All language subtitles for Welcome.To_.Flatch.S01E14.480p.WEB_.h264

ak Akan
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,460 --> 00:00:15,163 So, yeah, I mean, 2 00:00:15,163 --> 00:00:17,301 only Father Joe knows but uh, 3 00:00:17,301 --> 00:00:19,840 I'm going off to art school in Cleveland next month. 4 00:00:19,840 --> 00:00:21,209 Bye, antique store. 5 00:00:21,209 --> 00:00:24,115 I'm just uh, doing my goodbye tour of Flatch, 6 00:00:24,115 --> 00:00:26,219 just soaking it in while I can. 7 00:00:26,219 --> 00:00:28,791 Shrub, there you are. 8 00:00:28,791 --> 00:00:30,427 I'm playing Santa Claus this year. 9 00:00:30,427 --> 00:00:32,732 So every Christmas Eve, my dad throws a party 10 00:00:32,732 --> 00:00:34,235 at the Christmas Tree Farm. 11 00:00:34,235 --> 00:00:36,941 It's mostly to get people to buy last minute trees, 12 00:00:36,941 --> 00:00:38,844 which is genius. The whole town comes. 13 00:00:38,844 --> 00:00:41,550 Normally, my dad plays Santa and me and Shrub are elves. 14 00:00:41,550 --> 00:00:43,486 But this year he said, he's too busy with Jessie 15 00:00:43,486 --> 00:00:46,927 and the new baby, so he promoted me to Santa. 16 00:00:46,927 --> 00:00:49,766 And I accepted. 17 00:00:49,766 --> 00:00:51,169 Kelly, that's a big job. 18 00:00:51,169 --> 00:00:53,206 I mean, I'm so good at multi-tasking, I can do it. 19 00:00:53,206 --> 00:00:55,344 Dude, you can't even put on a jacket while watching TV. 20 00:00:55,344 --> 00:00:57,616 I mean, yes, you'll still have to play an elf this year. 21 00:00:57,616 --> 00:01:01,824 So I will technically be your boss, but it's temporary, okay? 22 00:01:01,824 --> 00:01:04,362 Shrub, it's happening, our dream! 23 00:01:04,362 --> 00:01:06,667 Like, we're gonna be running that place someday. 24 00:01:06,667 --> 00:01:08,103 - Yeah. - Yes! 25 00:01:11,342 --> 00:01:14,215 I'm so excited. 26 00:01:14,215 --> 00:01:16,820 Shrub, these financial aid forms are due in a week, 27 00:01:16,820 --> 00:01:17,956 and you haven't filled out any of them. 28 00:01:17,956 --> 00:01:19,726 Have you looked at the menu 29 00:01:19,726 --> 00:01:22,699 that they posted on the school cafeteria page? 30 00:01:22,699 --> 00:01:23,868 No, why would I? 31 00:01:23,868 --> 00:01:26,507 Like what the hell is pest-o? 32 00:01:26,507 --> 00:01:27,809 That's what you're worried about? 33 00:01:27,809 --> 00:01:29,245 No, I mean, 34 00:01:29,245 --> 00:01:30,915 I also have questions about the boneless chicken too. 35 00:01:30,915 --> 00:01:31,984 I mean, like, what's wrong with bones? 36 00:01:31,984 --> 00:01:33,019 They hold us up. 37 00:01:33,019 --> 00:01:35,223 Uh, pesto is a sauce 38 00:01:35,223 --> 00:01:37,127 made of pine nuts, basil, and olive oil. 39 00:01:37,127 --> 00:01:40,200 Shrub, going off to college is a big deal. 40 00:01:40,200 --> 00:01:41,336 I wouldn't blame you if you were nervous. 41 00:01:41,336 --> 00:01:44,810 Yeah, I'm not nervous. I just don't like weird sauces. 42 00:01:44,810 --> 00:01:47,515 - Have you told Kelly yet? - No, I mean, not yet. 43 00:01:47,515 --> 00:01:49,185 I mean, she needs to get through the Christmas Eve party 44 00:01:49,185 --> 00:01:51,089 without destroying the entire Santa brand. 45 00:01:51,089 --> 00:01:52,892 You should probably tell her soon. 46 00:01:52,892 --> 00:01:54,228 It's not gonna be easy for her. 47 00:01:54,228 --> 00:01:55,865 Oh, please, dude. Kelly can withstand anything. 48 00:01:55,865 --> 00:01:57,134 She's like a cockroach, 49 00:01:57,134 --> 00:01:59,372 in, you know, a very positive, resilient way. 50 00:01:59,372 --> 00:02:00,908 I mean, like, when her dad left, like, 51 00:02:00,908 --> 00:02:02,779 she only stayed in the basement for, like, four days, 52 00:02:02,779 --> 00:02:05,450 dyed her hair green, and ate two blocks of cheese. 