All language subtitles for grimm.s05e10.1080p.bluray.x264-turmoil

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,634 --> 00:00:10,682 (WIND WHOOSHING) 2 00:00:13,597 --> 00:00:15,599 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 3 00:00:17,226 --> 00:00:18,899 (CRACKLING FIREPLACE) 4 00:00:18,977 --> 00:00:21,071 (CELL PHONE RINGING) 5 00:00:23,607 --> 00:00:27,077 Antiquarische Bucher. Felix, it's Andrea Stroh. 6 00:00:27,152 --> 00:00:29,780 Andrea. How are you? Good. 7 00:00:29,947 --> 00:00:32,200 I assumed I'd still find you at the shop. 8 00:00:32,282 --> 00:00:34,376 Look, I'm in Prague, doing an appraisal 9 00:00:34,451 --> 00:00:36,954 and I've found something that might interest you. 10 00:00:37,162 --> 00:00:41,417 Some kind of very old texts, leather-bound, handwritten. 11 00:00:41,500 --> 00:00:45,505 I've never seen anything like them, but I think you should come and have a look. 12 00:00:45,587 --> 00:00:48,636 I'd bring them to you, Felix, but I'm afraid I might damage them. 13 00:00:49,132 --> 00:00:52,477 I was wondering if you could come to Prague tomorrow? 14 00:00:52,761 --> 00:00:56,732 I know it's short notice, but I've got to get this done as quickly as possible. 15 00:00:56,807 --> 00:01:00,653 I will meet you at 12:00. Text me the address. I'll see you then. 16 00:01:02,062 --> 00:01:03,905 (BELL TOLLING) 17 00:01:04,356 --> 00:01:07,235 They didn't tell me much about the owner, Mr. Nebojsa. 18 00:01:07,317 --> 00:01:11,868 Died six months ago at 96. Lived alone for a long time. 19 00:01:11,947 --> 00:01:13,699 Had no will, no relatives. 20 00:01:13,782 --> 00:01:17,207 But the court wants everything sold as quickly as possible for taxes. 21 00:01:17,286 --> 00:01:19,584 What I want you to see is in the attic. 22 00:01:20,330 --> 00:01:23,880 The chest alone is at least 200 years old. (CREAKING) 23 00:01:25,711 --> 00:01:26,803 FELIX: Oh! 24 00:01:27,337 --> 00:01:30,637 Don't worry, I almost didn't look further when I first opened it. 25 00:01:35,262 --> 00:01:38,937 There must be 15 of them. Could be more. 26 00:01:39,891 --> 00:01:40,892 (GASPING) 27 00:01:45,188 --> 00:01:46,280 (CHUCKLES) 28 00:01:49,359 --> 00:01:51,953 What do you think? Did I waste your time? 29 00:01:52,988 --> 00:01:53,989 No. 30 00:01:54,489 --> 00:01:56,708 But I must take these back to the shop. 31 00:01:57,075 --> 00:01:58,748 Well, of course. 32 00:01:59,202 --> 00:02:00,704 (GASPING) 33 00:02:11,757 --> 00:02:14,306 (GROANS, SIGHS) 34 00:02:18,263 --> 00:02:20,561 So, this is Nick's new home sweet home? 35 00:02:21,850 --> 00:02:23,818 Wouldn't be the first place you'd look for him. 36 00:02:24,061 --> 00:02:25,404 Or the last. 37 00:02:25,520 --> 00:02:28,820 Guess you don't have to worry about anybody killing your neighbors here. 38 00:02:28,899 --> 00:02:32,494 Yeah. I don't know. I think it's kind of homey. 39 00:02:32,569 --> 00:02:34,537 You know, in a, like, 40 00:02:34,613 --> 00:02:39,665 post-apocalyptic, neo-industrial, steampunk chic kind of way. 41 00:02:43,997 --> 00:02:45,249 Hey. 42 00:02:45,832 --> 00:02:47,300 Pull the cars inside. 43 00:02:47,376 --> 00:02:48,502 I'll get the car. 44 00:02:52,631 --> 00:02:54,633 Hey. Hey. 45 00:02:54,716 --> 00:02:55,842 Hi! 46 00:02:55,967 --> 00:02:58,891 So, welcome to the fome! 47 00:03:00,097 --> 00:03:02,270 It's a cross between a fortress and a home. (LAUGHTER) 48 00:03:02,599 --> 00:03:04,317 I think it's kind of awesome. 49 00:03:04,434 --> 00:03:06,715 You don't have a turret, do you? No, well, we have a roof. 50 00:03:06,728 --> 00:03:09,231 Gotta see that. This way, stairs are over here. 51 00:03:09,314 --> 00:03:12,409 Here's a little fome-warming gift from all of us. 52 00:03:12,567 --> 00:03:14,035 Thanks, you guys. (LAUGHS) 53 00:03:14,111 --> 00:03:15,363 And there's something in there for Kelly. 54 00:03:15,654 --> 00:03:17,452 You know, I have never met Kelly. 55 00:03:17,614 --> 00:03:19,787 Well, he's asleep, but let's take a look. 56 00:03:20,492 --> 00:03:21,960 Not without me. 57 00:03:22,119 --> 00:03:24,247 I'll open the wine. ADALIND: Oh. Please. 58 00:03:27,207 --> 00:03:30,837 Wow! Dude! Nice view! Yeah, not too bad, huh? 59 00:03:30,919 --> 00:03:31,966 (LAUGHS) 60 00:03:32,671 --> 00:03:33,888 Lordy. 61 00:03:35,173 --> 00:03:36,345 (SIGHS) 62 00:03:36,425 --> 00:03:41,147 So, how's it going between you and Adalind, and Kelly and Eve and... 63 00:03:43,014 --> 00:03:44,687 Well, Adalind has been great. 64 00:03:46,685 --> 00:03:49,805 (CHUCKLES) Who would've thought that she would've made such a wonderful mother? 65 00:03:49,855 --> 00:03:51,198 Right. 66 00:03:52,899 --> 00:03:54,401 How does she feel about you? 67 00:03:54,609 --> 00:03:55,861 I don't know. 68 00:03:57,279 --> 00:03:59,077 We don't really talk about that. 69 00:04:01,908 --> 00:04:03,910 Well, how do you feel about her? 70 00:04:04,119 --> 00:04:05,245 I'm not sure. 71 00:04:07,456 --> 00:04:10,460 I mean, I'm not sure how I'm supposed to feel. 72 00:04:13,044 --> 00:04:18,266 I hated her for so long, and now we're living together and we have this kid. 73 00:04:18,341 --> 00:04:19,341 (SIGHS) 74 00:04:19,426 --> 00:04:22,225 And it all just feels so strangely normal. (CHUCKLES) 75 00:04:22,554 --> 00:04:24,727 I mean, if you can call this normal. 76 00:04:25,056 --> 00:04:29,482 Well, lam the wrong guy to ask about normal. 77 00:04:29,728 --> 00:04:34,029 But all I can say is, it feels like Adalind is a completely different person. 78 00:04:34,149 --> 00:04:35,150 You know? 79 00:04:35,609 --> 00:04:36,986 Yeah, like Eve. 80 00:04:38,278 --> 00:04:41,202 Yeah, about that, 81 00:04:41,281 --> 00:04:44,501 do you think she has any idea who she used to be? 82 00:04:44,576 --> 00:04:45,702 I mean, Juliette? 83 00:04:45,869 --> 00:04:47,621 Well, she says she remembers everything. 84 00:04:47,704 --> 00:04:50,674 But she talks about Juliette as if she has nothing to do with her. 85 00:04:50,749 --> 00:04:52,547 So, it's like a complete split personality. 86 00:04:52,626 --> 00:04:55,049 I don't think they have a name for this. 87 00:04:55,879 --> 00:04:58,723 Just when you think people can't change, right? (CHUCKLES) 88 00:05:00,675 --> 00:05:04,555 But, dude, seriously, it is so weird that you slept with both of them 89 00:05:04,638 --> 00:05:06,060 when they were each other. 90 00:05:06,515 --> 00:05:08,875 I mean, come on, relationships are confusing enough as it is 91 00:05:08,892 --> 00:05:13,238 without getting into that kind of, you know, bizarre arithmetic. 