All language subtitles for Zootopia.Plus.S01E06.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,500 --> 00:00:33,166 Order up! Sam! 2 00:00:33,750 --> 00:00:35,541 -Sam, Sam! -Yes, Gerald. 3 00:00:35,666 --> 00:00:38,291 Thank you. Just finishing up all my orders 4 00:00:38,375 --> 00:00:42,625 'cause I gotta be out the door by 6:00 for the Gazelle concert. 5 00:00:43,958 --> 00:00:47,333 I saved months for tickets. It is a once in a lifetime opportunity. 6 00:00:47,416 --> 00:00:50,333 I don't care. This is me not caring. Watch. 7 00:00:50,416 --> 00:00:53,416 -You see? Not caring. -Okay. You're fun. 8 00:00:53,500 --> 00:00:54,708 6:00, Gerald. 9 00:00:54,791 --> 00:00:56,416 Just take the food! 10 00:00:56,500 --> 00:00:58,041 I'm gonna get you. 11 00:00:58,375 --> 00:01:00,416 Someone's tummy growling? 12 00:01:00,875 --> 00:01:02,625 -Shrub salads. -Why, thank you. 13 00:01:03,125 --> 00:01:05,291 Enjoy our three district cheese selection. 14 00:01:05,375 --> 00:01:06,875 Wow, that was quick! 15 00:01:07,000 --> 00:01:08,000 Order up! 16 00:01:08,083 --> 00:01:11,500 I hear we have a birthday! 17 00:01:11,583 --> 00:01:12,583 How did you know? 18 00:01:12,666 --> 00:01:14,541 I'll be right back to light that candle. 19 00:01:14,625 --> 00:01:15,625 Thank you! 20 00:01:15,708 --> 00:01:17,541 -You shut up! -No, you shut up! 21 00:01:17,625 --> 00:01:18,625 How about you... 22 00:01:18,708 --> 00:01:21,291 Hard to relax when the ol' waterhole's dry. Am I right? 23 00:01:21,375 --> 00:01:22,750 That's awfully nice of you. 24 00:01:22,833 --> 00:01:23,875 Oh, Shut up! 25 00:01:23,958 --> 00:01:25,250 She's nice. You shut up! 26 00:01:25,458 --> 00:01:26,500 Ah-ha! 27 00:01:26,583 --> 00:01:30,750 No problem. My tables are almost wrapped with time to spare. 28 00:01:30,833 --> 00:01:33,833 Gazelle concert, here I... 29 00:01:41,625 --> 00:01:43,333 come. 30 00:01:43,416 --> 00:01:45,333 You're never getting to that concert. 31 00:01:45,416 --> 00:01:48,958 That show is the most important thing in my life, Gerald. 32 00:01:49,041 --> 00:01:50,416 I'm going to make it. 33 00:01:50,500 --> 00:01:52,250 Better hurry. 34 00:01:52,333 --> 00:01:54,125 Positive affirmations. 35 00:01:54,333 --> 00:01:55,333 -Good evening. 36 00:01:55,416 --> 00:01:58,250 I'm Sam and I'll be taking care of you tonight. 37 00:01:58,333 --> 00:01:59,416 -Good... -Great! 38 00:01:59,500 --> 00:02:02,166 Table for two. Right this way. 39 00:02:03,875 --> 00:02:04,875 ...evening. 40 00:02:05,625 --> 00:02:07,500 Right. Sorry about that. 41 00:02:07,583 --> 00:02:10,166 Hello again. So, you can just follow me. 42 00:02:10,333 --> 00:02:12,208 I can get you seated right away. 43 00:02:15,291 --> 00:02:16,291 Uh... 44 00:02:19,166 --> 00:02:21,916 So I'll just move this table over here. 45 00:02:22,000 --> 00:02:25,291 Might get a little musky before the concert, that's fine! 46 00:02:25,625 --> 00:02:27,416 Lovely! 47 00:02:28,500 --> 00:02:30,916 Let me get that for you. Just scooch in. 48 00:02:31,000 --> 00:02:32,000 And, you too. 49 00:02:32,625 --> 00:02:34,791 All righty, here we are. 50 00:02:35,083 --> 00:02:36,583 Do we know what we'd like to drink? 51 00:02:36,666 --> 00:02:38,750 Water for the table? Fresh rain? Sparkling stream? 52 00:02:38,833 --> 00:02:39,833 Order up! 53 00:02:39,916 --> 00:02:42,875 If you need more time, I can just come back in a minute. 54 00:02:42,958 --> 00:02:44,791 No... 55 00:02:44,875 --> 00:02:46,250 -problem. -Great! 