Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,918 --> 00:00:02,118
ROSALEE:
Previously on Grimm...
2
00:00:02,127 --> 00:00:03,344
The others were dead
when we got here.
3
00:00:03,420 --> 00:00:04,421
Who is this?
4
00:00:04,505 --> 00:00:05,631
Keep the phone.
5
00:00:05,714 --> 00:00:08,475
ADALIND: There was a phone ringing
by your bed. It was Chavez's phone.
6
00:00:08,550 --> 00:00:10,473
Adalind?
Meisner?
7
00:00:10,552 --> 00:00:13,055
The last thing Chavez said
before she died was,
8
00:00:13,138 --> 00:00:15,232
"They're coming to Portland.
It's war."
9
00:00:15,599 --> 00:00:17,693
WU: Looks like
a gang-related rampage.
10
00:00:17,768 --> 00:00:19,111
Happened around midnight.
11
00:00:19,228 --> 00:00:21,348
It's all over the city,
three different neighborhoods.
12
00:00:21,396 --> 00:00:22,864
They made me do it.
They made me!
13
00:00:22,940 --> 00:00:24,066
Why are you doing this?
14
00:00:24,149 --> 00:00:26,430
I thought they were gonna kill me.
I didn't have a choice.
15
00:00:26,443 --> 00:00:28,195
I don't want to die!
Shut up!
16
00:00:28,445 --> 00:00:29,742
You know who this is?
17
00:00:29,821 --> 00:00:30,981
ROSALEE: Monroe, it's a trap!
18
00:00:31,031 --> 00:00:32,283
Xavier set you up!
19
00:00:34,117 --> 00:00:35,289
Inside, come on!
20
00:00:37,454 --> 00:00:38,455
(YELLS)
21
00:00:49,925 --> 00:00:50,972
Juliette?
22
00:01:02,980 --> 00:01:04,072
Oh, my God!
23
00:01:04,147 --> 00:01:05,820
That looked like...
Can%be!
24
00:01:07,067 --> 00:01:08,660
(PANTING)
25
00:01:10,445 --> 00:01:12,914
That was her.
That was Juliette.
26
00:01:12,990 --> 00:01:14,833
How? You told us
she was dead.
27
00:01:15,367 --> 00:01:17,210
Her hair was different, the
way she moved was different,
28
00:01:17,286 --> 00:01:18,663
but it was her,
I know it was her.
29
00:01:18,745 --> 00:01:21,624
But she died in your arms, Nick.
You said.
30
00:01:21,707 --> 00:01:23,004
She did.
31
00:01:23,500 --> 00:01:24,922
(STUTTERS) She did.
32
00:01:25,002 --> 00:01:27,471
So whoever took her body
brought her back to life?
33
00:01:27,546 --> 00:01:29,298
I know it doesn't make any
sense, and I can't explain it,
34
00:01:29,381 --> 00:01:31,179
but I know what I saw!
35
00:01:31,258 --> 00:01:32,851
And she looked right at me.
She saw me, too!
36
00:01:32,926 --> 00:01:33,973
It looked just like her.
37
00:01:34,052 --> 00:01:36,931
Well, whoever it was,
she just saved our lives.
38
00:01:37,014 --> 00:01:38,937
Where you going?
To talk to Trubel.
39
00:01:39,016 --> 00:01:41,690
She was there that night. She
has to know what's going on.
40
00:01:42,603 --> 00:01:43,980
Juliette's alive?
41
00:01:44,062 --> 00:01:45,279
We all saw the same thing.
42
00:01:45,355 --> 00:01:46,948
Okay, this is just
too weird.
43
00:01:47,024 --> 00:01:48,947
Fingerprint the bodies, and
let's get the hell out of here.
44
00:01:49,067 --> 00:01:50,284
(CELL PHONE RINGS) We do not
want to be tied to this.
45
00:01:50,360 --> 00:01:51,361
HANK: It's Rosalee.
46
00:01:52,946 --> 00:01:53,947
Hey, Rosalee.
47
00:01:54,031 --> 00:01:56,409
Where's Monroe? Are you okay?
He's not answering his phone.
48
00:01:56,491 --> 00:01:58,289
I'm right here, honey. I'm sorry.
I dropped my phone.
49
00:01:58,368 --> 00:01:59,415
We're all okay.
50
00:01:59,494 --> 00:02:00,996
Oh, my God.
Thank God.
51
00:02:01,079 --> 00:02:02,752
Oh, my God.
I was worried sick.
52
00:02:02,831 --> 00:02:04,378
MONROE: Are you all right?
53
00:02:04,458 --> 00:02:06,210
Yes, yes.
54
00:02:07,210 --> 00:02:09,491
I'm still with Xavier. What do
you want me to do with him?
55
00:02:09,546 --> 00:02:10,968
Where are you?
In my car.
56
00:02:11,048 --> 00:02:12,208
He's sitting
right next to me.
57
00:02:12,257 --> 00:02:14,134
Don't let him out of your sight.
We need to talk to him.
58
00:02:14,217 --> 00:02:16,390
Yeah, I definitely
need to talk to him.
59
00:02:16,553 --> 00:02:17,679
Where?
60
00:02:17,846 --> 00:02:18,846
Precinct?
No.
61
00:02:18,889 --> 00:02:20,436
It's not gonna be
that kind of questioning.
62
00:02:20,515 --> 00:02:21,937
Take him to the Spice Shop.
63
00:02:22,392 --> 00:02:23,392
We're on our way.
64
00:02:23,435 --> 00:02:24,436
MONROE: And if
he tries anything...
65
00:02:24,519 --> 00:02:26,647
Don't worry, he won't.
66
00:02:28,732 --> 00:02:29,779
(GRUNTS)
67
00:02:29,858 --> 00:02:31,451
Don't you move.
68
00:02:36,740 --> 00:02:37,866
(DOOR UNLOCKING)
69
00:02:41,411 --> 00:02:42,503
(DOOR OPENING)
70
00:02:43,872 --> 00:02:44,873
(GASPS)
71
00:02:46,458 --> 00:02:47,960
(SIGHS)
72
00:02:50,671 --> 00:02:51,672
What's wrong?
73
00:02:51,755 --> 00:02:52,802
I just saw Juliette.
74
00:02:53,715 --> 00:02:54,841
What?
75
00:02:55,926 --> 00:02:57,348
She's alive,
and you know it!
76
00:02:57,427 --> 00:02:59,020
No, Nick, I...
Tell me the truth!
77
00:02:59,096 --> 00:03:01,144
I swear to God, I have no
idea what happened to her!
78
00:03:01,223 --> 00:03:02,395
But you knew she was alive.
79
00:03:02,474 --> 00:03:03,726
No.
80
00:03:04,267 --> 00:03:06,110
(STUTTERS)
I mean, not for sure.
81
00:03:06,186 --> 00:03:07,187
She's either dead,
or she isn't!
82
00:03:07,270 --> 00:03:09,614
All I know is that she was
alive when Chavez took her,
83
00:03:10,524 --> 00:03:11,901
but I didn't know if
she was gonna survive
84
00:03:11,983 --> 00:03:13,030
what they were
gonna do to her.
85
00:03:13,110 --> 00:03:14,657
And what was that?
86
00:03:15,445 --> 00:03:16,537
Break her.
87
00:03:16,613 --> 00:03:17,660
(EXHALES)
88
00:03:17,739 --> 00:03:19,741
What are you talking about?
Juliette's alive?
89
00:03:19,825 --> 00:03:22,169
(SIGHS)
Yes, I just saw her.
90
00:03:22,244 --> 00:03:23,541
Oh, my God, no.
91
00:03:23,620 --> 00:03:26,874
Chavez knew that Juliette was a
Hexenbiest and wanted to use her.
92
00:03:26,957 --> 00:03:28,584
For what?
A weapon.
93
00:03:28,667 --> 00:03:29,668
That's why they took her.
94
00:03:29,835 --> 00:03:30,882
Where did they take her?
95
00:03:36,466 --> 00:03:37,968
Where are you taking her?
96
00:03:38,677 --> 00:03:40,020
Where are you taking her?
97
00:03:40,470 --> 00:03:41,722
Let me go!
