Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,838 --> 00:00:06,506
♪ Gotta walk the line,
gotta walk the line ♪
2
00:00:06,573 --> 00:00:07,974
♪ It's a battle of my will ♪
3
00:00:08,041 --> 00:00:09,743
♪ It's a battle in my mind ♪
(straining)
4
00:00:09,809 --> 00:00:12,312
♪ Writing on the walls,
I can see these signs ♪
5
00:00:12,379 --> 00:00:13,713
♪ I ain't ready for it yet ♪
6
00:00:13,780 --> 00:00:15,081
♪ But I know it's my time ♪
7
00:00:15,148 --> 00:00:16,516
♪ I been focused ♪
8
00:00:16,583 --> 00:00:17,784
♪ I been hoping
for a brand-new start ♪
9
00:00:17,851 --> 00:00:19,319
♪ I been staying in my lane ♪
10
00:00:19,386 --> 00:00:20,920
♪ I've been playing my part ♪
11
00:00:20,987 --> 00:00:22,288
♪ I've been running
out of options ♪
12
00:00:22,355 --> 00:00:23,890
♪ Maybe praying to God ♪
13
00:00:23,957 --> 00:00:25,225
♪ Yeah ♪
14
00:00:25,291 --> 00:00:26,459
♪ I won't make it out
of here clean ♪
15
00:00:26,526 --> 00:00:28,128
♪ There's blood on my hands ♪
16
00:00:28,194 --> 00:00:30,363
♪ And there's blood up
in the streets ♪
17
00:00:30,430 --> 00:00:32,098
♪ My friends look
like my enemies ♪
18
00:00:32,165 --> 00:00:33,600
♪ If I'm-a go down ♪
19
00:00:33,666 --> 00:00:36,503
♪ Then you're going with me ♪
20
00:00:36,569 --> 00:00:38,338
♪ This is the underground ♪
21
00:00:38,405 --> 00:00:40,373
(phone ringing)
22
00:00:40,440 --> 00:00:42,909
♪ Underground, down ♪
23
00:00:46,880 --> 00:00:48,915
Go for Roby.
24
00:00:51,418 --> 00:00:55,321
Okay. Be there in 30.
25
00:00:56,222 --> 00:00:58,458
♪ ♪
26
00:00:59,692 --> 00:01:03,863
♪ It's going down, down, down. ♪
27
00:01:06,099 --> 00:01:07,734
Hey. What have we got?
28
00:01:07,801 --> 00:01:10,537
Fire was called in
around 11:00 by a neighbor.
29
00:01:10,603 --> 00:01:12,672
Firefighters said it spread
through most of the house.
30
00:01:12,739 --> 00:01:13,840
ROBY:
How many
bodies inside?
31
00:01:13,907 --> 00:01:15,875
Two.
And why
are we outside?
32
00:01:15,942 --> 00:01:17,777
Still waiting for
a search warrant.
33
00:01:17,844 --> 00:01:19,012
It's 4:00 a.m.
34
00:01:19,078 --> 00:01:20,513
We can't in the scene
because of paperwork?
35
00:01:20,580 --> 00:01:22,649
Nobody could get a judge
on the phone this hour.
36
00:01:22,715 --> 00:01:23,716
Serena's working on it.
37
00:01:23,783 --> 00:01:27,253
(indistinct chatter, laughter)
38
00:01:27,320 --> 00:01:28,755
Hey!
39
00:01:28,822 --> 00:01:30,590
It was really good to see you.
40
00:01:31,591 --> 00:01:32,959
Don't look like a judge to me.
41
00:01:34,394 --> 00:01:36,663
Something over there
more important?
42
00:01:36,729 --> 00:01:40,500
No, sorry. Warrant's in.
43
00:01:40,567 --> 00:01:41,601
You're good to go.
44
00:01:41,668 --> 00:01:42,769
All right. You heard the woman.
45
00:01:42,836 --> 00:01:44,037
Get on in.
46
00:01:44,103 --> 00:01:45,905
I'm going to go
hustle with the VFD.
47
00:01:45,972 --> 00:01:47,507
Hey, how long are we going
to be out here?
48
00:01:47,574 --> 00:01:50,944
Those poor firemen.
She is cranky tonight.
49
00:01:51,010 --> 00:01:52,545
ROBY:
We got to get in,
we got to get in.
50
00:01:52,612 --> 00:01:55,215
Yeah, who's your
friend there?
51
00:01:55,281 --> 00:01:58,585
Oh, Joselyn Lozando.
Old girlfriend.
52
00:01:58,651 --> 00:02:01,187
Oh, she the one
you dated last year?
53
00:02:01,254 --> 00:02:04,757
No, Jocelyn and I got together
when I first moved out to Vegas.
54
00:02:04,824 --> 00:02:06,593
The house has
security cameras.
55
00:02:06,659 --> 00:02:08,962
I'm going to see if
the footage survived.
56
00:02:20,907 --> 00:02:22,141
What?
57
00:02:27,313 --> 00:02:28,748
Hmm.
58
00:02:29,682 --> 00:02:31,518
RAJAN:
17 inches.
59
00:02:31,584 --> 00:02:34,187
Whoever he is, he's got
a future in the NBA.
60
00:02:34,888 --> 00:02:36,723
FOLSOM:
You smell that gasoline?
61
00:02:36,789 --> 00:02:39,192
Mmm. Definitely
not an accidental fire.
62
00:02:39,259 --> 00:02:41,261
Wow. They
poured a ton.
63
00:02:41,327 --> 00:02:44,197
Somebody really wanted
this place to burn.
64
00:02:49,102 --> 00:02:51,604
These poor people.
65
00:02:52,238 --> 00:02:56,910
Hey, Al, the positioning
doesn't make sense.
66
00:02:56,976 --> 00:03:00,513
I mean, how do you just sit
there while the place burns?
67
00:03:00,580 --> 00:03:02,115
I don't think they did.
68
00:03:02,181 --> 00:03:03,616
Their arms are wrong.
69
00:03:03,683 --> 00:03:05,118
Heat from the fire
would have shrunk
70
00:03:05,184 --> 00:03:07,921
their muscles and tendons,
pulling them up.
71
00:03:10,056 --> 00:03:13,059
The pugilist attitude. Mm-hmm.
Right.
72
00:03:13,126 --> 00:03:17,263
Their arms are down,
their backs aren't arched.
73
00:03:17,330 --> 00:03:19,766
(sighs)
They must have been restrained.
74
00:03:19,832 --> 00:03:21,568
I'm not seeing any
restraints. You?
75
00:03:21,634 --> 00:03:22,669
Must have burned away.
76
00:03:22,735 --> 00:03:23,736
FOLSOM:
So, whoever did this
77
00:03:23,803 --> 00:03:24,804
tied two people down,
78
00:03:24,871 --> 00:03:26,439
doused the place in gasoline,
79
00:03:26,506 --> 00:03:28,074
and just let them burn.
80
00:03:33,079 --> 00:03:36,382
Hey.
Hey. Is that enough
coffee for you?
81
00:03:36,449 --> 00:03:38,217
Not even close.
What you got?
82
00:03:38,284 --> 00:03:39,852
So I, uh, ran the video
83
00:03:39,919 --> 00:03:41,621
from the burned house's
security camera.
84
00:03:41,688 --> 00:03:43,756
I've ID'd the victims,
85
00:03:43,823 --> 00:03:45,692
and, uh, I might
have an explanation for
86
00:03:45,758 --> 00:03:47,427
the footprint they
found outside the door.
87
00:03:47,493 --> 00:03:49,963
This is the homeowner,
Davis Painter.
88
00:03:50,029 --> 00:03:51,698
This is a couple hours before
the fire was called in.
89
00:03:51,764 --> 00:03:52,699
ROBY:
Mm-hmm.
90
00:03:52,765 --> 00:03:54,067
90 minutes later,
91
00:03:54,133 --> 00:03:55,368
this guy rolls in.
92
00:03:55,435 --> 00:03:56,569
I did a facial rec search.
93
00:03:56,636 --> 00:03:57,971
His name is Elliott Painter.
94
00:03:58,037 --> 00:03:59,539
He's Davis Painter's father.
95
00:03:59,606 --> 00:04:00,840
ROBY:
Elliott Painter?
96
00:04:00,907 --> 00:04:01,941
PARK: What, you know him?
ROBY: Of him.
97
00:04:02,008 --> 00:04:03,443
He's-he's big into real estate.
98
00:04:03,509 --> 00:04:04,944
He builds homes for celebrities.
99
00:04:05,011 --> 00:04:08,014
He's like got a lot
of juiced-up friends.
100
00:04:08,081 --> 00:04:11,284
That's it, as far as anyone
going into the house.
101
00:04:11,351 --> 00:04:13,186
You said you had something
on a footprint, right?
102
00:04:13,252 --> 00:04:16,689
The camera got something coming
out that must have made it.
103
00:04:16,756 --> 00:04:18,291
Coming out but not going in?
104
00:04:18,358 --> 00:04:20,159
Yeah, but, honestly,
that's not even the weird part.
105
00:04:20,226 --> 00:04:24,797
This is like a minute
before the fire started.
106
00:04:26,265 --> 00:04:28,568
Okay, run that back.
107
00:04:33,172 --> 00:04:35,241
Is that Bigfoot?
108
00:04:35,308 --> 00:04:37,243
You said it. Not me.
109
00:04:37,310 --> 00:04:39,479
Okay.
110
00:04:39,545 --> 00:04:41,781
We got a dead father and a son,
111
00:04:41,848 --> 00:04:43,583
murdered in a fire.
112
00:04:43,650 --> 00:04:45,685
And before the
fire starts,
113
00:04:45,752 --> 00:04:47,920
Sasquatch runs out.
114
00:04:47,987 --> 00:04:49,088
Mm-hmm.
