronted 248 00:11:24,851 --> 00:11:26,444 before it can be driven out. 249 00:11:27,312 --> 00:11:30,407 What I do is take the evil 250 00:11:30,607 --> 00:11:32,780 from those who come seeking salvation. 251 00:11:33,234 --> 00:11:34,486 Where do you take it? 252 00:11:34,777 --> 00:11:35,994 Into my body. 253 00:11:36,946 --> 00:11:39,244 I let myself be possessed by Satan. 254 00:11:40,074 --> 00:11:42,452 And then I cast him out with my faith. 255 00:11:43,286 --> 00:11:46,039 And you don't let people take pictures of that why? 256 00:11:46,331 --> 00:11:47,799 What I do is dangerous. 257 00:11:48,458 --> 00:11:50,051 It's not a show, some performance 258 00:11:50,126 --> 00:11:51,969 to be cheapened on the Internet. 259 00:11:52,420 --> 00:11:53,922 People would just assume it's a trick. 260 00:11:54,005 --> 00:11:55,928 You think the devil literally possesses you? 261 00:11:56,633 --> 00:11:57,850 You come and watch. 262 00:11:58,468 --> 00:12:00,641 And then you tell me Satan isn't real. 263 00:12:01,137 --> 00:12:02,480 So why all the bodyguards? 264 00:12:02,722 --> 00:12:04,895 People see what happens to me, they get scared. 265 00:12:04,974 --> 00:12:06,191 Sometimes they attack. 266 00:12:07,477 --> 00:12:08,899 Look, I don't blame them. 267 00:12:09,354 --> 00:12:11,482 The devil's a frightening beast to confront. 268 00:12:11,814 --> 00:12:13,254 And how long will you be in Portland? 269 00:12:13,650 --> 00:12:14,902 Two days. 270 00:12:15,318 --> 00:12:16,570 Then we move on. 271 00:12:17,987 --> 00:12:19,947 DWIGHT: Luke's death hangs heavy on my conscience, 272 00:12:19,989 --> 00:12:21,662 he died trying to protect us. 273 00:12:23,034 --> 00:12:24,206 We'll let you know if we find anything. 274 00:12:24,452 --> 00:12:25,795 Thank you. 275 00:12:36,214 --> 00:12:39,764 "If you have hope and faith in Him, 276 00:12:39,842 --> 00:12:42,140 "you shall be delivered from your enemies. 277 00:12:42,595 --> 00:12:45,269 "Fear nothing but the devil's treachery." 278 00:12:45,515 --> 00:12:47,313 (DOOR CLOSING) I have the proof. 279 00:12:47,850 --> 00:12:49,352 Show us. You were right. 280 00:12:49,435 --> 00:12:51,716 He is the devil and he's stealing money from the faithful. 281 00:12:52,105 --> 00:12:53,527 He must be put to death. 282 00:12:54,732 --> 00:12:56,029 JOAN VARK: Not if we can help it. 283 00:12:56,192 --> 00:12:57,569 BENJAMIN: The devil is inside him. 284 00:12:57,902 --> 00:13:00,997 Then the devil must be driven out, 285 00:13:01,072 --> 00:13:02,915 for we are his only salvation. 286 00:13:03,533 --> 00:13:05,206 (GROWLING) 287 00:13:09,455 --> 00:13:11,958 HANK: Pretty interesting. All of Dwight Eleazer's guards 288 00:13:12,041 --> 00:13:13,418 have had issues with the law. 289 00:13:13,501 --> 00:13:16,471 Car theft, vandalism, assault, disorderly conduct. 290 00:13:16,546 --> 00:13:18,139 Some did a little time. 291 00:13:18,214 --> 00:13:20,808 But all that seemed to stop when they started working for him. 292 00:13:20,883 --> 00:13:23,557 Well, maybe they found a little salvation working for Dwight. 293 00:13:23,678 --> 00:13:25,976 Second chances inspire loyalty. 294 00:13:26,431 --> 00:13:28,183 I pulled up some newspaper articles. 295 00:13:29,559 --> 00:13:31,778 Seems like during Dwight's tent revivals, 296 00:13:31,853 --> 00:13:34,072 he actually gets possessed by the devil. 297 00:13:34,188 --> 00:13:35,861 This happens a lot? Apparently. 298 00:13:36,482 --> 00:13:37,825 Eyewitnesses are quoted as saying 299 00:13:37,900 --> 00:13:39,527 they've seen Dwight possessed by Satan, 300 00:13:39,610 --> 00:13:40,702 and then casting him out. 301 00:13:40,987 --> 00:13:42,785 But the devil gets thrown out again and again 302 00:13:42,864 --> 00:13:44,064 and keeps coming back for more? 303 00:13:44,324 --> 00:13:46,827 It does make you wonder about Satan's schedule. 304 00:13:46,951 --> 00:13:49,295 If Satan has really teamed up with Dwight, 305 00:13:49,370 --> 00:13:51,210 I think the devil should be getting top billing 306 00:13:51,247 --> 00:13:52,840 and he's not even on the poster. 307 00:13:52,915 --> 00:13:55,168 Oh, this is definitely something we want to see. 308 00:13:56,836 --> 00:13:58,133 Next show's tomorrow. 309 00:13:58,254 --> 00:14:00,598 HANK: Devil, here we come. 310 00:14:01,007 --> 00:14:02,509 Welcome to Portland Tonight. 311 00:14:02,592 --> 00:14:04,936 And welcome to our two mayoral candidates, 312 00:14:05,011 --> 00:14:07,264 Steven Gallagher and Sean Renard. 313 00:14:07,388 --> 00:14:08,605 Hello, Brenda, good to be here. 314 00:14:08,681 --> 00:14:09,881 Thank you for this opportunity. 315 00:14:10,058 --> 00:14:13,403 The polls show you two in a dead heat at the moment. 316 00:14:13,811 --> 00:14:16,360 And it's been suggested that Sean Renard, 317 00:14:16,439 --> 00:14:19,113 having taken Andrew Dixon's place as the candidate, 318 00:14:19,359 --> 00:14:21,202 is counting on a sympathy vote. 319 00:14:21,277 --> 00:14:23,450 We're all sympathetic to the tragic circumstances 320 00:14:23,529 --> 00:14:25,623 that lead to Mr. Renard becoming the candidate. 321 00:14:26,157 --> 00:14:27,955 But Mr. Renard is no Andrew Dixon. 