Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,634 --> 00:00:10,682
(WIND WHOOSHING)
2
00:00:13,597 --> 00:00:15,599
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
3
00:00:17,226 --> 00:00:18,899
(CRACKLING FIREPLACE)
4
00:00:18,977 --> 00:00:21,071
(CELL PHONE RINGING)
5
00:00:23,607 --> 00:00:27,077
Antiquarische Bucher.
Felix, it's Andrea Stroh.
6
00:00:27,152 --> 00:00:29,780
Andrea. How are you?
Good.
7
00:00:29,947 --> 00:00:32,200
I assumed I'd still
find you at the shop.
8
00:00:32,282 --> 00:00:34,376
Look, I'm in Prague,
doing an appraisal
9
00:00:34,451 --> 00:00:36,954
and I've found something
that might interest you.
10
00:00:37,162 --> 00:00:41,417
Some kind of very old texts,
leather-bound, handwritten.
11
00:00:41,500 --> 00:00:45,505
I've never seen anything like them, but I
think you should come and have a look.
12
00:00:45,587 --> 00:00:48,636
I'd bring them to you, Felix, but
I'm afraid I might damage them.
13
00:00:49,132 --> 00:00:52,477
I was wondering if you could
come to Prague tomorrow?
14
00:00:52,761 --> 00:00:56,732
I know it's short notice, but I've got
to get this done as quickly as possible.
15
00:00:56,807 --> 00:01:00,653
I will meet you at 12:00. Text me
the address. I'll see you then.
16
00:01:02,062 --> 00:01:03,905
(BELL TOLLING)
17
00:01:04,356 --> 00:01:07,235
They didn't tell me much about
the owner, Mr. Nebojsa.
18
00:01:07,317 --> 00:01:11,868
Died six months ago at 96.
Lived alone for a long time.
19
00:01:11,947 --> 00:01:13,699
Had no will, no relatives.
20
00:01:13,782 --> 00:01:17,207
But the court wants everything sold
as quickly as possible for taxes.
21
00:01:17,286 --> 00:01:19,584
What I want you to
see is in the attic.
22
00:01:20,330 --> 00:01:23,880
The chest alone is at least
200 years old. (CREAKING)
23
00:01:25,711 --> 00:01:26,803
FELIX: Oh!
24
00:01:27,337 --> 00:01:30,637
Don't worry, I almost didn't look
further when I first opened it.
25
00:01:35,262 --> 00:01:38,937
There must be 15 of them.
Could be more.
26
00:01:39,891 --> 00:01:40,892
(GASPING)
27
00:01:45,188 --> 00:01:46,280
(CHUCKLES)
28
00:01:49,359 --> 00:01:51,953
What do you think?
Did I waste your time?
29
00:01:52,988 --> 00:01:53,989
No.
30
00:01:54,489 --> 00:01:56,708
But I must take these
back to the shop.
31
00:01:57,075 --> 00:01:58,748
Well, of course.
32
00:01:59,202 --> 00:02:00,704
(GASPING)
33
00:02:11,757 --> 00:02:14,306
(GROANS, SIGHS)
34
00:02:18,263 --> 00:02:20,561
So, this is Nick's
new home sweet home?
35
00:02:21,850 --> 00:02:23,818
Wouldn't be the first place
you'd look for him.
36
00:02:24,061 --> 00:02:25,404
Or the last.
37
00:02:25,520 --> 00:02:28,820
Guess you don't have to worry about
anybody killing your neighbors here.
38
00:02:28,899 --> 00:02:32,494
Yeah. I don't know. I
think it's kind of homey.
39
00:02:32,569 --> 00:02:34,537
You know, in a, like,
40
00:02:34,613 --> 00:02:39,665
post-apocalyptic, neo-industrial,
steampunk chic kind of way.
41
00:02:43,997 --> 00:02:45,249
Hey.
42
00:02:45,832 --> 00:02:47,300
Pull the cars inside.
43
00:02:47,376 --> 00:02:48,502
I'll get the car.
44
00:02:52,631 --> 00:02:54,633
Hey.
Hey.
45
00:02:54,716 --> 00:02:55,842
Hi!
46
00:02:55,967 --> 00:02:58,891
So, welcome to the fome!
47
00:03:00,097 --> 00:03:02,270
It's a cross between a fortress
and a home. (LAUGHTER)
48
00:03:02,599 --> 00:03:04,317
I think it's
kind of awesome.
49
00:03:04,434 --> 00:03:06,715
You don't have a turret, do you?
No, well, we have a roof.
50
00:03:06,728 --> 00:03:09,231
Gotta see that. This way,
stairs are over here.
51
00:03:09,314 --> 00:03:12,409
Here's a little fome-warming
gift from all of us.
52
00:03:12,567 --> 00:03:14,035
Thanks, you guys.
(LAUGHS)
53
00:03:14,111 --> 00:03:15,363
And there's something
in there for Kelly.
54
00:03:15,654 --> 00:03:17,452
You know,
I have never met Kelly.
55
00:03:17,614 --> 00:03:19,787
Well, he's asleep,
but let's take a look.
56
00:03:20,492 --> 00:03:21,960
Not without me.
57
00:03:22,119 --> 00:03:24,247
I'll open the wine.
ADALIND: Oh. Please.
58
00:03:27,207 --> 00:03:30,837
Wow! Dude! Nice view!
Yeah, not too bad, huh?
59
00:03:30,919 --> 00:03:31,966
(LAUGHS)
60
00:03:32,671 --> 00:03:33,888
Lordy.
61
00:03:35,173 --> 00:03:36,345
(SIGHS)
62
00:03:36,425 --> 00:03:41,147
So, how's it going between you and
Adalind, and Kelly and Eve and...
63
00:03:43,014 --> 00:03:44,687
Well, Adalind
has been great.
64
00:03:46,685 --> 00:03:49,805
(CHUCKLES) Who would've thought that she
would've made such a wonderful mother?
65
00:03:49,855 --> 00:03:51,198
Right.
66
00:03:52,899 --> 00:03:54,401
How does she feel
about you?
67
00:03:54,609 --> 00:03:55,861
I don't know.
68
00:03:57,279 --> 00:03:59,077
We don't really
talk about that.
69
00:04:01,908 --> 00:04:03,910
Well, how do you feel
about her?
70
00:04:04,119 --> 00:04:05,245
I'm not sure.
71
00:04:07,456 --> 00:04:10,460
I mean, I'm not sure how
I'm supposed to feel.
72
00:04:13,044 --> 00:04:18,266
I hated her for so long, and now we're
living together and we have this kid.
73
00:04:18,341 --> 00:04:19,341
(SIGHS)
74
00:04:19,426 --> 00:04:22,225
And it all just feels so
strangely normal. (CHUCKLES)
75
00:04:22,554 --> 00:04:24,727
I mean, if you can
call this normal.
76
00:04:25,056 --> 00:04:29,482
Well, lam the wrong guy
to ask about normal.
77
00:04:29,728 --> 00:04:34,029
But all I can say is, it feels like
Adalind is a completely different person.
78
00:04:34,149 --> 00:04:35,150
You know?
79
00:04:35,609 --> 00:04:36,986
Yeah, like Eve.
80
00:04:38,278 --> 00:04:41,202
Yeah, about that,
81
00:04:41,281 --> 00:04:44,501
do you think she has any
idea who she used to be?
82
00:04:44,576 --> 00:04:45,702
I mean, Juliette?
83
00:04:45,869 --> 00:04:47,621
Well, she says
she remembers everything.
84
00:04:47,704 --> 00:04:50,674
But she talks about Juliette as if
she has nothing to do with her.
85
00:04:50,749 --> 00:04:52,547
So, it's like a complete
split personality.
86
00:04:52,626 --> 00:04:55,049
I don't think they
have a name for this.
87
00:04:55,879 --> 00:04:58,723
Just when you think people can't
change, right? (CHUCKLES)
88
00:05:00,675 --> 00:05:04,555
But, dude, seriously, it is so weird
that you slept with both of them
89
00:05:04,638 --> 00:05:06,060
when they were each other.
90
00:05:06,515 --> 00:05:08,875
I mean, come on, relationships
are confusing enough as it is
91
00:05:08,892 --> 00:05:13,238
without getting into that kind of,
you know, bizarre arithmetic.
