All language subtitles for Zootopia.Plus.S01E01.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,750 --> 00:00:33,208 We're real proud of you, Judy. 2 00:00:33,333 --> 00:00:35,000 -Yeah, scared too. -Yes. 3 00:00:35,083 --> 00:00:37,291 Really, it's... A kind of a proud-scared combo. 4 00:00:37,375 --> 00:00:41,041 I mean, Zootopia, so far away, such a big city. 5 00:00:41,166 --> 00:00:43,791 Guys, I've been working for this my whole life. 6 00:00:43,916 --> 00:00:47,458 We know, and we're just a little excited for you but terrified. 7 00:00:47,541 --> 00:00:49,958 MALE ANNOUNCER: Arriving, Zootopia Express. 8 00:00:52,666 --> 00:00:54,875 Okay, gotta go, bye. 9 00:00:55,000 --> 00:00:56,666 -Bye, Judy. -Bye, Judy. 10 00:00:56,750 --> 00:00:59,500 Oh, look at her, Bon, living her dream. 11 00:00:59,583 --> 00:01:02,250 -Oh, she's coming back. -Okay, be cool, be cool. 12 00:01:03,083 --> 00:01:04,916 Mmm, I love you, guys. 13 00:01:06,166 --> 00:01:07,166 Love you, too. 14 00:01:08,375 --> 00:01:10,250 Oh, cripes, here come the waterworks. 15 00:01:10,416 --> 00:01:12,416 -Oh, Stu, pull it together. 16 00:01:12,625 --> 00:01:13,833 Bye, everybody! 17 00:01:13,916 --> 00:01:14,958 Bye! 18 00:01:15,333 --> 00:01:16,666 -Bye! -Bye! 19 00:01:20,166 --> 00:01:21,166 Baby! 20 00:01:21,541 --> 00:01:23,666 Okay, hon, let it out. 21 00:01:23,750 --> 00:01:26,083 No! Baby! 22 00:01:26,666 --> 00:01:27,666 Our baby! 23 00:01:27,750 --> 00:01:28,791 Molly's on the train. 24 00:01:28,875 --> 00:01:31,958 Dad, take the kids home and watch out for Timmy. He's a biter. 25 00:01:32,041 --> 00:01:33,833 I'm not changing any diapers. 26 00:01:35,208 --> 00:01:38,041 WOMAN SINGING ON HEADPHONES: I won't give up, no, I won't give in 27 00:01:38,125 --> 00:01:39,416 Judy! Oh! 28 00:01:43,291 --> 00:01:45,208 Get a wiggle on, Stu. Throw me those keys. 29 00:01:45,291 --> 00:01:46,291 Incoming, honey. 30 00:01:47,583 --> 00:01:49,791 Oh! Oh, these sweaty paws. 31 00:01:50,666 --> 00:01:52,250 Hon, I don't think we can wait. 32 00:01:52,500 --> 00:01:55,083 Let's see. The red over blue, blue and red make purple. 33 00:01:56,041 --> 00:01:58,250 Whoa. That's easier than it looks. 34 00:01:58,333 --> 00:01:59,333 Wow, look at my girl. 35 00:01:59,416 --> 00:02:00,875 Now, let's go save our Molly. 36 00:02:09,083 --> 00:02:10,625 Oh, I should've had my eyes on her. 37 00:02:10,708 --> 00:02:13,000 Should've done a headcount. Ally, Abby, Annie, Amy, 38 00:02:13,083 --> 00:02:15,000 -Andy, Arnold, Ashley, Archibald. -And Aggie. 39 00:02:15,083 --> 00:02:17,458 -Faster, Stu, you're only halfway... -Hang on, Stu! 40 00:02:17,541 --> 00:02:18,541 Oh, boy! 41 00:02:19,041 --> 00:02:21,000 -Okay, breathe, Stuart. 42 00:02:21,125 --> 00:02:22,125 Oh, thank you, honey. 43 00:02:22,458 --> 00:02:23,708 Oh, that's working better. 44 00:02:24,500 --> 00:02:25,750 -Oh! 45 00:02:25,833 --> 00:02:27,625 There is a dirty diaper in there. 46 00:02:27,916 --> 00:02:29,541 Whoo! That cleared my arthritis up. 47 00:02:29,666 --> 00:02:31,625 There's the train. We gotta think. 48 00:02:31,750 --> 00:02:33,625 Oh, we can call Judy. Where's the phone? 49 00:02:35,416 --> 00:02:36,416 Where is it? 50 00:02:41,416 --> 00:02:44,000 Look at you! Mr. Stunt Driver. 51 00:02:44,083 --> 00:02:45,541 I blacked out. What happened? 52 00:02:45,625 --> 00:02:47,958 You saved the day. Okay, now call Judy. 53 00:02:48,291 --> 00:02:50,875 Oh, I cannot get the password. No. No. Oh, hon, face scan. 54 00:02:52,000 --> 00:02:53,333 -Ooh, nice smile. -Thanks, hon. 55 00:02:53,958 --> 00:02:55,541 Oh, these darn sweaty paws! 56 00:02:55,875 --> 00:02:58,500 Hey, Deeri, call Judy. 57 00:02:58,750 --> 00:03:01,500 Okay. Now playing All Groovy. 