Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,999 --> 00:01:24,999
..:.: Sottotitoli a Cura di Itachi76 :.:..
2
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
Signore Combattiamo
3
00:01:36,941 --> 00:01:38,065
Che Cosa Vuoi?
4
00:01:39,038 --> 00:01:41,150
Niente Di Importante,Stai cercando Guai?
5
00:01:41,680 --> 00:01:42,387
Chi Sei?
6
00:01:44,972 --> 00:01:46,344
Ho Sentito Che Si Impara A Combattere Quى.
7
00:01:47,117 --> 00:01:48,055
Ho Pensato Di Provare
8
00:03:26,796 --> 00:03:27,686
Richiama I Tuoi Ragazzi
9
00:03:28,023 --> 00:03:28,518
Ferma!
10
00:03:45,526 --> 00:03:46,129
Io Sono Il Capo.
11
00:03:49,929 --> 00:03:50,525
Tu Sei Il Capo?
12
00:03:51,020 --> 00:03:51,999
Io Conosco Fu
13
00:03:52,252 --> 00:03:52,809
Sappiamo
14
00:03:53,314 --> 00:03:54,582
che il tuo Capo è Un Occidentale
15
00:03:55,158 --> 00:03:56,979
Oggi Devo Parlare Con Lui
16
00:03:57,399 --> 00:03:58,131
Non Con Te!
17
00:03:58,538 --> 00:03:59,416
Che Problema c'è?
18
00:03:59,661 --> 00:04:00,596
Perchè Non ne Discutiamo?
19
00:04:01,258 --> 00:04:02,305
Tu Rispondi Per Lui?
20
00:04:05,284 --> 00:04:07,449
Dimmi Perchè Vieni a Rompere Le scatole
In Questo Modo?
21
00:04:07,568 --> 00:04:08,521
Dimmi Che Cosa Vuoi
22
00:04:09,348 --> 00:04:11,094
Non Sebra Che Tu Abbia Molta Memoria
23
00:04:11,643 --> 00:04:13,846
Ti ho Detto Che Siamo Quى Per
Parlare Col Tuo Capo.
24
00:04:14,830 --> 00:04:16,674
Chi Altro C'è Con Tè?
25
00:04:20,814 --> 00:04:21,614
Eccomi!
26
00:04:38,842 --> 00:04:40,300
Chi Sei?
27
00:04:40,113 --> 00:04:41,175
Mi Perdoni
28
00:04:41,552 --> 00:04:42,914
La Persona Che Vogliamo Vedere
29
00:04:43,170 --> 00:04:44,037
E il Grande Occidentale
30
00:04:44,738 --> 00:04:45,144
Perchè?
31
00:04:46,122 --> 00:04:47,399
Vogliamo Che Chiudiate La Palestra
32
00:04:48,461 --> 00:04:49,414
e Chiudiate Il Night
33
00:04:50,266 --> 00:04:51,665
E Spostate i Vostri Affari
34
00:04:51,621 --> 00:04:52,128
Tu!
35
00:04:52,793 --> 00:04:53,433
Stai Calmo
36
00:04:56,475 --> 00:04:59,288
Mi Sembra Che Non Sei Molto Cortese
37
00:05:00,549 --> 00:05:01,330
E Nervoso.
38
00:05:02,287 --> 00:05:03,269
Ti Abbiamo Già Detto
39
00:05:03,640 --> 00:05:04,684
Che Parliamo
Con Il Tuo Capo
40
00:05:04,798 --> 00:05:05,515
Non Con Tè.
41
00:05:06,383 --> 00:05:07,253
Cosa Ti Ha Fatto?
42
00:05:08,744 --> 00:05:09,717
Lui Sà Perchè Siamo Quى!
43
00:05:11,339 --> 00:05:12,492
Be Se Le cose Stanno Cosى
44
00:05:13,152 --> 00:05:14,609
Non Vi darٍ Più Fastidio.
45
00:05:15,522 --> 00:05:16,941
Il Capo Non è Quى Oggi.
46
00:05:17,645 --> 00:05:18,449
Se Volete
47
00:05:18,850 --> 00:05:20,032
Potete lasciare Un Messaggio
48
00:05:21,384 --> 00:05:22,345
Tanto Vale La Pena
49
00:05:22,461 --> 00:05:23,789
Sono Chang Hung
50
00:05:24,696 --> 00:05:25,599
Vengo Da Amsterdam
51
00:05:26,338 --> 00:05:27,739
Alloggio all'Hotel Feng Cheng
52
00:05:28,287 --> 00:05:29,443
Se Vuoi Puoi Conttattarmi Là
53
00:05:29,658 --> 00:05:30,282
Grazie
54
00:05:31,000 --> 00:05:32,100
Possiamo Andare
55
00:06:10,184 --> 00:06:11,046
C'è Il Capo?
56
00:06:11,173 --> 00:06:12,062
E Urgente!
57
00:06:12,832 --> 00:06:13,779
Per Favore Aspetti Un Attimo
58
00:06:16,340 --> 00:06:17,498
Mr. Chen e Quى
59
00:06:19,874 --> 00:06:21,973
Si Va Bene
60
00:06:23,292 --> 00:06:24,180
Potete Entrare
61
00:06:24,299 --> 00:06:25,580
Bene Grazie
62
00:06:26,688 --> 00:06:27,256
Aspettate!
63
00:06:31,521 --> 00:06:32,515
Chi e Lui?
64
00:06:33,600 --> 00:06:35,900
E il Mio Nuovo Assistente Eugene
65
00:06:36,900 --> 00:06:39,300
Questo è Tom la guardia del corpo del capo
66
00:06:40,000 --> 00:06:41,200
Aspetta Fuori
67
00:06:42,500 --> 00:06:44,300
Eugene, Aspetta Fuori
68
00:06:49,700 --> 00:06:50,400
Entra
69
00:06:52,500 --> 00:06:53,200
Ciao Capo
70
00:06:53,800 --> 00:06:54,500
Cosa ci Fai Quى?
71
00:06:55,600 --> 00:06:59,100
Capo C'è Stato Un Piccolo
Incidente alla Scuola Oggi.
72
00:06:59,300 --> 00:06:59,800
Cosa?
73
00:07:00,800 --> 00:07:03,200
Un Uomo e Una Donna Che
Sono Venuti a Combattere.
74
00:07:03,700 --> 00:07:08,200
L'uomo Dice di Chiamarsi
Cheen Ho Viene Da Amsterdam
75
00:07:09,000 --> 00:07:10,700
Cheen Ho da Amsterdam?
76
00:07:12,100 --> 00:07:14,000
Non Conosco Nessuno Ad Amsterdam
77
00:07:15,900 --> 00:07:16,600
Sei Sicuro?
78
00:07:16,600 --> 00:07:18,600
Non Mi Sbaglio
79
00:07:18,600 --> 00:07:20,600
Ha Detto Che Tu Lo Conosci.
80
00:07:22,400 --> 00:07:25,000
Quei Due Sono
Bravi Nel Kung Fu
81
00:07:25,800 --> 00:07:26,800
Sei Sicuro Di Non Conoscerli?
82
00:07:29,400 --> 00:07:30,300
Che Cosa Vuoi Dire?
83
00:07:30,300 --> 00:07:31,300
Niente.
84
00:07:32,837 --> 00:07:33,729
Ha Lasciato Questi Fiammiferi!
85
00:07:34,700 --> 00:07:35,574
Ho Gia Controllato
86
00:07:35,941 --> 00:07:37,127
Allogia In Questo Albergo
87
00:07:47,443 --> 00:07:47,858
Ok Prendi 2 Uomini
88
00:07:48,113 --> 00:07:49,145
E Cerca Di sapere Più Che Puoi
89
00:07:49,368 --> 00:07:51,235
E Invitalo Da Mè.
90
00:07:52,700 --> 00:07:55,000
Bene Ci Vediamo Più Tardi
91
00:09:01,300 --> 00:09:03,122
Ooh! Mr.Chen
92
00:09:04,222 --> 00:09:05,112
Prego Si Accomodi
93
00:09:07,486 --> 00:09:07,862
Prego!