92
00:05:25,659 --> 00:05:26,785
Can I help you?
93
00:05:27,285 --> 00:05:28,537
Books.
94
00:05:29,496 --> 00:05:33,251
I'm sorry, are you relatives of Mr.
Nebojsa? No.
95
00:05:33,500 --> 00:05:36,253
Look, I'm here doing an appraisal
on the property, not... (GASPING)
96
00:05:39,589 --> 00:05:40,761
Where are the books?
97
00:05:41,424 --> 00:05:44,268
There aren't any books.
They've all been taken.
98
00:05:44,427 --> 00:05:46,270
Where?
Leipzig.
99
00:05:46,763 --> 00:05:49,937
The Antiquariat.
Now, please, let me go.
100
00:05:50,350 --> 00:05:51,442
(GRUNTS)
101
00:05:51,810 --> 00:05:53,357
(GASPING)
102
00:05:54,688 --> 00:05:56,656
That was really
uncalled for.
103
00:05:57,691 --> 00:05:58,817
(GROWLS, SNARLS)
104
00:05:58,900 --> 00:06:00,618
(SCREAMING)
(SNARLS)
105
00:06:01,945 --> 00:06:03,071
(ANDREA CHOKING)
106
00:06:49,492 --> 00:06:51,335
(PHONE RINGING)
107
00:06:53,538 --> 00:06:54,835
Oh, God, Nick!
108
00:06:56,082 --> 00:06:58,961
What happened? FELIX: Monroe,
hier spricht dein Onkel Felix.
109
00:07:00,211 --> 00:07:01,508
Uncle Felix.
110
00:07:01,796 --> 00:07:02,888
Ah!
111
00:07:04,007 --> 00:07:05,600
(SPEAKS GERMAN)
(SIGHS)
112
00:07:05,675 --> 00:07:06,676
I... (SIGHS)
113
00:07:07,427 --> 00:07:10,897
I'm sorry, I can't think in
German this late at night.
114
00:07:11,097 --> 00:07:12,770
Yeah, lam sorry
to call you this early.
115
00:07:12,933 --> 00:07:14,776
Oh, God, who died?
(WHISPERS) Oh, no.
116
00:07:14,851 --> 00:07:17,445
Nobody died.
Oh. Good, nobody died.
117
00:07:17,646 --> 00:07:19,614
The reason
I call you so late,
118
00:07:20,523 --> 00:07:24,369
your mother told me that you
have a friend that is a Grimm.
119
00:07:24,903 --> 00:07:27,782
Mom told you that? That is the
reason why I'm calling you.
120
00:07:29,032 --> 00:07:31,330
I have something your friend
would be very interested in.
121
00:07:31,409 --> 00:07:34,253
I emailed you some photos.
This cannot wait.
122
00:07:34,329 --> 00:07:38,004
Do not forward these photos, and
delete them when you are done.
123
00:07:40,585 --> 00:07:43,384
Hello?
What was that all about?
124
00:07:43,546 --> 00:07:44,638
Uh...
125
00:07:45,090 --> 00:07:46,182
(SIGHS)
126
00:07:46,383 --> 00:07:50,229
It's my Uncle Felix, he owns an
antiquarian bookstore in Leipzig.
127
00:07:50,553 --> 00:07:54,308
So, what, he wants to sell you
books at 3:00 in the morning?
128
00:07:54,933 --> 00:07:56,810
No, he said he sent me
some pictures
129
00:07:56,893 --> 00:08:01,490
that my friend, the Grimm,
might be interested in.
130
00:08:04,275 --> 00:08:07,279
He knows about Nick? Apparently,
my mother told him.
131
00:08:07,988 --> 00:08:09,080
Oh!
132
00:08:09,656 --> 00:08:11,624
Great.
I know. (SIGHS)
133
00:08:12,784 --> 00:08:15,708
What are these pictures? I don't know.
Let's go back to bed.
134
00:08:15,787 --> 00:08:19,257
No, I'm wide awake now, we're
looking at these pictures.
135
00:08:20,125 --> 00:08:21,251
Okay.
136
00:08:22,627 --> 00:08:24,755
All right. (SIGHS)
137
00:08:29,884 --> 00:08:31,227
Holy crap.
138
00:08:31,970 --> 00:08:35,270
That looks like
it's from a Grimm book.
139
00:08:39,894 --> 00:08:43,774
MONROE: Where did he get this stuff?
You got to call Nick.
140
00:08:44,524 --> 00:08:45,741
I found it!
141
00:08:46,443 --> 00:08:47,820
It was in the attic.
142
00:08:48,570 --> 00:08:52,245
I haven't looked at this stuff
in such a long time.
143
00:08:52,323 --> 00:08:53,996
Here it is.
144
00:08:54,409 --> 00:08:56,787
Deutschland, 1980 to 1990.
145
00:08:58,371 --> 00:09:02,217
Uncle Felix was born
in Freiburg, 1949.
146
00:09:02,292 --> 00:09:05,387
I'm telling you, when it comes
to the printed page before 1900,
147
00:09:05,462 --> 00:09:07,305
he's an aficionado supreme.
148
00:09:07,797 --> 00:09:11,427
In fact, most of the books and maps I
have in my collection came from him.
149
00:09:11,885 --> 00:09:12,977
That's him.
150
00:09:13,136 --> 00:09:14,479
(BOTH CHUCKLES)
151
00:09:14,721 --> 00:09:16,723
He never married
or had children.
152
00:09:16,806 --> 00:09:19,087
He was always more interested
in books than anything else.
153
00:09:20,560 --> 00:09:22,483
Honestly,
if I hadn't met you,
154
00:09:22,812 --> 00:09:24,985
I probably would've ended up the
same way except with clocks.
155
00:09:25,148 --> 00:09:26,149
(KNOCKS ON DOOR)
156
00:09:26,274 --> 00:09:28,948
Then it's a good thing you met me.
This is true.
157
00:09:32,822 --> 00:09:36,201
Hey, I'm really glad you came right
over, this is some amazing stuff.
158
00:09:36,326 --> 00:09:38,454
This is Uncle Felix,
the guy who called.
159
00:09:38,536 --> 00:09:39,913
He's Blutbaden?
Yep.
160
00:09:39,996 --> 00:09:42,966
But more of a Bookbaden.
Not really a physical guy.
161
00:09:43,208 --> 00:09:44,209
What did he send?
162
00:09:44,542 --> 00:09:47,466
That's on the computer.
Follow me.
163
00:09:48,046 --> 00:09:49,639
He said he was
doing an appraisal.
164
00:09:49,714 --> 00:09:53,560
Uncle Felix is called on a lot to, like,
appraise old books or book collections.
165
00:09:53,635 --> 00:09:55,933
He works for museums and
collectors all over Europe,
166
00:09:56,012 --> 00:09:57,980
and I got to tell ya,
these books look really old.
167
00:09:58,098 --> 00:10:00,476
Some of these Wesen, I don't think
I've ever even heard of them.
168
00:10:00,600 --> 00:10:01,601
Me, either.
169
00:10:01,684 --> 00:10:03,686
He knew what the books were?
He did.
170
00:10:04,562 --> 00:10:05,609
(SIGHS)
171
00:10:05,688 --> 00:10:07,361
Look, he's a smart
book dealer.
172
00:10:07,440 --> 00:10:10,694
He knows the value of these books is
obviously gonna be different for a Grimm
173
00:10:10,777 --> 00:10:13,657
than it'll be for someone who thinks
they're just, you know, fairy tales.
174
00:10:13,738 --> 00:10:14,864
Did your uncle
know a Grimm?
175
00:10:15,031 --> 00:10:16,031
Not that I know of.
176
00:10:16,074 --> 00:10:17,667
But look, having a
relationship with a Grimm
177
00:10:17,742 --> 00:10:19,942
is not exactly something you
wanna talk about in public,
178
00:10:19,994 --> 00:10:21,837
especially not in
the old country.
179
00:10:21,913 --> 00:10:22,914
Do you trust him?
180
00:10:23,039 --> 00:10:25,383
You mean, do I think this stuff is real?
Hell, yeah, it's real.
181
00:10:25,500 --> 00:10:27,252
Uncle Felix wouldn't touch
a forgery.
182
00:10:27,377 --> 00:10:28,549
Did he say
how much he wants?