322 00:14:28,242 --> 00:14:29,869 In fact, Mr. Renard has virtually 323 00:14:29,952 --> 00:14:31,625 no political experience at all. 324 00:14:31,704 --> 00:14:33,706 Well, considering the current state of city government, 325 00:14:33,790 --> 00:14:36,543 I believe that this city needs new leadership, 326 00:14:36,626 --> 00:14:38,469 a new direction, and a new outlook. 327 00:14:38,669 --> 00:14:40,888 Let me ask you both about gun violence. 328 00:14:40,963 --> 00:14:43,091 Because people in this city are scared 329 00:14:43,174 --> 00:14:44,847 about the proliferation of guns, 330 00:14:44,926 --> 00:14:46,724 but they're divided over gun control. 331 00:14:47,136 --> 00:14:49,980 So where do each of you stand on this polarizing issue? 332 00:14:50,473 --> 00:14:52,350 Well, I don't carry a gun on a daily basis. 333 00:14:52,975 --> 00:14:55,148 I've never shot anyone, unlike my opponent, 334 00:14:55,520 --> 00:14:58,023 and since I don't own a gun, I don't see how I ever could. 335 00:14:58,189 --> 00:15:02,239 My opponent obviously has much more experience with deadly weapons. 336 00:15:02,485 --> 00:15:05,409 Now, I'm not saying that we need to take away anyone's guns, 337 00:15:05,488 --> 00:15:07,786 but we do need tougher regulation. 338 00:15:07,865 --> 00:15:08,957 SEAN: Look, Brenda, the answer is simple. 339 00:15:09,033 --> 00:15:10,580 We need to keep guns out of the hands 340 00:15:10,660 --> 00:15:13,413 of those who would use them to harm and kill innocent people. 341 00:15:13,496 --> 00:15:15,498 What is this? Sort of a debate. 342 00:15:15,915 --> 00:15:17,792 I still can't believe he's running for mayor. 343 00:15:17,875 --> 00:15:20,799 You were armed when he was shot, and what good did that do? 344 00:15:21,462 --> 00:15:23,305 Look, this is not an inquiry... 345 00:15:23,381 --> 00:15:25,008 I'm not sure he'd make a good mayor. 346 00:15:25,591 --> 00:15:27,844 You know, considering everything I know about him. 347 00:15:27,969 --> 00:15:29,596 Yeah, that, and he's a Zauberbiest. 348 00:15:30,179 --> 00:15:32,273 Not really known for their altruism. 349 00:15:32,557 --> 00:15:33,934 Not really. 350 00:15:35,810 --> 00:15:37,403 Have you told him where we live? 351 00:15:37,687 --> 00:15:38,734 No. 352 00:15:39,522 --> 00:15:41,024 So you don't trust him either. 353 00:15:41,858 --> 00:15:42,984 Not always. 354 00:15:45,528 --> 00:15:47,701 And I'd like to know why he's doing this. 355 00:15:48,197 --> 00:15:49,323 ADALIND: More power. 356 00:15:49,490 --> 00:15:52,289 Zauberbiests and Hexenbiests find it very appealing. 357 00:15:53,202 --> 00:15:55,296 Well, you don't need to be a witch to want power. 358 00:15:55,705 --> 00:15:56,922 Probably not. 359 00:15:59,792 --> 00:16:01,465 Can I ask you a question about Diana? 360 00:16:01,878 --> 00:16:03,221 Of course. 361 00:16:03,421 --> 00:16:05,640 You said you saw her get onto the helicopter with Juliette, 362 00:16:05,715 --> 00:16:07,717 but Juliette wasn't actually on the helicopter. 363 00:16:07,800 --> 00:16:09,552 Well, I made an assumption, and I was wrong. 364 00:16:09,760 --> 00:16:11,387 So maybe Diana wasn't on it either. 365 00:16:12,763 --> 00:16:15,163 Is there anything you could do to help find out where she is? 366 00:16:17,059 --> 00:16:20,063 I can try, but it's not gonna be easy. 367 00:16:20,605 --> 00:16:22,232 Did Sean ever say anything about her? 368 00:16:22,398 --> 00:16:23,399 Not to me. 369 00:16:23,733 --> 00:16:24,734 (SIGHS) 370 00:16:25,860 --> 00:16:26,952 What? 371 00:16:28,070 --> 00:16:32,746 It just seems like no matter how badly we want something to work, 372 00:16:32,825 --> 00:16:35,078 too many things we can't control are in the way. 373 00:16:43,711 --> 00:16:44,928 I'll find out what I can. 374 00:16:50,092 --> 00:16:51,435 How bad was I? 375 00:16:51,928 --> 00:16:54,272 For a first debate, not so bad. 376 00:16:54,597 --> 00:16:56,440 We got our feet wet. And we didn't drown. 377 00:16:57,141 --> 00:16:58,518 I tell you, the whole time I was up there, 378 00:16:58,601 --> 00:17:00,228 I kept thinking I was in the wrong place. 379 00:17:00,478 --> 00:17:02,401 You're wrong. You're going to win. 380 00:17:02,772 --> 00:17:04,615 Gallagher scored a few points, 381 00:17:04,690 --> 00:17:07,193 but now we know how he's going to come after you. 382 00:17:07,360 --> 00:17:09,783 And next time, we know how to go after him. 383 00:17:13,115 --> 00:17:15,209 I was too nice. 384 00:17:15,660 --> 00:17:16,957 You're at it early. 385 00:17:18,120 --> 00:17:20,623 Adalind wanted me to find out whatever I can about Diana. 386 00:17:21,582 --> 00:17:23,702 She doesn't have any birth certificate that I know of. 387 00:17:23,709 --> 00:17:26,428 No social security number. No paper trail. 388 00:17:26,504 --> 00:17:27,721 It's like she doesn't exist. 389 00:17:27,838 --> 00:17:29,318 If you're not in a database somewhere, 390 00:17:29,382 --> 00:17:30,634 you probably don't exist. 391 00:17:30,800 --> 00:17:32,347 Hey, got a hit on the suspect's car. 392 00:17:32,426 --> 00:17:35,054 Registered to a Benjamin McCullough of Arizona. 393 00:17:35,137 --> 00:17:36,937 Parked in front of a small theater in Alberta. 394 00:17:38,140 --> 00:17:39,312 JOAN: It has to be tonight. 395 00:17:39,642 --> 00:17:42,395 There's only one more service. They're leaving tomorrow. 