All language subtitles for Yojimbo.1961.PROPER.JAPANESE.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT.chi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,597 --> 00:00:30,667 【用心棒】 2 00:03:35,479 --> 00:03:38,505 不准走,不孝子! 3 00:03:38,616 --> 00:03:41,141 放手,這是發跡的好機會! 4 00:03:41,252 --> 00:03:44,187 蠢才,你是去送死! 5 00:03:44,288 --> 00:03:49,089 在家種田,總比做流氓好! 6 00:03:49,484 --> 00:03:52,976 一輩子喝粥,有啥好? 7 00:03:53,555 --> 00:03:55,648 能豐衣足食 8 00:03:55,990 --> 00:03:58,151 我情願短命 9 00:04:06,801 --> 00:04:08,234 老頭 10 00:04:08,503 --> 00:04:10,494 討碗水喝 11 00:04:13,041 --> 00:04:15,032 你怎麼不阻擋他? 12 00:04:15,243 --> 00:04:18,041 他不會聽我的話 13 00:04:19,514 --> 00:04:25,453 現在的青年全瘋了 14 00:04:28,022 --> 00:04:30,217 老的也一樣 15 00:04:30,525 --> 00:04:33,790 只想不勞而獲 16 00:04:34,028 --> 00:04:35,620 都是賭博害人 17 00:04:35,797 --> 00:04:38,163 骰子一搖,財源滾滾 18 00:04:38,366 --> 00:04:41,529 光想人家的錢 19 00:04:45,573 --> 00:04:48,474 聽說釀酒商也收購絲綢 20 00:04:49,511 --> 00:04:52,344 價錢比綢商還好 21 00:04:52,914 --> 00:04:55,007 是的,但是... 22 00:04:55,283 --> 00:04:58,150 那有什麼不同 23 00:04:59,420 --> 00:05:02,355 鎮裡情況太壞,收購也沒用 24 00:05:02,624 --> 00:05:08,529 誰曉得綢市幾時才開 25 00:05:13,001 --> 00:05:16,562 血腥會招來餓狗 26 00:05:18,273 --> 00:05:22,141 殺到絲綢染血 27 00:05:22,443 --> 00:05:24,809 綢市就開 28 00:07:01,976 --> 00:07:04,410 絲綢莊 29 00:07:37,045 --> 00:07:41,243 武士,想當打手嗎? 30 00:07:41,349 --> 00:07:43,647 要當打手,我有門路 31 00:07:44,218 --> 00:07:45,685 介紹費一兩 32 00:07:45,887 --> 00:07:48,583 你幫哪邊? 33 00:07:49,257 --> 00:07:53,159 清兵衛開妓院,泡妞最好 34 00:07:53,361 --> 00:07:55,022 但他做得不怎麼樣 35 00:07:55,396 --> 00:07:58,388 要是我,就選投醜寅 36 00:07:58,599 --> 00:08:00,089 瞧 37 00:08:00,334 --> 00:08:03,929 那家客棧是他大本營 38 00:08:04,739 --> 00:08:07,970 告訴他說巡捕半助介紹就行 39 00:08:08,409 --> 00:08:13,369 我當公差的不便帶你去 40 00:08:15,917 --> 00:08:19,546 別忘記,介紹費一兩 41 00:09:16,277 --> 00:09:17,539 你怎麼了? 42 00:09:17,745 --> 00:09:21,579 這是官道,狗也可以隨便走 43 00:09:41,169 --> 00:09:43,194 那樣你可找不到僱主 44 00:09:43,404 --> 00:09:46,965 你要露兩手才行 45 00:09:47,441 --> 00:09:50,001 他們只會裝腔作勢 46 00:09:50,378 --> 00:09:54,439 砍他們兩刀,就會乖了 47 00:09:55,516 --> 00:09:56,983 然後才會僱你 48 00:09:57,218 --> 00:09:59,209 講夠了沒有,混蛋! 49 00:10:01,222 --> 00:10:02,621 請進來 50 00:10:03,524 --> 00:10:05,082 飯館 51 00:10:15,603 --> 00:10:19,164 - 要酒嗎? - 要飯 52 00:10:19,373 --> 00:10:22,501 生意淡,飯煮得不多 53 00:10:22,710 --> 00:10:24,302 只有冷飯 54 00:10:24,645 --> 00:10:26,044 沒關係 55 00:10:34,322 --> 00:10:36,313 老頭,老實說 56 00:10:36,757 --> 00:10:39,453 不用說,你沒錢吧 57 00:10:41,896 --> 00:10:43,761 我能當打手還債 58 00:10:44,632 --> 00:10:45,530 算了 59 00:10:46,801 --> 00:10:48,894 死的人還少嗎? 60 00:10:49,136 --> 00:10:53,163 我請客,你吃完,立即離開本鎮吧! 61 00:10:54,909 --> 00:10:56,308 謝謝 62 00:11:00,815 --> 00:11:02,476 他又來了 63 00:11:04,819 --> 00:11:06,286 他又做棺材了 64 00:11:06,520 --> 00:11:09,648 只有棺材生意旺 65 00:11:09,857 --> 00:11:12,485 多到不夠賣 66 00:11:13,694 --> 00:11:16,663 惡人到處都有 67 00:11:16,931 --> 00:11:20,389 只是一幫人還好 68 00:11:20,635 --> 00:11:23,399 兩幫人相鬥 69 00:11:23,604 --> 00:11:25,572 就只旺棺材店 70 00:11:25,840 --> 00:11:27,808 吵死了 71 00:11:32,613 --> 00:11:36,640 賭徒都是一些冷血,貪婪的東西 72 00:11:37,151 --> 00:11:40,348 惡人不應有愛子之心 73 00:11:40,888 --> 00:11:44,255 但清兵衛... 74 00:11:44,458 --> 00:11:47,757 他想把地盤傳給兒子 75 00:11:47,995 --> 00:11:51,829 大頭目醜寅怎會答應 76 00:11:52,033 --> 00:11:55,264 醜寅這名字 77 00:11:55,469 --> 00:11:56,902 好怪 78 00:11:57,104 --> 00:11:59,902 他老媽牛年除夕作動 79 00:12:00,107 --> 00:12:03,543 虎年元旦 80 00:12:03,878 --> 00:12:06,472 生下這畜生 81 00:12:06,614 --> 00:12:12,177 他和清兵衛鬧翻了,自立入口 82 00:12:12,420 --> 00:12:15,412 兩幫人只有刀槍定勝負 83 00:12:15,656 --> 00:12:21,094 所以雙方招兵買馬 84 00:12:22,730 --> 00:12:27,497 綢市快變成殺人屠場了 85 00:12:37,211 --> 00:12:40,078 你生意好嗎? 86 00:12:41,248 --> 00:12:44,445 昨晚賣了幾副棺材? 87 00:12:44,752 --> 00:12:46,117 你那邊兩副 88 00:12:46,320 --> 00:12:47,287 什麼? 89 00:12:48,222 --> 00:12:50,156 對方四副 90 00:12:56,897 --> 00:12:58,865 還不錯 91 00:13:11,812 --> 00:13:15,680 那是醜寅弟弟亥之吉,人如其名像隻野豬 92 00:13:15,883 --> 00:13:18,852 他是個傻瓜,但要是瘋了就難纏了 93 00:13:19,053 --> 00:13:22,147 他又招到3個打手了 94 00:13:39,473 --> 00:13:43,500 真無恥,他是公差 95 00:13:43,778 --> 00:13:47,009 職責應是逮捕無賴 96 00:13:47,281 --> 00:13:49,749 但壞的也不只是他 97 00:13:52,620 --> 00:13:54,110 看 98 00:13:54,355 --> 00:13:57,950 那綢商多左衛門也不好 99 00:13:58,359 --> 00:14:03,092 身為鄉長也同流合污 100 00:14:03,431 --> 00:14:06,264 專幫清兵衛說話 101 00:14:06,500 --> 00:14:09,162 不過這次醜寅反了後 102 00:14:12,506 --> 00:14:16,272 酒商德右衛門替醜寅撐腰 103 00:14:16,610 --> 00:14:19,204 當作自己就是鄉長 104 00:14:19,346 --> 00:14:23,874 甚至插手綢市,多左衛門也沒他辦法 105 00:14:24,118 --> 00:14:28,452 只躲在家祈禱清兵衛打贏 106 00:14:30,124 --> 00:14:32,024 你聽,又打鼓了 107 00:14:46,006 --> 00:14:47,564 惡棍橫行 108 00:14:48,309 --> 00:14:50,675 這鎮快完了 109 00:14:52,146 --> 00:14:53,909 你明白了吧? 