53 00:02:06,720 --> 00:02:08,991 Yeah, I should probably tell her soon. 54 00:02:08,991 --> 00:02:10,427 Yeah. 55 00:02:10,427 --> 00:02:13,099 Oh, my God, Lloyd. The first time I had pesto 56 00:02:13,099 --> 00:02:15,170 in Florence was a transcendental experience. 57 00:02:15,170 --> 00:02:19,011 Oh, dude, I am a pine nut nut. 58 00:02:19,011 --> 00:02:20,948 My new college roommate, Chris Jordan, and I 59 00:02:20,948 --> 00:02:24,422 met last week on FaceTime and we are totally simpatico, 60 00:02:24,422 --> 00:02:27,529 which I don't know exactly what it means, 61 00:02:27,529 --> 00:02:29,966 but it sounds pretty awesome. 62 00:02:29,966 --> 00:02:33,306 Um, and oh, I'm going by my real name, 63 00:02:33,306 --> 00:02:36,647 Lloyd, when I get to school. Yeah. 64 00:02:36,647 --> 00:02:39,519 Lloyd loves pesto 65 00:02:39,519 --> 00:02:40,922 and scarves. 66 00:02:40,922 --> 00:02:43,126 It is my first Christmas in Flatch, 67 00:02:43,126 --> 00:02:45,464 so I am ready. 68 00:02:45,464 --> 00:02:48,269 I started a secret Santa gift exchange 69 00:02:48,269 --> 00:02:51,009 and got seven good people of Flatch to join me. 70 00:02:51,009 --> 00:02:53,714 We exchange on Christmas Eve, $25 limit. 71 00:02:53,714 --> 00:02:56,152 And guess who I got? 72 00:02:56,152 --> 00:02:59,025 Irony alert. Joe. 73 00:02:59,025 --> 00:03:01,663 I already got him a gift. 74 00:03:01,663 --> 00:03:02,832 It's a bonsai! 75 00:03:02,832 --> 00:03:05,370 It's important to put thought into your gifts. 76 00:03:05,370 --> 00:03:07,374 If I get one more smelly candle, 77 00:03:07,374 --> 00:03:10,548 I swear to gosh, it is such a cop out. 78 00:03:10,548 --> 00:03:12,451 Nadine! 79 00:03:12,451 --> 00:03:15,057 I am so excited that you signed up 80 00:03:15,057 --> 00:03:16,527 for the secret Santa gift exchange. 81 00:03:16,527 --> 00:03:20,233 You know what's a great gift? Not candles, but Bundt pans. 82 00:03:20,233 --> 00:03:22,706 Good try, but I'm not revealing who I picked. 83 00:03:25,678 --> 00:03:27,615 - Are we in a staring contest? - Nope. 84 00:03:27,615 --> 00:03:30,220 Dylan and the baby and I are doing a live nativity scene 85 00:03:30,220 --> 00:03:31,389 for the Christmas party. 86 00:03:31,389 --> 00:03:33,393 Can you believe? I'm so excited. 87 00:03:33,393 --> 00:03:35,732 I'm practicing staying totally still. 88 00:03:35,732 --> 00:03:38,269 Nadine forced me to tell her who I got for secret Santa, 89 00:03:38,269 --> 00:03:41,409 and it turns out, I got her. She's making me 90 00:03:41,409 --> 00:03:44,348 do this live nativity as her secret Santa gift. 91 00:03:44,348 --> 00:03:47,655 Three hours, no moving, no bathroom breaks. 92 00:03:48,524 --> 00:03:51,864 It seems like it's worth more than $25. 93 00:03:51,864 --> 00:03:53,233 So it's 6:00 p.m. sharp, 94 00:03:53,233 --> 00:03:55,203 he flips the fake switch, 95 00:03:55,203 --> 00:03:57,909 you plug this in there, copy? 96 00:03:57,909 --> 00:03:59,646 Copy. Got it. 97 00:03:59,646 --> 00:04:00,848 All right. 98 00:04:00,848 --> 00:04:03,119 Hey, so, Dad, you know, I was sort of thinking 99 00:04:03,119 --> 00:04:04,756 this is probably the first step in, 100 00:04:04,756 --> 00:04:06,058 you know, my helping you out here full time. 101 00:04:06,058 --> 00:04:07,161 Oh, yeah? 102 00:04:07,161 --> 00:04:08,096 You think you're ready for that? 103 00:04:08,096 --> 00:04:09,231 Oh, hell yeah. 104 00:04:09,231 --> 00:04:10,467 I could run this place for you some day. 105 00:04:10,467 --> 00:04:11,970 You really wanna do a good job? 106 00:04:11,970 --> 00:04:14,041 - Mm-hmm. - Sell this crappy tree. 107 00:04:14,041 --> 00:04:15,043 I've been growing it for four years. 108 00:04:15,043 --> 00:04:16,245 No one ever buys it. 109 00:04:16,245 --> 00:04:17,816 I figure we dress it up, someone will bite. 110 00:04:17,816 --> 00:04:20,588 A big part of playing Santa is upselling. 111 00:04:20,588 --> 00:04:22,157 Upsell. 