All language subtitles for _In.a.Wild.Moment.1977.1080p.BluRay.Remux.AVC.DTS-HD.MA.2.0-EPSiLON_.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,387 --> 00:00:15,755 This film was restored by PATHE in 2015 2 00:00:16,725 --> 00:00:19,467 Hello, let me tell you about our cheese, 3 00:00:20,187 --> 00:00:21,518 Dutch Gouda. 4 00:00:21,688 --> 00:00:23,929 A delicious appetizer 5 00:00:24,149 --> 00:00:24,980 or snack. 6 00:00:25,234 --> 00:00:27,350 On sale all over the Pans area 7 00:00:28,278 --> 00:00:31,066 ' Gouda, a real Dutch treat. . 8 00:00:33,617 --> 00:00:35,699 This is your Astra reporter. 9 00:00:35,869 --> 00:00:37,701 I'm a man with a mission. 10 00:00:37,871 --> 00:00:39,703 I interview women 11 00:00:39,873 --> 00:00:41,659 And t enjoy it. 12 00:00:41,833 --> 00:00:44,074 1 ask you about cooking. 13 00:00:44,336 --> 00:00:47,624 This is Luc Verdlier signing off for now. 14 00:00:47,798 --> 00:00:49,539 1 be back. Goodbye. 15 00:00:49,716 --> 00:00:52,583 Here's the time on RTL. 16 00:00:52,761 --> 00:00:54,798 ONE WILD MOMENT 17 00:00:54,972 --> 00:00:58,761 it's 5:20 pm and 15 seconds. 18 00:00:59,184 --> 00:01:00,891 Now the weather report. 19 00:01:01,061 --> 00:01:03,678 Southerly winds throughout Europe. 20 00:01:03,855 --> 00:01:06,392 Clear skies in southern France 21 00:01:06,567 --> 00:01:09,855 and bright sunshine, as on the Riviera. 22 00:01:10,028 --> 00:01:13,441 The temperature in Nice Is 25 degrees in the shade. 23 00:01:13,615 --> 00:01:16,073 A fine day for the Tour de France, 24 00:01:16,243 --> 00:01:18,154 with storms tomorrow. 25 00:01:23,417 --> 00:01:24,578 Martini 26 00:01:25,711 --> 00:01:28,499 Two ice cubes, 2 wist of lemon, 27 00:01:28,672 --> 00:01:31,004 a sweetly bitter freshness . 28 00:01:31,341 --> 00:01:32,957 Martini on the rocks. 29 00:03:36,258 --> 00:03:37,544 Yes, its me. 30 00:03:37,718 --> 00:03:39,755 No, don't worry. 31 00:03:39,928 --> 00:03:40,918 We're ok. 32 00:03:41,722 --> 00:03:43,679 Fine. How about you? 33 00:03:44,725 --> 00:03:46,011 And the kids? 34 00:03:46,560 --> 00:03:49,097 She isn't up yet. I'll call her. 35 00:03:49,438 --> 00:03:51,224 So long. Take care. 36 00:03:57,320 --> 00:03:58,435 Martine... 37 00:03:59,281 --> 00:04:00,567 It's your mother. 38 00:04:08,874 --> 00:04:10,615 Come on, quick! 39 00:04:10,792 --> 00:04:13,454 - What does she want? - You'll see. 40 00:04:15,005 --> 00:04:19,715 Look at you... sucking your thumb. 41 00:04:24,431 --> 00:04:26,297 Are Eric and Jean ok? 42 00:04:27,809 --> 00:04:31,302 Can't they come here for a few days? 43 00:04:34,941 --> 00:04:37,103 There's a free room for them. 44 00:04:39,946 --> 00:04:42,153 You can have them in September. 45 00:04:46,995 --> 00:04:48,781 I don't know. 46 00:05:11,937 --> 00:05:13,268 What did she want? 47 00:05:13,438 --> 00:05:15,304 She asked about the trip. 48 00:05:15,941 --> 00:05:17,557 How are your brothers? 49 00:05:18,652 --> 00:05:21,314 - They'd like to come too. - Too late now. 50 00:05:22,697 --> 00:05:25,189 You could make some real coffee. 51 00:05:27,828 --> 00:05:29,159 Look at this... 52 00:05:30,956 --> 00:05:32,196 Want some? 53 00:05:32,749 --> 00:05:33,705 I'm beat 54 00:05:33,875 --> 00:05:36,412 - Go to bed. - I just got up. 55 00:05:42,008 --> 00:05:42,998 Dad... 56 00:05:45,887 --> 00:05:46,752 What? 57 00:05:46,930 --> 00:05:48,045 Nothing. 58 00:05:49,766 --> 00:05:50,972 Tell me. 59 00:05:52,686 --> 00:05:54,643 - Come on - Forget it. 60 00:05:57,148 --> 00:05:58,263 The other one. 61 00:05:58,441 --> 00:05:59,602 I'll go. 62 00:06:05,949 --> 00:06:08,065 Francoise, telephone! 63 00:06:15,292 --> 00:06:16,953 Yes, all right. 64 00:06:19,212 --> 00:06:21,579 Take care, Florence. Here she is. 65 00:06:22,883 --> 00:06:25,716 Hi, Mom. How are you? 66 00:06:25,886 --> 00:06:27,422 When are you coming? 67 00:06:27,888 --> 00:06:31,256 Why not? Come on down. 68 00:06:33,226 --> 00:06:35,467 I'l get him. Hold on. 69 00:06:40,358 --> 00:06:42,520 Dad, it's Mom! 70 00:06:56,166 --> 00:06:57,372 Hi there. 71 00:06:58,084 --> 00:06:59,370 How's it going? 72 00:07:00,253 --> 00:07:01,709 When are you coming? 73 00:07:02,839 --> 00:07:05,080 What do you need to think about? 74 00:07:06,676 --> 00:07:08,542 Can't you think here? 75 00:07:09,554 --> 00:07:11,761 Where else would you go? 76 00:07:12,933 --> 00:07:15,721 Fly down tonight. I'll meet you. 77 00:07:17,187 --> 00:07:19,554 I'm not starting again, you are! 78 00:07:20,482 --> 00:07:22,564 We're not going to argue now. 79 00:07:22,984 --> 00:07:25,351 I'm perfectly calm, dammit! 80 00:07:26,655 --> 00:07:29,522 If you don't ccme down, I'll fetch you! 81 00:07:30,033 --> 00:07:32,616 To think about what? Do I think? 82 00:07:33,578 --> 00:07:35,785 Sorry, I don't understand. 83 00:07:35,956 --> 00:07:37,822 We can talk here. 84 00:07:37,999 --> 00:07:40,331 No, we won't see! Come here! 85 00:07:46,424 --> 00:07:47,880 What's wrong? 86 00:07:49,427 --> 00:07:50,588 No idea... 87 00:07:51,054 --> 00:07:54,263 She says she needs time to think. 88 00:07:55,183 --> 00:07:57,641 When they think, it's bad news. 89 00:08:02,565 --> 00:08:04,932 I should have forced her to come. 90 00:08:23,003 --> 00:08:24,209 You're burning. 91 00:08:24,379 --> 00:08:25,790 You need some cream. 92 00:08:32,303 --> 00:08:33,919 Those chicks are stacked! 93 00:08:47,027 --> 00:08:48,984 This stuffs sticky... 94 00:08:52,240 --> 00:08:54,527 We fought over nothing as usual. 95 00:08:55,368 --> 00:08:57,575 We couldn't shut her suitcase. 96 00:08:58,413 --> 00:09:01,451 I said she didn't need 0 much stuff and... 97 00:09:01,958 --> 00:09:03,414 she blew her top. 98 00:09:05,045 --> 00:09:06,581 It all came out... 99 00:09:07,547 --> 00:09:10,414 My mother, my selfish behavior, 100 00:09:10,592 --> 00:09:12,048 the birth I missed, 101 00:09:12,218 --> 00:09:13,800 my snoring at night, 102 00:09:14,095 --> 00:09:16,086 this moustache I've grown... 103 00:09:16,389 --> 00:09:19,302 Couples always bicker over petty stuff. 104 00:09:22,145 --> 00:09:25,103 Don't worry. She'll come down here, right? 105 00:09:25,940 --> 00:09:27,021 I don't know. 106 00:09:27,942 --> 00:09:30,434 When I yell, it lasts 5 minutes. 