98
00:03:41,805 --> 00:03:43,398
Where are you taking her?
99
00:03:44,975 --> 00:03:46,852
That was the last time
I saw her.
100
00:03:48,645 --> 00:03:49,692
(SIGHS)
101
00:03:49,771 --> 00:03:51,819
They sent me on
assignment that night.
102
00:03:52,274 --> 00:03:56,370
It wasn't till I got to Bangkok
that I heard rumors about them
103
00:03:56,445 --> 00:03:58,618
trying to turn a
Hexenbiest into a warrior.
104
00:03:59,156 --> 00:04:00,533
But nobody told me
if it worked.
105
00:04:00,615 --> 00:04:01,832
It did.
106
00:04:02,701 --> 00:04:05,250
She just took out 20 Wesen
who tried to kill me.
107
00:04:05,328 --> 00:04:06,580
By herself?
Yes.
108
00:04:06,663 --> 00:04:08,165
Where is she now?
109
00:04:09,124 --> 00:04:10,967
I don't know.
Well, somebody does.
110
00:04:12,586 --> 00:04:14,054
Meisner might.
111
00:04:14,129 --> 00:04:16,382
If he knew where Trubel was, he
probably knows where Juliette is.
112
00:04:16,465 --> 00:04:17,557
She's right.
113
00:04:17,632 --> 00:04:18,758
How can I get to Meisner?
114
00:04:19,843 --> 00:04:21,060
Chavez's phone.
115
00:04:26,600 --> 00:04:28,602
I... I swear, I never...
Shut up!
116
00:04:28,685 --> 00:04:30,062
But you have to believe...
117
00:04:30,145 --> 00:04:31,237
Shut up!
118
00:04:31,313 --> 00:04:33,315
You fly-eating
son of a bitch!
119
00:04:33,482 --> 00:04:35,109
(GRUNTS)
You set us up?
120
00:04:35,192 --> 00:04:36,660
We tried to help you!
121
00:04:36,735 --> 00:04:39,158
You're safe now.
That's all I care about.
122
00:04:39,821 --> 00:04:42,119
Tell us the truth, or we
leave you alone with Monroe.
123
00:04:42,199 --> 00:04:43,200
Who got to you?
124
00:04:43,492 --> 00:04:44,869
(STUTTERING)
I'm not... I'm not...
125
00:04:45,160 --> 00:04:46,787
(GRUNTS)
Who set us up?
126
00:04:46,870 --> 00:04:49,123
Dallas and Billie were the
only ones who talked to me.
127
00:04:49,206 --> 00:04:50,674
They wanted me to join them.
128
00:04:51,708 --> 00:04:53,255
Join them?
To do what?
129
00:04:54,336 --> 00:04:55,337
It's too late.
130
00:04:55,879 --> 00:04:57,927
They're crazy.
They can't be stopped.
131
00:04:58,006 --> 00:04:59,849
From what?
From taking over!
132
00:05:00,425 --> 00:05:01,972
All Wesen must join.
133
00:05:02,052 --> 00:05:04,555
Anybody who doesn't agree
with them will be killed.
134
00:05:06,598 --> 00:05:09,351
You don't understand.
This is happening now.
135
00:05:09,434 --> 00:05:11,107
It's a revolution!
136
00:05:12,938 --> 00:05:14,690
There's no stopping them.
137
00:05:28,245 --> 00:05:29,337
(VIBRATING)
138
00:05:32,499 --> 00:05:34,001
Nick.
I want to see Juliette.
139
00:05:34,084 --> 00:05:35,364
I don't think
that's a good idea.
140
00:05:35,418 --> 00:05:36,965
I don't give a damn.
Where is she?
141
00:05:37,045 --> 00:05:39,298
The woman you knew
doesn't exist anymore.
142
00:05:39,840 --> 00:05:40,932
I want to talk to her.
143
00:05:41,007 --> 00:05:42,304
It's not that easy.
144
00:05:42,384 --> 00:05:43,886
You should've told me
she was alive.
145
00:05:44,761 --> 00:05:47,264
Give me a little time.
(DISCONNECTS CALL)
146
00:05:49,516 --> 00:05:50,517
What'd he say?
147
00:05:51,518 --> 00:05:52,770
He said he needed time.
148
00:05:52,853 --> 00:05:53,854
That's it?
149
00:05:53,937 --> 00:05:56,235
And that Juliette
doesn't exist anymore.
150
00:05:56,314 --> 00:05:57,816
What's that
supposed to mean?
151
00:05:58,567 --> 00:06:00,444
RENARD: Where'd they take you?
Some old warehouse.
152
00:06:00,527 --> 00:06:01,904
I don't know.
It was dark.
153
00:06:01,987 --> 00:06:02,988
And that story
about escaping,
154
00:06:03,071 --> 00:06:05,199
hitting a guy over the head with
a brick, you made all that up?
155
00:06:05,282 --> 00:06:06,875
It's what they
told me to say.
156
00:06:06,950 --> 00:06:08,577
Now, Why'd they
pick you, Xavier?
157
00:06:09,327 --> 00:06:11,327
Why didn't they kill you
like the other shop owner?
158
00:06:13,415 --> 00:06:15,463
You're not going anywhere
unless you tell us.
159
00:06:17,127 --> 00:06:18,174
(SIGHS)
160
00:06:18,253 --> 00:06:20,722
Because I...
Because I know Monroe.
161
00:06:20,797 --> 00:06:21,889
What?
162
00:06:21,965 --> 00:06:24,844
(STUTTERS) They showed me
a picture of Monroe.
163
00:06:24,926 --> 00:06:26,018
Are you kidding me?
164
00:06:26,094 --> 00:06:27,391
They started
asking questions.
165
00:06:27,470 --> 00:06:28,517
What kind of questions?
166
00:06:28,597 --> 00:06:29,598
About the Grimm.
167
00:06:30,265 --> 00:06:31,505
Because you're friends
with him.
168
00:06:31,808 --> 00:06:32,809
Oh.
169
00:06:32,893 --> 00:06:34,270
This is about
getting to Nick?
170
00:06:34,561 --> 00:06:35,938
And the people
around him.
171
00:06:36,021 --> 00:06:37,944
So you being all afraid to pick
Billie out of the line-up,
172
00:06:38,023 --> 00:06:39,320
that was just for show?
173
00:06:39,399 --> 00:06:41,151
Just so you could lure
Nick into an ambush?
174
00:06:41,234 --> 00:06:42,952
Well, I didn't know
you were gonna go with him.
175
00:06:43,028 --> 00:06:45,952
I'm sorry, is that supposed
to make you feel better?
176
00:06:46,031 --> 00:06:48,031
They were gonna kill me.
What was I supposed to do?
177
00:06:48,033 --> 00:06:49,785
How about
telling us the truth?
178
00:06:50,327 --> 00:06:52,375
You have to help me. (GASPS)
179
00:06:52,454 --> 00:06:53,455
Oh, no.
Calm down.
180
00:06:53,580 --> 00:06:55,253
No, no, no.
They're gonna kill me.
181
00:06:55,332 --> 00:06:56,709
You really don't have to...
ROSALEE: Breathe.
182
00:06:56,791 --> 00:06:57,791
Breathe!
183
00:06:57,834 --> 00:06:59,461
(ALL EXCLAIM IN DISGUST)
Oh, my goodness.
184
00:06:59,544 --> 00:07:00,591
(COUGHS)
185
00:07:00,670 --> 00:07:01,670
Man!
(GURGLING)
186
00:07:01,713 --> 00:07:03,761
All right,
calm down.
187
00:07:06,468 --> 00:07:08,015
I am sorry.
188
00:07:11,181 --> 00:07:12,353
Lordy.
189
00:07:12,682 --> 00:07:13,683
Um...
190
00:07:14,684 --> 00:07:16,311
What are we gonna do with him?
He's seen these guys.
191
00:07:16,394 --> 00:07:17,737
We let him go,
they'll kill him.
192
00:07:17,812 --> 00:07:19,780
Maybe that's not
such a bad idea.
193
00:07:20,607 --> 00:07:22,826
I mean, he did lead us
into the Teutoburg Forest.
