Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,387 --> 00:00:15,755
This film was restored by PATHE in 2015
2
00:00:16,725 --> 00:00:19,467
Hello, let me tell you
about our cheese,
3
00:00:20,187 --> 00:00:21,518
Dutch Gouda.
4
00:00:21,688 --> 00:00:23,929
A delicious appetizer
5
00:00:24,149 --> 00:00:24,980
or snack.
6
00:00:25,234 --> 00:00:27,350
On sale all over the Pans area
7
00:00:28,278 --> 00:00:31,066
' Gouda, a real Dutch treat. .
8
00:00:33,617 --> 00:00:35,699
This is your Astra reporter.
9
00:00:35,869 --> 00:00:37,701
I'm a man with a mission.
10
00:00:37,871 --> 00:00:39,703
I interview women
11
00:00:39,873 --> 00:00:41,659
And t enjoy it.
12
00:00:41,833 --> 00:00:44,074
1 ask you about cooking.
13
00:00:44,336 --> 00:00:47,624
This is Luc Verdlier signing off for now.
14
00:00:47,798 --> 00:00:49,539
1 be back. Goodbye.
15
00:00:49,716 --> 00:00:52,583
Here's the time on RTL.
16
00:00:52,761 --> 00:00:54,798
ONE WILD MOMENT
17
00:00:54,972 --> 00:00:58,761
it's 5:20 pm and 15 seconds.
18
00:00:59,184 --> 00:01:00,891
Now the weather report.
19
00:01:01,061 --> 00:01:03,678
Southerly winds throughout Europe.
20
00:01:03,855 --> 00:01:06,392
Clear skies in southern France
21
00:01:06,567 --> 00:01:09,855
and bright sunshine,
as on the Riviera.
22
00:01:10,028 --> 00:01:13,441
The temperature in Nice
Is 25 degrees in the shade.
23
00:01:13,615 --> 00:01:16,073
A fine day for the Tour de France,
24
00:01:16,243 --> 00:01:18,154
with storms tomorrow.
25
00:01:23,417 --> 00:01:24,578
Martini
26
00:01:25,711 --> 00:01:28,499
Two ice cubes,
2 wist of lemon,
27
00:01:28,672 --> 00:01:31,004
a sweetly
bitter freshness .
28
00:01:31,341 --> 00:01:32,957
Martini on the rocks.
29
00:03:36,258 --> 00:03:37,544
Yes, its me.
30
00:03:37,718 --> 00:03:39,755
No, don't worry.
31
00:03:39,928 --> 00:03:40,918
We're ok.
32
00:03:41,722 --> 00:03:43,679
Fine. How about you?
33
00:03:44,725 --> 00:03:46,011
And the kids?
34
00:03:46,560 --> 00:03:49,097
She isn't up yet.
I'll call her.
35
00:03:49,438 --> 00:03:51,224
So long. Take care.
36
00:03:57,320 --> 00:03:58,435
Martine...
37
00:03:59,281 --> 00:04:00,567
It's your mother.
38
00:04:08,874 --> 00:04:10,615
Come on, quick!
39
00:04:10,792 --> 00:04:13,454
- What does she want?
- You'll see.
40
00:04:15,005 --> 00:04:19,715
Look at you...
sucking your thumb.
41
00:04:24,431 --> 00:04:26,297
Are Eric and Jean ok?
42
00:04:27,809 --> 00:04:31,302
Can't they come here for a few days?
43
00:04:34,941 --> 00:04:37,103
There's a free room for them.
44
00:04:39,946 --> 00:04:42,153
You can have them in September.
45
00:04:46,995 --> 00:04:48,781
I don't know.
46
00:05:11,937 --> 00:05:13,268
What did she want?
47
00:05:13,438 --> 00:05:15,304
She asked about the trip.
48
00:05:15,941 --> 00:05:17,557
How are your brothers?
49
00:05:18,652 --> 00:05:21,314
- They'd like to come too.
- Too late now.
50
00:05:22,697 --> 00:05:25,189
You could make some real coffee.
51
00:05:27,828 --> 00:05:29,159
Look at this...
52
00:05:30,956 --> 00:05:32,196
Want some?
53
00:05:32,749 --> 00:05:33,705
I'm beat
54
00:05:33,875 --> 00:05:36,412
- Go to bed.
- I just got up.
55
00:05:42,008 --> 00:05:42,998
Dad...
56
00:05:45,887 --> 00:05:46,752
What?
57
00:05:46,930 --> 00:05:48,045
Nothing.
58
00:05:49,766 --> 00:05:50,972
Tell me.
59
00:05:52,686 --> 00:05:54,643
- Come on
- Forget it.
60
00:05:57,148 --> 00:05:58,263
The other one.
61
00:05:58,441 --> 00:05:59,602
I'll go.
62
00:06:05,949 --> 00:06:08,065
Francoise, telephone!
63
00:06:15,292 --> 00:06:16,953
Yes, all right.
64
00:06:19,212 --> 00:06:21,579
Take care, Florence.
Here she is.
65
00:06:22,883 --> 00:06:25,716
Hi, Mom. How are you?
66
00:06:25,886 --> 00:06:27,422
When are you coming?
67
00:06:27,888 --> 00:06:31,256
Why not? Come on down.
68
00:06:33,226 --> 00:06:35,467
I'l get him. Hold on.
69
00:06:40,358 --> 00:06:42,520
Dad, it's Mom!
70
00:06:56,166 --> 00:06:57,372
Hi there.
71
00:06:58,084 --> 00:06:59,370
How's it going?
72
00:07:00,253 --> 00:07:01,709
When are you coming?
73
00:07:02,839 --> 00:07:05,080
What do you need to think about?
74
00:07:06,676 --> 00:07:08,542
Can't you think here?
75
00:07:09,554 --> 00:07:11,761
Where else would you go?
76
00:07:12,933 --> 00:07:15,721
Fly down tonight. I'll meet you.
77
00:07:17,187 --> 00:07:19,554
I'm not starting again, you are!
78
00:07:20,482 --> 00:07:22,564
We're not going to argue now.
79
00:07:22,984 --> 00:07:25,351
I'm perfectly calm, dammit!
80
00:07:26,655 --> 00:07:29,522
If you don't ccme down,
I'll fetch you!
81
00:07:30,033 --> 00:07:32,616
To think about what?
Do I think?
82
00:07:33,578 --> 00:07:35,785
Sorry, I don't understand.
83
00:07:35,956 --> 00:07:37,822
We can talk here.
84
00:07:37,999 --> 00:07:40,331
No, we won't see!
Come here!
85
00:07:46,424 --> 00:07:47,880
What's wrong?
86
00:07:49,427 --> 00:07:50,588
No idea...
87
00:07:51,054 --> 00:07:54,263
She says she needs time to think.
88
00:07:55,183 --> 00:07:57,641
When they think, it's bad news.
89
00:08:02,565 --> 00:08:04,932
I should have forced her to come.
90
00:08:23,003 --> 00:08:24,209
You're burning.
91
00:08:24,379 --> 00:08:25,790
You need some cream.
92
00:08:32,303 --> 00:08:33,919
Those chicks are stacked!
93
00:08:47,027 --> 00:08:48,984
This stuffs sticky...
94
00:08:52,240 --> 00:08:54,527
We fought over nothing as usual.
95
00:08:55,368 --> 00:08:57,575
We couldn't shut her suitcase.
96
00:08:58,413 --> 00:09:01,451
I said she didn't need
0 much stuff and...
97
00:09:01,958 --> 00:09:03,414
she blew her top.
98
00:09:05,045 --> 00:09:06,581
It all came out...
99
00:09:07,547 --> 00:09:10,414
My mother, my selfish behavior,
100
00:09:10,592 --> 00:09:12,048
the birth I missed,
101
00:09:12,218 --> 00:09:13,800
my snoring at night,
102
00:09:14,095 --> 00:09:16,086
this moustache I've grown...
103
00:09:16,389 --> 00:09:19,302
Couples always bicker over petty stuff.
104
00:09:22,145 --> 00:09:25,103
Don't worry.
She'll come down here, right?
105
00:09:25,940 --> 00:09:27,021
I don't know.
106
00:09:27,942 --> 00:09:30,434
When I yell, it lasts 5 minutes.