110 00:14:54,849 --> 00:14:58,307 不走的話,必定受牽連 111 00:14:58,853 --> 00:15:02,050 吃完後快走 112 00:15:03,457 --> 00:15:06,358 飯夠了,拿酒來 113 00:15:08,662 --> 00:15:11,597 這鎮不錯,我不想走 114 00:15:12,066 --> 00:15:13,465 什麼? 115 00:15:13,667 --> 00:15:15,931 你還不明白嗎? 116 00:15:16,137 --> 00:15:17,832 全都明白 117 00:15:18,172 --> 00:15:20,140 所以才不走 118 00:15:21,075 --> 00:15:22,702 聽我講,老頭 119 00:15:23,511 --> 00:15:26,173 這裡殺人可掙錢 120 00:15:26,814 --> 00:15:30,215 而且要殺的都是敗類 121 00:15:30,751 --> 00:15:32,343 你想想 122 00:15:33,387 --> 00:15:36,288 殺光壞蛋 123 00:15:36,524 --> 00:15:39,891 小鎮才會安寧 124 00:15:40,060 --> 00:15:43,086 你瘋了!莫非你有九命! 125 00:15:45,533 --> 00:15:47,592 我不會單槍匹馬 126 00:15:48,068 --> 00:15:49,467 你想怎樣? 127 00:15:50,104 --> 00:15:53,505 拿酒來,讓我邊喝邊想 128 00:16:01,782 --> 00:16:03,943 大家都瘋了 129 00:16:04,118 --> 00:16:06,848 但你瘋得最厲害 130 00:16:29,043 --> 00:16:31,068 我要見清兵衛 131 00:16:32,379 --> 00:16:34,176 來者何人? 132 00:16:47,194 --> 00:16:48,923 要僱我嗎? 133 00:16:53,167 --> 00:16:55,067 我可當打手 134 00:16:57,137 --> 00:16:59,128 瞧我的本領 135 00:17:51,292 --> 00:17:53,590 怎麼又是你這廉價武士? 136 00:17:58,599 --> 00:18:00,430 這次又想怎樣? 137 00:18:13,280 --> 00:18:16,716 - 你們樣子挺可愛 - 什麼? 138 00:18:19,153 --> 00:18:24,216 蒼蠅都打不死,裝腔作勢的樣子最可愛 139 00:18:25,392 --> 00:18:28,589 我非善男信女,看這紋身 140 00:18:28,796 --> 00:18:31,162 我坐過牢 141 00:18:34,368 --> 00:18:39,396 我是要被吊死的逃犯,遲早會被梟首示眾 142 00:18:40,908 --> 00:18:42,398 我也是 143 00:18:43,310 --> 00:18:45,175 不定哪天,我的頭就會被砍掉 144 00:18:45,379 --> 00:18:49,145 不是誇口,我壞事做絕 145 00:18:49,350 --> 00:18:51,318 那你們死而無悔了? 146 00:18:51,585 --> 00:18:54,713 - 什麼? - 有本事就放馬過來 147 00:18:55,823 --> 00:18:57,051 不怕痛? 148 00:18:57,257 --> 00:18:59,418 怕就不當流氓 149 00:19:03,097 --> 00:19:05,327 傻瓜無藥可救 150 00:19:05,566 --> 00:19:06,590 什麼? 151 00:19:24,017 --> 00:19:26,611 兩副棺材... 152 00:19:27,321 --> 00:19:29,949 可能三副 153 00:19:43,604 --> 00:19:46,072 給個價錢 154 00:19:46,607 --> 00:19:49,371 殺完為止,你出多少錢? 155 00:19:49,610 --> 00:19:54,513 金子三兩 156 00:19:55,616 --> 00:19:58,881 醜寅應該會出多一點 157 00:20:00,454 --> 00:20:01,887 那麼,四兩... 158 00:20:02,089 --> 00:20:03,056 五兩 159 00:20:04,324 --> 00:20:05,791 六兩吧 160 00:20:05,993 --> 00:20:07,392 相差太遠 161 00:20:07,594 --> 00:20:09,892 給你十兩 162 00:20:14,568 --> 00:20:16,536 二十兩 163 00:20:18,472 --> 00:20:20,030 二十五兩 164 00:20:25,479 --> 00:20:26,912 三十兩 165 00:20:28,816 --> 00:20:29,783 算了 166 00:20:30,217 --> 00:20:31,775 五十兩吧 167 00:20:38,725 --> 00:20:40,488 很好 168 00:20:42,029 --> 00:20:45,726 先收定銀一半,吃住算你 169 00:20:53,407 --> 00:20:56,376 我介紹部下見你 170 00:20:56,643 --> 00:20:58,474 先喝一懷 171 00:21:04,151 --> 00:21:05,641 出來 172 00:21:08,222 --> 00:21:11,214 這婆娘太無禮了 173 00:21:44,258 --> 00:21:49,218 他來歷不明,怎可給他錢 174 00:21:49,763 --> 00:21:51,230 他趁夜逃了怎辦? 175 00:21:51,431 --> 00:21:54,457 他哪有空逃? 176 00:21:54,735 --> 00:21:56,794 馬上就進攻 177 00:21:57,037 --> 00:22:01,497 對方已死三人,還驚魂未定 178 00:22:01,742 --> 00:22:05,200 他打頭陣,我們贏定了 179 00:22:05,445 --> 00:22:06,844 我知道 180 00:22:07,214 --> 00:22:10,183 但贏了要給他二十五兩 181 00:22:11,218 --> 00:22:16,349 到時殺了他,可省五十兩 182 00:22:16,523 --> 00:22:18,957 - 太卑鄙了 - 住口 183 00:22:19,226 --> 00:22:22,127 如果做不了,你怎繼承父業 184 00:22:22,262 --> 00:22:23,923 無毒不丈夫 185 00:22:24,231 --> 00:22:26,028 你媽媽是對的 186 00:22:26,233 --> 00:22:30,101 要發財就得姦淫擄掠 187 00:22:30,304 --> 00:22:32,363 你去殺那浪人 188 00:22:36,810 --> 00:22:41,645 先好好招待他,等他放下戒心就容易了 189 00:22:42,249 --> 00:22:45,878 不殺些人,部下會不服 190 00:22:46,119 --> 00:22:49,680 我也殺過醜寅一個部下 191 00:22:49,923 --> 00:22:51,914 殺一個算什麼 192 00:22:52,259 --> 00:22:56,161 有什麼好怕? 193 00:22:56,830 --> 00:23:00,926 殺一個和一百都是死罪 194 00:23:13,780 --> 00:23:16,749 這裡二十五兩 195 00:23:26,994 --> 00:23:31,192 蒙你加盟,先敬你一懷 196 00:23:31,565 --> 00:23:33,294 這是犬兒 197 00:23:33,533 --> 00:23:34,659 這是賤內 198 00:23:34,968 --> 00:23:38,802 我的四大天王:孫太郎、彌八 199 00:23:39,039 --> 00:23:41,599 松吉、助十 200 00:23:42,075 --> 00:23:44,339 本間教頭呢? 201 00:23:47,748 --> 00:23:50,876 請問好漢大名是? 