183
00:10:28,711 --> 00:10:30,634
No. I think he wants to find out
if you're interested first.
184
00:10:30,713 --> 00:10:33,592
Look, I'm not trying to pressure you, I'm
just saying this stuff looks amazing.
185
00:10:33,758 --> 00:10:36,102
Especially after all you lost
when the trailer was burned.
186
00:10:36,344 --> 00:10:37,561
Exactly.
187
00:10:38,221 --> 00:10:39,894
So, if you're
interested...
188
00:10:39,973 --> 00:10:41,771
I'm interested.
189
00:10:42,183 --> 00:10:44,026
(GRUNTING)
(GLASS SHATTERING)
190
00:10:46,229 --> 00:10:47,446
(PHONE RINGING)
191
00:10:48,857 --> 00:10:49,904
Hey.
192
00:10:54,571 --> 00:10:56,915
Antiquarische Bucher.
Uncle Felix?
193
00:10:57,073 --> 00:10:58,416
No. He's not here.
194
00:10:59,909 --> 00:11:01,832
Oh. Well, who's this?
195
00:11:02,036 --> 00:11:05,085
I work here. Who's calling? I can
give him your name and number.
196
00:11:05,331 --> 00:11:08,210
No. That's okay. He's got it.
Just tell him Monroe called.
197
00:11:08,585 --> 00:11:10,804
Yes, Monroe called. Gut.
198
00:11:23,808 --> 00:11:26,027
HANK: Two of these people
are still out there.
199
00:11:28,146 --> 00:11:31,992
You know, this Black Claw is getting to
be a real dangerous pain in the ass.
200
00:11:32,066 --> 00:11:35,115
We can't go to the FBI,
NSA, or the DA.
201
00:11:35,236 --> 00:11:36,909
At least HW knows
what's going on.
202
00:11:42,076 --> 00:11:43,828
How much do you think
a Grimm book is worth?
203
00:11:45,955 --> 00:11:47,127
You need some money?
204
00:11:49,959 --> 00:11:53,133
Monroe got a call last night from
his uncle in Leipzig, Germany.
205
00:11:53,379 --> 00:11:55,632
He's a book dealer and apparently,
he found some Grimm books,
206
00:11:55,715 --> 00:11:59,686
and he called Monroe at 3:30 in the
morning to see if I wanted to buy them.
207
00:11:59,761 --> 00:12:02,640
I got some photos,
they do look really old.
208
00:12:02,805 --> 00:12:05,405
How in the hell did a book dealer
from Leipzig know what you were?
209
00:12:06,100 --> 00:12:07,647
Monroe's mother
mentioned me.
210
00:12:07,852 --> 00:12:09,820
So much for
confidentiality.
211
00:12:11,481 --> 00:12:12,983
Whatever price this guy
wants for those books,
212
00:12:13,066 --> 00:12:15,034
make sure he didn't
kill a Grimm to get 'em.
213
00:12:37,966 --> 00:12:39,013
(KNOCK ON DOOR)
214
00:12:42,011 --> 00:12:43,012
Yes?
215
00:12:48,393 --> 00:12:50,987
It's time to set
a couple of things straight.
216
00:12:53,564 --> 00:12:54,565
What?
217
00:12:54,857 --> 00:12:57,952
That last night at Nick's house,
I wasn't trying to kill you.
218
00:12:58,027 --> 00:12:59,074
You know that.
219
00:12:59,362 --> 00:13:02,241
You're talking about Juliette.
Yeah.
220
00:13:02,573 --> 00:13:04,291
I know you weren't
trying to kill her.
221
00:13:04,867 --> 00:13:07,086
No, I wasn't,
but I would have.
222
00:13:07,787 --> 00:13:10,336
She was trying to kill Nick.
I would expect that from you.
223
00:13:11,040 --> 00:13:15,716
Yeah, I need to know how you feel
about Nick and Adalind and their kid.
224
00:13:17,130 --> 00:13:18,552
Juliette is dead.
225
00:13:20,842 --> 00:13:22,469
I know she's dead.
226
00:13:23,803 --> 00:13:25,726
I'm asking you if
you'd ever hurt 'em.
227
00:13:26,139 --> 00:13:28,813
I wouldn't. I don't
owe Juliette anything.
228
00:13:30,560 --> 00:13:31,903
But I do.
229
00:13:33,896 --> 00:13:35,113
Okay? She helped me.
230
00:13:38,109 --> 00:13:39,531
She would've
killed you, too.
231
00:13:42,989 --> 00:13:44,241
Glad we talked.
232
00:13:52,457 --> 00:13:54,255
Polls have got us
in a dead heat.
233
00:13:54,334 --> 00:13:58,510
If the election were held
tomorrow, it could go either way.
234
00:13:58,588 --> 00:14:01,182
We've taken the high road
and Gallagher hasn't.
235
00:14:01,257 --> 00:14:03,134
We have to stop
being the nice guy.
236
00:14:03,426 --> 00:14:05,178
I'm not trying
to be a nice guy.
237
00:14:05,261 --> 00:14:08,140
I just don't want this campaign
to be like every other campaign.
238
00:14:08,473 --> 00:14:10,851
I don't wanna get elected because
I'm the guy they hate the least.
239
00:14:10,933 --> 00:14:13,106
(LAUGHS) Pointing out
a couple of flaws
240
00:14:13,186 --> 00:14:15,234
about your opponent does not
make you the bad guy.
241
00:14:15,355 --> 00:14:18,074
If you wrestle a pig... You get
dirty and the pig likes it.
242
00:14:18,149 --> 00:14:20,709
But George Bernard Shaw is not
running for the Mayor of Portland.
243
00:14:20,902 --> 00:14:22,495
And you don't
wrestle a pig.
244
00:14:23,071 --> 00:14:25,415
You take 'em to slaughter,
and you make bacon.
245
00:14:26,115 --> 00:14:28,584
How do you suggest we make
bacon out of Gallagher?
246
00:14:28,785 --> 00:14:33,006
Well, first you fatten him up
with some youthful indiscretions,
247
00:14:33,081 --> 00:14:36,676
and then you slit his throat with a
couple of covered-up drug charges.
248
00:14:37,794 --> 00:14:40,297
And finally, you gut him
with gambling debts
249
00:14:40,380 --> 00:14:43,179
and some favors paid out to
known associates of the mob.
250
00:14:45,927 --> 00:14:46,974
Is any of that true?
251
00:14:47,136 --> 00:14:48,479
All Of it.
252
00:14:48,679 --> 00:14:50,479
It was discovered
during undercover operations
253
00:14:50,556 --> 00:14:53,309
and then later,
buried with political favor.
254
00:14:54,102 --> 00:14:56,696
Look, whether it's true or not,
I still don't like using it.
255
00:14:57,313 --> 00:15:00,408
The public has a right to
know who they're gonna elect.
256
00:15:00,483 --> 00:15:04,738
And it wouldn't come from us.
That's what the press is for.
257
00:15:07,698 --> 00:15:09,245
I mean, if he called us
at 3:00 in the morning,
258
00:15:09,325 --> 00:15:10,702
he must've thought
it was urgent.
259
00:15:10,785 --> 00:15:12,958
So, why hasn't he
called you back?
260
00:15:13,037 --> 00:15:16,007
(SIGHS) I don't know, maybe he realized
the books were fakes, or something.
261
00:15:16,082 --> 00:15:17,379
But wouldn't he have called
to tell you that?
262
00:15:17,458 --> 00:15:20,007
He could've found
another buyer.
263
00:15:20,086 --> 00:15:23,215
(SIGHS) Well, that would be a shame,
maybe you should try calling him again.
264
00:15:23,297 --> 00:15:25,299
He's probably just trying to
establish how much they're worth.
265
00:15:25,383 --> 00:15:27,977
You know? So, he has an idea
of how much to charge.
266
00:15:29,846 --> 00:15:31,268
(KNOCKING ON DOOR)
267
00:15:31,389 --> 00:15:32,686
I got it.
268
00:15:33,641 --> 00:15:35,063
(KNOCKING CONTINUES)
269
00:15:36,394 --> 00:15:38,442
Oh, my God, Uncle Felix.
270
00:15:39,689 --> 00:15:41,657
Why didn't you tell
me you were coming?
271
00:15:41,732 --> 00:15:44,827
There's no time. You must contact
your friend tonight, now!
