Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,422 --> 00:00:07,095
(SHOUTS, GROANING)
2
00:00:10,135 --> 00:00:12,103
(GROANS) That hurt.
3
00:00:13,514 --> 00:00:15,061
You okay?
I don't know yet.
4
00:00:16,475 --> 00:00:18,944
I don't think
anything's broken.
5
00:00:19,269 --> 00:00:20,395
(GROANS)
6
00:00:21,188 --> 00:00:23,111
I think I'm okay, too.
7
00:00:27,027 --> 00:00:29,200
We in some kind
of a cave?
8
00:00:29,279 --> 00:00:30,531
I have no idea.
9
00:00:32,658 --> 00:00:33,659
Dude...
10
00:00:36,787 --> 00:00:38,414
It's a catacomb.
11
00:00:39,206 --> 00:00:40,378
This must be a church.
12
00:00:40,457 --> 00:00:42,334
Not just any church.
13
00:00:42,417 --> 00:00:44,260
This is the church
from the map!
14
00:00:44,336 --> 00:00:45,633
(LAUGHS)
15
00:00:47,297 --> 00:00:48,970
Oh, my God.
16
00:00:49,132 --> 00:00:52,102
Whatever they hid, they have
to have hidden it down here.
17
00:00:52,219 --> 00:00:53,345
Or they must have
buried it.
18
00:00:54,221 --> 00:00:56,644
Start with the floor. Look
for some kind of opening.
19
00:00:56,723 --> 00:00:58,441
Get the shovels.
20
00:00:59,017 --> 00:01:00,064
(CROWD CLAMORING)
21
00:01:00,143 --> 00:01:01,565
REPORTER: Sir. Sir.
He's bleeding.
22
00:01:01,645 --> 00:01:02,737
Back away.
Medic!
23
00:01:06,483 --> 00:01:08,201
WU: Out of the way.
Out of the way.
24
00:01:10,696 --> 00:01:12,039
I got him. Balcony.
25
00:01:12,656 --> 00:01:14,124
RENARD: Andy, Andy.
26
00:01:14,199 --> 00:01:15,451
Come on.
27
00:01:16,201 --> 00:01:17,919
Open the door.
28
00:01:19,121 --> 00:01:22,216
Hey, secure the building. Block access.
Nobody in or out.
29
00:01:22,291 --> 00:01:23,338
Get officers
on the street.
30
00:01:29,798 --> 00:01:31,345
(SIRENS WAILING)
31
00:01:37,347 --> 00:01:38,394
Come on.
32
00:01:38,473 --> 00:01:40,020
REPORTER: Sir, sir.
33
00:01:40,309 --> 00:01:41,435
RENARD: Give him space.
34
00:01:41,518 --> 00:01:42,770
Get them out of here.
35
00:01:42,978 --> 00:01:44,195
Where are the medics?
36
00:01:48,483 --> 00:01:49,780
(PANTING)
37
00:01:53,822 --> 00:01:54,823
(GRUNTS)
38
00:01:55,907 --> 00:01:57,124
WU: Clear.
39
00:01:57,200 --> 00:01:58,292
Dead.
40
00:01:58,368 --> 00:01:59,836
WU: All clear.
41
00:02:03,707 --> 00:02:05,880
RENARD: We need space.
Move away!
42
00:02:08,545 --> 00:02:09,637
(SNARLS)
43
00:02:12,716 --> 00:02:14,764
He's got to be in the building.
We couldn't have missed him.
44
00:02:14,843 --> 00:02:16,083
Unless he went out
that balcony.
45
00:02:16,928 --> 00:02:19,522
Or the roof. Call that in.
I'll check it out.
46
00:02:19,598 --> 00:02:22,147
Need a bus.
Apartment 1212, Plaza.
47
00:02:40,077 --> 00:02:42,079
(PANTING)
48
00:02:52,047 --> 00:02:53,594
(COUGHING)
49
00:02:53,715 --> 00:02:55,012
Oh, God. Get the medics.
50
00:02:55,092 --> 00:02:56,594
Oh, my God. Oh, my God.
51
00:02:56,760 --> 00:02:58,262
Put pressure. Look at me.
Look at me.
52
00:02:58,720 --> 00:03:00,400
Hey, hey. Look up, look up!
You'll be fine.
53
00:03:02,307 --> 00:03:03,308
You got him?
54
00:03:28,458 --> 00:03:29,458
(GRUNTS)
55
00:03:29,501 --> 00:03:30,798
(PANTING)
56
00:03:31,002 --> 00:03:33,050
(SIRENS WAILING IN DISTANCE)
57
00:03:48,061 --> 00:03:49,187
(GROANS)
58
00:03:49,813 --> 00:03:51,781
I got nothing.
Neither do I.
59
00:03:51,857 --> 00:03:54,155
Burying something
under these stones?
60
00:03:54,234 --> 00:03:56,154
I mean, that's kind of
overkill, don't you think?
61
00:03:56,194 --> 00:03:58,617
I mean, we are
in the catacombs
62
00:03:58,697 --> 00:04:00,857
of an ancient church in the
middle of the Black Forest.
63
00:04:00,866 --> 00:04:03,039
You really think the Crusaders
would have made it that difficult
64
00:04:03,118 --> 00:04:05,120
if they ever wanted to come
back for this thing someday?
65
00:04:05,245 --> 00:04:06,417
Well, we have to check,
because they might have,
66
00:04:06,496 --> 00:04:07,748
and we're not
coming back.
67
00:04:07,831 --> 00:04:09,031
But think about it,
archeology,
68
00:04:09,082 --> 00:04:11,835
anthropology, as we know it,
didn't exist back then.
69
00:04:11,918 --> 00:04:16,014
History wasn't something you studied.
It was something you made.
70
00:04:16,089 --> 00:04:17,716
Usually with
a lot of blood.
71
00:04:19,009 --> 00:04:21,103
(SIGHS) I’m just
saying, I think...
72
00:04:22,596 --> 00:04:25,770
I think we need
to think like them.
73
00:04:26,725 --> 00:04:28,227
Okay.
74
00:04:28,310 --> 00:04:32,110
So, 800 years ago,
75
00:04:33,064 --> 00:04:34,361
people were
very superstitious.
76
00:04:34,441 --> 00:04:36,409
They wouldn't have
liked being down here.
77
00:04:36,693 --> 00:04:37,740
Right?
78
00:04:37,819 --> 00:04:39,196
So, maybe
79
00:04:40,197 --> 00:04:42,120
putting something behind
a bunch of dead people
80
00:04:42,199 --> 00:04:44,293
would give it a little more
security than just, you know,
81
00:04:44,367 --> 00:04:46,711
burying it under
any old stones.
82
00:04:51,249 --> 00:04:53,126
Protected by the
spirits of the dead.
83
00:04:53,210 --> 00:04:55,087
Exactly.
84
00:04:55,170 --> 00:04:57,047
Skull and crossbones.
85
00:04:57,130 --> 00:04:58,973
Crossbones
make an
86
00:04:59,049 --> 00:05:00,346
I'll start
with this one.
87
00:05:03,136 --> 00:05:05,138
Nothing personal, guys.
88
00:05:05,388 --> 00:05:07,356
Or gals.
89
00:05:12,312 --> 00:05:13,872
I'll call you when
the cinchona arrives?
90
00:05:14,356 --> 00:05:16,905
Uh-huh. Okay,
you're welcome.