115
00:04:52,091 --> 00:04:53,493
Okay.
116
00:04:53,559 --> 00:04:55,695
♪ ♪
117
00:05:00,566 --> 00:05:03,670
♪ Who... are you? ♪
118
00:05:03,736 --> 00:05:06,673
♪ Who, who, who, who? ♪
119
00:05:06,739 --> 00:05:09,042
♪ Who... are you? ♪
120
00:05:09,108 --> 00:05:10,843
♪ Who, who, who, who? ♪
121
00:05:10,910 --> 00:05:12,845
♪ I really wanna know ♪
122
00:05:12,912 --> 00:05:15,748
♪ Who... are you? ♪
123
00:05:15,815 --> 00:05:17,517
♪ Oh-oh-oh ♪
♪ Who... ♪
124
00:05:17,583 --> 00:05:21,320
♪ Come on, tell me who are you,
you, you ♪
125
00:05:21,387 --> 00:05:23,756
♪ Are you! ♪
126
00:05:31,397 --> 00:05:35,501
You know there's been over
10,000 sightings of Bigfoot?
127
00:05:35,568 --> 00:05:36,869
I'm just saying,
follow the evidence,
128
00:05:36,936 --> 00:05:38,905
and if it says that
our suspect is a...
129
00:05:38,971 --> 00:05:41,207
reclusive citizen of the
Pacific Northwest,
130
00:05:41,274 --> 00:05:42,909
maybe that's where
the case goes.
131
00:05:42,975 --> 00:05:44,210
Come here, come here.
132
00:05:44,277 --> 00:05:47,113
All right, see,
133
00:05:47,180 --> 00:05:48,514
primates, like apes,
134
00:05:48,581 --> 00:05:52,452
they do this bent-knee,
bent-hip walking.
135
00:05:52,518 --> 00:05:54,554
Their torsos bend forward
and their knees
136
00:05:54,620 --> 00:05:56,456
bend at about 100 degrees.
137
00:05:56,522 --> 00:05:58,091
Humans, we walk upright.
138
00:05:58,157 --> 00:05:59,992
Our knees bend
at about 170.
139
00:06:00,059 --> 00:06:03,529
This is not a mythical creature
of lore and legend.
140
00:06:03,596 --> 00:06:06,499
That's a guy in a costume.
(door opens)
141
00:06:06,566 --> 00:06:07,967
I just got off the phone
with Hitchens
142
00:06:08,034 --> 00:06:09,402
from the fire department.
143
00:06:09,469 --> 00:06:11,771
He is not assigning us
an arson investigator.
144
00:06:11,838 --> 00:06:13,005
Excuse me?
145
00:06:13,072 --> 00:06:14,040
They're too short-handed
and slammed.
146
00:06:14,107 --> 00:06:15,308
There's no one to spare.
147
00:06:17,710 --> 00:06:19,245
You know why he's doing this?
148
00:06:19,312 --> 00:06:20,513
He is an interim chief.
149
00:06:20,580 --> 00:06:21,948
He's afraid it can't close
150
00:06:22,014 --> 00:06:23,616
and he's afraid of what it will
do to his stats.
151
00:06:23,683 --> 00:06:25,718
I have two
crispy victims out there.
152
00:06:25,785 --> 00:06:27,987
I have a crime scene
that needs to be picked over
153
00:06:28,054 --> 00:06:29,756
and re--
154
00:06:31,824 --> 00:06:35,128
Um, do you have any
problems with sharing this?
155
00:06:35,194 --> 00:06:36,662
No.
156
00:06:36,729 --> 00:06:38,164
None at all.
157
00:06:38,231 --> 00:06:40,566
Great. Get on it. Thank you.
158
00:06:42,668 --> 00:06:43,870
Uh...
159
00:06:43,936 --> 00:06:45,138
What's up?
160
00:06:45,204 --> 00:06:47,006
I really don't
want to be a pest,
161
00:06:47,073 --> 00:06:49,876
but is everything all right?
162
00:06:52,545 --> 00:06:54,413
You just seemed a little
out of sorts last night.
163
00:06:54,480 --> 00:06:57,350
It was 4:00 a.m. I'm fine.
164
00:06:58,885 --> 00:07:00,319
Okay.
165
00:07:01,854 --> 00:07:03,856
Okay.
ROBY: Yep.
166
00:07:20,673 --> 00:07:21,707
Okay.
167
00:07:22,742 --> 00:07:24,477
I finished pulling
the furniture.
168
00:07:24,544 --> 00:07:25,978
The grid is laid out.
169
00:07:26,045 --> 00:07:27,346
And you sound happy.
I am.
170
00:07:27,413 --> 00:07:28,815
It's my first arson case.
171
00:07:28,881 --> 00:07:29,982
I am fired up.
172
00:07:30,049 --> 00:07:31,818
Pun intended?
Mm-hmm.
173
00:07:31,884 --> 00:07:32,919
All right,
174
00:07:32,985 --> 00:07:34,420
see the line where
the discoloration
175
00:07:34,487 --> 00:07:35,922
starts to
darken the wall?
176
00:07:37,690 --> 00:07:39,192
Yeah.
Well, the fact
that it's so low
177
00:07:39,258 --> 00:07:41,794
means that a lot of heated
air gathered in here.
178
00:07:41,861 --> 00:07:43,296
And the carpet
is badly burned.
179
00:07:43,362 --> 00:07:45,031
So is the flooring underneath.
180
00:07:45,097 --> 00:07:48,000
Usually, the flooring
escapes the worst of it.
181
00:07:48,067 --> 00:07:49,268
You know, heat rises.
182
00:07:49,335 --> 00:07:51,337
Maybe the floor was
the point of ignition.
183
00:07:52,338 --> 00:07:53,639
To know who started the fire,
184
00:07:53,706 --> 00:07:55,107
we need to know how it started.
185
00:07:55,174 --> 00:07:59,278
So, we collect every bit
of ash and charred debris,
186
00:07:59,345 --> 00:08:01,013
and we sort through it.
187
00:08:03,015 --> 00:08:04,884
All of it?
Every bit.
188
00:08:06,619 --> 00:08:08,588
Davis and Elliot
went to the same dentist.
189
00:08:08,654 --> 00:08:11,357
So both of their
files are in there.
190
00:08:11,424 --> 00:08:12,758
You aren't sure it's them?
191
00:08:12,825 --> 00:08:14,861
Dental records are
used to confirm,
192
00:08:14,927 --> 00:08:19,298
but preliminary DNA analysis
doesn't leave much doubt.
193
00:08:19,365 --> 00:08:20,566
I'm so sorry.
194
00:08:20,633 --> 00:08:22,768
Davis is my only baby.
195
00:08:22,835 --> 00:08:23,836
I can't...
196
00:08:23,903 --> 00:08:25,972
You and Mr. Painter
were divorced?
197
00:08:26,038 --> 00:08:28,875
Yes, and-and you would say,
I guess, it was amicable.
198
00:08:28,941 --> 00:08:31,878
The house belonged to
your son, right?
199
00:08:31,944 --> 00:08:33,212
Mm-hmm.
200
00:08:33,279 --> 00:08:35,581
Any idea why Elliot
might have come over?
201
00:08:35,648 --> 00:08:37,817
Problem with the
renovation, probably.
202
00:08:37,884 --> 00:08:39,518
Elliot was helping
Davis flip that house,
203
00:08:39,585 --> 00:08:42,955
and he was trying to
help get him back on track.
204
00:08:43,022 --> 00:08:46,659
Davis started smoking a lot
of pot after college, and...
205
00:08:46,726 --> 00:08:48,194
A little trouble launching.
206
00:08:48,261 --> 00:08:49,428
Something like that.
Yeah.
207
00:08:49,495 --> 00:08:52,698
He was just starting
to find himself.
208
00:08:52,765 --> 00:08:54,667
Can you think of anyone
who'd want to hurt
209
00:08:54,734 --> 00:08:56,836
your son or your ex-husband?
210
00:08:56,903 --> 00:09:00,606
No. In real estate, when
people get mad, they just sue.
211
00:09:00,673 --> 00:09:01,807
Any particular reason
212
00:09:01,874 --> 00:09:03,609
people would be
upset at your ex?
213
00:09:03,676 --> 00:09:05,011
No, Elliot became famous
214
00:09:05,077 --> 00:09:06,879
building showy homes
for headliners.
215
00:09:06,946 --> 00:09:08,981
But he made his money putting
up housing developments.
216
00:09:09,048 --> 00:09:11,584
They could be pretty
bottom-line about it.
217
00:09:11,651 --> 00:09:14,453
Is that your polite way
of saying he's cheap?
218
00:09:14,520 --> 00:09:15,721
Let's just say
Elliot didn't mind
219
00:09:15,788 --> 00:09:17,857
cutting a corner to
save a dollar.
220
00:09:17,924 --> 00:09:21,060
And I told him,
it is not worth it.
221
00:09:21,127 --> 00:09:23,029
You always pay in the end.
222
00:09:23,095 --> 00:09:24,764
Thank you for this, okay?
223
00:09:24,830 --> 00:09:25,665
Mm-hmm.
224
00:09:25,731 --> 00:09:27,433
We'll do our best.
225
00:09:27,500 --> 00:09:29,769
Will you? Here you go.
226
00:09:29,835 --> 00:09:32,104
Come with me.
I'll see you out.
227
00:09:32,171 --> 00:09:33,873
(phone ringing)
228
00:09:34,974 --> 00:09:35,875
Oh, my God.
229
00:09:35,942 --> 00:09:37,777
Bryan, what's up? You okay?
230
00:09:37,843 --> 00:09:41,113
Come on, Mom, you know that's
not the only reason I call.
231
00:09:41,180 --> 00:09:42,148
I'm sorry, but you okay?