112 00:04:22,157 --> 00:04:23,794 Are you ready? 113 00:04:23,794 --> 00:04:25,698 Ah, hey. Yeah. 114 00:04:25,698 --> 00:04:27,101 Go, I got this. 115 00:04:27,101 --> 00:04:28,369 It's a baby. How's my baby, huh? 116 00:04:28,369 --> 00:04:30,942 - Let's go. - How's my baby, Ashlynn? 117 00:04:30,942 --> 00:04:32,111 You wanna go see Santa? 118 00:04:32,111 --> 00:04:34,248 Ho ho ho. 119 00:04:34,916 --> 00:04:37,522 Okay, so when breaking bad news to Kelly, 120 00:04:37,522 --> 00:04:40,127 it's always best to bring donuts, okay? 121 00:04:40,127 --> 00:04:42,932 It's very specific sugar math. Okay? 122 00:04:42,932 --> 00:04:45,538 Like, uh, for example, two donuts for this time 123 00:04:45,538 --> 00:04:47,775 I had to tell her that I lost her Def Leppard hat. 124 00:04:47,775 --> 00:04:50,413 Four crullers for when I found that same hat at Goodwill 125 00:04:50,413 --> 00:04:53,153 and she had to buy it back, so me going off to college 126 00:04:53,153 --> 00:04:54,756 is for sure a dozen jelly filled. 127 00:04:54,756 --> 00:04:55,958 Hey! Hey! 128 00:04:55,958 --> 00:04:57,161 Hey. 129 00:04:57,161 --> 00:04:58,229 Getting our yule tides on. You ready? 130 00:04:58,229 --> 00:04:59,566 Yeah, that's right. 131 00:04:59,566 --> 00:05:02,104 I have really good news. Since I'm now the boss, 132 00:05:02,104 --> 00:05:04,543 big guy, I'm promoting you to head elf. 133 00:05:04,543 --> 00:05:06,947 We, uh, never really had a head elf before. 134 00:05:06,947 --> 00:05:08,884 I know, but I'm the boss now so I get to make up. 135 00:05:08,884 --> 00:05:10,555 Check it out. 136 00:05:12,191 --> 00:05:15,598 Here. Don't lose that, okay? 137 00:05:15,598 --> 00:05:16,332 It was mine. 138 00:05:16,399 --> 00:05:18,303 I put my name in it and everything. 139 00:05:18,303 --> 00:05:21,375 I once had to buy my own hat back from Goodwill, 140 00:05:21,375 --> 00:05:23,881 so yeah, name goes in everything now. 141 00:05:23,881 --> 00:05:25,952 Put it on. Ticktock, dude. 142 00:05:28,791 --> 00:05:31,495 Okay. Look at you! 143 00:05:31,495 --> 00:05:32,732 - Hey-- - Donuts? 144 00:05:32,732 --> 00:05:35,505 - Hmm. - Thank you so much. 145 00:05:48,998 --> 00:05:51,670 Glen, this is for you. I'm your secret Santa. 146 00:05:51,670 --> 00:05:53,641 But I need to be in the nativity in like ten minutes, 147 00:05:53,641 --> 00:05:56,078 so yeah, Merry Christmas. 148 00:05:56,078 --> 00:05:57,582 It's supposed to calm you down. 149 00:05:59,051 --> 00:06:01,122 Glen! Oh, my God! 150 00:06:01,122 --> 00:06:02,357 That's an essential oil. 151 00:06:02,357 --> 00:06:04,228 You're supposed to rub it on your temples. 152 00:06:04,228 --> 00:06:05,998 It tastes like crap. 153 00:06:05,998 --> 00:06:07,635 Oh-- 154 00:06:07,635 --> 00:06:09,606 Hey, my bro. 155 00:06:09,606 --> 00:06:12,244 Oh, no one's putting this elf on a shelf, huh? 156 00:06:12,244 --> 00:06:14,749 Huh? 157 00:06:15,083 --> 00:06:17,221 - H-hey, Beth. - Hi. 158 00:06:17,221 --> 00:06:18,289 Okay, we gotta go. 159 00:06:18,289 --> 00:06:19,425 So, like, we're kinda in charge, 160 00:06:19,425 --> 00:06:21,462 so we can't really be hanging out. 161 00:06:21,462 --> 00:06:24,502 But also, you guys, this very special tree, 162 00:06:24,502 --> 00:06:25,972 gorgeous, right? 163 00:06:25,972 --> 00:06:28,076 She's on sale today only. 164 00:06:28,076 --> 00:06:31,048 And, like, a lot of people want it, FYI, okay? 165 00:06:31,048 --> 00:06:32,552 Thank you. 166 00:06:32,552 --> 00:06:34,990 Well, if I thought love was gonna keep me in Flatch, 167 00:06:34,990 --> 00:06:37,261 that ship has fully sailed. 168 00:06:37,261 --> 00:06:38,664 But you know what? 169 00:06:38,664 --> 00:06:41,703 Chris Jordan says that there are tons of girls at school. 170 00:06:41,703 --> 00:06:46,245 And they're from all over, like, Wisconsin. 171 00:06:46,245 --> 00:06:47,849 Cheese! 