92 00:05:25,659 --> 00:05:26,785 Can I help you? 93 00:05:27,285 --> 00:05:28,537 Books. 94 00:05:29,496 --> 00:05:33,251 I'm sorry, are you relatives of Mr. Nebojsa? No. 95 00:05:33,500 --> 00:05:36,253 Look, I'm here doing an appraisal on the property, not... (GASPING) 96 00:05:39,589 --> 00:05:40,761 Where are the books? 97 00:05:41,424 --> 00:05:44,268 There aren't any books. They've all been taken. 98 00:05:44,427 --> 00:05:46,270 Where? Leipzig. 99 00:05:46,763 --> 00:05:49,937 The Antiquariat. Now, please, let me go. 100 00:05:50,350 --> 00:05:51,442 (GRUNTS) 101 00:05:51,810 --> 00:05:53,357 (GASPING) 102 00:05:54,688 --> 00:05:56,656 That was really uncalled for. 103 00:05:57,691 --> 00:05:58,817 (GROWLS, SNARLS) 104 00:05:58,900 --> 00:06:00,618 (SCREAMING) (SNARLS) 105 00:06:01,945 --> 00:06:03,071 (ANDREA CHOKING) 106 00:06:49,492 --> 00:06:51,335 (PHONE RINGING) 107 00:06:53,538 --> 00:06:54,835 Oh, God, Nick! 108 00:06:56,082 --> 00:06:58,961 What happened? FELIX: Monroe, hier spricht dein Onkel Felix. 109 00:07:00,211 --> 00:07:01,508 Uncle Felix. 110 00:07:01,796 --> 00:07:02,888 Ah! 111 00:07:04,007 --> 00:07:05,600 (SPEAKS GERMAN) (SIGHS) 112 00:07:05,675 --> 00:07:06,676 I... (SIGHS) 113 00:07:07,427 --> 00:07:10,897 I'm sorry, I can't think in German this late at night. 114 00:07:11,097 --> 00:07:12,770 Yeah, lam sorry to call you this early. 115 00:07:12,933 --> 00:07:14,776 Oh, God, who died? (WHISPERS) Oh, no. 116 00:07:14,851 --> 00:07:17,445 Nobody died. Oh. Good, nobody died. 117 00:07:17,646 --> 00:07:19,614 The reason I call you so late, 118 00:07:20,523 --> 00:07:24,369 your mother told me that you have a friend that is a Grimm. 119 00:07:24,903 --> 00:07:27,782 Mom told you that? That is the reason why I'm calling you. 120 00:07:29,032 --> 00:07:31,330 I have something your friend would be very interested in. 121 00:07:31,409 --> 00:07:34,253 I emailed you some photos. This cannot wait. 122 00:07:34,329 --> 00:07:38,004 Do not forward these photos, and delete them when you are done. 123 00:07:40,585 --> 00:07:43,384 Hello? What was that all about? 124 00:07:43,546 --> 00:07:44,638 Uh... 125 00:07:45,090 --> 00:07:46,182 (SIGHS) 126 00:07:46,383 --> 00:07:50,229 It's my Uncle Felix, he owns an antiquarian bookstore in Leipzig. 127 00:07:50,553 --> 00:07:54,308 So, what, he wants to sell you books at 3:00 in the morning? 128 00:07:54,933 --> 00:07:56,810 No, he said he sent me some pictures 129 00:07:56,893 --> 00:08:01,490 that my friend, the Grimm, might be interested in. 130 00:08:04,275 --> 00:08:07,279 He knows about Nick? Apparently, my mother told him. 131 00:08:07,988 --> 00:08:09,080 Oh! 132 00:08:09,656 --> 00:08:11,624 Great. I know. (SIGHS) 133 00:08:12,784 --> 00:08:15,708 What are these pictures? I don't know. Let's go back to bed. 134 00:08:15,787 --> 00:08:19,257 No, I'm wide awake now, we're looking at these pictures. 135 00:08:20,125 --> 00:08:21,251 Okay. 136 00:08:22,627 --> 00:08:24,755 All right. (SIGHS) 137 00:08:29,884 --> 00:08:31,227 Holy crap. 138 00:08:31,970 --> 00:08:35,270 That looks like it's from a Grimm book. 139 00:08:39,894 --> 00:08:43,774 MONROE: Where did he get this stuff? You got to call Nick. 140 00:08:44,524 --> 00:08:45,741 I found it! 141 00:08:46,443 --> 00:08:47,820 It was in the attic. 142 00:08:48,570 --> 00:08:52,245 I haven't looked at this stuff in such a long time. 143 00:08:52,323 --> 00:08:53,996 Here it is. 144 00:08:54,409 --> 00:08:56,787 Deutschland, 1980 to 1990. 145 00:08:58,371 --> 00:09:02,217 Uncle Felix was born in Freiburg, 1949. 146 00:09:02,292 --> 00:09:05,387 I'm telling you, when it comes to the printed page before 1900, 147 00:09:05,462 --> 00:09:07,305 he's an aficionado supreme. 148 00:09:07,797 --> 00:09:11,427 In fact, most of the books and maps I have in my collection came from him. 149 00:09:11,885 --> 00:09:12,977 That's him. 150 00:09:13,136 --> 00:09:14,479 (BOTH CHUCKLES) 151 00:09:14,721 --> 00:09:16,723 He never married or had children. 152 00:09:16,806 --> 00:09:19,087 He was always more interested in books than anything else. 153 00:09:20,560 --> 00:09:22,483 Honestly, if I hadn't met you, 154 00:09:22,812 --> 00:09:24,985 I probably would've ended up the same way except with clocks. 155 00:09:25,148 --> 00:09:26,149 (KNOCKS ON DOOR) 156 00:09:26,274 --> 00:09:28,948 Then it's a good thing you met me. This is true. 157 00:09:32,822 --> 00:09:36,201 Hey, I'm really glad you came right over, this is some amazing stuff. 158 00:09:36,326 --> 00:09:38,454 This is Uncle Felix, the guy who called. 159 00:09:38,536 --> 00:09:39,913 He's Blutbaden? Yep. 160 00:09:39,996 --> 00:09:42,966 But more of a Bookbaden. Not really a physical guy. 161 00:09:43,208 --> 00:09:44,209 What did he send? 162 00:09:44,542 --> 00:09:47,466 That's on the computer. Follow me. 163 00:09:48,046 --> 00:09:49,639 He said he was doing an appraisal. 164 00:09:49,714 --> 00:09:53,560 Uncle Felix is called on a lot to, like, appraise old books or book collections. 165 00:09:53,635 --> 00:09:55,933 He works for museums and collectors all over Europe, 166 00:09:56,012 --> 00:09:57,980 and I got to tell ya, these books look really old. 167 00:09:58,098 --> 00:10:00,476 Some of these Wesen, I don't think I've ever even heard of them. 168 00:10:00,600 --> 00:10:01,601 Me, either. 169 00:10:01,684 --> 00:10:03,686 He knew what the books were? He did. 170 00:10:04,562 --> 00:10:05,609 (SIGHS) 171 00:10:05,688 --> 00:10:07,361 Look, he's a smart book dealer. 172 00:10:07,440 --> 00:10:10,694 He knows the value of these books is obviously gonna be different for a Grimm 173 00:10:10,777 --> 00:10:13,657 than it'll be for someone who thinks they're just, you know, fairy tales. 174 00:10:13,738 --> 00:10:14,864 Did your uncle know a Grimm? 175 00:10:15,031 --> 00:10:16,031 Not that I know of. 176 00:10:16,074 --> 00:10:17,667 But look, having a relationship with a Grimm 177 00:10:17,742 --> 00:10:19,942 is not exactly something you wanna talk about in public, 178 00:10:19,994 --> 00:10:21,837 especially not in the old country. 179 00:10:21,913 --> 00:10:22,914 Do you trust him? 180 00:10:23,039 --> 00:10:25,383 You mean, do I think this stuff is real? Hell, yeah, it's real. 181 00:10:25,500 --> 00:10:27,252 Uncle Felix wouldn't touch a forgery. 182 00:10:27,377 --> 00:10:28,549 Did he say how much he wants? 183 00:10:28,711 --> 00:10:30,634 No. I think he wants to find out if you're interested first. 