272
00:15:44,902 --> 00:15:46,028
Hello.
Ah!
273
00:15:46,696 --> 00:15:49,370
You are Rosalee.
Lam very nice to meet you.
274
00:15:49,866 --> 00:15:51,209
This is my Uncle Felix.
275
00:15:52,577 --> 00:15:54,170
I had to leave
Leipzig in a hurry.
276
00:15:54,495 --> 00:15:57,920
Welcome to our home. Can I get
you something to eat or...
277
00:15:58,082 --> 00:16:00,210
No, no,
thank you very much.
278
00:16:00,877 --> 00:16:03,300
You have to call your friend, right now.
This cannot wait.
279
00:16:03,379 --> 00:16:04,756
Okay, okay.
280
00:16:07,049 --> 00:16:10,553
You okay? You seem
kind of quiet tonight.
281
00:16:13,139 --> 00:16:14,937
Today would've been
my mother's birthday.
282
00:16:15,224 --> 00:16:16,350
Ah.
283
00:16:17,310 --> 00:16:20,564
It's just hard not to think about it
when you try not to think about it,
284
00:16:20,646 --> 00:16:22,286
because then all you do
is think about it.
285
00:16:22,523 --> 00:16:24,946
It's okay, it'll be
over tomorrow. Sorry.
286
00:16:25,109 --> 00:16:26,577
No, it's okay.
287
00:16:28,571 --> 00:16:31,370
Here I am, thinking about my mother,
who threw me out of the house,
288
00:16:31,449 --> 00:16:34,999
and I don't even know your
birthday, and you don't know mine.
289
00:16:35,161 --> 00:16:36,834
Yeah. April 14th.
290
00:16:38,539 --> 00:16:40,792
You know my birthday?
Yeah. Well, you know.
291
00:16:41,918 --> 00:16:43,920
I guess you did
arrest me once.
292
00:16:44,045 --> 00:16:46,639
Mine is June 18th
just so you know.
293
00:16:46,714 --> 00:16:47,966
(CELL PHONE RINGING)
294
00:16:48,382 --> 00:16:49,383
Monroe.
295
00:16:49,550 --> 00:16:50,767
Nick, my uncle's here.
296
00:16:50,885 --> 00:16:52,478
From Leipzig?
Yep.
297
00:16:52,553 --> 00:16:56,228
Showed up unannounced and he says he really
needs to talk to you, like, right now.
298
00:16:56,307 --> 00:16:59,277
Yeah, I have traveled a great
distance, this cannot wait.
299
00:16:59,352 --> 00:17:01,104
We must meet
with you tonight.
300
00:17:01,729 --> 00:17:02,821
So...
301
00:17:04,232 --> 00:17:06,485
FELIX: Tell him
I brought this.
302
00:17:06,609 --> 00:17:07,781
MONROE: Oh, my.
303
00:17:09,153 --> 00:17:13,078
Nick, he brought one of these books, I'm
sorry, I think you really need to see this.
304
00:17:13,157 --> 00:17:14,534
Okay. I'm on my way.
305
00:17:17,828 --> 00:17:20,581
MEISNER: If Black Claw marks their
killing of an antiques dealer...
306
00:17:20,665 --> 00:17:22,946
TRUBEL: They were looking for
something and didn't get it.
307
00:17:23,292 --> 00:17:25,044
It's a warning
to whoever has it.
308
00:17:25,127 --> 00:17:28,802
It says she was found in the house of Joseph
Nebojsa, who died several months ago.
309
00:17:28,965 --> 00:17:30,558
Do we know who
Joseph Nebojsa is?
310
00:17:30,758 --> 00:17:32,977
No, but we're going
to find out.
311
00:17:34,387 --> 00:17:35,855
(CELL PHONE VIBRATING)
312
00:17:38,432 --> 00:17:40,230
It's Nick.
Take it.
313
00:17:42,144 --> 00:17:43,145
Nick.
314
00:17:43,229 --> 00:17:44,856
I'm on my way to
Monroe's house.
315
00:17:44,939 --> 00:17:47,408
His uncle's a book dealer, and he's
got some books that may be Grimm.
316
00:17:47,483 --> 00:17:48,826
I'm not sure if
I trust this guy.
317
00:17:48,943 --> 00:17:50,661
Want some back up?
Yeah.
318
00:17:50,820 --> 00:17:51,821
Coming your way.
319
00:17:54,740 --> 00:17:56,333
Do you know how old
this book is?
320
00:17:56,909 --> 00:17:59,287
Oh, yeah. It was
manufactured in Nuremberg
321
00:17:59,370 --> 00:18:03,500
sometime between 1390, 1395
in the Ulrich Stromer mill.
322
00:18:03,583 --> 00:18:06,962
Stromer was a councilor
in Nuremberg,
323
00:18:07,044 --> 00:18:10,173
which was a free Imperial city
of the Holy Roman Empire.
324
00:18:10,256 --> 00:18:13,430
His paper mill was the first
permanent one north of the Alpen.
325
00:18:13,509 --> 00:18:16,228
And he died of
the plague in 1407.
326
00:18:16,679 --> 00:18:19,899
Yeah, he's definitely your uncle.
(KNOCKS ON DOOR)
327
00:18:20,141 --> 00:18:21,142
Excuse me.
328
00:18:21,392 --> 00:18:22,518
(GRUNTS)
329
00:18:29,942 --> 00:18:31,114
Hi.
330
00:18:33,613 --> 00:18:35,365
Wait a minute,
who is she?
331
00:18:35,448 --> 00:18:38,292
Uncle Felix, these are my
friends, Nick and Trubel...
332
00:18:38,367 --> 00:18:40,210
Theresa.
Theresa.
333
00:18:40,870 --> 00:18:42,998
Why is she here?
She's like me.
334
00:18:44,206 --> 00:18:46,504
Both of you?
(PANTING)
335
00:18:47,084 --> 00:18:48,131
(GROWLS)
336
00:18:48,210 --> 00:18:50,053
Two Grimms! (SNARLS)
337
00:18:50,379 --> 00:18:52,019
MONROE: No! Wait! Stop!
ROSALEE: No! Stop!
338
00:18:54,884 --> 00:18:56,101
(SNARLING)
339
00:18:56,344 --> 00:18:57,516
ROSALEE: No! Stop!
340
00:18:57,595 --> 00:18:58,596
No! Stop!
341
00:18:59,013 --> 00:19:01,607
Everybody, calm down!
Don't do this!
342
00:19:01,766 --> 00:19:03,564
They are my friends,
okay?
343
00:19:03,893 --> 00:19:05,941
He is my uncle!
Okay?
344
00:19:06,020 --> 00:19:07,738
So, everybody,
just settle down!
345
00:19:07,897 --> 00:19:09,649
ROSALEE:
We're all friends here!
346
00:19:11,025 --> 00:19:12,072
(GROWLS)
347
00:19:14,987 --> 00:19:15,988
Sorry.
348
00:19:17,239 --> 00:19:19,958
(SNIFFS)
Yeah. Me, too.
349
00:19:20,743 --> 00:19:21,835
Okay.
350
00:19:23,245 --> 00:19:26,215
So, where's this book?
It is over here.
351
00:19:29,335 --> 00:19:32,214
Ah! But do not touch it with
your fingers, it is too old.
352
00:19:32,463 --> 00:19:33,589
(SPEAKS GERMAN)
353
00:19:35,091 --> 00:19:36,308
Careful.
354
00:19:39,595 --> 00:19:40,596
Huh.
355
00:19:41,597 --> 00:19:43,895
Is it real?
Yeah, it looks like, yeah.
356
00:19:44,100 --> 00:19:45,780
I would not come all
this way to trick you.
357
00:19:47,395 --> 00:19:48,897
You have more?
There are 20.
358
00:19:50,106 --> 00:19:51,323
Twenty Grimm books?
359
00:19:51,440 --> 00:19:52,783
Yeah.
NICK: Where?
360
00:19:52,858 --> 00:19:54,531
I brought them with me.
361
00:20:02,034 --> 00:20:03,502
This definitely
belonged to a Grimm.
362
00:20:03,786 --> 00:20:06,289
Ah. I believe it did.
How did you get it?
363
00:20:07,123 --> 00:20:08,875
Did you kill him?
Oh. No, no, no.