172 00:06:49,285 --> 00:06:51,690 Oh, my God. 173 00:06:56,967 --> 00:06:59,271 Okay, elves, huddle up. Huddle up. 174 00:06:59,271 --> 00:07:02,277 As you can see, there's a new gorgeous Santa in town. 175 00:07:02,277 --> 00:07:03,948 That does not mean you can slack off. 176 00:07:03,948 --> 00:07:05,350 We might have had fun the last few years, 177 00:07:05,350 --> 00:07:06,553 but it's not like that. 178 00:07:06,553 --> 00:07:08,089 Okay, I'm gonna make my dad proud 179 00:07:08,089 --> 00:07:09,425 so you need to stay in line. 180 00:07:09,425 --> 00:07:11,563 Shrub is your new boss, and he'll report to me. 181 00:07:11,563 --> 00:07:12,966 What? That's some. 182 00:07:12,966 --> 00:07:14,869 I have total elf seniority over him. 183 00:07:14,869 --> 00:07:18,142 So I used to help chop down the trees at the party for people. 184 00:07:18,142 --> 00:07:19,579 I've got the upper body strength, 185 00:07:19,579 --> 00:07:21,683 and I know my way around an axe. 186 00:07:21,683 --> 00:07:24,388 But a big strong lady carrying around an axe 187 00:07:24,388 --> 00:07:26,058 in the dark doesn't always go well. 188 00:07:26,058 --> 00:07:28,530 So I agreed to start dressing like an elf 189 00:07:28,530 --> 00:07:30,635 so people could see me coming. 190 00:07:30,635 --> 00:07:33,006 No good deed, man. 191 00:07:33,006 --> 00:07:34,108 No good deed. 192 00:07:34,108 --> 00:07:36,647 This is some straight up North Pole nepotism. 193 00:07:36,647 --> 00:07:37,649 Big Mandy and Levi, 194 00:07:37,749 --> 00:07:40,120 you're in charge of keeping the line moving, okay? 195 00:07:40,120 --> 00:07:41,255 No pitter patter. 196 00:07:41,255 --> 00:07:43,326 Also, no eating the candy canes. 197 00:07:43,326 --> 00:07:44,529 And bathroom breaks 198 00:07:44,529 --> 00:07:46,198 are staggered every two hours, heard? 199 00:07:46,198 --> 00:07:47,367 What? 200 00:07:47,367 --> 00:07:48,604 I only do this for the free candy. 201 00:07:48,604 --> 00:07:50,440 Kell, this is kinda rough. I really-- 202 00:07:50,440 --> 00:07:52,311 I'm sorry. Are you management? 203 00:07:52,311 --> 00:07:53,614 Yes. You are, Shrub. 204 00:07:53,614 --> 00:07:56,252 Keep your elves in line, boss elf. 205 00:07:56,252 --> 00:07:59,091 Also, everyone, sell the crap outta that sad tree, okay? 206 00:07:59,091 --> 00:08:00,327 It's part of the job. 207 00:08:00,327 --> 00:08:01,997 But don't call it sad to anyone else. 208 00:08:01,997 --> 00:08:03,466 Okay. Ho ho ho. 209 00:08:03,466 --> 00:08:05,103 Three, two, one. Christmas elves. 210 00:08:05,103 --> 00:08:06,405 All right. 211 00:08:06,405 --> 00:08:08,343 I'm your secret Santa. 212 00:08:08,343 --> 00:08:11,082 Glen! Thank you so much. 213 00:08:12,518 --> 00:08:14,956 - Is it cooking oil? - Yup. 214 00:08:17,227 --> 00:08:19,264 And a new scooter 215 00:08:19,264 --> 00:08:21,369 and a box of Legos 216 00:08:21,369 --> 00:08:22,839 and a baby sister. 217 00:08:22,839 --> 00:08:23,941 Hmm. 218 00:08:23,941 --> 00:08:25,110 And a lizard and-- 219 00:08:25,110 --> 00:08:27,782 Okay, we get it, buddy. You like stuff, yup. 220 00:08:27,782 --> 00:08:30,487 You don't sound like Santa. 221 00:08:30,487 --> 00:08:32,491 Hey, Kell. Line's getting long there. 222 00:08:32,491 --> 00:08:33,861 - On it. - Come on. 223 00:08:33,861 --> 00:08:35,363 Hey, also get your parents to buy that tree. 224 00:08:35,363 --> 00:08:36,533 Okay, who's next? Who's next? 225 00:08:36,533 --> 00:08:37,802 - Hey, elves. - Oh, no, no, no, no, no, no. 226 00:08:37,802 --> 00:08:38,937 Where are Mandy and Levi? 227 00:08:38,937 --> 00:08:40,106 I don't know, dude. I don't know! 228 00:08:40,106 --> 00:08:42,044 You had one job, Shrub! 229 00:08:42,044 --> 00:08:43,179 It's my turn! 230 00:08:44,983 --> 00:08:46,185 What is this? 231 00:08:46,185 --> 00:08:48,423 A list of our demands. Me and Levi are unionizing. 