94
00:09:08,169 --> 00:09:08,614
Grazie
95
00:09:09,300 --> 00:09:12,165
Mr. Chang Il Capo Mi ha detto
96
00:09:12,327 --> 00:09:13,705
Che Non Ti Conosce
97
00:09:14,117 --> 00:09:15,781
Ed Inoltre Non e Mai Stato In Olanda.
98
00:09:16,233 --> 00:09:16,754
Penso
99
00:09:17,530 --> 00:09:18,729
Ci Deve Essere Un Errore.
100
00:09:20,833 --> 00:09:22,612
Io Vorrei Parlare Con Tè.
101
00:09:24,115 --> 00:09:25,617
Per Cercare Di Risolvere
Questo Enigma
102
00:09:29,668 --> 00:09:30,630
Mr. Chen
103
00:09:31,317 --> 00:09:32,305
Io Non Commetto degli Errori
104
00:09:32,414 --> 00:09:34,567
Sono Venuto Quى Per Vendicare La Morte
Di Mio Padre.
105
00:09:35,855 --> 00:09:37,022
Vorrei Che Dicesse Al Suo Capo
106
00:09:39,417 --> 00:09:42,085
Che Non Troverٍ Pace
Finchè Non Sarà Morto
107
00:09:44,357 --> 00:09:47,461
Mr. Chang Se Hai Già Deciso
Cosى Sia.
108
00:09:48,399 --> 00:09:49,339
Ma Devo Metterti in Guardia
109
00:09:49,893 --> 00:09:50,734
Perchè Parlare e Facile
110
00:09:51,240 --> 00:09:52,102
Metterlo in Pratica e Diverso.
111
00:09:52,905 --> 00:09:53,782
Avrai Dei Problemi.
112
00:09:55,481 --> 00:09:56,576
Me Ne Rendo Conto
113
00:09:57,523 --> 00:09:58,748
La Scuola del tuo Capo e Specializzata
114
00:09:59,083 --> 00:09:59,902
Nell'addestramento Di Combattenti.
115
00:10:00,793 --> 00:10:02,088
E il Tuo Capo Ha Molte Guardie Del Corpo.
116
00:10:02,712 --> 00:10:05,113
Ma Comunque Tu Sei Il Suo Braccio Destro
117
00:10:05,819 --> 00:10:08,337
Adesoo Se Tu Chiudessi un Occhio
118
00:10:09,425 --> 00:10:10,067
Potrebbe Essere Un Beneficio Per Tutti e Due.
119
00:10:12,081 --> 00:10:12,880
Per Favore Perdonami
120
00:10:13,443 --> 00:10:15,565
Ma Il Capo Mi Paga
Molto Bene.
121
00:10:15,998 --> 00:10:18,239
Non Sarebbe Corretto.
122
00:10:19,499 --> 00:10:20,094
Entrate!
123
00:10:26,897 --> 00:10:28,124
Avanti E Un Ordine
124
00:10:29,684 --> 00:10:31,184
Avanti E Un Ordine
125
00:10:39,331 --> 00:10:42,261
Mr. Chen Torna A Dire Al Tuo
Capo
126
00:10:42,453 --> 00:10:43,957
Che Siamo Pronti Per Lui.
127
00:10:46,250 --> 00:10:46,889
Mr. Chen
128
00:10:48,387 --> 00:10:49,635
Non Sei L'uomo Che Vogliamo
129
00:10:50,427 --> 00:10:52,891
Se Fosse Venuto il Tuo Capo
130
00:10:53,721 --> 00:10:54,892
Non Sarebbe Uscito.
131
00:10:55,986 --> 00:10:57,307
Accompagna Mr. Chang Alla Porta.
132
00:11:00,622 --> 00:11:01,539
Andate
133
00:11:07,071 --> 00:11:09,119
So Che C'è Un Organizzazione
134
00:11:10,137 --> 00:11:11,089
Non Ho Mai Ucciso un Uomo
135
00:11:12,104 --> 00:11:15,102
E Non Ho Nessun Nemico Di Nome Cheen
136
00:11:16,987 --> 00:11:18,166
C'è Qualcosa Di Strano
137
00:11:18,782 --> 00:11:20,190
Lui Non è Quello Dice Di Essere
138
00:11:20,674 --> 00:11:21,608
Cosa Vuoi Dire?
139
00:11:22,917 --> 00:11:25,530
C'è Qualcuno Dietro A Dargli Istruzioni
140
00:11:25,914 --> 00:11:27,870
E Vero Hai Ragione!
141
00:11:30,443 --> 00:11:31,966
Deve Essere Tseng Tse-Chan
142
00:11:33,524 --> 00:11:34,997
Sono Stato Molto Paziente Con Lui
143
00:11:35,640 --> 00:11:37,699
Ma Ora La Mia Pazienza e Finita.
144
00:11:39,066 --> 00:11:40,053
Peter
145
00:11:41,079 --> 00:11:43,372
Vai e Portamelo Quà!
146
00:11:43,543 --> 00:11:44,479
Per Comprarlo
147
00:11:45,037 --> 00:11:45,538
Esatto!
148
00:11:47,257 --> 00:11:48,200
Voglio Usare L'uomo di Sin Ching
149
00:11:48,201 --> 00:11:49,229
Contro Di Lui
150
00:11:52,309 --> 00:11:53,052
Non Capisco
151
00:11:53,395 --> 00:11:56,598
Non Sembri Molto
Soddisfatto Di Mr. Sin
152
00:11:57,100 --> 00:11:58,460
Ti Racconterٍ La Storia più Tardi
153
00:11:59,900 --> 00:12:01,472
La Prima Cosa da Fare e..
154
00:12:03,425 --> 00:12:05,015
Comprare Cheen
155
00:12:06,377 --> 00:12:07,002
Esatto
156
00:12:08,057 --> 00:12:09,796
Vado a fare Tutto.
157
00:12:11,526 --> 00:12:13,726
Voglio vedere Quanto è Forte Questo Cheen!
158
00:12:14,454 --> 00:12:16,380
Va Bene Ma Lascialo Intero!
159
00:12:17,115 --> 00:12:18,271
Poi Portamelo Quà!
160
00:12:18,272 --> 00:12:25,272
Traduzioni e revisione By itachi76
161
00:19:19,500 --> 00:19:21,500
Capo Qualcuno Vuole Vederti.
162
00:19:23,568 --> 00:19:24,993
Fallo Entrare
163
00:19:25,783 --> 00:19:26,944
Vado A Cambiarmi!
164
00:19:32,412 --> 00:19:33,480
Hei Cosa Succede
165
00:19:34,786 --> 00:19:37,101
L'opposizione Si Stanno Preparando a combattere.
166
00:19:37,835 --> 00:19:39,173
Mr.Chang Non E Andato a Trovarlo?
167
00:19:39,925 --> 00:19:40,718
Perchè Tutto Questo baccano?
168
00:19:41,416 --> 00:19:44,533
Non Saprei, Stasera al Night Club
169
00:19:44,822 --> 00:19:47,559
Ho sentito Una Notizia Che tutti i loro
Migliori Combattenti
170
00:19:47,600 --> 00:19:50,479
Domani Saranno Con Cheen
Alla Dogana del Porto
171
00:19:52,420 --> 00:19:53,681
E Una Buona Opportunità
172
00:19:55,049 --> 00:19:56,158
Ma non Capisco!
173
00:19:56,934 --> 00:19:58,978
Io Darٍ Tutto il Mio Supporto a Questo Cheen
174
00:19:59,847 --> 00:20:00,756
Sanno Del Maestro Wang
175
00:20:00,908 --> 00:20:02,254
Il Nuovo Lottatore che ho assunto
176
00:20:03,720 --> 00:20:05,870
Non credo
177
00:20:06,985 --> 00:20:09,600
Mr. Sin Ma è Vermante
Bravo Nel Kung Fu?
178
00:20:10,060 --> 00:20:11,048
Stai Scherzando?
179
00:20:11,284 --> 00:20:12,349
Il Suo Kung Fu è Superbo
180
00:20:13,080 --> 00:20:14,356
La Sua Abilità Con I Coltelli e Ottima.