232
00:09:42,214 --> 00:09:43,416
Calling to say hey.
233
00:09:43,482 --> 00:09:44,984
And you haven't
called in a while,
234
00:09:45,051 --> 00:09:46,786
so I-I'm checking in here.
How you doing?
235
00:09:46,852 --> 00:09:48,721
I'm fine. It's just things
have been really crazy here.
236
00:09:48,788 --> 00:09:50,022
Can I call you back though?
237
00:09:50,089 --> 00:09:52,224
Yeah, sure.
I mean, if you're busy.
238
00:09:52,291 --> 00:09:53,159
Okay, thanks.
239
00:09:53,225 --> 00:09:55,328
(line beeps)
240
00:09:55,394 --> 00:09:57,063
Love you, too.
241
00:09:58,164 --> 00:09:59,298
(sighs)
242
00:10:00,099 --> 00:10:03,970
Yo, Allie, heard a rumor
you were running this one.
243
00:10:04,036 --> 00:10:07,406
Sharing it, actually,
with Folsom.
Oh.
244
00:10:08,207 --> 00:10:09,508
Is that weird?
245
00:10:09,575 --> 00:10:11,043
I mean, now that he's
with Chavez?
246
00:10:11,110 --> 00:10:12,511
(chuckles)
247
00:10:13,479 --> 00:10:15,047
You guys had a thing, right?
248
00:10:15,114 --> 00:10:17,316
What? No. No thing.
249
00:10:17,383 --> 00:10:19,652
It's not weird either, at all.
250
00:10:19,719 --> 00:10:21,520
Sorry, I could have
sworn that you guys...
251
00:10:21,587 --> 00:10:24,323
So is this the son,
Davis Painter?
252
00:10:24,390 --> 00:10:26,325
Uh, yes. Yes, yes.
253
00:10:26,392 --> 00:10:28,127
Headline there:
254
00:10:28,194 --> 00:10:30,396
He was already dead
when the fire started.
255
00:10:30,463 --> 00:10:35,034
So, no soot or particulate
in his esophagus or lungs?
256
00:10:35,101 --> 00:10:36,802
No, not even in
his nose or mouth.
257
00:10:36,869 --> 00:10:38,337
Well, then how did he die?
258
00:10:38,404 --> 00:10:39,472
I'm not sure.
259
00:10:39,538 --> 00:10:40,873
There was visceral congestion,
260
00:10:40,940 --> 00:10:42,375
which suggests asphyxiation.
261
00:10:42,441 --> 00:10:45,277
But the hyoid bone's intact
and there's no bruising.
262
00:10:45,344 --> 00:10:47,513
So, he wasn't strangled?
No, no.
263
00:10:47,580 --> 00:10:49,181
Definitely not.
264
00:10:49,248 --> 00:10:50,850
Oh, there is one
interesting thing though.
265
00:10:52,084 --> 00:10:53,452
Look at this.
266
00:10:57,156 --> 00:10:59,025
That's not flesh.
267
00:10:59,091 --> 00:11:00,192
No.
268
00:11:00,259 --> 00:11:03,929
Look, there's some
other pieces stuck on.
269
00:11:03,996 --> 00:11:05,831
What is it?
270
00:11:05,898 --> 00:11:07,500
Plastic.
271
00:11:07,566 --> 00:11:08,801
Very thin.
272
00:11:08,868 --> 00:11:11,203
I was thinking
shrink-wrap maybe.
273
00:11:11,270 --> 00:11:12,805
But you said there's
no soot in his mouth.
274
00:11:12,872 --> 00:11:14,673
It would make sense
if his mouth and nose
275
00:11:14,740 --> 00:11:16,142
were covered by plastic.
276
00:11:16,208 --> 00:11:17,676
(straining)
277
00:11:17,743 --> 00:11:20,179
(muffled screaming)
278
00:11:20,746 --> 00:11:22,882
What a cruel
thing to do to someone.
279
00:11:22,948 --> 00:11:24,417
Did they both die
like that?
280
00:11:24,483 --> 00:11:27,019
I haven't even
gotten into Dad yet.
281
00:11:34,493 --> 00:11:35,561
(sighs)
282
00:11:35,628 --> 00:11:38,831
I don't see any plastic.
283
00:11:38,898 --> 00:11:41,634
They were bound
facing each other.
284
00:11:41,700 --> 00:11:44,804
But if only
Davis was asphyxiated,
285
00:11:44,870 --> 00:11:46,472
does that mean
the killer
286
00:11:46,539 --> 00:11:48,774
made Elliot watch
his son suffocate?
287
00:11:51,610 --> 00:11:53,579
(sighs)
288
00:11:53,646 --> 00:11:55,614
There's definitely
soot in his mouth.
289
00:11:55,681 --> 00:11:57,616
What do we have here?
290
00:12:00,119 --> 00:12:01,587
(alarm blaring)
291
00:12:01,654 --> 00:12:02,888
What did I do?
292
00:12:02,955 --> 00:12:04,857
Drop it.
293
00:12:08,260 --> 00:12:09,161
What was that?
294
00:12:09,228 --> 00:12:10,796
An alarm
that sounds
295
00:12:10,863 --> 00:12:12,465
if a toxic substance
is released.
296
00:12:12,531 --> 00:12:13,866
Well, define
toxic substance.
297
00:12:13,933 --> 00:12:15,401
It could be
one of several.
298
00:12:15,468 --> 00:12:18,404
But since neither of us are dead
or puking our guts out...
299
00:12:18,471 --> 00:12:20,473
RAJAN:
It was radioactive?
300
00:12:20,539 --> 00:12:22,875
Yeah, 1.2 millisieverts.
301
00:12:22,942 --> 00:12:25,177
Won't do any damage,
but it's definitely hot.
302
00:12:25,244 --> 00:12:28,781
How does a radioactive cloth end
up inside the victim's mouth?
303
00:12:28,848 --> 00:12:30,149
I don't know.
304
00:12:30,216 --> 00:12:33,686
Unless, does Bigfoot
have radioactive breath?
305
00:12:33,752 --> 00:12:35,521
No, that's Godzilla.
306
00:12:35,588 --> 00:12:36,956
Oh.
307
00:12:38,224 --> 00:12:39,258
FOLSOM:
Hey.
308
00:12:41,427 --> 00:12:43,362
You know plastics, right?
309
00:12:43,429 --> 00:12:44,630
What am I looking at here?
310
00:12:44,697 --> 00:12:46,065
I'll bet my Dow pension
it is HDPE.
311
00:12:46,132 --> 00:12:48,234
That stuff you make
gallon milk jugs out of.
312
00:12:48,300 --> 00:12:49,835
I found another
puddle of it over here.
313
00:12:49,902 --> 00:12:51,270
Blackened like this one?
314
00:12:51,337 --> 00:12:52,238
Just like it.
315
00:12:52,304 --> 00:12:53,305
We might be looking at
316
00:12:53,372 --> 00:12:54,406
point of origin for the fire.
317
00:12:54,473 --> 00:12:55,708
Let's see if
there's others.
318
00:12:55,774 --> 00:12:58,077
♪ ♪
319
00:13:16,896 --> 00:13:18,531
Eight points of origin.
320
00:13:18,597 --> 00:13:19,665
How do you start a fire
321
00:13:19,732 --> 00:13:20,866
in eight different places
at once?
322
00:13:20,933 --> 00:13:23,736
Don't know. We better find out.
323
00:13:23,802 --> 00:13:26,972
♪ ♪
324
00:13:50,596 --> 00:13:53,332
♪ ♪
325
00:14:05,010 --> 00:14:06,412
Your coffee's leaking.
326
00:14:06,478 --> 00:14:07,546
(grunts)
327
00:14:07,613 --> 00:14:09,281
Found anything?
328
00:14:09,348 --> 00:14:11,550
Yep, a substance in the ash
we weren't able to identify.
329
00:14:11,617 --> 00:14:12,751
Beau is running it.
330
00:14:12,818 --> 00:14:15,187
And also this.
331
00:14:15,254 --> 00:14:17,389
Is that a...?
An engagement ring?
332
00:14:17,456 --> 00:14:18,557
I think so.
333
00:14:18,624 --> 00:14:19,858
Checked with the
Painter family.
334
00:14:19,925 --> 00:14:21,827
It didn't belong
to Davis or Elliot.
335
00:14:21,894 --> 00:14:23,429
And I don't know
why an arsonist brings
336
00:14:23,495 --> 00:14:25,698
a ring to a fire,
but apparently he did.
337
00:14:25,764 --> 00:14:26,865
RAJAN:
No sign of the stone?
338
00:14:26,932 --> 00:14:28,500
Mm-mm.
Too bad.
339
00:14:28,567 --> 00:14:31,870
Sometimes diamonds have
serial numbers etched on them.
340
00:14:31,937 --> 00:14:33,405
Might help us
identify the owner.
341
00:14:33,472 --> 00:14:35,040
Can I talk to you?
342
00:14:35,107 --> 00:14:36,141
Yeah.
343
00:14:38,611 --> 00:14:39,878
Hey.
344
00:14:39,945 --> 00:14:42,248
I just got a text
from Jocelyn Lozando.
345
00:14:42,314 --> 00:14:44,917
She wants to get together
tonight, catch up.
346
00:14:44,984 --> 00:14:46,652
So, I'm going to go.
347
00:14:46,719 --> 00:14:47,886
We're working a case.
348
00:14:47,953 --> 00:14:49,622
All my queries are out.
349
00:14:49,688 --> 00:14:51,457
There's nothing
left for me to do tonight.
350
00:14:52,258 --> 00:14:54,326
You don't want to
stay and play in the soot?
351
00:14:55,494 --> 00:14:57,129
Tempting.
352
00:14:57,196 --> 00:14:59,498
But I haven't seen Jocelyn
in a really long time.