107 00:09:30,612 --> 00:09:33,274 But she stays mad for a whole week. 108 00:09:34,908 --> 00:09:37,696 Never mind, 'l take care of you, baby. 109 00:09:38,787 --> 00:09:39,902 Cut it out! 110 00:09:44,959 --> 00:09:46,870 - Coming in? - Not yet. 111 00:09:47,045 --> 00:09:48,126 Look, a crab! 112 00:09:48,797 --> 00:09:50,413 Cut that out! 113 00:09:50,840 --> 00:09:52,626 Come on in now. 114 00:09:52,801 --> 00:09:54,792 - No. - You never want to. 115 00:09:54,969 --> 00:09:56,710 Leave your dad be. 116 00:11:11,296 --> 00:11:13,583 Let's try the ghost train 117 00:11:22,974 --> 00:11:24,510 On vacation? 118 00:11:24,851 --> 00:11:26,592 We were looking for you. 119 00:11:26,769 --> 00:11:27,725 See you later. 120 00:11:27,896 --> 00:11:29,603 - Have fun. - You too. 121 00:11:30,273 --> 00:11:31,980 We'll do our best 122 00:11:35,778 --> 00:11:37,189 Screwed again... 123 00:11:37,614 --> 00:11:40,697 What? Screwed and good. 124 00:11:40,992 --> 00:11:42,733 You have to be kidding! 125 00:11:44,954 --> 00:11:47,070 You'll think at Club Med? 126 00:11:47,999 --> 00:11:49,364 Are you serious? 127 00:11:51,544 --> 00:11:53,751 Come down here or I'll come up. 128 00:11:54,047 --> 00:11:56,084 Don't worry, I'll find you! 129 00:11:56,966 --> 00:11:59,879 Where were you? I was calling until 2 am. 130 00:12:00,678 --> 00:12:03,045 At your girlfriend's, my ass! 131 00:12:03,223 --> 00:12:04,713 Cool it, ok. 132 00:12:04,891 --> 00:12:08,429 'I fetch you from Agadir if need be. Believe me! 133 00:12:11,147 --> 00:12:14,481 She's off to Club Med in Agadir with a friend. 134 00:12:15,944 --> 00:12:17,935 She wants to think there. 135 00:12:19,989 --> 00:12:21,696 Think with her ass! 136 00:12:22,617 --> 00:12:24,233 Can't she think at her mom's? 137 00:12:24,702 --> 00:12:26,864 There are hunks everywhere. 138 00:12:27,705 --> 00:12:29,616 Let her go to Agadir. 139 00:12:29,832 --> 00:12:32,824 She'll cool off and come back sweet as honey. 140 00:12:33,002 --> 00:12:34,242 'I fetch her back. 141 00:12:34,462 --> 00:12:36,874 Don't be stupid. Simmer down. 142 00:12:41,010 --> 00:12:42,125 I don't get it. 143 00:12:43,304 --> 00:12:45,466 When we're together, it's hell. 144 00:12:46,015 --> 00:12:48,677 But when she's not around, it's hell too. 145 00:12:49,310 --> 00:12:53,349 After 20 years, you're still crazy about her. 146 00:12:55,191 --> 00:12:57,102 It's always that way. 147 00:12:57,277 --> 00:12:59,894 You yell and fight, then end up in bed. 148 00:13:00,571 --> 00:13:03,563 And start all over again, year after year. 149 00:13:03,950 --> 00:13:06,738 I've been through the mill. 150 00:13:07,036 --> 00:13:08,743 You got out though. 151 00:13:10,248 --> 00:13:11,909 Me? Are you kidding? 152 00:13:15,128 --> 00:13:16,835 The hell I did. 153 00:13:17,547 --> 00:13:20,835 If she hadn't spit, I'd still rule the roost. 154 00:13:23,720 --> 00:13:26,587 At first it's rough, but you get over it. 155 00:13:29,017 --> 00:13:31,258 You learn to make coffee, 156 00:13:32,395 --> 00:13:34,762 to cock one egg, then two, 157 00:13:36,316 --> 00:13:38,557 to spread out in the bed. You live again. 158 00:13:39,986 --> 00:13:40,976 Believe me... 159 00:13:43,489 --> 00:13:45,776 The thing you enjoy most of all 160 00:13:46,909 --> 00:13:48,616 is the peace and quiet. 161 00:13:50,288 --> 00:13:52,950 Total calm, no more yelling. 162 00:13:54,292 --> 00:13:57,159 15 years of non-stop boxing is enough. 163 00:13:59,213 --> 00:14:03,252 At first, I thought I'd never make it. But here I am. 164 00:14:04,218 --> 00:14:06,084 A young man again 165 00:14:07,430 --> 00:14:09,216 Happy as a lark! 166 00:14:11,809 --> 00:14:15,347 As a young man, you kept on falling in love. 167 00:14:15,605 --> 00:14:17,095 Not anymore. 168 00:14:17,273 --> 00:14:19,890 I rather chop off my hand 169 00:14:20,360 --> 00:14:21,691 Its less painful 170 00:14:22,403 --> 00:14:25,486 I'm a young man, but with experience now. 171 00:14:26,491 --> 00:14:27,902 Experience.. 172 00:14:28,868 --> 00:14:32,736 Qur daughters will gain in experience too. 173 00:14:33,915 --> 00:14:35,076 You'll see... 174 00:14:36,250 --> 00:14:40,585 Watt till she brings home a broke and filthy hippie 175 00:14:41,297 --> 00:14:44,289 and starts sobbing, “Dad, I love him!" 176 00:14:45,885 --> 00:14:49,298 Two weeks later, she'll tell you it's over. 177 00:14:49,472 --> 00:14:53,090 After that, it'l be some other guy with long hair. 178 00:14:55,353 --> 00:14:57,139 Id love to see your face! 179 00:14:57,730 --> 00:14:59,562 Its a full-time job. 180 00:15:02,735 --> 00:15:03,975 Are you hungry? 181 00:15:05,530 --> 00:15:07,146 Come en, we just ate. 182 00:15:08,157 --> 00:15:09,864 I fancy some pasta. 183 00:15:19,794 --> 00:15:21,876 Is yours on the pill? 184 00:15:22,046 --> 00:15:23,457 Why do you ask? 185 00:15:24,924 --> 00:15:25,755 Seen the time? 186 00:15:27,260 --> 00:15:28,750 Its 4 am. 187 00:15:29,345 --> 00:15:30,506 See for yourself. 188 00:15:30,680 --> 00:15:32,170 What are they doing? 189 00:15:33,433 --> 00:15:35,344 Fooling around. What else? 190 00:15:36,686 --> 00:15:38,597 We can't tie them down. 191 00:15:40,189 --> 00:15:41,645 Too bad. 192 00:15:42,316 --> 00:15:46,310 If they want to fool around, they'll do it. 193 00:15:48,781 --> 00:15:51,273 Francoise would tell me first. 194 00:15:53,286 --> 00:15:54,868 How? By walkie-talkie? 195 00:15:56,038 --> 00:15:59,201 If she gets the urge, you think she'll say, 196 00:16:00,418 --> 00:16:03,160 “Hold on, I have to talk to Dad first!" 197 00:16:05,631 --> 00:16:06,962 Is Martine on it? 198 00:16:09,552 --> 00:16:12,544 No idea... Her mother deals with all that. 199 00:16:14,182 --> 00:16:16,344 Mine asked me about it. 200 00:16:17,894 --> 00:16:20,101 She wanted to go on it 201 00:16:21,022 --> 00:16:24,185 Al her friends are, even if they don't need it. 202 00:16:25,359 --> 00:16:27,475 Just to be on the safe side. 203 00:16:28,654 --> 00:16:30,486 Anyhow, it's no problem. 204 00:16:30,698 --> 00:16:32,484 We trust each other. 205 00:16:34,160 --> 00:16:35,491 Did you say yes? 206 00:16:35,745 --> 00:16:37,531 What would you have said? 207 00:16:38,456 --> 00:16:39,287 No. 208 00:16:39,874 --> 00:16:41,456 Would you be right? 