181
00:20:16,403 --> 00:20:16,912
Eugene!
182
00:20:18,138 --> 00:20:19,980
Da questo momento
Devi Tenermi In formato
183
00:20:20,402 --> 00:20:20,925
Su Cosa sta Facendo Paul
184
00:20:21,499 --> 00:20:22,445
Certamente Capo!
185
00:20:23,130 --> 00:20:25,233
Ehi Tai Acompagna Eugene Alla porta!
186
00:20:27,068 --> 00:20:27,977
Ci Teniamo In Contatto
187
00:20:28,961 --> 00:20:29,648
Prego.
188
00:20:32,726 --> 00:20:34,435
Mr. Wang Ci vediamo In Giro
189
00:20:39,097 --> 00:20:41,630
Mr. Wang Cosa Ne Pensa?
190
00:20:43,663 --> 00:20:45,241
Loro Ci Saranno alla Dogana
191
00:21:40,567 --> 00:21:41,509
Perchè hai voluto incontrarmi Quى?
192
00:21:42,156 --> 00:21:42,708
Qual'è Il Punto?
193
00:21:47,232 --> 00:21:48,842
Questa e L'ultima possibilità che avrai
194
00:21:49,220 --> 00:21:50,863
per trovare
un accordo con il capo
195
00:21:52,570 --> 00:21:53,760
Dimmi Cosa Vuoi.
196
00:21:54,559 --> 00:21:55,974
Sono già stato chiaro
197
00:21:56,590 --> 00:21:57,863
Voglio Vederlo Morto!
198
00:21:58,574 --> 00:22:01,209
Devo Avvertirti Che stai
calpestando un terreno Pericoloso
199
00:22:03,889 --> 00:22:05,313
Non Possiamo Trovare Un Accordo?
200
00:22:06,945 --> 00:22:08,353
Potresti chiedergli di Suicidarsi?
201
00:22:08,634 --> 00:22:09,947
Stai Andando a Fondo
202
00:22:11,248 --> 00:22:12,486
Pensi di riuscire ad Uscire da quى?
203
00:22:13,434 --> 00:22:13,926
Ora!
204
00:23:28,698 --> 00:23:29,967
Avevi Pensato a Tutto.
205
00:24:19,287 --> 00:24:21,096
Allora sei Tu, che hai portato quegli uomini?
206
00:24:21,786 --> 00:24:22,459
Esatto.
207
00:24:22,908 --> 00:24:24,946
Ora Dimmi Chi
Diavolo sei.
208
00:24:25,629 --> 00:24:26,244
Un Amico.
209
00:24:26,764 --> 00:24:27,955
Che Tipo di Amico?
210
00:24:28,754 --> 00:24:29,229
Un Amico!
211
00:24:30,606 --> 00:24:32,623
Se Mi Vuoi Scusare,io andrei.
212
00:24:33,188 --> 00:24:33,888
Veramente!
213
00:24:34,373 --> 00:24:34,636
Arrivederci
214
00:24:35,032 --> 00:24:35,644
Fermati!
215
00:24:38,324 --> 00:24:39,054
Che Cosa C'è?
216
00:24:40,435 --> 00:24:41,228
Andiamo!
217
00:24:41,371 --> 00:24:42,273
E Dove
218
00:24:42,985 --> 00:24:44,080
Dobbiamo Parlare.
219
00:24:44,483 --> 00:24:45,156
Aspetta
220
00:24:45,873 --> 00:24:46,992
Si Tratta Di Tseng Tse-Chan ?
221
00:24:47,533 --> 00:24:48,438
Esatto.
222
00:24:49,540 --> 00:24:51,017
Perchè Non Lo Hai Detto Prima.
223
00:25:36,314 --> 00:25:37,289
Mi Scusi
224
00:25:37,615 --> 00:25:38,522
C'è il Sig.Chen
225
00:26:16,982 --> 00:26:17,546
Com'è Andata?
226
00:26:19,131 --> 00:26:20,225
Molto Strano
227
00:26:21,441 --> 00:26:23,086
Chang Hung
ha Portato Molti Lottatori.
228
00:26:25,717 --> 00:26:28,443
C'era Solo Lui o
anche La Ragazza?
229
00:26:30,214 --> 00:26:32,059
A dire il vero La Ragazza
Non C'era
230
00:26:32,891 --> 00:26:34,634
Sono Arrivati Circa 40 Rgazzi.
231
00:26:35,714 --> 00:26:38,660
Quindi Non Ho Potuto fare Nulla.
232
00:26:47,624 --> 00:26:48,258
Bene!
233
00:26:54,025 --> 00:26:55,949
Hai Detto Che è Appena
Arrivato da Amsterdam
234
00:26:56,560 --> 00:26:58,049
Come Ha Fatto a Trovare
Tutti Quegli Uomini
235
00:27:01,088 --> 00:27:02,712
Ci Deve Essere Qualcuno
Dietro Tutto Questo
236
00:27:04,122 --> 00:27:05,464
Lo Penso anche io.
237
00:27:07,166 --> 00:27:08,997
Scopri da Dove è Arrivato Veramente
238
00:27:09,026 --> 00:27:11,284
Cosى Riesco a Capire
Veramente Chi C'è Dietro.
239
00:27:11,808 --> 00:27:12,393
Va Bene.
240
00:27:12,220 --> 00:27:13,462
Farٍ Quello Che Posso.
241
00:27:15,375 --> 00:27:16,015
Aspetta!
242
00:27:17,559 --> 00:27:18,524
Quanti anni Ha?
243
00:27:20,044 --> 00:27:21,029
Circa 26.
244
00:27:22,512 --> 00:27:23,800
a Menzionato qualche nome?
245
00:27:24,432 --> 00:27:27,304
No ha detto di Chiamarsi Chang Hung
246
00:27:30,268 --> 00:27:31,451
Chang Hung
247
00:27:32,383 --> 00:27:33,428
E un Nome Strano!
248
00:27:33,763 --> 00:27:34,820
Non L'ho mai sentito.
249
00:27:38,549 --> 00:27:40,227
Devi andare a fondo a questa Questione
250
00:27:40,622 --> 00:27:41,930
e In Fretta.
251
00:27:42,228 --> 00:27:42,774
Va Bene.
252
00:27:43,140 --> 00:27:44,296
Vedrٍ Cosa Posso fare.
253
00:27:52,293 --> 00:27:53,166
E Una Piccola Faccenda
254
00:27:53,684 --> 00:27:54,609
Tu Non sei un lottatore
255
00:27:55,221 --> 00:27:56,837
Sono sicuro che possiamo
risolvere tutto facilmente
256
00:27:57,301 --> 00:27:58,360
Farٍ Quello che posso
257
00:27:59,626 --> 00:28:00,536
Ma..
258
00:28:00,893 --> 00:28:01,517
comunque non capisco perchè
259
00:28:02,587 --> 00:28:03,879
vuoi pareggiare i conti
260
00:28:04,507 --> 00:28:05,771
Con uno come Paul?
261
00:28:08,068 --> 00:28:09,605
e una faccenda personale.
262
00:28:10,599 --> 00:28:11,550
Non penso
263
00:28:12,561 --> 00:28:14,869
Vedi tu hai messo in piedi uno spettacolo
264
00:28:15,793 --> 00:28:17,948
ma se mi chiedi aiuto te lo posso dare.
265
00:28:18,617 --> 00:28:21,728
Mr. Fang Perchè non dici chiaramente
che vuoi Usarmi?
266
00:28:23,370 --> 00:28:25,480
Mr. Chang
Non Sei Molto educato
267
00:28:26,152 --> 00:28:28,032
Cosa ti fa pensare che ti voglia usare?
268
00:28:28,503 --> 00:28:29,745
Per mè e ovvio.
269
00:28:30,249 --> 00:28:32,537
Altrimenti perchè vorresti aiutarmi?
270
00:28:33,263 --> 00:28:33,964
Bene!
271
00:28:34,197 --> 00:28:35,104
Sei Inteligente.
272
00:28:36,096 --> 00:28:37,550
Perchè Non Collaboriamo?