353
00:14:59,565 --> 00:15:02,401
And this is the only night
she's off for a few weeks, so...
354
00:15:03,402 --> 00:15:04,703
Well, have a good time.
355
00:15:04,770 --> 00:15:06,338
Thanks.
356
00:15:06,405 --> 00:15:08,240
I will call you tonight?
357
00:15:08,307 --> 00:15:10,009
Okay.
358
00:15:14,513 --> 00:15:16,048
(quiet chatter)
359
00:15:16,115 --> 00:15:17,716
Spectrometer
has spoken.
360
00:15:17,783 --> 00:15:19,184
Phosphorous pentoxide.
361
00:15:19,251 --> 00:15:21,553
But phosphorous ignites
when it's exposed to air.
362
00:15:21,620 --> 00:15:23,589
Yeah, you throw some on top
of a big puddle of gasoline,
363
00:15:23,656 --> 00:15:25,057
you got yourself
one hell of a blaze.
364
00:15:25,124 --> 00:15:27,393
Well, there has to be
some way to delay the ignition.
365
00:15:27,459 --> 00:15:30,496
Otherwise, you're just
setting yourself on fire.
366
00:15:30,562 --> 00:15:33,032
Is there any evidence
of an ignition device?
367
00:15:33,098 --> 00:15:35,167
Melted plastic,
phosphorous, gas.
368
00:15:35,234 --> 00:15:36,835
Hmm, not much
of a trigger.
Mm-mm.
369
00:15:36,902 --> 00:15:38,404
Your coffee's still leaking.
370
00:15:43,242 --> 00:15:44,443
Yes, it is.
371
00:15:44,510 --> 00:15:46,945
FINADO:
I mean, the fire department
372
00:15:47,012 --> 00:15:49,248
usually does this
sort of thing, right?
373
00:15:49,315 --> 00:15:50,749
FOLSOM:
Apparently,
they're busy.
374
00:15:52,985 --> 00:15:54,486
Ready for phosphorous.
375
00:15:56,789 --> 00:15:58,057
Look, I mean,
376
00:15:58,123 --> 00:15:59,291
I-I don't mean
to be a nervous Nellie,
377
00:15:59,358 --> 00:16:00,693
I'm just concerned about
setting fire to,
378
00:16:00,759 --> 00:16:01,894
you know, Las Vegas.
379
00:16:01,960 --> 00:16:03,962
I think that's highly unlikely.
380
00:16:04,029 --> 00:16:05,931
FOLSOM:
You hear that?
Highly unlikely.
381
00:16:06,799 --> 00:16:08,734
Okay.
382
00:16:08,801 --> 00:16:09,868
Okey-doke.
You ready?
383
00:16:09,935 --> 00:16:12,271
RAJAN: Mm-hmm.
FOLSOM: One,
384
00:16:12,338 --> 00:16:14,473
two, three.
385
00:16:15,140 --> 00:16:17,443
Okay, so when the gasoline
level drops low enough,
386
00:16:17,509 --> 00:16:21,213
that phosphorous is exposed
to the air and ignites.
387
00:16:34,326 --> 00:16:35,894
(laughter)
388
00:16:35,961 --> 00:16:38,997
Leaky coffee,
leaky gasoline.
389
00:16:39,064 --> 00:16:40,966
That's how you
light eight fires at once.
390
00:16:41,033 --> 00:16:42,401
What was that?
391
00:16:42,468 --> 00:16:44,336
I think it's
phosphorous pentoxide.
392
00:16:44,403 --> 00:16:46,538
A bunch of it must have
been thrown into the air.
393
00:16:48,374 --> 00:16:50,576
We need to go back
to the Painter house.
394
00:16:50,642 --> 00:16:52,511
I think there might
be more to find there.
395
00:16:52,578 --> 00:16:53,779
I told you,
we searched it.
396
00:16:53,846 --> 00:16:56,315
No, you only searched
half of it.
397
00:17:04,123 --> 00:17:09,495
Michelangelo,
Galileo Galilei and...
398
00:17:09,561 --> 00:17:11,930
Allie Rajan.
399
00:17:11,997 --> 00:17:14,066
Which one of these things
is not like the others?
400
00:17:14,133 --> 00:17:18,470
No, just three geniuses who
looked upward and were inspired.
401
00:17:18,537 --> 00:17:20,706
You know, Al,
you might be a little more
402
00:17:20,773 --> 00:17:22,875
optimistic that the killer
left some trace on the ceiling.
403
00:17:22,941 --> 00:17:27,012
If a shockwave can throw bits
of phosphorous in the air...
404
00:17:30,749 --> 00:17:32,251
...it can throw other things.
405
00:17:32,317 --> 00:17:34,720
That bake into the ceiling?
406
00:17:34,787 --> 00:17:36,588
I'm not seeing anything.
407
00:17:41,593 --> 00:17:43,695
Whoa, hold on,
hold on. Go back.
408
00:17:46,465 --> 00:17:47,699
What is that?
409
00:17:53,972 --> 00:17:55,774
Huh.
410
00:17:56,842 --> 00:17:58,677
Wouldn't you know.
Hmm.
411
00:17:58,744 --> 00:18:02,114
I believe the ring you found
had a missing stone.
412
00:18:05,250 --> 00:18:07,186
PARK:
No serial number.
413
00:18:07,252 --> 00:18:08,620
No etching of any kind.
414
00:18:08,687 --> 00:18:10,923
Some diamonds just
don't have it, I'm sorry.
415
00:18:10,989 --> 00:18:13,158
Strange discoloration
on one of the surfaces though.
416
00:18:13,225 --> 00:18:14,460
Lower right.
417
00:18:16,228 --> 00:18:17,663
Could be skin cells.
418
00:18:17,729 --> 00:18:20,199
I'll prep it,
take a look.
419
00:18:20,265 --> 00:18:22,501
♪ ♪
420
00:18:31,710 --> 00:18:33,612
Oh, come on.
421
00:18:41,186 --> 00:18:43,088
Hmm.
422
00:18:43,155 --> 00:18:44,857
Gotcha.
423
00:18:45,657 --> 00:18:47,593
So, you found skin cells
on the diamond?
424
00:18:47,659 --> 00:18:50,395
Isolated the DNA,
ran it through CODIS,
425
00:18:50,462 --> 00:18:51,830
but no matches.
426
00:18:51,897 --> 00:18:53,065
It doesn't match for
the Painters either,
427
00:18:53,131 --> 00:18:55,033
so we got no idea
who it belongs to.
428
00:18:55,100 --> 00:18:56,869
RAJAN:
We know it's a human.
We can say that.
429
00:18:56,935 --> 00:18:59,671
(laughs)
What else can you say?
430
00:18:59,738 --> 00:19:01,907
Well, uh, someone
entered the house
431
00:19:01,974 --> 00:19:03,275
without triggering the cameras.
432
00:19:03,342 --> 00:19:05,210
Probably before
Davis Painter got home.
433
00:19:05,277 --> 00:19:07,546
Could be that they
forced him to call his father
434
00:19:07,613 --> 00:19:09,681
and convince him
to come to the house.
435
00:19:09,748 --> 00:19:11,216
They restrained both men,
suffocated Davis,
436
00:19:11,283 --> 00:19:13,418
and then set the fire
with a phosphorous trigger.
437
00:19:13,485 --> 00:19:14,786
No, the trigger's his signature.
438
00:19:14,853 --> 00:19:16,955
It tells us
the killer knows chemistry.
439
00:19:17,022 --> 00:19:18,257
And he really hated Elliot.
440
00:19:18,323 --> 00:19:19,725
I mean, the amount of gas used,
441
00:19:19,791 --> 00:19:20,959
the ignition method,
442
00:19:21,026 --> 00:19:22,494
someone spent a lot of time
443
00:19:22,561 --> 00:19:24,463
and a lot of effort
torturing the man.
444
00:19:24,530 --> 00:19:28,166
Every councilman in this city
wants an update on this case.
445
00:19:28,233 --> 00:19:29,468
They don't know
the difference between
446
00:19:29,535 --> 00:19:30,702
phosphorous or pyrophorus.
447
00:19:30,769 --> 00:19:31,937
But, you know,
448
00:19:32,004 --> 00:19:33,639
I don't know what to
say to these people.
449
00:19:33,705 --> 00:19:35,440
W-We'll go get you some answers.
Okay, thank you.
450
00:19:35,507 --> 00:19:37,543
Wait a minute,
before you go,
451
00:19:37,609 --> 00:19:39,144
you say that the guy
got in the house without
452
00:19:39,211 --> 00:19:40,746
being seen by
the cameras, right?
453
00:19:40,812 --> 00:19:42,848
Mm-hmm.
Yes.
454
00:19:42,915 --> 00:19:44,216
Tomorrow morning,
start there, please.
455
00:19:45,117 --> 00:19:47,920
This is Detective Chavez,
Las Vegas Police.
456
00:19:47,986 --> 00:19:49,821
Please leave your name and
number and I'll call you back.
457
00:19:49,888 --> 00:19:53,959
(beeps)
Hello, this is Joshua Folsom
of the Las Vegas Crime Lab.
458
00:19:54,026 --> 00:19:56,395
I don't require immediate
assistance, but, uh...
459
00:19:56,461 --> 00:19:58,030
(chuckles)
460
00:19:58,096 --> 00:20:00,899
uh, hey,
Serena, just wondering
461
00:20:00,966 --> 00:20:02,734
if your dinner is over.
462
00:20:02,801 --> 00:20:04,703
Maybe we could
get together tonight.
463
00:20:04,770 --> 00:20:06,438
All right, give me a call.
464
00:20:06,505 --> 00:20:08,740
♪ ♪
465
00:20:17,082 --> 00:20:18,116
(elevator dings)
466
00:20:34,566 --> 00:20:37,269
You still friends
with your exes?