184 00:10:30,713 --> 00:10:33,592 Look, I'm not trying to pressure you, I'm just saying this stuff looks amazing. 185 00:10:33,758 --> 00:10:36,102 Especially after all you lost when the trailer was burned. 186 00:10:36,344 --> 00:10:37,561 Exactly. 187 00:10:38,221 --> 00:10:39,894 So, if you're interested... 188 00:10:39,973 --> 00:10:41,771 I'm interested. 189 00:10:42,183 --> 00:10:44,026 (GRUNTING) (GLASS SHATTERING) 190 00:10:46,229 --> 00:10:47,446 (PHONE RINGING) 191 00:10:48,857 --> 00:10:49,904 Hey. 192 00:10:54,571 --> 00:10:56,915 Antiquarische Bucher. Uncle Felix? 193 00:10:57,073 --> 00:10:58,416 No. He's not here. 194 00:10:59,909 --> 00:11:01,832 Oh. Well, who's this? 195 00:11:02,036 --> 00:11:05,085 I work here. Who's calling? I can give him your name and number. 196 00:11:05,331 --> 00:11:08,210 No. That's okay. He's got it. Just tell him Monroe called. 197 00:11:08,585 --> 00:11:10,804 Yes, Monroe called. Gut. 198 00:11:23,808 --> 00:11:26,027 HANK: Two of these people are still out there. 199 00:11:28,146 --> 00:11:31,992 You know, this Black Claw is getting to be a real dangerous pain in the ass. 200 00:11:32,066 --> 00:11:35,115 We can't go to the FBI, NSA, or the DA. 201 00:11:35,236 --> 00:11:36,909 At least HW knows what's going on. 202 00:11:42,076 --> 00:11:43,828 How much do you think a Grimm book is worth? 203 00:11:45,955 --> 00:11:47,127 You need some money? 204 00:11:49,959 --> 00:11:53,133 Monroe got a call last night from his uncle in Leipzig, Germany. 205 00:11:53,379 --> 00:11:55,632 He's a book dealer and apparently, he found some Grimm books, 206 00:11:55,715 --> 00:11:59,686 and he called Monroe at 3:30 in the morning to see if I wanted to buy them. 207 00:11:59,761 --> 00:12:02,640 I got some photos, they do look really old. 208 00:12:02,805 --> 00:12:05,405 How in the hell did a book dealer from Leipzig know what you were? 209 00:12:06,100 --> 00:12:07,647 Monroe's mother mentioned me. 210 00:12:07,852 --> 00:12:09,820 So much for confidentiality. 211 00:12:11,481 --> 00:12:12,983 Whatever price this guy wants for those books, 212 00:12:13,066 --> 00:12:15,034 make sure he didn't kill a Grimm to get 'em. 213 00:12:37,966 --> 00:12:39,013 (KNOCK ON DOOR) 214 00:12:42,011 --> 00:12:43,012 Yes? 215 00:12:48,393 --> 00:12:50,987 It's time to set a couple of things straight. 216 00:12:53,564 --> 00:12:54,565 What? 217 00:12:54,857 --> 00:12:57,952 That last night at Nick's house, I wasn't trying to kill you. 218 00:12:58,027 --> 00:12:59,074 You know that. 219 00:12:59,362 --> 00:13:02,241 You're talking about Juliette. Yeah. 220 00:13:02,573 --> 00:13:04,291 I know you weren't trying to kill her. 221 00:13:04,867 --> 00:13:07,086 No, I wasn't, but I would have. 222 00:13:07,787 --> 00:13:10,336 She was trying to kill Nick. I would expect that from you. 223 00:13:11,040 --> 00:13:15,716 Yeah, I need to know how you feel about Nick and Adalind and their kid. 224 00:13:17,130 --> 00:13:18,552 Juliette is dead. 225 00:13:20,842 --> 00:13:22,469 I know she's dead. 226 00:13:23,803 --> 00:13:25,726 I'm asking you if you'd ever hurt 'em. 227 00:13:26,139 --> 00:13:28,813 I wouldn't. I don't owe Juliette anything. 228 00:13:30,560 --> 00:13:31,903 But I do. 229 00:13:33,896 --> 00:13:35,113 Okay? She helped me. 230 00:13:38,109 --> 00:13:39,531 She would've killed you, too. 231 00:13:42,989 --> 00:13:44,241 Glad we talked. 232 00:13:52,457 --> 00:13:54,255 Polls have got us in a dead heat. 233 00:13:54,334 --> 00:13:58,510 If the election were held tomorrow, it could go either way. 234 00:13:58,588 --> 00:14:01,182 We've taken the high road and Gallagher hasn't. 235 00:14:01,257 --> 00:14:03,134 We have to stop being the nice guy. 236 00:14:03,426 --> 00:14:05,178 I'm not trying to be a nice guy. 237 00:14:05,261 --> 00:14:08,140 I just don't want this campaign to be like every other campaign. 238 00:14:08,473 --> 00:14:10,851 I don't wanna get elected because I'm the guy they hate the least. 239 00:14:10,933 --> 00:14:13,106 (LAUGHS) Pointing out a couple of flaws 240 00:14:13,186 --> 00:14:15,234 about your opponent does not make you the bad guy. 241 00:14:15,355 --> 00:14:18,074 If you wrestle a pig... You get dirty and the pig likes it. 242 00:14:18,149 --> 00:14:20,709 But George Bernard Shaw is not running for the Mayor of Portland. 243 00:14:20,902 --> 00:14:22,495 And you don't wrestle a pig. 244 00:14:23,071 --> 00:14:25,415 You take 'em to slaughter, and you make bacon. 245 00:14:26,115 --> 00:14:28,584 How do you suggest we make bacon out of Gallagher? 246 00:14:28,785 --> 00:14:33,006 Well, first you fatten him up with some youthful indiscretions, 247 00:14:33,081 --> 00:14:36,676 and then you slit his throat with a couple of covered-up drug charges. 248 00:14:37,794 --> 00:14:40,297 And finally, you gut him with gambling debts 249 00:14:40,380 --> 00:14:43,179 and some favors paid out to known associates of the mob. 250 00:14:45,927 --> 00:14:46,974 Is any of that true? 251 00:14:47,136 --> 00:14:48,479 All Of it. 252 00:14:48,679 --> 00:14:50,479 It was discovered during undercover operations 253 00:14:50,556 --> 00:14:53,309 and then later, buried with political favor. 254 00:14:54,102 --> 00:14:56,696 Look, whether it's true or not, I still don't like using it. 255 00:14:57,313 --> 00:15:00,408 The public has a right to know who they're gonna elect. 256 00:15:00,483 --> 00:15:04,738 And it wouldn't come from us. That's what the press is for. 257 00:15:07,698 --> 00:15:09,245 I mean, if he called us at 3:00 in the morning, 258 00:15:09,325 --> 00:15:10,702 he must've thought it was urgent. 259 00:15:10,785 --> 00:15:12,958 So, why hasn't he called you back? 260 00:15:13,037 --> 00:15:16,007 (SIGHS) I don't know, maybe he realized the books were fakes, or something. 261 00:15:16,082 --> 00:15:17,379 But wouldn't he have called to tell you that? 262 00:15:17,458 --> 00:15:20,007 He could've found another buyer. 263 00:15:20,086 --> 00:15:23,215 (SIGHS) Well, that would be a shame, maybe you should try calling him again. 264 00:15:23,297 --> 00:15:25,299 He's probably just trying to establish how much they're worth. 265 00:15:25,383 --> 00:15:27,977 You know? So, he has an idea of how much to charge. 266 00:15:29,846 --> 00:15:31,268 (KNOCKING ON DOOR) 267 00:15:31,389 --> 00:15:32,686 I got it. 268 00:15:33,641 --> 00:15:35,063 (KNOCKING CONTINUES) 269 00:15:36,394 --> 00:15:38,442 Oh, my God, Uncle Felix. 