273
00:28:38,731 --> 00:28:39,680
In che modo?
274
00:28:40,401 --> 00:28:41,226
Allora
275
00:28:42,290 --> 00:28:43,387
Ti lascio pensare a Paul
276
00:28:43,469 --> 00:28:45,797
Perٍ ma se vuoi ci penso io al resto.
277
00:28:46,817 --> 00:28:48,371
Tienimi informato.
278
00:28:49,050 --> 00:28:49,984
Su tutto quello che succede.
279
00:28:51,922 --> 00:28:55,219
Non vedo perchè dovrei collaborare con tè.
280
00:28:56,491 --> 00:28:57,959
Vuoi pensarci da solo?
281
00:28:58,207 --> 00:28:59,730
E Una faccenda diversa.
282
00:29:00,847 --> 00:29:02,063
Ma sei vuoi il mio aiuto
283
00:29:02,571 --> 00:29:03,939
Ti Costerà.
284
00:29:05,308 --> 00:29:06,206
E ovvio
285
00:29:07,611 --> 00:29:09,218
una volta che Paul
e tolto di mezzo
286
00:29:09,461 --> 00:29:13,484
il cattivo il buono tutto sarà tuo.
287
00:29:14,008 --> 00:29:15,377
Perchè non trovi una soluzione?
288
00:29:15,815 --> 00:29:16,573
Ogni anno
289
00:29:16,779 --> 00:29:18,152
Quanto guadagnerai in più?
290
00:29:20,223 --> 00:29:23,542
Daltra parte se io dovessi collaborare con Paul
291
00:29:25,244 --> 00:29:26,081
Bene
292
00:29:27,531 --> 00:29:28,831
Ti piacerebbe?
293
00:29:29,687 --> 00:29:31,894
Quindi quello che stai dicendo e...
294
00:29:33,617 --> 00:29:34,695
$10.000
295
00:29:35,929 --> 00:29:37,517
Diecimila dollari sono tanti.
296
00:29:39,082 --> 00:29:41,595
Mi chiedo se ne vali tanto
297
00:29:42,461 --> 00:29:43,693
Forse intendi...
298
00:29:44,526 --> 00:29:45,625
Andiamoci piano
299
00:29:46,248 --> 00:29:48,738
fammi vedere cosa sai fare poi decidiamo.
300
00:29:51,581 --> 00:29:52,344
Quando vuoi
301
00:29:52,724 --> 00:29:53,136
Adesso?
302
00:29:53,213 --> 00:29:53,833
No!
303
00:29:54,222 --> 00:29:55,901
Paul ha una guardia del corpo che si
chiama Tom.
304
00:29:56,273 --> 00:29:57,943
Si sta allenando alla Palestra.
305
00:29:58,656 --> 00:29:59,547
Perchè non vai ad allenarti con lui?
306
00:30:00,466 --> 00:30:01,515
Come fai a saperlo?
307
00:30:02,098 --> 00:30:03,241
Lo ho organizzato io.
308
00:30:05,167 --> 00:30:05,681
Va Bene
309
00:30:06,435 --> 00:30:07,355
Allora e deciso
310
00:31:00,815 --> 00:31:01,643
Che Cosa Vuoi?
311
00:31:02,029 --> 00:31:03,059
E Lui Che Ci Ha Attaccati
312
00:31:12,414 --> 00:31:13,651
Sono Venuto A Cercarti.
313
00:31:16,335 --> 00:31:17,677
Sei Tu La Guardia Del Corpo Del Capo?
314
00:31:21,647 --> 00:31:23,256
Vediamo Quanto Sei Bravo
315
00:31:25,632 --> 00:31:26,880
Vai ad avvisare il capo
316
00:31:28,360 --> 00:31:29,751
Il Capo Non Ti Conosce
317
00:31:30,213 --> 00:31:31,675
Vattene Non Vuole Essere Disturbato
318
00:31:32,222 --> 00:31:33,022
Oh no no no
319
00:31:33,445 --> 00:31:35,075
Oggi Non sono Venuto
Per Vedere il Tuo capo
320
00:31:36,155 --> 00:31:37,551
Sono Venuto Per tè!
321
00:35:01,200 --> 00:35:02,300
Chang Hung
322
00:35:02,600 --> 00:35:03,600
Esatto
323
00:35:03,600 --> 00:35:05,600
Devi Essere Paul
324
00:35:06,100 --> 00:35:09,400
Ti Sto Cercando da Molto tempo.
325
00:35:10,300 --> 00:35:11,200
Non Ti Conosco.
326
00:35:12,100 --> 00:35:12,800
Che Cosa Vuoi?
327
00:35:13,700 --> 00:35:14,600
Voglio tè!
328
00:35:15,600 --> 00:35:17,468
Se Riesci a Battere Questi Due
329
00:35:19,071 --> 00:35:20,228
Puoi Provare Con Me.
330
00:36:15,200 --> 00:36:15,900
Non Male!
331
00:36:15,900 --> 00:36:17,800
Non Male Davvero!
332
00:36:22,500 --> 00:36:24,500
Ricordati Tornerٍ Di Nuovo!
333
00:37:04,500 --> 00:37:07,405
Questo maledetto
Cheen e Bravo Nel Kung Fu
334
00:37:08,941 --> 00:37:10,163
e eccezzionale
335
00:37:11,725 --> 00:37:12,764
Potrebbe esserci utile.
336
00:37:27,960 --> 00:37:29,045
Hai visto la sua faccia?
337
00:37:29,104 --> 00:37:29,721
Era una donna
338
00:37:30,141 --> 00:37:30,852
Una Donna?
339
00:37:32,236 --> 00:37:33,071
Non ci posso credere.
340
00:39:50,389 --> 00:39:52,155
Chi è l'intermediario?
341
00:39:52,813 --> 00:39:53,558
Ching Fung!
342
00:39:55,817 --> 00:39:57,058
Chi hai messo nei guai al mio posto?
343
00:39:58,056 --> 00:39:59,776
E solo confuso Tseng Tse-Chan
344
00:40:00,786 --> 00:40:01,595
Spiegati
345
00:40:03,455 --> 00:40:05,278
L'unico modo per
Entrare Nel Suo Giro
346
00:40:05,601 --> 00:40:06,996
Era di sconfiggere tutti
i suoi lottatori.
347
00:40:07,483 --> 00:40:09,170
E tutta la sua attività
348
00:40:11,452 --> 00:40:12,665
Quando inizi?
349
00:40:13,353 --> 00:40:15,159
Farٍ la mia Mossa al Momento Giusto.
350
00:40:15,732 --> 00:40:17,005
Lo voglio pulito
351
00:40:17,839 --> 00:40:18,627
E Senza Problemi.
352
00:40:19,602 --> 00:40:20,590
Se ci sono problemi
353
00:40:12,055 --> 00:40:22,176
Non cercarmi
354
00:40:22,932 --> 00:40:23,957
Sarٍ io a trovarti.
355
00:40:24,438 --> 00:40:25,125
Sono stato chiaro?
356
00:40:35,641 --> 00:40:36,474
Che cosa hai scoperto?
357
00:40:37,107 --> 00:40:38,391
Avevano una spia
358
00:40:38,862 --> 00:40:39,741
Chi?
359
00:40:40,537 --> 00:40:41,399
Peter Chen!
360
00:40:44,691 --> 00:40:46,069
E sconveniente
361
00:40:46,465 --> 00:40:47,625
Troverٍ un modo per toglierlo di mezzo.
362
00:40:48,015 --> 00:40:49,880
Non farti Vedere fino a domani
363
00:40:50,147 --> 00:40:50,671
Dobbiamo agire in segretezza.
364
00:40:50,755 --> 00:40:51,595
Va bene!
365
00:40:51,927 --> 00:40:53,862
Per domani lavoreremo separatamente.
366
00:40:55,260 --> 00:40:56,746
Abbiamo un lavoro da fare adesso.
367
00:40:57,231 --> 00:40:58,106
Sincronizziamo gli orologi.
368
00:41:00,270 --> 00:41:01,282
Solo 10 minuti.