364
00:20:08,958 --> 00:20:11,632
No. lam not violent,
despite what just happened.
365
00:20:11,711 --> 00:20:14,339
No, these books belonged
to Joseph Nebojsa.
366
00:20:14,797 --> 00:20:16,640
He lived in Prague.
He was very old.
367
00:20:17,800 --> 00:20:18,926
He died
of natural causes.
368
00:20:19,593 --> 00:20:23,314
I was brought in to assess the books
by an antiques dealer friend of mine.
369
00:20:23,973 --> 00:20:25,816
They were hidden in
the attic of the house.
370
00:20:25,891 --> 00:20:28,565
Then Joseph must have been a Grimm.
Or a relative of one.
371
00:20:28,769 --> 00:20:31,329
I mean, he could have inherited
them, had no idea what they were.
372
00:20:31,397 --> 00:20:35,402
However he got them is not important.
The fact that they exist is a miracle.
373
00:20:36,819 --> 00:20:40,790
I should have destroyed them, probably,
but I can't. They're too rare.
374
00:20:41,031 --> 00:20:43,033
It would be like destroying
the Magna Carta
375
00:20:43,117 --> 00:20:46,166
or the original pages of
Chaucer's Canterbury Tales.
376
00:20:46,662 --> 00:20:48,915
I devoted my whole life
to the written word.
377
00:20:48,998 --> 00:20:51,877
I cannot be the one to erase
any of them from the world.
378
00:20:51,959 --> 00:20:55,634
I've spent my entire life defending
the imagination, the thoughts
379
00:20:55,713 --> 00:20:59,263
and the passions of a writer who would
commit these words to the page.
380
00:21:08,100 --> 00:21:09,192
I am sorry.
381
00:21:10,352 --> 00:21:11,524
I get carried away.
382
00:21:12,605 --> 00:21:13,965
How much do you want
for the books?
383
00:21:15,441 --> 00:21:18,194
Well, handling such material
is very dangerous,
384
00:21:18,277 --> 00:21:20,700
but in spite of that,
as they are priceless,
385
00:21:20,821 --> 00:21:23,825
I will let you have
them for $100,000.
386
00:21:24,074 --> 00:21:25,951
$100,000?
Are you kidding me?
387
00:21:26,076 --> 00:21:28,499
My antiques dealer friend
has already been killed.
388
00:21:28,579 --> 00:21:31,128
And whoever did it must know
that I have these books.
389
00:21:31,207 --> 00:21:33,380
Here, you may keep
the book I brought.
390
00:21:34,043 --> 00:21:37,092
I will contact you in 24
hours for your decision.
391
00:21:37,171 --> 00:21:39,139
Uncle Felix,
that's a lot of money!
392
00:21:39,256 --> 00:21:41,304
It is the best I can do.
393
00:21:49,266 --> 00:21:53,112
There is no way I can pull
together $100,000 in 24 hours.
394
00:21:53,187 --> 00:21:55,064
But if all the books
look like this one...
395
00:21:55,189 --> 00:21:57,157
And what if
they're destroyed?
396
00:21:57,233 --> 00:22:00,828
Which is what will happen if they
fall into certain Wesen hands.
397
00:22:00,903 --> 00:22:04,373
I've heard of the guy that your uncle
got the books from, Joseph Nebojsa.
398
00:22:05,449 --> 00:22:06,450
H ow?
399
00:22:06,534 --> 00:22:08,878
There's a Black Claw
on the wall of his house.
400
00:22:08,953 --> 00:22:10,713
That's where they killed
the antiques dealer.
401
00:22:13,916 --> 00:22:17,341
HW gets alerted whenever that mark
is found anywhere in the world.
402
00:22:17,586 --> 00:22:20,089
HW's gotta be funded
by the government, right?
403
00:22:20,589 --> 00:22:22,509
Yeah. Well, maybe they can
come up with the cash.
404
00:22:22,550 --> 00:22:25,099
I mean, these books would mean
something to them, too, wouldn't they?
405
00:22:25,261 --> 00:22:26,261
Yeah, maybe.
406
00:22:26,303 --> 00:22:28,305
We should talk to Meisner
and show him the book.
407
00:22:29,598 --> 00:22:30,599
It's worth a shot.
408
00:22:31,267 --> 00:22:33,235
I'll see what I can find
out about Joseph Nebojsa.
409
00:22:33,435 --> 00:22:34,652
Right on.
410
00:22:40,776 --> 00:22:41,868
Wow.
411
00:22:44,280 --> 00:22:48,626
This is a little intense, a little
intimidating, little bit of both.
412
00:22:54,164 --> 00:22:57,634
So, Meisner,
this is Monroe.
413
00:22:58,961 --> 00:23:00,258
Good to finally meet you.
414
00:23:00,963 --> 00:23:03,807
And I think you
sort of know...
415
00:23:07,887 --> 00:23:08,979
Eve.
416
00:23:10,931 --> 00:23:11,978
Monroe.
417
00:23:13,267 --> 00:23:14,268
Well...
418
00:23:14,643 --> 00:23:19,319
You're looking very, um, good for someone
we all thought was dead and gone.
419
00:23:19,815 --> 00:23:22,295
Not that coming back from it is
a bad thing. (LAUGHS NERVOUSLY)
420
00:23:22,401 --> 00:23:23,493
(CLEARS THROAT)
421
00:23:23,986 --> 00:23:27,707
I guess I actually owe you
a thanks for...
422
00:23:27,823 --> 00:23:31,248
No. You don't.
Is that the book?
423
00:23:31,452 --> 00:23:32,829
Yeah.
424
00:23:35,831 --> 00:23:38,926
Do you know about the Grimm books?
Yeah. I've seen a few.
425
00:23:39,043 --> 00:23:42,843
Well, this one is pretty amazing,
even as far as Grimm books go.
426
00:23:49,345 --> 00:23:50,562
If there are 19
more like this,
427
00:23:50,638 --> 00:23:53,358
it would help replace what was lost
when the trailer was burned down.
428
00:23:56,852 --> 00:23:57,944
Yeah.
429
00:23:58,854 --> 00:24:02,529
A lot of irreplaceable history was
destroyed, and not by accident.
430
00:24:02,942 --> 00:24:05,462
MEISNER: If Black Claw is willing
to kill to get to these books,
431
00:24:05,569 --> 00:24:07,071
they must consider
them dangerous.
432
00:24:07,446 --> 00:24:11,826
One of Black Claw's missions is to eradicate
all things Grimm, including Grimms.
433
00:24:12,743 --> 00:24:15,462
Look, can you get us the $100,000
that Monroe's uncle wants?
434
00:24:15,871 --> 00:24:17,373
We only have 24 hours.
435
00:24:17,915 --> 00:24:21,545
Actually, make that 22-and-a-half.
And my uncle will not hang around.
436
00:24:21,877 --> 00:24:23,174
I'll see what I can do.
437
00:24:23,462 --> 00:24:26,807
But this is government money
from a fund that doesn't exist,
438
00:24:26,882 --> 00:24:29,180
so, I can't make
any promises.
439
00:24:31,345 --> 00:24:32,722
(CELL PHONE RINGING)
440
00:24:36,433 --> 00:24:38,026
Huh. (SNIFFS)
441
00:24:39,770 --> 00:24:42,489
This is Felix Dietrich.
I received your text.
442
00:24:43,232 --> 00:24:45,576
(SPEAKING GERMAN)
443
00:24:53,867 --> 00:24:55,289
I have the number.
444
00:24:57,287 --> 00:25:01,417
"A-O-7-7-2-B-R-5-5-2-4."
445
00:25:02,835 --> 00:25:04,553
Where do I pick it up?
446
00:25:15,097 --> 00:25:18,226
After 4:00.
Yeah, okay, thank you.
447
00:25:22,771 --> 00:25:24,318
I mean, it was really weird.
448
00:25:24,732 --> 00:25:30,956
She looks like Juliette, but I have no idea
if there's anything of her left in her.
449
00:25:31,572 --> 00:25:32,572
But she remembered you?
450
00:25:32,614 --> 00:25:34,161
Oh. Yeah, no,
she remembers everything,
451
00:25:34,241 --> 00:25:37,245
except there's a complete
disconnect with her own past,
452
00:25:37,327 --> 00:25:40,126
mighty convenient considering
how much guilt should be
453
00:25:40,205 --> 00:25:41,957
eating away
at her conscience.