467
00:20:39,438 --> 00:20:40,839
This about Chavez?
468
00:20:40,906 --> 00:20:43,375
Would it help if I said
"asking for a friend"?
469
00:20:44,543 --> 00:20:49,348
(exhales) Josh, don't take
this the wrong way, but...
470
00:20:50,349 --> 00:20:53,285
I don't want to do
relationship advice.
471
00:20:53,352 --> 00:20:56,321
Oh, yeah, I get it.
472
00:20:57,322 --> 00:20:59,191
So, entry points.
473
00:20:59,257 --> 00:21:01,093
I'll take the front,
you take the back?
474
00:21:01,159 --> 00:21:02,661
All right.
475
00:21:06,598 --> 00:21:08,467
(sighs)
476
00:21:08,533 --> 00:21:09,835
(quiet chatter)
477
00:21:09,901 --> 00:21:11,603
Mom.
478
00:21:12,604 --> 00:21:14,439
Hold on a second.
What are you doing here?
479
00:21:14,506 --> 00:21:15,574
I don't know.
480
00:21:15,641 --> 00:21:17,309
Hoping to have a conversation.
481
00:21:17,376 --> 00:21:18,844
You said you'd call me back.
482
00:21:18,910 --> 00:21:20,278
This is the second time
this week you blew me off.
483
00:21:20,345 --> 00:21:22,381
No, I did not.
484
00:21:22,447 --> 00:21:24,016
Mom, you normally respond
485
00:21:24,082 --> 00:21:25,283
to your text messages
right away.
486
00:21:25,350 --> 00:21:26,551
And on Monday, I didn't
hear back from you
487
00:21:26,618 --> 00:21:27,719
until 3:00 in the morning.
488
00:21:27,786 --> 00:21:29,187
I was just busy. That's all.
489
00:21:29,254 --> 00:21:30,389
I've seen you busy.
490
00:21:30,455 --> 00:21:31,690
You weren't like this.
491
00:21:31,757 --> 00:21:33,525
What's going on, Mom?
492
00:21:33,592 --> 00:21:34,693
It's just too much work, okay?
493
00:21:34,760 --> 00:21:35,694
That's all.
494
00:21:35,761 --> 00:21:37,029
That's all.
495
00:21:38,230 --> 00:21:39,431
Hey.
496
00:21:39,498 --> 00:21:40,732
Let's have lunch.
497
00:21:40,799 --> 00:21:42,000
I've got a couple
things left to do,
498
00:21:42,067 --> 00:21:44,469
then you and I
can go grab a bite.
499
00:21:44,536 --> 00:21:46,371
Okay.
All right.
500
00:21:46,438 --> 00:21:48,073
Do you remember
where my office is?
Mm-hmm.
501
00:21:48,140 --> 00:21:50,642
Meet there and I'll come
get you as soon as I'm done.
502
00:21:50,709 --> 00:21:51,843
Yes, ma'am.
503
00:21:51,910 --> 00:21:54,046
You messing with me.
504
00:21:57,683 --> 00:21:59,918
♪ ♪
505
00:22:17,302 --> 00:22:20,672
♪ ♪
506
00:22:24,076 --> 00:22:25,977
Allie.
507
00:22:28,814 --> 00:22:30,148
Got something?
508
00:22:30,215 --> 00:22:31,550
Yeah, someone
took out the screws
509
00:22:31,616 --> 00:22:33,218
that hold the
screen in.
510
00:22:39,157 --> 00:22:41,159
Crawlspace runs all
the way to the basement.
511
00:22:41,226 --> 00:22:42,527
That would give them
access to the house
512
00:22:42,594 --> 00:22:43,962
without going past the camera.
513
00:22:44,029 --> 00:22:45,230
This is a pretty small hole.
514
00:22:45,297 --> 00:22:47,099
Our Bigfoot's
well over six foot.
515
00:22:47,165 --> 00:22:48,934
I don't think that
someone his size
516
00:22:49,000 --> 00:22:51,169
would fit through this.
Hey.
517
00:22:52,471 --> 00:22:54,072
Someone did fit through it.
518
00:22:54,139 --> 00:22:55,574
See that?
519
00:22:55,640 --> 00:22:57,876
And left a little bit
of themselves behind.
520
00:23:05,984 --> 00:23:07,552
Polyamide.
Hmm.
521
00:23:07,619 --> 00:23:09,354
Artificial fiber. Nylon 6.
522
00:23:09,421 --> 00:23:11,223
You find it in cars,
airplanes, all sorts of fabrics.
523
00:23:11,289 --> 00:23:12,624
Okay, what about
the dirt I found?
524
00:23:12,691 --> 00:23:14,092
That's more interesting.
525
00:23:14,159 --> 00:23:15,560
Huh, under the microscope,
526
00:23:15,627 --> 00:23:17,395
there was a substance
that I couldn't identify.
527
00:23:17,462 --> 00:23:19,631
So, I ran it in the Atlas,
because we don't have
528
00:23:19,698 --> 00:23:21,366
a scanning
electron microscope.
529
00:23:21,433 --> 00:23:22,667
And can I just say,
530
00:23:22,734 --> 00:23:23,869
for-forgive me for
getting on my soapbox,
531
00:23:23,935 --> 00:23:25,170
but the fact
that this office,
532
00:23:25,237 --> 00:23:26,538
with the important
work that it does,
533
00:23:26,605 --> 00:23:28,240
doesn't have a scanning
electron microscope,
534
00:23:28,306 --> 00:23:29,274
it's a crime
against science...
FOLSOM: Beau.
535
00:23:29,341 --> 00:23:30,509
Beau.
536
00:23:30,575 --> 00:23:32,010
What's in the dirt?
537
00:23:32,077 --> 00:23:34,346
Oh, uh, uh, asbestos.
538
00:23:35,080 --> 00:23:37,048
Well, there's no
asbestos in the house.
539
00:23:37,115 --> 00:23:38,049
Well, could it have come
from another house
540
00:23:38,116 --> 00:23:39,684
that was being worked on?
541
00:23:39,751 --> 00:23:41,520
Oh, that's doubtful. It was
a pretty high concentration.
542
00:23:41,586 --> 00:23:43,588
I might know where it came from.
543
00:23:43,655 --> 00:23:44,890
Hey.
544
00:23:46,291 --> 00:23:48,160
Can I have some room?
Yeah.
545
00:23:48,226 --> 00:23:50,428
I've been digging into Elliot
Painter's real estate business.
546
00:23:50,495 --> 00:23:52,030
Painter's wife
said he was cheap.
547
00:23:52,097 --> 00:23:53,498
Turns out he was
in trouble for it.
548
00:23:53,565 --> 00:23:54,933
What kind of trouble?
549
00:23:55,000 --> 00:23:56,334
Homeowners in one
of his developments
550
00:23:56,401 --> 00:23:57,969
say they were getting sick
because Painter
551
00:23:58,036 --> 00:23:59,538
didn't clear a toxic material
from the site.
552
00:23:59,604 --> 00:24:00,906
Asbestos.
553
00:24:00,972 --> 00:24:02,407
And some homeowners
held a demonstration
554
00:24:02,474 --> 00:24:04,409
two weeks ago in
front of Davis' house.
555
00:24:04,476 --> 00:24:08,547
(over video):
My name is Carlo Rey.
556
00:24:08,613 --> 00:24:10,582
I'm a dead man.
557
00:24:10,649 --> 00:24:12,751
Elliot Painter killed me.
558
00:24:12,818 --> 00:24:14,352
He killed my wife.
559
00:24:14,419 --> 00:24:17,656
Poisoned us with
the ground under our home.
560
00:24:17,722 --> 00:24:19,925
So, I've brought
some of it here.
561
00:24:19,991 --> 00:24:23,461
And I say, shame on you.
562
00:24:25,363 --> 00:24:26,331
Shame.
563
00:24:26,398 --> 00:24:28,266
ALL:
Shame! Shame! Shame!
564
00:24:29,367 --> 00:24:31,770
Mr. Rey is a chemical engineer.
565
00:24:31,837 --> 00:24:33,004
So, he knows phosphorous,
566
00:24:33,071 --> 00:24:34,306
and he's angry
at Elliot Painter.
567
00:24:34,372 --> 00:24:35,907
Guys, that sling
that he's wearing.
568
00:24:35,974 --> 00:24:38,176
FOLSOM:
Well, looks like
blue Nylon 6.
569
00:24:38,243 --> 00:24:40,846
Mm-hmm.
But he doesn't
look like Bigfoot.
570
00:24:40,912 --> 00:24:42,814
Maybe he knows him.
571
00:24:42,881 --> 00:24:45,116
♪ ♪
572
00:25:04,636 --> 00:25:07,305
REY: Hello?
Mr. Rey?
573
00:25:07,372 --> 00:25:09,674
Yes? Yes.
Carlo Rey?
574
00:25:09,741 --> 00:25:11,209
Las Vegas Police, sir.
575
00:25:11,276 --> 00:25:12,777
Could you open
up the door, please?
576
00:25:12,844 --> 00:25:15,413
You'll have to wait.
I'm not dressed.
577
00:25:16,781 --> 00:25:17,983
I think you are, sir.
578
00:25:18,049 --> 00:25:19,251
Open up the door.
579
00:25:19,317 --> 00:25:21,486
Just a minute.
(clattering)
580
00:25:21,553 --> 00:25:23,355
He's running.
581
00:25:38,670 --> 00:25:41,273
(breathing heavily)
582
00:25:42,340 --> 00:25:44,409
RAJAN:
Mr. Rey, this is absurd.
583
00:25:44,476 --> 00:25:45,911
Mr. Rey, stop.
584
00:25:45,977 --> 00:25:47,078
Stay there and keep
your hands in sight.