91
00:05:16,983 --> 00:05:19,031
I should go
check on Kelly.
92
00:05:19,110 --> 00:05:22,740
Look, you don't have to do any more.
You've done plenty today.
93
00:05:22,864 --> 00:05:24,944
Don't you think we should
have heard from 'em by now?
94
00:05:25,075 --> 00:05:26,292
Yeah.
95
00:05:26,618 --> 00:05:27,790
Maybe.
96
00:05:28,703 --> 00:05:29,983
I'm trying not
to think about it.
97
00:05:30,831 --> 00:05:32,151
Maybe they're out
of cell service.
98
00:05:32,207 --> 00:05:34,005
Yeah, that's one of the
things I keep telling myself.
99
00:05:34,084 --> 00:05:36,257
I'll try to come up
with a few more for you.
100
00:05:36,461 --> 00:05:38,259
(CHUCKLES)
(KELLY CRYING)
101
00:05:38,505 --> 00:05:40,098
Okay, yep, coming!
102
00:05:46,596 --> 00:05:48,018
Maybe this is wrong, too.
103
00:05:48,098 --> 00:05:49,520
No, we're not done yet.
104
00:05:53,770 --> 00:05:54,942
Oh!
105
00:05:55,146 --> 00:05:56,693
Sorry, buddy.
106
00:05:56,773 --> 00:05:58,992
Better now than when you
were alive, though, right?
107
00:06:02,737 --> 00:06:04,614
(CLATTERING, RUMBLING)
108
00:06:12,914 --> 00:06:14,040
Wow!
109
00:06:20,797 --> 00:06:22,557
I don't think there's
anything else up there.
110
00:06:25,135 --> 00:06:27,558
There's something
we're not seeing.
111
00:06:27,637 --> 00:06:29,139
Just like the maps
on the keys.
112
00:06:29,806 --> 00:06:31,086
The "X" was right
in front of us,
113
00:06:31,099 --> 00:06:33,318
but we couldn't see it until we
started thinking differently.
114
00:06:33,393 --> 00:06:37,114
Well, I'm thinking all these
bones look the same to me.
115
00:06:37,188 --> 00:06:38,565
No, it's got to be
down here somewhere.
116
00:06:38,648 --> 00:06:41,822
What if we're looking
too hard, you know?
117
00:06:42,152 --> 00:06:44,496
I mean, I don't see
an Nick.
118
00:06:45,155 --> 00:06:47,157
We need to go back
800 years.
119
00:06:47,240 --> 00:06:48,913
We kind of are
back 800 years.
120
00:06:48,992 --> 00:06:51,290
I don't think a lot has changed
down here in that time.
121
00:06:51,369 --> 00:06:54,669
I'm not talking about the place.
I'm talking about us.
122
00:06:54,748 --> 00:06:58,093
It's like you said. We're not
thinking the way they are.
123
00:06:59,878 --> 00:07:01,050
(SIGHS)
124
00:07:05,008 --> 00:07:07,181
Nobody would come down
here without light, right?
125
00:07:07,344 --> 00:07:09,392
Not if they wanted
to see anything, no.
126
00:07:09,471 --> 00:07:12,145
And they would've been too
scared by the spirits, right?
127
00:07:13,600 --> 00:07:17,446
Yeah, and in a world
lit only by fire,
128
00:07:18,188 --> 00:07:20,691
they would have had, like,
you know, torches.
129
00:07:23,443 --> 00:07:26,367
So, what if light
130
00:07:27,280 --> 00:07:29,703
actually prevents
someone from seeing it?
131
00:07:31,368 --> 00:07:32,870
Wait a minute.
132
00:07:33,578 --> 00:07:36,957
If nobody would ever come
down here without torchlight,
133
00:07:37,040 --> 00:07:39,338
but what they hid can't
be seen with torchlight,
134
00:07:39,417 --> 00:07:43,968
then, yeah, I mean, fear alone would
have kept anybody from doing that.
135
00:07:44,589 --> 00:07:46,149
So, maybe we should
turn off the lights.
136
00:07:47,133 --> 00:07:48,305
Uh...
137
00:07:51,721 --> 00:07:53,723
Yeah, I mean,
I guess...
138
00:07:54,265 --> 00:07:55,391
Guess we could do that.
139
00:07:56,601 --> 00:07:57,978
Okay, dark.
140
00:07:58,979 --> 00:08:00,606
NICK: Well, it's not an
MONROE: What's not an "X?"
141
00:08:00,689 --> 00:08:02,316
I can't tell what
you're looking at.
142
00:08:02,399 --> 00:08:03,867
Oh, my God,
that better be your hand.
143
00:08:03,942 --> 00:08:05,865
NICK: Look at those skulls.
144
00:08:10,407 --> 00:08:11,909
Seven of 'em.
145
00:08:12,367 --> 00:08:13,914
Kind of a circle.
146
00:08:13,994 --> 00:08:16,372
NICK: Don't look like a circle.
Looks more like a
147
00:08:16,454 --> 00:08:17,546
MONROE: Oh, my God.
148
00:08:17,622 --> 00:08:19,966
For the seven
Grimm Crusaders.
149
00:08:20,041 --> 00:08:21,258
Holy crap.
150
00:08:23,920 --> 00:08:25,922
They're all facing in,
not out.
151
00:08:27,173 --> 00:08:29,221
What do you think those
seven are looking at?
152
00:08:30,885 --> 00:08:32,262
Let's find out.
153
00:08:32,345 --> 00:08:33,597
(CHUCKLES)
154
00:08:54,701 --> 00:08:56,669
(PANTING)
155
00:08:56,870 --> 00:08:57,917
There's the
156
00:09:08,006 --> 00:09:09,428
(CELL PHONE BEEPING)
157
00:09:11,176 --> 00:09:12,268
It's done.
158
00:09:12,552 --> 00:09:13,678
LUCIEN:
Any complications?
159
00:09:13,762 --> 00:09:15,810
No. Send the car.
On its way.
160
00:09:18,600 --> 00:09:20,398
Make sure the driver
has my documents.
161
00:09:20,477 --> 00:09:21,820
He does.
162
00:09:30,320 --> 00:09:31,446
(STRUGGLING)
163
00:09:33,239 --> 00:09:34,331
(GRUNTS)
164
00:09:36,701 --> 00:09:38,453
(GROANS)
165
00:09:38,995 --> 00:09:41,669
Marwan.
Can you hear me?
166
00:09:41,956 --> 00:09:43,378
Call 911.
I'll see if he's okay.
167
00:09:47,045 --> 00:09:50,299
(ON PHONE)
Marwan. What happened?
168
00:09:51,841 --> 00:09:53,161
(MARWAN GROANS)
(CELL PHONE BEEPS)
169
00:09:59,224 --> 00:10:00,396
(EXHALES)
170
00:10:01,017 --> 00:10:02,644
(GASPING)
171
00:10:09,484 --> 00:10:11,282
This is a seriously
old shield.
172
00:10:11,528 --> 00:10:13,075
I doubt they would have
just hidden a shield.
173
00:10:13,154 --> 00:10:14,701
It's probably
protecting something.
174
00:10:15,198 --> 00:10:16,450
(GRUNTING)
175
00:10:19,911 --> 00:10:21,163
(CLAN KS)
176
00:10:22,789 --> 00:10:24,211
Holy crap.
177
00:10:24,874 --> 00:10:26,421
Check it out.
178
00:10:32,048 --> 00:10:33,891
Careful, careful, careful.