194
00:07:24,694 --> 00:07:27,823
Famous ambush of the Romans by
the Germanic war chief Arminius?
195
00:07:27,906 --> 00:07:29,704
Three Roman legions
were decimated
196
00:07:29,783 --> 00:07:31,126
by an alliance of
Germanic tribes?
197
00:07:31,201 --> 00:07:33,124
Come on, it's, like,
Rome's greatest defeat.
198
00:07:33,203 --> 00:07:34,420
You mean like the Alamo?
199
00:07:34,496 --> 00:07:36,840
Yes. You know,
close enough.
200
00:07:37,916 --> 00:07:39,793
Let's put him
in protection.
201
00:07:39,876 --> 00:07:41,753
I want to know everyone
he came into contact with.
202
00:07:41,836 --> 00:07:43,053
(STUTTERS)
Where are you taking me?
203
00:07:43,129 --> 00:07:44,130
Someplace safe.
204
00:07:44,798 --> 00:07:46,015
(XAVIER BREATH ES HEAVILY)
205
00:07:48,301 --> 00:07:50,144
I... I really
am sorry, Monroe.
206
00:07:51,721 --> 00:07:52,722
Save it.
207
00:07:57,560 --> 00:08:00,200
They have your picture now. They'll
be breaking down our door next.
208
00:08:00,230 --> 00:08:01,402
I know.
209
00:08:02,482 --> 00:08:04,325
Maybe we should talk
to the Wesen Council.
210
00:08:04,401 --> 00:08:05,573
That's exactly
what I'm thinking.
211
00:08:05,652 --> 00:08:06,972
They need to know
what's going on.
212
00:08:08,363 --> 00:08:09,410
(EXHALES)
213
00:08:12,534 --> 00:08:13,535
(INDISTINCT TALKING)
214
00:08:14,160 --> 00:08:16,280
OFFICER: Where do you want him, Captain?
Holding cell.
215
00:08:18,248 --> 00:08:20,501
We pressing charges?
'Cause I'm all for that.
216
00:08:20,583 --> 00:08:23,257
Putting him in a cell until we
can set up protective custody.
217
00:08:23,336 --> 00:08:24,337
Different way to go.
218
00:08:24,421 --> 00:08:27,550
Meanwhile, got something. IDs on
all the bodies at the factory.
219
00:08:27,632 --> 00:08:29,976
Some local, some out of town.
Most of them have records.
220
00:08:30,051 --> 00:08:32,224
But the woman who led
us there, Billie Trump,
221
00:08:32,303 --> 00:08:33,304
not among them.
222
00:08:33,388 --> 00:08:34,388
She got away?
223
00:08:34,431 --> 00:08:36,104
(CELL PHONE RINGS)
Neverfound her body.
224
00:08:36,182 --> 00:08:38,025
Let's hit her place.
Maybe we'll get lucky.
225
00:08:38,101 --> 00:08:39,148
WU: Yup.
226
00:08:39,436 --> 00:08:40,437
Trubel with you?
227
00:08:40,854 --> 00:08:42,822
Yeah.
Was it Juliette?
228
00:08:42,897 --> 00:08:44,490
It was,
but it's complicated.
229
00:08:44,566 --> 00:08:47,661
Coming back from the dead usually is.
You okay?
230
00:08:47,986 --> 00:08:50,364
Not exactly, but there's not
much I can do about it now.
231
00:08:50,447 --> 00:08:51,994
Look, Billie Trump
got away.
232
00:08:52,073 --> 00:08:53,233
We're headed to
her place now.
233
00:08:53,283 --> 00:08:54,910
I'll meet you there.
No, we got this.
234
00:08:54,993 --> 00:08:56,210
You got a lot going on.
235
00:08:56,286 --> 00:08:58,505
Juliette has got to
be connected to this.
236
00:08:58,580 --> 00:09:00,628
She either followed us, or she
knew we were being set up.
237
00:09:00,707 --> 00:09:02,801
Well, guess that means
I'll see you there.
238
00:09:04,919 --> 00:09:06,546
I need you to stay here
while I'm gone.
239
00:09:10,633 --> 00:09:11,976
(SIGHS)
240
00:09:13,845 --> 00:09:15,222
(OFFICERS PANTING)
241
00:10:08,066 --> 00:10:09,363
NICK: We need
the bomb squad.
242
00:10:09,442 --> 00:10:11,194
We've got a cache
of explosives here.
243
00:10:13,029 --> 00:10:14,906
RENARD: Unit 31
requesting bomb squad.
244
00:10:14,989 --> 00:10:16,787
FEMALE DISPATCHER: Copy that.
Bomb squad has been notified.
245
00:10:16,866 --> 00:10:17,867
(SIGHS)
246
00:10:18,201 --> 00:10:19,202
(EXHALES)
247
00:10:19,828 --> 00:10:20,829
Clothes are still here.
248
00:10:20,912 --> 00:10:22,789
Let's put 24-hour
surveillance on this place.
249
00:10:22,872 --> 00:10:24,044
I doubt
she's coming back.
250
00:10:24,124 --> 00:10:25,546
Even if she doesn't,
somebody will.
251
00:10:25,625 --> 00:10:27,593
Got some photographs
over here.
252
00:10:29,379 --> 00:10:30,972
Wonder what
Mom and Dad would say
253
00:10:31,047 --> 00:10:32,970
if they knew what their
little girl was up to.
254
00:11:18,261 --> 00:11:19,604
(EXHALES)
255
00:11:20,847 --> 00:11:22,690
(FAINT THUD)
(FOOTSTEPS)
256
00:11:33,568 --> 00:11:34,740
Lucien.
257
00:11:35,570 --> 00:11:37,447
How did this happen?
258
00:11:38,114 --> 00:11:40,537
She wasn't like anything
I've ever seen before.
259
00:11:40,992 --> 00:11:42,460
She?
260
00:11:43,786 --> 00:11:45,754
A Hexenbiest.
261
00:11:45,830 --> 00:11:47,332
Killed them all.
262
00:11:49,292 --> 00:11:51,010
I'm sorry.
(INHALES SHARPLY)
263
00:11:51,711 --> 00:11:53,008
I failed.
264
00:11:53,963 --> 00:11:55,965
It's just one battle.
265
00:11:57,508 --> 00:11:59,476
And our army is growing.
266
00:12:03,431 --> 00:12:05,149
We will honor our dead,
267
00:12:07,977 --> 00:12:10,480
and find the bitch
who did this.
268
00:12:10,855 --> 00:12:12,323
(INHALES DEEPLY)
269
00:12:19,822 --> 00:12:21,745
Sit down.
You're making me nervous.
270
00:12:22,075 --> 00:12:23,247
Sorry.
271
00:12:25,995 --> 00:12:27,212
(MONROE SIGHS)
272
00:12:29,123 --> 00:12:30,500
(LINE RINGING)
273
00:12:31,501 --> 00:12:32,593
MAN: State your name.
274
00:12:32,669 --> 00:12:34,171
Hello,
this is Rosalee Calvert.
275
00:12:34,254 --> 00:12:38,225
Rosalee Calvert, your identity is
confirmed. What are you reporting?
276
00:12:38,299 --> 00:12:39,972
I need to speak
with the Wesen Council.
277
00:12:40,051 --> 00:12:43,146
Please call me back as soon as possible.
It's an emergency.
278
00:12:43,221 --> 00:12:45,519
The Council will
review your request.
279
00:12:46,015 --> 00:12:47,267
(LINE DISCONNECTS)
280
00:12:49,519 --> 00:12:50,519
(SIGHS)
281
00:12:50,561 --> 00:12:52,108
(MUTTERS)
282
00:12:53,314 --> 00:12:55,191
There's something
I didn't tell you.
283
00:12:56,109 --> 00:12:57,110
What?
284
00:12:57,193 --> 00:12:58,313
When we were
ambushed tonight
285
00:12:58,361 --> 00:13:00,363
by, like, 20 people
who were trying to kill us,
286
00:13:00,446 --> 00:13:03,495
the only reason we got out alive
is because somebody saved us.
287
00:13:03,574 --> 00:13:05,542
Trubel?