232 00:08:48,423 --> 00:08:49,793 Five minutes off an hour? 233 00:08:49,793 --> 00:08:51,462 Like, there's no-- that's not realistic. 234 00:08:51,462 --> 00:08:52,832 And free hot chocolate. 235 00:08:52,832 --> 00:08:55,070 With mini marshmallows. That was my idea. 236 00:08:55,070 --> 00:08:56,439 Boom. 237 00:08:56,439 --> 00:08:57,709 Okay, did you know about this? 238 00:08:57,709 --> 00:08:58,877 No. 239 00:08:58,944 --> 00:09:02,184 Okay, well, I'm not giving in to your labor demands, okay? 240 00:09:02,184 --> 00:09:03,252 You know what? 241 00:09:03,252 --> 00:09:04,823 You're fired. Both of you. 242 00:09:04,823 --> 00:09:05,624 Thank God. 243 00:09:05,691 --> 00:09:06,893 Let's go make some Kwanzaa wreaths. 244 00:09:06,893 --> 00:09:08,062 - Sounds good. - You coming? 245 00:09:08,062 --> 00:09:09,666 No, he's not coming. 246 00:09:09,666 --> 00:09:11,435 Kell, they had some fair points. 247 00:09:11,435 --> 00:09:12,638 Okay, you're management. 248 00:09:12,638 --> 00:09:14,041 You don't side with the workers, okay? 249 00:09:14,041 --> 00:09:16,011 - We're a team. - No, we're not, dude! 250 00:09:16,011 --> 00:09:19,051 You're kinda bossy and mean, and I'm going away to college. 251 00:09:19,986 --> 00:09:22,625 - What? 252 00:09:32,411 --> 00:09:34,582 Hey, there, boss elf. 253 00:09:34,582 --> 00:09:37,320 Hey, I told Kelly about school. 254 00:09:37,320 --> 00:09:39,692 Good for you. How'd she take it? 255 00:09:39,692 --> 00:09:41,830 Tell Shrub that I want my fidget spinner back, 256 00:09:41,830 --> 00:09:45,103 the "Trolls World Tour" one, not the janky blue one. 257 00:09:45,571 --> 00:09:48,109 - Kelly, Shrub's right here. - Tell him. 258 00:09:48,109 --> 00:09:49,512 Shrub, Kelly wants-- 259 00:09:49,512 --> 00:09:50,848 Okay, fine, you tell her that I want my gym bag 260 00:09:50,848 --> 00:09:52,652 and my guinea pig back. How about that? 261 00:09:52,652 --> 00:09:55,323 Flatch doesn't even have a gym, 262 00:09:55,323 --> 00:09:57,628 and that guinea pig died nine years ago of old age. 263 00:09:57,628 --> 00:09:58,897 Yeah, while you were guinea sitting. 264 00:09:58,897 --> 00:10:00,835 Well, she didn't take it as well as I thought, 265 00:10:00,835 --> 00:10:05,176 so I'm just gonna give her some space, I guess. 266 00:10:05,176 --> 00:10:07,047 - Hi, Shrub. - Hey, Beth. 267 00:10:08,750 --> 00:10:11,455 Uh, where's your boyfriend, Mickey? 268 00:10:11,455 --> 00:10:12,558 He's getting us punch. 269 00:10:12,558 --> 00:10:15,931 And he's not really my boyfriend. 270 00:10:17,835 --> 00:10:19,171 Really? 271 00:10:19,171 --> 00:10:23,346 Well, um, I'm glad you found someone to hang with 272 00:10:23,346 --> 00:10:26,152 'cause I'm actually going off 273 00:10:26,152 --> 00:10:27,788 to college in Cleveland. 274 00:10:27,788 --> 00:10:29,391 I'm happy for you 275 00:10:29,391 --> 00:10:33,032 but sad for me. 276 00:10:35,604 --> 00:10:36,640 You are? 277 00:10:36,640 --> 00:10:39,077 Well, I guess I was hoping 278 00:10:39,077 --> 00:10:41,516 we might, um, 279 00:10:41,516 --> 00:10:43,219 get back together. 280 00:10:48,931 --> 00:10:50,200 Mistletoe. 281 00:10:50,200 --> 00:10:51,402 Oh. 282 00:10:51,402 --> 00:10:53,941 Hey! Sorry it took so long. 283 00:10:53,941 --> 00:10:56,546 They were playing early Britney in the wreath tent. 284 00:10:56,546 --> 00:10:58,382 And my head said, "Go." 285 00:10:58,382 --> 00:11:01,155 But my feet said, "Oh, heck no." 286 00:11:01,155 --> 00:11:03,994 Oh, mistletoe. Mm. 287 00:11:12,043 --> 00:11:13,947 Wisconsin girls might be cool, 288 00:11:13,947 --> 00:11:16,887 but I just kissed Beth. 289 00:11:18,189 --> 00:11:20,126 And Mickey. 290 00:11:20,126 --> 00:11:22,397 - Surprise! - Oh! 291 00:11:22,397 --> 00:11:24,334 I'm your secret Santa. 292 00:11:24,334 --> 00:11:26,338 Well, this is exciting. 