It could fall apart.
179
00:10:35,718 --> 00:10:36,765
(GRUNTS)
180
00:10:39,180 --> 00:10:40,352
(LAUGHS)
181
00:10:45,395 --> 00:10:46,567
Those“.
I think it's bronze.
182
00:10:46,646 --> 00:10:48,319
Those look like keyholes.
183
00:10:48,398 --> 00:10:51,197
Four on this side,
three on the other.
184
00:10:51,442 --> 00:10:55,163
Seven locks, seven keys.
Let's give it a try.
185
00:10:56,573 --> 00:10:57,574
Oh, man.
186
00:11:16,759 --> 00:11:18,386
Not boding well.
187
00:11:20,180 --> 00:11:21,306
(CLICKS)
188
00:11:23,266 --> 00:11:24,643
I got one.
189
00:11:24,767 --> 00:11:26,440
(BOTH LAUGHING)
190
00:11:28,938 --> 00:11:31,236
Oh, my God, Nick.
191
00:11:31,316 --> 00:11:34,866
Dude, this is it.
I mean, this is really it.
192
00:11:35,278 --> 00:11:37,030
We're touching history!
193
00:11:37,113 --> 00:11:40,583
I mean, this thing hasn't been
seen for, like, 800 years.
194
00:11:40,658 --> 00:11:42,410
I mean, I just... I think
we should take a moment
195
00:11:42,493 --> 00:11:44,621
and just, you know,
196
00:11:44,704 --> 00:11:46,627
recognize
the significance of this.
197
00:11:47,540 --> 00:11:48,712
Well, it's not open yet.
198
00:11:48,791 --> 00:11:51,965
I know, I know, but this is
momentous, even if it's empty.
199
00:11:52,045 --> 00:11:54,468
I mean,
we came this far!
200
00:11:54,547 --> 00:11:55,764
We found it!
201
00:11:55,840 --> 00:11:59,310
After all the others have searched
throughout the centuries!
202
00:12:01,638 --> 00:12:02,730
I know. I know.
203
00:12:02,805 --> 00:12:05,604
I mean, we should see if it
opens, but I'm just saying.
204
00:12:08,478 --> 00:12:10,526
(GRUNTS, PANTING)
205
00:12:11,022 --> 00:12:13,901
We're gonna need the other
two keys or lock-picks.
206
00:12:13,983 --> 00:12:18,113
(GROANS) I forgot my lock-picks. I
should have brought my lock-picks.
207
00:12:18,196 --> 00:12:19,869
I mean, we can't take it
to a locksmith here.
208
00:12:19,948 --> 00:12:21,788
How do we explain what it is
or how we found it
209
00:12:21,824 --> 00:12:22,950
or any of it?
210
00:12:23,034 --> 00:12:24,911
We're gonna have to
take it to Portland.
211
00:12:25,954 --> 00:12:29,234
All right, well, the first thing we got to
do is figure out how to get out of here.
212
00:12:32,335 --> 00:12:35,885
I mean, we certainly can't climb
back up the way we fell in.
213
00:12:35,964 --> 00:12:38,433
Well, there's got
to be an entrance.
214
00:12:38,508 --> 00:12:40,761
All right,
I'll take this one.
215
00:12:58,111 --> 00:12:59,909
(GASPS, sums)
216
00:13:16,546 --> 00:13:18,469
(PANTING) Hey, I think
I found the way out!
217
00:13:37,567 --> 00:13:38,864
This has to be it.
218
00:13:44,657 --> 00:13:46,079
(GRUNTING)
(RUMBLING)
219
00:13:48,578 --> 00:13:50,296
ROSALEE: I can't believe it.
It's horrible.
220
00:13:50,371 --> 00:13:51,463
WOMAN: (SIGHS)
Well, I have to go.
221
00:13:51,539 --> 00:13:53,041
You take care.
ROSALEE: You, too.
222
00:13:54,542 --> 00:13:55,714
What happened?
223
00:13:55,793 --> 00:13:58,672
Somebody killed
Andrew Dixon.
224
00:13:58,755 --> 00:14:01,053
The guy running for mayor? Yes.
225
00:14:01,132 --> 00:14:03,635
He was shot at a rally
just a couple of hours ago.
226
00:14:03,968 --> 00:14:05,936
Oh, my God.
Did they get who did it?
227
00:14:06,095 --> 00:14:08,415
(DOOR OPENS, CLOSES) I don't know.
A customer just told me.
228
00:14:08,473 --> 00:14:10,225
She didn't know
anything more than that.
229
00:14:10,516 --> 00:14:11,642
(BELL RINGING)
230
00:14:12,560 --> 00:14:14,403
(SNIFFS)
Can I help you?
231
00:14:14,479 --> 00:14:15,776
Tony?
232
00:14:18,441 --> 00:14:19,721
Why didn't you
answer my letters?
233
00:14:19,984 --> 00:14:21,611
I know you got 'em. I checked
the address outside.
234
00:14:21,694 --> 00:14:22,866
I sent 'em here.
235
00:14:22,945 --> 00:14:25,869
Look, Tony, I have moved on with my
life, and I don't think we need...
236
00:14:25,948 --> 00:14:27,245
I need your help.
237
00:14:27,700 --> 00:14:30,624
The kind of help you need,
I... I can't give you.
238
00:14:30,703 --> 00:14:31,823
What's that
supposed to mean?
239
00:14:32,538 --> 00:14:33,698
I don't want
to get into this.
240
00:14:34,165 --> 00:14:35,542
You owe me.
241
00:14:36,584 --> 00:14:37,881
I don't owe you
anything.
242
00:14:37,960 --> 00:14:39,052
I went to jail for you.
243
00:14:39,128 --> 00:14:40,488
You didn't go to jail
for me, Tony.
244
00:14:40,546 --> 00:14:42,674
I robbed those people
'cause you were crashing.
245
00:14:42,757 --> 00:14:45,681
You robbed those people so you
and Carlos could get high!
246
00:14:45,760 --> 00:14:48,388
Well, Carlos is dead now.
247
00:14:48,471 --> 00:14:50,599
J.J.'s in Boise,
and Burt's in jail.
248
00:14:50,681 --> 00:14:52,308
I got no one left
to turn to.
249
00:14:53,476 --> 00:14:54,819
I need five grand.
250
00:14:55,561 --> 00:14:58,906
You can come up with five grand.
I mean, look at this place.
251
00:14:58,981 --> 00:15:00,358
Probably make that
in a day.
252
00:15:00,900 --> 00:15:02,823
You need to leave now.
253
00:15:04,112 --> 00:15:05,113
(GRUNTS)
254
00:15:08,616 --> 00:15:10,914
So you get your
little ass straight.
255
00:15:10,993 --> 00:15:13,291
Think you're better
than everyone.
256
00:15:14,330 --> 00:15:16,003
You know me, Rosie.
257
00:15:16,749 --> 00:15:19,002
And you should know better
than to piss me off!
258
00:15:24,173 --> 00:15:25,550
Get out!
259
00:15:25,675 --> 00:15:27,518
(GRUNTS) You owe me, bitch!
(GROANS)
260
00:15:28,594 --> 00:15:30,141
Stop it!
Leave her alone.
261
00:15:32,014 --> 00:15:33,641
How much money
you got?
262
00:15:35,101 --> 00:15:36,227
I'm calling
the police.
263
00:15:36,310 --> 00:15:37,607
The hell you are.