454
00:25:42,541 --> 00:25:43,633
You think
she even has one?
455
00:25:43,751 --> 00:25:44,798
Not from what I got.
456
00:25:45,169 --> 00:25:46,295
(GASPS)
457
00:25:46,712 --> 00:25:47,804
Yes!
458
00:25:50,090 --> 00:25:52,138
This is what
I was looking for.
459
00:25:53,635 --> 00:25:55,137
MONROE: Oh, my God,
that's the guy.
460
00:26:03,771 --> 00:26:04,863
(LINE RINGING)
461
00:26:05,022 --> 00:26:06,023
NICK: Monroe.
462
00:26:06,106 --> 00:26:07,904
Hey, Nick, have you heard
anything from Meisner?
463
00:26:07,983 --> 00:26:10,361
No, not yet. 'Cause we're
down to, like, 10 hours.
464
00:26:10,444 --> 00:26:11,444
I know.
465
00:26:11,487 --> 00:26:15,242
Anyways, Rosalee found out some incredible
stuff about this Joseph Nebojsa.
466
00:26:15,324 --> 00:26:19,670
I was able to trace his lineage. Nick,
his ancestors go back to the Crusades.
467
00:26:19,995 --> 00:26:23,249
If I'm right, one of his relatives
on his father's side was a knight
468
00:26:23,499 --> 00:26:27,470
that fought for the Knights Templar
in the sack of Constantinople.
469
00:26:27,544 --> 00:26:29,922
And he was from Zollern,
a town in the Black Forest.
470
00:26:30,005 --> 00:26:33,384
Nick, I think this Nebojsa
is really rooted, okay?
471
00:26:33,467 --> 00:26:35,469
We cannot let
these books get away.
472
00:26:35,719 --> 00:26:38,563
I mean, the history of
them alone is worth a lot.
473
00:26:38,764 --> 00:26:40,266
Well, I don't
have $100,000.
474
00:26:40,432 --> 00:26:41,524
Neither do we,
but we were thinking,
475
00:26:41,600 --> 00:26:45,230
maybe we could all come up with enough
to make Monroe's uncle make us a deal.
476
00:26:45,312 --> 00:26:46,564
Okay, maybe.
477
00:26:46,688 --> 00:26:48,611
We got a body downtown.
I gotta go.
478
00:26:48,857 --> 00:26:50,951
Dude, think about it,
though, okay?
479
00:26:51,360 --> 00:26:55,081
I mean, I can stall for time as long
as he thinks we're getting the money.
480
00:26:55,280 --> 00:26:56,577
Yeah, try it.
481
00:26:57,032 --> 00:27:00,878
Victim is mid-60s, attacked inside his
hotel room sometime earlier this morning.
482
00:27:00,953 --> 00:27:04,253
This one's a little unusual, even
considering the normal unusual.
483
00:27:04,373 --> 00:27:06,922
Why? Victim's mouth
has a lot of blood.
484
00:27:07,042 --> 00:27:09,716
Was he hit? No, looks more
like he bit somebody.
485
00:27:09,878 --> 00:27:10,925
Very hard.
486
00:27:11,004 --> 00:27:13,052
HANK: Looks like somebody
was looking for something.
487
00:27:14,925 --> 00:27:17,394
WU: Got a possible ID,
victim's registered as...
488
00:27:17,469 --> 00:27:18,470
Felix.
489
00:27:18,762 --> 00:27:21,140
WU: Yeah, how'd you know that?
NICK: That's Monroe's uncle.
490
00:27:21,598 --> 00:27:24,522
This is the book guy?
Yeah.
491
00:27:24,685 --> 00:27:27,529
HANK: That must have been
what they were after.
492
00:27:30,065 --> 00:27:33,035
"In 1203, after the Siege
of Constantinople,
493
00:27:33,110 --> 00:27:39,493
"Alexios Angelos was crowned Emperor
Alexios IV of the Byzantine Empire.
494
00:27:40,492 --> 00:27:43,666
"He was pro-Crusader
and tried to pacify the city,
495
00:27:43,745 --> 00:27:47,841
"but riots broke out
between the Greeks,
496
00:27:47,916 --> 00:27:50,544
"who hated the Crusaders, and
Latins, who supported them.
497
00:27:50,627 --> 00:27:54,473
"During that time, much of the populace
began to turn against the Emperor,
498
00:27:54,548 --> 00:27:56,926
"finally deposing him
and imprisoning him.
499
00:27:57,676 --> 00:28:00,020
"Then, in March, the Crusader
and Venetian leadership
500
00:28:00,095 --> 00:28:02,268
"decided to take
the whole city,
501
00:28:02,347 --> 00:28:04,896
"dividing the Byzantine Empire
between them."
502
00:28:05,392 --> 00:28:07,440
Sounds a lot like
what's happening now.
503
00:28:07,769 --> 00:28:09,237
Only the names change.
504
00:28:09,521 --> 00:28:10,989
(CELL PHONE RINGING)
505
00:28:12,816 --> 00:28:14,068
Nick, did you hear
from Meisner?
506
00:28:14,276 --> 00:28:15,323
No.
507
00:28:15,569 --> 00:28:18,243
Monroe, I have
some bad news.
508
00:28:18,614 --> 00:28:20,582
What? We have to come up
with the money.
509
00:28:20,741 --> 00:28:22,038
No, it's not that.
510
00:28:23,911 --> 00:28:25,834
Look, your uncle Felix
has been murdered.
511
00:28:26,496 --> 00:28:28,214
What?
Oh, my God!
512
00:28:28,290 --> 00:28:29,667
I'm at
the crime scene now.
513
00:28:30,083 --> 00:28:32,177
And I think I need
your help on this one.
514
00:28:33,253 --> 00:28:34,379
You need
to come down here.
515
00:28:34,463 --> 00:28:36,591
It looks Wesen on Wesen,
but it's pretty brutal.
516
00:28:36,757 --> 00:28:37,804
Um...
517
00:28:38,467 --> 00:28:39,684
Yeah, just
tell me where.
518
00:28:39,927 --> 00:28:41,304
The Grand Regent Hotel.
519
00:28:43,138 --> 00:28:44,390
I know it.
520
00:28:45,307 --> 00:28:48,402
Oh, my God, honey, I'm so sorry.
I'm so sorry.
521
00:28:51,939 --> 00:28:53,862
MONROE: (SOBBING)
I can't believe this.
522
00:28:55,651 --> 00:28:58,370
I guess 24 hours was
more time than he had.
523
00:29:01,156 --> 00:29:03,500
I'm gonna have
to call my mom and...
524
00:29:05,827 --> 00:29:07,454
I'm sorry.
It's okay.
525
00:29:08,705 --> 00:29:11,299
I'm just sorry it had
to turn out this way.
526
00:29:11,375 --> 00:29:12,501
Yeah.
527
00:29:14,336 --> 00:29:16,509
So, I guess whoever did
this got the books, too.
528
00:29:16,755 --> 00:29:18,052
I'm not so sure.
529
00:29:19,091 --> 00:29:20,092
We talked
to the manager.
530
00:29:20,175 --> 00:29:22,428
Your uncle didn't have a
rental car, he arrived by cab.
531
00:29:22,594 --> 00:29:24,596
Okay, but what does that
have to do with the books?
532
00:29:24,680 --> 00:29:26,933
Each one of those books
weighs nearly five pounds.
533
00:29:27,599 --> 00:29:29,959
You just don't cart around 100
pounds of books on your back.
534
00:29:29,977 --> 00:29:32,196
Your uncle may never have
had the books in this room.
535
00:29:36,149 --> 00:29:38,368
Well, whoever killed him,
he fought back, right?
536
00:29:38,443 --> 00:29:40,662
That's right, yeah. It looks like
he put up a hell of a fight.
537
00:29:40,737 --> 00:29:41,863
Yeah.
538
00:29:42,864 --> 00:29:44,457
Uncle Felix,
he got a piece of him.
539
00:29:49,371 --> 00:29:51,214
Which means
the guy is wounded.
540
00:29:52,040 --> 00:29:53,212
Right?
541
00:29:53,542 --> 00:29:55,622
I mean, he didn't walk out
of here like he walked in.