209 00:16:42,627 --> 00:16:44,834 No, she'd take it on the sly. 210 00:16:45,004 --> 00:16:46,085 You see. 211 00:17:38,057 --> 00:17:40,594 - See you tomorrow. - At the wedding. 212 00:17:45,815 --> 00:17:47,397 Have you seen the time? 213 00:17:47,692 --> 00:17:48,807 What's the problem? 214 00:17:48,985 --> 00:17:51,977 The problem is we've been waiting up. 215 00:17:52,154 --> 00:17:56,022 Too bad! Don't bug me, or I'l split! 216 00:17:57,785 --> 00:18:00,117 Are you out of your mind, you jerk? 217 00:18:01,122 --> 00:18:01,953 What? 218 00:18:02,123 --> 00:18:04,831 You jerk! Touch me and I'll scream! 219 00:18:05,918 --> 00:18:07,374 Let's go, Francoise. 220 00:18:08,254 --> 00:18:09,415 Stay here. 221 00:18:09,672 --> 00:18:11,879 If you hit me, you'll be sorry! 222 00:18:12,049 --> 00:18:12,880 Come inside. 223 00:18:13,050 --> 00:18:14,961 Fm not your wife, so lay off! 224 00:18:15,136 --> 00:18:17,673 Don't mess with me, you jerk! 225 00:18:17,847 --> 00:18:20,009 I said to get home by 1. Its 4. 226 00:18:20,182 --> 00:18:23,800 I'll stay out all night if I feel like it. 227 00:18:24,937 --> 00:18:27,850 Go on, hit me.. Like you hit Mom! 228 00:18:28,024 --> 00:18:29,514 What a tough guy. 229 00:18:29,817 --> 00:18:31,854 Go to bed, Martine. 230 00:18:32,028 --> 00:18:34,144 And start again tomorrow? 231 00:18:36,157 --> 00:18:37,568 I said, go to bed. 232 00:18:37,742 --> 00:18:38,607 No! 233 00:18:40,202 --> 00:18:42,569 Women... they're something elsel 234 00:18:43,581 --> 00:18:44,946 I love them. 235 00:18:45,124 --> 00:18:48,867 Yet at times, I just can't stand them. 236 00:18:50,421 --> 00:18:52,207 Let's change the subject. 237 00:18:52,381 --> 00:18:55,715 You told the office Baum wants a used Peugeot? 238 00:18:55,885 --> 00:18:59,423 Yes, I called We've got a white 604 demo model. 239 00:18:59,597 --> 00:19:02,965 - That crate? - They fixed it. It's good as new. 240 00:19:03,351 --> 00:19:04,967 See you in the morning. 241 00:19:05,895 --> 00:19:08,227 - Don't brood. - What? 242 00:19:09,357 --> 00:19:10,563 There they are. 243 00:19:17,239 --> 00:19:19,025 These things get me down 244 00:19:19,784 --> 00:19:21,320 Long live the bride! 245 00:20:22,513 --> 00:20:24,003 See you later, girls. 246 00:20:24,598 --> 00:20:26,214 Come with us. 247 00:20:28,686 --> 00:20:30,302 We'll come back for you. 248 00:20:30,479 --> 00:20:31,890 You're no fun. 249 00:20:34,316 --> 00:20:35,306 See you later! 250 00:20:35,484 --> 00:20:36,815 Not too late! 251 00:20:37,236 --> 00:20:38,601 One o'clock! 252 00:20:39,822 --> 00:20:40,903 One, ok! 253 00:20:48,789 --> 00:20:50,154 Look at them. 254 00:20:50,958 --> 00:20:52,540 Real biker chicks! 255 00:20:53,043 --> 00:20:55,205 Weddings depress me. 256 00:24:32,012 --> 00:24:33,923 - Having fun? - Let's dance. 257 00:24:34,098 --> 00:24:35,680 I can't dance to this. 258 00:24:35,849 --> 00:24:36,964 Please. 259 00:24:37,142 --> 00:24:38,052 No. 260 00:24:38,519 --> 00:24:39,475 Where's Dad? 261 00:24:39,645 --> 00:24:41,386 He went back. Where's Martine? 262 00:24:41,563 --> 00:24:42,553 No idea. 263 00:24:42,731 --> 00:24:45,644 - Meet the newlyweds. - No, let's go. 264 00:24:45,818 --> 00:24:47,559 It's still early. 265 00:24:50,990 --> 00:24:53,152 Christiane and Jean-Michel... 266 00:24:53,325 --> 00:24:55,066 I'll kiss the bride. 267 00:24:56,954 --> 00:24:58,740 Congratulations. 268 00:24:59,081 --> 00:25:00,537 What did you say? 269 00:25:00,874 --> 00:25:02,410 Why congratulate them? 270 00:25:02,584 --> 00:25:06,248 You should be congratulating me! 271 00:25:06,755 --> 00:25:08,041 I'm the one... 272 00:25:10,217 --> 00:25:13,380 who did all the hard work to make her. 273 00:25:13,554 --> 00:25:14,794 Look at her. 274 00:25:15,055 --> 00:25:17,797 It took me 20 years to raise her. 275 00:25:17,975 --> 00:25:19,431 Let's drink to that 276 00:27:07,626 --> 00:27:09,993 You're not going in? Its freezing 277 00:27:10,170 --> 00:27:12,036 - Come on. - I don't have my trunks. 278 00:27:12,214 --> 00:27:16,082 To hell with that! Do you think they care? 279 00:27:22,724 --> 00:27:25,591 Hold on! I'm not swimming in my shirt! 280 00:27:45,330 --> 00:27:46,661 It's fantastic! 281 00:27:50,002 --> 00:27:51,117 Wait for me! 282 00:27:53,255 --> 00:27:54,336 Cut it out! 283 00:27:57,634 --> 00:27:59,625 I'm going under... 284 00:28:02,848 --> 00:28:04,134 Isn't this great? 285 00:28:18,655 --> 00:28:20,987 Stop, you'll drown me! 286 00:29:24,346 --> 00:29:25,711 We shouldn't... 287 00:29:30,060 --> 00:29:32,051 We really shouldn't 288 00:31:06,156 --> 00:31:07,362 Let's go dancing. 289 00:31:07,532 --> 00:31:10,991 No, let's go back. I've got the car. 290 00:31:15,123 --> 00:31:16,238 Come on now. 291 00:31:17,125 --> 00:31:18,331 Let's dance. 292 00:32:17,060 --> 00:32:18,346 It's so good. 293 00:32:18,520 --> 00:32:19,806 What is? 294 00:32:20,105 --> 00:32:22,893 Everything... You, the cigar. 295 00:32:24,526 --> 00:32:25,766 Freedom. 296 00:32:27,154 --> 00:32:28,895 I feel alive again 297 00:32:30,615 --> 00:32:33,323 My ex-husband hated the smell of cigars. 298 00:32:33,493 --> 00:32:35,700 I had to smoke on (he balcony. 299 00:32:35,871 --> 00:32:37,487 Even in winter? 300 00:32:38,582 --> 00:32:41,290 I've escaped a 17-year disaster 301 00:32:41,460 --> 00:32:43,576 You can't understand. 302 00:32:44,004 --> 00:32:47,167 I just left my husband For two weeks now, 303 00:32:48,049 --> 00:32:49,335 I'm living again. 304 00:32:50,969 --> 00:32:52,459 Can I kiss you? 305 00:33:02,272 --> 00:33:03,387 It's so good! 306 00:33:04,983 --> 00:33:07,941 What do you mean by living again? 307 00:33:08,987 --> 00:33:11,854 I can do as I like. 'm free. 308 00:33:15,619 --> 00:33:17,701 Don't take this badly... 309 00:33:18,038 --> 00:33:21,747 You're my 12th lover in the past 12 days. 310 00:33:24,753 --> 00:33:26,915 That's only 13 men in 17 years. 311 00:33:27,589 --> 00:33:30,126 That's not a bad average. 312 00:33:30,675 --> 00:33:31,836 Is it a lot? 313 00:33:34,262 --> 00:33:35,172 No. 314 00:33:36,515 --> 00:33:38,051 Tonight, I feel great. 315 00:33:38,683 --> 00:33:40,594 Ne plans for tomorrow. 