264
00:15:37,895 --> 00:15:39,442
(SNARLING)
265
00:15:39,730 --> 00:15:41,107
(WINCES)
266
00:15:41,190 --> 00:15:42,316
(GROANS LOUDLY)
267
00:15:45,194 --> 00:15:46,286
(BREATH TREMBLING)
268
00:15:46,362 --> 00:15:47,955
Still want
to call the cops?
269
00:15:48,030 --> 00:15:49,532
Tony, no!
270
00:15:51,200 --> 00:15:52,247
(GASPS)
271
00:15:52,535 --> 00:15:53,536
(BONES SNAPPING)
272
00:15:53,661 --> 00:15:56,335
(SCREAMING)
Oh, God!
273
00:15:57,915 --> 00:15:59,588
(PANTING)
274
00:16:05,381 --> 00:16:06,803
(PANTING)
275
00:16:15,099 --> 00:16:17,318
Oh, my God. Oh, my God.
276
00:16:18,478 --> 00:16:21,197
Oh, my God. Oh, my God.
Oh, my God. Oh, my God.
277
00:16:23,649 --> 00:16:25,401
Oh, my God.
It can't be back.
278
00:16:25,485 --> 00:16:29,115
Oh, my God, it can't be back, it
can't be back. I don't want it back.
279
00:16:29,197 --> 00:16:32,667
Maybe... Maybe it's
just temporary.
280
00:16:33,242 --> 00:16:36,746
No, no, no, I can't have it back.
I never want it back.
281
00:16:36,829 --> 00:16:40,504
Don't... Please, you...
You can't tell Nick.
282
00:16:40,583 --> 00:16:42,677
Please, please promise me
that you won't tell him.
283
00:16:42,752 --> 00:16:44,846
He'll get rid of us.
Please, you can't tell him.
284
00:16:44,921 --> 00:16:46,218
I won't tell him,
285
00:16:46,297 --> 00:16:48,846
But you can't keep it from him if it...
If it happens again.
286
00:16:48,925 --> 00:16:52,020
It would be so much worse if he
found out and you hadn't told him.
287
00:16:52,637 --> 00:16:54,560
I can't go back
to being that.
288
00:16:55,264 --> 00:16:57,016
You are so different now.
289
00:16:57,099 --> 00:16:59,227
Maybe it would be different
even if it came back.
290
00:16:59,727 --> 00:17:03,152
You don't understand what it's
like being a Hexenbiest...
291
00:17:03,231 --> 00:17:07,281
What it does to you, the way
it makes you think and feel.
292
00:17:07,360 --> 00:17:08,407
It's not good.
293
00:17:11,113 --> 00:17:13,115
Maybe we can find a way
to boost the suppressant.
294
00:17:18,788 --> 00:17:20,256
(SOBBING)
295
00:17:21,791 --> 00:17:23,134
(SHOVELING)
296
00:17:25,628 --> 00:17:27,676
(PANTING)
297
00:17:29,131 --> 00:17:30,474
We're out.
298
00:17:40,142 --> 00:17:42,941
All right,
hand me the stuff.
299
00:17:43,271 --> 00:17:44,488
(GRUNTING)
300
00:17:46,857 --> 00:17:48,530
All right, got it.
301
00:17:53,406 --> 00:17:54,999
(BOTH LAUGHING)
302
00:17:55,283 --> 00:17:56,660
Let's go.
Okay.
303
00:18:04,458 --> 00:18:05,505
(MAN SPEAKING GERMAN)
304
00:18:05,835 --> 00:18:07,212
MONROE:
That's a lot of light.
305
00:18:07,295 --> 00:18:08,421
Coming this way.
306
00:18:08,504 --> 00:18:10,723
Well, maybe somebody's lost and
it's a search party looking for...
307
00:18:11,090 --> 00:18:12,592
(MEN SPEAKING GERMAN)
308
00:18:13,175 --> 00:18:14,677
We should go.
309
00:18:28,774 --> 00:18:30,617
Was that the priest?
310
00:18:30,693 --> 00:18:31,945
Yeah, I think so.
311
00:18:32,028 --> 00:18:34,076
What the hell is the
priest doing out here?
312
00:18:34,155 --> 00:18:35,623
You think he knows
about the keys?
313
00:18:35,698 --> 00:18:38,451
No, I think the guy we scared in
the church made me as a Grimm.
314
00:18:39,827 --> 00:18:42,376
Oh, my God,
you're right.
315
00:18:42,455 --> 00:18:44,628
He obviously
told the priest.
316
00:18:44,707 --> 00:18:46,050
They're hunting us.
317
00:18:58,054 --> 00:18:59,556
(FATHER EICKHOLT
SPEAKING GERMAN)
318
00:19:05,019 --> 00:19:07,067
(SHOUTING GERMAN
IN DISTANCE)
319
00:19:07,438 --> 00:19:08,815
He's calling for them
to go to him.
320
00:19:08,898 --> 00:19:10,178
He must have found
the catacombs.
321
00:19:10,232 --> 00:19:12,360
That ought to keep
'em busy for a while.
322
00:19:18,532 --> 00:19:19,829
(SNARLS)
323
00:19:19,909 --> 00:19:21,331
(GROWLING)
324
00:19:21,410 --> 00:19:22,502
(SCREAMS)
325
00:19:25,915 --> 00:19:28,964
(GROANS) Little bastard.
He bit me!
326
00:19:29,043 --> 00:19:31,671
No! Hey, no.
We don't have time. Go.
327
00:19:31,837 --> 00:19:32,838
(GRUNTS) Man!
328
00:19:33,756 --> 00:19:35,383
(GOTTLOB SHOUTING GERMAN)
329
00:19:37,760 --> 00:19:38,932
(m GERMAN)
330
00:19:48,354 --> 00:19:49,355
RENARD:
Did you get him?
331
00:19:49,438 --> 00:19:51,281
No. Somehow,
we missed him.
332
00:19:51,357 --> 00:19:54,076
Every room in that building has
been checked top to bottom.
333
00:19:54,193 --> 00:19:56,446
So we get nothing? No, we know who it is.
It's Marwan.
334
00:19:56,529 --> 00:19:57,655
Wait, you saw him?
335
00:19:57,738 --> 00:19:59,285
No, but it's him.
Then how do you know?
336
00:19:59,365 --> 00:20:01,993
Trubel confirmed he was in Portland,
and he was reported in the area.
337
00:20:02,076 --> 00:20:04,670
He must have attacked the cop that
made him. It was definitely Wesen.
338
00:20:04,745 --> 00:20:05,837
No, this doesn't make
any sense.
339
00:20:05,913 --> 00:20:08,837
Why would he kill a candidate
running for mayor of Portland?
340
00:20:08,916 --> 00:20:10,876
He's Black Claw. His targets
are bigger than this.
341
00:20:11,293 --> 00:20:12,465
Unless Dixon was Wesen.
342
00:20:13,170 --> 00:20:14,296
Was he?
343
00:20:15,589 --> 00:20:16,806
No, I don't think so.
344
00:20:19,969 --> 00:20:21,186
Feds are here.
345
00:20:22,471 --> 00:20:23,814
They're gonna be
all over this.
346
00:20:23,889 --> 00:20:24,981
WU: What do we tell 'em?
347
00:20:25,057 --> 00:20:27,901
Can't ID Marwan, 'cause we
can't explain our source.
348
00:20:27,977 --> 00:20:29,604
Run them through it.