No.
288
00:13:06,703 --> 00:13:07,704
Um...
289
00:13:08,871 --> 00:13:09,918
Juliette.
290
00:13:10,415 --> 00:13:11,792
What are you talking about?
291
00:13:11,874 --> 00:13:13,296
Juliette is
the one who saved us.
292
00:13:13,835 --> 00:13:15,337
Like, she's alive.
293
00:13:15,420 --> 00:13:16,421
Monroe?
294
00:13:16,504 --> 00:13:18,472
I mean, her hair is
really blonde, but...
295
00:13:18,548 --> 00:13:20,721
Nick said
Trubel killed her.
296
00:13:20,800 --> 00:13:21,801
We all saw her.
297
00:13:21,884 --> 00:13:23,477
That's impossible!
298
00:13:23,553 --> 00:13:25,180
No, I know.
299
00:13:25,263 --> 00:13:27,015
It's impossible.
300
00:13:27,098 --> 00:13:28,566
Except we all saw her.
301
00:13:29,058 --> 00:13:32,107
I mean, just for, like,
a split second, but...
302
00:13:33,813 --> 00:13:34,814
Juliette's alive?
303
00:13:34,897 --> 00:13:35,898
I think she is.
304
00:13:37,233 --> 00:13:39,702
Oh, my God! How?
305
00:13:39,777 --> 00:13:40,903
We don't know yet.
306
00:13:40,987 --> 00:13:42,227
Nick is trying to
figure it out.
307
00:13:42,405 --> 00:13:43,827
Is this another
back-from-the-dead thing?
308
00:13:43,906 --> 00:13:44,998
'Cause I'm really not ready
309
00:13:45,074 --> 00:13:46,701
to host another
Jack the Ripper party.
310
00:13:46,784 --> 00:13:48,752
Let's just hope
it's not something worse.
311
00:13:52,415 --> 00:13:54,133
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
312
00:14:08,097 --> 00:14:10,566
Urgent call from
Rosalee Calvert.
313
00:14:10,641 --> 00:14:11,733
Now what?
314
00:14:11,809 --> 00:14:14,187
She didn't say. She wants
us to call her back.
315
00:14:15,521 --> 00:14:16,864
(SIGHS)
316
00:14:16,939 --> 00:14:19,158
See what it's about, huh?
317
00:14:24,030 --> 00:14:29,002
But when we left the room, they were
everywhere, but they were all dead.
318
00:14:29,077 --> 00:14:32,877
So this blonde Juliette
killed them all by herself?
319
00:14:33,247 --> 00:14:35,045
I mean, she was
the only one out there
320
00:14:35,124 --> 00:14:36,216
when we got out, so...
321
00:14:36,292 --> 00:14:37,293
(CELL PHONE RINGS)
322
00:14:39,295 --> 00:14:40,922
I think that's the Council.
323
00:14:44,467 --> 00:14:45,684
This is Rosalee Calvert.
324
00:14:45,760 --> 00:14:48,138
It's Alexander.
What are you reporting?
325
00:14:49,764 --> 00:14:53,189
A number of Wesen shop owners were
attacked by Wesen last night.
326
00:14:53,267 --> 00:14:54,689
In Portland?
Yes.
327
00:14:54,769 --> 00:14:56,646
And a lot of their shops
were destroyed.
328
00:14:56,729 --> 00:14:57,901
Was anyone killed?
329
00:14:57,980 --> 00:14:58,980
One.
330
00:14:59,023 --> 00:15:00,991
And the same people tried
to kill Nick and Monroe.
331
00:15:01,901 --> 00:15:02,902
(WHISPERS)
Tell him about the mark.
332
00:15:02,985 --> 00:15:05,659
Oh, and they're leaving
behind a mark, four lines.
333
00:15:05,780 --> 00:15:06,872
Schwarzkralle.
334
00:15:06,948 --> 00:15:07,995
You've heard of it?
335
00:15:08,366 --> 00:15:10,994
The English translation
is "Black Claw."
336
00:15:12,453 --> 00:15:14,080
We've been told
they kill Wesen
337
00:15:14,163 --> 00:15:15,710
who refuse to
join their cause.
338
00:15:15,790 --> 00:15:17,212
We are aware of the problem.
339
00:15:17,583 --> 00:15:19,506
This has been happening
in other places?
340
00:15:19,585 --> 00:15:22,759
It's being addressed. I can't
go into detail right now.
341
00:15:22,839 --> 00:15:24,841
Well, the Council needs
to do something about this.
342
00:15:24,924 --> 00:15:26,392
We are.
343
00:15:26,467 --> 00:15:28,060
I'll get back to you.
344
00:15:31,722 --> 00:15:33,315
Black Claw?
345
00:15:45,403 --> 00:15:46,780
Everything all right?
346
00:15:46,863 --> 00:15:47,864
Yeah.
347
00:15:48,281 --> 00:15:50,750
Kelly's asleep. I think
Adalind may still be up.
348
00:15:52,493 --> 00:15:54,336
Thanks for staying up.
349
00:15:59,542 --> 00:16:02,170
If you want me to leave, I can
find someplace else to stay.
350
00:16:03,546 --> 00:16:05,719
You're not going anywhere.
351
00:16:07,884 --> 00:16:10,103
Look, I don't blame you for
what happened to Juliette.
352
00:16:10,178 --> 00:16:12,397
If you weren't at my house
that night, I'd be dead.
353
00:16:13,890 --> 00:16:15,608
Nick, I should've
said something.
354
00:16:16,976 --> 00:16:18,496
I just can't believe
this is happening.
355
00:16:18,519 --> 00:16:20,487
She was dead.
I saw her die.
356
00:16:21,522 --> 00:16:23,240
And now what?
357
00:16:23,316 --> 00:16:25,284
What, she saved my life?
358
00:16:26,444 --> 00:16:28,538
This has got to be
really weird for you.
359
00:16:28,654 --> 00:16:29,655
(SIGHS)
360
00:16:30,406 --> 00:16:31,999
I want some answers.
361
00:16:32,074 --> 00:16:33,576
(CELL PHONE RINGS)
362
00:16:35,786 --> 00:16:36,787
Monroe.
363
00:16:37,163 --> 00:16:39,165
Rosalee just called
the Wesen Council.
364
00:16:39,248 --> 00:16:41,125
The group is
called Black Claw.
365
00:16:41,209 --> 00:16:42,756
And the Council
knows about them.
366
00:16:42,835 --> 00:16:44,803
Well, what are they gonna do about it?
ROSALEE: We don't know.
367
00:16:44,879 --> 00:16:46,005
Alexander is gonna
get back to us.
368
00:16:46,088 --> 00:16:48,807
And, Nick, Monroe told me
about Juliette.
369
00:16:48,883 --> 00:16:50,180
You really think it was her?
370
00:16:50,343 --> 00:16:51,344
I know it was her.
371
00:16:51,427 --> 00:16:54,397
Oh, my God,
this is insane.
372
00:16:54,472 --> 00:16:56,395
Let me know when you hear
back from the Council.
373
00:16:58,559 --> 00:17:00,687
You ever hear
of Black Claw?
374
00:17:01,771 --> 00:17:05,071
Oh, hell yeah. My last two
jobs had to do with them.
375
00:17:05,149 --> 00:17:06,196
Here?
376
00:17:06,275 --> 00:17:08,198
No, Lisbon and Bangkok.
377
00:17:08,277 --> 00:17:09,870
But they're here now.
378
00:17:11,113 --> 00:17:12,956
I mean, from what I know,
they're everywhere.
379
00:17:13,407 --> 00:17:14,875
What else do you
know about them?
380
00:17:14,951 --> 00:17:18,501
(EXHALES DEEPLY)
They're Wesen, all kinds.
381
00:17:19,163 --> 00:17:21,461
Not afraid of dying for
whatever it is they believe in.
382
00:17:21,791 --> 00:17:23,259
That's why Chavez
wanted you?
383
00:17:24,126 --> 00:17:25,503
I think so.
384
00:17:28,923 --> 00:17:30,971
All right, get some sleep.