107
00:09:30,612 --> 00:09:33,274
But she stays mad for a whole week.
108
00:09:34,908 --> 00:09:37,696
Never mind,
'l take care of you, baby.
109
00:09:38,787 --> 00:09:39,902
Cut it out!
110
00:09:44,959 --> 00:09:46,870
- Coming in?
- Not yet.
111
00:09:47,045 --> 00:09:48,126
Look, a crab!
112
00:09:48,797 --> 00:09:50,413
Cut that out!
113
00:09:50,840 --> 00:09:52,626
Come on in now.
114
00:09:52,801 --> 00:09:54,792
- No.
- You never want to.
115
00:09:54,969 --> 00:09:56,710
Leave your dad be.
116
00:11:11,296 --> 00:11:13,583
Let's try the ghost train
117
00:11:22,974 --> 00:11:24,510
On vacation?
118
00:11:24,851 --> 00:11:26,592
We were looking for you.
119
00:11:26,769 --> 00:11:27,725
See you later.
120
00:11:27,896 --> 00:11:29,603
- Have fun.
- You too.
121
00:11:30,273 --> 00:11:31,980
We'll do our best
122
00:11:35,778 --> 00:11:37,189
Screwed again...
123
00:11:37,614 --> 00:11:40,697
What? Screwed and good.
124
00:11:40,992 --> 00:11:42,733
You have to be kidding!
125
00:11:44,954 --> 00:11:47,070
You'll think at Club Med?
126
00:11:47,999 --> 00:11:49,364
Are you serious?
127
00:11:51,544 --> 00:11:53,751
Come down here or I'll come up.
128
00:11:54,047 --> 00:11:56,084
Don't worry, I'll find you!
129
00:11:56,966 --> 00:11:59,879
Where were you?
I was calling until 2 am.
130
00:12:00,678 --> 00:12:03,045
At your girlfriend's, my ass!
131
00:12:03,223 --> 00:12:04,713
Cool it, ok.
132
00:12:04,891 --> 00:12:08,429
'I fetch you from Agadir if need be.
Believe me!
133
00:12:11,147 --> 00:12:14,481
She's off to Club Med in Agadir
with a friend.
134
00:12:15,944 --> 00:12:17,935
She wants to think there.
135
00:12:19,989 --> 00:12:21,696
Think with her ass!
136
00:12:22,617 --> 00:12:24,233
Can't she think at her mom's?
137
00:12:24,702 --> 00:12:26,864
There are hunks everywhere.
138
00:12:27,705 --> 00:12:29,616
Let her go to Agadir.
139
00:12:29,832 --> 00:12:32,824
She'll cool off
and come back sweet as honey.
140
00:12:33,002 --> 00:12:34,242
'I fetch her back.
141
00:12:34,462 --> 00:12:36,874
Don't be stupid.
Simmer down.
142
00:12:41,010 --> 00:12:42,125
I don't get it.
143
00:12:43,304 --> 00:12:45,466
When we're together, it's hell.
144
00:12:46,015 --> 00:12:48,677
But when she's not around,
it's hell too.
145
00:12:49,310 --> 00:12:53,349
After 20 years,
you're still crazy about her.
146
00:12:55,191 --> 00:12:57,102
It's always that way.
147
00:12:57,277 --> 00:12:59,894
You yell and fight,
then end up in bed.
148
00:13:00,571 --> 00:13:03,563
And start all over again,
year after year.
149
00:13:03,950 --> 00:13:06,738
I've been through the mill.
150
00:13:07,036 --> 00:13:08,743
You got out though.
151
00:13:10,248 --> 00:13:11,909
Me? Are you kidding?
152
00:13:15,128 --> 00:13:16,835
The hell I did.
153
00:13:17,547 --> 00:13:20,835
If she hadn't spit,
I'd still rule the roost.
154
00:13:23,720 --> 00:13:26,587
At first it's rough,
but you get over it.
155
00:13:29,017 --> 00:13:31,258
You learn to make coffee,
156
00:13:32,395 --> 00:13:34,762
to cock one egg, then two,
157
00:13:36,316 --> 00:13:38,557
to spread out in the bed.
You live again.
158
00:13:39,986 --> 00:13:40,976
Believe me...
159
00:13:43,489 --> 00:13:45,776
The thing you enjoy most of all
160
00:13:46,909 --> 00:13:48,616
is the peace and quiet.
161
00:13:50,288 --> 00:13:52,950
Total calm, no more yelling.
162
00:13:54,292 --> 00:13:57,159
15 years of non-stop boxing
is enough.
163
00:13:59,213 --> 00:14:03,252
At first, I thought I'd never make it.
But here I am.
164
00:14:04,218 --> 00:14:06,084
A young man again
165
00:14:07,430 --> 00:14:09,216
Happy as a lark!
166
00:14:11,809 --> 00:14:15,347
As a young man,
you kept on falling in love.
167
00:14:15,605 --> 00:14:17,095
Not anymore.
168
00:14:17,273 --> 00:14:19,890
I rather chop off my hand
169
00:14:20,360 --> 00:14:21,691
Its less painful
170
00:14:22,403 --> 00:14:25,486
I'm a young man,
but with experience now.
171
00:14:26,491 --> 00:14:27,902
Experience..
172
00:14:28,868 --> 00:14:32,736
Qur daughters will gain
in experience too.
173
00:14:33,915 --> 00:14:35,076
You'll see...
174
00:14:36,250 --> 00:14:40,585
Watt till she brings home
a broke and filthy hippie
175
00:14:41,297 --> 00:14:44,289
and starts sobbing,
“Dad, I love him!"
176
00:14:45,885 --> 00:14:49,298
Two weeks later,
she'll tell you it's over.
177
00:14:49,472 --> 00:14:53,090
After that,
it'l be some other guy with long hair.
178
00:14:55,353 --> 00:14:57,139
Id love to see your face!
179
00:14:57,730 --> 00:14:59,562
Its a full-time job.
180
00:15:02,735 --> 00:15:03,975
Are you hungry?
181
00:15:05,530 --> 00:15:07,146
Come en, we just ate.
182
00:15:08,157 --> 00:15:09,864
I fancy some pasta.
183
00:15:19,794 --> 00:15:21,876
Is yours on the pill?
184
00:15:22,046 --> 00:15:23,457
Why do you ask?
185
00:15:24,924 --> 00:15:25,755
Seen the time?
186
00:15:27,260 --> 00:15:28,750
Its 4 am.
187
00:15:29,345 --> 00:15:30,506
See for yourself.
188
00:15:30,680 --> 00:15:32,170
What are they doing?
189
00:15:33,433 --> 00:15:35,344
Fooling around. What else?
190
00:15:36,686 --> 00:15:38,597
We can't tie them down.
191
00:15:40,189 --> 00:15:41,645
Too bad.
192
00:15:42,316 --> 00:15:46,310
If they want to fool around,
they'll do it.
193
00:15:48,781 --> 00:15:51,273
Francoise would tell me first.
194
00:15:53,286 --> 00:15:54,868
How? By walkie-talkie?
195
00:15:56,038 --> 00:15:59,201
If she gets the urge,
you think she'll say,
196
00:16:00,418 --> 00:16:03,160
“Hold on, I have to talk to Dad first!"
197
00:16:05,631 --> 00:16:06,962
Is Martine on it?
198
00:16:09,552 --> 00:16:12,544
No idea...
Her mother deals with all that.
199
00:16:14,182 --> 00:16:16,344
Mine asked me about it.
200
00:16:17,894 --> 00:16:20,101
She wanted to go on it
201
00:16:21,022 --> 00:16:24,185
Al her friends are,
even if they don't need it.
202
00:16:25,359 --> 00:16:27,475
Just to be on the safe side.
203
00:16:28,654 --> 00:16:30,486
Anyhow, it's no problem.
204
00:16:30,698 --> 00:16:32,484
We trust each other.
205
00:16:34,160 --> 00:16:35,491
Did you say yes?
206
00:16:35,745 --> 00:16:37,531
What would you have said?
207
00:16:38,456 --> 00:16:39,287
No.
208
00:16:39,874 --> 00:16:41,456
Would you be right?
209
00:16:42,627 --> 00:16:44,834
No, she'd take it on the sly.