542
00:29:55,752 --> 00:29:57,129
Oh. He didn't walk out.
543
00:29:58,130 --> 00:29:59,632
He went out the window.
544
00:30:02,384 --> 00:30:03,431
Yep.
545
00:30:04,636 --> 00:30:06,013
We'll get
some good prints.
546
00:30:07,055 --> 00:30:08,602
We gotta find
this bastard.
547
00:30:09,141 --> 00:30:11,189
(CELL PHONE RINGING)
548
00:30:18,817 --> 00:30:19,943
(GRUNTS)
549
00:30:30,162 --> 00:30:31,539
Hello.
MAN: Felix?
550
00:30:31,705 --> 00:30:33,799
(MAN SPEAKING GERMAN)
551
00:30:35,834 --> 00:30:36,960
(ON LOUDSPEAKER)
552
00:30:41,506 --> 00:30:42,678
Uh...
553
00:30:44,384 --> 00:30:46,386
(SPEAKS GERMAN)
554
00:30:48,513 --> 00:30:50,106
(MAN SPEAKING GERMAN)
555
00:30:53,018 --> 00:30:54,019
(BEEPS)
556
00:30:54,102 --> 00:30:55,319
What'd he say?
557
00:30:56,480 --> 00:30:59,859
He said he went to Felix's shop,
and it was, like, trashed,
558
00:30:59,941 --> 00:31:01,534
like somebody broke in.
559
00:31:01,610 --> 00:31:05,285
Find every phone call made and received
from this phone in the last 72 hours.
560
00:31:05,364 --> 00:31:06,456
Yep.
561
00:31:14,790 --> 00:31:16,792
(PANTING)
(KRISZTIAN SPEAKING GERMAN)
562
00:31:20,712 --> 00:31:21,884
(GROANING)
563
00:31:23,840 --> 00:31:26,639
Not getting any hits on the prints.
I'm gonna check Interpol.
564
00:31:26,802 --> 00:31:29,476
We have three different blood
types in the hotel room.
565
00:31:29,596 --> 00:31:32,645
So, there was more than one attacker?
Yeah, at least two.
566
00:31:33,058 --> 00:31:34,738
Having a little trouble
with Felix's phone.
567
00:31:35,268 --> 00:31:37,487
It got damaged, I'm
assuming during the fight.
568
00:31:37,562 --> 00:31:39,235
I pulled the SIM card,
it's being checked.
569
00:31:39,648 --> 00:31:42,848
Your uncle said the antiques dealer was
killed in the house where the books were.
570
00:31:42,859 --> 00:31:45,362
I think so, yeah. Well,
what if it's the same guys?
571
00:31:45,529 --> 00:31:47,623
They could have easily found
out your uncle got the books
572
00:31:47,697 --> 00:31:49,177
from the dealer
and followed him here.
573
00:31:49,324 --> 00:31:51,076
You know, I called my uncle
at his book shop
574
00:31:51,159 --> 00:31:53,082
and it was late,
but he always works late,
575
00:31:53,161 --> 00:31:54,629
and somebody else
answered the phone.
576
00:31:54,746 --> 00:31:57,295
You tell them anything?
Just my name.
577
00:31:58,834 --> 00:32:01,633
Oh, God. You don't think they could find
him because I made that phone call?
578
00:32:01,711 --> 00:32:04,339
Don't go there. They could've gotten a
lot of information about your uncle.
579
00:32:04,464 --> 00:32:07,343
If these guys are Black Claw, maybe
HW has got something on them.
580
00:32:08,009 --> 00:32:10,933
Well, your uncle
bloodied them up,
581
00:32:11,012 --> 00:32:13,640
so, one or both of them could be
needing a little medical help.
582
00:32:13,807 --> 00:32:16,435
All right. Wu and I
will check hospitals.
583
00:32:16,518 --> 00:32:17,815
Let's go.
584
00:32:18,061 --> 00:32:20,109
(SIREN BLARING)
585
00:32:22,149 --> 00:32:23,617
Sir, we're gonna have to
put you in the ambulance.
586
00:32:23,692 --> 00:32:26,445
No, no. My friend is worse.
You must stop the bleeding.
587
00:32:26,528 --> 00:32:27,950
There's another one!
588
00:32:32,534 --> 00:32:34,582
What happened? Were
you attacked by dogs?
589
00:32:35,412 --> 00:32:36,459
Yes.
590
00:32:36,538 --> 00:32:39,542
All right. I gotta call animal control
and report this to the police.
591
00:32:43,336 --> 00:32:45,964
What kind of dogs were they?
I don't know.
592
00:32:46,089 --> 00:32:47,557
What did they look like?
Like this.
593
00:32:48,216 --> 00:32:49,342
(GROWLING)
594
00:32:49,593 --> 00:32:51,186
(SNARLS)
(SCREAMS)
595
00:32:54,556 --> 00:32:57,355
MONROE: What is this, a Wesen database?
MEISNER: You're in it.
596
00:32:57,434 --> 00:33:00,187
Krisztian Ajandok and Oscar
Vasicek are both Anubi,
597
00:33:00,270 --> 00:33:03,023
and we've tracked a connection to a
Black Claw cell in the Czech Republic.
598
00:33:03,106 --> 00:33:06,656
HW in Berlin already connected them to the
killing of the antiques dealer in Prague.
599
00:33:06,818 --> 00:33:07,990
And now they're here.
600
00:33:08,528 --> 00:33:10,496
See if you can find
when they arrived.
601
00:33:10,572 --> 00:33:11,994
(CELL PHONE RINGING)
602
00:33:14,576 --> 00:33:15,577
Hank.
603
00:33:15,702 --> 00:33:17,875
Two paramedics were
killed an hour ago.
604
00:33:17,954 --> 00:33:20,673
Looks an awful lot like what
happened to Monroe's uncle.
605
00:33:20,749 --> 00:33:22,717
And the 911 caller
spoke with an accent.
606
00:33:22,918 --> 00:33:24,545
Now we have an ID
on both them.
607
00:33:24,920 --> 00:33:27,548
Krisztian Ajandok
and Oscar Vasicek.
608
00:33:27,756 --> 00:33:29,383
HW had that?
Yeah.
609
00:33:30,217 --> 00:33:31,389
Wish we had that database.
610
00:33:31,593 --> 00:33:33,095
You got this one?
Yeah.
611
00:33:33,762 --> 00:33:34,934
You work that side.
612
00:33:37,557 --> 00:33:38,604
I got 'em.
613
00:33:38,975 --> 00:33:41,819
Time stamp on this is
11:38 last night at PDX.
614
00:33:42,145 --> 00:33:44,773
See if they rented a car
or booked a flight out.
615
00:33:44,898 --> 00:33:47,742
That will tell us if
they're still in Portland.
616
00:33:49,945 --> 00:33:51,288
(CELL PHONE RINGING)
617
00:33:53,448 --> 00:33:54,449
NICK: Wu.
618
00:33:54,783 --> 00:33:56,251
So, I finished going
over the SIM card data
619
00:33:56,326 --> 00:33:58,545
on Felix's phone
for the last 72 hours.
620
00:33:58,620 --> 00:34:02,124
Nothing unusual, except for
the last incoming call.
621
00:34:02,457 --> 00:34:04,880
Who was it? Not a "who,"
it's from a cargo company.
622
00:34:05,502 --> 00:34:07,550
I called and found out Felix
is expecting a shipment
623
00:34:07,629 --> 00:34:09,802
to arrive sometime this
afternoon or tonight.
624
00:34:09,881 --> 00:34:11,633
Without a shipping number,
they can't tell me any more.
625
00:34:11,925 --> 00:34:14,178
All right, where's it coming in?
Airport cargo facility.
626
00:34:14,344 --> 00:34:17,473
They closed about half an hour ago.
Won't be open till 9:00 in the morning.
627
00:34:17,639 --> 00:34:18,811
Thanks.
628
00:34:19,266 --> 00:34:20,859
Your uncle had
the books shipped.
629
00:34:20,934 --> 00:34:23,278
That's why he gave you
24 hours to think about it.
630
00:34:23,520 --> 00:34:25,238
Well, we couldn't find a shipping
order in the hotel room,
631
00:34:25,313 --> 00:34:27,433
and Felix would have needed
that to pick up the books.
632
00:34:27,482 --> 00:34:28,950
These guys
must have taken it.