385
00:17:36,180 --> 00:17:37,648
(TRUBEL SIGHS)
386
00:17:45,314 --> 00:17:46,566
(COOING)
387
00:17:52,530 --> 00:17:53,531
You're still awake?
388
00:17:54,240 --> 00:17:55,960
It's kind of hard to
sleep after finding out
389
00:17:55,992 --> 00:17:57,790
that the woman who
tried to kill me and you
390
00:17:57,868 --> 00:18:00,997
and helped the Royals steal my
daughter is alive and well.
391
00:18:01,998 --> 00:18:02,999
(SIGHS)
392
00:18:03,332 --> 00:18:04,333
(COOING)
393
00:18:04,500 --> 00:18:05,843
I'm not gonna
let her hurt you.
394
00:18:06,377 --> 00:18:08,971
You heard Trubel.
She's a weapon.
395
00:18:09,547 --> 00:18:11,265
And what if she
goes after Kelly?
396
00:18:11,966 --> 00:18:14,389
What if she's like the old
Juliette and wants you back?
397
00:18:14,468 --> 00:18:16,508
I know you feel responsible
for what happened to her
398
00:18:16,512 --> 00:18:17,980
and that makes you vulnerable.
Adalind...
399
00:18:18,055 --> 00:18:21,025
It makes me and our son
vulnerable as well.
400
00:18:22,184 --> 00:18:23,777
Juliette being back
does not change
401
00:18:23,853 --> 00:18:25,947
the way I feel
about Kelly or you.
402
00:18:26,897 --> 00:18:27,898
You sure?
403
00:18:27,982 --> 00:18:29,029
I'm sure.
404
00:18:31,193 --> 00:18:32,194
(SIGHS)
405
00:18:32,945 --> 00:18:34,322
(KELLY COOING)
406
00:18:37,992 --> 00:18:41,622
Mounting reports from Juarez,
Damascus, Istanbul,
407
00:18:41,704 --> 00:18:47,086
and several cities in sub-Saharan
Africa are equally as troubling.
408
00:18:48,544 --> 00:18:50,137
According to our agents,
409
00:18:50,212 --> 00:18:52,681
this political unrest
in Asia and Europe
410
00:18:52,757 --> 00:18:55,135
is being instigated
by Schwarzkralle.
411
00:18:55,217 --> 00:18:56,844
(COUNCIL MEMBERS MURMURING)
412
00:18:56,927 --> 00:18:59,646
They are organizing
far beyond our...
413
00:18:59,722 --> 00:19:02,191
What we thought
them capable of.
414
00:19:02,266 --> 00:19:04,815
This threatens all of us,
415
00:19:04,894 --> 00:19:07,272
and it cannot be tolerated.
416
00:19:07,355 --> 00:19:12,202
We need to take the vote
on implementing our response.
417
00:19:12,276 --> 00:19:14,153
Make no mistake.
418
00:19:14,236 --> 00:19:16,830
We are at war.
419
00:19:16,906 --> 00:19:21,503
And we can have no mercy
on those responsible.
420
00:19:22,328 --> 00:19:23,580
All in favor.
421
00:19:23,704 --> 00:19:25,377
(COUNCIL MEMBERS MURMURING)
422
00:19:26,374 --> 00:19:27,421
No.
423
00:19:29,752 --> 00:19:30,753
(GROWLS)
(ALL GASP)
424
00:19:30,836 --> 00:19:32,838
Occultatum Libera!
425
00:19:34,423 --> 00:19:36,266
(ALL SCREAMING)
426
00:19:49,188 --> 00:19:50,280
(FAINT CLATTERING)
427
00:19:50,731 --> 00:19:52,199
(DOOR OPENS)
428
00:19:56,320 --> 00:19:57,492
Nick.
429
00:20:00,241 --> 00:20:01,458
(CREAKING)
430
00:20:01,534 --> 00:20:02,831
What's going on?
431
00:20:02,910 --> 00:20:04,127
I don't know.
432
00:20:07,498 --> 00:20:08,875
(SIGHS)
433
00:20:09,875 --> 00:20:11,468
Trubel just left.
434
00:20:43,159 --> 00:20:44,832
You shouldn't have come.
435
00:20:45,411 --> 00:20:46,708
Why didn't you
tell me she was alive?
436
00:20:46,787 --> 00:20:48,027
You can't be here.
Where is she?
437
00:20:48,080 --> 00:20:50,833
I'll contact Burkhardt when
the time is right. (GRUNTS)
438
00:20:50,916 --> 00:20:52,008
That's not good enough.
439
00:20:52,126 --> 00:20:53,378
(GRUNTING)
440
00:20:55,838 --> 00:20:57,556
You're still hurt.
Don't make it worse.
441
00:21:02,636 --> 00:21:03,637
(SCREAMS)
442
00:21:04,764 --> 00:21:05,890
What did you do to her?
443
00:21:06,974 --> 00:21:08,396
What we had to!
444
00:21:24,366 --> 00:21:25,367
Nothing from Trubel?
445
00:21:25,868 --> 00:21:27,120
Not yet.
446
00:21:27,745 --> 00:21:29,622
I can't believe she
would just leave like that.
447
00:21:29,705 --> 00:21:31,127
She wouldn't.
448
00:21:32,374 --> 00:21:33,375
(SIGHS)
449
00:21:34,710 --> 00:21:36,633
I know what I'm doing
is important,
450
00:21:36,712 --> 00:21:39,056
and Kelly needs me
more than anyone else,
451
00:21:39,131 --> 00:21:42,385
but I wish there was something
I could do to help you.
452
00:21:43,552 --> 00:21:48,103
And I wish that having this
baby had been our choice.
453
00:21:48,182 --> 00:21:49,980
I can't help but wonder
454
00:21:50,059 --> 00:21:53,359
if you think this should have
been Juliette's child, not mine.
455
00:22:02,154 --> 00:22:05,749
I had a chance for
a normal life with Juliette,
456
00:22:07,827 --> 00:22:10,751
and you gave that to me when you
stopped me from being a Grimm.
457
00:22:11,580 --> 00:22:14,174
That wasn't exactly
my intention at the time.
458
00:22:14,250 --> 00:22:15,593
Well, I know.
459
00:22:16,502 --> 00:22:17,924
But Still,
460
00:22:18,712 --> 00:22:20,430
we had a chance,
and we didn't take it.
461
00:22:21,882 --> 00:22:24,010
I wish I could
take it all back,
462
00:22:24,093 --> 00:22:25,436
everything I did to you.
463
00:22:27,972 --> 00:22:29,440
Except for Kelly.
464
00:22:30,641 --> 00:22:32,234
Except for Kelly.
465
00:22:52,454 --> 00:22:54,047
That was so not
a good thing to do.
466
00:22:54,123 --> 00:22:57,593
I wouldn't say that. It's just a
little complicated right now.
467
00:22:57,668 --> 00:22:59,545
Yeah. I've thought
about it a lot.
468
00:22:59,795 --> 00:23:01,388
Me, too.
469
00:23:01,463 --> 00:23:03,181
Thinking about
it's a lot safer.
470
00:23:03,382 --> 00:23:06,010
I don't think there's
anything safe about us.
471
00:23:06,260 --> 00:23:10,640
But, if anything ever does,
you know, get going,
472
00:23:11,640 --> 00:23:14,314
we should make sure
it is about us.
473
00:23:17,980 --> 00:23:19,197
(DOOR OPENING)
474
00:23:24,278 --> 00:23:25,951
ADALIND: Who is it?
It's Trubel.
475
00:23:29,366 --> 00:23:30,458
Where have you been?
476
00:23:31,785 --> 00:23:32,911
I saw Meisner.
477
00:23:33,537 --> 00:23:34,538
What did he say?
478
00:23:35,497 --> 00:23:37,090
You're gonna see
Juliette today.
479
00:23:39,501 --> 00:23:42,129
He'll contact you later.
It'll be a public place.
480
00:23:42,212 --> 00:23:43,680
Are you sure
that's a good idea?
481
00:23:44,757 --> 00:23:46,179
I have to deal with this.
482
00:23:46,967 --> 00:23:48,469
Yeah, you do.
483
00:23:49,428 --> 00:23:50,680
(CELL PHONE RINGS)
484
00:23:52,431 --> 00:23:53,432
Hank.