585
00:25:47,145 --> 00:25:48,280
Whoa, whoa,
whoa, whoa.
586
00:25:48,346 --> 00:25:49,080
Okay, careful.
587
00:25:49,147 --> 00:25:50,215
Do I get medical?
588
00:25:50,282 --> 00:25:51,516
(labored breathing)
589
00:25:51,583 --> 00:25:53,685
Mr. Rey, it's okay.
590
00:25:53,752 --> 00:25:55,820
Just breathe. I've got you.
591
00:25:55,887 --> 00:25:57,589
There's no reason to be afraid.
592
00:25:57,656 --> 00:26:00,325
Yes. Yes, there is.
593
00:26:00,392 --> 00:26:04,195
This is about him, isn't it?
594
00:26:12,237 --> 00:26:13,905
Are you feeling
any better, Mr. Rey?
595
00:26:13,972 --> 00:26:16,574
I have stage-four lung cancer
that's metastasized
596
00:26:16,641 --> 00:26:18,977
to my liver and brain.
597
00:26:19,044 --> 00:26:23,081
I have five months
to live, maybe.
598
00:26:23,148 --> 00:26:26,051
A little better, thanks.
599
00:26:26,117 --> 00:26:28,553
And you blame Elliot Painter
for your illness?
600
00:26:28,620 --> 00:26:31,456
Painter built
on hazardous waste.
601
00:26:31,523 --> 00:26:33,158
Then hired a fly-by-night
disposal company
602
00:26:33,224 --> 00:26:37,963
that didn't clear one-tenth
of what was there.
603
00:26:38,029 --> 00:26:40,231
He killed my wife.
He's killing me.
604
00:26:40,298 --> 00:26:42,600
He made my son sick.
605
00:26:42,667 --> 00:26:46,638
So, yes, I guess I do.
606
00:26:46,705 --> 00:26:48,173
You know Painter's dead?
607
00:26:48,239 --> 00:26:49,708
I heard that.
608
00:26:49,774 --> 00:26:52,877
Obviously, you didn't
want to talk to us about it.
609
00:26:52,944 --> 00:26:54,579
Why was that?
"Why"?
610
00:26:54,646 --> 00:26:57,148
You mean, did I kill him?
611
00:26:57,215 --> 00:27:00,352
Sure, I ran up and threw
some malignant cells on him.
612
00:27:00,418 --> 00:27:01,720
Are you serious?
613
00:27:01,786 --> 00:27:02,854
So, why did you run
614
00:27:02,921 --> 00:27:04,222
when we came to the door?
615
00:27:04,289 --> 00:27:06,491
I've said a lot
of things about Painter.
616
00:27:06,558 --> 00:27:08,526
I know how that
looks to the police.
617
00:27:08,593 --> 00:27:10,161
I got scared.
618
00:27:12,163 --> 00:27:14,499
I don't know
how many days I have left.
619
00:27:14,566 --> 00:27:16,501
I didn't want to
waste one of them
620
00:27:16,568 --> 00:27:18,703
in a room like this.
621
00:27:18,770 --> 00:27:19,971
Sir, you're here
because of a rally
622
00:27:20,038 --> 00:27:22,107
you held at
Davis Painter's house.
623
00:27:22,173 --> 00:27:23,508
Why hold it there?
624
00:27:23,575 --> 00:27:24,843
It's not where Elliot lives.
625
00:27:24,909 --> 00:27:27,245
Elliot's home is in
a gated community.
626
00:27:27,312 --> 00:27:28,980
Couldn't get there.
627
00:27:29,047 --> 00:27:31,282
It's a great way to scope out
a place before burning it down.
628
00:27:31,349 --> 00:27:32,384
Isn't it?
629
00:27:32,450 --> 00:27:33,818
If you say so.
630
00:27:33,885 --> 00:27:35,286
RAJAN:
We'll need to
run some tests,
631
00:27:35,353 --> 00:27:36,721
take some DNA.
632
00:27:36,788 --> 00:27:39,124
I'll also need
a sample of this bag.
633
00:27:39,891 --> 00:27:41,326
I'm a human pincushion
these days.
634
00:27:41,393 --> 00:27:43,762
You can take whatever you want.
635
00:27:43,828 --> 00:27:45,663
That ain't Bigfoot.
636
00:27:45,730 --> 00:27:48,700
He's about two-thirds of one,
I'd say.
637
00:27:48,767 --> 00:27:50,035
Whoever did this had to crawl
under the house,
638
00:27:50,101 --> 00:27:51,836
dragging gallons of gasoline...
639
00:27:52,937 --> 00:27:53,972
Rey can barely walk.
640
00:27:54,039 --> 00:27:57,575
Let's see what the tests say.
641
00:28:08,920 --> 00:28:10,588
How long will this take?
642
00:28:10,655 --> 00:28:11,923
Not long.
643
00:28:11,990 --> 00:28:13,691
I just need to
run these next door.
644
00:28:13,758 --> 00:28:16,027
Can I get you
some more water?
645
00:28:16,094 --> 00:28:18,630
Can I get a little ibuprofen?
646
00:28:18,696 --> 00:28:20,265
I'm in some pain.
647
00:28:20,331 --> 00:28:23,134
Of course. I'll get some.
648
00:28:24,903 --> 00:28:26,337
I'm really sorry...
649
00:28:27,772 --> 00:28:29,307
...for what you've been through.
650
00:28:29,374 --> 00:28:32,077
It's-it's horrible.
651
00:28:32,143 --> 00:28:34,179
Ms. Rajan, is it?
652
00:28:35,113 --> 00:28:37,248
Thank you.
653
00:28:40,218 --> 00:28:42,253
(quiet chatter)
654
00:28:46,558 --> 00:28:47,792
Hi, excuse me?
655
00:28:47,859 --> 00:28:49,594
I'm looking for
my mom, Max Roby.
656
00:28:49,661 --> 00:28:51,663
You have any idea where she is?
Uh, no,
657
00:28:51,729 --> 00:28:53,998
but things are
kind of hopping around here.
658
00:28:54,065 --> 00:28:56,167
I-I don't know
where she is.
Okay, thanks.
659
00:28:56,234 --> 00:28:57,202
You're her son?
660
00:28:57,268 --> 00:28:59,370
Mm-hmm.
Ha! I'm Beau Finado.
661
00:28:59,437 --> 00:29:00,605
I'm new around here.
662
00:29:00,672 --> 00:29:01,940
Well, newish.
663
00:29:02,006 --> 00:29:04,008
I-I got to say,
I'm a huge fan of your mom's.
664
00:29:04,075 --> 00:29:05,844
She's been really
helpful to me.
665
00:29:05,910 --> 00:29:08,213
Just an outstanding boss.
You've got to be proud.
666
00:29:08,279 --> 00:29:09,581
Yeah.
And the way
667
00:29:09,647 --> 00:29:11,416
she came back from that assault.
It was amazing.
668
00:29:11,483 --> 00:29:13,118
When we were at the hospital,
there was a moment
669
00:29:13,184 --> 00:29:14,953
when I thought we'd lost her.
670
00:29:15,019 --> 00:29:16,921
I heard angels'
wings flapping.
671
00:29:16,988 --> 00:29:18,523
But then she beat it,
she came back.
672
00:29:18,590 --> 00:29:20,024
Your mom, your mom,
she's a rock.
673
00:29:20,091 --> 00:29:22,961
Yeah, a rock.
Yeah.
674
00:29:23,895 --> 00:29:25,730
Listen, I'm going to go.
675
00:29:25,797 --> 00:29:28,399
If you see my mom,
could you tell her...
676
00:29:29,801 --> 00:29:31,369
Tell her whatever you want.
677
00:29:33,471 --> 00:29:35,707
♪ ♪
678
00:29:45,016 --> 00:29:48,419
Yeah, so, bad news.
679
00:29:50,121 --> 00:29:51,156
Ma'am?
680
00:29:52,457 --> 00:29:53,591
That's, oh...
681
00:29:53,658 --> 00:29:56,094
Oh, God, I am so sorry.
682
00:29:56,161 --> 00:29:57,328
I'm sorry, what?
683
00:29:57,395 --> 00:29:59,030
PARK:
The, uh, DNA
from Carlo Rey
684
00:29:59,097 --> 00:30:02,667
isn't a match with
the sample we found on the ring.
685
00:30:02,734 --> 00:30:03,668
It's not his.
686
00:30:03,735 --> 00:30:05,370
No on DNA?
687
00:30:05,436 --> 00:30:06,538
No on DNA.
688
00:30:06,604 --> 00:30:07,805
Oh, we're oh-for-two then.
689
00:30:07,872 --> 00:30:09,407
The cloth sample
we took from Rey
690
00:30:09,474 --> 00:30:11,643
isn't the same material
as the thread from the house.
691
00:30:11,709 --> 00:30:13,044
But every piece of
DNA that we find
692
00:30:13,111 --> 00:30:14,445
says that Rey
didn't do it,
693
00:30:14,512 --> 00:30:15,580
and I'm just not
buying it.
694
00:30:15,647 --> 00:30:17,749
That man is way too small.
695
00:30:17,815 --> 00:30:19,417
And Bigfoot doesn't lie.
696
00:30:19,484 --> 00:30:20,451
Yeah?
697
00:30:20,518 --> 00:30:22,053
Well, I'll call Allie,
698
00:30:22,120 --> 00:30:23,621
tell her to cut him loose.
699
00:30:23,688 --> 00:30:25,323
You know what bugs me?
Hmm?
700
00:30:25,390 --> 00:30:27,458
Why put on the Bigfoot
costume at all?
701
00:30:27,525 --> 00:30:28,993
You want to
disguise yourself,
702
00:30:29,060 --> 00:30:30,428
put on a hoodie and a ballcap
like everyone else.
703
00:30:30,495 --> 00:30:31,796
It's simpler.