202 00:23:53,153 --> 00:23:54,950 我....? 203 00:24:01,328 --> 00:24:06,197 我叫椿三十郎 204 00:24:06,400 --> 00:24:08,368 快四十了 205 00:24:08,602 --> 00:24:10,069 真會開玩笑 206 00:24:10,437 --> 00:24:13,065 三十郎不錯吧 207 00:24:13,373 --> 00:24:15,933 何必深究 208 00:24:28,321 --> 00:24:32,485 教頭,坐這邊,請坐這邊 209 00:24:32,693 --> 00:24:34,160 這裡就好 210 00:24:34,361 --> 00:24:38,821 五十兩跟一兩二,豈可同坐 211 00:24:40,267 --> 00:24:43,896 我值多少,你遲早知曉 212 00:24:44,104 --> 00:24:47,198 今天露兩手如何? 213 00:24:49,176 --> 00:24:52,873 正午一時決勝負 214 00:24:53,080 --> 00:24:56,072 光天化日之下? 215 00:24:56,316 --> 00:25:01,049 殺了醜寅和亥之吉才算勝利 216 00:25:01,421 --> 00:25:04,254 白天他們難逃,可殺個精光,他們不會走 217 00:25:06,426 --> 00:25:08,189 別怕 218 00:25:08,462 --> 00:25:13,422 教頭和他打頭陣,一定贏 219 00:25:41,495 --> 00:25:46,592 午時,午時已到 午時,午時已到 220 00:26:04,050 --> 00:26:07,110 快,你們幹什麼 221 00:26:11,258 --> 00:26:15,058 想趁亂逃走,沒那麼容易 222 00:26:17,497 --> 00:26:19,863 我花許多錢買你們來的 223 00:26:20,967 --> 00:26:22,400 過來 224 00:26:34,848 --> 00:26:36,816 快來助陣 225 00:27:24,064 --> 00:27:27,932 快來,醜寅的人馬來了 226 00:28:02,469 --> 00:28:04,994 跟他殺過去 227 00:28:11,912 --> 00:28:13,971 你想打?自己去 228 00:28:14,147 --> 00:28:15,876 我可沒興趣 229 00:28:16,683 --> 00:28:18,048 對不起,夫人 230 00:28:18,251 --> 00:28:21,118 免得贏後給你殺 231 00:28:21,321 --> 00:28:23,084 錢還你 232 00:28:23,590 --> 00:28:26,457 他媽的,臨陣退縮 233 00:28:26,593 --> 00:28:28,060 教頭呢? 234 00:28:28,261 --> 00:28:31,458 - 快叫他來 - 他已溜走了,光天化日之下 235 00:28:37,637 --> 00:28:40,470 誰是醜寅? 236 00:28:44,477 --> 00:28:45,876 是我 237 00:28:46,112 --> 00:28:47,511 什麼事? 238 00:28:48,615 --> 00:28:51,482 我跟清兵衛鬧翻了 239 00:29:00,360 --> 00:29:01,224 沒有別的 240 00:29:01,428 --> 00:29:03,487 為何,你... 241 00:29:23,049 --> 00:29:26,541 不得了,火拼了 242 00:29:27,253 --> 00:29:28,845 火拼了 243 00:29:38,765 --> 00:29:41,928 還想什麼,快殺過去 244 00:29:42,235 --> 00:29:43,429 好的! 245 00:31:24,204 --> 00:31:28,265 江戶巡撫大人駕到 246 00:31:41,454 --> 00:31:43,251 算你好運 247 00:31:43,523 --> 00:31:48,324 大人走後,再取你的狗命 248 00:31:48,528 --> 00:31:51,053 通緝犯通通給我躲起來 249 00:31:52,031 --> 00:31:54,056 我們這邊也一樣 250 00:31:54,267 --> 00:31:56,895 快叫店舖開門 251 00:31:57,537 --> 00:32:01,667 要裝成本鎮天下太平 252 00:32:06,346 --> 00:32:07,540 開門 253 00:32:07,747 --> 00:32:10,443 開店,裝作沒事發生 254 00:32:11,351 --> 00:32:12,249 明白嗎? 255 00:32:46,920 --> 00:32:48,581 老頭... 256 00:32:48,721 --> 00:32:53,215 芝麻大的官,卻坐頂好轎子 257 00:33:06,372 --> 00:33:07,964 有什麼好笑? 258 00:33:08,608 --> 00:33:10,974 他的隨從在喝茶 259 00:33:11,277 --> 00:33:12,676 那又怎樣? 260 00:33:14,080 --> 00:33:15,570 你瞧 261 00:33:25,992 --> 00:33:27,584 那是酒 262 00:33:33,766 --> 00:33:35,859 你別生氣 263 00:33:39,005 --> 00:33:43,965 我想挑撥他們互相殘殺 264 00:33:44,277 --> 00:33:47,212 本可來個大掃除 265 00:33:47,914 --> 00:33:50,314 - 可惜大人來了 - 快滾! 266 00:33:50,617 --> 00:33:52,209 你失心瘋了! 267 00:33:52,418 --> 00:33:53,544 未必 268 00:33:53,786 --> 00:33:58,189 你這樣會急怒他們 269 00:33:58,358 --> 00:34:00,622 他們不會放過你 270 00:34:00,893 --> 00:34:04,226 不錯,他們會來找我 271 00:34:05,098 --> 00:34:09,057 問題是誰先送錢來 272 00:34:10,169 --> 00:34:15,471 他們都想贏,都要我助陣 273 00:34:17,910 --> 00:34:19,844 你瞧著吧 274 00:34:25,818 --> 00:34:30,517 那就是打鼓祈禱的鄉長? 275 00:36:01,881 --> 00:36:03,906 是德右衛門吧 276 00:36:39,218 --> 00:36:41,448 原來如此 277 00:36:41,654 --> 00:36:45,021 難怪轎子漂亮 278 00:36:49,862 --> 00:36:52,854 我也想喝點酒 279 00:36:53,032 --> 00:36:55,830 你有錢付嗎?你一文不名! 280 00:37:29,702 --> 00:37:31,294 有何貴幹? 281 00:37:32,472 --> 00:37:35,134 你身手很好 282 00:37:35,308 --> 00:37:37,003 我佩服 283 00:37:38,611 --> 00:37:41,307 殺貴幫三人,不恨我? 284 00:37:41,514 --> 00:37:43,641 小意思 285 00:37:44,517 --> 00:37:46,280 我是醜寅的弟弟... 286 00:37:46,486 --> 00:37:49,387 - 亥之吉 - 你認識我? 287 00:37:50,189 --> 00:37:52,157 據聞你武功高強 288 00:37:52,658 --> 00:37:54,353 沒那麼厲害 289 00:37:54,560 --> 00:37:56,425 教官 290 00:37:58,798 --> 00:38:02,097 我們是朋友,喝酒該到我家 291 00:38:02,301 --> 00:38:04,166 你還生我氣? 292 00:38:04,370 --> 00:38:06,634 - 生氣的是你吧 - 別小氣 293 00:38:06,839 --> 00:38:09,467 說笑不該當真 294 00:38:09,675 --> 00:38:11,142 來我家 295 00:38:11,344 --> 00:38:14,472 別囉嗦,我們要喝酒 296 00:38:15,381 --> 00:38:17,679 對嗎?拿酒來 297 00:38:17,884 --> 00:38:19,875 要最好的,我請客 298 00:38:20,086 --> 00:38:23,453 不行,這樣哥哥會打我 299 00:38:23,656 --> 00:38:26,386 我不請,會被丈夫責罵 300 00:38:27,026 --> 00:38:29,494 - 臭婆娘 - 什麼? 301 00:38:53,753 --> 00:38:55,482 嘿,棺材匠 302 00:38:56,422 --> 00:38:58,322 你借酒消愁嗎? 303 00:39:03,429 --> 00:39:07,365 巡撫來了,生意少了吧? 