316 00:33:43,313 --> 00:33:44,929 You'll be bored then. 317 00:33:48,109 --> 00:33:50,146 - Think I'm crazy? - No. 318 00:33:51,530 --> 00:33:52,986 Before, I was. 319 00:33:54,157 --> 00:33:57,275 Before, if I was tempted by another man, 320 00:33:57,452 --> 00:33:58,567 I'd feel guilty. 321 00:34:00,372 --> 00:34:02,579 I spent my life feeling guilty. 322 00:34:03,792 --> 00:34:05,328 Are you happy now? 323 00:34:05,669 --> 00:34:06,579 Yes. 324 00:34:08,838 --> 00:34:10,954 What about your husband? 325 00:34:11,216 --> 00:34:13,753 Is it over for good between you? 326 00:34:16,429 --> 00:34:18,670 If we ever get back together, 327 00:34:18,848 --> 00:34:21,931 he'd have to allow me some freedom. 328 00:34:23,103 --> 00:34:25,014 It couldn't be like before. 329 00:34:28,733 --> 00:34:31,691 What if he won't accept that? 330 00:34:32,946 --> 00:34:34,653 Then he doesn't love me. 331 00:34:35,532 --> 00:34:39,150 He might love you but be unable to accept. 332 00:34:39,327 --> 00:34:40,567 Too bad. 333 00:34:42,122 --> 00:34:44,784 I don't think [I sacrifice myself. 334 00:34:45,875 --> 00:34:47,536 But you might. 335 00:34:50,171 --> 00:34:51,127 Maybe. 336 00:34:53,174 --> 00:34:54,289 Are you married? 337 00:34:55,135 --> 00:34:56,045 Yes. 338 00:34:56,219 --> 00:34:57,505 Where's your wife? 339 00:34:58,680 --> 00:35:00,262 In Agadir. 340 00:35:00,432 --> 00:35:03,299 In summer, we take separate vacations. 341 00:35:04,102 --> 00:35:06,264 To have a bit of independence. 342 00:35:07,897 --> 00:35:10,013 A little space can't hurt. 343 00:35:12,277 --> 00:35:14,439 I wish my man was that smart... 344 00:35:17,532 --> 00:35:19,569 How about some pasta? 345 00:35:41,556 --> 00:35:43,968 - In shape? - I'm fine. 346 00:35:44,142 --> 00:35:45,507 Had a good night? 347 00:35:46,144 --> 00:35:47,179 Yes... 348 00:35:48,813 --> 00:35:49,769 And you? 349 00:35:49,939 --> 00:35:51,725 Very good. Why do you ask? 350 00:35:53,276 --> 00:35:54,186 No reason. 351 00:36:08,124 --> 00:36:11,242 - Did you have a good night? - Not bad... 352 00:36:13,588 --> 00:36:16,330 So why do you look so down? 353 00:36:16,633 --> 00:36:17,964 Not at all 354 00:36:22,263 --> 00:36:23,628 Let me help. 355 00:36:24,224 --> 00:36:26,306 Cut it out! 356 00:36:36,611 --> 00:36:37,442 Are you mad? 357 00:36:37,612 --> 00:36:38,818 Kiss me. 358 00:36:39,072 --> 00:36:40,403 Please, get out. 359 00:36:40,657 --> 00:36:42,239 - A kiss first! - Hush! 360 00:36:42,409 --> 00:36:45,572 - Kiss me. - If you care for me, get out. 361 00:36:48,498 --> 00:36:51,240 From now on, keep your distance. 362 00:36:51,418 --> 00:36:53,329 - Got that? - Yessir! 363 00:36:58,800 --> 00:37:02,259 Don't laugh, I'm serious. 364 00:37:02,512 --> 00:37:04,253 So am I. 365 00:37:05,014 --> 00:37:07,176 We must forget last night. 366 00:37:07,684 --> 00:37:10,176 - Let's do it again. - We mustn't. 367 00:37:11,980 --> 00:37:14,221 Do you know how old I am? 368 00:37:15,150 --> 00:37:17,107 What do you see in me? 369 00:37:17,277 --> 00:37:19,063 Who cares? I go for you. 370 00:37:27,495 --> 00:37:30,112 - What's the sense? - None at all. 371 00:37:30,373 --> 00:37:32,455 Get out or I'll tell your Dad! 372 00:37:32,625 --> 00:37:33,740 So tell him! 373 00:37:34,002 --> 00:37:35,163 What you need 374 00:37:35,462 --> 00:37:37,248 is a good spanking 375 00:37:38,089 --> 00:37:40,421 Exactly, I'd love that. 376 00:37:40,717 --> 00:37:43,800 What else can I say? 377 00:37:44,304 --> 00:37:45,465 Nothing. 378 00:37:45,722 --> 00:37:47,963 Do you realize who we are? 379 00:37:48,266 --> 00:37:49,427 No, tell me. 380 00:37:51,019 --> 00:37:53,226 Id like you to go now. 381 00:37:53,396 --> 00:37:54,761 Kiss me first. 382 00:37:56,065 --> 00:37:58,432 Allright, but I'm warning you... 383 00:37:58,610 --> 00:38:00,317 It's the last time. 384 00:38:14,375 --> 00:38:16,082 Was the wedding fun? 385 00:38:16,961 --> 00:38:18,827 Great! You should've come. 386 00:38:20,799 --> 00:38:22,790 I wasn't in the mood. 387 00:38:28,973 --> 00:38:30,555 Hi, everyone. 388 00:38:32,685 --> 00:38:36,178 Rinse after shaving. You're covered in foam. 389 00:38:38,858 --> 00:38:40,565 It's your mom's birthday. 390 00:39:13,685 --> 00:39:14,516 $Smoking again? 391 00:39:18,606 --> 00:39:19,516 Not really. 392 00:39:27,866 --> 00:39:30,073 We always celebrate together. 393 00:39:30,243 --> 00:39:32,951 Happy birthday Hove you. Jacques 394 00:39:34,372 --> 00:39:35,862 Do it when she gets back. 395 00:39:37,333 --> 00:39:40,496 - Is this address enough? - Yes, sir. 396 00:39:40,670 --> 00:39:44,334 - You put her name? - Mrs. Pouffary, Club Med... 397 00:39:51,097 --> 00:39:53,213 I fear it may be over. 398 00:39:53,433 --> 00:39:55,094 Don't talk rubbish 399 00:39:57,979 --> 00:39:59,595 26 francs, please. 400 00:40:01,983 --> 00:40:04,441 Let's go and rent a boat 401 00:40:04,611 --> 00:40:07,353 We can get one for a week or more. 402 00:40:16,164 --> 00:40:18,280 When I was away at school, 403 00:40:18,458 --> 00:40:21,371 I'd look at your picture every night. 404 00:40:21,711 --> 00:40:22,576 Which one? 405 00:40:23,588 --> 00:40:25,454 Don't you remember? 406 00:40:26,341 --> 00:40:30,426 When we were on vacation 4 years ago in La Baule, 407 00:40:30,595 --> 00:40:32,836 you took Martine and me dancing. 408 00:40:33,139 --> 00:40:36,598 I danced with you and they took our picture. 409 00:40:36,935 --> 00:40:38,175 [ Remember now. 410 00:40:38,436 --> 00:40:41,144 You were dating a busty redhead 411 00:40:41,439 --> 00:40:45,854 I was jealous, I thought you preferred big ones. 412 00:40:46,027 --> 00:40:48,439 She had big breasts all right. 413 00:40:50,239 --> 00:40:51,604 What about mine? 414 00:40:51,866 --> 00:40:54,824 They're lovely, don't worry. 415 00:40:56,746 --> 00:40:59,454 How could you feel like that about me? 416 00:40:59,624 --> 00:41:01,285 You never noticed? 417 00:41:01,459 --> 00:41:05,202 How could 17 You're like a daughter to me. 418 00:41:07,298 --> 00:41:09,756 I gave you your first kiss. 419 00:41:11,177 --> 00:41:14,795 You were just 3 weeks old. 420 00:41:14,973 --> 00:41:18,341 Your mom had just powdered you and I said, 421 00:41:18,559 --> 00:41:21,722 "Let me be the first man to kiss her behind." 