270 00:15:39,689 --> 00:15:41,657 Why didn't you tell me you were coming? 271 00:15:41,732 --> 00:15:44,827 There's no time. You must contact your friend tonight, now! 272 00:15:44,902 --> 00:15:46,028 Hello. Ah! 273 00:15:46,696 --> 00:15:49,370 You are Rosalee. Lam very nice to meet you. 274 00:15:49,866 --> 00:15:51,209 This is my Uncle Felix. 275 00:15:52,577 --> 00:15:54,170 I had to leave Leipzig in a hurry. 276 00:15:54,495 --> 00:15:57,920 Welcome to our home. Can I get you something to eat or... 277 00:15:58,082 --> 00:16:00,210 No, no, thank you very much. 278 00:16:00,877 --> 00:16:03,300 You have to call your friend, right now. This cannot wait. 279 00:16:03,379 --> 00:16:04,756 Okay, okay. 280 00:16:07,049 --> 00:16:10,553 You okay? You seem kind of quiet tonight. 281 00:16:13,139 --> 00:16:14,937 Today would've been my mother's birthday. 282 00:16:15,224 --> 00:16:16,350 Ah. 283 00:16:17,310 --> 00:16:20,564 It's just hard not to think about it when you try not to think about it, 284 00:16:20,646 --> 00:16:22,286 because then all you do is think about it. 285 00:16:22,523 --> 00:16:24,946 It's okay, it'll be over tomorrow. Sorry. 286 00:16:25,109 --> 00:16:26,577 No, it's okay. 287 00:16:28,571 --> 00:16:31,370 Here I am, thinking about my mother, who threw me out of the house, 288 00:16:31,449 --> 00:16:34,999 and I don't even know your birthday, and you don't know mine. 289 00:16:35,161 --> 00:16:36,834 Yeah. April 14th. 290 00:16:38,539 --> 00:16:40,792 You know my birthday? Yeah. Well, you know. 291 00:16:41,918 --> 00:16:43,920 I guess you did arrest me once. 292 00:16:44,045 --> 00:16:46,639 Mine is June 18th just so you know. 293 00:16:46,714 --> 00:16:47,966 (CELL PHONE RINGING) 294 00:16:48,382 --> 00:16:49,383 Monroe. 295 00:16:49,550 --> 00:16:50,767 Nick, my uncle's here. 296 00:16:50,885 --> 00:16:52,478 From Leipzig? Yep. 297 00:16:52,553 --> 00:16:56,228 Showed up unannounced and he says he really needs to talk to you, like, right now. 298 00:16:56,307 --> 00:16:59,277 Yeah, I have traveled a great distance, this cannot wait. 299 00:16:59,352 --> 00:17:01,104 We must meet with you tonight. 300 00:17:01,729 --> 00:17:02,821 So... 301 00:17:04,232 --> 00:17:06,485 FELIX: Tell him I brought this. 302 00:17:06,609 --> 00:17:07,781 MONROE: Oh, my. 303 00:17:09,153 --> 00:17:13,078 Nick, he brought one of these books, I'm sorry, I think you really need to see this. 304 00:17:13,157 --> 00:17:14,534 Okay. I'm on my way. 305 00:17:17,828 --> 00:17:20,581 MEISNER: If Black Claw marks their killing of an antiques dealer... 306 00:17:20,665 --> 00:17:22,946 TRUBEL: They were looking for something and didn't get it. 307 00:17:23,292 --> 00:17:25,044 It's a warning to whoever has it. 308 00:17:25,127 --> 00:17:28,802 It says she was found in the house of Joseph Nebojsa, who died several months ago. 309 00:17:28,965 --> 00:17:30,558 Do we know who Joseph Nebojsa is? 310 00:17:30,758 --> 00:17:32,977 No, but we're going to find out. 311 00:17:34,387 --> 00:17:35,855 (CELL PHONE VIBRATING) 312 00:17:38,432 --> 00:17:40,230 It's Nick. Take it. 313 00:17:42,144 --> 00:17:43,145 Nick. 314 00:17:43,229 --> 00:17:44,856 I'm on my way to Monroe's house. 315 00:17:44,939 --> 00:17:47,408 His uncle's a book dealer, and he's got some books that may be Grimm. 316 00:17:47,483 --> 00:17:48,826 I'm not sure if I trust this guy. 317 00:17:48,943 --> 00:17:50,661 Want some back up? Yeah. 318 00:17:50,820 --> 00:17:51,821 Coming your way. 319 00:17:54,740 --> 00:17:56,333 Do you know how old this book is? 320 00:17:56,909 --> 00:17:59,287 Oh, yeah. It was manufactured in Nuremberg 321 00:17:59,370 --> 00:18:03,500 sometime between 1390, 1395 in the Ulrich Stromer mill. 322 00:18:03,583 --> 00:18:06,962 Stromer was a councilor in Nuremberg, 323 00:18:07,044 --> 00:18:10,173 which was a free Imperial city of the Holy Roman Empire. 324 00:18:10,256 --> 00:18:13,430 His paper mill was the first permanent one north of the Alpen. 325 00:18:13,509 --> 00:18:16,228 And he died of the plague in 1407. 326 00:18:16,679 --> 00:18:19,899 Yeah, he's definitely your uncle. (KNOCKS ON DOOR) 327 00:18:20,141 --> 00:18:21,142 Excuse me. 328 00:18:21,392 --> 00:18:22,518 (GRUNTS) 329 00:18:29,942 --> 00:18:31,114 Hi. 330 00:18:33,613 --> 00:18:35,365 Wait a minute, who is she? 331 00:18:35,448 --> 00:18:38,292 Uncle Felix, these are my friends, Nick and Trubel... 332 00:18:38,367 --> 00:18:40,210 Theresa. Theresa. 333 00:18:40,870 --> 00:18:42,998 Why is she here? She's like me. 334 00:18:44,206 --> 00:18:46,504 Both of you? (PANTING) 335 00:18:47,084 --> 00:18:48,131 (GROWLS) 336 00:18:48,210 --> 00:18:50,053 Two Grimms! (SNARLS) 337 00:18:50,379 --> 00:18:52,019 MONROE: No! Wait! Stop! ROSALEE: No! Stop! 338 00:18:54,884 --> 00:18:56,101 (SNARLING) 339 00:18:56,344 --> 00:18:57,516 ROSALEE: No! Stop! 340 00:18:57,595 --> 00:18:58,596 No! Stop! 341 00:18:59,013 --> 00:19:01,607 Everybody, calm down! Don't do this! 342 00:19:01,766 --> 00:19:03,564 They are my friends, okay? 343 00:19:03,893 --> 00:19:05,941 He is my uncle! Okay? 344 00:19:06,020 --> 00:19:07,738 So, everybody, just settle down! 345 00:19:07,897 --> 00:19:09,649 ROSALEE: We're all friends here! 346 00:19:11,025 --> 00:19:12,072 (GROWLS) 347 00:19:14,987 --> 00:19:15,988 Sorry. 348 00:19:17,239 --> 00:19:19,958 (SNIFFS) Yeah. Me, too. 349 00:19:20,743 --> 00:19:21,835 Okay. 350 00:19:23,245 --> 00:19:26,215 So, where's this book? It is over here. 351 00:19:29,335 --> 00:19:32,214 Ah! But do not touch it with your fingers, it is too old. 352 00:19:32,463 --> 00:19:33,589 (SPEAKS GERMAN) 353 00:19:35,091 --> 00:19:36,308 Careful. 354 00:19:39,595 --> 00:19:40,596 Huh. 355 00:19:41,597 --> 00:19:43,895 Is it real? Yeah, it looks like, yeah. 356 00:19:44,100 --> 00:19:45,780 I would not come all this way to trick you. 357 00:19:47,395 --> 00:19:48,897 You have more? There are 20. 358 00:19:50,106 --> 00:19:51,323 Twenty Grimm books? 359 00:19:51,440 --> 00:19:52,783 Yeah. NICK: Where? 360 00:19:52,858 --> 00:19:54,531 I brought them with me. 361 00:20:02,034 --> 00:20:03,502 This definitely belonged to a Grimm. 362 00:20:03,786 --> 00:20:06,289 Ah. I believe it did. How did you get it? 363 00:20:07,123 --> 00:20:08,875 Did you kill him? Oh. No, no, no. 364 00:20:08,958 --> 00:20:11,632 No. lam not violent, despite what just happened. 365 00:20:11,711 --> 00:20:14,339 No, these books belonged to Joseph Nebojsa. 