293 00:11:26,338 --> 00:11:29,411 Uh-huh. 294 00:11:29,411 --> 00:11:31,248 - Candle! - Mm-hmm. 295 00:11:31,248 --> 00:11:34,589 Oh, that's so sweet, June. 296 00:11:34,589 --> 00:11:38,262 - And this... 297 00:11:38,262 --> 00:11:40,166 is oil. 298 00:11:42,137 --> 00:11:44,041 For plants. 299 00:11:47,982 --> 00:11:50,988 Hey there, buddy. I'm your secret Santa. 300 00:11:50,988 --> 00:11:53,560 So here you go--straight from Cottage Grove, Minnesota, 301 00:11:53,560 --> 00:11:55,598 a real local delicacy. 302 00:11:55,598 --> 00:11:58,537 Fresh old walleye. 303 00:11:58,537 --> 00:11:59,772 Yeah. 304 00:11:59,772 --> 00:12:01,342 You might want to keep these refrigerated. 305 00:12:01,342 --> 00:12:03,479 Oh! Oh, jeez. 306 00:12:03,479 --> 00:12:05,551 Oh. Oh, boy. 307 00:12:05,551 --> 00:12:07,755 These guys are smelly, huh? 308 00:12:08,456 --> 00:12:10,460 Oh, boy. 309 00:12:10,460 --> 00:12:12,464 Stop moving! 310 00:12:12,464 --> 00:12:14,802 Look! Father Joe's a wise man. 311 00:12:14,802 --> 00:12:18,175 And he's offering the baby fish? 312 00:12:19,612 --> 00:12:21,382 - Let's go get a wreath. - Yeah. 313 00:12:21,382 --> 00:12:23,252 Mm. 314 00:12:23,252 --> 00:12:25,189 I got you something. 315 00:12:25,189 --> 00:12:26,593 Oh. 316 00:12:26,593 --> 00:12:28,964 Bundt pans. 317 00:12:28,964 --> 00:12:30,466 Mandy, how'd you know? 318 00:12:30,466 --> 00:12:32,070 Girl, the whole town knew. 319 00:12:35,209 --> 00:12:38,049 And I got you, 320 00:12:38,049 --> 00:12:40,955 um, this. 321 00:12:40,955 --> 00:12:43,326 Ooh. 322 00:12:43,326 --> 00:12:46,398 Ooh! Thank you! 323 00:12:46,398 --> 00:12:48,336 And that. 324 00:12:51,342 --> 00:12:52,745 Oh, hell no. 325 00:12:52,745 --> 00:12:55,751 Okay, I gave this to Nadine 326 00:12:55,751 --> 00:12:57,253 last year for her birthday 327 00:12:57,253 --> 00:12:59,726 after I got it from Leotha for Valentine's. 328 00:12:59,726 --> 00:13:01,563 Kudos to you for trying to pawn it off, 329 00:13:01,563 --> 00:13:03,165 but the nightmare ends here. 330 00:13:04,669 --> 00:13:09,077 No more, Leotha. No more. 331 00:13:11,281 --> 00:13:14,154 We're done. 332 00:13:14,154 --> 00:13:15,557 I do love the candle, though. 333 00:13:15,557 --> 00:13:17,027 Oh, I'm glad. 334 00:13:17,027 --> 00:13:19,464 So someone didn't mix enough elf-ade. 335 00:13:19,464 --> 00:13:21,936 So guess who has to go get some more lemonade mix? 336 00:13:21,936 --> 00:13:23,907 And the kids actually booed me when I left. 337 00:13:23,907 --> 00:13:25,343 And I was like, "Oh, hell no. 338 00:13:25,343 --> 00:13:27,548 You do not boo a national treasure." 339 00:13:27,548 --> 00:13:28,850 Santa's beard's messed up. 340 00:13:28,850 --> 00:13:31,355 You're messed up, dude. God. 341 00:13:34,996 --> 00:13:36,332 Dylan. 342 00:13:36,332 --> 00:13:37,768 Dylan, I don't feel so-- 343 00:13:37,768 --> 00:13:39,839 like, I don't feel-- 344 00:13:41,275 --> 00:13:43,714 Hey, what? 345 00:13:43,714 --> 00:13:45,450 Get the camera out of my face! 346 00:13:45,450 --> 00:13:46,686 Get it out! 347 00:13:46,686 --> 00:13:47,955 Nadine, are you okay? 348 00:13:47,955 --> 00:13:50,861 Get your fish hands aw-- away from me. 349 00:13:50,861 --> 00:13:53,065 Get--stop! 350 00:13:53,900 --> 00:13:56,472 Kell! What are you doing? 351 00:13:56,472 --> 00:13:58,376 You've got one minute till the tree lighting. 352 00:13:58,376 --> 00:14:00,213 On it. Sorry, Pops. 353 00:14:03,820 --> 00:14:05,824 Binghoffer, your secret Santa 354 00:14:05,824 --> 00:14:07,127 told me to give this to you. 355 00:14:07,127 --> 00:14:10,066 Who am I kidding? I'm your secret Santa. 356 00:14:10,066 --> 00:14:12,237 No way! 357 00:14:12,237 --> 00:14:14,642 A bonsai? 358 00:14:14,642 --> 00:14:16,713 I love little things I can obsess over. 359 00:14:16,713 --> 00:14:19,384 Cheryl, this is-- 360 00:14:19,384 --> 00:14:21,355 it's the best gift ever. 361 00:14:21,355 --> 00:14:22,758 Thank you. 362 00:14:22,758 --> 00:14:24,261 And I got something for you too. 363 00:14:24,261 --> 00:14:25,798 Why? You're not my secret Santa. 