396 00:17:42,478 --> 00:17:43,730 We're not ready. 397 00:17:43,980 --> 00:17:45,323 We will be. 398 00:17:45,898 --> 00:17:47,320 Make the contact tonight. 399 00:17:47,483 --> 00:17:49,163 I can try, but I'm not sure if he'll do it. 400 00:17:49,569 --> 00:17:50,741 It won't be easy for him. 401 00:17:59,870 --> 00:18:01,213 Don't give him a choice. 402 00:18:03,374 --> 00:18:04,751 (CLINKING) 403 00:18:16,762 --> 00:18:18,389 (POLICE SIRENS WAILING) 404 00:18:20,516 --> 00:18:21,517 Benjamin McCullough? 405 00:18:21,976 --> 00:18:23,353 What the hell? Are you Benjamin McCullough? 406 00:18:23,436 --> 00:18:24,437 Yes. 407 00:18:24,520 --> 00:18:25,692 We need to see some identification. 408 00:18:25,813 --> 00:18:26,860 What are you doing? 409 00:18:26,939 --> 00:18:29,067 Stay back, do not interfere. 410 00:18:30,192 --> 00:18:31,193 It's him. 411 00:18:31,277 --> 00:18:32,950 Any weapons you want to tell me about before I search you? 412 00:18:33,029 --> 00:18:34,281 I don't like surprises. 413 00:18:34,363 --> 00:18:35,785 I don't have any weapons. I haven't done anything. 414 00:18:35,865 --> 00:18:37,412 Turn around. Place your hands on the trunk of the car. 415 00:18:37,533 --> 00:18:39,080 I want to know what you think he did! 416 00:18:39,785 --> 00:18:40,832 Cell phone. 417 00:18:43,039 --> 00:18:44,757 Sack of something heavy. 418 00:18:46,500 --> 00:18:48,380 It's coins. That belongs to her. It's her money. 419 00:18:48,711 --> 00:18:49,991 It's not mine, you can't take it. 420 00:18:50,379 --> 00:18:52,097 Well, we've yet to make that determination. 421 00:18:52,173 --> 00:18:53,390 It's ours! We need it. 422 00:18:53,466 --> 00:18:55,013 This is a murder investigation. 423 00:18:55,134 --> 00:18:58,263 Unless you want to get arrested, too, I suggest you stay out of it. 424 00:18:58,512 --> 00:18:59,872 Murder? What are you talking about? 425 00:18:59,889 --> 00:19:01,436 These the car keys? Yes. 426 00:19:02,558 --> 00:19:03,810 All right, let's take him in. 427 00:19:04,810 --> 00:19:06,608 I don't know what they're talking about. Let's go. 428 00:19:06,687 --> 00:19:08,064 Impound the car. Nobody touches it. 429 00:19:08,230 --> 00:19:09,652 That money belongs to God. 430 00:19:09,899 --> 00:19:12,698 Then all He or She has to do is prove it. 431 00:19:22,078 --> 00:19:23,421 That's him. What number? 432 00:19:23,579 --> 00:19:24,751 Number five. You're sure? 433 00:19:24,872 --> 00:19:25,919 Positive. 434 00:19:25,998 --> 00:19:27,420 He's one of them. HANK: One of who? 435 00:19:27,583 --> 00:19:29,426 People like him trying to destroy Dwight. 436 00:19:29,752 --> 00:19:32,096 Dwight's saving lives from darkness. 437 00:19:32,380 --> 00:19:34,053 What do you mean trying to destroy Dwight? 438 00:19:34,340 --> 00:19:36,092 Dwight gets death threats wherever we go. 439 00:19:37,426 --> 00:19:39,804 Some people fear him, think he is the devil. 440 00:19:40,429 --> 00:19:41,555 He's not. 441 00:19:42,473 --> 00:19:43,599 He's a prophet. 442 00:19:46,268 --> 00:19:47,440 It's not right. 443 00:19:48,688 --> 00:19:50,281 Luke shouldn't have died from this. 444 00:19:51,399 --> 00:19:53,493 HANK: McCullough was born in Tempe, Arizona. 445 00:19:53,609 --> 00:19:55,987 Still carrying an Arizona license, address in Flagstaff. 446 00:19:56,070 --> 00:19:57,287 Been arrested six times. 447 00:19:57,446 --> 00:20:00,416 Got a couple of GTA arrests in his late teens. 448 00:20:00,491 --> 00:20:02,539 Most recently, couple of robberies, 449 00:20:02,618 --> 00:20:04,211 then nothing over the last three years. 450 00:20:04,495 --> 00:20:05,997 Maybe that's when he got religion. 451 00:20:06,539 --> 00:20:08,541 I'm all for it if it stops him from doing bad. 452 00:20:08,749 --> 00:20:10,296 You got anything on the woman? 453 00:20:10,501 --> 00:20:13,505 Joan Vark, from Lockhart, Texas. 454 00:20:13,587 --> 00:20:14,759 Has a troubled past, too. 455 00:20:15,798 --> 00:20:18,472 Shoplifting, couple of assaults, drunk and disorderly, 456 00:20:18,676 --> 00:20:22,522 B and E, but that seems to have died down about seven years ago. 457 00:20:22,763 --> 00:20:25,044 Driver's license is from Oregon, address in the Southeast. 458 00:20:25,141 --> 00:20:26,142 Ow! 459 00:20:26,225 --> 00:20:27,226 You all right? 460 00:20:27,309 --> 00:20:30,279 Yeah, just a muscle strain or something. I'll be fine. 461 00:20:32,231 --> 00:20:33,778 Let's talk to McCullough. 462 00:20:34,233 --> 00:20:36,656 I didn't know he died. How was I supposed to know that? 463 00:20:36,736 --> 00:20:38,830 He tried to take my cell phone, he attacked me. 464 00:20:39,447 --> 00:20:42,451 You see this? This is where he hit me. I was just trying to leave. 465 00:20:42,658 --> 00:20:43,738 What I did was self-defense. 466 00:20:43,743 --> 00:20:46,041 Why were you taking pictures of Dwight's service? 467 00:20:46,162 --> 00:20:48,130 He's possessed by Satan. 468 00:20:49,331 --> 00:20:52,050 You have my cell phone. Just look at it if you don't believe me. 469 00:20:52,168 --> 00:20:55,047 Dwight Eleazer is tricking people and he's stealing their money, 470 00:20:55,129 --> 00:20:57,382 in the name of God. That's the devil's work. 471 00:20:58,841 --> 00:21:01,161 What were you planning on doing with the pictures you took? 472 00:21:01,177 --> 00:21:03,680 The world needs to see the danger he is to all of us. 473 00:21:03,929 --> 00:21:05,101 And what about the gold coins? 