304 00:39:07,800 --> 00:39:10,234 你住了十天還不走 305 00:39:10,436 --> 00:39:12,028 別那麼說 306 00:39:12,738 --> 00:39:14,933 有我在,你這兒才興旺 307 00:39:15,141 --> 00:39:17,939 安靜,這不是妓院 308 00:39:18,144 --> 00:39:20,635 不想呆就滾回清兵處 309 00:39:20,846 --> 00:39:26,113 不行,雙方都爭著想僱我 310 00:39:27,553 --> 00:39:30,818 住這兒叫他們乾著急 311 00:39:49,976 --> 00:39:52,069 趕走閒人 312 00:40:17,436 --> 00:40:19,768 立刻到我那邊去 313 00:40:20,940 --> 00:40:22,737 你急什麼? 314 00:40:24,010 --> 00:40:26,501 巡撫明天就走 315 00:40:28,614 --> 00:40:32,675 八十里外,有官差被殺 316 00:40:36,188 --> 00:40:38,884 巡撫毫不緊張 317 00:40:39,158 --> 00:40:42,025 報信的今晚才到 318 00:40:42,862 --> 00:40:45,262 你倒知道的快 319 00:40:47,199 --> 00:40:50,566 難道是你派人殺的? 320 00:40:51,504 --> 00:40:53,472 可能 321 00:40:54,907 --> 00:40:57,569 巡撫不走 322 00:40:57,877 --> 00:41:00,505 白僱殺手沒用 323 00:41:01,380 --> 00:41:02,813 原來如此 324 00:41:03,382 --> 00:41:07,113 三十兩 325 00:41:07,953 --> 00:41:11,116 先付這一半,快來 326 00:41:11,390 --> 00:41:15,554 不行,還要讓清兵衛開價 327 00:41:15,661 --> 00:41:18,892 他媽的專乘機敲詐 328 00:41:19,098 --> 00:41:20,622 太壞了 329 00:41:21,200 --> 00:41:24,465 等巡撫走後再說吧 330 00:41:40,019 --> 00:41:43,352 你該高興,巡撫明天走 331 00:41:43,556 --> 00:41:45,148 真的? 332 00:41:45,591 --> 00:41:47,058 太好了 333 00:41:59,572 --> 00:42:01,870 醜寅來幹什麼? 334 00:42:05,277 --> 00:42:09,111 他媽的又大開殺戒嗎? 335 00:42:09,949 --> 00:42:11,473 看來是了 336 00:42:30,236 --> 00:42:31,999 很晚了 337 00:42:32,738 --> 00:42:35,969 他們還不來講價,奇怪? 338 00:42:36,809 --> 00:42:39,710 身為武士,開口就說錢 339 00:42:41,147 --> 00:42:43,342 工作危險 340 00:42:43,582 --> 00:42:45,675 價高才合算 341 00:42:46,018 --> 00:42:48,543 做打手有什麼出息 342 00:42:49,622 --> 00:42:51,852 有些打手 343 00:42:52,091 --> 00:42:56,027 主人都要當心 344 00:43:22,054 --> 00:43:27,048 他跑來跑去幹什麼呢? 345 00:43:38,504 --> 00:43:40,836 燙一瓶酒來 346 00:43:41,073 --> 00:43:43,974 我不賣賀酒給棺材匠 347 00:43:44,276 --> 00:43:46,870 不,我要借酒消愁 348 00:43:47,780 --> 00:43:50,271 他們講和了 349 00:43:50,449 --> 00:43:51,973 講和? 350 00:43:52,785 --> 00:43:55,413 我買的木料沒用了 351 00:43:55,554 --> 00:43:57,522 這可不好 352 00:43:58,324 --> 00:44:02,192 對你不好,小鎮卻安寧了 353 00:44:02,394 --> 00:44:03,622 蠢材 354 00:44:03,829 --> 00:44:07,731 講和是大廝殺的先兆 355 00:44:08,701 --> 00:44:10,862 有廝殺,就沒有綢市 356 00:44:11,070 --> 00:44:13,402 綢市不鬧,賭場也開不成 357 00:44:13,706 --> 00:44:17,233 為了綢市,暫時講和吧 358 00:44:17,343 --> 00:44:20,904 更大的廝殺將至 359 00:44:21,113 --> 00:44:22,603 明白嗎? 360 00:44:23,449 --> 00:44:26,145 講和才最危險 361 00:44:29,655 --> 00:44:34,149 他們正要開戰 362 00:44:35,261 --> 00:44:37,525 為何想到講和呢? 363 00:44:37,730 --> 00:44:40,324 據說是卯之助提出的 364 00:44:40,532 --> 00:44:41,499 卯之助? 365 00:44:41,700 --> 00:44:46,228 是醜寅弟弟,昨晚回來的 366 00:44:47,473 --> 00:44:49,873 他壞得透頂 367 00:44:50,209 --> 00:44:53,201 就像他的名字,看起來像一隻害羞的兔子 368 00:44:53,479 --> 00:44:56,209 但卻是個披羊皮的豺狼 369 00:45:00,519 --> 00:45:04,250 一年不見...連風也來歡迎你 370 00:45:40,492 --> 00:45:43,484 讓你見識一下新玩意 371 00:46:10,155 --> 00:46:11,315 怎麼了? 372 00:46:13,325 --> 00:46:14,883 什麼事? 373 00:46:15,527 --> 00:46:17,154 把我們當傻瓜! 374 00:46:17,363 --> 00:46:21,231 一講和就叫我們滾 375 00:46:22,334 --> 00:46:24,393 他媽的,殺他的娘 376 00:46:25,704 --> 00:46:27,604 要讓他們瞧瞧 377 00:46:27,906 --> 00:46:29,840 雜種! 378 00:46:44,189 --> 00:46:46,783 他們哀號什麼? 379 00:46:47,860 --> 00:46:51,352 我們昨晚冒險 380 00:46:51,697 --> 00:46:55,463 更不值 381 00:46:55,567 --> 00:46:57,057 安靜 382 00:47:02,207 --> 00:47:04,266 跟你說 383 00:47:05,244 --> 00:47:07,940 我實在忍受不了 384 00:47:08,547 --> 00:47:13,484 乾脆報官 385 00:47:13,819 --> 00:47:15,912 供出醜寅,一起死 386 00:47:18,924 --> 00:47:21,688 疼! 387 00:47:21,894 --> 00:47:23,293 站起來 388 00:47:23,829 --> 00:47:25,228 我們走 389 00:47:27,399 --> 00:47:29,799 你想說什麼? 390 00:47:44,016 --> 00:47:46,416 - 快點! - 不! 391 00:48:03,569 --> 00:48:05,935 醜寅是個雜種 392 00:48:06,238 --> 00:48:08,206 你究竟是何方神聖? 393 00:48:08,407 --> 00:48:12,776 殺官差也只得一兩吧 394 00:48:12,978 --> 00:48:16,880 不,只得銀元兩塊 395 00:48:20,752 --> 00:48:22,481 太刻薄了 396 00:48:23,989 --> 00:48:26,150 但多謝你告訴我 397 00:48:27,726 --> 00:48:29,626 你是座金礦 398 00:48:30,362 --> 00:48:34,594 我可勒索醜寅,或把你們賣給清兵衛 399 00:48:48,847 --> 00:48:50,246 起來 400 00:48:52,651 --> 00:48:54,050 起來 401 00:49:18,443 --> 00:49:20,570 很划算吧 402 00:49:23,115 --> 00:49:25,948 送他們上衙們 403 00:49:26,552 --> 00:49:28,884 他們就完蛋 404 00:49:33,091 --> 00:49:35,753 但和解怎樣? 405 00:49:35,961 --> 00:49:39,328 少爺跟卯之助,正在鄉長處談判 406 00:49:39,565 --> 00:49:41,192 怎麼樣? 407 00:49:41,567 --> 00:49:45,435 談判席上捉醜寅,也不錯 408 00:49:57,316 --> 00:49:59,841 準備好了嗎? 