422 00:41:23,356 --> 00:41:25,063 So that explains it. 423 00:41:25,233 --> 00:41:27,019 I guess it does. 424 00:41:29,612 --> 00:41:31,068 What time is it? 425 00:41:31,322 --> 00:41:32,562 I don't know... 426 00:41:33,366 --> 00:41:35,528 - 2 o'clock. - Let me see. 427 00:41:35,702 --> 00:41:36,692 No, its 3. 428 00:41:39,872 --> 00:41:41,237 Go to bed now. 429 00:41:41,499 --> 00:41:44,412 - I want to stay with you. - No. 430 00:41:44,752 --> 00:41:47,961 I want to sleep here... I'll be good. 431 00:41:48,923 --> 00:41:51,290 I've never slept with a man 432 00:41:51,551 --> 00:41:53,633 Never the whole night. 433 00:41:54,929 --> 00:41:56,761 What if we wake up late? 434 00:41:58,016 --> 00:41:59,973 And what will Martine think? 435 00:42:00,935 --> 00:42:02,642 You'd better go. 436 00:42:12,363 --> 00:42:14,400 Canwe doitin Paris? 437 00:42:21,706 --> 00:42:22,992 Will you still want to? 438 00:42:23,166 --> 00:42:24,622 Go to bed. 439 00:42:26,127 --> 00:42:27,663 Is Martine back yet? 440 00:42:27,962 --> 00:42:29,327 I don't know. 441 00:42:30,548 --> 00:42:32,164 Don't tell her about us. 442 00:42:32,341 --> 00:42:33,547 You didn't, did you? 443 00:42:33,801 --> 00:42:35,166 She knows anyway. 444 00:42:35,344 --> 00:42:36,550 What do you mean? 445 00:42:36,763 --> 00:42:38,845 She figured it out. 446 00:42:39,140 --> 00:42:40,801 Why be ashamed? 447 00:42:42,185 --> 00:42:45,052 They'll all find out anyway in the end. 448 00:42:48,858 --> 00:42:50,098 Does Jacques know? 449 00:42:50,276 --> 00:42:51,232 Dad? Not yet. 450 00:42:51,402 --> 00:42:54,235 What do you mean, not yet? You mustn't tell him. 451 00:42:55,656 --> 00:42:58,023 He has enough problems as it is. 452 00:42:58,201 --> 00:42:59,316 Not a word, promise? 453 00:42:59,494 --> 00:43:00,450 I promise. 454 00:43:00,620 --> 00:43:02,952 Go to your room now. 455 00:43:50,044 --> 00:43:51,785 - Sea urchins! - Where? 456 00:43:51,963 --> 00:43:53,169 Right below you 457 00:44:03,266 --> 00:44:04,301 Tons of them! 458 00:44:26,581 --> 00:44:28,367 We need a knife. 459 00:44:33,754 --> 00:44:35,836 1 can't walk in these things. 460 00:44:49,103 --> 00:44:51,265 The seabed's covered with them 461 00:45:13,794 --> 00:45:15,159 Listen carefully. 462 00:45:19,800 --> 00:45:22,167 You know this can't go on 463 00:45:25,097 --> 00:45:27,930 There are plenty of young men your age. 464 00:45:30,353 --> 00:45:32,344 I don't care about young men. 465 00:45:33,940 --> 00:45:35,522 I'm very fond of you. 466 00:45:35,775 --> 00:45:38,142 Fond of me? I want you to love me! 467 00:45:42,156 --> 00:45:45,114 Try to be sensible, please. 468 00:45:47,453 --> 00:45:49,444 I could be your father. 469 00:45:49,914 --> 00:45:52,246 But you're not my father, ok. 470 00:45:54,460 --> 00:45:56,997 You're worried about Dad, right? 471 00:45:57,171 --> 00:45:58,787 Its not only that... 472 00:45:59,048 --> 00:46:00,288 What else? 473 00:46:01,926 --> 00:46:04,088 Are you doing this on purpose? 474 00:46:06,973 --> 00:46:08,634 I bet he'll understand. 475 00:46:08,808 --> 00:46:10,264 If you tel him... 476 00:46:10,434 --> 00:46:12,846 Francoise! Dad! Let's eat! 477 00:46:13,020 --> 00:46:14,351 Coming! 478 00:46:15,147 --> 00:46:16,512 [I tell him... 479 00:46:17,108 --> 00:46:18,519 Don't you dare! 480 00:46:19,527 --> 00:46:21,894 Only if you promise it's not over. 481 00:46:24,490 --> 00:46:25,901 Ok, Il tell him! 482 00:46:30,329 --> 00:46:31,160 Let's eat! 483 00:46:33,541 --> 00:46:35,373 I'm starving. 484 00:47:17,168 --> 00:47:18,750 Thanks, sweetheart 485 00:47:21,672 --> 00:47:23,083 Did you sugar it? 486 00:47:28,054 --> 00:47:30,466 1 didn't get my morning cuddle. 487 00:47:34,935 --> 00:47:36,050 Dad... 488 00:47:36,937 --> 00:47:38,473 I need to talk to you 489 00:47:40,941 --> 00:47:42,397 I'm listening. 490 00:47:42,568 --> 00:47:44,935 Remember, we agreed 491 00:47:45,946 --> 00:47:49,155 that if ever something important happened, 492 00:47:49,700 --> 00:47:50,940 we'd talk about it. 493 00:47:58,584 --> 00:48:00,666 You really meant that? 494 00:48:02,546 --> 00:48:04,583 You can tell me anything. 495 00:48:08,052 --> 00:48:09,167 The thing is... 496 00:48:11,305 --> 00:48:12,386 What? 497 00:48:13,224 --> 00:48:15,306 Something important happened. 498 00:48:21,816 --> 00:48:23,056 You mean... 499 00:48:30,491 --> 00:48:32,949 You've slept with a boy? 500 00:48:44,380 --> 00:48:47,589 But you promised to tell me before. 501 00:48:48,300 --> 00:48:50,962 I'm telling you after. Its the same. 502 00:48:51,762 --> 00:48:53,127 No, it isn't. 503 00:48:53,931 --> 00:48:55,672 Its not the same at alll 504 00:48:59,019 --> 00:49:00,555 What's the difference? 505 00:49:03,399 --> 00:49:07,017 Before means before. Afterwards... 506 00:49:10,739 --> 00:49:13,777 Afterwards, it's too late. 507 00:49:15,411 --> 00:49:17,869 But you said I was free. 508 00:49:20,875 --> 00:49:22,741 Free to talk to me. 509 00:49:25,463 --> 00:49:29,081 If we'd talked, I might have advised against it 510 00:49:30,009 --> 00:49:33,001 It's hard talking before. Things happen, 511 00:49:33,220 --> 00:49:34,631 you act on impulse. 512 00:49:37,391 --> 00:49:39,223 It had to happen to me! 513 00:49:41,228 --> 00:49:43,686 You should have talked to me first! 514 00:49:45,524 --> 00:49:46,730 It's serious... 515 00:49:48,861 --> 00:49:50,602 You think it over first 516 00:49:52,364 --> 00:49:54,105 1 did, believe me. 517 00:49:56,577 --> 00:49:58,693 But you thought on your own. 518 00:50:02,166 --> 00:50:03,406 Who is he? 519 00:50:05,211 --> 00:50:06,667 Do I know him? 520 00:50:09,507 --> 00:50:11,123 When did you do it? 521 00:50:17,014 --> 00:50:18,425 I never saw a thing! 522 00:50:19,225 --> 00:50:21,592 It's not like it's obvious... 523 00:50:27,566 --> 00:50:28,897 I can't believe it. 524 00:50:30,528 --> 00:50:32,064 Never mind that 525 00:50:37,409 --> 00:50:40,492 The important thing is, I'm in love. 526 00:50:42,581 --> 00:50:44,663 Wonderful! You're happy then? 527 00:50:44,917 --> 00:50:46,658 No, he doesn't want me. 528 00:50:47,878 --> 00:50:51,212 So he's the love 'em and leave 'em type? 529 00:50:58,222 --> 00:51:00,429 Dad, I'm 50 miserable. 530 00:51:07,189 --> 00:51:08,475 Don't cry. 531 00:51:10,150 --> 00:51:11,356 I'm here. 532 00:51:13,529 --> 00:51:14,860 Daddy's here. 533 00:51:21,662 --> 00:51:23,619 You should have told me. 534 00:51:26,792 --> 00:51:30,581 - Why doesn't the bastard want you? - He's not a bastard. 