485
00:23:53,515 --> 00:23:54,607
HANK: We found
Billie Trump's parents.
486
00:23:54,683 --> 00:23:56,105
They live in West Linn.
487
00:23:56,185 --> 00:23:57,437
We should
pay them a visit.
488
00:23:57,519 --> 00:23:59,237
That's what I was thinking.
489
00:23:59,313 --> 00:24:00,530
Any word on Juliette?
490
00:24:00,648 --> 00:24:02,446
I'm supposed to
meet her today.
491
00:24:02,524 --> 00:24:03,901
You talk to her?
492
00:24:03,984 --> 00:24:05,201
Not yet.
493
00:24:05,861 --> 00:24:07,534
I'll talk to you
when I get in.
494
00:24:08,530 --> 00:24:10,532
Yeah, I'm staying here.
495
00:24:10,616 --> 00:24:12,618
I'm tired, and I'm hungry.
496
00:24:24,380 --> 00:24:28,556
LUCIEN: We lost a lot of
good soldiers, and it hurts.
497
00:24:29,718 --> 00:24:31,641
It hurts to the core.
498
00:24:32,388 --> 00:24:35,562
This pain is so dark,
it will never go away.
499
00:24:36,100 --> 00:24:39,604
They were our friends,
our families,
500
00:24:40,688 --> 00:24:42,110
people we loved.
501
00:24:42,982 --> 00:24:45,405
They were willing
to give their lives
502
00:24:45,484 --> 00:24:46,906
for something
that they believed
503
00:24:46,986 --> 00:24:48,613
would change
centuries of repression
504
00:24:49,196 --> 00:24:52,416
and fear and humiliation.
505
00:24:53,075 --> 00:24:55,248
And they will
not be forgotten.
506
00:24:55,744 --> 00:24:57,417
Spread the word.
507
00:24:58,080 --> 00:25:00,708
The days of hiding
in shadows are over,
508
00:25:01,500 --> 00:25:05,550
but the nights of vengeance
have just begun.
509
00:25:06,338 --> 00:25:07,590
What about Xavier?
510
00:25:08,298 --> 00:25:10,096
They're all dead
because of him.
511
00:25:12,761 --> 00:25:14,559
The cops still have him.
512
00:25:15,389 --> 00:25:16,982
He'll pay for what he did.
513
00:25:20,811 --> 00:25:21,937
Jed.
514
00:25:28,444 --> 00:25:29,445
(WHISPERING)
515
00:25:47,046 --> 00:25:48,969
Looks like Billie
had it pretty good.
516
00:25:49,048 --> 00:25:50,800
Gavin Trump?
Yes?
517
00:25:50,924 --> 00:25:54,019
I'm Detective Burkhardt.
This is Detective Griffin.
518
00:25:54,094 --> 00:25:56,062
We'd like to talk to you
about your daughter, Billie.
519
00:25:56,138 --> 00:25:57,139
SARA: What's going on?
520
00:25:57,222 --> 00:25:59,691
They're police detectives
asking about Billie.
521
00:25:59,767 --> 00:26:01,610
Oh, my God, what happened?
Is she all right?
522
00:26:01,685 --> 00:26:03,528
Billie was involved
in a violent confrontation.
523
00:26:03,604 --> 00:26:05,402
There's a warrant
out for her arrest.
524
00:26:05,481 --> 00:26:06,482
What?
525
00:26:06,565 --> 00:26:08,158
Is she here?
No.
526
00:26:08,233 --> 00:26:10,031
When was the last time
you were in touch with her?
527
00:26:10,110 --> 00:26:13,740
Last time was about two,
maybe three weeks ago.
528
00:26:13,822 --> 00:26:15,039
Do you know
if she was involved
529
00:26:15,115 --> 00:26:16,458
in any groups or gangs?
530
00:26:16,533 --> 00:26:18,285
Gangs? No, not Billie.
531
00:26:18,368 --> 00:26:19,620
Do you know
a Dallas Cruz?
532
00:26:19,703 --> 00:26:20,704
No.
533
00:26:21,246 --> 00:26:23,123
Why are you asking
all these questions?
534
00:26:23,207 --> 00:26:24,675
SARA: What's she done?
535
00:26:25,167 --> 00:26:26,669
Have you ever seen this?
536
00:26:27,753 --> 00:26:29,005
(BOTH SNARL)
537
00:26:34,009 --> 00:26:36,129
If you know about the Black
Claw, you need to tell us.
538
00:26:36,553 --> 00:26:38,476
We have nothing
more to say to you.
539
00:26:39,807 --> 00:26:41,309
Your daughter is
in real danger.
540
00:26:41,391 --> 00:26:43,894
Billie is living her life
with courage and conviction.
541
00:26:43,977 --> 00:26:46,025
And we have never
been more proud.
542
00:26:46,105 --> 00:26:47,698
Now, get off our property.
543
00:26:48,023 --> 00:26:49,991
We're done
talking, Grimm.
544
00:26:51,026 --> 00:26:53,370
So much for
upstanding citizens.
545
00:26:58,075 --> 00:27:00,328
JED: I didn't do anything.
I didn't hit him!
546
00:27:00,410 --> 00:27:01,890
JAILER: No, he tripped
onto your fist.
547
00:27:01,912 --> 00:27:04,006
JED: Then why are you
putting me in jail?
548
00:27:04,081 --> 00:27:05,674
JAILER: Bed and breakfasts
were all booked up.
549
00:27:05,749 --> 00:27:07,296
Hey, wait, wait, wait,
I remember now.
550
00:27:07,376 --> 00:27:08,798
(CHUCKLES)
I wasn't even there!
551
00:27:08,877 --> 00:27:10,220
That's why
you're not here.
552
00:27:10,295 --> 00:27:11,592
No, I wasn't there!
553
00:27:11,672 --> 00:27:12,969
Hey, man, you're not
hearing me.
554
00:27:13,048 --> 00:27:14,425
I wasn't
even there, man!
555
00:27:29,439 --> 00:27:31,282
(CELL PHONE RINGS)
556
00:27:31,358 --> 00:27:32,985
Who's that?
557
00:27:33,068 --> 00:27:34,411
Could be Alexander.
558
00:27:34,486 --> 00:27:35,863
(SCOFFS) About time.
559
00:27:36,280 --> 00:27:37,452
This is Rosalee Calvert.
560
00:27:37,531 --> 00:27:38,651
ALEXANDER: They're all dead.
561
00:27:39,241 --> 00:27:41,289
What? The Council,
every one of them.
562
00:27:41,368 --> 00:27:43,245
What?
I barely made it out myself.
563
00:27:43,328 --> 00:27:44,705
Oh, my God!
564
00:27:45,080 --> 00:27:46,457
Oh, my God, who did this?
565
00:27:46,540 --> 00:27:48,008
One of the Council members.
566
00:27:48,083 --> 00:27:50,711
I had no idea
he was Schwarzkralle.
567
00:27:50,794 --> 00:27:54,594
It all happened so fast. I probably
shouldn't have called you, but...
568
00:27:56,008 --> 00:27:57,134
No help will be coming.
569
00:27:57,843 --> 00:27:59,095
(DOOR RATTLES)
570
00:28:00,179 --> 00:28:01,772
What are you gonna do?
Run.
571
00:28:03,432 --> 00:28:04,558
What happened?
572
00:28:04,641 --> 00:28:06,063
(DIAL TONE)
He hung up.
573
00:28:06,143 --> 00:28:09,522
So, the Wesen Council's,
what, wiped out?
574
00:28:09,605 --> 00:28:10,902
Just gone?
575
00:28:14,651 --> 00:28:16,244
JED: Lousy son of a bitch.
576
00:28:16,320 --> 00:28:17,697
He had it coming.
577
00:28:17,779 --> 00:28:19,622
That guy I hit,
he deserved it.
578
00:28:19,990 --> 00:28:21,708
The cops, they don't care
if you got a reason or not.
579
00:28:21,783 --> 00:28:23,956
They don't care if it's justified.
I know I was right.
580
00:28:24,745 --> 00:28:25,792
He ruined me.