409 00:50:31,383 --> 00:50:33,408 苦悶嗎? 410 00:50:33,685 --> 00:50:36,279 挑個姑娘玩玩吧 411 00:50:37,222 --> 00:50:39,383 我不上當 412 00:50:42,928 --> 00:50:44,225 等一等 413 00:50:44,429 --> 00:50:47,091 小心你的貨 414 00:50:47,299 --> 00:50:49,927 小心給醜寅搶回去 415 00:50:50,202 --> 00:50:52,670 先把他們鎖進倉裡 416 00:51:09,888 --> 00:51:11,617 我要見醜寅 417 00:51:13,492 --> 00:51:14,959 你是誰? 418 00:51:19,931 --> 00:51:21,523 叫醜寅來 419 00:51:26,405 --> 00:51:28,498 首領... 420 00:51:28,807 --> 00:51:30,274 什麼事? 421 00:51:37,983 --> 00:51:40,076 是你 422 00:51:40,619 --> 00:51:42,746 我不請打手 423 00:51:43,021 --> 00:51:45,819 六十兩沒了 424 00:51:46,325 --> 00:51:48,725 瘤八話太多了 425 00:51:50,462 --> 00:51:54,626 你刻薄待人,自食其果 426 00:51:56,535 --> 00:51:58,901 你就給了他幾文錢 427 00:51:59,404 --> 00:52:03,500 他喝醉,說出一切 428 00:52:03,842 --> 00:52:06,902 混蛋,他們在哪裡? 429 00:52:07,846 --> 00:52:11,282 給清兵衛手下抓去了 430 00:52:11,650 --> 00:52:15,177 我見他們被關進倉裡 431 00:52:16,555 --> 00:52:17,988 他媽的 432 00:52:18,724 --> 00:52:21,693 這消息你不能白聽 433 00:52:26,565 --> 00:52:29,295 銀兩隨你要 434 00:52:29,868 --> 00:52:31,893 立刻當我打手 435 00:52:37,976 --> 00:52:41,070 夠了,當不當再說 436 00:52:47,753 --> 00:52:51,814 你不知道,此人好厲害 437 00:53:00,332 --> 00:53:03,824 亥弟...快來 438 00:53:32,297 --> 00:53:33,559 怎麼回事? 439 00:53:33,765 --> 00:53:35,562 別殺他 440 00:53:40,472 --> 00:53:43,999 繳他刀,人交給大哥 441 00:53:44,476 --> 00:53:46,944 快走! 442 00:54:10,035 --> 00:54:12,265 清兵衛 443 00:54:13,338 --> 00:54:15,738 我們抓了你兒子 444 00:54:16,142 --> 00:54:17,541 聽到嗎? 445 00:54:17,743 --> 00:54:20,644 你小心聽著,別耍花招 446 00:54:21,113 --> 00:54:25,072 要救他就得交出瘤八兩人 447 00:54:25,284 --> 00:54:27,218 我們交換 448 00:54:27,420 --> 00:54:29,411 隨從三人為限 449 00:54:29,622 --> 00:54:32,591 丑時於哨台恭候 450 00:54:32,792 --> 00:54:34,419 聽到嗎? 451 00:54:44,870 --> 00:54:48,533 - 很清楚 - 好戲還在後頭 452 00:54:54,146 --> 00:54:56,341 別忘記打更 453 00:55:02,822 --> 00:55:05,290 有什麼好吃的? 454 00:55:06,659 --> 00:55:08,718 要吃就吃 455 00:55:09,428 --> 00:55:13,489 反正沒人光顧 456 00:55:18,337 --> 00:55:19,804 你知道,老頭 457 00:55:20,239 --> 00:55:24,369 本鎮也要沸騰起來了 458 00:55:26,512 --> 00:55:28,377 你有何目的?又是你搞鬼? 459 00:55:29,515 --> 00:55:32,040 這是你的計畫嗎 460 00:55:32,218 --> 00:55:33,708 前半是 461 00:55:34,019 --> 00:55:36,783 後半給卯之助改了 462 00:55:50,536 --> 00:55:53,801 丑時已到 463 00:56:13,526 --> 00:56:15,517 醜寅,好了嗎? 464 00:56:16,195 --> 00:56:18,356 清兵衛,我們就來 465 00:57:21,560 --> 00:57:24,529 我放他們 466 00:57:25,130 --> 00:57:27,257 你也鬆綁 467 00:57:36,375 --> 00:57:38,002 清兵衛! 468 00:57:39,144 --> 00:57:41,044 你卑鄙 469 00:57:41,747 --> 00:57:43,442 我們只好以牙還牙 470 00:57:43,949 --> 00:57:45,780 你若愛兒子 471 00:57:46,051 --> 00:57:50,215 就讓位給我哥哥 472 00:57:50,422 --> 00:57:52,515 早知你有此一著 473 00:57:52,791 --> 00:57:55,851 卯小子,你看 474 00:58:14,680 --> 00:58:17,547 醜寅,看見這女人嗎? 475 00:58:17,750 --> 00:58:20,048 我要留著她 476 00:58:20,352 --> 00:58:23,446 問那老色鬼酒商怎麼辦吧? 477 00:58:42,508 --> 00:58:43,998 真有意思 478 00:59:41,100 --> 00:59:42,499 媽 479 00:59:50,943 --> 00:59:52,205 她在哪兒? 480 00:59:58,450 --> 01:00:00,884 一會就可看見 481 01:00:25,310 --> 01:00:27,005 你不想看嗎? 482 01:01:08,220 --> 01:01:09,778 看不見 483 01:01:10,589 --> 01:01:12,489 就會看見了 484 01:01:18,697 --> 01:01:20,130 媽媽 485 01:01:35,547 --> 01:01:37,014 小寶寶 486 01:01:39,084 --> 01:01:40,483 阿肅 487 01:01:52,564 --> 01:01:53,826 半助,快 488 01:02:00,973 --> 01:02:02,440 媽 489 01:02:02,908 --> 01:02:05,843 懦夫,為何不咬舌自盡 490 01:02:06,044 --> 01:02:08,945 給你爸媽丟臉 491 01:02:09,748 --> 01:02:11,682 快點! 492 01:02:13,752 --> 01:02:15,413 趕快! 493 01:02:33,772 --> 01:02:35,034 清兵衛 494 01:02:37,342 --> 01:02:39,105 以後再跟你算帳 495 01:02:40,312 --> 01:02:43,975 我也會跟你算 496 01:02:50,522 --> 01:02:52,353 別過來 497 01:03:07,139 --> 01:03:09,369 孩子哭得睡著了 498 01:03:17,983 --> 01:03:22,920 你運氣差,妻子太漂亮 499 01:03:23,889 --> 01:03:27,848 賭錢輸給醜寅 500 01:03:28,393 --> 01:03:32,762 若妻子貌醜,他只會輸掉房子 501 01:03:32,898 --> 01:03:37,528 但德右衛門看中她 502 01:03:37,703 --> 01:03:41,230 醜寅想用她去操縱德右衛門 503 01:03:41,506 --> 01:03:47,376 於是搶去他妻子和房子 504 01:03:48,046 --> 01:03:51,914 他只好在舊屋旁建小屋 505 01:03:52,184 --> 01:03:57,645 看著德右衛門每日調戲他老婆 506 01:03:58,156 --> 01:04:01,614 我對老婆已無留戀 507 01:04:02,427 --> 01:04:05,157 看你愁容滿面 508 01:04:13,272 --> 01:04:14,830 走了? 509 01:04:15,941 --> 01:04:21,573 你要去見老婆?不怕挨揍嗎? 