364 00:14:25,798 --> 00:14:28,269 I know, I know. But just come here. 365 00:14:28,269 --> 00:14:30,173 Santa's coming through. Sorry. 366 00:14:30,741 --> 00:14:32,812 Um, you know I like 367 00:14:32,812 --> 00:14:35,584 to shop for gifts early. 368 00:14:35,584 --> 00:14:37,521 So I, uh, 369 00:14:37,521 --> 00:14:40,326 got this for you for Christmas 370 00:14:40,326 --> 00:14:41,596 before we broke up. 371 00:14:41,596 --> 00:14:44,101 Oh. 372 00:14:46,806 --> 00:14:49,411 You bought me the sky. 373 00:14:49,411 --> 00:14:52,150 No, I got you a star. 374 00:14:52,150 --> 00:14:53,285 Oh. 375 00:14:53,285 --> 00:14:55,156 Yeah, it comes with official paperwork and everything. 376 00:14:55,156 --> 00:14:59,097 Oh, Joe. That's so sweet. 377 00:14:59,097 --> 00:15:00,299 Yeah. 378 00:15:00,299 --> 00:15:03,239 There it is, 379 00:15:03,239 --> 00:15:04,408 the Cheryl star. 380 00:15:04,408 --> 00:15:06,513 Oh, I love it. 381 00:15:09,384 --> 00:15:11,723 Anyway, I took the Christmas tree star 382 00:15:11,723 --> 00:15:13,760 when we split, 383 00:15:13,760 --> 00:15:16,699 but now you got a new one. 384 00:15:16,699 --> 00:15:18,637 What if I want the old one? 385 00:15:18,637 --> 00:15:20,440 That can be arranged. 386 00:15:29,525 --> 00:15:31,495 You smell like my future. 387 00:15:31,495 --> 00:15:33,499 And walleye. 388 00:15:33,499 --> 00:15:35,203 Yeah. 389 00:15:35,203 --> 00:15:38,510 Three, two, one! 390 00:15:38,510 --> 00:15:41,048 Aw, boo! 391 00:15:42,785 --> 00:15:45,624 - Come on, come on. - Turn on the tree! 392 00:15:45,624 --> 00:15:47,427 What happened? Come on! 393 00:15:47,427 --> 00:15:48,462 Oh. Ah! 394 00:15:56,713 --> 00:15:59,050 Fire! 395 00:15:59,050 --> 00:16:02,591 Whoa! 396 00:16:04,494 --> 00:16:06,799 All right! 397 00:16:06,799 --> 00:16:08,837 Somebody call the fire department! 398 00:16:08,837 --> 00:16:10,541 Someone call the fire department! 399 00:16:13,580 --> 00:16:17,120 - Yeah! - Oh, man! 400 00:16:22,665 --> 00:16:24,502 You thought you could run this place someday. 401 00:16:24,502 --> 00:16:27,842 You can't even plug in a string of lights without screwing up. 402 00:16:27,842 --> 00:16:29,411 Okay, well, like, in my defense, 403 00:16:29,411 --> 00:16:31,816 Mandy dumped a bunch of oil back there 404 00:16:31,816 --> 00:16:33,252 and all my elves quit on me. 405 00:16:33,252 --> 00:16:35,891 You know, you don't even look like Santa. 406 00:16:35,891 --> 00:16:37,427 I knew this was a mistake. 407 00:16:37,427 --> 00:16:38,930 I mean, who's gonna buy the tree? 408 00:16:38,930 --> 00:16:40,767 Look at it. Look! 409 00:16:40,767 --> 00:16:43,105 I don't think it's so bad. 410 00:16:43,105 --> 00:16:46,311 It's, like, cute in a non-cute way. 411 00:16:47,882 --> 00:16:49,519 And you know what? 412 00:16:49,519 --> 00:16:51,890 Just because it's old and not super pretty 413 00:16:51,890 --> 00:16:53,359 doesn't mean you should just throw it out 414 00:16:53,359 --> 00:16:56,098 for some new cute tree like it doesn't even matter. 415 00:16:56,098 --> 00:17:00,039 Maybe it was perfect just the way it was, Dad. 416 00:17:00,039 --> 00:17:02,343 And you don't look like Santa either. 417 00:17:04,882 --> 00:17:07,821 I might have puked in the crรจche, 418 00:17:07,821 --> 00:17:10,092 but it was for a totally good reason. 419 00:17:10,092 --> 00:17:13,399 And that reason wasn't stinky fish. 420 00:17:13,399 --> 00:17:17,006 I'm pregnant. 421 00:17:17,006 --> 00:17:18,743 I'm just like Mary. 422 00:17:18,743 --> 00:17:20,747 It's a Christmas miracle. 423 00:17:22,952 --> 00:17:24,589 Okay, well, I'm not just like Mary 424 00:17:24,589 --> 00:17:27,160 because we actually tried pretty hard. 425 00:17:42,257 --> 00:17:45,697 Oh, no, no, hold it, Horace. I'm just testing it out. 426 00:17:45,697 --> 00:17:48,335 Seriously? Oh, God. 427 00:17:48,335 --> 00:17:50,306 Sorry. 