581
00:28:26,288 --> 00:28:28,040
And I lost everything
'cause of that guy,
582
00:28:28,123 --> 00:28:30,751
everything that I
worked for my whole life.
583
00:28:30,834 --> 00:28:31,881
So I hit him.
584
00:28:32,628 --> 00:28:34,972
Yeah, and I'm the one
that they put in jail.
585
00:28:36,715 --> 00:28:38,934
You don't even know
what I'm talking about, man.
586
00:28:39,968 --> 00:28:41,436
Well, I'm sick of it.
587
00:28:42,930 --> 00:28:44,307
I've had enough.
588
00:28:45,057 --> 00:28:46,457
Wait. (STUTTERS)
What are you doing?
589
00:28:47,017 --> 00:28:49,019
Hey, what are you doing?
No, no, no.
590
00:28:49,102 --> 00:28:50,319
No. Guard!
591
00:28:50,395 --> 00:28:52,113
Guard! Guard!
592
00:28:53,273 --> 00:28:54,553
You should've
listened to Billie.
593
00:28:54,775 --> 00:28:56,618
She told you
what would happen.
594
00:28:57,527 --> 00:28:59,154
Guard!
595
00:28:59,238 --> 00:29:01,866
Guard! Guard! Guard!
596
00:29:02,199 --> 00:29:03,701
Soon as we showed
them the mark,
597
00:29:03,784 --> 00:29:05,457
Billie's parents
backed off.
598
00:29:05,535 --> 00:29:07,412
Told us to get
off their property.
599
00:29:07,496 --> 00:29:10,215
They said Billie was living a
life of courage and conviction.
600
00:29:10,332 --> 00:29:12,130
You do a background on the parents?
HANK: We did.
601
00:29:12,209 --> 00:29:14,428
No priors. A couple
of driving violations.
602
00:29:14,503 --> 00:29:16,463
So we have a normal
middle-class mother and father
603
00:29:16,505 --> 00:29:17,757
who are backing
their daughter's involvement
604
00:29:17,839 --> 00:29:19,967
in a radical,
violent Wesen organization.
605
00:29:20,050 --> 00:29:21,552
Actually, they said
they were proud of her.
606
00:29:21,635 --> 00:29:23,195
Well, at least
they're being supportive.
607
00:29:24,012 --> 00:29:25,389
We got an attack
in the jail.
608
00:29:28,976 --> 00:29:30,774
(SCREAMS)
JAILER: Do you see it?
609
00:29:30,852 --> 00:29:32,274
Oh, my God! Do you see it?
610
00:29:32,354 --> 00:29:34,322
HANK: Put it down!
Officer, put the gun down!
611
00:29:34,398 --> 00:29:36,275
What the hell is it?
Put the gun down!
612
00:29:38,026 --> 00:29:39,369
(GRUNTING)
613
00:29:39,903 --> 00:29:41,246
Can't you see it?
614
00:29:42,614 --> 00:29:44,207
Tell me... (PANTING)
615
00:29:45,409 --> 00:29:47,252
it can't be real.
(GROANING)
616
00:29:49,204 --> 00:29:50,547
Oh, my God.
617
00:29:56,336 --> 00:29:57,508
You saw it, right?
618
00:29:59,423 --> 00:30:01,141
It wasn't human.
619
00:30:04,261 --> 00:30:06,355
Oh, my God.
620
00:30:11,476 --> 00:30:12,978
This was not a random act.
This was a hit.
621
00:30:13,061 --> 00:30:15,155
They knew Xavier
was in custody.
622
00:30:15,230 --> 00:30:17,858
How? They must have
somebody on the inside.
623
00:30:20,485 --> 00:30:22,533
All right, from now on, we have
to assume we've been compromised.
624
00:30:22,612 --> 00:30:23,784
Anything to do with Black
Claw, (CELL PHONE RINGS)
625
00:30:23,864 --> 00:30:25,332
we deal with
outside this precinct.
626
00:30:25,407 --> 00:30:26,829
It's Monroe.
627
00:30:27,367 --> 00:30:28,367
Yeah?
628
00:30:28,410 --> 00:30:31,584
You need to get down to the Spice
Shop, like, as soon as you can.
629
00:30:31,663 --> 00:30:32,880
What's the problem?
630
00:30:32,956 --> 00:30:35,835
It's Black Claw, but we can't
talk about this on the phone.
631
00:30:35,917 --> 00:30:37,214
Okay.
632
00:30:39,629 --> 00:30:41,347
(ADALIND GASPING)
633
00:30:42,007 --> 00:30:43,805
MEISNER: And out.
(ADALIND YELLING)
634
00:30:44,259 --> 00:30:45,511
And in!
635
00:30:45,594 --> 00:30:46,766
Push!
(GRUNTING)
636
00:30:50,057 --> 00:30:51,525
(BOTH EXHALING)
637
00:30:57,606 --> 00:31:00,610
If it hadn't been for you, I'd
have been dead a long time ago.
638
00:31:04,488 --> 00:31:05,535
(KNOCKING ON DOOR)
639
00:31:05,989 --> 00:31:07,241
Yeah?
640
00:31:07,324 --> 00:31:09,247
We found out
where he's gonna be.
641
00:31:16,833 --> 00:31:18,301
We have one hour.
642
00:31:20,462 --> 00:31:21,930
They're here.
643
00:31:23,507 --> 00:31:26,636
Rosalee just heard back from Alexander.
It's bad.
644
00:31:27,511 --> 00:31:30,310
The Wesen Council
doesn't exist anymore.
645
00:31:30,430 --> 00:31:32,979
What? They were all killed
last night by Black Claw.
646
00:31:33,058 --> 00:31:34,401
All except for Alexander.
647
00:31:34,476 --> 00:31:36,820
That's how we found out.
Somehow he got out.
648
00:31:36,895 --> 00:31:38,272
The Council knew
about Black Claw?
649
00:31:38,355 --> 00:31:40,073
Yeah, except they
call it Schwarzkralle.
650
00:31:40,148 --> 00:31:41,149
Means the same thing.
651
00:31:41,233 --> 00:31:42,353
Well, where's Alexander now?
652
00:31:42,401 --> 00:31:43,402
On the run.
653
00:31:43,485 --> 00:31:44,525
(SIGHS) When word gets out
654
00:31:44,569 --> 00:31:45,570
the Wesen Council's
been wiped out,
655
00:31:45,654 --> 00:31:47,134
I don't even know
what's gonna happen.
656
00:31:47,155 --> 00:31:49,954
I think Xavier knows a lot
more than he's telling us.
657
00:31:51,827 --> 00:31:53,579
Xavier's dead.
BOTH: What?
658
00:31:53,662 --> 00:31:55,915
We put him in a cell before we could
get him into protective custody.
659
00:31:55,997 --> 00:31:56,998
Somebody got to him.
660
00:31:57,165 --> 00:32:00,089
He was killed by a Coyotl who
Woged in front of the jailer.
661
00:32:00,168 --> 00:32:01,420
Like, intentionally Woged?
662
00:32:01,503 --> 00:32:03,597
Like he didn't care
if anybody saw him or not?
663
00:32:03,672 --> 00:32:05,515
Yeah.
ROSALEE: Oh, God.
664
00:32:06,091 --> 00:32:08,264
These nuts are
Woging in public?
665
00:32:08,343 --> 00:32:10,983
That means we've crossed a very
dangerous line. (CELL PHONE CHIMES)
666
00:32:18,228 --> 00:32:19,855
I need to go.
Now?
667
00:32:20,188 --> 00:32:22,156
I just got a text.
I'm meeting Juliette.
668
00:32:22,524 --> 00:32:23,525
What?
When?
669
00:32:23,608 --> 00:32:24,951
Right now.
We got to back you up.
670
00:32:25,026 --> 00:32:26,824
No, no, no, I have to go alone.
They'll know if I don't.
671
00:32:26,903 --> 00:32:28,246
Hold on. You trust this?
672
00:32:28,613 --> 00:32:29,705
Nick, what if
it's a setup?
673
00:32:29,781 --> 00:32:30,782
Then I'll handle it.