510 01:04:21,713 --> 01:04:23,681 已慣了 511 01:04:24,216 --> 01:04:25,979 不要緊 512 01:04:36,728 --> 01:04:40,528 他老婆受監視 513 01:04:40,732 --> 01:04:42,791 兒子也不准見 514 01:04:45,971 --> 01:04:47,700 回見 515 01:04:51,677 --> 01:04:54,874 他沒出息得叫人噁心 516 01:05:36,688 --> 01:05:40,021 我決定當你的打手 517 01:05:40,225 --> 01:05:41,886 太好了 518 01:05:44,062 --> 01:05:46,053 訂金三十兩 519 01:05:47,065 --> 01:05:50,831 太貴了,我反對 520 01:05:50,936 --> 01:05:53,666 但他武功高強 521 01:05:57,175 --> 01:05:58,540 比這還強? 522 01:05:58,744 --> 01:06:03,078 算了吧,不然他會投清兵衛 523 01:06:03,281 --> 01:06:04,908 那就不好 524 01:06:07,219 --> 01:06:08,880 那麼僱他吧 525 01:06:12,824 --> 01:06:14,792 這裡有三十兩 526 01:06:18,497 --> 01:06:21,022 贏了再拿三十兩 527 01:06:21,233 --> 01:06:23,133 一言為定 528 01:06:23,335 --> 01:06:27,465 不如喝一懷祝你加盟 529 01:06:27,773 --> 01:06:31,140 也好...但那女人安全嗎? 530 01:06:31,410 --> 01:06:32,707 誰的女人? 531 01:06:32,911 --> 01:06:34,811 德右衛門的 532 01:06:35,113 --> 01:06:38,241 別再給他們搶走 533 01:06:38,350 --> 01:06:41,376 別但心,有六個看守 534 01:06:41,620 --> 01:06:43,713 不夠的 535 01:06:43,922 --> 01:06:46,482 像他這樣強才行 536 01:06:48,627 --> 01:06:50,492 我去好嗎? 537 01:06:52,130 --> 01:06:55,531 我也去看看情形 538 01:06:55,700 --> 01:06:56,962 勞煩了 539 01:06:59,604 --> 01:07:01,469 這任務可不好受 540 01:07:02,374 --> 01:07:06,333 老闆來時,這麼冷也要站崗 541 01:07:09,848 --> 01:07:11,748 他好像沒有來 542 01:07:15,620 --> 01:07:17,850 那賣妻的小子住在這兒嗎? 543 01:07:18,056 --> 01:07:21,116 對了,我應揍他一頓 544 01:07:25,297 --> 01:07:26,764 你! 545 01:07:26,898 --> 01:07:30,163 你竟敢碰老闆的女人 546 01:07:30,435 --> 01:07:33,962 叫你不准來又來 547 01:07:35,474 --> 01:07:38,409 不好,統統死了 548 01:07:39,377 --> 01:07:43,211 六個都死光,快去報告醜寅 549 01:07:50,322 --> 01:07:51,220 誰? 550 01:08:06,438 --> 01:08:08,167 快穿衣,跟你男人逃走 551 01:08:14,846 --> 01:08:16,245 蠢材 552 01:08:21,453 --> 01:08:22,852 媽 553 01:08:26,625 --> 01:08:28,422 阿肅 554 01:08:29,194 --> 01:08:30,923 快逃 555 01:08:31,196 --> 01:08:33,562 醜寅給我的三十兩 556 01:08:33,765 --> 01:08:35,426 拿去用吧 557 01:10:02,721 --> 01:10:04,188 蠢材 558 01:10:04,356 --> 01:10:05,755 還不走? 559 01:10:11,463 --> 01:10:12,828 討厭 560 01:10:13,331 --> 01:10:16,926 再哭我就殺你 561 01:10:20,372 --> 01:10:21,896 醜寅來了 562 01:10:25,310 --> 01:10:26,277 快走 563 01:10:26,778 --> 01:10:28,109 大恩大德,容日後再謝 564 01:10:28,313 --> 01:10:30,577 蠢材,別再回來 565 01:10:31,282 --> 01:10:32,943 多謝... 566 01:10:33,785 --> 01:10:35,309 多謝... 567 01:10:46,698 --> 01:10:49,394 - 怎麼了 - 你看 568 01:10:58,943 --> 01:11:00,535 真是一團糟 569 01:11:04,516 --> 01:11:06,074 我告訴你 570 01:11:07,585 --> 01:11:09,815 六個人不夠 571 01:11:14,959 --> 01:11:18,622 看來是來了十五、六人幹的 572 01:11:24,402 --> 01:11:25,699 女人呢? 573 01:11:25,904 --> 01:11:27,303 逃了 574 01:11:28,540 --> 01:11:30,508 清兵衛好厲害 575 01:11:34,779 --> 01:11:36,269 大哥 576 01:11:38,216 --> 01:11:41,185 混蛋! 577 01:11:46,891 --> 01:11:50,554 救火,我的絲燒了 578 01:11:50,795 --> 01:11:52,820 滅火有重賞 579 01:11:54,232 --> 01:11:56,132 不許動! 580 01:12:02,006 --> 01:12:03,837 先交出女的,我們就救下店舖 581 01:12:04,509 --> 01:12:06,238 什麼女的? 582 01:12:06,711 --> 01:12:09,009 別裝傻,不交不准救火 583 01:12:09,814 --> 01:12:11,782 - 交...交什麼? - 住嘴! 584 01:12:37,275 --> 01:12:42,235 酒快漏光了 585 01:12:42,480 --> 01:12:45,074 完了 586 01:12:52,557 --> 01:12:55,025 快堵住洞口 587 01:12:57,695 --> 01:12:59,663 有重賞,快幫忙 588 01:13:08,673 --> 01:13:11,107 救命! 589 01:13:17,015 --> 01:13:19,313 清兵衛幹的好事 590 01:13:22,387 --> 01:13:24,378 跟我來 591 01:14:17,375 --> 01:14:21,368 你幹嘛愁眉苦臉的? 592 01:14:23,715 --> 01:14:25,615 你應該好生意 593 01:14:25,783 --> 01:14:26,977 不 594 01:14:27,218 --> 01:14:31,518 死人太多,不用棺材了 595 01:14:48,973 --> 01:14:50,270 再來一瓶 596 01:14:50,575 --> 01:14:51,974 馬上來 597 01:14:52,610 --> 01:14:55,044 這樣好招呼,怎麼回事? 598 01:14:58,149 --> 01:14:59,980 真古怪 599 01:15:01,586 --> 01:15:04,817 我當醜寅打手,你不惱? 600 01:15:04,923 --> 01:15:06,584 不惱 601 01:15:11,629 --> 01:15:13,824 你心腸不壞 602 01:15:14,532 --> 01:15:15,965 什麼? 603 01:15:16,834 --> 01:15:21,828 只是表面上愛裝模作樣 604 01:15:22,073 --> 01:15:24,541 他昨晚來過 605 01:15:24,742 --> 01:15:25,766 誰呀? 606 01:15:26,010 --> 01:15:29,036 那沒出息的傢伙 607 01:15:30,114 --> 01:15:33,515 他告訴我一切 608 01:15:35,019 --> 01:15:38,785 托我給你這封信 609 01:15:42,744 --> 01:15:44,644 不要看嗎? 610 01:15:44,880 --> 01:15:49,146 大概是向你道謝吧 611 01:15:49,351 --> 01:15:52,514 看吧,他冒險送來的 612 01:15:52,754 --> 01:15:55,655 別吵,我要喝酒 613 01:16:08,937 --> 01:16:10,802 有話跟你說 614 01:16:11,606 --> 01:16:13,005 什麼事? 615 01:16:17,512 --> 01:16:21,972 阿亥去招請人馬剛回來 616 01:16:23,485 --> 01:16:26,545 - 招到嗎? - 沒有 617 01:16:26,788 --> 01:16:28,380 也難怪 618 01:16:28,690 --> 01:16:32,319 當你手下都沒命 619 01:16:32,527 --> 01:16:37,897 但阿亥聽到件怪事 620 01:16:38,466 --> 01:16:44,336 有人看見那女人一家三口 621 01:16:45,740 --> 01:16:49,267 在六人被殺的次晨 622 01:16:52,480 --> 01:16:56,576 證明搶走女人的不是清兵衛 623 01:16:58,153 --> 01:16:59,916 也許是 624 01:17:01,089 --> 01:17:03,580 是誰殺那六個人的呢? 