210
00:16:45,004 --> 00:16:46,085
You see.
211
00:17:38,057 --> 00:17:40,594
- See you tomorrow.
- At the wedding.
212
00:17:45,815 --> 00:17:47,397
Have you seen the time?
213
00:17:47,692 --> 00:17:48,807
What's the problem?
214
00:17:48,985 --> 00:17:51,977
The problem is
we've been waiting up.
215
00:17:52,154 --> 00:17:56,022
Too bad!
Don't bug me, or I'l split!
216
00:17:57,785 --> 00:18:00,117
Are you out of your mind, you jerk?
217
00:18:01,122 --> 00:18:01,953
What?
218
00:18:02,123 --> 00:18:04,831
You jerk!
Touch me and I'll scream!
219
00:18:05,918 --> 00:18:07,374
Let's go, Francoise.
220
00:18:08,254 --> 00:18:09,415
Stay here.
221
00:18:09,672 --> 00:18:11,879
If you hit me, you'll be sorry!
222
00:18:12,049 --> 00:18:12,880
Come inside.
223
00:18:13,050 --> 00:18:14,961
Fm not your wife, so lay off!
224
00:18:15,136 --> 00:18:17,673
Don't mess with me,
you jerk!
225
00:18:17,847 --> 00:18:20,009
I said to get home by 1.
Its 4.
226
00:18:20,182 --> 00:18:23,800
I'll stay out all night
if I feel like it.
227
00:18:24,937 --> 00:18:27,850
Go on, hit me..
Like you hit Mom!
228
00:18:28,024 --> 00:18:29,514
What a tough guy.
229
00:18:29,817 --> 00:18:31,854
Go to bed, Martine.
230
00:18:32,028 --> 00:18:34,144
And start again tomorrow?
231
00:18:36,157 --> 00:18:37,568
I said, go to bed.
232
00:18:37,742 --> 00:18:38,607
No!
233
00:18:40,202 --> 00:18:42,569
Women... they're something elsel
234
00:18:43,581 --> 00:18:44,946
I love them.
235
00:18:45,124 --> 00:18:48,867
Yet at times,
I just can't stand them.
236
00:18:50,421 --> 00:18:52,207
Let's change the subject.
237
00:18:52,381 --> 00:18:55,715
You told the office
Baum wants a used Peugeot?
238
00:18:55,885 --> 00:18:59,423
Yes, I called
We've got a white 604 demo model.
239
00:18:59,597 --> 00:19:02,965
- That crate?
- They fixed it. It's good as new.
240
00:19:03,351 --> 00:19:04,967
See you in the morning.
241
00:19:05,895 --> 00:19:08,227
- Don't brood.
- What?
242
00:19:09,357 --> 00:19:10,563
There they are.
243
00:19:17,239 --> 00:19:19,025
These things get me down
244
00:19:19,784 --> 00:19:21,320
Long live the bride!
245
00:20:22,513 --> 00:20:24,003
See you later, girls.
246
00:20:24,598 --> 00:20:26,214
Come with us.
247
00:20:28,686 --> 00:20:30,302
We'll come back for you.
248
00:20:30,479 --> 00:20:31,890
You're no fun.
249
00:20:34,316 --> 00:20:35,306
See you later!
250
00:20:35,484 --> 00:20:36,815
Not too late!
251
00:20:37,236 --> 00:20:38,601
One o'clock!
252
00:20:39,822 --> 00:20:40,903
One, ok!
253
00:20:48,789 --> 00:20:50,154
Look at them.
254
00:20:50,958 --> 00:20:52,540
Real biker chicks!
255
00:20:53,043 --> 00:20:55,205
Weddings depress me.
256
00:24:32,012 --> 00:24:33,923
- Having fun?
- Let's dance.
257
00:24:34,098 --> 00:24:35,680
I can't dance to this.
258
00:24:35,849 --> 00:24:36,964
Please.
259
00:24:37,142 --> 00:24:38,052
No.
260
00:24:38,519 --> 00:24:39,475
Where's Dad?
261
00:24:39,645 --> 00:24:41,386
He went back.
Where's Martine?
262
00:24:41,563 --> 00:24:42,553
No idea.
263
00:24:42,731 --> 00:24:45,644
- Meet the newlyweds.
- No, let's go.
264
00:24:45,818 --> 00:24:47,559
It's still early.
265
00:24:50,990 --> 00:24:53,152
Christiane and Jean-Michel...
266
00:24:53,325 --> 00:24:55,066
I'll kiss the bride.
267
00:24:56,954 --> 00:24:58,740
Congratulations.
268
00:24:59,081 --> 00:25:00,537
What did you say?
269
00:25:00,874 --> 00:25:02,410
Why congratulate them?
270
00:25:02,584 --> 00:25:06,248
You should be congratulating me!
271
00:25:06,755 --> 00:25:08,041
I'm the one...
272
00:25:10,217 --> 00:25:13,380
who did all the hard work
to make her.
273
00:25:13,554 --> 00:25:14,794
Look at her.
274
00:25:15,055 --> 00:25:17,797
It took me 20 years to raise her.
275
00:25:17,975 --> 00:25:19,431
Let's drink to that
276
00:27:07,626 --> 00:27:09,993
You're not going in?
Its freezing
277
00:27:10,170 --> 00:27:12,036
- Come on.
- I don't have my trunks.
278
00:27:12,214 --> 00:27:16,082
To hell with that!
Do you think they care?
279
00:27:22,724 --> 00:27:25,591
Hold on!
I'm not swimming in my shirt!
280
00:27:45,330 --> 00:27:46,661
It's fantastic!
281
00:27:50,002 --> 00:27:51,117
Wait for me!
282
00:27:53,255 --> 00:27:54,336
Cut it out!
283
00:27:57,634 --> 00:27:59,625
I'm going under...
284
00:28:02,848 --> 00:28:04,134
Isn't this great?
285
00:28:18,655 --> 00:28:20,987
Stop, you'll drown me!
286
00:29:24,346 --> 00:29:25,711
We shouldn't...
287
00:29:30,060 --> 00:29:32,051
We really shouldn't
288
00:31:06,156 --> 00:31:07,362
Let's go dancing.
289
00:31:07,532 --> 00:31:10,991
No, let's go back. I've got the car.
290
00:31:15,123 --> 00:31:16,238
Come on now.
291
00:31:17,125 --> 00:31:18,331
Let's dance.
292
00:32:17,060 --> 00:32:18,346
It's so good.
293
00:32:18,520 --> 00:32:19,806
What is?
294
00:32:20,105 --> 00:32:22,893
Everything... You, the cigar.
295
00:32:24,526 --> 00:32:25,766
Freedom.
296
00:32:27,154 --> 00:32:28,895
I feel alive again
297
00:32:30,615 --> 00:32:33,323
My ex-husband hated
the smell of cigars.
298
00:32:33,493 --> 00:32:35,700
I had to smoke on (he balcony.
299
00:32:35,871 --> 00:32:37,487
Even in winter?
300
00:32:38,582 --> 00:32:41,290
I've escaped a 17-year disaster
301
00:32:41,460 --> 00:32:43,576
You can't understand.
302
00:32:44,004 --> 00:32:47,167
I just left my husband
For two weeks now,
303
00:32:48,049 --> 00:32:49,335
I'm living again.
304
00:32:50,969 --> 00:32:52,459
Can I kiss you?
305
00:33:02,272 --> 00:33:03,387
It's so good!
306
00:33:04,983 --> 00:33:07,941
What do you mean by living again?
307
00:33:08,987 --> 00:33:11,854
I can do as I like. 'm free.
308
00:33:15,619 --> 00:33:17,701
Don't take this badly...
309
00:33:18,038 --> 00:33:21,747
You're my 12th lover
in the past 12 days.
310
00:33:24,753 --> 00:33:26,915
That's only 13 men in 17 years.
311
00:33:27,589 --> 00:33:30,126
That's not a bad average.
312
00:33:30,675 --> 00:33:31,836
Is it a lot?
313
00:33:34,262 --> 00:33:35,172
No.
314
00:33:36,515 --> 00:33:38,051
Tonight, I feel great.
315
00:33:38,683 --> 00:33:40,594
Ne plans for tomorrow.