704
00:30:33,231 --> 00:30:35,033
Maybe, maybe not.
705
00:30:37,101 --> 00:30:39,304
(groans)
706
00:30:42,407 --> 00:30:44,008
(groans)
707
00:30:45,843 --> 00:30:47,278
Okay.
708
00:30:53,851 --> 00:30:55,486
Hey.
Oh, hey.
709
00:30:55,553 --> 00:30:56,988
I hear we're
cutting Rey loose.
710
00:30:57,055 --> 00:30:58,690
Puts us back at
square one.
711
00:30:58,756 --> 00:31:00,225
Yeah.
712
00:31:00,291 --> 00:31:02,227
Can we talk?
713
00:31:02,293 --> 00:31:04,429
Uh, okay.
714
00:31:12,036 --> 00:31:14,539
You said you would call
after dinner and you didn't.
715
00:31:14,606 --> 00:31:16,874
Oh, it was late.
716
00:31:16,941 --> 00:31:19,277
I had a few drinks
and went to bed.
717
00:31:20,545 --> 00:31:22,080
Is that what this is about?
718
00:31:22,146 --> 00:31:25,516
You didn't tell me the truth
about Jocelyn Lozando.
719
00:31:25,583 --> 00:31:27,685
Whoa, what do you mean?
720
00:31:27,752 --> 00:31:29,187
You told me you dated.
721
00:31:29,254 --> 00:31:31,356
You didn't say you
lived together for two years.
722
00:31:32,991 --> 00:31:34,392
How do you know that?
723
00:31:34,459 --> 00:31:35,460
I looked her up.
724
00:31:35,526 --> 00:31:36,527
You stalked her?
725
00:31:36,594 --> 00:31:38,529
All I did was
look her up.
726
00:31:38,596 --> 00:31:40,765
And for two years, her
home address was your apartment.
727
00:31:40,832 --> 00:31:43,034
You acted like you
went out a couple times.
728
00:31:43,101 --> 00:31:45,069
If you wanted to know
about our relationship,
729
00:31:45,136 --> 00:31:46,571
why didn't you just ask me
instead of going online?
730
00:31:46,638 --> 00:31:47,872
I don't know.
731
00:31:47,939 --> 00:31:49,307
Why weren't you honest with me
732
00:31:49,374 --> 00:31:51,042
in the first place?
You're upset
733
00:31:51,109 --> 00:31:53,478
because I had a serious
relationship with a woman?
734
00:31:53,544 --> 00:31:55,346
No.
735
00:31:55,413 --> 00:31:56,781
You just--
736
00:31:56,848 --> 00:31:59,917
You made it sound
like it was no big deal.
737
00:31:59,984 --> 00:32:01,219
And clearly it was.
738
00:32:01,286 --> 00:32:02,787
And now you're seeing her again.
739
00:32:02,854 --> 00:32:04,889
We had Chinese food
and touched base.
740
00:32:07,558 --> 00:32:09,260
She and her partner
are really serious.
741
00:32:10,962 --> 00:32:12,964
You think I would cheat?
742
00:32:16,968 --> 00:32:19,437
You don't know
anything about me.
743
00:32:22,774 --> 00:32:25,009
♪ ♪
744
00:32:37,588 --> 00:32:39,290
Mr. Rey.
Yeah.
745
00:32:39,357 --> 00:32:40,391
You can go.
746
00:32:40,458 --> 00:32:43,328
I passed?
Yes.
747
00:32:43,394 --> 00:32:45,196
All right.
748
00:32:45,263 --> 00:32:49,233
Oh, um, thank you
for the ibuprofen.
749
00:32:49,300 --> 00:32:50,535
It helped.
750
00:32:50,601 --> 00:32:52,070
No problem.
751
00:32:52,136 --> 00:32:54,405
I hope you don't
take this wrong,
752
00:32:54,472 --> 00:32:56,808
but you remind me
of my wife a little.
753
00:32:56,874 --> 00:32:58,543
Why is that?
754
00:32:58,609 --> 00:33:00,211
She was kind, too.
755
00:33:00,278 --> 00:33:03,314
It's only been two months
since she passed,
756
00:33:03,381 --> 00:33:06,451
and I still feel like
she's with me.
757
00:33:08,019 --> 00:33:09,921
Right here.
758
00:33:09,987 --> 00:33:12,223
She's always right here.
759
00:33:13,391 --> 00:33:15,159
Every minute.
760
00:33:18,196 --> 00:33:21,065
Mr. Rey, I'm so sorry.
I've completely forgot.
761
00:33:21,132 --> 00:33:22,367
I need to fill out
some paperwork,
762
00:33:22,433 --> 00:33:24,702
to get you out of
here free and clear.
763
00:33:24,769 --> 00:33:26,404
I just need to...
764
00:33:26,471 --> 00:33:27,872
Excuse me.
765
00:33:29,807 --> 00:33:30,842
Thanks, man.
766
00:33:30,908 --> 00:33:32,243
Yo, Chris.
767
00:33:32,310 --> 00:33:34,445
I need to run the DNA
from the ring again.
768
00:33:35,913 --> 00:33:38,349
♪ ♪
769
00:33:45,189 --> 00:33:46,524
It's his wife.
770
00:33:46,591 --> 00:33:47,792
The DNA on the ring
771
00:33:47,859 --> 00:33:49,060
matches Carlo Rey's wife.
772
00:33:49,127 --> 00:33:50,194
It's hers.
773
00:33:50,261 --> 00:33:51,262
He must have
had it with him.
774
00:33:51,329 --> 00:33:52,663
Maybe around his neck?
775
00:33:57,402 --> 00:33:59,537
The ring isn't
proof he was there.
776
00:33:59,604 --> 00:34:01,439
And Rey is smart.
He'll never admit it.
777
00:34:01,506 --> 00:34:04,008
Plus, he's about
18 inches shy of Bigfoot.
778
00:34:04,075 --> 00:34:05,476
Yes, he is.
779
00:34:05,543 --> 00:34:06,677
That's Rey.
780
00:34:06,744 --> 00:34:07,979
There's no way
you can mistake him
781
00:34:08,045 --> 00:34:09,046
for whoever walked
out that door.
782
00:34:09,113 --> 00:34:11,082
Rey mentioned he had a son.
783
00:34:11,149 --> 00:34:12,150
What about him?
784
00:34:12,216 --> 00:34:13,684
I checked him out.
785
00:34:13,751 --> 00:34:15,052
His name's Michael Rey.
786
00:34:15,119 --> 00:34:17,021
He's at county being
treated for thyroid cancer,
787
00:34:17,088 --> 00:34:19,056
which is curable, I guess.
788
00:34:19,123 --> 00:34:20,792
Okay, so he's angry
at Painter, too.
789
00:34:20,858 --> 00:34:21,893
So, there is motive.
790
00:34:21,959 --> 00:34:23,060
Doesn't matter.
791
00:34:23,127 --> 00:34:24,362
He's an inch shorter
than his father.
792
00:34:24,429 --> 00:34:25,296
You know, something has
always bugged me
793
00:34:25,363 --> 00:34:27,231
about this Bigfoot video.
794
00:34:29,100 --> 00:34:30,802
His strides are too short.
795
00:34:30,868 --> 00:34:34,906
He is taking steps too small
for someone of his size.
796
00:34:34,972 --> 00:34:36,641
What does that mean?
Either he's in...
797
00:34:38,576 --> 00:34:42,213
Either he's injured
or he's carrying added weight.
798
00:34:42,280 --> 00:34:43,281
FOLSOM:
Like what?
799
00:34:43,347 --> 00:34:44,549
ROBY:
Like a person.
800
00:34:44,615 --> 00:34:46,317
That's why Rey
needed that costume.
801
00:34:46,384 --> 00:34:48,519
Not to cover him,
but to cover them.
802
00:34:48,586 --> 00:34:50,655
That's two people.
We can't prove it.
803
00:34:50,721 --> 00:34:52,557
Rey is never
going to give up his kid.
804
00:34:52,623 --> 00:34:55,059
Well, you said Michael Rey
has thyroid cancer.
Yeah.
805
00:34:55,126 --> 00:34:56,928
Then we can prove it.
How?
806
00:34:56,994 --> 00:34:59,130
FOLSOM:
You'll see.
807
00:35:14,912 --> 00:35:16,314
You shouldn't be in here.
808
00:35:16,380 --> 00:35:17,515
FOLSOM:
Eh, that's okay, Michael.
809
00:35:17,582 --> 00:35:21,018
Listen, we're here
to talk about this.
810
00:35:23,454 --> 00:35:28,359
See, the good news about thyroid
cancer is that it's curable.
811
00:35:28,426 --> 00:35:31,095
The bad news is
radiation therapy
812
00:35:31,162 --> 00:35:33,397
makes you a little glowy,
temporarily.
813
00:35:33,464 --> 00:35:34,699
Even your sweat
is radioactive.
814
00:35:34,765 --> 00:35:35,867
See, every time
you touch something,
815
00:35:35,933 --> 00:35:39,070
you leave a little
gamma ray smudge.
816
00:35:39,136 --> 00:35:40,705
RAJAN:
So, we know
what you did.
817
00:35:40,771 --> 00:35:43,975
You and your father
crawled under the house.
818
00:35:49,313 --> 00:35:50,781
When Davis Painter got home,
819
00:35:50,848 --> 00:35:52,617
you must have forced him
to call his father
820
00:35:52,683 --> 00:35:54,085
and get him to come over.
821
00:35:55,086 --> 00:35:56,687
RAJAN:
Then you strapped them down,
822
00:35:56,754 --> 00:35:58,356
wrapped Davis' head...
823
00:35:58,422 --> 00:36:00,758
(muffled grunts)
824
00:36:00,825 --> 00:36:04,262
...and Elliot was forced
to watch his son die.