625 01:17:06,127 --> 01:17:10,587 阿亥,是你發現他們被殺的嗎? 626 01:17:11,266 --> 01:17:13,996 在你告訴哥哥之前 627 01:17:14,202 --> 01:17:16,830 不,是他... 628 01:17:29,217 --> 01:17:34,780 六個人都被殺得乾淨利落 629 01:17:35,857 --> 01:17:40,089 附近只有你使得把好刀 630 01:17:41,896 --> 01:17:43,420 你想說... 631 01:17:44,499 --> 01:17:46,490 我懷疑 632 01:17:47,335 --> 01:17:50,862 是你幹的 633 01:17:51,072 --> 01:17:55,304 他是我們的打手 634 01:17:55,677 --> 01:17:57,611 怎會... 635 01:18:00,181 --> 01:18:04,550 就是這點我想不通 636 01:18:06,287 --> 01:18:07,777 等一等 637 01:18:09,190 --> 01:18:10,714 這是什麼? 638 01:18:13,328 --> 01:18:15,193 武士恩人收... 639 01:18:15,764 --> 01:18:19,222 小平,阿肅緘 640 01:19:10,652 --> 01:19:13,883 要把他捆起來嗎? 641 01:19:14,622 --> 01:19:17,819 他沒刀,惡不了 642 01:19:21,129 --> 01:19:23,689 這是什麼地方? 643 01:19:24,165 --> 01:19:26,065 這是酒倉... 644 01:19:26,367 --> 01:19:28,597 這是地獄之門 645 01:19:29,037 --> 01:19:30,470 當心! 646 01:19:30,672 --> 01:19:34,403 你摸人比打人更痛 647 01:19:52,927 --> 01:19:55,623 想再挨打嗎? 648 01:20:16,384 --> 01:20:17,908 去哪裡? 649 01:20:18,119 --> 01:20:20,587 那是地獄入口 650 01:20:27,262 --> 01:20:28,957 別弄死他 651 01:20:29,164 --> 01:20:31,860 別擔心,他還在呻吟 652 01:20:59,360 --> 01:21:01,294 認得我嗎? 653 01:21:03,631 --> 01:21:05,531 聽著 654 01:21:05,700 --> 01:21:08,760 大老闆要向你問話 655 01:21:13,975 --> 01:21:19,675 你知道她在哪裡吧? 656 01:21:24,652 --> 01:21:28,588 他想活命,不會說真話 657 01:21:28,790 --> 01:21:31,623 老闆說話,別插嘴 658 01:21:37,165 --> 01:21:41,158 我討厭囉嗦,快講 659 01:21:41,569 --> 01:21:45,471 越早解決,對大家越好 660 01:21:47,342 --> 01:21:50,470 若供出女人所在 661 01:21:51,813 --> 01:21:55,874 就饒你一命 662 01:21:59,020 --> 01:22:02,683 老闆開恩,快點說吧 663 01:22:03,458 --> 01:22:05,858 你不會拒絕吧? 664 01:22:07,061 --> 01:22:08,323 我不會說! 665 01:22:09,230 --> 01:22:10,925 怎麼? 666 01:22:14,636 --> 01:22:17,799 - 等等!別殺了他 - 別擔心 667 01:22:18,039 --> 01:22:20,837 你再給點顏色他看 668 01:22:32,020 --> 01:22:34,488 怎樣?還不說 669 01:22:34,689 --> 01:22:37,089 不說,混蛋 670 01:22:51,172 --> 01:22:53,003 別弄死他 671 01:22:55,843 --> 01:22:59,176 別讓血弄髒箱子 672 01:25:28,162 --> 01:25:31,154 今晚為了他,要睡這裡 673 01:25:31,365 --> 01:25:34,334 揍他一頓好洩憤吧?他讓我神經緊張 674 01:25:41,042 --> 01:25:44,443 這門應該關好的 675 01:25:45,279 --> 01:25:47,008 他不見了 676 01:25:47,215 --> 01:25:49,342 別嚇我 677 01:25:56,724 --> 01:25:59,352 不是開玩笑,是真的 678 01:27:45,900 --> 01:27:46,867 蠢材 679 01:27:47,134 --> 01:27:50,535 搜暗處才有用! 680 01:29:20,227 --> 01:29:23,856 老頭,快開門... 681 01:29:24,365 --> 01:29:25,855 是我 682 01:29:39,413 --> 01:29:43,941 我的樣子好看吧,等會再看成嗎? 683 01:30:07,608 --> 01:30:11,100 我警告過你,你太胡來了 684 01:30:11,412 --> 01:30:14,575 等會再教訓吧,他們會追來 685 01:30:18,486 --> 01:30:21,284 若問起來,說我投靠清兵衛了 686 01:30:38,005 --> 01:30:41,441 他來過嗎?不說要吃苦頭 687 01:30:41,675 --> 01:30:44,667 來過,但去投清兵衛了 688 01:30:45,279 --> 01:30:49,716 別信他,他們蛇鼠一窩 689 01:30:49,950 --> 01:30:53,511 清兵衛想得到女人,會幫他 690 01:30:53,821 --> 01:30:55,379 那傢伙實在厲害 691 01:30:55,623 --> 01:30:58,023 被打得半死還會走 692 01:30:58,225 --> 01:31:01,217 把清兵衛一夥殺光 693 01:31:01,462 --> 01:31:03,953 不管那女人算了 694 01:31:04,198 --> 01:31:07,497 用煙燻攻他們出來 695 01:31:08,202 --> 01:31:11,603 出一個殺一個,痛快 696 01:31:42,169 --> 01:31:44,399 振作一下 697 01:31:45,739 --> 01:31:48,503 你打算怎樣? 698 01:31:49,176 --> 01:31:51,644 幫我買副棺材 699 01:31:52,746 --> 01:31:55,544 別喪氣 700 01:31:56,016 --> 01:31:57,381 傻瓜 701 01:31:58,752 --> 01:32:00,549 我不會死 702 01:32:00,821 --> 01:32:03,187 還要大開殺戒 703 01:32:31,685 --> 01:32:35,177 安全嗎?醜寅查起來怎辦? 704 01:32:35,422 --> 01:32:38,289 他們忙得要命...你瞧 705 01:32:38,692 --> 01:32:40,159 醜寅在幹什麼? 706 01:32:40,427 --> 01:32:44,261 他們用煙攻打清兵衛 707 01:32:44,431 --> 01:32:48,128 有趣...放下來讓我瞧瞧 708 01:32:48,435 --> 01:32:49,561 太危險了! 709 01:32:49,703 --> 01:32:51,261 不用怕 710 01:32:58,946 --> 01:33:01,847 看不清楚,抬到那邊去 711 01:34:14,455 --> 01:34:16,320 是我,別開槍 712 01:34:19,660 --> 01:34:21,457 別離開崗位 713 01:34:21,662 --> 01:34:23,596 後門有大力士看著,但...怎樣? 714 01:34:23,797 --> 01:34:29,531 我方死傷三人,我殺敵兩個 715 01:34:29,737 --> 01:34:32,535 說完了嗎?快滾 716 01:34:47,087 --> 01:34:48,748 你們逃不了,臭婆娘! 717 01:34:48,889 --> 01:34:51,722 過來,你這婊子! 718 01:34:51,959 --> 01:34:53,392 清兵衛和一郎呢? 