428 00:17:53,445 --> 00:17:55,049 Go for Lloyd. 429 00:17:55,049 --> 00:17:56,586 Hey, Lloyd, question. 430 00:17:56,586 --> 00:17:59,124 Um, which side of the room do you want? 431 00:17:59,892 --> 00:18:02,731 Oh, um, 432 00:18:02,731 --> 00:18:06,204 Kelly usually just tells me which side I get. 433 00:18:06,204 --> 00:18:08,710 Who's Kelly? Is that your girlfriend or-- 434 00:18:08,710 --> 00:18:11,014 Oh, gross, no. 435 00:18:11,014 --> 00:18:12,685 She's, uh, like, my cousin. 436 00:18:12,685 --> 00:18:13,920 Oh. 437 00:18:13,920 --> 00:18:15,256 Oh, you sleep with your cousin? 438 00:18:15,256 --> 00:18:17,828 Lloyd, that is some serious hick town. 439 00:18:17,828 --> 00:18:19,865 Um, uh, no, 440 00:18:19,865 --> 00:18:22,838 I don't sleep with her, perv. 441 00:18:22,838 --> 00:18:24,474 No, she's awesome. 442 00:18:24,474 --> 00:18:27,648 Like, I mean, you'll see, when she comes and visits. 443 00:18:27,648 --> 00:18:30,219 Oh, okay, Lloyd. That's a hard no. 444 00:18:30,219 --> 00:18:32,323 I can't have visitors in my space. 445 00:18:32,323 --> 00:18:34,996 Like, I need to maintain my creative autonomy. 446 00:18:34,996 --> 00:18:37,033 Come on, Shrub. You gonna ride or not? 447 00:18:37,033 --> 00:18:40,239 - Who's Shrub? - Uh, me, dude, I'm Shrub. 448 00:18:40,239 --> 00:18:41,241 And guess what? 449 00:18:41,241 --> 00:18:43,345 You know, my hick town is awesome. 450 00:18:43,345 --> 00:18:44,949 And my cousin rocks 451 00:18:44,949 --> 00:18:47,721 in a totally not sexy way. 452 00:19:30,039 --> 00:19:32,410 Here is the fidget spinner. 453 00:19:32,410 --> 00:19:34,982 I'm pretty sure it's not yours but whatever. 454 00:19:34,982 --> 00:19:37,253 It's mine. 455 00:19:38,923 --> 00:19:41,194 I stole this from nan's fridge. 456 00:19:42,330 --> 00:19:45,169 I'm just gonna say it, okay. Like, you can't go away. 457 00:19:45,169 --> 00:19:47,106 You hate sleeping in new beds. 458 00:19:47,106 --> 00:19:48,910 And your wheelie bag is broken. 459 00:19:48,910 --> 00:19:49,979 And it's not because we've, like, 460 00:19:49,979 --> 00:19:52,050 never been apart for Christmas 461 00:19:52,050 --> 00:19:53,987 or that I couldn't run this place by myself 462 00:19:53,987 --> 00:19:56,191 or that I can't just drink this whole thing by myself, 463 00:19:56,191 --> 00:19:58,930 'cause you know I could. I could chug it, right here. 464 00:19:58,930 --> 00:20:00,834 Well, I've been thinking about it, 465 00:20:00,834 --> 00:20:02,638 and, I don't know, 466 00:20:02,638 --> 00:20:04,240 I might just... 467 00:20:04,240 --> 00:20:07,180 stay in Flatch a little bit longer. 468 00:20:07,180 --> 00:20:09,719 You know, take a gap year, 469 00:20:09,719 --> 00:20:10,787 which Chris Jordan says 470 00:20:10,787 --> 00:20:12,925 that people in England do it all the time. 471 00:20:12,925 --> 00:20:14,862 Who's Chris Jordan? 472 00:20:14,862 --> 00:20:16,632 This guy. 473 00:20:16,632 --> 00:20:18,703 He was gonna be my college roommate. 474 00:20:18,703 --> 00:20:22,511 Um, hi, okay, weirdo, Chris Jordan? 475 00:20:22,511 --> 00:20:23,445 Shrub, okay, 476 00:20:23,546 --> 00:20:25,082 you can't trust someone who has two first names. 477 00:20:25,082 --> 00:20:27,955 Yeah, thank you. 478 00:20:27,955 --> 00:20:30,827 Uh, who pyroed the ugly tree? 479 00:20:31,963 --> 00:20:33,933 Me, I guess. 480 00:20:33,933 --> 00:20:37,641 My dad reamed me out, but I told him off a little. 481 00:20:41,448 --> 00:20:43,553 You know he's a total, right? 482 00:20:44,822 --> 00:20:47,460 Yeah. Sometimes he is. 483 00:20:49,464 --> 00:20:53,372 Hey, come on. Give me that spinner. 484 00:20:53,372 --> 00:20:55,376 I have an idea. 31356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.