349
00:20:29,770 --> 00:20:31,317
Tell them you saw
a shooter in the window.
350
00:20:31,397 --> 00:20:33,820
Let them run their own
investigation, and stay out of it.
351
00:20:45,953 --> 00:20:47,830
(PANTING)
352
00:20:48,289 --> 00:20:49,290
Hey...
353
00:20:50,458 --> 00:20:52,631
MONROE: (SIGHS) Our car
is right in the middle.
354
00:20:52,710 --> 00:20:55,110
How are we supposed to get down
there without them seeing us?
355
00:20:58,674 --> 00:21:00,051
Call them.
Tell them you're here.
356
00:21:01,719 --> 00:21:02,936
What?
357
00:21:03,596 --> 00:21:04,813
In German.
358
00:21:04,889 --> 00:21:06,812
But they don't know me.
359
00:21:08,476 --> 00:21:11,025
What if you did it
while you were Woged?
360
00:21:11,103 --> 00:21:12,605
All Blutbaden do
not look alike.
361
00:21:12,688 --> 00:21:14,861
I know, but it's dark.
362
00:21:15,608 --> 00:21:16,860
And if they're looking
for a Grimm,
363
00:21:16,942 --> 00:21:18,285
the last place
they'd expect to find one
364
00:21:18,360 --> 00:21:20,408
is with a Blutbad in the
middle of the Black Forest.
365
00:21:20,488 --> 00:21:21,990
That's true.
366
00:21:23,032 --> 00:21:24,204
You have any better ideas?
367
00:21:24,617 --> 00:21:26,119
(SIGHS)
No, I guess I don't.
368
00:21:29,914 --> 00:21:31,541
(GROWLING)
369
00:21:31,832 --> 00:21:32,924
(SNARLS)
370
00:21:35,753 --> 00:21:37,380
(SHOUTING IN GERMAN)
371
00:21:39,048 --> 00:21:40,550
(PANTING)
372
00:21:43,052 --> 00:21:44,053
(SHOUTING)
373
00:21:49,558 --> 00:21:50,980
(PANTS, GRUNTS)
374
00:21:51,227 --> 00:21:52,979
Come on. Come on.
375
00:21:53,729 --> 00:21:55,356
It's not gonna take 'em long
to figure out what happened.
376
00:21:55,439 --> 00:21:57,316
Well, we can't outrun
all of them.
377
00:21:57,399 --> 00:21:58,696
They're not gonna know
which way we went.
378
00:21:58,776 --> 00:22:00,028
Well, then,
they're gonna split up.
379
00:22:00,110 --> 00:22:01,750
We're gonna have to
deal with some of 'em.
380
00:22:01,904 --> 00:22:02,996
(SIGHS)
381
00:22:03,239 --> 00:22:05,116
One tire, each car.
382
00:22:05,199 --> 00:22:06,542
Shovels.
383
00:22:08,702 --> 00:22:10,204
(GRUNTING)
384
00:22:15,125 --> 00:22:17,173
(IN GERMAN)
385
00:22:32,101 --> 00:22:34,103
(GROWLING)
386
00:22:37,898 --> 00:22:39,696
(DISTANT SHOUTING)
387
00:22:40,943 --> 00:22:42,035
They're coming.
388
00:22:45,197 --> 00:22:46,790
(MEN SPEAKING GERMAN)
389
00:23:20,316 --> 00:23:21,989
It's Marwan Hanano's.
390
00:23:22,067 --> 00:23:23,114
MEISNER:
How'd you get it?
391
00:23:23,193 --> 00:23:24,753
He dropped it when
he was hit by a bike.
392
00:23:25,112 --> 00:23:26,284
(CHUCKLES)
393
00:23:27,323 --> 00:23:28,415
Does he know you have it?
394
00:23:28,490 --> 00:23:30,584
No. He won't be awake
for a while.
395
00:23:30,826 --> 00:23:33,454
The names and numbers on it will
fill in a lot of blanks for us.
396
00:23:33,579 --> 00:23:36,128
Where is he? Paramedics took
him to Overton Medical.
397
00:23:36,498 --> 00:23:37,938
We have to get
the phone back to him.
398
00:23:38,167 --> 00:23:40,010
He mustn't suspect
it was out of his control.
399
00:23:40,920 --> 00:23:43,264
When he wakes up,
he'll call somebody.
400
00:23:43,339 --> 00:23:45,967
That could lead us to the Black
Claw cell that set this up.
401
00:23:46,050 --> 00:23:48,098
Make a copy of the SIM
card, put it back in.
402
00:23:48,177 --> 00:23:50,225
Make sure the phone and card
are clean of prints.
403
00:23:50,304 --> 00:23:52,227
And we'll see where the
son of a bitch takes us.
404
00:23:58,062 --> 00:23:59,609
I don't see 'em.
405
00:23:59,688 --> 00:24:01,565
We're going straight
to the airport.
406
00:24:01,649 --> 00:24:03,026
(GROANS) Damn it.
407
00:24:04,026 --> 00:24:05,026
Is your arm okay?
408
00:24:05,069 --> 00:24:08,448
That little creep-wad got me good, but
we're not gonna stop to deal with it.
409
00:24:08,530 --> 00:24:09,952
Just keep going.
410
00:24:24,296 --> 00:24:25,548
(SNARLS)
411
00:24:26,131 --> 00:24:27,599
(RASPY BREATH)
412
00:24:48,946 --> 00:24:52,325
We should be getting home. You don't
have to stay with us tonight.
413
00:24:54,076 --> 00:24:55,828
His name is Tony.
414
00:24:55,911 --> 00:24:59,381
He was part of a group I used to
crash with for a while in Seattle.
415
00:24:59,581 --> 00:25:01,003
Sort of a low point
in my life.
416
00:25:01,917 --> 00:25:04,136
No money,
bad relationship.
417
00:25:04,753 --> 00:25:06,005
Experimenting with
418
00:25:07,256 --> 00:25:08,678
too many things.
419
00:25:08,757 --> 00:25:10,930
I wish I could just bury
that entire part of my life.
420
00:25:12,594 --> 00:25:15,768
You ever do anything like that when
you were young that you regret?
421
00:25:16,515 --> 00:25:20,019
Not really. I was kind
of a nerd student.
422
00:25:20,102 --> 00:25:22,855
I guess I wanted to prove to my
mother that I was nothing like her,
423
00:25:22,938 --> 00:25:24,815
so I became a lawyer.
424
00:25:25,441 --> 00:25:26,488
Oh.
425
00:25:28,318 --> 00:25:29,570
How you feeling?
426
00:25:29,653 --> 00:25:30,654
About the same.
427
00:25:31,905 --> 00:25:34,704
I haven't found
anything that could help.
428
00:25:34,783 --> 00:25:38,538
You won't. Dead Hexenbiest
isn't easy to come by.
429
00:25:38,912 --> 00:25:40,459
(PHONE RINGING)
430
00:25:41,665 --> 00:25:43,087
I'm sorry.
431
00:25:46,795 --> 00:25:49,093
Spice & Tea...
MONROE: Rosalee, it's me.
432
00:25:49,173 --> 00:25:50,470
Monroe? (GASPS)
433
00:25:51,550 --> 00:25:52,642
Where are you?
434
00:25:52,718 --> 00:25:55,267
We're in a taxi in Stuttgart.
We're on our way to the airport.
435
00:25:55,345 --> 00:25:57,393
We're due in to Portland
at 9:50 tomorrow morning.