316
00:33:43,313 --> 00:33:44,929
You'll be bored then.
317
00:33:48,109 --> 00:33:50,146
- Think I'm crazy?
- No.
318
00:33:51,530 --> 00:33:52,986
Before, I was.
319
00:33:54,157 --> 00:33:57,275
Before, if I was tempted
by another man,
320
00:33:57,452 --> 00:33:58,567
I'd feel guilty.
321
00:34:00,372 --> 00:34:02,579
I spent my life feeling guilty.
322
00:34:03,792 --> 00:34:05,328
Are you happy now?
323
00:34:05,669 --> 00:34:06,579
Yes.
324
00:34:08,838 --> 00:34:10,954
What about your husband?
325
00:34:11,216 --> 00:34:13,753
Is it over for good between you?
326
00:34:16,429 --> 00:34:18,670
If we ever get back together,
327
00:34:18,848 --> 00:34:21,931
he'd have to allow me some freedom.
328
00:34:23,103 --> 00:34:25,014
It couldn't be like before.
329
00:34:28,733 --> 00:34:31,691
What if he won't accept that?
330
00:34:32,946 --> 00:34:34,653
Then he doesn't love me.
331
00:34:35,532 --> 00:34:39,150
He might love you
but be unable to accept.
332
00:34:39,327 --> 00:34:40,567
Too bad.
333
00:34:42,122 --> 00:34:44,784
I don't think [I sacrifice myself.
334
00:34:45,875 --> 00:34:47,536
But you might.
335
00:34:50,171 --> 00:34:51,127
Maybe.
336
00:34:53,174 --> 00:34:54,289
Are you married?
337
00:34:55,135 --> 00:34:56,045
Yes.
338
00:34:56,219 --> 00:34:57,505
Where's your wife?
339
00:34:58,680 --> 00:35:00,262
In Agadir.
340
00:35:00,432 --> 00:35:03,299
In summer, we take separate vacations.
341
00:35:04,102 --> 00:35:06,264
To have a bit of independence.
342
00:35:07,897 --> 00:35:10,013
A little space can't hurt.
343
00:35:12,277 --> 00:35:14,439
I wish my man was that smart...
344
00:35:17,532 --> 00:35:19,569
How about some pasta?
345
00:35:41,556 --> 00:35:43,968
- In shape?
- I'm fine.
346
00:35:44,142 --> 00:35:45,507
Had a good night?
347
00:35:46,144 --> 00:35:47,179
Yes...
348
00:35:48,813 --> 00:35:49,769
And you?
349
00:35:49,939 --> 00:35:51,725
Very good.
Why do you ask?
350
00:35:53,276 --> 00:35:54,186
No reason.
351
00:36:08,124 --> 00:36:11,242
- Did you have a good night?
- Not bad...
352
00:36:13,588 --> 00:36:16,330
So why do you look so down?
353
00:36:16,633 --> 00:36:17,964
Not at all
354
00:36:22,263 --> 00:36:23,628
Let me help.
355
00:36:24,224 --> 00:36:26,306
Cut it out!
356
00:36:36,611 --> 00:36:37,442
Are you mad?
357
00:36:37,612 --> 00:36:38,818
Kiss me.
358
00:36:39,072 --> 00:36:40,403
Please, get out.
359
00:36:40,657 --> 00:36:42,239
- A kiss first!
- Hush!
360
00:36:42,409 --> 00:36:45,572
- Kiss me.
- If you care for me, get out.
361
00:36:48,498 --> 00:36:51,240
From now on, keep your distance.
362
00:36:51,418 --> 00:36:53,329
- Got that?
- Yessir!
363
00:36:58,800 --> 00:37:02,259
Don't laugh, I'm serious.
364
00:37:02,512 --> 00:37:04,253
So am I.
365
00:37:05,014 --> 00:37:07,176
We must forget last night.
366
00:37:07,684 --> 00:37:10,176
- Let's do it again.
- We mustn't.
367
00:37:11,980 --> 00:37:14,221
Do you know how old I am?
368
00:37:15,150 --> 00:37:17,107
What do you see in me?
369
00:37:17,277 --> 00:37:19,063
Who cares? I go for you.
370
00:37:27,495 --> 00:37:30,112
- What's the sense?
- None at all.
371
00:37:30,373 --> 00:37:32,455
Get out or I'll tell your Dad!
372
00:37:32,625 --> 00:37:33,740
So tell him!
373
00:37:34,002 --> 00:37:35,163
What you need
374
00:37:35,462 --> 00:37:37,248
is a good spanking
375
00:37:38,089 --> 00:37:40,421
Exactly, I'd love that.
376
00:37:40,717 --> 00:37:43,800
What else can I say?
377
00:37:44,304 --> 00:37:45,465
Nothing.
378
00:37:45,722 --> 00:37:47,963
Do you realize who we are?
379
00:37:48,266 --> 00:37:49,427
No, tell me.
380
00:37:51,019 --> 00:37:53,226
Id like you to go now.
381
00:37:53,396 --> 00:37:54,761
Kiss me first.
382
00:37:56,065 --> 00:37:58,432
Allright, but I'm warning you...
383
00:37:58,610 --> 00:38:00,317
It's the last time.
384
00:38:14,375 --> 00:38:16,082
Was the wedding fun?
385
00:38:16,961 --> 00:38:18,827
Great! You should've come.
386
00:38:20,799 --> 00:38:22,790
I wasn't in the mood.
387
00:38:28,973 --> 00:38:30,555
Hi, everyone.
388
00:38:32,685 --> 00:38:36,178
Rinse after shaving.
You're covered in foam.
389
00:38:38,858 --> 00:38:40,565
It's your mom's birthday.
390
00:39:13,685 --> 00:39:14,516
$Smoking again?
391
00:39:18,606 --> 00:39:19,516
Not really.
392
00:39:27,866 --> 00:39:30,073
We always celebrate together.
393
00:39:30,243 --> 00:39:32,951
Happy birthday Hove you.
Jacques
394
00:39:34,372 --> 00:39:35,862
Do it when she gets back.
395
00:39:37,333 --> 00:39:40,496
- Is this address enough?
- Yes, sir.
396
00:39:40,670 --> 00:39:44,334
- You put her name?
- Mrs. Pouffary, Club Med...
397
00:39:51,097 --> 00:39:53,213
I fear it may be over.
398
00:39:53,433 --> 00:39:55,094
Don't talk rubbish
399
00:39:57,979 --> 00:39:59,595
26 francs, please.
400
00:40:01,983 --> 00:40:04,441
Let's go and rent a boat
401
00:40:04,611 --> 00:40:07,353
We can get one for a week or more.
402
00:40:16,164 --> 00:40:18,280
When I was away at school,
403
00:40:18,458 --> 00:40:21,371
I'd look at your picture every night.
404
00:40:21,711 --> 00:40:22,576
Which one?
405
00:40:23,588 --> 00:40:25,454
Don't you remember?
406
00:40:26,341 --> 00:40:30,426
When we were on vacation
4 years ago in La Baule,
407
00:40:30,595 --> 00:40:32,836
you took Martine and me dancing.
408
00:40:33,139 --> 00:40:36,598
I danced with you
and they took our picture.
409
00:40:36,935 --> 00:40:38,175
[ Remember now.
410
00:40:38,436 --> 00:40:41,144
You were dating a busty redhead
411
00:40:41,439 --> 00:40:45,854
I was jealous,
I thought you preferred big ones.
412
00:40:46,027 --> 00:40:48,439
She had big breasts all right.
413
00:40:50,239 --> 00:40:51,604
What about mine?
414
00:40:51,866 --> 00:40:54,824
They're lovely, don't worry.
415
00:40:56,746 --> 00:40:59,454
How could you feel like that about me?
416
00:40:59,624 --> 00:41:01,285
You never noticed?
417
00:41:01,459 --> 00:41:05,202
How could 17
You're like a daughter to me.
418
00:41:07,298 --> 00:41:09,756
I gave you your first kiss.
419
00:41:11,177 --> 00:41:14,795
You were just 3 weeks old.
420
00:41:14,973 --> 00:41:18,341
Your mom had just powdered you
and I said,
421
00:41:18,559 --> 00:41:21,722
"Let me be the first man
to kiss her behind."