366 00:20:14,797 --> 00:20:16,640 He lived in Prague. He was very old. 367 00:20:17,800 --> 00:20:18,926 He died of natural causes. 368 00:20:19,593 --> 00:20:23,314 I was brought in to assess the books by an antiques dealer friend of mine. 369 00:20:23,973 --> 00:20:25,816 They were hidden in the attic of the house. 370 00:20:25,891 --> 00:20:28,565 Then Joseph must have been a Grimm. Or a relative of one. 371 00:20:28,769 --> 00:20:31,329 I mean, he could have inherited them, had no idea what they were. 372 00:20:31,397 --> 00:20:35,402 However he got them is not important. The fact that they exist is a miracle. 373 00:20:36,819 --> 00:20:40,790 I should have destroyed them, probably, but I can't. They're too rare. 374 00:20:41,031 --> 00:20:43,033 It would be like destroying the Magna Carta 375 00:20:43,117 --> 00:20:46,166 or the original pages of Chaucer's Canterbury Tales. 376 00:20:46,662 --> 00:20:48,915 I devoted my whole life to the written word. 377 00:20:48,998 --> 00:20:51,877 I cannot be the one to erase any of them from the world. 378 00:20:51,959 --> 00:20:55,634 I've spent my entire life defending the imagination, the thoughts 379 00:20:55,713 --> 00:20:59,263 and the passions of a writer who would commit these words to the page. 380 00:21:08,100 --> 00:21:09,192 I am sorry. 381 00:21:10,352 --> 00:21:11,524 I get carried away. 382 00:21:12,605 --> 00:21:13,965 How much do you want for the books? 383 00:21:15,441 --> 00:21:18,194 Well, handling such material is very dangerous, 384 00:21:18,277 --> 00:21:20,700 but in spite of that, as they are priceless, 385 00:21:20,821 --> 00:21:23,825 I will let you have them for $100,000. 386 00:21:24,074 --> 00:21:25,951 $100,000? Are you kidding me? 387 00:21:26,076 --> 00:21:28,499 My antiques dealer friend has already been killed. 388 00:21:28,579 --> 00:21:31,128 And whoever did it must know that I have these books. 389 00:21:31,207 --> 00:21:33,380 Here, you may keep the book I brought. 390 00:21:34,043 --> 00:21:37,092 I will contact you in 24 hours for your decision. 391 00:21:37,171 --> 00:21:39,139 Uncle Felix, that's a lot of money! 392 00:21:39,256 --> 00:21:41,304 It is the best I can do. 393 00:21:49,266 --> 00:21:53,112 There is no way I can pull together $100,000 in 24 hours. 394 00:21:53,187 --> 00:21:55,064 But if all the books look like this one... 395 00:21:55,189 --> 00:21:57,157 And what if they're destroyed? 396 00:21:57,233 --> 00:22:00,828 Which is what will happen if they fall into certain Wesen hands. 397 00:22:00,903 --> 00:22:04,373 I've heard of the guy that your uncle got the books from, Joseph Nebojsa. 398 00:22:05,449 --> 00:22:06,450 H ow? 399 00:22:06,534 --> 00:22:08,878 There's a Black Claw on the wall of his house. 400 00:22:08,953 --> 00:22:10,713 That's where they killed the antiques dealer. 401 00:22:13,916 --> 00:22:17,341 HW gets alerted whenever that mark is found anywhere in the world. 402 00:22:17,586 --> 00:22:20,089 HW's gotta be funded by the government, right? 403 00:22:20,589 --> 00:22:22,509 Yeah. Well, maybe they can come up with the cash. 404 00:22:22,550 --> 00:22:25,099 I mean, these books would mean something to them, too, wouldn't they? 405 00:22:25,261 --> 00:22:26,261 Yeah, maybe. 406 00:22:26,303 --> 00:22:28,305 We should talk to Meisner and show him the book. 407 00:22:29,598 --> 00:22:30,599 It's worth a shot. 408 00:22:31,267 --> 00:22:33,235 I'll see what I can find out about Joseph Nebojsa. 409 00:22:33,435 --> 00:22:34,652 Right on. 410 00:22:40,776 --> 00:22:41,868 Wow. 411 00:22:44,280 --> 00:22:48,626 This is a little intense, a little intimidating, little bit of both. 412 00:22:54,164 --> 00:22:57,634 So, Meisner, this is Monroe. 413 00:22:58,961 --> 00:23:00,258 Good to finally meet you. 414 00:23:00,963 --> 00:23:03,807 And I think you sort of know... 415 00:23:07,887 --> 00:23:08,979 Eve. 416 00:23:10,931 --> 00:23:11,978 Monroe. 417 00:23:13,267 --> 00:23:14,268 Well... 418 00:23:14,643 --> 00:23:19,319 You're looking very, um, good for someone we all thought was dead and gone. 419 00:23:19,815 --> 00:23:22,295 Not that coming back from it is a bad thing. (LAUGHS NERVOUSLY) 420 00:23:22,401 --> 00:23:23,493 (CLEARS THROAT) 421 00:23:23,986 --> 00:23:27,707 I guess I actually owe you a thanks for... 422 00:23:27,823 --> 00:23:31,248 No. You don't. Is that the book? 423 00:23:31,452 --> 00:23:32,829 Yeah. 424 00:23:35,831 --> 00:23:38,926 Do you know about the Grimm books? Yeah. I've seen a few. 425 00:23:39,043 --> 00:23:42,843 Well, this one is pretty amazing, even as far as Grimm books go. 426 00:23:49,345 --> 00:23:50,562 If there are 19 more like this, 427 00:23:50,638 --> 00:23:53,358 it would help replace what was lost when the trailer was burned down. 428 00:23:56,852 --> 00:23:57,944 Yeah. 429 00:23:58,854 --> 00:24:02,529 A lot of irreplaceable history was destroyed, and not by accident. 430 00:24:02,942 --> 00:24:05,462 MEISNER: If Black Claw is willing to kill to get to these books, 431 00:24:05,569 --> 00:24:07,071 they must consider them dangerous. 432 00:24:07,446 --> 00:24:11,826 One of Black Claw's missions is to eradicate all things Grimm, including Grimms. 433 00:24:12,743 --> 00:24:15,462 Look, can you get us the $100,000 that Monroe's uncle wants? 434 00:24:15,871 --> 00:24:17,373 We only have 24 hours. 435 00:24:17,915 --> 00:24:21,545 Actually, make that 22-and-a-half. And my uncle will not hang around. 436 00:24:21,877 --> 00:24:23,174 I'll see what I can do. 437 00:24:23,462 --> 00:24:26,807 But this is government money from a fund that doesn't exist, 438 00:24:26,882 --> 00:24:29,180 so, I can't make any promises. 439 00:24:31,345 --> 00:24:32,722 (CELL PHONE RINGING) 440 00:24:36,433 --> 00:24:38,026 Huh. (SNIFFS) 441 00:24:39,770 --> 00:24:42,489 This is Felix Dietrich. I received your text. 442 00:24:43,232 --> 00:24:45,576 (SPEAKING GERMAN) 443 00:24:53,867 --> 00:24:55,289 I have the number. 444 00:24:57,287 --> 00:25:01,417 "A-O-7-7-2-B-R-5-5-2-4." 445 00:25:02,835 --> 00:25:04,553 Where do I pick it up? 446 00:25:15,097 --> 00:25:18,226 After 4:00. Yeah, okay, thank you. 447 00:25:22,771 --> 00:25:24,318 I mean, it was really weird. 448 00:25:24,732 --> 00:25:30,956 She looks like Juliette, but I have no idea if there's anything of her left in her. 449 00:25:31,572 --> 00:25:32,572 But she remembered you? 450 00:25:32,614 --> 00:25:34,161 Oh. Yeah, no, she remembers everything, 451 00:25:34,241 --> 00:25:37,245 except there's a complete disconnect with her own past, 452 00:25:37,327 --> 00:25:40,126 mighty convenient considering how much guilt should be 453 00:25:40,205 --> 00:25:41,957 eating away at her conscience. 