436
00:25:57,473 --> 00:25:58,645
Did you find anything?
437
00:25:58,724 --> 00:26:01,352
I probably shouldn't talk
about it on the phone.
438
00:26:01,643 --> 00:26:03,395
Don't say a word
to anyone,
439
00:26:03,479 --> 00:26:05,106
but let's just say
it wasn't for nothing.
440
00:26:05,230 --> 00:26:06,732
Is Adalind there?
Is Adalind there?
441
00:26:06,815 --> 00:26:08,032
She is.
442
00:26:08,317 --> 00:26:09,944
Nick wants
to talk to her.
443
00:26:10,027 --> 00:26:11,495
It's Nick.
444
00:26:13,322 --> 00:26:14,369
Nick?
445
00:26:14,448 --> 00:26:15,825
How are you and Kelly?
446
00:26:17,659 --> 00:26:19,457
We're good. How are you?
447
00:26:19,995 --> 00:26:21,247
We are...
448
00:26:23,499 --> 00:26:24,671
Coming home.
449
00:26:25,667 --> 00:26:27,627
Anyway, I just wanted you
to know that we're okay,
450
00:26:27,669 --> 00:26:28,841
and I'll see you soon.
451
00:26:29,671 --> 00:26:31,173
Safe flight.
452
00:26:33,509 --> 00:26:34,761
ROSALEE: Monroe?
Love you.
453
00:26:34,843 --> 00:26:36,265
I love you.
454
00:26:42,392 --> 00:26:43,689
(SIGHS)
455
00:26:44,269 --> 00:26:46,943
FEMALE ANCHOR: Portland mayoral
candidate Andrew Dixon was shot
456
00:26:47,022 --> 00:26:50,947
at a political rally at Lovejoy
Fountain Park this afternoon.
457
00:26:51,026 --> 00:26:53,575
(CELL PHONE RINGING) The gunman or
gunmen have not been apprehended,
458
00:26:53,654 --> 00:26:56,248
and no suspects
have been identified.
459
00:26:56,532 --> 00:26:58,250
Dixon was leading in the...
460
00:26:58,325 --> 00:26:59,542
Yeah.
It's me.
461
00:26:59,701 --> 00:27:00,793
(BEEPING)
462
00:27:02,538 --> 00:27:03,585
He's making a call.
463
00:27:03,664 --> 00:27:05,424
We've been trying to find you.
Where are you?
464
00:27:05,541 --> 00:27:07,043
(GROANS)
In the hospital.
465
00:27:07,126 --> 00:27:08,799
What happened?
(SIGHS) I don't know.
466
00:27:08,877 --> 00:27:10,550
I got hit by a bicycle.
Get here.
467
00:27:10,629 --> 00:27:13,132
LUCIEN: It's all over the news,
but there are no suspects.
468
00:27:13,507 --> 00:27:14,679
They've got nothing.
469
00:27:14,758 --> 00:27:16,305
Pick me up now.
470
00:27:16,385 --> 00:27:18,058
Track his phone.
He'll lead us to them.
471
00:27:18,137 --> 00:27:19,457
MARWAN:
...Overton Medical Center.
472
00:27:19,847 --> 00:27:22,225
LUCIEN: I'll be there
in 20 minutes.
473
00:27:29,106 --> 00:27:30,403
(KNOCK ON DOOR)
474
00:27:32,568 --> 00:27:34,536
Anything? No, still
pulling surveillance.
475
00:27:34,611 --> 00:27:37,411
Anything within a square mile of the
building where the shot was fired.
476
00:27:37,489 --> 00:27:39,912
We have checked a lot so far.
Nothing yet.
477
00:27:40,033 --> 00:27:41,285
No, this guy's too good.
478
00:27:41,535 --> 00:27:43,128
He knew where every
surveillance camera was
479
00:27:43,203 --> 00:27:44,170
and picked his
route accordingly.
480
00:27:44,246 --> 00:27:45,338
Now, we need to find out
481
00:27:45,414 --> 00:27:46,961
when the information on the
rally was made available
482
00:27:47,040 --> 00:27:49,280
and if there was any connection to Dixon.
(PHONE RINGING)
483
00:27:49,877 --> 00:27:50,877
Renard.
484
00:27:50,919 --> 00:27:52,842
LUCIEN: I know
who shot Andrew Dixon.
485
00:27:52,921 --> 00:27:54,321
Caller says he knows
who shot Dixon.
486
00:27:58,886 --> 00:28:00,229
Who is this?
487
00:28:00,304 --> 00:28:02,477
(ON SPEAKERS) The man you're
looking for is at Overton Medical.
488
00:28:02,556 --> 00:28:04,058
He may not be
there much longer.
489
00:28:06,768 --> 00:28:08,648
What... He's in the hospital?
How'd that happen?
490
00:28:08,687 --> 00:28:10,155
Is this a crank?
491
00:28:10,230 --> 00:28:11,277
Can't take that chance.
492
00:28:11,356 --> 00:28:12,448
We could
surround the hospital.
493
00:28:12,524 --> 00:28:14,492
No, if we go in big,
he'll see us coming.
494
00:28:14,568 --> 00:28:16,070
Then what do you want?
495
00:28:16,153 --> 00:28:17,325
Just us.
496
00:28:22,326 --> 00:28:24,454
EVE: He's exiting the front
entrance of the hospital.
497
00:28:25,412 --> 00:28:27,255
Now he's stopped.
498
00:28:27,331 --> 00:28:29,208
MEISNER:
Waiting to be picked up.
499
00:28:40,469 --> 00:28:41,971
EVE: Moving again.
500
00:28:45,807 --> 00:28:47,059
Moving back
to the hospital.
501
00:28:47,392 --> 00:28:48,609
MEISNER: What's he doing?
502
00:29:02,824 --> 00:29:04,872
(HEAVY BREATHING)
503
00:29:26,306 --> 00:29:28,525
Moving pretty fast.
He's in a car.
504
00:29:29,351 --> 00:29:30,477
He's running.
505
00:29:32,688 --> 00:29:34,368
From who? From whoever
came to pick him up.
506
00:29:36,316 --> 00:29:37,408
(TIRES SCREECHING)
507
00:29:42,364 --> 00:29:43,991
No, something else
is going on.
508
00:29:58,130 --> 00:29:59,302
(SNARLS)
509
00:30:00,465 --> 00:30:01,637
(GROWLING)
510
00:30:02,592 --> 00:30:03,935
(GRUNTING)
511
00:30:09,683 --> 00:30:12,562
He's fighting. Whoever was
after him must've caught him.
512
00:30:12,644 --> 00:30:13,987
Now, who's
screwing this up?
513
00:30:30,662 --> 00:30:31,788
(SNARLS)
514
00:30:31,955 --> 00:30:33,252
(PANTING)
515
00:30:37,586 --> 00:30:39,680
He's not moving.
He could be dead.
516
00:30:39,755 --> 00:30:40,802
All this for nothing.
517
00:30:40,881 --> 00:30:42,133
We still have
his contacts.
518
00:30:42,924 --> 00:30:44,642
And once they've realized
he's been compromised,
519
00:30:44,718 --> 00:30:46,140
they're going
to change it all.
520
00:30:46,595 --> 00:30:47,812
Tell me if he moves.
521
00:30:49,139 --> 00:30:50,140
(DOOR CLOSES)
522
00:30:55,145 --> 00:30:56,772
Call it in.