369
00:41:19,729 --> 00:41:21,055
Per quanti?
370
00:41:22,181 --> 00:41:22,389
Uno
371
00:41:22,996 --> 00:41:23,607
Da questa parte.
372
00:41:33,672 --> 00:41:34,429
Cos aprende?
373
00:41:34,910 --> 00:41:35,459
Vino.
374
00:42:34,453 --> 00:42:35,366
Chi e là?
375
00:42:36,046 --> 00:42:36,606
Non Ti Muovere!
376
00:42:36,965 --> 00:42:37,923
sono Chang Hung.
377
00:42:39,665 --> 00:42:40,859
Cosa ti porta fino a quى?
378
00:42:41,685 --> 00:42:42,362
Che Cosa e Successo?
379
00:42:42,709 --> 00:42:44,168
C'è una cosa che ti devo
dire adesso.
380
00:42:44,480 --> 00:42:46,345
Eugene e una spia
mandato da Tseng Tse
381
00:42:47,309 --> 00:42:49,281
Questo filmato e stato girato da lui.
382
00:42:52,141 --> 00:42:52,923
C'è qualcuno
383
00:42:52,941 --> 00:42:53,618
ci vediamo.
384
00:43:23,972 --> 00:43:25,794
Ciao Cosa ci fate quى?
385
00:43:31,473 --> 00:43:32,298
Che cos'è?
386
00:43:33,330 --> 00:43:34,056
Eugene
387
00:43:34,902 --> 00:43:36,416
Il Capo vuole chiederti
388
00:43:36,841 --> 00:43:37,982
a proposito di questo film
389
00:43:38,183 --> 00:43:39,447
lo hai girato tu?
390
00:43:39,584 --> 00:43:40,762
Non sono stato io
391
00:43:41,245 --> 00:43:43,673
E una ripresa di Chang
Che Combatte contro Tom.
392
00:43:42,761 --> 00:43:43,700
Dove lo avete preso?
393
00:43:46,704 --> 00:43:47,228
Allora come fai a sapere
394
00:43:48,494 --> 00:43:50,362
che è una ripresa di Chang e Tom che
combattono?
395
00:43:52,075 --> 00:43:52,884
Parla!
396
00:43:55,442 --> 00:43:57,379
Io non lo so!
Veramente non lo so!
397
00:43:57,377 --> 00:43:58,573
Devi cominciare a parlare.
398
00:43:59,092 --> 00:44:00,725
Non essere cosى brutale!
399
00:44:03,543 --> 00:44:04,841
Sediamoci a parlare
400
00:44:08,196 --> 00:44:08,973
Eugene
401
00:44:09,753 --> 00:44:11,344
Tutti noi cerchiamo di guadagnarci da vivere
402
00:44:12,043 --> 00:44:13,479
Tutto una questione di soldi
403
00:44:13,795 --> 00:44:15,671
Tutti sbagliano qualche volta.
404
00:44:16,509 --> 00:44:19,029
Ma non fare lo stesso errore 2 volte.
405
00:44:20,065 --> 00:44:21,597
Il Capo ha ordinato
406
00:44:22,598 --> 00:44:25,257
di darti un biglietto aereo e soldi.
407
00:44:30,160 --> 00:44:30,819
e qual'è l'accordo
408
00:44:31,452 --> 00:44:34,264
Fagli vedere che i soldi.
409
00:44:34,418 --> 00:44:35,235
Sono tutti tuoi e puoi prenderli
410
00:44:35,643 --> 00:44:37,988
Noi ti facciamo uscire di quà tutto intero.
411
00:44:39,923 --> 00:44:40,909
Ma...
412
00:44:41,527 --> 00:44:42,597
Dai...
413
00:44:51,408 --> 00:44:52,560
Davvero?
414
00:44:54,158 --> 00:44:56,100
Ti sembrano falsi?
415
00:44:59,111 --> 00:44:59,928
Va bene!
416
00:45:01,041 --> 00:45:02,191
Adesso Mr.Sing
417
00:45:02,975 --> 00:45:05,383
Tseng Tse-Chan mi ha
detto di tenerlo informato
418
00:45:05,521 --> 00:45:07,322
su quello che succede quى.
419
00:45:09,316 --> 00:45:11,136
inoltre quel Chang Hung
420
00:45:11,711 --> 00:45:12,996
e stato comprato da Chen
421
00:45:13,392 --> 00:45:14,548
per eliminare il vostro capo
422
00:45:18,151 --> 00:45:18,960
e tutti quegli uomini
423
00:45:19,623 --> 00:45:20,830
erano suoi.
424
00:45:23,619 --> 00:45:25,967
lo giuro e la verità.
425
00:45:29,920 --> 00:45:30,857
va bene
426
00:45:31,008 --> 00:45:32,173
abbiamo finito con tè.
427
00:45:32,754 --> 00:45:33,575
Se vuoi puoi andare.
428
00:45:34,813 --> 00:45:35,683
posso andare?
429
00:45:36,255 --> 00:45:36,636
Certo puoi andare!
430
00:45:37,047 --> 00:45:37,953
Ci vediamo sull'aereo.
431
00:45:38,761 --> 00:45:39,280
Bene
432
00:45:41,157 --> 00:45:42,590
Devo andare a fare i bagagli.
433
00:45:43,112 --> 00:45:43,904
non c'è bisogno!
434
00:45:44,941 --> 00:45:45,945
Tutto questo denaro
435
00:45:46,976 --> 00:45:49,188
dovrebbe bastarti
436
00:45:53,426 --> 00:45:54,404
ok
437
00:45:54,543 --> 00:45:55,441
Sicuro?
438
00:46:22,178 --> 00:46:22,715
Si!
439
00:46:23,711 --> 00:46:24,331
Sono Io.
440
00:46:25,507 --> 00:46:26,080
Che cosa e successo?
441
00:46:27,833 --> 00:46:28,801
Sai quando è stato trovato?
442
00:46:30,395 --> 00:46:31,131
Stamattina!
443
00:46:33,541 --> 00:46:34,046
Va bene.
444
00:46:46,971 --> 00:46:47,552
Hei Tai
445
00:46:48,762 --> 00:46:49,554
Per favore puoi venire quى?
446
00:46:59,965 --> 00:47:01,821
Dimmi capo.
447
00:47:02,308 --> 00:47:03,326
Che cosa e successo?
448
00:47:03,452 --> 00:47:04,398
Per favore siediti!
449
00:47:06,305 --> 00:47:07,337
Eugene è stato assassinato.
450
00:47:08,710 --> 00:47:09,784
Da chi?
451
00:47:10,954 --> 00:47:12,085
Il corpo è stato trovato stamattina
452
00:47:12,847 --> 00:47:14,531
Sono certo che
il mandante e Paul!
453
00:47:14,613 --> 00:47:15,744
Vado ad ammazzarlo!
454
00:47:15,881 --> 00:47:16,468
Calmati!
455
00:47:17,625 --> 00:47:20,196
Probabilmente a causa di quel film.
456
00:47:22,436 --> 00:47:23,726
e solo una questione di tempo
457
00:47:24,918 --> 00:47:25,223
Manderemo Wang
458
00:47:25,639 --> 00:47:28,421
Non è il momento per usarlo
459
00:47:28,828 --> 00:47:29,640
Tu vai a organizzare
460
00:47:31,366 --> 00:47:33,605
penso che gli faremo un piccolo regalo.
461
00:47:34,117 --> 00:47:34,851
Capito?
462
00:47:34,903 --> 00:47:36,177
Si ho Capito!
463
00:47:36,339 --> 00:47:36,851
Puoi andare.
464
00:47:36,985 --> 00:47:37,525
Va bene!
465
00:48:08,505 --> 00:48:09,288
Hei Wong!
466
00:48:10,995 --> 00:48:12,265
Perchè non c'è nessun quى?
467
00:48:28,014 --> 00:48:28,848
Hei Wong!
468
00:49:47,142 --> 00:49:47,611
Mi scusi!
469
00:49:47,914 --> 00:49:48,136
Mi dica
470
00:49:48,703 --> 00:49:50,238
Mi chiamo Chen Vorrei Vedere il suo Capo!