422
00:41:23,356 --> 00:41:25,063
So that explains it.
423
00:41:25,233 --> 00:41:27,019
I guess it does.
424
00:41:29,612 --> 00:41:31,068
What time is it?
425
00:41:31,322 --> 00:41:32,562
I don't know...
426
00:41:33,366 --> 00:41:35,528
- 2 o'clock.
- Let me see.
427
00:41:35,702 --> 00:41:36,692
No, its 3.
428
00:41:39,872 --> 00:41:41,237
Go to bed now.
429
00:41:41,499 --> 00:41:44,412
- I want to stay with you.
- No.
430
00:41:44,752 --> 00:41:47,961
I want to sleep here...
I'll be good.
431
00:41:48,923 --> 00:41:51,290
I've never slept with a man
432
00:41:51,551 --> 00:41:53,633
Never the whole night.
433
00:41:54,929 --> 00:41:56,761
What if we wake up late?
434
00:41:58,016 --> 00:41:59,973
And what will Martine think?
435
00:42:00,935 --> 00:42:02,642
You'd better go.
436
00:42:12,363 --> 00:42:14,400
Canwe doitin Paris?
437
00:42:21,706 --> 00:42:22,992
Will you still want to?
438
00:42:23,166 --> 00:42:24,622
Go to bed.
439
00:42:26,127 --> 00:42:27,663
Is Martine back yet?
440
00:42:27,962 --> 00:42:29,327
I don't know.
441
00:42:30,548 --> 00:42:32,164
Don't tell her about us.
442
00:42:32,341 --> 00:42:33,547
You didn't, did you?
443
00:42:33,801 --> 00:42:35,166
She knows anyway.
444
00:42:35,344 --> 00:42:36,550
What do you mean?
445
00:42:36,763 --> 00:42:38,845
She figured it out.
446
00:42:39,140 --> 00:42:40,801
Why be ashamed?
447
00:42:42,185 --> 00:42:45,052
They'll all find out anyway
in the end.
448
00:42:48,858 --> 00:42:50,098
Does Jacques know?
449
00:42:50,276 --> 00:42:51,232
Dad? Not yet.
450
00:42:51,402 --> 00:42:54,235
What do you mean, not yet?
You mustn't tell him.
451
00:42:55,656 --> 00:42:58,023
He has enough problems as it is.
452
00:42:58,201 --> 00:42:59,316
Not a word, promise?
453
00:42:59,494 --> 00:43:00,450
I promise.
454
00:43:00,620 --> 00:43:02,952
Go to your room now.
455
00:43:50,044 --> 00:43:51,785
- Sea urchins!
- Where?
456
00:43:51,963 --> 00:43:53,169
Right below you
457
00:44:03,266 --> 00:44:04,301
Tons of them!
458
00:44:26,581 --> 00:44:28,367
We need a knife.
459
00:44:33,754 --> 00:44:35,836
1 can't walk in these things.
460
00:44:49,103 --> 00:44:51,265
The seabed's covered with them
461
00:45:13,794 --> 00:45:15,159
Listen carefully.
462
00:45:19,800 --> 00:45:22,167
You know this can't go on
463
00:45:25,097 --> 00:45:27,930
There are plenty of young men your age.
464
00:45:30,353 --> 00:45:32,344
I don't care about young men.
465
00:45:33,940 --> 00:45:35,522
I'm very fond of you.
466
00:45:35,775 --> 00:45:38,142
Fond of me?
I want you to love me!
467
00:45:42,156 --> 00:45:45,114
Try to be sensible, please.
468
00:45:47,453 --> 00:45:49,444
I could be your father.
469
00:45:49,914 --> 00:45:52,246
But you're not my father, ok.
470
00:45:54,460 --> 00:45:56,997
You're worried about Dad, right?
471
00:45:57,171 --> 00:45:58,787
Its not only that...
472
00:45:59,048 --> 00:46:00,288
What else?
473
00:46:01,926 --> 00:46:04,088
Are you doing this on purpose?
474
00:46:06,973 --> 00:46:08,634
I bet he'll understand.
475
00:46:08,808 --> 00:46:10,264
If you tel him...
476
00:46:10,434 --> 00:46:12,846
Francoise! Dad!
Let's eat!
477
00:46:13,020 --> 00:46:14,351
Coming!
478
00:46:15,147 --> 00:46:16,512
[I tell him...
479
00:46:17,108 --> 00:46:18,519
Don't you dare!
480
00:46:19,527 --> 00:46:21,894
Only if you promise
it's not over.
481
00:46:24,490 --> 00:46:25,901
Ok, Il tell him!
482
00:46:30,329 --> 00:46:31,160
Let's eat!
483
00:46:33,541 --> 00:46:35,373
I'm starving.
484
00:47:17,168 --> 00:47:18,750
Thanks, sweetheart
485
00:47:21,672 --> 00:47:23,083
Did you sugar it?
486
00:47:28,054 --> 00:47:30,466
1 didn't get my morning cuddle.
487
00:47:34,935 --> 00:47:36,050
Dad...
488
00:47:36,937 --> 00:47:38,473
I need to talk to you
489
00:47:40,941 --> 00:47:42,397
I'm listening.
490
00:47:42,568 --> 00:47:44,935
Remember, we agreed
491
00:47:45,946 --> 00:47:49,155
that if ever
something important happened,
492
00:47:49,700 --> 00:47:50,940
we'd talk about it.
493
00:47:58,584 --> 00:48:00,666
You really meant that?
494
00:48:02,546 --> 00:48:04,583
You can tell me anything.
495
00:48:08,052 --> 00:48:09,167
The thing is...
496
00:48:11,305 --> 00:48:12,386
What?
497
00:48:13,224 --> 00:48:15,306
Something important happened.
498
00:48:21,816 --> 00:48:23,056
You mean...
499
00:48:30,491 --> 00:48:32,949
You've slept with a boy?
500
00:48:44,380 --> 00:48:47,589
But you promised
to tell me before.
501
00:48:48,300 --> 00:48:50,962
I'm telling you after.
Its the same.
502
00:48:51,762 --> 00:48:53,127
No, it isn't.
503
00:48:53,931 --> 00:48:55,672
Its not the same at alll
504
00:48:59,019 --> 00:49:00,555
What's the difference?
505
00:49:03,399 --> 00:49:07,017
Before means before.
Afterwards...
506
00:49:10,739 --> 00:49:13,777
Afterwards, it's too late.
507
00:49:15,411 --> 00:49:17,869
But you said I was free.
508
00:49:20,875 --> 00:49:22,741
Free to talk to me.
509
00:49:25,463 --> 00:49:29,081
If we'd talked,
I might have advised against it
510
00:49:30,009 --> 00:49:33,001
It's hard talking before.
Things happen,
511
00:49:33,220 --> 00:49:34,631
you act on impulse.
512
00:49:37,391 --> 00:49:39,223
It had to happen to me!
513
00:49:41,228 --> 00:49:43,686
You should have talked to me first!
514
00:49:45,524 --> 00:49:46,730
It's serious...
515
00:49:48,861 --> 00:49:50,602
You think it over first
516
00:49:52,364 --> 00:49:54,105
1 did, believe me.
517
00:49:56,577 --> 00:49:58,693
But you thought on your own.
518
00:50:02,166 --> 00:50:03,406
Who is he?
519
00:50:05,211 --> 00:50:06,667
Do I know him?
520
00:50:09,507 --> 00:50:11,123
When did you do it?
521
00:50:17,014 --> 00:50:18,425
I never saw a thing!
522
00:50:19,225 --> 00:50:21,592
It's not like it's obvious...
523
00:50:27,566 --> 00:50:28,897
I can't believe it.
524
00:50:30,528 --> 00:50:32,064
Never mind that
525
00:50:37,409 --> 00:50:40,492
The important thing is, I'm in love.
526
00:50:42,581 --> 00:50:44,663
Wonderful!
You're happy then?
527
00:50:44,917 --> 00:50:46,658
No, he doesn't want me.
528
00:50:47,878 --> 00:50:51,212
So he's the love 'em and leave 'em type?
529
00:50:58,222 --> 00:51:00,429
Dad, I'm 50 miserable.
530
00:51:07,189 --> 00:51:08,475
Don't cry.