719 01:34:53,594 --> 01:34:55,994 - 不知道 - 不講就殺你 720 01:35:02,336 --> 01:35:04,304 媽 721 01:35:10,344 --> 01:35:14,246 清兵衛,要救兒子就出來 722 01:35:16,183 --> 01:35:17,480 清兵衛 723 01:35:17,684 --> 01:35:22,314 我認輸了,饒我父子一命吧 724 01:35:22,589 --> 01:35:23,954 好吧 725 01:35:29,163 --> 01:35:33,122 我的地盤全送給你 726 01:35:33,333 --> 01:35:35,301 你可以拿去 727 01:35:42,443 --> 01:35:44,104 真卑鄙! 728 01:36:01,028 --> 01:36:02,962 那浪人仍未見 729 01:36:03,430 --> 01:36:04,522 他去哪裡了? 730 01:36:04,665 --> 01:36:07,725 - 屋中沒人了 - 不可能的 731 01:36:09,169 --> 01:36:12,627 - 真的沒有 - 不可能不在 732 01:36:12,840 --> 01:36:16,173 他受重傷,不會走遠 733 01:36:19,847 --> 01:36:23,305 老頭,抬我走吧 734 01:36:27,254 --> 01:36:28,585 糟糕 735 01:36:29,022 --> 01:36:30,853 棺材匠逃了 736 01:36:31,225 --> 01:36:34,319 怎辦?附近有人嗎? 737 01:36:36,330 --> 01:36:37,991 更糟了 738 01:36:39,032 --> 01:36:41,432 亥之吉朝這邊走來 739 01:36:41,668 --> 01:36:44,569 想辦法利用他幫你抬 740 01:36:44,771 --> 01:36:47,934 - 你瘋了 - 試試看 741 01:36:52,045 --> 01:36:54,513 - 給你防身 - 謝謝 742 01:37:09,363 --> 01:37:11,228 你怎麼了? 743 01:37:11,532 --> 01:37:14,057 棺材匠和我要把這屍體埋了 744 01:37:14,268 --> 01:37:16,759 但他怕死人,半路逃了 745 01:37:16,970 --> 01:37:18,801 你幫我抬吧 746 01:37:19,006 --> 01:37:21,372 去你的,開玩笑 747 01:37:22,776 --> 01:37:26,303 - 你也怕死人? - 你說什麼? 748 01:37:26,446 --> 01:37:28,505 你嚇得面青唇白 749 01:37:28,782 --> 01:37:31,580 我什麼也不怕 750 01:37:31,785 --> 01:37:33,616 那幫我抬吧 751 01:37:33,787 --> 01:37:35,482 小意思,抬就抬 752 01:37:35,656 --> 01:37:40,218 抬去墳場,你不怕鬼嗎? 753 01:37:40,427 --> 01:37:41,894 鬼? 754 01:37:42,462 --> 01:37:44,396 我遇見鬼會更精神 755 01:37:44,598 --> 01:37:46,964 那麼,走吧 756 01:38:03,951 --> 01:38:07,045 - 這裡? - 是的,謝謝 757 01:38:12,459 --> 01:38:14,188 哪裡有鬼 758 01:38:14,995 --> 01:38:18,158 你膽子大,鬼也怕你 759 01:38:18,365 --> 01:38:20,196 你膽小 760 01:38:22,169 --> 01:38:26,663 我幫你埋葬吧 761 01:38:27,174 --> 01:38:30,803 你不是要找人嗎? 762 01:38:31,144 --> 01:38:33,612 對,找不到要挨哥哥打 763 01:38:52,432 --> 01:38:54,059 你沒事吧? 764 01:38:55,302 --> 01:38:57,099 真有趣 765 01:38:57,304 --> 01:39:02,003 你能走路嗎?附近有佛堂 766 01:39:02,676 --> 01:39:04,075 還可以 767 01:39:14,121 --> 01:39:16,954 你不像活人 768 01:39:20,360 --> 01:39:23,261 睡上幾天就沒事了 769 01:39:26,099 --> 01:39:28,499 不笑還好,笑起來嚇死人 770 01:40:14,781 --> 01:40:16,715 來這麼遲 771 01:40:17,050 --> 01:40:18,847 好餓 772 01:40:19,753 --> 01:40:22,779 是我,老頭出事了 773 01:40:25,425 --> 01:40:26,392 他怎麼了? 774 01:40:26,593 --> 01:40:28,424 他來時,給抓去了 775 01:40:28,628 --> 01:40:32,029 飯和藥讓他敗露了 776 01:40:34,101 --> 01:40:35,864 抓去哪裡? 777 01:40:36,069 --> 01:40:39,561 清兵衛家,醜寅佔領了那裡 778 01:40:41,875 --> 01:40:44,366 用菜刀打? 779 01:40:44,678 --> 01:40:46,873 - 殺他們做菜 - 等一等 780 01:40:48,648 --> 01:40:52,516 這是我撿來的 781 01:40:52,719 --> 01:40:57,156 雖是死人劍,但是很鋒利 782 01:42:40,894 --> 01:42:46,025 趁浪人和醜寅廝殺,你快逃 783 01:42:47,400 --> 01:42:51,336 你告訴他的?多管閒事 784 01:42:51,571 --> 01:42:52,970 快點 785 01:43:46,159 --> 01:43:48,059 走過來可能沒命,刀不是用來玩的 786 01:44:16,022 --> 01:44:17,751 媽 787 01:44:17,958 --> 01:44:20,188 回家吧 788 01:44:21,494 --> 01:44:25,225 喝粥水總好過死 789 01:44:33,640 --> 01:44:36,609 你真仁慈 790 01:44:41,181 --> 01:44:44,742 我也有個請求 791 01:44:45,752 --> 01:44:47,151 什麼事? 792 01:44:57,430 --> 01:45:01,161 我槍不在手 793 01:45:04,504 --> 01:45:06,438 渾身不舒服 794 01:45:07,907 --> 01:45:13,345 死也不瞑目 795 01:45:16,516 --> 01:45:17,983 請 796 01:45:18,952 --> 01:45:21,477 把槍給我 797 01:45:49,049 --> 01:45:50,539 放心吧 798 01:45:51,584 --> 01:45:53,916 已射了兩槍 799 01:45:54,421 --> 01:45:56,889 沒有子彈的 800 01:46:02,962 --> 01:46:04,589 謝謝 801 01:46:28,655 --> 01:46:30,213 他媽的 802 01:46:30,824 --> 01:46:32,985 我什麼也看不見 803 01:46:34,694 --> 01:46:36,093 他媽的 804 01:47:34,387 --> 01:47:39,256 誰在打喪鼓 805 01:47:42,028 --> 01:47:46,624 我不要人打喪鼓 806 01:48:47,894 --> 01:48:49,555 嗨! 807 01:48:50,697 --> 01:48:53,666 浪人!你在嗎? 808 01:48:55,335 --> 01:48:56,734 我在 809 01:49:02,242 --> 01:49:06,542 我在地獄入口 810 01:49:10,550 --> 01:49:12,780 等你來 811 01:49:16,522 --> 01:49:18,149 瞧這傢伙 812 01:49:19,959 --> 01:49:23,656 至死不悟 813 01:49:30,703 --> 01:49:32,330 半助 814 01:49:34,908 --> 01:49:36,205 什麼事? 815 01:49:36,476 --> 01:49:38,000 你應該上吊謝罪 816 01:49:49,522 --> 01:49:53,686 本鎮從此太平了 817 01:49:56,429 --> 01:49:57,828 老頭 818 01:50:09,208 --> 01:50:10,607 再見 819 01:50:19,118 --> 01:50:24,988 劇終 49073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.