471
00:49:50,397 --> 00:49:51,254
Va bene Aspetti un attimo
472
00:49:53,748 --> 00:49:56,201
Si Mr. Chen Vuole Vedere il Capo.
473
00:49:58,932 --> 00:49:59,497
Non ci vorrà Molto
474
00:49:59,615 --> 00:50:00,521
Bene Grazie.
475
00:50:11,258 --> 00:50:12,009
Mr.Chen
476
00:50:13,224 --> 00:50:14,765
Il Capo adesso
ti puٍ ricevere
477
00:50:15,288 --> 00:50:15,907
Grazie
478
00:50:16,226 --> 00:50:16,952
Da questa Parte
479
00:50:27,732 --> 00:50:28,975
Quest'uomo è il suo Manager
480
00:50:42,397 --> 00:50:43,615
Questo è Mr.Wang
481
00:50:44,675 --> 00:50:45,634
Lui è Mr. Chen
482
00:50:52,872 --> 00:50:55,328
Mr. Chen Hai qualcosa da dirmi?
483
00:50:55,960 --> 00:50:58,897
Certamente sarٍ franco con tè
484
00:50:59,371 --> 00:51:01,402
Entrambi Noi abbiamo perso degli uomini
485
00:51:02,037 --> 00:51:04,395
Vorrei discuterne con tè e trovare una soluzione.
486
00:51:06,275 --> 00:51:07,325
Non è un mio problema.
487
00:51:07,533 --> 00:51:08,818
Non ho cominciato io
488
00:51:09,211 --> 00:51:10,722
vai a dire a Paul
489
00:51:11,199 --> 00:51:11,698
che se lui combatte
490
00:51:11,963 --> 00:51:12,705
io combatto!
491
00:51:13,943 --> 00:51:14,724
Ma questo e terribile.
492
00:51:14,963 --> 00:51:16,026
io accetterٍ una tregua
493
00:51:17,328 --> 00:51:18,769
comunque tu e Paul
494
00:51:18,925 --> 00:51:20,282
non dovete essere nemici.
495
00:51:20,989 --> 00:51:22,977
una volta eravate buoni amici
496
00:51:23,752 --> 00:51:24,989
questo e facile dirlo.
497
00:51:25,260 --> 00:51:26,653
ma sono sicuro che tu sai
498
00:51:27,437 --> 00:51:28,465
che negli ultimi due anni
499
00:51:28,770 --> 00:51:29,927
Paul si è fatto una fortuna.
500
00:51:29,928 --> 00:51:31,161
con i Cinesi.
501
00:51:30,405 --> 00:51:34,081
Non vdo perchè dovrebbe dargli fastidio
502
00:51:36,016 --> 00:51:37,267
Giusto
503
00:51:37,743 --> 00:51:39,335
Mr. Sing io spero che un giorno
504
00:51:39,693 --> 00:51:41,390
voi due potete unirvi
505
00:51:41,957 --> 00:51:45,910
e se posso fare qualcosa per voi ditemelo.
506
00:51:46,432 --> 00:51:49,639
Tai Per favore accompagna
Mr. Chen Alla porta.
507
00:51:50,063 --> 00:51:50,628
Arrivederci.
508
00:51:57,763 --> 00:51:58,505
Mr. Sing
509
00:51:59,132 --> 00:52:00,599
Vuoi veramente fare pace con Paul?
510
00:52:01,276 --> 00:52:02,467
Voglio confoderlo
511
00:52:03,209 --> 00:52:04,447
non potremmo mai lavorare.
512
00:52:05,744 --> 00:52:07,609
un giorno ci sarà un confronto.
513
00:52:08,548 --> 00:52:09,090
Bene
514
00:52:09,418 --> 00:52:10,800
Altrimenti a cosa ti servo io?
515
00:52:10,944 --> 00:52:11,941
Porta pazienza
516
00:52:12,770 --> 00:52:13,897
Avrai la tua Occasione.
517
00:52:16,201 --> 00:52:18,048
Ehi Tai, di al signor Chang di venire.
518
00:52:18,049 --> 00:52:18,922
Certo!
519
00:52:23,627 --> 00:52:24,447
Mr. Chang
520
00:52:24,952 --> 00:52:26,088
La Conversazione che abbiamo
avuto l'altra volta
521
00:52:26,791 --> 00:52:27,790
Ho deciso
522
00:52:27,968 --> 00:52:28,635
Bene!
523
00:52:30,879 --> 00:52:32,801
Quى ci sono i primi $5000
524
00:52:34,611 --> 00:52:35,550
Alla fine del lavoro
525
00:52:37,695 --> 00:52:38,332
Che cosa significa?
526
00:52:38,687 --> 00:52:39,841
questo è il prezzo che abbiamo concordato!
527
00:52:40,437 --> 00:52:41,608
Le cose sono cambiate
528
00:52:41,954 --> 00:52:42,588
Cosa vuoi?
529
00:52:43,449 --> 00:52:44,154
$20.000
530
00:52:44,286 --> 00:52:44,757
Cosa?
531
00:52:45,842 --> 00:52:47,177
Se credi che sia troppo
532
00:52:47,265 --> 00:52:48,470
Travati qualcunaltro
533
00:52:49,886 --> 00:52:50,518
Fermati!
534
00:52:50,648 --> 00:52:51,321
Aspetta!
535
00:52:54,905 --> 00:52:57,071
Avrai $20.000
536
00:52:58,198 --> 00:52:59,130
Questo è un acconto.
537
00:52:59,911 --> 00:53:01,274
non voglio un acconto
538
00:53:01,781 --> 00:53:03,595
Li voglio tutti insieme
539
00:53:04,243 --> 00:53:05,683
in quanto riuscirai a fare il lavoro?
540
00:53:06,290 --> 00:53:07,322
in 3 giorni!
541
00:53:07,595 --> 00:53:08,470
Soddisfatto?
542
00:53:09,728 --> 00:53:10,473
Ok.
543
00:53:10,882 --> 00:53:12,082
Avrai i tuoi soldi domani.
544
00:53:12,939 --> 00:53:13,463
Bene
545
00:53:14,073 --> 00:53:15,100
Va bene
546
00:53:20,358 --> 00:53:21,567
Senti il prurrito?
547
00:53:23,639 --> 00:53:24,197
Hai ragione
548
00:53:25,619 --> 00:53:27,122
Sento molto prurrito
549
00:53:28,545 --> 00:53:31,774
Io so che il tuo Kung Fu è alla pari di Chang
550
00:53:32,953 --> 00:53:34,932
Ma poi Paul Vuole che Chang mi uccida.
551
00:53:36,075 --> 00:53:38,841
Ma io farٍ in modo che Chang Uccida Paul!
552
00:53:39,760 --> 00:53:41,167
Poi potrٍ rilassarmi.
553
00:53:41,965 --> 00:53:43,405
e poi tu potrai muoverti.
554
00:53:45,324 --> 00:53:46,654
Quando Paul sarà Morto
555
00:53:47,073 --> 00:53:48,232
Tu ucciderai Chang Hung!
556
00:53:48,975 --> 00:53:51,498
e i $20.000 saranno tuoi.
557
00:53:52,425 --> 00:53:53,245
Mi Va bene
558
00:53:59,538 --> 00:54:00,869
Voglio parlarti
559
00:54:01,502 --> 00:54:02,951
Sai chi è Chang Hung ?
560
00:54:04,190 --> 00:54:04,883
un tuo nemico!
561
00:54:05,157 --> 00:54:06,011
che ti vuole morto
562
00:54:06,379 --> 00:54:07,164
è un assassino
563
00:54:07,599 --> 00:54:08,544
assunto da me
564
00:54:12,245 --> 00:54:13,402
Tseng Tse-Chan !
565
00:54:14,793 --> 00:54:15,621
Tseng Tse-Chan
566
00:54:16,651 --> 00:54:19,743
Non hai capito perchè non ho fatto un film da cosى
tanto tempo
567
00:54:21,647 --> 00:54:24,736
non era perchè Tseng Tse-Chan
ha preso una fetta del mercato
568
00:54:25,194 --> 00:54:28,209
ma perchè io esportavo La Smack
( Tipo di Eroina )
569
00:54:29,698 --> 00:54:30,340
Eroina?