Yes, sir.
523
00:30:57,147 --> 00:30:58,694
I need all
available units...
524
00:30:58,774 --> 00:31:00,117
HANK: You okay?
RENARD: Yeah.
525
00:31:00,400 --> 00:31:01,868
His hair wasn't blond.
526
00:31:01,943 --> 00:31:03,411
He dyed it.
527
00:31:03,487 --> 00:31:04,909
Yeah, but I don't think
I would've recognized him
528
00:31:04,988 --> 00:31:06,490
if he hadn't run.
529
00:31:06,573 --> 00:31:07,699
That's him.
530
00:31:07,783 --> 00:31:09,376
Yeah, but how did the
person who called you
531
00:31:09,451 --> 00:31:12,125
and told you he was in the
hospital know it was him?
532
00:31:12,204 --> 00:31:15,299
The picture we put out,
he didn't look like that.
533
00:31:17,959 --> 00:31:19,961
Now, this whole thing has
to be some kind of setup.
534
00:31:28,261 --> 00:31:29,262
(KNOCK ON DOOR)
535
00:31:29,346 --> 00:31:32,475
Yeah?
Marwan's cell is moving.
536
00:31:33,350 --> 00:31:34,476
To where?
537
00:31:34,559 --> 00:31:35,981
Renard's police precinct.
538
00:31:39,106 --> 00:31:40,323
(SIGHS)
539
00:31:40,732 --> 00:31:41,779
(DISTORTED SPEECH)
540
00:31:41,858 --> 00:31:45,408
...desire to see your neighbors
as well as yourselves thrive.
541
00:31:45,737 --> 00:31:47,364
(DISTORTED CHEERING)
542
00:31:53,745 --> 00:31:56,794
Folks, Portland is
a great place.
543
00:31:56,873 --> 00:31:58,341
(DISTORTED CHEERING)
544
00:32:06,675 --> 00:32:08,894
Portland is
a great place.
545
00:32:30,115 --> 00:32:32,209
(CAR ALARM BEEPS) MEISNER:
You screwed it up.
546
00:32:35,620 --> 00:32:36,792
What are you
talking about?
547
00:32:36,872 --> 00:32:40,593
We put him in the hospital for a reason.
We needed his contacts.
548
00:32:40,667 --> 00:32:43,307
The accident that put him in the
hospital, that wasn't an accident.
549
00:32:44,171 --> 00:32:47,550
We had his phone, we had every contact,
every call, everyone he was working with.
550
00:32:47,632 --> 00:32:50,476
You knew what he did.
We needed him alive.
551
00:32:50,552 --> 00:32:51,672
Then you should have
told me.
552
00:32:51,720 --> 00:32:52,937
We didn't know you
were going to kill him.
553
00:32:53,013 --> 00:32:54,310
You're the one
who told me about him.
554
00:32:54,389 --> 00:32:55,982
How did you even know
he was at a hospital?
555
00:32:56,057 --> 00:32:57,479
We got a tip.
From whom?
556
00:32:57,559 --> 00:32:59,106
Who could give you
that kind of tip?
557
00:32:59,186 --> 00:33:00,779
You were set up.
By who?
558
00:33:00,854 --> 00:33:02,822
The people who brought
him here, Black Claw.
559
00:33:03,106 --> 00:33:04,107
You destroyed
months of work.
560
00:33:04,191 --> 00:33:05,591
Then you should
have said something!
561
00:33:06,818 --> 00:33:09,992
This was bad
for all of us.
562
00:33:22,709 --> 00:33:24,006
RACHEL: Sean.
563
00:33:26,963 --> 00:33:28,761
I thought about calling.
564
00:33:29,966 --> 00:33:31,934
I really need you tonight.
565
00:33:49,402 --> 00:33:51,450
I think it's time we
play a little rougher.
566
00:33:52,239 --> 00:33:53,240
(GASPS)
567
00:33:53,323 --> 00:33:54,666
(SNARLS)
568
00:33:54,866 --> 00:33:56,459
You knew Dixon
was gonna get shot.
569
00:33:57,035 --> 00:33:58,958
(GROWLS, SNARLS)
570
00:33:59,454 --> 00:34:01,206
Who the hell are
you working for?
571
00:34:07,254 --> 00:34:09,097
The people who are
gonna change your life.
572
00:34:19,140 --> 00:34:20,983
(BUBBLING)
573
00:34:29,568 --> 00:34:31,445
(GASPING)
574
00:34:34,322 --> 00:34:36,245
(DOORBELL RINGS)
575
00:34:44,749 --> 00:34:47,628
Lucien.
Sean Renard.
576
00:34:49,838 --> 00:34:51,181
Nice place.
577
00:34:51,840 --> 00:34:53,342
You want to tell me
what's going on?
578
00:34:53,425 --> 00:34:55,393
Dixon was meant to die,
579
00:34:56,136 --> 00:34:58,605
and you were meant to kill
the man that killed him.
580
00:34:58,680 --> 00:35:00,920
You were the one that told me
Marwan was in the hospital.
581
00:35:01,516 --> 00:35:03,109
And you're
a Zauberbiest.
582
00:35:03,184 --> 00:35:04,356
Which makes you
one of us.
583
00:35:06,187 --> 00:35:08,815
We could make you the most
powerful man in the city.
584
00:35:10,150 --> 00:35:11,868
And that's only
the beginning.
585
00:35:13,570 --> 00:35:14,696
You're Black Claw.
586
00:35:15,530 --> 00:35:16,747
Show him.
587
00:35:25,498 --> 00:35:27,000
You got to be kidding.
588
00:35:27,083 --> 00:35:30,053
You're a hero.
You can win.
589
00:35:49,189 --> 00:35:50,281
(BELL RINGS)
590
00:35:50,523 --> 00:35:51,615
(SIGHS)
591
00:35:53,860 --> 00:35:55,737
I'm so glad
you're back.
592
00:35:56,404 --> 00:35:57,747
Me, too.
593
00:35:57,989 --> 00:35:59,081
Ow.
594
00:35:59,532 --> 00:36:01,034
What happened?
I got bitten.
595
00:36:01,076 --> 00:36:03,396
We'll deal with it. We'll deal
with it later. Hey, Rosalee.
596
00:36:04,079 --> 00:36:05,199
Let's get everyone
over here.
597
00:36:09,250 --> 00:36:12,754
This does not look good. I think
it's infected. How does it feel?
598
00:36:12,921 --> 00:36:14,264
It hurts.
599
00:36:14,339 --> 00:36:17,013
You could have blood poisoning. I
think we should get you to a doctor.
600
00:36:17,092 --> 00:36:18,389
Yeah, yeah,
definitely.
601
00:36:23,223 --> 00:36:24,475
(CLICKS)
Got it.
602
00:36:24,557 --> 00:36:25,604
(SIGHS)
603
00:36:25,892 --> 00:36:27,109
Get your keys.
604
00:36:32,649 --> 00:36:36,620
I hope whatever's in here is
worth it for everyone who died.
605
00:36:42,992 --> 00:36:44,289
Ready?
606
00:36:52,252 --> 00:36:53,253
Now.
607
00:36:53,336 --> 00:36:54,508
(CLICKS)
608
00:37:01,010 --> 00:37:02,136
(SIGHS)
609
00:37:21,197 --> 00:37:23,825
(SIGHS)
It's not opening.
610
00:37:23,908 --> 00:37:26,912
What do you mean, it's not opening?