58 00:03:02,708 --> 00:03:04,583 Our wedding song. Aw. 59 00:03:04,708 --> 00:03:05,791 Good memories. 60 00:03:06,250 --> 00:03:07,375 Oh, my! 61 00:03:10,791 --> 00:03:14,125 Embrace your body and be free. 62 00:03:16,833 --> 00:03:19,250 I just saw the one place on a sheep that has no wool. 63 00:03:19,333 --> 00:03:20,916 Oh, look, we caught up. 64 00:03:21,416 --> 00:03:22,541 Whee! 65 00:03:26,458 --> 00:03:29,083 -Stu! Take the wheel. I'm hoppin' onboard. -No. 66 00:03:29,166 --> 00:03:30,291 You're the better driver. 67 00:03:30,375 --> 00:03:31,541 You got this, hon. 68 00:03:32,333 --> 00:03:35,000 -And the kids would miss you more. -Well, you got a point there. 69 00:03:35,083 --> 00:03:36,791 No fear. No fear. 70 00:03:36,916 --> 00:03:38,250 -Oh! 71 00:03:38,333 --> 00:03:39,375 Careful, Stu. 72 00:03:39,583 --> 00:03:40,583 Molly! 73 00:03:41,833 --> 00:03:43,583 Come on, Stu, get up there. 74 00:03:43,666 --> 00:03:46,333 It's just like the pull-up bar I got you last Christmas. 75 00:03:46,416 --> 00:03:49,000 Oh, yeah, that was a great gift. But I never assembled it, hon. 76 00:03:49,083 --> 00:03:50,541 Watch out, Stu. Tunnel! 77 00:03:51,916 --> 00:03:52,958 Oh, no! 78 00:04:01,541 --> 00:04:02,666 Oh, yes, you're alive! 79 00:04:02,875 --> 00:04:04,625 Oh, you're alive. 80 00:04:04,708 --> 00:04:06,708 Wait, I'm alive. Yeah. 81 00:04:08,833 --> 00:04:10,125 Whoa! 82 00:04:10,625 --> 00:04:12,000 Oh, that was a rush. 83 00:04:13,750 --> 00:04:15,416 It's hot. That's hot, hot, hot. 84 00:04:19,083 --> 00:04:20,958 It's cold. Oh, so cold. 85 00:04:29,333 --> 00:04:31,958 Judy! Take off the earbuds. 86 00:04:35,166 --> 00:04:37,208 -Comin' through. Sorry. 87 00:04:37,708 --> 00:04:38,833 Apologies. Out of the way. 88 00:04:38,916 --> 00:04:40,541 Judy, look up! Argh! 89 00:04:42,541 --> 00:04:44,333 Oh, look, you can see the burrows from here. 90 00:04:46,666 --> 00:04:47,666 You caught me. 91 00:04:47,750 --> 00:04:50,625 Well, of course, I did. I mean, it was mostly an accident. 92 00:04:50,708 --> 00:04:51,708 My eyes were closed. 93 00:04:51,791 --> 00:04:53,541 These peepers were sealed shut, too. 94 00:04:53,625 --> 00:04:56,416 And then I opened my eyes, and there you were. 95 00:04:57,333 --> 00:04:58,916 Oh, hon. 96 00:04:59,000 --> 00:05:01,750 -Oh, no. She's getting off the train. 97 00:05:09,666 --> 00:05:10,666 Judy! 98 00:05:10,750 --> 00:05:11,791 Ready, Stu? 99 00:05:11,875 --> 00:05:14,208 One, two... 100 00:05:14,333 --> 00:05:16,416 -Three. Go get her, Stu. -Whoa. 101 00:05:21,000 --> 00:05:22,166 Molly! 102 00:05:24,083 --> 00:05:25,416 No! 103 00:05:27,291 --> 00:05:29,416 Ha-ha! Gotcha. 104 00:05:31,083 --> 00:05:32,166 -Molly. -Oh, Molly! 105 00:05:32,250 --> 00:05:33,875 -Mommy. Daddy. -So worried. 106 00:05:34,000 --> 00:05:35,083 You're safe now. 107 00:05:36,083 --> 00:05:39,250 Leaving the burrows was kind of exciting. 108 00:05:39,708 --> 00:05:42,375 Oh, you were exciting. Wow. 109 00:05:42,875 --> 00:05:44,416 I love you, bunny-bun. 110 00:05:44,500 --> 00:05:46,125 And I love you, baby. 111 00:05:51,166 --> 00:05:53,625 -Baby. -Slow down. We're just getting started. 112 00:05:53,708 --> 00:05:55,083 No. Where's our baby? 113 00:05:55,166 --> 00:05:58,333 FEMALE ANNOUNCER: Zootopia Express. Next stop, Bunnyburrow. 114 00:05:58,416 --> 00:05:59,416 Choo-choo! 115 00:06:00,583 --> 00:06:02,625 -Are you thinkin' what I'm thinking? -Let's do it. 116 00:06:03,041 --> 00:06:04,416 -We got this. -We got this. 117 00:06:04,708 --> 00:06:06,416 Argh! Whoa. Ho-ho. 118 00:06:06,500 --> 00:06:08,166 Actually... Oh, that's pretty sore. 119 00:06:08,250 --> 00:06:09,791 You can nap when you're home. 7543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.