633
00:34:29,150 --> 00:34:30,242
Got something
on the car.
634
00:34:30,443 --> 00:34:35,244
Ford Expedition, rented in the name of
Krisztian Ajandok, hasn't been returned.
635
00:34:36,616 --> 00:34:38,296
Then they're on their
way to get the books.
636
00:34:38,493 --> 00:34:40,996
The cargo company doesn't open
up till 9:00 tomorrow morning,
637
00:34:41,079 --> 00:34:43,173
but they're not
gonna wait for that.
638
00:34:43,248 --> 00:34:44,340
Thanks for your help.
639
00:34:44,499 --> 00:34:46,593
I'll be asking you
for yours soon enough.
640
00:34:46,668 --> 00:34:48,261
I'm going, too.
No.
641
00:34:48,336 --> 00:34:51,306
We're not going to risk you
over these books.
642
00:35:04,436 --> 00:35:05,983
That's their rental car.
Good.
643
00:35:06,062 --> 00:35:07,063
Then they're still here.
644
00:35:28,877 --> 00:35:31,130
NICK: Looks like they
killed the security guard.
645
00:35:33,590 --> 00:35:34,842
(CLAN KING)
646
00:35:45,435 --> 00:35:46,732
(OSCAR SPEAKING GERMAN)
647
00:35:47,395 --> 00:35:48,647
(GRUNTING)
648
00:36:01,701 --> 00:36:03,078
MONROE:
You killed my uncle.
649
00:36:09,918 --> 00:36:11,591
(GROWLING)
650
00:36:11,836 --> 00:36:13,258
You shouldn't
have done that.
651
00:36:14,130 --> 00:36:15,382
(GROWLING)
652
00:36:16,007 --> 00:36:17,133
(GROWLING)
653
00:36:18,093 --> 00:36:19,470
(SNARLING)
654
00:36:22,514 --> 00:36:23,606
(GRUNTING)
655
00:36:33,274 --> 00:36:34,321
(GROANING)
656
00:36:40,949 --> 00:36:42,622
(BLOOD SPLATTERING)
657
00:36:43,201 --> 00:36:45,203
(PANTING)
658
00:36:45,495 --> 00:36:46,621
(PANTING)
659
00:36:50,041 --> 00:36:51,133
(GRUNTS)
660
00:36:55,630 --> 00:36:56,631
(SPITS)
661
00:36:57,966 --> 00:36:59,468
My uncle was a good man.
662
00:37:01,928 --> 00:37:03,430
We need to get this
trunk out of here.
663
00:37:09,978 --> 00:37:11,446
(LOCK CLICKING)
664
00:37:11,521 --> 00:37:13,819
Okay, that should do it.
665
00:37:13,982 --> 00:37:15,154
(CLICKS)
666
00:37:18,653 --> 00:37:20,246
(CREAKING)
667
00:37:26,494 --> 00:37:29,668
Let's get them out of there.
Gently, gently.
668
00:37:56,858 --> 00:37:59,907
There's a lot more stuff
in here than just books.
669
00:38:06,117 --> 00:38:10,338
Oh. That's incredible.
That is a lot of stuff.
670
00:38:10,413 --> 00:38:13,132
HANK: Looks like we got
our trailer back.
671
00:38:13,500 --> 00:38:14,626
(CHUCKLES)
672
00:38:15,585 --> 00:38:16,632
(CHUCKLES)
673
00:38:17,962 --> 00:38:19,054
(CHUCKLES)
674
00:38:28,139 --> 00:38:29,561
MONROE: Something
about this lock.
675
00:38:31,184 --> 00:38:32,902
It's bigger than
it needs to be.
676
00:38:33,228 --> 00:38:36,482
I still don't understand why they
would kill people for all this.
677
00:38:36,815 --> 00:38:39,068
Its only real value
is to a Grimm.
678
00:38:39,234 --> 00:38:41,995
Black Claw is trying to destroy
everything that has to do with Grimms.
679
00:38:42,070 --> 00:38:44,539
HANK: Hey, hey, wait, wait a
minute, look at this one.
680
00:38:44,614 --> 00:38:45,615
It's not like
the others.
681
00:38:45,698 --> 00:38:49,828
It like some kind of family
tree book of ancestry.
682
00:38:51,871 --> 00:38:54,374
That's not a regular
family tree.
683
00:38:54,457 --> 00:38:58,633
It's only following a few individuals
from generation to generation.
684
00:38:58,753 --> 00:39:00,755
And some of them
just dead end.
685
00:39:00,839 --> 00:39:02,841
What's the name of the guy
your uncle got the books from?
686
00:39:03,007 --> 00:39:04,554
Uh, Joseph Nebojsa.
687
00:39:06,010 --> 00:39:08,308
It's the same last name.
Go to the end.
688
00:39:12,684 --> 00:39:13,901
There he is,
Joseph Nebojsa.
689
00:39:13,977 --> 00:39:17,197
Oh, my God,
they're all Grimms.
690
00:39:17,272 --> 00:39:21,448
That's why this is worth killing for.
Everyone in this book is a Grimm.
691
00:39:21,776 --> 00:39:23,153
See if Burkhardt's
in there.
692
00:39:23,319 --> 00:39:25,663
No, it would be my mother's
maiden name, Kessler.
693
00:39:25,738 --> 00:39:29,788
Hey, I think
I just saw a Kessler.
694
00:39:33,121 --> 00:39:34,418
Here.
695
00:39:36,708 --> 00:39:39,052
Was Walter your grandfather?
Yeah.
696
00:39:40,211 --> 00:39:42,339
And there's Aunt Marie,
there's my mom,
697
00:39:44,924 --> 00:39:45,971
and there I am.
698
00:39:48,636 --> 00:39:50,809
But if you're in here,
maybe I am, too.
699
00:39:51,139 --> 00:39:53,392
ROSALEE: Nebojsa was keeping
this book up to date.
700
00:39:53,474 --> 00:39:56,068
This would be real dangerous if
it fell into the wrong hands.
701
00:40:03,109 --> 00:40:04,827
We got ourselves
a secret compartment.
702
00:40:10,825 --> 00:40:12,919
It's probably just
an extra trunk key.
703
00:40:25,381 --> 00:40:26,598
Nick.
704
00:40:27,383 --> 00:40:29,135
You gotta see this.
705
00:40:34,849 --> 00:40:36,522
Oh, my God,
another key?
706
00:40:45,944 --> 00:40:47,196
Three of them.
707
00:40:51,491 --> 00:40:53,051
Go get the other two
keys from upstairs.
708
00:40:53,284 --> 00:40:55,036
I'll bring those.
Yeah.
709
00:41:23,064 --> 00:41:25,943
Doesn't all fit together. Yeah,
we're still missing two keys.
710
00:41:26,025 --> 00:41:28,025
But maybe we have enough
to figure out where it is.
711
00:41:28,027 --> 00:41:30,029
Wait a minute.
Look at this.
712
00:41:30,113 --> 00:41:33,117
These three hills here, with
the two rivers on either side,
713
00:41:33,199 --> 00:41:35,042
connecting to
the bigger river here,
714
00:41:35,118 --> 00:41:37,746
that is an exact match for
what the keys are saying.
715
00:41:40,331 --> 00:41:42,083
And it's in the Schwarzwald.
716
00:41:42,625 --> 00:41:44,093
The Black Forest?
Yeah.
717
00:41:44,377 --> 00:41:48,473
I mean, I know these maps aren't as accurate
as, like, modern day topographical maps,
718
00:41:48,548 --> 00:41:53,304
but this terrain is a pretty
good match for this terrain,
719
00:41:53,386 --> 00:41:55,764
Which is outside
of Wolfach,
720
00:41:55,888 --> 00:41:58,232
which is right here.
721
00:41:59,017 --> 00:42:02,317
So, we can figure out where they
buried whatever it is they buried.
722
00:42:03,104 --> 00:42:04,321
Exactly.
723
00:42:04,522 --> 00:42:07,526
Well, not exactly, unless you had
the classic X marks the spot.
724
00:42:07,775 --> 00:42:10,494
But, dude, we've got it.
725
00:42:11,779 --> 00:42:14,407
And it's right here
in the Black Forest.
726
00:42:15,742 --> 00:42:18,291
We're going to
the Black Forest.
56033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.