474 00:21:05,890 --> 00:21:07,813 Those are worth more than $12,000. 475 00:21:07,975 --> 00:21:11,024 They belong to the church. I was taking them to the bank. 476 00:21:11,187 --> 00:21:12,154 You need to give those back. 477 00:21:12,229 --> 00:21:13,509 What church are we talking about? 478 00:21:13,522 --> 00:21:15,741 The Church of the Word of God. 479 00:21:15,858 --> 00:21:17,485 And the woman who came out and tried to stop us, 480 00:21:17,568 --> 00:21:18,945 she's part of that church, too? 481 00:21:19,028 --> 00:21:20,325 Yeah, it's hers. 482 00:21:20,446 --> 00:21:22,323 She's a true prophet. 483 00:21:22,406 --> 00:21:24,704 Dwight Eleazer is a disciple of the devil. 484 00:21:25,367 --> 00:21:26,869 So I don't know what you're gonna arrest me for. 485 00:21:26,952 --> 00:21:28,392 I hit that bodyguard in self-defense. 486 00:21:28,496 --> 00:21:32,501 And I'm sorry that he died, but he chose the wrong path. 487 00:21:36,378 --> 00:21:39,052 WU: If I saw this in person, I'd believe I was seeing the devil. 488 00:21:39,131 --> 00:21:40,132 Me, too. 489 00:21:40,216 --> 00:21:41,809 Well, let's hope he's Wesen instead. 490 00:21:41,884 --> 00:21:44,603 Wu, why don't you look a little deeper into the Church of the Word of God 491 00:21:44,678 --> 00:21:45,725 and see what you can find. 492 00:21:45,805 --> 00:21:47,057 Roger that. 493 00:21:47,306 --> 00:21:50,435 MONROE: That's a hell of a show, but it ain't the devil. 494 00:21:50,559 --> 00:21:52,106 That's a Woge, right? 495 00:21:52,228 --> 00:21:53,650 Oh, yeah, definitely. 496 00:21:53,896 --> 00:21:55,068 A Furis Rubian. 497 00:21:55,147 --> 00:21:57,667 They've been mistaken for the devil since the beginning of time. 498 00:21:57,733 --> 00:21:59,280 And what's not so common knowledge is 499 00:21:59,360 --> 00:22:00,840 the Pope actually had a couple of them 500 00:22:00,903 --> 00:22:04,373 chained up in the basement of St. Peter's Basilica in the Dark Ages, 501 00:22:04,573 --> 00:22:05,665 which they would trot out through 502 00:22:05,741 --> 00:22:06,742 the countryside every now and then 503 00:22:06,826 --> 00:22:08,828 to put the fear of hell into the populace. 504 00:22:09,328 --> 00:22:11,376 Alms went way up. (HANK SCOFFS) 505 00:22:11,914 --> 00:22:15,418 Ironically, Furis Rubians? Not really that violent. 506 00:22:15,543 --> 00:22:17,261 Their look is far worse than their bite. 507 00:22:17,628 --> 00:22:21,758 But this guy, he's obviously Woging to, like, 508 00:22:21,841 --> 00:22:25,220 convince people he's dealing with the devil on a first-person basis. 509 00:22:25,344 --> 00:22:26,504 Dwight's doing it again today. 510 00:22:26,554 --> 00:22:27,555 We're going. 511 00:22:27,888 --> 00:22:28,889 I think we should go with you. 512 00:22:28,973 --> 00:22:30,190 Oh, yeah, this I got to see. 513 00:22:42,486 --> 00:22:44,033 Holy matrimony. 514 00:22:58,878 --> 00:23:00,175 (GASPS) 515 00:23:00,713 --> 00:23:02,636 Argh! Damn it. 516 00:23:03,591 --> 00:23:05,810 (SIGHS) That's not right. 517 00:23:08,554 --> 00:23:09,555 (GROWLING) 518 00:23:09,638 --> 00:23:10,981 (CROWD GASPING) 519 00:23:15,185 --> 00:23:16,186 Wow. 520 00:23:17,479 --> 00:23:18,981 This guy is really good. 521 00:23:19,189 --> 00:23:21,612 Yeah, this Furis Rubian is killing it. 522 00:23:21,692 --> 00:23:25,071 (IN DEEP VOICE) I command you, leave this flesh and blood 523 00:23:25,362 --> 00:23:28,741 and return to hell where you belong! 524 00:23:28,824 --> 00:23:29,825 (GROWLING) 525 00:23:30,618 --> 00:23:32,738 If I didn't know what I know, I'd be on my knees, too. 526 00:23:39,877 --> 00:23:41,003 (VOCALIZING) 527 00:23:42,796 --> 00:23:45,970 I'm so glad He took my sins away 528 00:23:46,050 --> 00:23:48,929 I'm so glad He took my sins away 529 00:23:49,011 --> 00:23:50,388 I'm so glad 530 00:23:50,471 --> 00:23:51,973 I don't know. 531 00:23:52,389 --> 00:23:55,268 Kind of looks like he might actually be doing more good than harm. 532 00:23:55,851 --> 00:23:57,444 My sins away 533 00:23:57,519 --> 00:23:59,362 Let's say it again, I'm so glad 534 00:23:59,480 --> 00:24:00,481 I'm so glad 535 00:24:00,564 --> 00:24:02,566 He took my sins away 536 00:24:02,691 --> 00:24:04,409 I'm so glad 537 00:24:04,568 --> 00:24:06,696 He took my sins away 538 00:24:06,779 --> 00:24:08,031 I'm so glad 539 00:24:08,113 --> 00:24:10,832 I'm so glad He took my sins away 540 00:24:15,329 --> 00:24:16,376 You got the money? 541 00:24:16,789 --> 00:24:18,291 No. You'll get it after. 542 00:24:19,124 --> 00:24:20,376 No, that wasn't the deal. 543 00:24:21,043 --> 00:24:22,295 I want it now. Right now. 544 00:24:23,253 --> 00:24:25,347 The only way to save Dwight is through us. 545 00:24:25,589 --> 00:24:27,091 And what if it goes wrong? 546 00:24:28,258 --> 00:24:29,475 He'll know I betrayed him. 547 00:24:30,594 --> 00:24:35,441 If you don't help us, the devil will take him forever. 548 00:24:39,520 --> 00:24:40,646 MARK: Then get me the money. 