531
00:51:10,150 --> 00:51:11,356
I'm here.
532
00:51:13,529 --> 00:51:14,860
Daddy's here.
533
00:51:21,662 --> 00:51:23,619
You should have told me.
534
00:51:26,792 --> 00:51:30,581
- Why doesn't the bastard want you?
- He's not a bastard.
535
00:51:36,844 --> 00:51:37,879
Who is he?
536
00:51:42,766 --> 00:51:44,131
How old is he?
537
00:51:44,351 --> 00:51:45,716
He's 40.
538
00:52:00,409 --> 00:52:03,447
You made love with a man of 407
539
00:52:04,580 --> 00:52:06,446
So? 40's not old.
540
00:52:08,334 --> 00:52:09,824
That's all he found?
541
00:52:16,050 --> 00:52:18,382
Is he married?
Is that the problem?
542
00:52:18,636 --> 00:52:19,922
He's divorced.
543
00:52:20,804 --> 00:52:21,714
An old man...
544
00:52:23,474 --> 00:52:25,340
You slept with a fossill
545
00:52:27,770 --> 00:52:29,886
Why doesn't the old fart want you?
546
00:52:30,147 --> 00:52:31,353
I'm too young.
547
00:52:32,191 --> 00:52:35,024
But not too young to sleep with?
548
00:52:36,236 --> 00:52:37,146
Answer me!
549
00:52:38,072 --> 00:52:42,236
Stop yelling at me!
Try to help me instead.
550
00:52:42,409 --> 00:52:43,240
I'm not yelling!
551
00:52:47,539 --> 00:52:48,620
Who is he?
552
00:52:54,713 --> 00:52:56,499
I want to know who he is.
553
00:52:58,217 --> 00:52:59,673
She won't tell me.
554
00:53:00,928 --> 00:53:01,793
But.
555
00:53:03,305 --> 00:53:04,841
Maybe she'd tell you.
556
00:53:06,475 --> 00:53:08,011
She's fond of you
557
00:53:09,269 --> 00:53:11,351
If you ask her nicely...
558
00:53:12,272 --> 00:53:14,639
She needs to confide in someone.
559
00:53:16,402 --> 00:53:18,894
Just pretend you don't know.
560
00:53:19,947 --> 00:53:21,529
Take her out tonight.
561
00:53:21,699 --> 00:53:23,815
I'll say I'm too tired to go.
562
00:53:24,702 --> 00:53:26,192
Take her dancing.
563
00:53:27,329 --> 00:53:29,161
Give her a few drinks.
564
00:53:29,998 --> 00:53:32,956
If you ask right,
she's bound to tell you.
565
00:53:36,797 --> 00:53:38,879
What do you think?
566
00:53:48,976 --> 00:53:50,387
Aren't you eating?
567
00:53:50,686 --> 00:53:51,801
Just nibbling...
568
00:53:51,979 --> 00:53:53,310
I'm net hungry.
569
00:53:57,985 --> 00:54:01,023
Let's go into St. Tropez for a drink.
570
00:54:03,323 --> 00:54:06,111
No, I want to watch TV.
571
00:54:07,619 --> 00:54:08,859
You two can go.
572
00:54:14,752 --> 00:54:16,709
Francoise, want to go dancing?
573
00:54:16,879 --> 00:54:19,587
I don't want to go out.
I'm fine here.
574
00:54:20,632 --> 00:54:24,296
Go, it'll take your mind off things.
575
00:54:25,095 --> 00:54:27,257
Dot to please me.
576
00:54:32,895 --> 00:54:34,602
1 did my best.
577
00:54:35,147 --> 00:54:36,854
It's my fault
578
00:54:37,024 --> 00:54:39,812
If I hadn't yelled,
she'd have told me.
579
00:54:45,240 --> 00:54:47,356
I'll try again later.
580
00:54:47,534 --> 00:54:50,117
Be tactful or she'll clam up.
581
00:54:51,830 --> 00:54:52,945
I'm off.
582
00:54:55,334 --> 00:54:57,075
- Where to?
- On my date.
583
00:54:57,252 --> 00:54:59,368
- Who with?
- A friend.
584
00:54:59,546 --> 00:55:01,913
- What friend?
- You don't know him.
585
00:55:07,888 --> 00:55:09,799
You're none the wiser.
586
00:55:12,059 --> 00:55:14,801
Why do we even give a damn
587
00:55:15,020 --> 00:55:16,852
what they do or don't do?
588
00:55:21,985 --> 00:55:24,317
Yours might come back too
589
00:55:24,571 --> 00:55:26,608
with a 40-year-old Romeo.
590
00:55:27,741 --> 00:55:28,856
I've changed my mind.
591
00:55:30,452 --> 00:55:31,908
Let's go and eat!
592
00:55:32,079 --> 00:55:33,865
You wanted to stay here.
593
00:55:34,039 --> 00:55:36,497
You asked me out, so let's go.
594
00:55:36,875 --> 00:55:37,956
Want to come?
595
00:55:39,711 --> 00:55:41,998
No, I'll stay. Go on...
596
00:55:42,172 --> 00:55:43,628
Just the two of you
597
00:55:47,344 --> 00:55:49,301
- Good night, Dad.
- See you.
598
00:55:59,815 --> 00:56:01,601
Do you believe in love?
599
00:56:05,362 --> 00:56:06,602
I used to.
600
00:56:10,367 --> 00:56:12,199
And you don't anymore.
601
00:56:19,084 --> 00:56:21,701
Is our age difference so important?
602
00:56:22,421 --> 00:56:27,131
I prefer a few years with a man I love
to a lifetime with one I don't.
603
00:56:28,677 --> 00:56:30,884
Wait to meet the right man.
604
00:56:31,054 --> 00:56:32,465
But that man's you.
605
00:56:35,475 --> 00:56:38,888
I don't want to make a widow of you.
606
00:56:39,771 --> 00:56:42,479
Everyone says ['l die young.
607
00:56:42,649 --> 00:56:44,310
See my short life line?
608
00:56:44,484 --> 00:56:46,521
That's all nonsense.
609
00:56:47,195 --> 00:56:49,857
Look at mine... If's short foo.
610
00:56:55,245 --> 00:56:57,657
It's your heart line that's short.
611
00:57:00,959 --> 00:57:01,790
You see.
612
00:57:04,171 --> 00:57:06,629
It's hopeless with our short lines.
613
00:57:15,891 --> 00:57:17,632
You really don't want me?
614
00:57:23,190 --> 00:57:24,305
Eat your food.
615
00:57:25,275 --> 00:57:27,232
- I'm going.
- 'l come too.
616
00:57:27,402 --> 00:57:28,733
I want to be alone.
617
00:59:28,857 --> 00:59:29,972
Well?
618
00:59:30,400 --> 00:59:31,561
Sit down.
619
00:59:35,947 --> 00:59:38,109
- Did you talk?
- You bet.
620
00:59:38,825 --> 00:59:39,781
And?
621
00:59:41,078 --> 00:59:43,115
I didn't want to rush her.
622
00:59:43,288 --> 00:59:46,497
Good idea.
What did she tell you?
623
00:59:53,090 --> 00:59:54,251
She's in love.
624
00:59:56,343 --> 00:59:58,960
I already know that.
625
01:00:00,138 --> 01:00:01,128
Who with?
626
01:00:02,140 --> 01:00:04,222
He's some guy
627
01:00:05,644 --> 01:00:07,635
in his forties
628
01:00:08,647 --> 01:00:10,183
who's divorced
629
01:00:11,858 --> 01:00:14,145
You already know all that.
630
01:00:15,237 --> 01:00:16,944
You mean he's over 407
631
01:00:17,114 --> 01:00:18,900
Just a little... he's 44.
632
01:00:20,450 --> 01:00:21,861
He's 44 years old?
633
01:00:22,160 --> 01:00:23,400
Yes, but...
634
01:00:23,578 --> 01:00:27,697
40or44..
That's not the problem!
635
01:00:28,792 --> 01:00:30,829
So what is the problem?
636
01:00:31,962 --> 01:00:34,545
She's not sure he really loves her.
637
01:00:36,842 --> 01:00:40,585
But she told me herself
he doesn't want her!
638
01:00:41,346 --> 01:00:44,338
Yes, but she's had time to think.