The keys all clicked.
611
00:37:26,995 --> 00:37:28,497
It's got to take
more than the keys.
612
00:37:28,580 --> 00:37:30,924
Why? Why does it have to take more
than the keys? They're just locks.
613
00:37:30,999 --> 00:37:33,172
If they lock, they should open.
That's what locks do.
614
00:37:33,251 --> 00:37:35,091
There's some stuff between
the lid and the box.
615
00:37:36,171 --> 00:37:37,844
Looks like some
kind of sealant.
616
00:37:37,922 --> 00:37:40,641
What kind of sealant
holds for 800 years?
617
00:37:41,634 --> 00:37:43,102
Well, they were
all Grimms.
618
00:37:44,053 --> 00:37:45,726
(SIGHS) Look, I'm just
spitballing here,
619
00:37:45,805 --> 00:37:48,183
but your blood did take away
Adalind's powers, right?
620
00:37:49,142 --> 00:37:51,486
So maybe,
I don't know...
621
00:37:52,228 --> 00:37:53,354
Will you get me
a knife?
622
00:37:53,438 --> 00:37:54,690
HANK: It sort of
makes sense.
623
00:37:56,608 --> 00:37:58,986
If this doesn't work, I'm busting
out the freaking hacksaw.
624
00:38:03,698 --> 00:38:04,790
(GROANS)
625
00:38:06,117 --> 00:38:07,164
(SIGHS)
626
00:38:22,342 --> 00:38:23,559
(HISSES)
627
00:38:24,969 --> 00:38:26,437
(COUGHING)
628
00:38:27,764 --> 00:38:29,858
(ALL CHUCKLING)
629
00:38:30,725 --> 00:38:32,193
Oh, my God.
630
00:38:32,393 --> 00:38:33,645
(SIGHS)
631
00:38:38,316 --> 00:38:40,114
(ALL EXCLAIMING)
632
00:38:43,655 --> 00:38:45,749
MONROE: Okay, there better
be something inside that.
633
00:38:49,118 --> 00:38:51,212
Okay. There is.
634
00:39:18,439 --> 00:39:19,816
It's a stick?
635
00:39:20,733 --> 00:39:21,780
Looks like a stick.
636
00:39:22,151 --> 00:39:23,368
A really old stick.
637
00:39:23,444 --> 00:39:24,866
It can't be just a stick.
638
00:39:24,946 --> 00:39:26,619
Well, that's what
it looks like.
639
00:39:26,698 --> 00:39:29,247
They wouldn't
have buried a stick
640
00:39:30,076 --> 00:39:31,794
unless they were
some kind of dog Wesen.
641
00:39:31,870 --> 00:39:35,625
Maybe it's some kind of important
stick that belongs to a bigger
642
00:39:35,707 --> 00:39:38,677
piece of wood that means
something to somebody.
643
00:39:39,294 --> 00:39:42,218
Well, if it was a stick-mata...
Sorry, that was a reach.
644
00:39:42,297 --> 00:39:45,392
Maybe it's something like a stick from
the tree of knowledge of good and evil.
645
00:39:45,466 --> 00:39:47,594
You're talking about the tree
that Eve picked the apple from
646
00:39:47,677 --> 00:39:49,099
in the Garden of Eden?
647
00:39:49,178 --> 00:39:52,398
If that's the case, then we just
flew halfway across the world
648
00:39:52,473 --> 00:39:55,898
and risked our lives for a stick
that has screwed up all of humanity
649
00:39:55,977 --> 00:39:57,097
since the beginning of time.
650
00:39:57,103 --> 00:39:58,821
WU: Maybe that's why they
buried it in the first place,
651
00:39:58,897 --> 00:40:02,697
'cause the gates of hell are gonna open up,
and the world as we know it is gonna end.
652
00:40:02,775 --> 00:40:04,575
On that thought, maybe
you should put it back.
653
00:40:04,652 --> 00:40:07,622
The last thing we want are the gates
of hell opening up in Portland.
654
00:40:07,697 --> 00:40:09,620
Seems like
they already have.
655
00:40:09,699 --> 00:40:14,330
Okay, now let's get you to a doctor and get
your arm looked at before it falls off.
656
00:40:16,331 --> 00:40:17,423
(GROANS)
657
00:40:17,707 --> 00:40:21,007
Ho, ho, ho. There's some
writing on this cloth.
658
00:40:28,176 --> 00:40:30,725
I have no idea what language this is.
Do you?
659
00:40:34,432 --> 00:40:35,684
Monroe?
What's wrong?
660
00:40:36,559 --> 00:40:37,651
Huh?
661
00:40:38,770 --> 00:40:40,192
I, uh...
662
00:40:41,981 --> 00:40:43,358
I don't, uh...
663
00:40:44,025 --> 00:40:45,026
Whoa, whoa, whoa!
Hey!
664
00:40:45,193 --> 00:40:46,445
Okay.
665
00:40:46,778 --> 00:40:48,951
He's passing out.
Come on. Get him down.
666
00:40:49,030 --> 00:40:50,498
ROSALEE:
Must be his arm.
667
00:40:50,573 --> 00:40:52,246
NICK: Hey, buddy.
All right?
668
00:40:52,367 --> 00:40:53,607
(GROANING) ROSALEE: Oh, my God.
669
00:40:54,535 --> 00:40:56,412
Oh, I knew it.
It's blood poisoning.
670
00:40:56,704 --> 00:40:58,047
Quick, we need
a tourniquet, somebody.
671
00:40:58,122 --> 00:41:00,420
Put it on his arm before any more
infection gets to his heart.
672
00:41:00,500 --> 00:41:02,923
We can use my belt.
Here.
673
00:41:03,002 --> 00:41:04,299
Call 911.
674
00:41:04,379 --> 00:41:05,631
I think he's going
into shock.
675
00:41:05,713 --> 00:41:08,637
We need an ambulance. Got a
medical emergency. (PANTING)
676
00:41:09,842 --> 00:41:10,934
HANK: All right. Now what?
677
00:41:11,010 --> 00:41:13,104
We can't wait for an ambulance.
We have to get him to a hospital.
678
00:41:13,179 --> 00:41:14,931
Get him up. Let's get him up, come on.
Come on!
679
00:41:15,014 --> 00:41:17,483
Okay. Ho! Ho! Okay.
680
00:41:18,059 --> 00:41:19,436
Wait, wait.
Nick, we can't wait!
681
00:41:19,519 --> 00:41:21,237
Look at his arm.
682
00:41:22,146 --> 00:41:24,023
What's happening?
683
00:41:24,691 --> 00:41:25,943
(MONROE GRUNTING)
684
00:41:27,735 --> 00:41:29,078
(PANTING)
685
00:41:29,237 --> 00:41:30,409
I don't know.
686
00:41:33,741 --> 00:41:35,163
It's getting better.
687
00:41:35,243 --> 00:41:36,495
What?
688
00:41:41,749 --> 00:41:44,093
Anyone want to take a
stab at explaining that?
689
00:41:45,253 --> 00:41:46,470
Not me.
690
00:41:46,546 --> 00:41:48,298
I've never seen
anything like that.
691
00:41:49,674 --> 00:41:50,926
(SIGHS)
692
00:41:54,429 --> 00:41:55,931
What did you do?
693
00:42:01,310 --> 00:42:02,812
What happened?
694
00:42:07,358 --> 00:42:08,575
This.
48544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.