570
00:54:30,502 --> 00:54:31,375
Esatto
571
00:54:32,084 --> 00:54:33,292
adesso vuole sbattermi fuori
572
00:54:34,142 --> 00:54:35,088
e colpa mia
573
00:54:36,734 --> 00:54:37,938
mi sono fidato di lui.
574
00:54:38,285 --> 00:54:40,337
nella società di export eravamo soci.
575
00:54:41,308 --> 00:54:42,200
adesso e tutta sua.
576
00:54:44,156 --> 00:54:46,050
l'idea e buona
577
00:54:47,059 --> 00:54:49,868
ma perchè hai preso
un killer dall'esterno?
578
00:54:50,822 --> 00:54:52,438
potrei farlo io facilmente
579
00:54:56,504 --> 00:54:57,592
ne sono sicuro!
580
00:54:58,101 --> 00:54:59,585
ma la polizia non potrebbe
mai collegarmi
581
00:54:59,877 --> 00:55:00,879
con uno venuto dall'esterno
582
00:55:03,888 --> 00:55:05,503
non sono sicuro di potermi fidare di lui.
583
00:55:06,327 --> 00:55:07,046
perchè no?
584
00:55:09,383 --> 00:55:10,406
non è affidabile.
585
00:55:11,276 --> 00:55:13,832
io ho dieci Chili che non riesco a piazzare.
586
00:55:14,103 --> 00:55:14,668
wow!
587
00:55:15,527 --> 00:55:16,670
se hai 10 chili
588
00:55:18,237 --> 00:55:19,313
che ne dici di Chang?
589
00:55:20,256 --> 00:55:21,198
cosa vuoi che faccia?
590
00:55:23,275 --> 00:55:24,084
voglio che ci pensi a tu
591
00:55:24,085 --> 00:55:25,432
a questi 2 problemi per me.
592
00:55:26,962 --> 00:55:27,734
troverٍ il modo
593
00:55:40,737 --> 00:55:41,723
Si!
594
00:55:42,981 --> 00:55:44,341
Sono io
595
00:55:47,352 --> 00:55:48,335
cosa e successo a Mao Ying!
596
00:55:50,092 --> 00:55:50,951
Cosa La Fabbrica!
597
00:57:51,210 --> 00:57:52,840
Mr.Sing ti ha detto di portare questo?
598
00:57:53,444 --> 00:57:54,075
Lo ha fatto.
599
00:57:55,759 --> 00:57:56,535
Di cosa si tratta?
600
00:57:56,999 --> 00:57:57,879
Soldi!
601
00:57:58,223 --> 00:57:59,443
quando vuole che
faccia il lavoro?
602
00:58:00,570 --> 00:58:01,413
Non è necessario
603
00:58:02,274 --> 00:58:03,299
Prendi solamente i soldi!
604
00:58:04,185 --> 00:58:05,247
Che diavolo dici?
605
00:58:06,219 --> 00:58:07,104
cosa dico ?
606
00:58:07,627 --> 00:58:10,648
te l'ho appena detto
prendi i soldi!
607
00:41:20,500 --> 00:41:21,500
tu prendi i soldi
608
00:58:11,215 --> 00:58:12,431
e te ne vai immediatamente.
609
00:58:13,663 --> 00:58:15,084
prendo i soldi
610
00:58:15,618 --> 00:58:16,767
e me ne vado?
611
00:58:17,592 --> 00:58:18,648
stai scherzando?
612
00:58:19,019 --> 00:58:20,329
fai come ti dice
613
00:58:21,675 --> 00:58:22,746
dimmi il motivo
614
00:58:25,636 --> 00:58:29,738
Sei veramente stato
mandato quى da Paul?
615
00:58:30,372 --> 00:58:32,889
Mr. Chang sei
veramente stupido
616
01:00:21,480 --> 01:00:21,942
Portali indietro
617
01:00:21,943 --> 01:00:22,795
non li voglio
618
01:00:23,149 --> 01:00:23,863
e digli che io
619
01:00:24,442 --> 01:00:26,373
ucciderٍ Paul da solo.
620
01:00:27,168 --> 01:00:28,794
Questi soldi
non mi servono
621
01:00:29,453 --> 01:00:31,143
ma non me ne
andrٍ ancora
622
01:00:31,533 --> 01:00:32,263
arrivederci!
623
01:00:38,426 --> 01:00:40,123
non c'è modo che io possa
collaborare con Sing?
624
01:00:40,550 --> 01:00:41,056
quel figlio di puttana
625
01:00:41,057 --> 01:00:42,385
mi è stato addosso
626
01:00:42,386 --> 01:00:43,272
per anni.
627
01:00:44,291 --> 01:00:45,344
adesso ascoltami
628
01:00:45,920 --> 01:00:46,756
questo accordo
629
01:00:46,811 --> 01:00:47,655
e tutto un imbroglio
630
01:00:49,586 --> 01:00:50,662
stiamo al gioco?
631
01:00:50,725 --> 01:00:51,389
Giusto.
632
01:00:52,047 --> 01:00:55,387
Paul ti ricordi cosa
mi hai detto la volta scorsa
633
01:00:55,628 --> 01:00:57,847
i 10 chili di droga
vanno spostati
634
01:00:57,894 --> 01:00:58,939
cosa intendi?
635
01:00:59,277 --> 01:01:00,170
da quello che so io sembra
636
01:01:00,171 --> 01:01:01,241
che Sing abbia molto
637
01:01:01,242 --> 01:01:02,225
bisogno di roba
638
01:01:03,457 --> 01:01:04,100
perchè non gli vendiamo
639
01:01:04,101 --> 01:01:05,000
quello che abbiamo noi
640
01:01:05,001 --> 01:01:06,260
per un prezzo più alto?
641
01:01:07,568 --> 01:01:09,262
e gli diciamo che abbiamo
642
01:01:09,263 --> 01:01:09,863
deciso di ritirarci
643
01:01:10,319 --> 01:01:11,680
e cosى il mercato del sud est dell'asia
644
01:01:11,681 --> 01:01:12,844
sarà tutto suo.
645
01:01:14,102 --> 01:01:15,059
e ancora dobbiamo ricordare
646
01:01:15,060 --> 01:01:16,510
che la consegna
deve essere fatta
647
01:01:16,511 --> 01:01:17,708
in una delle sue fabbriche di droga.
648
01:01:19,072 --> 01:01:20,352
e il pagamento deve essere in contanti.
649
01:01:20,981 --> 01:01:21,943
quando arriveremo lى
650
01:01:22,468 --> 01:01:23,736
sarà molto facile farlo fuori
651
01:01:25,626 --> 01:01:28,907
poi tu avrai il controllo
dell'intero mercato
652
01:01:29,790 --> 01:01:32,059
possiamo guadagnare
molto stando al loro gioco.
653
01:01:32,428 --> 01:01:33,571
e una buona idea
654
01:01:34,219 --> 01:01:35,336
lui non ci starà.
655
01:01:36,266 --> 01:01:37,318
organizzerٍ tutto io
656
01:01:38,139 --> 01:01:39,158
ma l'unico problema
657
01:01:39,611 --> 01:01:40,782
che rimane e Chang Hung
658
01:01:41,787 --> 01:01:42,189
perchè?
659
01:01:44,546 --> 01:01:46,288
perchè non è veramente
impegnato
660
01:01:46,289 --> 01:01:48,309
con nessuno
661
01:01:48,568 --> 01:01:49,386
non mi fido di lui
662
01:01:50,243 --> 01:01:51,083
e un uomo pericoloso
663
01:01:51,517 --> 01:01:52,643
cosa vuoi dire?
664
01:01:53,733 --> 01:01:55,527
non è tutto quello
che vuole far sembrare
665
01:01:56,012 --> 01:01:57,660
lo comprerٍ
666
01:01:59,016 --> 01:02:00,392
tu pensa a Sing
667
01:03:07,687 --> 01:03:08,785
cosa significa questo?