639
01:00:46,226 --> 01:00:48,684
Maybe he doesn't want her
640
01:00:48,979 --> 01:00:51,641
because she's 17 and he's 40.
641
01:00:52,566 --> 01:00:56,275
But she thinks maybe
he does care for her...
642
01:00:58,572 --> 01:01:00,279
He's fond of her but...
643
01:01:01,783 --> 01:01:04,320
he's afraid he'll ruin her life.
644
01:01:05,328 --> 01:01:07,410
So why didn't he think before?
645
01:01:08,290 --> 01:01:10,782
What do you mean, before what?
646
01:01:10,959 --> 01:01:13,121
Before he banged her!
647
01:01:14,087 --> 01:01:15,122
No...
648
01:01:16,464 --> 01:01:19,001
He didn't think about 1.
649
01:01:19,176 --> 01:01:20,257
What a jerk!
650
01:01:21,803 --> 01:01:22,793
So who is he?
651
01:01:23,722 --> 01:01:24,757
I don't know.
652
01:01:24,931 --> 01:01:27,389
She wouldn't tell me.
653
01:01:28,685 --> 01:01:29,846
Why not?
654
01:01:36,401 --> 01:01:38,733
She's not sure of his feelings.
655
01:01:39,446 --> 01:01:42,689
If he really loves her,
656
01:01:44,075 --> 01:01:47,238
he'll stay with her.
Then we'll know who he is.
657
01:01:47,621 --> 01:01:51,159
But if he decides to reject her,
658
01:01:52,667 --> 01:01:54,624
she won't say who he I
659
01:01:55,378 --> 01:01:56,994
because that's her business
660
01:01:57,172 --> 01:02:00,631
In away, that makes sense.
661
01:02:02,552 --> 01:02:04,213
She told you nothing
662
01:02:06,431 --> 01:02:07,341
She did.
663
01:02:08,892 --> 01:02:11,850
This morning, it seemed hopeless,
but now...
664
01:02:14,356 --> 01:02:16,347
she feels it may work out.
665
01:02:17,275 --> 01:02:19,061
I hope it doesn't.
666
01:02:35,126 --> 01:02:36,457
Let's go out.
667
01:02:39,172 --> 01:02:40,788
I don't feel like it.
668
01:02:43,969 --> 01:02:46,210
- Go out if you want.
- No.
669
01:02:48,556 --> 01:02:50,388
I'm not leaving you alone.
670
01:02:55,063 --> 01:02:56,770
I'll try to sleep.
671
01:03:01,569 --> 01:03:03,151
Want me to join you?
672
01:03:05,490 --> 01:03:06,821
I didn't dare ask.
673
01:03:18,086 --> 01:03:19,952
It's screwed with my wife
674
01:03:21,172 --> 01:03:23,004
and no better with my kid.
675
01:03:25,135 --> 01:03:26,796
You're all I have left.
676
01:03:27,846 --> 01:03:28,677
Jacques..
677
01:03:30,890 --> 01:03:33,052
The only sure thing in life...
678
01:03:34,686 --> 01:03:35,801
is friendship.
679
01:03:37,772 --> 01:03:40,184
I've never screwed a friend over.
680
01:03:40,358 --> 01:03:41,644
You know...
681
01:03:42,902 --> 01:03:45,735
you should never say never.
682
01:03:47,115 --> 01:03:50,028
I can.
I'm sure about you and me.
683
01:05:37,517 --> 01:05:39,383
- You're not asleep?
- No.
684
01:05:40,812 --> 01:05:43,895
You can never make it back before 4.
685
01:05:44,774 --> 01:05:45,855
Where were you?
686
01:05:46,067 --> 01:05:47,182
Do you care?
687
01:05:48,570 --> 01:05:50,811
Yes, I do. Isn't that natural?
688
01:05:52,198 --> 01:05:53,939
Do I ask where you were?
689
01:05:54,117 --> 01:05:57,610
Go ahead.
I was right here all night.
690
01:05:57,787 --> 01:05:59,824
You have all you need here.
691
01:06:01,875 --> 01:06:03,331
What does that mean?
692
01:06:08,339 --> 01:06:11,001
1 don't judge you,
30 get off my back.
693
01:06:13,303 --> 01:06:15,510
I don't need you judging me.
694
01:06:15,680 --> 01:06:18,138
Your generation really sucks!
695
01:06:18,516 --> 01:06:21,008
- Is yours any better?
- I hope so.
696
01:06:33,698 --> 01:06:34,813
I'm sleepy.
697
01:06:36,242 --> 01:06:37,778
You don't approve?
698
01:06:41,623 --> 01:06:43,284
Of you and Francoise?
699
01:06:43,500 --> 01:06:44,581
Of course.
700
01:06:46,794 --> 01:06:49,001
I don't blame you about Francoise.
701
01:06:50,340 --> 01:06:51,922
But about Mom, I do.
702
01:06:54,177 --> 01:06:55,588
You were jealous
703
01:06:56,179 --> 01:06:57,260
and brutal
704
01:06:57,472 --> 01:07:00,385
You gave her no freedom,
like with me.
705
01:07:01,267 --> 01:07:03,474
Can't you respect my independence
706
01:07:03,645 --> 01:07:05,932
even if you don't understand?
707
01:07:06,981 --> 01:07:08,722
Can't you love me as I am?
708
01:07:09,484 --> 01:07:10,690
1 do love you!
709
01:07:11,611 --> 01:07:14,399
No, you love me like a "father".
710
01:07:15,865 --> 01:07:18,778
Martin, I am your father.
711
01:07:18,952 --> 01:07:21,193
Love means respecting others.
712
01:07:21,412 --> 01:07:23,403
Love is understanding.
713
01:07:25,124 --> 01:07:28,788
So you'd like men and women
to be free
714
01:07:29,587 --> 01:07:31,294
to fool around.
715
01:07:31,464 --> 01:07:32,670
Is that it?
716
01:07:33,758 --> 01:07:35,248
Not to fool around!
717
01:07:35,426 --> 01:07:38,043
Freedom means being able to speak,
718
01:07:38,263 --> 01:07:40,630
to think and do things we enjoy
719
01:07:40,807 --> 01:07:42,844
besides cooking and raising kids.
720
01:07:43,017 --> 01:07:47,102
So who'll cook and raise the kids?
Tell me.
721
01:07:47,897 --> 01:07:52,232
It takes two to make a kid,
50 two can cook as well
722
01:07:54,904 --> 01:07:56,440
Who'll go to work?
723
01:07:57,365 --> 01:07:59,982
Did you let Mom go out to work?
724
01:08:00,159 --> 01:08:01,194
Did she need to?
725
01:08:01,369 --> 01:08:02,530
She wanted to!
726
01:08:02,704 --> 01:08:05,321
We can't always do what we want.
727
01:08:06,040 --> 01:08:09,749
Right, if you want to kill somecne,
think it over first.
728
01:08:09,919 --> 01:08:11,626
You're so hypocritical.
729
01:08:12,171 --> 01:08:15,038
Still, you let me talk.
You're improving.
730
01:08:20,096 --> 01:08:21,678
Good night, Dad.
731
01:08:21,931 --> 01:08:25,265
Don't worry about Francoise.
She'll get over it
732
01:08:41,409 --> 01:08:43,070
Where do I place a Y?
733
01:08:46,497 --> 01:08:48,033
How about Yen?
734
01:08:48,207 --> 01:08:49,413
No E.
735
01:08:53,129 --> 01:08:55,291
Did Francoise say anything?
736
01:08:59,135 --> 01:09:02,048
- Did she tell you she's in love?
- She is?
737
01:09:03,431 --> 01:09:04,512
Cut it out.
738
01:09:05,850 --> 01:09:07,011
She told me.
739
01:09:07,185 --> 01:09:08,767
So why ask me?
740
01:09:09,729 --> 01:09:11,390
She didn't say who he was.
741
01:09:12,440 --> 01:09:15,853
She just said he's between 40 and 4.
742
01:09:18,363 --> 01:09:20,946
She must have told you
You talk.
743
01:09:21,115 --> 01:09:23,197
She knows lots of older men
744
01:09:23,368 --> 01:09:25,484
Here goes: ROT.