454 00:25:42,541 --> 00:25:43,633 You think she even has one? 455 00:25:43,751 --> 00:25:44,798 Not from what I got. 456 00:25:45,169 --> 00:25:46,295 (GASPS) 457 00:25:46,712 --> 00:25:47,804 Yes! 458 00:25:50,090 --> 00:25:52,138 This is what I was looking for. 459 00:25:53,635 --> 00:25:55,137 MONROE: Oh, my God, that's the guy. 460 00:26:03,771 --> 00:26:04,863 (LINE RINGING) 461 00:26:05,022 --> 00:26:06,023 NICK: Monroe. 462 00:26:06,106 --> 00:26:07,904 Hey, Nick, have you heard anything from Meisner? 463 00:26:07,983 --> 00:26:10,361 No, not yet. 'Cause we're down to, like, 10 hours. 464 00:26:10,444 --> 00:26:11,444 I know. 465 00:26:11,487 --> 00:26:15,242 Anyways, Rosalee found out some incredible stuff about this Joseph Nebojsa. 466 00:26:15,324 --> 00:26:19,670 I was able to trace his lineage. Nick, his ancestors go back to the Crusades. 467 00:26:19,995 --> 00:26:23,249 If I'm right, one of his relatives on his father's side was a knight 468 00:26:23,499 --> 00:26:27,470 that fought for the Knights Templar in the sack of Constantinople. 469 00:26:27,544 --> 00:26:29,922 And he was from Zollern, a town in the Black Forest. 470 00:26:30,005 --> 00:26:33,384 Nick, I think this Nebojsa is really rooted, okay? 471 00:26:33,467 --> 00:26:35,469 We cannot let these books get away. 472 00:26:35,719 --> 00:26:38,563 I mean, the history of them alone is worth a lot. 473 00:26:38,764 --> 00:26:40,266 Well, I don't have $100,000. 474 00:26:40,432 --> 00:26:41,524 Neither do we, but we were thinking, 475 00:26:41,600 --> 00:26:45,230 maybe we could all come up with enough to make Monroe's uncle make us a deal. 476 00:26:45,312 --> 00:26:46,564 Okay, maybe. 477 00:26:46,688 --> 00:26:48,611 We got a body downtown. I gotta go. 478 00:26:48,857 --> 00:26:50,951 Dude, think about it, though, okay? 479 00:26:51,360 --> 00:26:55,081 I mean, I can stall for time as long as he thinks we're getting the money. 480 00:26:55,280 --> 00:26:56,577 Yeah, try it. 481 00:26:57,032 --> 00:27:00,878 Victim is mid-60s, attacked inside his hotel room sometime earlier this morning. 482 00:27:00,953 --> 00:27:04,253 This one's a little unusual, even considering the normal unusual. 483 00:27:04,373 --> 00:27:06,922 Why? Victim's mouth has a lot of blood. 484 00:27:07,042 --> 00:27:09,716 Was he hit? No, looks more like he bit somebody. 485 00:27:09,878 --> 00:27:10,925 Very hard. 486 00:27:11,004 --> 00:27:13,052 HANK: Looks like somebody was looking for something. 487 00:27:14,925 --> 00:27:17,394 WU: Got a possible ID, victim's registered as... 488 00:27:17,469 --> 00:27:18,470 Felix. 489 00:27:18,762 --> 00:27:21,140 WU: Yeah, how'd you know that? NICK: That's Monroe's uncle. 490 00:27:21,598 --> 00:27:24,522 This is the book guy? Yeah. 491 00:27:24,685 --> 00:27:27,529 HANK: That must have been what they were after. 492 00:27:30,065 --> 00:27:33,035 "In 1203, after the Siege of Constantinople, 493 00:27:33,110 --> 00:27:39,493 "Alexios Angelos was crowned Emperor Alexios IV of the Byzantine Empire. 494 00:27:40,492 --> 00:27:43,666 "He was pro-Crusader and tried to pacify the city, 495 00:27:43,745 --> 00:27:47,841 "but riots broke out between the Greeks, 496 00:27:47,916 --> 00:27:50,544 "who hated the Crusaders, and Latins, who supported them. 497 00:27:50,627 --> 00:27:54,473 "During that time, much of the populace began to turn against the Emperor, 498 00:27:54,548 --> 00:27:56,926 "finally deposing him and imprisoning him. 499 00:27:57,676 --> 00:28:00,020 "Then, in March, the Crusader and Venetian leadership 500 00:28:00,095 --> 00:28:02,268 "decided to take the whole city, 501 00:28:02,347 --> 00:28:04,896 "dividing the Byzantine Empire between them." 502 00:28:05,392 --> 00:28:07,440 Sounds a lot like what's happening now. 503 00:28:07,769 --> 00:28:09,237 Only the names change. 504 00:28:09,521 --> 00:28:10,989 (CELL PHONE RINGING) 505 00:28:12,816 --> 00:28:14,068 Nick, did you hear from Meisner? 506 00:28:14,276 --> 00:28:15,323 No. 507 00:28:15,569 --> 00:28:18,243 Monroe, I have some bad news. 508 00:28:18,614 --> 00:28:20,582 What? We have to come up with the money. 509 00:28:20,741 --> 00:28:22,038 No, it's not that. 510 00:28:23,911 --> 00:28:25,834 Look, your uncle Felix has been murdered. 511 00:28:26,496 --> 00:28:28,214 What? Oh, my God! 512 00:28:28,290 --> 00:28:29,667 I'm at the crime scene now. 513 00:28:30,083 --> 00:28:32,177 And I think I need your help on this one. 514 00:28:33,253 --> 00:28:34,379 You need to come down here. 515 00:28:34,463 --> 00:28:36,591 It looks Wesen on Wesen, but it's pretty brutal. 516 00:28:36,757 --> 00:28:37,804 Um... 517 00:28:38,467 --> 00:28:39,684 Yeah, just tell me where. 518 00:28:39,927 --> 00:28:41,304 The Grand Regent Hotel. 519 00:28:43,138 --> 00:28:44,390 I know it. 520 00:28:45,307 --> 00:28:48,402 Oh, my God, honey, I'm so sorry. I'm so sorry. 521 00:28:51,939 --> 00:28:53,862 MONROE: (SOBBING) I can't believe this. 522 00:28:55,651 --> 00:28:58,370 I guess 24 hours was more time than he had. 523 00:29:01,156 --> 00:29:03,500 I'm gonna have to call my mom and... 524 00:29:05,827 --> 00:29:07,454 I'm sorry. It's okay. 525 00:29:08,705 --> 00:29:11,299 I'm just sorry it had to turn out this way. 526 00:29:11,375 --> 00:29:12,501 Yeah. 527 00:29:14,336 --> 00:29:16,509 So, I guess whoever did this got the books, too. 528 00:29:16,755 --> 00:29:18,052 I'm not so sure. 529 00:29:19,091 --> 00:29:20,092 We talked to the manager. 530 00:29:20,175 --> 00:29:22,428 Your uncle didn't have a rental car, he arrived by cab. 531 00:29:22,594 --> 00:29:24,596 Okay, but what does that have to do with the books? 532 00:29:24,680 --> 00:29:26,933 Each one of those books weighs nearly five pounds. 533 00:29:27,599 --> 00:29:29,959 You just don't cart around 100 pounds of books on your back. 534 00:29:29,977 --> 00:29:32,196 Your uncle may never have had the books in this room. 535 00:29:36,149 --> 00:29:38,368 Well, whoever killed him, he fought back, right? 536 00:29:38,443 --> 00:29:40,662 That's right, yeah. It looks like he put up a hell of a fight. 537 00:29:40,737 --> 00:29:41,863 Yeah. 538 00:29:42,864 --> 00:29:44,457 Uncle Felix, he got a piece of him. 539 00:29:49,371 --> 00:29:51,214 Which means the guy is wounded. 540 00:29:52,040 --> 00:29:53,212 Right? 