535 00:51:36,844 --> 00:51:37,879 Who is he? 536 00:51:42,766 --> 00:51:44,131 How old is he? 537 00:51:44,351 --> 00:51:45,716 He's 40. 538 00:52:00,409 --> 00:52:03,447 You made love with a man of 407 539 00:52:04,580 --> 00:52:06,446 So? 40's not old. 540 00:52:08,334 --> 00:52:09,824 That's all he found? 541 00:52:16,050 --> 00:52:18,382 Is he married? Is that the problem? 542 00:52:18,636 --> 00:52:19,922 He's divorced. 543 00:52:20,804 --> 00:52:21,714 An old man... 544 00:52:23,474 --> 00:52:25,340 You slept with a fossill 545 00:52:27,770 --> 00:52:29,886 Why doesn't the old fart want you? 546 00:52:30,147 --> 00:52:31,353 I'm too young. 547 00:52:32,191 --> 00:52:35,024 But not too young to sleep with? 548 00:52:36,236 --> 00:52:37,146 Answer me! 549 00:52:38,072 --> 00:52:42,236 Stop yelling at me! Try to help me instead. 550 00:52:42,409 --> 00:52:43,240 I'm not yelling! 551 00:52:47,539 --> 00:52:48,620 Who is he? 552 00:52:54,713 --> 00:52:56,499 I want to know who he is. 553 00:52:58,217 --> 00:52:59,673 She won't tell me. 554 00:53:00,928 --> 00:53:01,793 But. 555 00:53:03,305 --> 00:53:04,841 Maybe she'd tell you. 556 00:53:06,475 --> 00:53:08,011 She's fond of you 557 00:53:09,269 --> 00:53:11,351 If you ask her nicely... 558 00:53:12,272 --> 00:53:14,639 She needs to confide in someone. 559 00:53:16,402 --> 00:53:18,894 Just pretend you don't know. 560 00:53:19,947 --> 00:53:21,529 Take her out tonight. 561 00:53:21,699 --> 00:53:23,815 I'll say I'm too tired to go. 562 00:53:24,702 --> 00:53:26,192 Take her dancing. 563 00:53:27,329 --> 00:53:29,161 Give her a few drinks. 564 00:53:29,998 --> 00:53:32,956 If you ask right, she's bound to tell you. 565 00:53:36,797 --> 00:53:38,879 What do you think? 566 00:53:48,976 --> 00:53:50,387 Aren't you eating? 567 00:53:50,686 --> 00:53:51,801 Just nibbling... 568 00:53:51,979 --> 00:53:53,310 I'm net hungry. 569 00:53:57,985 --> 00:54:01,023 Let's go into St. Tropez for a drink. 570 00:54:03,323 --> 00:54:06,111 No, I want to watch TV. 571 00:54:07,619 --> 00:54:08,859 You two can go. 572 00:54:14,752 --> 00:54:16,709 Francoise, want to go dancing? 573 00:54:16,879 --> 00:54:19,587 I don't want to go out. I'm fine here. 574 00:54:20,632 --> 00:54:24,296 Go, it'll take your mind off things. 575 00:54:25,095 --> 00:54:27,257 Dot to please me. 576 00:54:32,895 --> 00:54:34,602 1 did my best. 577 00:54:35,147 --> 00:54:36,854 It's my fault 578 00:54:37,024 --> 00:54:39,812 If I hadn't yelled, she'd have told me. 579 00:54:45,240 --> 00:54:47,356 I'll try again later. 580 00:54:47,534 --> 00:54:50,117 Be tactful or she'll clam up. 581 00:54:51,830 --> 00:54:52,945 I'm off. 582 00:54:55,334 --> 00:54:57,075 - Where to? - On my date. 583 00:54:57,252 --> 00:54:59,368 - Who with? - A friend. 584 00:54:59,546 --> 00:55:01,913 - What friend? - You don't know him. 585 00:55:07,888 --> 00:55:09,799 You're none the wiser. 586 00:55:12,059 --> 00:55:14,801 Why do we even give a damn 587 00:55:15,020 --> 00:55:16,852 what they do or don't do? 588 00:55:21,985 --> 00:55:24,317 Yours might come back too 589 00:55:24,571 --> 00:55:26,608 with a 40-year-old Romeo. 590 00:55:27,741 --> 00:55:28,856 I've changed my mind. 591 00:55:30,452 --> 00:55:31,908 Let's go and eat! 592 00:55:32,079 --> 00:55:33,865 You wanted to stay here. 593 00:55:34,039 --> 00:55:36,497 You asked me out, so let's go. 594 00:55:36,875 --> 00:55:37,956 Want to come? 595 00:55:39,711 --> 00:55:41,998 No, I'll stay. Go on... 596 00:55:42,172 --> 00:55:43,628 Just the two of you 597 00:55:47,344 --> 00:55:49,301 - Good night, Dad. - See you. 598 00:55:59,815 --> 00:56:01,601 Do you believe in love? 599 00:56:05,362 --> 00:56:06,602 I used to. 600 00:56:10,367 --> 00:56:12,199 And you don't anymore. 601 00:56:19,084 --> 00:56:21,701 Is our age difference so important? 602 00:56:22,421 --> 00:56:27,131 I prefer a few years with a man I love to a lifetime with one I don't. 603 00:56:28,677 --> 00:56:30,884 Wait to meet the right man. 604 00:56:31,054 --> 00:56:32,465 But that man's you. 605 00:56:35,475 --> 00:56:38,888 I don't want to make a widow of you. 606 00:56:39,771 --> 00:56:42,479 Everyone says ['l die young. 607 00:56:42,649 --> 00:56:44,310 See my short life line? 608 00:56:44,484 --> 00:56:46,521 That's all nonsense. 609 00:56:47,195 --> 00:56:49,857 Look at mine... If's short foo. 610 00:56:55,245 --> 00:56:57,657 It's your heart line that's short. 611 00:57:00,959 --> 00:57:01,790 You see. 612 00:57:04,171 --> 00:57:06,629 It's hopeless with our short lines. 613 00:57:15,891 --> 00:57:17,632 You really don't want me? 614 00:57:23,190 --> 00:57:24,305 Eat your food. 615 00:57:25,275 --> 00:57:27,232 - I'm going. - 'l come too. 616 00:57:27,402 --> 00:57:28,733 I want to be alone. 617 00:59:28,857 --> 00:59:29,972 Well? 618 00:59:30,400 --> 00:59:31,561 Sit down. 619 00:59:35,947 --> 00:59:38,109 - Did you talk? - You bet. 620 00:59:38,825 --> 00:59:39,781 And? 621 00:59:41,078 --> 00:59:43,115 I didn't want to rush her. 622 00:59:43,288 --> 00:59:46,497 Good idea. What did she tell you? 623 00:59:53,090 --> 00:59:54,251 She's in love. 624 00:59:56,343 --> 00:59:58,960 I already know that. 625 01:00:00,138 --> 01:00:01,128 Who with? 626 01:00:02,140 --> 01:00:04,222 He's some guy 627 01:00:05,644 --> 01:00:07,635 in his forties 628 01:00:08,647 --> 01:00:10,183 who's divorced 629 01:00:11,858 --> 01:00:14,145 You already know all that. 630 01:00:15,237 --> 01:00:16,944 You mean he's over 407 631 01:00:17,114 --> 01:00:18,900 Just a little... he's 44. 632 01:00:20,450 --> 01:00:21,861 He's 44 years old? 633 01:00:22,160 --> 01:00:23,400 Yes, but... 634 01:00:23,578 --> 01:00:27,697 40or44.. That's not the problem! 635 01:00:28,792 --> 01:00:30,829 So what is the problem? 636 01:00:31,962 --> 01:00:34,545 She's not sure he really loves her. 637 01:00:36,842 --> 01:00:40,585 But she told me herself he doesn't want her! 638 01:00:41,346 --> 01:00:44,338 Yes, but she's had time to think. 639 01:00:46,226 --> 01:00:48,684 Maybe he doesn't want her 640 01:00:48,979 --> 01:00:51,641 because she's 17 and he's 40. 