56 00:02:46,333 --> 00:02:47,958 -We'll... -Yeah? 57 00:02:48,041 --> 00:02:50,708 -...order. -Excellent! I'm all ears. 58 00:02:50,833 --> 00:02:54,166 Priscilla, what sounds... 59 00:02:56,000 --> 00:02:57,000 good? 60 00:02:57,833 --> 00:03:00,291 -I'll have... -Yeah. 61 00:03:00,916 --> 00:03:03,041 -...to look. -Okay. 62 00:03:07,833 --> 00:03:10,416 Allow me. This is a full service restaurant. 63 00:03:10,500 --> 00:03:13,625 There we go! And the appetizers are right here. 64 00:03:13,708 --> 00:03:14,791 Order up! 65 00:03:15,291 --> 00:03:17,166 -Excuse me! -Ahem! 66 00:03:17,250 --> 00:03:18,458 I'll be right... 67 00:03:25,333 --> 00:03:27,625 -I want to... -Uh-huh. 68 00:03:28,458 --> 00:03:29,458 ...order something... 69 00:03:30,291 --> 00:03:31,291 Yes? 70 00:03:31,750 --> 00:03:32,791 ...bubbly 71 00:03:35,041 --> 00:03:36,083 for later. 72 00:03:36,333 --> 00:03:38,500 Something bubbly! Great! 73 00:03:38,583 --> 00:03:41,041 We have a wide selection of drinks to choose from. 74 00:03:41,125 --> 00:03:43,291 From Tundratown, we have the Arctic Spritz 75 00:03:43,375 --> 00:03:46,750 and we also have our very own, Rainforest Mist. 76 00:03:46,833 --> 00:03:52,916 Um, additionally, we have an aged Sahara Oasis. It's a... 77 00:03:53,750 --> 00:03:55,083 This is a little weird. 78 00:03:55,166 --> 00:03:57,583 Feels like a bit of a health code violation. 79 00:03:57,666 --> 00:04:00,875 But, maybe I can interest you in an appetizer? 80 00:04:01,041 --> 00:04:03,500 No? Great! I'll be back in a jiff. 81 00:04:03,583 --> 00:04:04,750 Ready... 82 00:04:06,125 --> 00:04:09,416 Wonderful. What would you like? 83 00:04:09,500 --> 00:04:12,208 -...to order. -Yes. Go ahead. 84 00:04:12,291 --> 00:04:14,583 How about... 85 00:04:14,666 --> 00:04:15,916 Lady, the water! 86 00:04:16,166 --> 00:04:17,375 Just a moment! 87 00:04:17,541 --> 00:04:19,250 Perhaps the soup du jour? 88 00:04:19,333 --> 00:04:21,708 The Rodentia cheese platter is always a big hit. 89 00:04:22,583 --> 00:04:26,375 You know, we have an excellent quesadilla. Fastest thing on the menu. 90 00:04:26,458 --> 00:04:28,125 -Okay. -Great! I'll just... 91 00:04:28,208 --> 00:04:29,458 Quesadilla... 92 00:04:30,458 --> 00:04:33,916 makes my tummy... 93 00:04:34,083 --> 00:04:36,625 Feel good? Satisfied? Warm and fuzzy? 94 00:04:36,708 --> 00:04:37,916 ...hurt. 95 00:04:38,083 --> 00:04:39,833 Well, we wouldn't want that. 96 00:04:39,916 --> 00:04:43,291 Lactose intolerance. 97 00:04:43,375 --> 00:04:46,250 -Intolerance. 98 00:04:47,125 --> 00:04:49,750 Just a little bit more information than I wanted, 99 00:04:49,833 --> 00:04:51,166 but thank you for sharing. 100 00:04:51,250 --> 00:04:53,291 Sam! Food's getting cold. 101 00:04:53,500 --> 00:04:55,625 You know what? Keep thinking. I'll be right back. 102 00:04:55,708 --> 00:04:57,875 I know. We'll have... 103 00:04:58,000 --> 00:04:59,000 Coming to help you. 104 00:04:59,375 --> 00:05:00,666 -Sorry about the wait. -A spoon? 105 00:05:00,750 --> 00:05:02,625 Happy, happy birthday From all of us to you 106 00:05:02,708 --> 00:05:03,708 Happy, happy birthday 107 00:05:03,791 --> 00:05:05,416 -Bye. -Hey, you never lit the candles! 108 00:05:05,500 --> 00:05:07,125 How long does it take for water? 109 00:05:07,208 --> 00:05:08,916 Take the pitcher. Here we are! 110 00:05:09,041 --> 00:05:11,416 -And... -Apologies. 111 00:05:11,500 --> 00:05:14,500 -...that's everything. -Have you decided? 112 00:05:16,291 --> 00:05:20,208 I'm sorry. Could you repeat that please? 