549 00:24:40,729 --> 00:24:41,946 Or it's on you. 550 00:24:46,860 --> 00:24:51,331 So, do you think the people who work for Dwight know he's Wesen, 551 00:24:51,407 --> 00:24:54,001 or do they actually think he's possessed by the devil, too? 552 00:24:54,201 --> 00:24:56,829 The bodyguards we interrogated said that he was a prophet. 553 00:24:56,912 --> 00:24:58,334 HANK: I think they're believers. 554 00:24:58,706 --> 00:25:01,676 If Dwight gave instructions to harm anyone caught taking photographs, 555 00:25:01,750 --> 00:25:03,468 then he'd be culpable for what happened. 556 00:25:03,711 --> 00:25:05,351 I think you're going have to have a little 557 00:25:05,379 --> 00:25:07,381 "Come to Grimm" talk with this guy. 558 00:25:07,756 --> 00:25:11,135 Well, I'll talk to Mark first, see what Dwight's instructions were. 559 00:25:11,593 --> 00:25:12,594 Thanks for the help. 560 00:25:12,678 --> 00:25:13,930 Yeah. Anything else, just let us know. 561 00:25:14,013 --> 00:25:16,607 I wouldn't have missed it for anything. Lord, have mercy. 562 00:25:19,268 --> 00:25:20,269 Mark. 563 00:25:21,437 --> 00:25:22,689 We saw Dwight. 564 00:25:23,230 --> 00:25:24,573 You believe me now? 565 00:25:24,815 --> 00:25:25,987 We do. 566 00:25:26,775 --> 00:25:27,867 So what does Dwight have you do 567 00:25:27,943 --> 00:25:29,445 if you catch somebody taking photos? 568 00:25:29,820 --> 00:25:30,912 We stop them. 569 00:25:31,071 --> 00:25:32,288 What if they don't want to be stopped? 570 00:25:32,364 --> 00:25:33,786 No, no. That's not an option. 571 00:25:33,949 --> 00:25:35,509 NICK: Was that what happened last night? 572 00:25:35,534 --> 00:25:36,911 Luke tried to stop McCullough? 573 00:25:37,453 --> 00:25:38,625 Look, I didn't see what happened, 574 00:25:38,704 --> 00:25:40,047 I only saw what he did to Luke. 575 00:25:40,414 --> 00:25:41,961 What happened to Luke could've been self-defense. 576 00:25:42,041 --> 00:25:43,293 We need to talk to Dwight. 577 00:25:43,792 --> 00:25:44,839 Sir? 578 00:25:45,377 --> 00:25:46,799 You came and saw. 579 00:25:47,087 --> 00:25:48,304 We did. 580 00:25:49,465 --> 00:25:50,842 We need to talk to you about that. 581 00:25:50,966 --> 00:25:53,685 Well, as you can see, I have nothing up my sleeve. 582 00:25:53,927 --> 00:25:56,327 We still have a few questions about what happened last night. 583 00:25:56,638 --> 00:25:58,038 We'd like to talk to you in private. 584 00:25:58,599 --> 00:25:59,816 Sure. Sir? 585 00:26:00,100 --> 00:26:02,979 No, it's all right. I've nothing to hide from the police. 586 00:26:11,445 --> 00:26:12,571 Did they arrest that guy? 587 00:26:12,905 --> 00:26:14,705 I don't know. You pointed him out, didn't you? 588 00:26:15,532 --> 00:26:16,579 Yeah. 589 00:26:16,658 --> 00:26:18,626 He killed Luke. Why didn't they arrest him? 590 00:26:18,702 --> 00:26:19,794 I don't know. 591 00:26:20,496 --> 00:26:21,873 They better not let him go. 592 00:26:22,289 --> 00:26:23,336 I'll kill him myself. 593 00:26:23,415 --> 00:26:25,133 Would you shut up? Just shut up. 594 00:26:25,209 --> 00:26:27,007 Go help start with the take-down. 595 00:26:30,798 --> 00:26:32,550 Must be pretty tiring what you go through. 596 00:26:32,758 --> 00:26:34,010 Yeah. It takes a lot out of you. 597 00:26:34,218 --> 00:26:36,846 You seem to have a pretty intimate relationship with Satan. 598 00:26:37,471 --> 00:26:38,563 Don't be facetious. 599 00:26:38,764 --> 00:26:42,064 I'm not. But you do seem to have him at your beck and call. 600 00:26:42,351 --> 00:26:44,319 Does make you wonder who's calling all the shots. 601 00:26:45,312 --> 00:26:46,438 What is it you want? 602 00:26:46,647 --> 00:26:51,027 What possesses a Furis Rubian to become a preacher? 603 00:26:51,902 --> 00:26:54,371 Is it just to save souls, or is it about the money? 604 00:26:54,988 --> 00:26:57,332 I don't know what you're talking about, and I think I'm... 605 00:26:57,407 --> 00:26:58,954 You do know what I'm talking about. 606 00:27:00,077 --> 00:27:02,921 Unless you haven't heard of a Decapitare, or a Grimm. 607 00:27:08,377 --> 00:27:09,503 (GRUNTS) 608 00:27:13,048 --> 00:27:15,801 Yeah. I've heard of a Decapitare, 609 00:27:17,219 --> 00:27:18,721 but I never thought I'd meet one. 610 00:27:21,098 --> 00:27:22,938 You're supposed to cut my head off, aren't you? 611 00:27:23,225 --> 00:27:25,478 Do the people that work for you know that you're Wesen? 612 00:27:26,061 --> 00:27:27,108 No. 613 00:27:27,771 --> 00:27:29,899 So, it's just a show. 614 00:27:30,566 --> 00:27:33,661 I have a gift, and I use it to help people. 615 00:27:34,736 --> 00:27:37,706 They come to me beaten down, broken, 616 00:27:38,031 --> 00:27:40,250 full of guilt for the things they've done wrong. 617 00:27:40,325 --> 00:27:42,168 And I take that guilt from them. 618 00:27:42,619 --> 00:27:45,168 Am I really possessed by the devil? No. 619 00:27:45,831 --> 00:27:47,925 But do I relieve them from their suffering? 620 00:27:48,458 --> 00:27:49,459 Yes, I do. 621 00:27:49,751 --> 00:27:51,071 You've ordered your people to stop 622 00:27:51,086 --> 00:27:53,009 anyone from taking photos of what you do. 623 00:27:53,422 --> 00:27:54,674 Yeah. If anyone were to see it on a screen, 624 00:27:54,756 --> 00:27:56,053 they'd think what I do is fake. 625 00:27:56,383 --> 00:27:58,602 How far does your order go? Does it include physical violence? 626 00:27:58,760 --> 00:28:00,262 No, I don't condone violence. 