668
01:03:10,217 --> 01:03:11,407
l'affare e saltato
669
01:03:11,677 --> 01:03:12,402
cosa e successo?
670
01:03:13,625 --> 01:03:15,892
voglio che tu lasci la città
671
01:03:16,574 --> 01:03:17,492
Cosa facciamo
con Tseng Tse-Chan ?
672
01:03:17,940 --> 01:03:18,653
mi hai sentito
673
01:03:18,985 --> 01:03:20,263
l'affare e saltato
674
01:03:21,316 --> 01:03:22,250
va bene
675
01:03:22,664 --> 01:03:25,632
Devo dirti che ora lavoro
per Tseng Tse-Chan.
676
01:03:27,120 --> 01:03:29,036
e mi ha pagato per ucciderti.
677
01:03:30,348 --> 01:03:31,155
Rilassati.
678
01:03:31,598 --> 01:03:33,510
Non ti ucciderei mai in questo tempio.
679
01:03:34,236 --> 01:03:35,065
Quindi dovresti fare
680
01:03:35,066 --> 01:03:36,607
una piccola offerta a Budda.
681
01:03:38,036 --> 01:03:38,761
se non sei fuori dalla città
682
01:03:38,762 --> 01:03:40,219
la prossima volta che ci incontriamo
683
01:03:40,169 --> 01:03:41,553
e meglio che inizi a pregare.
684
01:10:05,665 --> 01:10:06,639
Smettila!
685
01:10:08,648 --> 01:10:10,144
Cosa c'è di divertente?
686
01:10:11,531 --> 01:10:12,664
Paul
687
01:10:12,692 --> 01:10:14,681
Siamo amici da molti anni
688
01:10:15,051 --> 01:10:16,757
perchè sei cosى nervoso?
689
01:10:18,307 --> 01:10:19,813
Andiamo non siamo mai stati amici
690
01:10:20,696 --> 01:10:21,661
Quى si tratta di affari
691
01:10:23,959 --> 01:10:24,958
Giusto
692
01:10:28,748 --> 01:10:29,801
Come procediamo?
693
01:10:34,269 --> 01:10:35,537
ho una proposta per tè.
694
01:10:38,244 --> 01:10:39,202
10 chili
695
01:10:39,708 --> 01:10:40,963
sei interessato
696
01:10:41,255 --> 01:10:42,007
oppure no?
697
01:10:43,322 --> 01:10:44,394
certamente
698
01:10:45,086 --> 01:10:46,787
ma prima devo sapere il prezzo
699
01:10:47,617 --> 01:10:50,572
Al costo più dieci
700
01:11:03,153 --> 01:11:04,749
prima di decidere
701
01:11:05,629 --> 01:11:06,422
voglio sapere i termi
702
01:11:08,012 --> 01:11:08,977
siccome siamo
buoni amici
703
01:11:09,901 --> 01:11:10,749
uno scambio
704
01:11:11,547 --> 01:11:12,349
va bene
705
01:11:12,934 --> 01:11:14,176
dove ci troviamo?
706
01:11:14,825 --> 01:11:15,483
faremo lo scambio
707
01:11:15,484 --> 01:11:16,659
nella tua fabbrica.
708
01:11:17,695 --> 01:11:18,415
quando?
709
01:11:19,808 --> 01:11:21,082
deciderٍ l'ora
710
01:11:22,206 --> 01:11:22,717
e ti conttaterٍ
711
01:11:41,875 --> 01:11:43,134
sei ferito?
712
01:11:43,908 --> 01:11:44,615
non molto
713
01:11:46,832 --> 01:11:48,205
la situazione e cambiata
714
01:11:48,619 --> 01:11:49,794
cosa e cambiato
715
01:11:50,861 --> 01:11:51,891
Sing mi ha dato i soldi
716
01:11:54,000 --> 01:11:54,979
e non ha voluto
che uccidessi Paul.
717
01:11:58,417 --> 01:12:00,553
Paul e ancora più strano.
718
01:12:01,389 --> 01:12:02,763
e stato al gioco
719
01:12:03,952 --> 01:12:05,004
e poi ha cercato
di uccidermi.
720
01:12:08,096 --> 01:12:10,061
anche io ho notizie per tè.
721
01:12:11,278 --> 01:12:13,179
loro due si incontrano
722
01:12:15,982 --> 01:12:17,442
si lo so
723
01:12:18,606 --> 01:12:19,204
credo che ci sia
724
01:12:19,205 --> 01:12:20,603
qualcosa di grosso in ballo
725
01:12:21,496 --> 01:12:23,070
dobbiamo aspettare per vedere
726
01:12:24,684 --> 01:12:25,853
quando avranno fatto
la loro mossa
727
01:12:26,750 --> 01:12:27,690
possiamo entrare in azione.
728
01:18:35,449 --> 01:18:36,122
Nessuno si muova!
729
01:18:36,582 --> 01:18:37,580
da quella parte
730
01:18:50,446 --> 01:18:51,434
perquisiscili
731
01:18:51,506 --> 01:18:52,056
Avanti.
732
01:19:16,599 --> 01:19:17,973
sei in ritardo!
733
01:19:20,026 --> 01:19:20,535
allora sono in ritardo
734
01:19:20,536 --> 01:19:21,902
che differenza fà?
735
01:19:22,084 --> 01:19:23,136
cosa vuoi dire?
736
01:19:23,226 --> 01:19:24,350
alza le mani
737
01:19:24,238 --> 01:19:25,574
o te ne pentirai.
738
01:19:26,534 --> 01:19:28,015
adesso inizia il divertimento
739
01:19:28,798 --> 01:19:30,362
non c'è la farai mai.
740
01:19:44,801 --> 01:19:46,571
allora perchè sei in ritardo?
741
01:19:57,639 --> 01:19:59,411
Hei Capo!
e Laggiù
742
01:20:00,069 --> 01:20:01,704
cosى fai il doppio gioco
743
01:20:02,891 --> 01:20:03,895
hai ragione!
744
01:20:03,998 --> 01:20:05,288
ma credo che lo hai capito
745
01:20:05,901 --> 01:20:06,767
un pٍ troppo tardi
746
01:20:07,526 --> 01:20:09,757
sono io che organizzato
questo incontro
747
01:20:10,434 --> 01:20:12,166
ho tutti i soldi e anche l'eroina
748
01:20:12,167 --> 01:20:16,680
adesso posso prendere tutto
749
01:20:17,186 --> 01:20:18,823
ed è proprio quello farٍ
750
01:20:23,540 --> 01:20:25,983
Mr. Sing credevi veramente
751
01:20:25,984 --> 01:20:26,809
che mi sarei accordato
con tè?
752
01:20:29,908 --> 01:20:30,445
ti dico anche
753
01:20:30,601 --> 01:20:31,781
che sono stato io
a mandarti Wang
754
01:20:32,102 --> 01:20:33,355
come tua guardia del corpo
755
01:20:34,705 --> 01:20:35,373
fallo fuori.
756
01:20:45,155 --> 01:20:45,863
Fermatevi
757
01:20:45,864 --> 01:20:46,824
Vi abbiamo trovati!
758
01:20:49,584 --> 01:20:50,407
siete circondati
759
01:20:50,408 --> 01:20:51,817
vi abbiamo preso in flagranza
760
01:20:54,671 --> 01:20:55,692
Sei un polizziotto!
761
01:20:55,836 --> 01:20:55,907
non posso crederci
762
01:20:56,231 --> 01:20:56,982
esatto!
763
01:20:56,995 --> 01:20:58,377
siete tutti in arresto.
764
01:20:58,981 --> 01:21:00,142
porta via questa roba.
765
01:21:06,641 --> 01:21:07,402
non cosى in fretta
766
01:21:07,929 --> 01:21:09,287
guarda cosa c'è dietro di tè.
767
01:22:24,000 --> 01:22:27,000
Chiunque Cerchi Di Imbrogliarmi
Muore
768
01:32:35,568 --> 01:32:42,570
..:.: Sottotitoli a Cura di Itachi76 :.:..
47751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.