745
01:09:26,329 --> 01:09:27,160
Six paints.
746
01:09:28,081 --> 01:09:28,946
Which men?
747
01:09:31,334 --> 01:09:34,201
The swimming instructor, for one,
748
01:09:35,505 --> 01:09:38,042
the guy at the casino...
749
01:09:38,800 --> 01:09:41,383
The one from the other night?
750
01:09:41,594 --> 01:09:44,586
And the casino singer
has a crush on her.
751
01:09:44,764 --> 01:09:45,595
Is it him?
752
01:09:46,432 --> 01:09:49,015
So... Wha's winning?
753
01:09:49,185 --> 01:09:52,678
No more Scrabble,
it's a guessing game. Want to play?
754
01:09:52,980 --> 01:09:53,936
At Scrabble?
755
01:09:54,107 --> 01:09:55,393
No, the guessing game!
756
01:10:15,461 --> 01:10:17,077
I don't think it's him.
757
01:12:02,276 --> 01:12:04,062
I'm not sure which one.
758
01:12:06,322 --> 01:12:07,528
How can I tell?
759
01:12:08,157 --> 01:12:10,524
She'll get over it in the end.
760
01:12:13,412 --> 01:12:14,698
Good
761
01:12:59,083 --> 01:13:00,619
What do you want?
762
01:13:01,210 --> 01:13:02,041
Come here.
763
01:13:03,880 --> 01:13:05,211
Is that your dad?
764
01:13:08,885 --> 01:13:10,341
Where are you going?
765
01:13:11,637 --> 01:13:13,719
For a walk. Isn't it obvious?
766
01:13:44,670 --> 01:13:47,162
What's going on? Are you crazy?
767
01:13:47,465 --> 01:13:49,206
What the hell is this?
768
01:13:49,383 --> 01:13:50,293
Let go!
769
01:13:50,468 --> 01:13:52,630
- Admit it!
- Admit what?
770
01:13:52,803 --> 01:13:53,884
Admit what?
771
01:14:05,191 --> 01:14:06,681
Next time, you're dead!
772
01:14:06,901 --> 01:14:08,141
What next time?
773
01:14:14,659 --> 01:14:15,865
The same again.
774
01:14:22,166 --> 01:14:23,281
I know who it is.
775
01:14:23,459 --> 01:14:24,574
It's the singer!
776
01:14:24,752 --> 01:14:25,913
No, it's not
777
01:14:27,338 --> 01:14:28,874
- Who then?
- It's me.
778
01:15:37,158 --> 01:15:40,492
It's you?
You're calling from Agadir?
779
01:15:41,579 --> 01:15:43,616
Speak a little louder.
780
01:15:44,165 --> 01:15:45,246
That's better.
781
01:15:45,583 --> 01:15:48,245
Jacques has gone to St. Tropez.
782
01:15:49,295 --> 01:15:51,832
No, Francoise is out.
783
01:15:53,299 --> 01:15:54,835
We're all fine.
784
01:15:55,718 --> 01:15:57,800
Did you get his telegram?
785
01:15:59,138 --> 01:16:00,469
You love him?
786
01:16:01,223 --> 01:16:03,305
Good news at last!
787
01:16:05,227 --> 01:16:09,391
I mean he'll be pleased to hear it.
788
01:16:11,942 --> 01:16:14,730
I'm okay. We're getting by.
789
01:16:16,197 --> 01:16:20,156
I tell you in Paris.
Its a long story.
790
01:16:20,868 --> 01:16:23,530
So how's Club Med?
791
01:16:23,829 --> 01:16:25,786
The food isn't too lousy?
792
01:16:26,791 --> 01:16:29,658
So long. Take care.
793
01:16:29,835 --> 01:16:32,293
I'll tell him you'll call back.
794
01:18:19,820 --> 01:18:21,060
You're mad at me.
795
01:18:27,745 --> 01:18:29,031
You make me sick.
796
01:18:29,413 --> 01:18:30,949
Don't say that
797
01:18:34,543 --> 01:18:36,329
Id rather you hit me.
798
01:18:40,466 --> 01:18:41,501
You...
799
01:18:51,101 --> 01:18:53,263
How could you do this to me?
800
01:18:55,689 --> 01:18:57,350
You, my patrol leader,
801
01:18:58,984 --> 01:18:59,894
my fellow scout.
802
01:19:02,780 --> 01:19:04,862
My blood brother...
803
01:19:05,908 --> 01:19:06,864
Don't...
804
01:19:08,953 --> 01:19:10,034
Just hit me.
805
01:19:14,500 --> 01:19:16,867
It's worse than if you'd taken my wife!
806
01:19:18,045 --> 01:19:19,911
I forgot. She just called.
807
01:19:21,840 --> 01:19:23,456
She got your telegram.
808
01:19:25,344 --> 01:19:26,254
She loves you.
809
01:19:26,553 --> 01:19:28,715
I left you a note.
810
01:19:30,933 --> 01:19:31,923
Thanks.
811
01:19:33,602 --> 01:19:35,092
Thanks for everything.
812
01:19:37,106 --> 01:19:39,438
You let me stew for two days
813
01:19:40,734 --> 01:19:42,691
and beat up the wrong guy,
814
01:19:43,070 --> 01:19:45,186
when it was you, my old buddy.
815
01:19:45,948 --> 01:19:48,565
I knew life sucked, but not this bad.
816
01:19:50,536 --> 01:19:51,697
How could you?
817
01:19:53,247 --> 01:19:54,863
Why didn't you tell me?
818
01:19:56,292 --> 01:19:57,373
I lost my head.
819
01:19:57,584 --> 01:19:59,791
And you've got it back now?
820
01:20:01,672 --> 01:20:02,628
No...
821
01:20:03,841 --> 01:20:06,128
But I understood lot last night.
822
01:20:07,136 --> 01:20:09,377
After 44 years in the dark,
823
01:20:09,555 --> 01:20:12,013
you see clearly overnight?
A miracle!
824
01:20:13,892 --> 01:20:15,257
I'm serious.
825
01:20:23,444 --> 01:20:24,354
What?
826
01:20:25,279 --> 01:20:27,941
You're asking for my daughter's hand?
827
01:20:28,115 --> 01:20:30,322
You already had the rest!
828
01:20:31,243 --> 01:20:33,701
- You'll call me Dad?
- Stop it.
829
01:20:33,871 --> 01:20:35,908
I'll come over and baby-sit?
830
01:20:40,377 --> 01:20:43,290
What can you offer a girl her age?
831
01:20:45,174 --> 01:20:47,711
Life with an old fart when she's 30?
832
01:20:48,802 --> 01:20:50,133
Don't exaggerate.
833
01:20:51,305 --> 01:20:54,172
I mean, there are precedents.
834
01:20:54,767 --> 01:20:57,976
Look at Charlie Chaplin.
835
01:20:58,145 --> 01:21:00,227
How about Picasso?
836
01:21:00,397 --> 01:21:03,606
Or Pablo Casals,
who was 50 years older...
837
01:21:03,776 --> 01:21:06,313
So what? Can you play the cello?
838
01:21:08,030 --> 01:21:09,862
She won't be your widow.
839
01:21:10,074 --> 01:21:12,611
I told her the same thing.
840
01:21:13,369 --> 01:21:18,364
She replied, "I prefer 10 happy years
with the man I love
841
01:21:18,540 --> 01:21:21,532
to 30 with someone I don't love."
842
01:21:22,252 --> 01:21:25,461
Did you make your wife happy?
843
01:21:26,465 --> 01:21:29,833
- No, but I've changed. You'll see.
- I won't.
844
01:21:31,387 --> 01:21:33,754
- 'M going home.
- So am I.
845
01:21:33,931 --> 01:21:37,299
No, stay here
and enjoy your honeymoon.
846
01:21:37,476 --> 01:21:39,763
Jacques, please...
847
01:21:46,860 --> 01:21:49,397
- Give me a hug!
- Watch it, I'll belt you!
848
01:24:16,677 --> 01:24:18,588
Subtitling: Monal Group
849
01:24:33,860 --> 01:24:36,648
A restoration carried out
by Eclair Group on the image
850
01:24:36,822 --> 01:24:40,281
and by I.E. Diapason on the sound
with the support of the CNC
54286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.