641 01:00:52,566 --> 01:00:56,275 But she thinks maybe he does care for her... 642 01:00:58,572 --> 01:01:00,279 He's fond of her but... 643 01:01:01,783 --> 01:01:04,320 he's afraid he'll ruin her life. 644 01:01:05,328 --> 01:01:07,410 So why didn't he think before? 645 01:01:08,290 --> 01:01:10,782 What do you mean, before what? 646 01:01:10,959 --> 01:01:13,121 Before he banged her! 647 01:01:14,087 --> 01:01:15,122 No... 648 01:01:16,464 --> 01:01:19,001 He didn't think about 1. 649 01:01:19,176 --> 01:01:20,257 What a jerk! 650 01:01:21,803 --> 01:01:22,793 So who is he? 651 01:01:23,722 --> 01:01:24,757 I don't know. 652 01:01:24,931 --> 01:01:27,389 She wouldn't tell me. 653 01:01:28,685 --> 01:01:29,846 Why not? 654 01:01:36,401 --> 01:01:38,733 She's not sure of his feelings. 655 01:01:39,446 --> 01:01:42,689 If he really loves her, 656 01:01:44,075 --> 01:01:47,238 he'll stay with her. Then we'll know who he is. 657 01:01:47,621 --> 01:01:51,159 But if he decides to reject her, 658 01:01:52,667 --> 01:01:54,624 she won't say who he I 659 01:01:55,378 --> 01:01:56,994 because that's her business 660 01:01:57,172 --> 01:02:00,631 In away, that makes sense. 661 01:02:02,552 --> 01:02:04,213 She told you nothing 662 01:02:06,431 --> 01:02:07,341 She did. 663 01:02:08,892 --> 01:02:11,850 This morning, it seemed hopeless, but now... 664 01:02:14,356 --> 01:02:16,347 she feels it may work out. 665 01:02:17,275 --> 01:02:19,061 I hope it doesn't. 666 01:02:35,126 --> 01:02:36,457 Let's go out. 667 01:02:39,172 --> 01:02:40,788 I don't feel like it. 668 01:02:43,969 --> 01:02:46,210 - Go out if you want. - No. 669 01:02:48,556 --> 01:02:50,388 I'm not leaving you alone. 670 01:02:55,063 --> 01:02:56,770 I'll try to sleep. 671 01:03:01,569 --> 01:03:03,151 Want me to join you? 672 01:03:05,490 --> 01:03:06,821 I didn't dare ask. 673 01:03:18,086 --> 01:03:19,952 It's screwed with my wife 674 01:03:21,172 --> 01:03:23,004 and no better with my kid. 675 01:03:25,135 --> 01:03:26,796 You're all I have left. 676 01:03:27,846 --> 01:03:28,677 Jacques.. 677 01:03:30,890 --> 01:03:33,052 The only sure thing in life... 678 01:03:34,686 --> 01:03:35,801 is friendship. 679 01:03:37,772 --> 01:03:40,184 I've never screwed a friend over. 680 01:03:40,358 --> 01:03:41,644 You know... 681 01:03:42,902 --> 01:03:45,735 you should never say never. 682 01:03:47,115 --> 01:03:50,028 I can. I'm sure about you and me. 683 01:05:37,517 --> 01:05:39,383 - You're not asleep? - No. 684 01:05:40,812 --> 01:05:43,895 You can never make it back before 4. 685 01:05:44,774 --> 01:05:45,855 Where were you? 686 01:05:46,067 --> 01:05:47,182 Do you care? 687 01:05:48,570 --> 01:05:50,811 Yes, I do. Isn't that natural? 688 01:05:52,198 --> 01:05:53,939 Do I ask where you were? 689 01:05:54,117 --> 01:05:57,610 Go ahead. I was right here all night. 690 01:05:57,787 --> 01:05:59,824 You have all you need here. 691 01:06:01,875 --> 01:06:03,331 What does that mean? 692 01:06:08,339 --> 01:06:11,001 1 don't judge you, 30 get off my back. 693 01:06:13,303 --> 01:06:15,510 I don't need you judging me. 694 01:06:15,680 --> 01:06:18,138 Your generation really sucks! 695 01:06:18,516 --> 01:06:21,008 - Is yours any better? - I hope so. 696 01:06:33,698 --> 01:06:34,813 I'm sleepy. 697 01:06:36,242 --> 01:06:37,778 You don't approve? 698 01:06:41,623 --> 01:06:43,284 Of you and Francoise? 699 01:06:43,500 --> 01:06:44,581 Of course. 700 01:06:46,794 --> 01:06:49,001 I don't blame you about Francoise. 701 01:06:50,340 --> 01:06:51,922 But about Mom, I do. 702 01:06:54,177 --> 01:06:55,588 You were jealous 703 01:06:56,179 --> 01:06:57,260 and brutal 704 01:06:57,472 --> 01:07:00,385 You gave her no freedom, like with me. 705 01:07:01,267 --> 01:07:03,474 Can't you respect my independence 706 01:07:03,645 --> 01:07:05,932 even if you don't understand? 707 01:07:06,981 --> 01:07:08,722 Can't you love me as I am? 708 01:07:09,484 --> 01:07:10,690 1 do love you! 709 01:07:11,611 --> 01:07:14,399 No, you love me like a "father". 710 01:07:15,865 --> 01:07:18,778 Martin, I am your father. 711 01:07:18,952 --> 01:07:21,193 Love means respecting others. 712 01:07:21,412 --> 01:07:23,403 Love is understanding. 713 01:07:25,124 --> 01:07:28,788 So you'd like men and women to be free 714 01:07:29,587 --> 01:07:31,294 to fool around. 715 01:07:31,464 --> 01:07:32,670 Is that it? 716 01:07:33,758 --> 01:07:35,248 Not to fool around! 717 01:07:35,426 --> 01:07:38,043 Freedom means being able to speak, 718 01:07:38,263 --> 01:07:40,630 to think and do things we enjoy 719 01:07:40,807 --> 01:07:42,844 besides cooking and raising kids. 720 01:07:43,017 --> 01:07:47,102 So who'll cook and raise the kids? Tell me. 721 01:07:47,897 --> 01:07:52,232 It takes two to make a kid, 50 two can cook as well 722 01:07:54,904 --> 01:07:56,440 Who'll go to work? 723 01:07:57,365 --> 01:07:59,982 Did you let Mom go out to work? 724 01:08:00,159 --> 01:08:01,194 Did she need to? 725 01:08:01,369 --> 01:08:02,530 She wanted to! 726 01:08:02,704 --> 01:08:05,321 We can't always do what we want. 727 01:08:06,040 --> 01:08:09,749 Right, if you want to kill somecne, think it over first. 728 01:08:09,919 --> 01:08:11,626 You're so hypocritical. 729 01:08:12,171 --> 01:08:15,038 Still, you let me talk. You're improving. 730 01:08:20,096 --> 01:08:21,678 Good night, Dad. 731 01:08:21,931 --> 01:08:25,265 Don't worry about Francoise. She'll get over it 732 01:08:41,409 --> 01:08:43,070 Where do I place a Y? 733 01:08:46,497 --> 01:08:48,033 How about Yen? 734 01:08:48,207 --> 01:08:49,413 No E. 735 01:08:53,129 --> 01:08:55,291 Did Francoise say anything? 736 01:08:59,135 --> 01:09:02,048 - Did she tell you she's in love? - She is? 737 01:09:03,431 --> 01:09:04,512 Cut it out. 738 01:09:05,850 --> 01:09:07,011 She told me. 739 01:09:07,185 --> 01:09:08,767 So why ask me? 740 01:09:09,729 --> 01:09:11,390 She didn't say who he was. 741 01:09:12,440 --> 01:09:15,853 She just said he's between 40 and 4. 742 01:09:18,363 --> 01:09:20,946 She must have told you You talk. 743 01:09:21,115 --> 01:09:23,197 She knows lots of older men 744 01:09:23,368 --> 01:09:25,484 Here goes: ROT. 745 01:09:26,329 --> 01:09:27,160 Six paints. 