541 00:29:53,542 --> 00:29:55,622 I mean, he didn't walk out of here like he walked in. 542 00:29:55,752 --> 00:29:57,129 Oh. He didn't walk out. 543 00:29:58,130 --> 00:29:59,632 He went out the window. 544 00:30:02,384 --> 00:30:03,431 Yep. 545 00:30:04,636 --> 00:30:06,013 We'll get some good prints. 546 00:30:07,055 --> 00:30:08,602 We gotta find this bastard. 547 00:30:09,141 --> 00:30:11,189 (CELL PHONE RINGING) 548 00:30:18,817 --> 00:30:19,943 (GRUNTS) 549 00:30:30,162 --> 00:30:31,539 Hello. MAN: Felix? 550 00:30:31,705 --> 00:30:33,799 (MAN SPEAKING GERMAN) 551 00:30:35,834 --> 00:30:36,960 (ON LOUDSPEAKER) 552 00:30:41,506 --> 00:30:42,678 Uh... 553 00:30:44,384 --> 00:30:46,386 (SPEAKS GERMAN) 554 00:30:48,513 --> 00:30:50,106 (MAN SPEAKING GERMAN) 555 00:30:53,018 --> 00:30:54,019 (BEEPS) 556 00:30:54,102 --> 00:30:55,319 What'd he say? 557 00:30:56,480 --> 00:30:59,859 He said he went to Felix's shop, and it was, like, trashed, 558 00:30:59,941 --> 00:31:01,534 like somebody broke in. 559 00:31:01,610 --> 00:31:05,285 Find every phone call made and received from this phone in the last 72 hours. 560 00:31:05,364 --> 00:31:06,456 Yep. 561 00:31:14,790 --> 00:31:16,792 (PANTING) (KRISZTIAN SPEAKING GERMAN) 562 00:31:20,712 --> 00:31:21,884 (GROANING) 563 00:31:23,840 --> 00:31:26,639 Not getting any hits on the prints. I'm gonna check Interpol. 564 00:31:26,802 --> 00:31:29,476 We have three different blood types in the hotel room. 565 00:31:29,596 --> 00:31:32,645 So, there was more than one attacker? Yeah, at least two. 566 00:31:33,058 --> 00:31:34,738 Having a little trouble with Felix's phone. 567 00:31:35,268 --> 00:31:37,487 It got damaged, I'm assuming during the fight. 568 00:31:37,562 --> 00:31:39,235 I pulled the SIM card, it's being checked. 569 00:31:39,648 --> 00:31:42,848 Your uncle said the antiques dealer was killed in the house where the books were. 570 00:31:42,859 --> 00:31:45,362 I think so, yeah. Well, what if it's the same guys? 571 00:31:45,529 --> 00:31:47,623 They could have easily found out your uncle got the books 572 00:31:47,697 --> 00:31:49,177 from the dealer and followed him here. 573 00:31:49,324 --> 00:31:51,076 You know, I called my uncle at his book shop 574 00:31:51,159 --> 00:31:53,082 and it was late, but he always works late, 575 00:31:53,161 --> 00:31:54,629 and somebody else answered the phone. 576 00:31:54,746 --> 00:31:57,295 You tell them anything? Just my name. 577 00:31:58,834 --> 00:32:01,633 Oh, God. You don't think they could find him because I made that phone call? 578 00:32:01,711 --> 00:32:04,339 Don't go there. They could've gotten a lot of information about your uncle. 579 00:32:04,464 --> 00:32:07,343 If these guys are Black Claw, maybe HW has got something on them. 580 00:32:08,009 --> 00:32:10,933 Well, your uncle bloodied them up, 581 00:32:11,012 --> 00:32:13,640 so, one or both of them could be needing a little medical help. 582 00:32:13,807 --> 00:32:16,435 All right. Wu and I will check hospitals. 583 00:32:16,518 --> 00:32:17,815 Let's go. 584 00:32:18,061 --> 00:32:20,109 (SIREN BLARING) 585 00:32:22,149 --> 00:32:23,617 Sir, we're gonna have to put you in the ambulance. 586 00:32:23,692 --> 00:32:26,445 No, no. My friend is worse. You must stop the bleeding. 587 00:32:26,528 --> 00:32:27,950 There's another one! 588 00:32:32,534 --> 00:32:34,582 What happened? Were you attacked by dogs? 589 00:32:35,412 --> 00:32:36,459 Yes. 590 00:32:36,538 --> 00:32:39,542 All right. I gotta call animal control and report this to the police. 591 00:32:43,336 --> 00:32:45,964 What kind of dogs were they? I don't know. 592 00:32:46,089 --> 00:32:47,557 What did they look like? Like this. 593 00:32:48,216 --> 00:32:49,342 (GROWLING) 594 00:32:49,593 --> 00:32:51,186 (SNARLS) (SCREAMS) 595 00:32:54,556 --> 00:32:57,355 MONROE: What is this, a Wesen database? MEISNER: You're in it. 596 00:32:57,434 --> 00:33:00,187 Krisztian Ajandok and Oscar Vasicek are both Anubi, 597 00:33:00,270 --> 00:33:03,023 and we've tracked a connection to a Black Claw cell in the Czech Republic. 598 00:33:03,106 --> 00:33:06,656 HW in Berlin already connected them to the killing of the antiques dealer in Prague. 599 00:33:06,818 --> 00:33:07,990 And now they're here. 600 00:33:08,528 --> 00:33:10,496 See if you can find when they arrived. 601 00:33:10,572 --> 00:33:11,994 (CELL PHONE RINGING) 602 00:33:14,576 --> 00:33:15,577 Hank. 603 00:33:15,702 --> 00:33:17,875 Two paramedics were killed an hour ago. 604 00:33:17,954 --> 00:33:20,673 Looks an awful lot like what happened to Monroe's uncle. 605 00:33:20,749 --> 00:33:22,717 And the 911 caller spoke with an accent. 606 00:33:22,918 --> 00:33:24,545 Now we have an ID on both them. 607 00:33:24,920 --> 00:33:27,548 Krisztian Ajandok and Oscar Vasicek. 608 00:33:27,756 --> 00:33:29,383 HW had that? Yeah. 609 00:33:30,217 --> 00:33:31,389 Wish we had that database. 610 00:33:31,593 --> 00:33:33,095 You got this one? Yeah. 611 00:33:33,762 --> 00:33:34,934 You work that side. 612 00:33:37,557 --> 00:33:38,604 I got 'em. 613 00:33:38,975 --> 00:33:41,819 Time stamp on this is 11:38 last night at PDX. 614 00:33:42,145 --> 00:33:44,773 See if they rented a car or booked a flight out. 615 00:33:44,898 --> 00:33:47,742 That will tell us if they're still in Portland. 616 00:33:49,945 --> 00:33:51,288 (CELL PHONE RINGING) 617 00:33:53,448 --> 00:33:54,449 NICK: Wu. 618 00:33:54,783 --> 00:33:56,251 So, I finished going over the SIM card data 619 00:33:56,326 --> 00:33:58,545 on Felix's phone for the last 72 hours. 620 00:33:58,620 --> 00:34:02,124 Nothing unusual, except for the last incoming call. 621 00:34:02,457 --> 00:34:04,880 Who was it? Not a "who," it's from a cargo company. 622 00:34:05,502 --> 00:34:07,550 I called and found out Felix is expecting a shipment 623 00:34:07,629 --> 00:34:09,802 to arrive sometime this afternoon or tonight. 624 00:34:09,881 --> 00:34:11,633 Without a shipping number, they can't tell me any more. 625 00:34:11,925 --> 00:34:14,178 All right, where's it coming in? Airport cargo facility. 626 00:34:14,344 --> 00:34:17,473 They closed about half an hour ago. Won't be open till 9:00 in the morning. 627 00:34:17,639 --> 00:34:18,811 Thanks. 628 00:34:19,266 --> 00:34:20,859 Your uncle had the books shipped. 629 00:34:20,934 --> 00:34:23,278 That's why he gave you 24 hours to think about it. 630 00:34:23,520 --> 00:34:25,238 Well, we couldn't find a shipping order in the hotel room, 631 00:34:25,313 --> 00:34:27,433 and Felix would have needed that to pick up the books. 