674
00:32:30,866 --> 00:32:31,867
Nick, wait a minute.
675
00:32:31,950 --> 00:32:33,793
You don't know what
you're dealing with here.
676
00:32:33,869 --> 00:32:36,839
This woman is not exactly in the
most stable place right now.
677
00:32:37,205 --> 00:32:39,299
She just killed
a whole bunch of people,
678
00:32:39,374 --> 00:32:41,672
albeit to save our lives, but...
679
00:32:41,751 --> 00:32:43,674
You know what?
Maybe there is no albeit.
680
00:32:43,753 --> 00:32:44,754
Maybe saving our lives
681
00:32:44,838 --> 00:32:46,431
had nothing to do
with it, you know?
682
00:32:46,506 --> 00:32:47,883
Who knows
why she killed them?
683
00:32:48,049 --> 00:32:49,346
Well, that's what
I need to figure out.
684
00:32:49,426 --> 00:32:50,518
Nick, why?
685
00:32:50,760 --> 00:32:53,388
Because I need to bury her,
one way or another.
686
00:32:57,893 --> 00:32:59,816
So not cool.
No.
687
00:33:00,562 --> 00:33:02,439
ROSALEE: This just
doesn't feel right.
688
00:33:22,000 --> 00:33:24,048
(SOFT PIANO MUSIC PLAYING)
689
00:33:33,553 --> 00:33:35,555
(INDISTINCT TALKING)
690
00:34:17,764 --> 00:34:19,516
(BREATHES DEEPLY)
691
00:34:57,512 --> 00:34:58,513
(EXHALES)
692
00:35:03,977 --> 00:35:05,695
I thought you were dead.
693
00:35:17,324 --> 00:35:18,325
(GASPS)
694
00:35:23,997 --> 00:35:24,998
Juliette.
695
00:35:25,957 --> 00:35:27,675
My name isn't Juliette.
696
00:35:28,877 --> 00:35:30,254
What am I supposed
to call you?
697
00:35:31,671 --> 00:35:33,218
They call me Eve.
698
00:35:35,425 --> 00:35:36,472
Why "Eve"?
699
00:35:37,969 --> 00:35:39,266
Because I'm starting over.
700
00:35:42,349 --> 00:35:43,817
Do you really think
it's that easy?
701
00:35:45,560 --> 00:35:46,937
It wasn't easy.
702
00:35:48,480 --> 00:35:50,278
You want to know
what isn't easy?
703
00:35:53,276 --> 00:35:55,449
Knowing that you set me up.
704
00:35:59,032 --> 00:36:00,875
And that you set up
my mother.
705
00:36:04,746 --> 00:36:06,919
What, are you gonna pretend
like you don't remember?
706
00:36:08,750 --> 00:36:10,593
I remember everything.
707
00:36:15,507 --> 00:36:16,929
I would have killed you.
708
00:36:17,008 --> 00:36:18,601
Well, the night is young.
709
00:36:30,355 --> 00:36:31,572
What did they do to you?
710
00:36:33,066 --> 00:36:34,443
What they had to.
711
00:36:35,235 --> 00:36:36,828
This was Chavez?
712
00:36:39,447 --> 00:36:40,664
(GASPS)
713
00:36:42,575 --> 00:36:43,792
(FOOTSTEPS APPROACHING)
714
00:36:44,786 --> 00:36:47,665
You're dead, but you don't
have to stay that way.
715
00:36:48,832 --> 00:36:50,084
(STRAINED GRUNTING)
716
00:36:52,252 --> 00:36:54,630
It's going to be difficult
to speak for a while.
717
00:37:04,723 --> 00:37:06,851
You will learn how
to focus that rage.
718
00:37:08,810 --> 00:37:10,357
If you survive.
719
00:37:15,817 --> 00:37:17,034
They saved me.
720
00:37:17,110 --> 00:37:18,407
Did they?
721
00:37:19,154 --> 00:37:20,326
And I saved you.
722
00:37:20,405 --> 00:37:21,497
Why?
723
00:37:24,909 --> 00:37:26,331
Tell me why.
724
00:37:29,664 --> 00:37:30,790
Look at me!
725
00:37:37,881 --> 00:37:39,599
Why did you even
agree to meet me here?
726
00:37:40,508 --> 00:37:42,431
Because they need you.
727
00:37:44,387 --> 00:37:45,513
For what?
728
00:38:07,368 --> 00:38:08,745
(SNARLS)
729
00:38:12,248 --> 00:38:13,795
(GROANING)
730
00:38:23,384 --> 00:38:24,761
(GROWLS)
731
00:38:27,931 --> 00:38:29,604
(BOTH GROWL)
732
00:38:31,810 --> 00:38:33,278
(PEOPLE SCREAMING)
733
00:38:34,020 --> 00:38:35,567
(GRUNTING)
734
00:38:42,111 --> 00:38:43,112
(GLASS SHATTERS)
735
00:38:44,906 --> 00:38:45,907
(GROWLS)
736
00:38:56,626 --> 00:38:58,344
(SIREN WAILING)
737
00:39:12,976 --> 00:39:14,023
Police. OFFICER: Let
me see your hands!
738
00:39:14,102 --> 00:39:15,103
Hey, police.
739
00:39:15,937 --> 00:39:17,530
I'm on the job.
740
00:39:17,605 --> 00:39:19,445
There was a man attacked
inside the restaurant.
741
00:39:19,482 --> 00:39:21,405
How many we looking for? Two.
742
00:39:21,484 --> 00:39:24,004
One of them's right there. There's
another one inside also dead.
743
00:39:24,237 --> 00:39:26,706
Both weapons are
inside on the floor.
744
00:39:26,781 --> 00:39:28,283
Threat's over,
but secure the area.
745
00:39:28,366 --> 00:39:30,446
There are some people inside.
I want to get them out.
746
00:39:30,493 --> 00:39:31,915
You off duty?
747
00:39:32,370 --> 00:39:34,543
No, I was meeting
one of my Cls.
748
00:39:34,873 --> 00:39:37,501
That's a victim there.
First suspect's right here.
749
00:39:37,959 --> 00:39:39,381
You do that?
750
00:39:40,169 --> 00:39:42,592
I didn't want to risk
shooting in a restaurant.
751
00:39:42,672 --> 00:39:43,673
Wow.
752
00:39:44,382 --> 00:39:45,474
(CELL PHONE RINGS)
753
00:39:47,135 --> 00:39:48,227
Yeah, Burkhardt.
754
00:39:48,303 --> 00:39:49,304
MEISNER: It went well.
755
00:39:50,972 --> 00:39:52,019
Meisner.
756
00:39:52,432 --> 00:39:55,936
The man is Samuel Rankin, one of
the organizers for Black Claw.
757
00:39:56,019 --> 00:39:58,317
This was the one
opportunity we had.
758
00:39:58,396 --> 00:40:00,956
The others are his bodyguards. You
probably figured that one out.
759
00:40:00,982 --> 00:40:02,702
A lot of innocent people
could've been hurt.
760
00:40:02,942 --> 00:40:04,489
That's why we wanted you
to be there.
761
00:40:04,861 --> 00:40:06,534
What the hell is this,
some kind of test?
762
00:40:06,613 --> 00:40:08,991
It was. I'll be in touch.
763
00:40:09,824 --> 00:40:11,326
Sorry about the mess.
764
00:40:12,994 --> 00:40:14,416
(EXHALES)
765
00:40:14,495 --> 00:40:15,621
(INDISTINCT CHATTER
ON RADIO)
766
00:40:21,586 --> 00:40:22,758
Did you see Juliette?
767
00:40:23,338 --> 00:40:24,840
(SIGHS) No.
768
00:40:25,340 --> 00:40:27,513
What? She was
supposed to meet you.
769
00:40:28,259 --> 00:40:29,681
I met Eve.
770
00:40:31,262 --> 00:40:32,605
Who's Eve?
771
00:40:36,559 --> 00:40:38,106
I have no idea.
772
00:40:42,190 --> 00:40:43,658
It went well.
773
00:40:45,735 --> 00:40:47,157
What's next?
774
00:40:47,862 --> 00:40:50,456
Get some rest.
You're going to need it.
53688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.