746 01:09:28,081 --> 01:09:28,946 Which men? 747 01:09:31,334 --> 01:09:34,201 The swimming instructor, for one, 748 01:09:35,505 --> 01:09:38,042 the guy at the casino... 749 01:09:38,800 --> 01:09:41,383 The one from the other night? 750 01:09:41,594 --> 01:09:44,586 And the casino singer has a crush on her. 751 01:09:44,764 --> 01:09:45,595 Is it him? 752 01:09:46,432 --> 01:09:49,015 So... Wha's winning? 753 01:09:49,185 --> 01:09:52,678 No more Scrabble, it's a guessing game. Want to play? 754 01:09:52,980 --> 01:09:53,936 At Scrabble? 755 01:09:54,107 --> 01:09:55,393 No, the guessing game! 756 01:10:15,461 --> 01:10:17,077 I don't think it's him. 757 01:12:02,276 --> 01:12:04,062 I'm not sure which one. 758 01:12:06,322 --> 01:12:07,528 How can I tell? 759 01:12:08,157 --> 01:12:10,524 She'll get over it in the end. 760 01:12:13,412 --> 01:12:14,698 Good 761 01:12:59,083 --> 01:13:00,619 What do you want? 762 01:13:01,210 --> 01:13:02,041 Come here. 763 01:13:03,880 --> 01:13:05,211 Is that your dad? 764 01:13:08,885 --> 01:13:10,341 Where are you going? 765 01:13:11,637 --> 01:13:13,719 For a walk. Isn't it obvious? 766 01:13:44,670 --> 01:13:47,162 What's going on? Are you crazy? 767 01:13:47,465 --> 01:13:49,206 What the hell is this? 768 01:13:49,383 --> 01:13:50,293 Let go! 769 01:13:50,468 --> 01:13:52,630 - Admit it! - Admit what? 770 01:13:52,803 --> 01:13:53,884 Admit what? 771 01:14:05,191 --> 01:14:06,681 Next time, you're dead! 772 01:14:06,901 --> 01:14:08,141 What next time? 773 01:14:14,659 --> 01:14:15,865 The same again. 774 01:14:22,166 --> 01:14:23,281 I know who it is. 775 01:14:23,459 --> 01:14:24,574 It's the singer! 776 01:14:24,752 --> 01:14:25,913 No, it's not 777 01:14:27,338 --> 01:14:28,874 - Who then? - It's me. 778 01:15:37,158 --> 01:15:40,492 It's you? You're calling from Agadir? 779 01:15:41,579 --> 01:15:43,616 Speak a little louder. 780 01:15:44,165 --> 01:15:45,246 That's better. 781 01:15:45,583 --> 01:15:48,245 Jacques has gone to St. Tropez. 782 01:15:49,295 --> 01:15:51,832 No, Francoise is out. 783 01:15:53,299 --> 01:15:54,835 We're all fine. 784 01:15:55,718 --> 01:15:57,800 Did you get his telegram? 785 01:15:59,138 --> 01:16:00,469 You love him? 786 01:16:01,223 --> 01:16:03,305 Good news at last! 787 01:16:05,227 --> 01:16:09,391 I mean he'll be pleased to hear it. 788 01:16:11,942 --> 01:16:14,730 I'm okay. We're getting by. 789 01:16:16,197 --> 01:16:20,156 I tell you in Paris. Its a long story. 790 01:16:20,868 --> 01:16:23,530 So how's Club Med? 791 01:16:23,829 --> 01:16:25,786 The food isn't too lousy? 792 01:16:26,791 --> 01:16:29,658 So long. Take care. 793 01:16:29,835 --> 01:16:32,293 I'll tell him you'll call back. 794 01:18:19,820 --> 01:18:21,060 You're mad at me. 795 01:18:27,745 --> 01:18:29,031 You make me sick. 796 01:18:29,413 --> 01:18:30,949 Don't say that 797 01:18:34,543 --> 01:18:36,329 Id rather you hit me. 798 01:18:40,466 --> 01:18:41,501 You... 799 01:18:51,101 --> 01:18:53,263 How could you do this to me? 800 01:18:55,689 --> 01:18:57,350 You, my patrol leader, 801 01:18:58,984 --> 01:18:59,894 my fellow scout. 802 01:19:02,780 --> 01:19:04,862 My blood brother... 803 01:19:05,908 --> 01:19:06,864 Don't... 804 01:19:08,953 --> 01:19:10,034 Just hit me. 805 01:19:14,500 --> 01:19:16,867 It's worse than if you'd taken my wife! 806 01:19:18,045 --> 01:19:19,911 I forgot. She just called. 807 01:19:21,840 --> 01:19:23,456 She got your telegram. 808 01:19:25,344 --> 01:19:26,254 She loves you. 809 01:19:26,553 --> 01:19:28,715 I left you a note. 810 01:19:30,933 --> 01:19:31,923 Thanks. 811 01:19:33,602 --> 01:19:35,092 Thanks for everything. 812 01:19:37,106 --> 01:19:39,438 You let me stew for two days 813 01:19:40,734 --> 01:19:42,691 and beat up the wrong guy, 814 01:19:43,070 --> 01:19:45,186 when it was you, my old buddy. 815 01:19:45,948 --> 01:19:48,565 I knew life sucked, but not this bad. 816 01:19:50,536 --> 01:19:51,697 How could you? 817 01:19:53,247 --> 01:19:54,863 Why didn't you tell me? 818 01:19:56,292 --> 01:19:57,373 I lost my head. 819 01:19:57,584 --> 01:19:59,791 And you've got it back now? 820 01:20:01,672 --> 01:20:02,628 No... 821 01:20:03,841 --> 01:20:06,128 But I understood lot last night. 822 01:20:07,136 --> 01:20:09,377 After 44 years in the dark, 823 01:20:09,555 --> 01:20:12,013 you see clearly overnight? A miracle! 824 01:20:13,892 --> 01:20:15,257 I'm serious. 825 01:20:23,444 --> 01:20:24,354 What? 826 01:20:25,279 --> 01:20:27,941 You're asking for my daughter's hand? 827 01:20:28,115 --> 01:20:30,322 You already had the rest! 828 01:20:31,243 --> 01:20:33,701 - You'll call me Dad? - Stop it. 829 01:20:33,871 --> 01:20:35,908 I'll come over and baby-sit? 830 01:20:40,377 --> 01:20:43,290 What can you offer a girl her age? 831 01:20:45,174 --> 01:20:47,711 Life with an old fart when she's 30? 832 01:20:48,802 --> 01:20:50,133 Don't exaggerate. 833 01:20:51,305 --> 01:20:54,172 I mean, there are precedents. 834 01:20:54,767 --> 01:20:57,976 Look at Charlie Chaplin. 835 01:20:58,145 --> 01:21:00,227 How about Picasso? 836 01:21:00,397 --> 01:21:03,606 Or Pablo Casals, who was 50 years older... 837 01:21:03,776 --> 01:21:06,313 So what? Can you play the cello? 838 01:21:08,030 --> 01:21:09,862 She won't be your widow. 839 01:21:10,074 --> 01:21:12,611 I told her the same thing. 840 01:21:13,369 --> 01:21:18,364 She replied, "I prefer 10 happy years with the man I love 841 01:21:18,540 --> 01:21:21,532 to 30 with someone I don't love." 842 01:21:22,252 --> 01:21:25,461 Did you make your wife happy? 843 01:21:26,465 --> 01:21:29,833 - No, but I've changed. You'll see. - I won't. 844 01:21:31,387 --> 01:21:33,754 - 'M going home. - So am I. 845 01:21:33,931 --> 01:21:37,299 No, stay here and enjoy your honeymoon. 846 01:21:37,476 --> 01:21:39,763 Jacques, please... 847 01:21:46,860 --> 01:21:49,397 - Give me a hug! - Watch it, I'll belt you! 848 01:24:16,677 --> 01:24:18,588 Subtitling: Monal Group 849 01:24:33,860 --> 01:24:36,648 A restoration carried out by Eclair Group on the image 850 01:24:36,822 --> 01:24:40,281 and by I.E. Diapason on the sound with the support of the CNC 54286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.