627 00:28:02,806 --> 00:28:06,606 My bodyguards have had more difficult lives. 628 00:28:07,769 --> 00:28:10,443 If someone gets physical with them, they respond. 629 00:28:11,023 --> 00:28:13,196 I don't think you can arrest me for what I do, 630 00:28:13,275 --> 00:28:16,199 unless you plan to arrest every minister, priest, or rabbi. 631 00:28:16,820 --> 00:28:19,448 As far as I know, dealing hope is not illegal, so... 632 00:28:21,074 --> 00:28:24,294 One of your people was killed last night because of your order. 633 00:28:24,786 --> 00:28:26,538 I saved him from a life of sin. 634 00:28:27,289 --> 00:28:28,882 Just like the others who work with me. 635 00:28:29,791 --> 00:28:33,216 Even if I were to tell them I was Wesen, they'd think it was a lie. 636 00:28:33,629 --> 00:28:35,506 They don't need me to tell them the devil is real, 637 00:28:35,589 --> 00:28:37,057 they've lived with him. 638 00:28:41,720 --> 00:28:43,563 So if you're gonna kill me, go ahead and do it. 639 00:28:43,764 --> 00:28:44,890 Get it over with. 640 00:28:45,224 --> 00:28:46,476 I won't stop you. 641 00:28:47,142 --> 00:28:48,485 I accept my fate. 642 00:28:50,103 --> 00:28:52,197 Otherwise, get out of my trailer. 643 00:28:52,356 --> 00:28:55,200 'Cause I have souls to save in Salem tomorrow night. 644 00:28:55,442 --> 00:28:56,785 Thank you for your time. 645 00:28:59,154 --> 00:29:00,246 Wait, that's it? 646 00:29:02,241 --> 00:29:03,834 We try not to judge. 647 00:29:10,874 --> 00:29:12,000 (SIGHS) 648 00:29:13,794 --> 00:29:16,297 There's no way we can charge McCullough with anything. 649 00:29:16,380 --> 00:29:17,882 And without motives or witnesses, 650 00:29:17,965 --> 00:29:19,387 we got nothing but self-defense. 651 00:29:19,466 --> 00:29:20,934 And Dwight's got a point. 652 00:29:21,510 --> 00:29:24,480 Who are we to tell somebody what they can and can't believe in? 653 00:29:25,013 --> 00:29:27,186 Maybe he is doing more good than harm. 654 00:29:27,307 --> 00:29:29,526 Except for the guy who died. (SCOFFS) 655 00:29:30,727 --> 00:29:34,027 Well, none of us get out of here alive. 656 00:29:51,790 --> 00:29:53,337 (SCREAMING) 657 00:30:02,342 --> 00:30:03,343 (SCREAMING) 658 00:30:05,470 --> 00:30:06,722 (GASPING) 659 00:30:24,197 --> 00:30:25,414 (KNOCKING ON DOOR) 660 00:30:25,490 --> 00:30:26,616 Who is it? 661 00:30:26,867 --> 00:30:27,914 It's Mark, sir. 662 00:30:28,243 --> 00:30:29,586 Come on in. 663 00:30:29,828 --> 00:30:30,920 (DOOR OPENING) 664 00:30:37,878 --> 00:30:39,630 Yes, Mark, what do you want? 665 00:30:40,964 --> 00:30:42,432 I've come to ask your forgiveness. 666 00:30:44,217 --> 00:30:45,218 Well, for what? 667 00:30:46,094 --> 00:30:47,641 What I have to do to save you. 668 00:30:49,723 --> 00:30:50,849 (GRUNTING) 669 00:30:54,686 --> 00:30:56,484 MARK: I shouldn't have done this. 670 00:30:56,938 --> 00:30:57,985 No. 671 00:30:58,106 --> 00:30:59,198 I shouldn't have helped you. 672 00:30:59,274 --> 00:31:02,403 Calm down, you did the right thing. You'll get your money. 673 00:31:06,948 --> 00:31:07,949 (STRAINING) 674 00:31:08,867 --> 00:31:11,541 Oh God, what have I done? 675 00:31:12,871 --> 00:31:13,963 What have I done? 676 00:31:15,665 --> 00:31:17,713 If McCullough and Joan's Church of the Word of God 677 00:31:17,793 --> 00:31:19,420 don't know that Dwight is Wesen, 678 00:31:19,503 --> 00:31:22,552 and they really believe he was possessed by the devil, 679 00:31:22,631 --> 00:31:24,383 wouldn't they be trying to kill the devil? 680 00:31:24,466 --> 00:31:27,811 And who carries around $12,000 worth of gold coins? 681 00:31:27,969 --> 00:31:30,222 That's not money you take to the market for food. 682 00:31:30,347 --> 00:31:31,439 That's blood money. 683 00:31:31,848 --> 00:31:33,395 So, what do we do with McCullough? 684 00:31:33,558 --> 00:31:35,598 Let's assume they're going to make a move on Dwight. 685 00:31:35,894 --> 00:31:38,854 I say we give McCullough back his cell phone and his money, turn him loose. 686 00:31:39,231 --> 00:31:41,905 Yeah, let's follow the money. It always goes somewhere bad. (PHONE RINGING) 687 00:31:42,067 --> 00:31:43,319 It might be Eve. 688 00:31:44,361 --> 00:31:45,362 Burkhardt. 689 00:31:45,612 --> 00:31:47,372 EVE: (AS RENARD) Do you know where Renard is? 690 00:31:48,198 --> 00:31:49,199 Eve? 691 00:31:49,282 --> 00:31:50,955 Yes. Is he there? 692 00:31:51,201 --> 00:31:52,623 Uh, yeah. I'm looking at him. 693 00:31:53,078 --> 00:31:55,001 Keep him busy for a couple of hours. 694 00:31:55,163 --> 00:31:56,665 I'll let you know what I find out. 695 00:32:01,378 --> 00:32:02,379 That her? 696 00:32:02,462 --> 00:32:04,339 Sort of. Oh. 697 00:32:04,840 --> 00:32:06,387 Glad you guys got back. 698 00:32:06,508 --> 00:32:08,476 I have a little tidbit of information. 699 00:32:08,552 --> 00:32:09,599 Took me a while to corroborate, 700 00:32:09,678 --> 00:32:12,181 but you might find it interesting. 701 00:32:14,349 --> 00:32:17,228 Dwight Eleazer was married to Joan Vark seven years ago. 702 00:32:20,021 --> 00:32:22,900 It lasted a not-so-holy-matrimonious 15 months. 703 00:32:23,525 --> 00:32:24,572 Who dumped whom? 704 00:32:25,277 --> 00:32:28,451 According to the article, he had affairs with a couple parishioners. 