825
00:36:04,328 --> 00:36:06,964
Then you set your ignition.
826
00:36:09,433 --> 00:36:11,335
And made your escape.
827
00:36:15,239 --> 00:36:17,675
None of that's true.
FOLSOM: Here's the thing.
828
00:36:17,742 --> 00:36:19,644
Your dad will never
live until the trial.
829
00:36:19,710 --> 00:36:21,812
A confession might
get you both bail.
830
00:36:21,879 --> 00:36:23,548
He could die at home.
831
00:36:23,614 --> 00:36:24,549
RAJAN:
If neither of you
832
00:36:24,615 --> 00:36:25,816
show any remorse,
833
00:36:25,883 --> 00:36:28,319
or accept responsibility,
834
00:36:28,386 --> 00:36:30,588
I'd wager bail gets denied.
835
00:36:31,355 --> 00:36:32,623
Michael,
836
00:36:32,690 --> 00:36:34,825
your father will die in a cell.
837
00:36:39,497 --> 00:36:42,099
No. He shouldn't
have done that.
838
00:36:44,635 --> 00:36:46,604
What if I say it was my idea?
839
00:36:46,671 --> 00:36:48,839
It was.
I talked him into it.
840
00:36:48,906 --> 00:36:50,441
Will that help him?
841
00:36:50,508 --> 00:36:53,477
Is there anything I
can say that will help him?
842
00:36:53,544 --> 00:36:55,580
I don't think so.
843
00:36:55,646 --> 00:36:58,783
I understand that you were
angry with Elliot Painter.
844
00:36:58,849 --> 00:37:00,284
I get it.
845
00:37:00,351 --> 00:37:01,986
But, as a father,
846
00:37:02,053 --> 00:37:04,922
how could you kill his son?
847
00:37:04,989 --> 00:37:07,191
He hadn't done anything to you.
848
00:37:07,258 --> 00:37:12,196
My wife died because
cancer filled her lungs.
849
00:37:13,164 --> 00:37:15,800
I watched her drown in bed.
850
00:37:17,134 --> 00:37:20,304
I wanted Painter
to know that feeling.
851
00:37:20,371 --> 00:37:22,406
To witness that.
852
00:37:23,708 --> 00:37:25,843
He burned my family.
853
00:37:27,044 --> 00:37:29,313
Burned them out of existence.
854
00:37:31,682 --> 00:37:33,918
So I burned his.
855
00:37:33,985 --> 00:37:37,722
♪ Miles and miles on my own... ♪
856
00:37:39,690 --> 00:37:41,559
We should do this
more often.
857
00:37:41,626 --> 00:37:43,361
We make a good team.
Mm.
858
00:37:43,427 --> 00:37:45,496
♪ I follow on ♪
859
00:37:45,563 --> 00:37:46,931
Josh.
860
00:37:48,065 --> 00:37:50,267
♪ A language to find
hard to hear ♪
861
00:37:50,334 --> 00:37:51,335
What?
862
00:37:51,402 --> 00:37:53,070
I was in the locker room
863
00:37:53,137 --> 00:37:55,272
when you and Chavez talked.
864
00:37:56,273 --> 00:37:57,875
I wasn't trying
to eavesdrop,
865
00:37:57,942 --> 00:38:00,645
there just wasn't time
to say anything.
866
00:38:00,711 --> 00:38:02,179
I thought you should know.
867
00:38:02,246 --> 00:38:03,581
Okay.
868
00:38:03,648 --> 00:38:05,683
And it's none
of my business,
869
00:38:05,750 --> 00:38:08,052
but I don't think
you need to worry about
870
00:38:08,119 --> 00:38:09,920
who Chavez wants to be with.
871
00:38:09,987 --> 00:38:11,489
Did she say something to you?
872
00:38:11,555 --> 00:38:13,991
She doesn't have to.
873
00:38:15,026 --> 00:38:17,828
I see the way she looks at you.
874
00:38:21,499 --> 00:38:24,235
♪ Would be to me ♪
875
00:38:25,536 --> 00:38:29,340
♪ The greatest thing ♪
876
00:38:31,342 --> 00:38:33,477
♪ Could you take my place ♪
877
00:38:33,544 --> 00:38:36,347
♪ And stand here ♪
878
00:38:38,215 --> 00:38:42,453
♪ I do not think
you'd take this pain ♪
879
00:38:45,623 --> 00:38:47,425
♪ You'll be on your knees ♪
880
00:38:47,491 --> 00:38:50,461
♪ And struggle
under the weight ♪
881
00:38:50,528 --> 00:38:56,200
♪ Oh, the truth would be
a beautiful thing ♪
882
00:38:56,267 --> 00:39:03,174
♪ Oh, the truth
is a beautiful thing ♪
883
00:39:06,777 --> 00:39:08,379
You're right.
884
00:39:09,380 --> 00:39:11,148
I should have
just talked to you.
885
00:39:11,215 --> 00:39:14,018
I might have
some trust issues.
886
00:39:14,085 --> 00:39:15,586
You can blame my family,
887
00:39:15,653 --> 00:39:18,456
mostly because they're not
here to defend themselves.
888
00:39:19,256 --> 00:39:21,358
We've been together
a few months.
889
00:39:21,425 --> 00:39:23,794
Sometimes that's when people
get second thoughts.
890
00:39:23,861 --> 00:39:25,362
That's not what this is.
891
00:39:26,497 --> 00:39:28,833
I barely have
first thoughts.
892
00:39:28,899 --> 00:39:30,468
So, you're just an idiot?
893
00:39:30,534 --> 00:39:31,936
That's me.
894
00:39:34,004 --> 00:39:36,273
Can I come in?
895
00:39:38,542 --> 00:39:40,478
♪ Hold your hand ♪
896
00:39:41,946 --> 00:39:48,219
♪ Would be to me
the greatest thing ♪
897
00:39:50,087 --> 00:39:53,190
♪ To hold your heart ♪
898
00:39:54,191 --> 00:39:57,261
♪ To hold your hand ♪
899
00:39:59,396 --> 00:40:02,066
Mom, a guy told me
that you were attacked,
900
00:40:02,133 --> 00:40:03,968
put in the hospital
and nearly died.
901
00:40:04,034 --> 00:40:05,236
Did that happen?
902
00:40:05,302 --> 00:40:06,771
Yes.
903
00:40:07,872 --> 00:40:09,907
And I didn't tell you because I
didn't want you to worry, okay?
904
00:40:09,974 --> 00:40:11,809
Oh, you didn't want me to worry?
905
00:40:11,876 --> 00:40:13,177
Bryan, you have got
your own life.
906
00:40:13,244 --> 00:40:14,845
I don't want to
go pulling on your sleeve
907
00:40:14,912 --> 00:40:16,280
every time something
happens to me.
908
00:40:16,347 --> 00:40:18,115
I'm fine.
The doctors took care of me.
909
00:40:18,182 --> 00:40:20,885
I am fine. Really.
910
00:40:20,951 --> 00:40:23,854
Mom, please do not lie to me.
911
00:40:28,559 --> 00:40:30,728
I can't sleep.
912
00:40:30,795 --> 00:40:32,530
Like not at all.
913
00:40:32,596 --> 00:40:33,831
I get in the bed,
914
00:40:33,898 --> 00:40:36,767
and then I--
and then I just start...
915
00:40:36,834 --> 00:40:39,403
I start thinking about it.
916
00:40:49,580 --> 00:40:51,215
(sighs)
917
00:40:53,184 --> 00:40:55,452
You have to take
some time off from work.
918
00:40:55,519 --> 00:40:58,455
Work's the only thing that's
holding me together, baby.
919
00:40:59,490 --> 00:41:02,059
Okay, so here's
what we're going to do.
920
00:41:02,126 --> 00:41:03,761
I'm going to stay here
for a little while.
921
00:41:03,828 --> 00:41:05,162
Bryan, you don't
have to do that.
922
00:41:05,229 --> 00:41:06,530
I'm going to stay here
for a little while,
923
00:41:06,597 --> 00:41:07,932
and I'm going to make sure
924
00:41:07,998 --> 00:41:09,800
that when you are home,
you get some rest.
925
00:41:09,867 --> 00:41:11,101
And I'll make the meals.
926
00:41:11,168 --> 00:41:12,636
And I'll clean.
927
00:41:13,671 --> 00:41:15,372
You going to clean?
928
00:41:16,607 --> 00:41:18,242
Yeah, I'm-a clean.
929
00:41:18,309 --> 00:41:19,877
And we can watch House Hunters.
930
00:41:19,944 --> 00:41:21,779
You hate House Hunter.
931
00:41:21,846 --> 00:41:22,913
Yeah, I do.
932
00:41:22,980 --> 00:41:24,915
But it's your favorite.
933
00:41:24,982 --> 00:41:26,417
Okay?
934
00:41:27,551 --> 00:41:29,053
Okay.
935
00:41:30,287 --> 00:41:31,755
All right, you lay down.
936
00:41:31,822 --> 00:41:34,091
And close your eyes
for a little bit.
937
00:41:34,158 --> 00:41:36,126
Come on.
Lay down.
938
00:41:44,168 --> 00:41:46,537
Okay. I'm going
to go see
939
00:41:46,604 --> 00:41:48,539
what you got in the
kitchen, all right?
Okay.
940
00:41:54,812 --> 00:41:57,114
♪ ♪
941
00:41:59,316 --> 00:42:01,418
Okay, so for tonight,
I'm thinking
942
00:42:01,485 --> 00:42:04,655
the best option is
definitely takeout.
943
00:42:06,624 --> 00:42:08,592
Captioning sponsored by
CBS
944
00:42:08,659 --> 00:42:10,961
and TOYOTA.
945
00:42:11,028 --> 00:42:14,031
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
65352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.