113 00:05:20,708 --> 00:05:22,000 Spinach salad, no tomatoes, 114 00:05:22,083 --> 00:05:23,833 easy on the croutons, dressing on the side. 115 00:05:23,916 --> 00:05:26,458 Just the appetizer? You're gonna be here all night. 116 00:05:26,541 --> 00:05:28,458 I can still make it. 117 00:05:28,541 --> 00:05:30,125 If you bring out the drinks. 118 00:05:30,208 --> 00:05:31,375 Right. The bubbly. 119 00:05:32,291 --> 00:05:33,541 Here we are. 120 00:05:33,625 --> 00:05:35,125 Bubbly for the happy couple. Oh. 121 00:05:46,416 --> 00:05:50,250 Great. I want to 122 00:05:50,666 --> 00:05:55,250 -pop the... -Cork. Yes, of course you do. 123 00:05:55,416 --> 00:05:58,333 And we don't usually let customers do it, 124 00:05:58,416 --> 00:06:00,041 but please, by all means. 125 00:06:00,125 --> 00:06:01,708 -Good on you! -Order up! 126 00:06:01,833 --> 00:06:03,958 -We asked for no dressing. -Be right there. 127 00:06:04,083 --> 00:06:05,166 Where's my dinner? 128 00:06:05,250 --> 00:06:06,666 Table nine is waiting, Sam! 129 00:06:06,750 --> 00:06:08,375 -We didn't order this. -Waitress! 130 00:06:08,458 --> 00:06:09,833 -Sam, hurry up! -Just a sec. 131 00:06:09,958 --> 00:06:11,791 Water's here and it's warm! 132 00:06:11,875 --> 00:06:13,958 -Sam, get going! -Worst birthday ever! 133 00:06:14,041 --> 00:06:15,041 Food's getting cold! 134 00:06:15,125 --> 00:06:16,291 I'll be right with you. 135 00:06:16,375 --> 00:06:17,791 -How about you shut up! -Sam! 136 00:06:17,875 --> 00:06:18,875 No, you shut up! 137 00:06:21,000 --> 00:06:23,458 I tried to be patient. My whole section hates me 138 00:06:23,541 --> 00:06:24,875 and I'm utterly failing, 139 00:06:24,958 --> 00:06:28,208 and I spent all my money on a concert that I'll never get to see! 140 00:06:28,291 --> 00:06:29,791 -Oh, no! 141 00:06:29,875 --> 00:06:30,875 Hey! 142 00:06:30,958 --> 00:06:32,916 -Stop, stop, stop, stop, stop, stop! 143 00:06:33,375 --> 00:06:34,375 Ouch! 144 00:06:37,375 --> 00:06:38,500 Sorry, Gerald! 145 00:06:38,625 --> 00:06:40,166 -Waitress! -No! 146 00:06:41,666 --> 00:06:42,666 Got it! 147 00:06:42,750 --> 00:06:44,333 CUSTOMER 2: This is the worst service ever. 148 00:06:44,416 --> 00:06:46,541 -You ruined Francine's birthday! 149 00:06:46,625 --> 00:06:48,333 Say bye-bye to Gazelle, Sam. 150 00:06:48,416 --> 00:06:51,500 She's not going to wait for you like your tables are waiting! 151 00:06:51,583 --> 00:06:55,583 Will you marry me? 152 00:06:55,666 --> 00:06:56,708 Aw. 153 00:06:59,375 --> 00:07:00,625 No... 154 00:07:04,708 --> 00:07:06,291 way. 155 00:07:06,416 --> 00:07:09,666 Yes! 156 00:07:15,000 --> 00:07:16,583 That was beautiful! 157 00:07:16,666 --> 00:07:18,458 -It was beautiful. -Best birthday ever. 158 00:07:18,625 --> 00:07:20,125 This bowl has grown on me. 159 00:07:20,208 --> 00:07:23,500 Good job, Sam. You're not getting fired yet. 160 00:07:28,083 --> 00:07:31,333 It has been a pleasure serving you. 161 00:07:31,416 --> 00:07:34,625 A true once in a lifetime experience. 162 00:07:34,708 --> 00:07:36,916 Congrats. Please take your time. 163 00:07:37,000 --> 00:07:40,375 Actually, we're in a... 164 00:07:40,958 --> 00:07:42,333 Rush. 165 00:07:44,083 --> 00:07:45,083 Me too! 166 00:07:53,666 --> 00:07:59,166 Sir, you were going 115 miles per hour. I hope you have a good explanation. 167 00:07:59,333 --> 00:08:02,625 Flash, Flash, hundred yard dash. 168 00:08:03,708 --> 00:08:05,750 Nick. 169 00:08:07,125 --> 00:08:09,250 I think I'll walk. 10692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.