705 00:32:28,530 --> 00:32:30,828 Joan said, I think I'm quoting her correctly, 706 00:32:30,907 --> 00:32:32,079 "The devil made him do it." 707 00:32:33,326 --> 00:32:34,828 Let's pull the Captain in on this one. 708 00:32:34,995 --> 00:32:36,212 NICK: It'll keep him busy. 709 00:32:37,998 --> 00:32:40,877 Twelve gold coins, the devil, possession... 710 00:32:41,334 --> 00:32:42,426 This sounds medieval. 711 00:32:42,502 --> 00:32:44,925 And Dwight's Wesen, a Furis Rubian. 712 00:32:45,046 --> 00:32:46,047 Never seen one. 713 00:32:46,256 --> 00:32:47,428 They look like the devil. 714 00:32:48,550 --> 00:32:50,990 NICK: There's not enough evidence to take McCullough to trial. 715 00:32:51,219 --> 00:32:52,846 But the woman who's running the church he's involved with 716 00:32:52,929 --> 00:32:54,306 used to be married to Dwight. 717 00:32:54,473 --> 00:32:55,565 It didn't end well. 718 00:32:55,640 --> 00:32:58,018 We think she truly believes he's possessed by the devil. 719 00:32:58,268 --> 00:32:59,690 So she doesn't know he's Wesen. 720 00:33:00,020 --> 00:33:01,192 Probably not. 721 00:33:01,271 --> 00:33:02,318 How do you want to handle this? 722 00:33:02,397 --> 00:33:04,437 We want to turn McCullough loose with his gold coins 723 00:33:04,441 --> 00:33:05,693 and see what the money's for. 724 00:33:05,942 --> 00:33:08,491 And because this is Wesen, we could use your help. 725 00:33:09,488 --> 00:33:12,116 Well, let's turn him loose, see where he takes us. 726 00:33:13,450 --> 00:33:14,542 (KNOCKING ON DOOR) 727 00:33:21,249 --> 00:33:22,341 Glad you could come over. 728 00:33:22,459 --> 00:33:23,756 RACHEL: Glad you called. 729 00:33:27,422 --> 00:33:29,516 There are a few things we need to discuss. 730 00:33:30,258 --> 00:33:32,602 (SIGHS) There always is. 731 00:33:33,970 --> 00:33:35,347 We can talk after. 732 00:33:38,016 --> 00:33:39,063 After what? 733 00:33:39,559 --> 00:33:41,402 (CHUCKLES) Very funny. 734 00:33:46,733 --> 00:33:48,952 (SIGHS) It's been a brutal day. 735 00:33:49,819 --> 00:33:50,866 I really need this. 736 00:34:02,541 --> 00:34:04,168 JOAN: I know you're in there, Devil. 737 00:34:04,584 --> 00:34:06,131 I know you can hear me. 738 00:34:08,004 --> 00:34:09,472 Joan? Don't try to trick me. 739 00:34:09,798 --> 00:34:11,050 It won't work. 740 00:34:11,800 --> 00:34:12,892 What are you doing? 741 00:34:13,885 --> 00:34:15,011 Saving you. 742 00:34:15,637 --> 00:34:17,810 No, Joan, please! 743 00:34:18,181 --> 00:34:19,228 You don't know what you're doing! 744 00:34:19,307 --> 00:34:20,729 Don't listen to a word he says. 745 00:34:20,892 --> 00:34:22,644 It's the devil's words. Silence him. 746 00:34:22,936 --> 00:34:24,859 No! The devil is not in me! 747 00:34:24,938 --> 00:34:25,939 No! 748 00:34:26,314 --> 00:34:27,406 (MUFFLED) Joan! 749 00:34:27,524 --> 00:34:28,650 Joan! 750 00:34:28,900 --> 00:34:29,992 No! 751 00:34:48,086 --> 00:34:49,884 Yeah, he's heading for the tent. 752 00:34:50,046 --> 00:34:51,719 NICK: Maybe this is where he's delivering the money. 753 00:34:51,798 --> 00:34:54,927 Why is he delivering money to Dwight from his ex-wife's church? 754 00:34:55,010 --> 00:34:57,854 Ex-wives don't usually give money to ex-husbands. 755 00:35:00,181 --> 00:35:01,524 And what's he doing? 756 00:35:01,891 --> 00:35:03,518 Maybe the money is not for Dwight. 757 00:35:05,186 --> 00:35:06,358 NICK: Something's wrong. 758 00:35:10,859 --> 00:35:12,076 Let's check it out. 759 00:35:45,393 --> 00:35:49,569 Um, if I win, I need to know what they expect of me. 760 00:35:50,023 --> 00:35:51,491 When you win. 761 00:35:52,150 --> 00:35:53,493 Yes, when. 762 00:35:54,152 --> 00:35:55,449 But who's in charge? 763 00:35:55,570 --> 00:35:57,072 I want to know who's behind all this. 764 00:35:58,239 --> 00:36:00,492 Hey, you getting a little nervous all of a sudden? 765 00:36:01,576 --> 00:36:04,170 No, I just don't want any surprises. 766 00:36:05,121 --> 00:36:07,920 Well, a few surprises can be fun. 767 00:36:15,382 --> 00:36:17,259 You seem a little tense tonight. 768 00:36:17,550 --> 00:36:20,520 No, I just have many questions in... 769 00:36:22,305 --> 00:36:23,932 In my mind. 770 00:36:25,308 --> 00:36:27,481 Well, we'll get around to those in a little while. 771 00:36:34,067 --> 00:36:36,320 Now we drive the devil back to hell. 772 00:36:40,281 --> 00:36:41,874 (BREATHING HEAVILY) 773 00:36:45,662 --> 00:36:47,505 We know you are possessed of evil. 774 00:36:47,789 --> 00:36:50,258 We know, Dwight, you have no control over this. 775 00:36:51,292 --> 00:36:54,296 We are here to help you repel the beast inside you. 776 00:36:55,630 --> 00:36:56,927 He's dead. 777 00:36:57,006 --> 00:36:58,758 Who? Mark. 778 00:36:58,967 --> 00:37:00,139 We gave him the money. 779 00:37:00,218 --> 00:37:02,471 Yes, but the devil had already taken him. 780 00:37:02,846 --> 00:37:04,063 He made Mark do it! 781 00:37:04,305 --> 00:37:05,648 He made him hang himself! 782 00:37:06,015 --> 00:37:07,392 Get the devil out! 783 00:37:07,475 --> 00:37:08,522 (GRUNTING) 784 00:37:12,063 --> 00:37:13,315 (GROWLS) 785 00:37:15,692 --> 00:37:19,037 In the name of God, Satan, I command you, release him! 786 00:37:19,696 --> 00:37:21,118 Leave him, Satan! 