632 00:34:27,482 --> 00:34:28,950 These guys must have taken it. 633 00:34:29,150 --> 00:34:30,242 Got something on the car. 634 00:34:30,443 --> 00:34:35,244 Ford Expedition, rented in the name of Krisztian Ajandok, hasn't been returned. 635 00:34:36,616 --> 00:34:38,296 Then they're on their way to get the books. 636 00:34:38,493 --> 00:34:40,996 The cargo company doesn't open up till 9:00 tomorrow morning, 637 00:34:41,079 --> 00:34:43,173 but they're not gonna wait for that. 638 00:34:43,248 --> 00:34:44,340 Thanks for your help. 639 00:34:44,499 --> 00:34:46,593 I'll be asking you for yours soon enough. 640 00:34:46,668 --> 00:34:48,261 I'm going, too. No. 641 00:34:48,336 --> 00:34:51,306 We're not going to risk you over these books. 642 00:35:04,436 --> 00:35:05,983 That's their rental car. Good. 643 00:35:06,062 --> 00:35:07,063 Then they're still here. 644 00:35:28,877 --> 00:35:31,130 NICK: Looks like they killed the security guard. 645 00:35:33,590 --> 00:35:34,842 (CLAN KING) 646 00:35:45,435 --> 00:35:46,732 (OSCAR SPEAKING GERMAN) 647 00:35:47,395 --> 00:35:48,647 (GRUNTING) 648 00:36:01,701 --> 00:36:03,078 MONROE: You killed my uncle. 649 00:36:09,918 --> 00:36:11,591 (GROWLING) 650 00:36:11,836 --> 00:36:13,258 You shouldn't have done that. 651 00:36:14,130 --> 00:36:15,382 (GROWLING) 652 00:36:16,007 --> 00:36:17,133 (GROWLING) 653 00:36:18,093 --> 00:36:19,470 (SNARLING) 654 00:36:22,514 --> 00:36:23,606 (GRUNTING) 655 00:36:33,274 --> 00:36:34,321 (GROANING) 656 00:36:40,949 --> 00:36:42,622 (BLOOD SPLATTERING) 657 00:36:43,201 --> 00:36:45,203 (PANTING) 658 00:36:45,495 --> 00:36:46,621 (PANTING) 659 00:36:50,041 --> 00:36:51,133 (GRUNTS) 660 00:36:55,630 --> 00:36:56,631 (SPITS) 661 00:36:57,966 --> 00:36:59,468 My uncle was a good man. 662 00:37:01,928 --> 00:37:03,430 We need to get this trunk out of here. 663 00:37:09,978 --> 00:37:11,446 (LOCK CLICKING) 664 00:37:11,521 --> 00:37:13,819 Okay, that should do it. 665 00:37:13,982 --> 00:37:15,154 (CLICKS) 666 00:37:18,653 --> 00:37:20,246 (CREAKING) 667 00:37:26,494 --> 00:37:29,668 Let's get them out of there. Gently, gently. 668 00:37:56,858 --> 00:37:59,907 There's a lot more stuff in here than just books. 669 00:38:06,117 --> 00:38:10,338 Oh. That's incredible. That is a lot of stuff. 670 00:38:10,413 --> 00:38:13,132 HANK: Looks like we got our trailer back. 671 00:38:13,500 --> 00:38:14,626 (CHUCKLES) 672 00:38:15,585 --> 00:38:16,632 (CHUCKLES) 673 00:38:17,962 --> 00:38:19,054 (CHUCKLES) 674 00:38:28,139 --> 00:38:29,561 MONROE: Something about this lock. 675 00:38:31,184 --> 00:38:32,902 It's bigger than it needs to be. 676 00:38:33,228 --> 00:38:36,482 I still don't understand why they would kill people for all this. 677 00:38:36,815 --> 00:38:39,068 Its only real value is to a Grimm. 678 00:38:39,234 --> 00:38:41,995 Black Claw is trying to destroy everything that has to do with Grimms. 679 00:38:42,070 --> 00:38:44,539 HANK: Hey, hey, wait, wait a minute, look at this one. 680 00:38:44,614 --> 00:38:45,615 It's not like the others. 681 00:38:45,698 --> 00:38:49,828 It like some kind of family tree book of ancestry. 682 00:38:51,871 --> 00:38:54,374 That's not a regular family tree. 683 00:38:54,457 --> 00:38:58,633 It's only following a few individuals from generation to generation. 684 00:38:58,753 --> 00:39:00,755 And some of them just dead end. 685 00:39:00,839 --> 00:39:02,841 What's the name of the guy your uncle got the books from? 686 00:39:03,007 --> 00:39:04,554 Uh, Joseph Nebojsa. 687 00:39:06,010 --> 00:39:08,308 It's the same last name. Go to the end. 688 00:39:12,684 --> 00:39:13,901 There he is, Joseph Nebojsa. 689 00:39:13,977 --> 00:39:17,197 Oh, my God, they're all Grimms. 690 00:39:17,272 --> 00:39:21,448 That's why this is worth killing for. Everyone in this book is a Grimm. 691 00:39:21,776 --> 00:39:23,153 See if Burkhardt's in there. 692 00:39:23,319 --> 00:39:25,663 No, it would be my mother's maiden name, Kessler. 693 00:39:25,738 --> 00:39:29,788 Hey, I think I just saw a Kessler. 694 00:39:33,121 --> 00:39:34,418 Here. 695 00:39:36,708 --> 00:39:39,052 Was Walter your grandfather? Yeah. 696 00:39:40,211 --> 00:39:42,339 And there's Aunt Marie, there's my mom, 697 00:39:44,924 --> 00:39:45,971 and there I am. 698 00:39:48,636 --> 00:39:50,809 But if you're in here, maybe I am, too. 699 00:39:51,139 --> 00:39:53,392 ROSALEE: Nebojsa was keeping this book up to date. 700 00:39:53,474 --> 00:39:56,068 This would be real dangerous if it fell into the wrong hands. 701 00:40:03,109 --> 00:40:04,827 We got ourselves a secret compartment. 702 00:40:10,825 --> 00:40:12,919 It's probably just an extra trunk key. 703 00:40:25,381 --> 00:40:26,598 Nick. 704 00:40:27,383 --> 00:40:29,135 You gotta see this. 705 00:40:34,849 --> 00:40:36,522 Oh, my God, another key? 706 00:40:45,944 --> 00:40:47,196 Three of them. 707 00:40:51,491 --> 00:40:53,051 Go get the other two keys from upstairs. 708 00:40:53,284 --> 00:40:55,036 I'll bring those. Yeah. 709 00:41:23,064 --> 00:41:25,943 Doesn't all fit together. Yeah, we're still missing two keys. 710 00:41:26,025 --> 00:41:28,025 But maybe we have enough to figure out where it is. 711 00:41:28,027 --> 00:41:30,029 Wait a minute. Look at this. 712 00:41:30,113 --> 00:41:33,117 These three hills here, with the two rivers on either side, 713 00:41:33,199 --> 00:41:35,042 connecting to the bigger river here, 714 00:41:35,118 --> 00:41:37,746 that is an exact match for what the keys are saying. 715 00:41:40,331 --> 00:41:42,083 And it's in the Schwarzwald. 716 00:41:42,625 --> 00:41:44,093 The Black Forest? Yeah. 717 00:41:44,377 --> 00:41:48,473 I mean, I know these maps aren't as accurate as, like, modern day topographical maps, 718 00:41:48,548 --> 00:41:53,304 but this terrain is a pretty good match for this terrain, 719 00:41:53,386 --> 00:41:55,764 Which is outside of Wolfach, 720 00:41:55,888 --> 00:41:58,232 which is right here. 721 00:41:59,017 --> 00:42:02,317 So, we can figure out where they buried whatever it is they buried. 722 00:42:03,104 --> 00:42:04,321 Exactly. 723 00:42:04,522 --> 00:42:07,526 Well, not exactly, unless you had the classic X marks the spot. 724 00:42:07,775 --> 00:42:10,494 But, dude, we've got it. 725 00:42:11,779 --> 00:42:14,407 And it's right here in the Black Forest. 726 00:42:15,742 --> 00:42:18,291 We're going to the Black Forest. 56033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.