787 00:37:31,916 --> 00:37:33,589 WOMAN: Look out! MAN: No, no, no! 788 00:37:34,252 --> 00:37:35,629 WOMAN: Oh, my God! 789 00:37:38,173 --> 00:37:39,846 JOAN: lam not afraid! 790 00:37:40,008 --> 00:37:41,851 You took my husband from me. 791 00:37:42,510 --> 00:37:43,932 Lam not afraid of you. 792 00:37:44,220 --> 00:37:45,437 (GROWLING) 793 00:37:51,603 --> 00:37:52,855 (GRUNTING) 794 00:37:56,524 --> 00:37:58,026 (PEOPLE SCREAMING) 795 00:38:00,862 --> 00:38:02,205 (GROWLING) 796 00:38:08,912 --> 00:38:10,789 Dwight! Take it easy. Take it easy. 797 00:38:15,502 --> 00:38:17,379 NICK: Calm down, Dwight, you're badly hurt. 798 00:38:18,963 --> 00:38:20,340 HANK: We're losing him. 799 00:38:20,423 --> 00:38:21,549 (JOAN GASPING) 800 00:38:21,716 --> 00:38:23,093 Is he gone? 801 00:38:23,468 --> 00:38:24,845 Is he gone? 802 00:38:25,220 --> 00:38:28,565 Dwight, I saw it, Dwight. 803 00:38:29,349 --> 00:38:30,976 You repelled the beast. 804 00:38:33,269 --> 00:38:34,395 (EXHALES) 805 00:38:35,230 --> 00:38:36,277 Yes. 806 00:38:37,398 --> 00:38:38,900 You saved me. 807 00:38:39,567 --> 00:38:40,784 I love you. 808 00:38:50,495 --> 00:38:52,247 Please, don't leave. 809 00:38:52,664 --> 00:38:54,086 It's over. Please, don't go. 810 00:38:54,165 --> 00:38:56,088 It's over. He's free. 811 00:38:59,963 --> 00:39:02,637 Dwight might be, but none of you are. 812 00:39:03,049 --> 00:39:05,729 You're under arrest for the kidnapping and murder of Dwight Eleazer. 813 00:39:06,177 --> 00:39:07,520 We saved him. 814 00:39:07,679 --> 00:39:08,771 Amen. 815 00:39:13,726 --> 00:39:14,898 RENARD: You have the right to remain silent 816 00:39:14,978 --> 00:39:16,178 and refuse to answer questions. 817 00:39:16,187 --> 00:39:18,565 Anything you say can be used against you in a court of law. 818 00:39:18,815 --> 00:39:22,285 He took my sins away 819 00:39:27,115 --> 00:39:28,617 It's all right. 820 00:39:29,701 --> 00:39:31,374 This has never happened to me before. 821 00:39:32,912 --> 00:39:34,209 Don't worry about it. 822 00:39:35,123 --> 00:39:36,466 Let's, um... 823 00:39:38,376 --> 00:39:39,798 Let's start with your questions. 824 00:39:40,253 --> 00:39:41,630 Yes. Okay. 825 00:39:42,463 --> 00:39:43,760 And we can try again. 826 00:39:45,174 --> 00:39:46,642 Like we did last time. 827 00:39:47,468 --> 00:39:48,970 (SNARLING) 828 00:39:57,103 --> 00:39:58,480 (ELECTRONIC BEEPING) 829 00:40:02,859 --> 00:40:03,951 What's happening? 830 00:40:04,110 --> 00:40:05,987 It divides the spectrum into bands. 831 00:40:06,070 --> 00:40:08,664 If there's anything there, we should get an image. 832 00:40:10,658 --> 00:40:12,956 IAN: Got some Aramaic here, 833 00:40:14,787 --> 00:40:16,915 and some form of Latin. 834 00:40:17,916 --> 00:40:21,170 I think what you got here is very, very old. 835 00:40:21,794 --> 00:40:22,795 We do, too. 836 00:40:23,171 --> 00:40:25,515 So your uncle had this? 837 00:40:25,840 --> 00:40:27,057 You bet. 838 00:40:27,133 --> 00:40:30,387 Hidden in his attic for, you know, who knows how long. 839 00:40:30,762 --> 00:40:32,480 Well, I wonder where he got it from. 840 00:40:33,014 --> 00:40:35,392 IAN: Let's up the thermal sensitivity. 841 00:40:36,809 --> 00:40:39,688 It appears to have been wrapped around something. 842 00:40:44,233 --> 00:40:46,031 I wonder what it says. 843 00:40:50,615 --> 00:40:52,335 ROSALEE: I don't think it's classical Latin, 844 00:40:52,367 --> 00:40:54,870 it looks more like archaic Latin. 845 00:40:55,078 --> 00:40:56,830 Spell out the letters of the most complete word. 846 00:40:56,913 --> 00:40:58,039 Okay. 847 00:40:59,499 --> 00:41:03,345 Ah... "M-I-P..." 848 00:41:03,711 --> 00:41:07,932 Well, "P" in archaic is "R" in classical, so that would be an "M-I-R." 849 00:41:08,049 --> 00:41:09,892 NICK: I can't make out the next letter. 850 00:41:10,301 --> 00:41:12,144 Maybe an "A" or an 851 00:41:12,387 --> 00:41:13,513 I think that's an "A." 852 00:41:13,596 --> 00:41:14,597 Unless it's a 853 00:41:15,264 --> 00:41:16,982 It can't be a Not with "M-I-R." 854 00:41:17,058 --> 00:41:20,403 The last three letters are "L-V-M." 855 00:41:20,687 --> 00:41:21,939 "V" would be "U." 856 00:41:22,021 --> 00:41:26,242 So the closest word to that is 857 00:41:27,193 --> 00:41:29,287 "miraculum, " which means... 858 00:41:29,529 --> 00:41:30,530 Miracle. 859 00:41:30,738 --> 00:41:32,498 That would explain what happened to your arm. 860 00:41:32,573 --> 00:41:33,665 Sort of. 861 00:41:33,741 --> 00:41:35,541 What's the next most complete word you've got? 862 00:41:38,121 --> 00:41:41,170 Uh, but it looks more like a hook. 863 00:41:41,708 --> 00:41:42,755 That is a 864 00:41:44,085 --> 00:41:47,339 The next letter's and then which is 865 00:41:48,548 --> 00:41:50,016 That's definitely an 866 00:41:51,092 --> 00:41:54,096 "K," something, "L," 867 00:41:54,178 --> 00:41:57,102 something, 868 00:41:58,224 --> 00:41:59,350 something, "M." 869 00:41:59,517 --> 00:42:01,019 There's only one word that could be. 870 00:42:02,395 --> 00:42:03,442 "Periculosum." 871 00:42:03,688 --> 00:42:04,780 What does that mean? 872 00:42:05,314 --> 00:42:08,944 Hazardous, perilous, threatening, 873 00:42:10,611 --> 00:42:11,612 dangerous. 63309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.