Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,989 --> 00:00:12,358
It's my birthday
in five minutes,
2
00:00:12,358 --> 00:00:14,195
so I'm just looking to see
if any of my followers
3
00:00:14,195 --> 00:00:16,199
in Europe or Asia
gave me any b-day shout outs,
4
00:00:16,199 --> 00:00:18,771
'cause for them
it's tomorrow--
5
00:00:18,771 --> 00:00:20,975
or is it yesterday?
6
00:00:20,975 --> 00:00:22,344
It's confusing.
I don't know.
7
00:00:22,344 --> 00:00:24,750
This is why
I won't time travel. Ever.
8
00:00:27,087 --> 00:00:28,891
We always say we're gonna
stay up till midnight
9
00:00:28,891 --> 00:00:30,093
and watch me blow out a candle,
10
00:00:30,093 --> 00:00:31,462
but Shrub never makes it.
11
00:00:31,462 --> 00:00:33,968
Sleepy pie.
12
00:00:33,968 --> 00:00:36,005
Oh, got one.
13
00:00:36,005 --> 00:00:38,076
"Happy Birthday
from China Wok.
14
00:00:38,076 --> 00:00:41,082
An extra fortune cookie
on any order over 20 bucks."
15
00:00:41,082 --> 00:00:44,856
Sweet. Okay, gifts already
pouring in. Let's go.
16
00:00:44,856 --> 00:00:46,894
Did I make it to midnight?
17
00:00:46,894 --> 00:00:48,731
No.
18
00:00:50,133 --> 00:00:52,639
Wait, did you draw something
on my face again?
19
00:00:52,639 --> 00:00:54,676
No.
20
00:00:54,676 --> 00:00:57,314
Okay, good.
21
00:01:02,291 --> 00:01:05,030
Okay, so we're not,
like, camping-camping. Gross.
22
00:01:05,030 --> 00:01:06,867
But today is not
just my birthday, okay.
23
00:01:06,867 --> 00:01:08,470
It's also the day
before Manic Monday.
24
00:01:08,470 --> 00:01:10,541
Which means my two
favorite days of the year
25
00:01:10,541 --> 00:01:11,577
are on the same day.
26
00:01:11,577 --> 00:01:12,979
Manic Monday is basically
27
00:01:12,979 --> 00:01:15,117
when Merwin's Department Store
out on Highway 17
28
00:01:15,117 --> 00:01:17,187
sells all of their overstocked, damaged,
29
00:01:17,187 --> 00:01:19,492
and lost and found items
for a dollar.
30
00:01:19,492 --> 00:01:21,964
Mm-hmm.
The day before, people camp out
31
00:01:21,964 --> 00:01:24,836
for hours just to get
a good spot in line.
32
00:01:24,836 --> 00:01:26,372
Usually I go with my dad,
33
00:01:26,372 --> 00:01:28,844
but this year he said he's busy
at the Christmas tree farm
34
00:01:28,844 --> 00:01:30,715
and couldn't make it.
35
00:01:30,715 --> 00:01:31,884
So I'm bringing Shrub.
36
00:01:31,884 --> 00:01:33,086
You know,
'cause it can get rowdy
37
00:01:33,086 --> 00:01:34,388
and you need a human shield
38
00:01:34,388 --> 00:01:36,225
and someone, to like,
to hold your place.
39
00:01:36,225 --> 00:01:38,463
It is my responsibility
to step in for Kelly's dad.
40
00:01:38,463 --> 00:01:40,602
I mean, not having him here
is gonna be really tough.
41
00:01:40,602 --> 00:01:44,141
So I just want to make today
very special for her.
42
00:01:44,141 --> 00:01:45,912
Kelly can be a bit
of a birthday-zilla,
43
00:01:45,912 --> 00:01:50,888
so that's why I'm carrying
my Sour Patch Kids, or SPKs
44
00:01:50,888 --> 00:01:52,592
on me to keep her calm.
45
00:01:52,592 --> 00:01:55,464
I mean, I'm excited.
I mean, this is my first year
46
00:01:55,464 --> 00:01:58,871
and I have my eye
on a Hot Doggie Deluxe.
47
00:01:58,871 --> 00:02:00,107
It cooks hotdogs
three different ways
48
00:02:00,107 --> 00:02:02,144
and one way
doesn't even use heat.
49
00:02:02,144 --> 00:02:04,015
Okay, like the shopping
is cool,
50
00:02:04,015 --> 00:02:06,319
but the real fun
is a pre-event today. Okay?
51
00:02:06,319 --> 00:02:08,323
There's like
parking lot fights,
52
00:02:08,323 --> 00:02:12,164
you roast Pop Tarts on sticks,
peeing in Snapple bottles.
53
00:02:12,164 --> 00:02:13,366
- Yeah, oh, classic.
- I always miss.
54
00:02:13,366 --> 00:02:14,903
And then also,
you can take bribes
55
00:02:14,903 --> 00:02:16,439
so people can cut you in line.
56
00:02:16,439 --> 00:02:18,243
That's where I got
this sweatshirt, actually.
57
00:02:21,884 --> 00:02:23,086
Bus doesn't come until 8:00,
58
00:02:23,086 --> 00:02:25,390
so I had to arrange a ride.
59
00:02:25,390 --> 00:02:28,931
Wait, did you give me
a birthday limo or something?
60
00:02:28,931 --> 00:02:31,069
- No.
- Sure, you didn't.
61
00:02:31,069 --> 00:02:33,541
No, Kelly, no.
I need you to hear me, okay.
62
00:02:33,541 --> 00:02:36,980
Do not get your hopes up.
There's not a limo coming.
63
00:02:36,980 --> 00:02:38,517
Okay.
There's not a limo coming.
64
00:02:38,517 --> 00:02:40,922
- No, there's not.
- I'm just gonna close my eyes
65
00:02:40,922 --> 00:02:41,957
'cause something's in them.
66
00:02:41,957 --> 00:02:43,360
Ow! And then
open them dramatically.
67
00:02:43,360 --> 00:02:44,996
Seriously, there's not
a limo coming.
68
00:02:44,996 --> 00:02:46,099
Don't do this.
69
00:02:47,802 --> 00:02:50,808
- Hi.
- Open your eyes, dude.
70
00:02:50,808 --> 00:02:53,714
Hope you like show tunes!
71
00:02:53,714 --> 00:02:55,551
Yeah!
72
00:02:57,756 --> 00:02:59,826
So a lot has happened.
73
00:02:59,826 --> 00:03:01,830
Jimmy and I broke up.
74
00:03:01,830 --> 00:03:03,501
But on the bright side,
75
00:03:03,501 --> 00:03:07,474
I'm considering a job offer
from the "Dayton Sentinel."
76
00:03:07,474 --> 00:03:09,813
I'm torn because
they're an amazing paper,
77
00:03:09,813 --> 00:03:11,617
and they adore me,
and I love the praise.
78
00:03:11,617 --> 00:03:15,290
But Flatch readers tell me
when I'm wrong or when I suck.
79
00:03:15,290 --> 00:03:19,298
And I appreciate their honesty.
80
00:03:19,298 --> 00:03:21,002
Yeah, like I said, I'm torn.
81
00:03:21,002 --> 00:03:25,110
Ooh, I'm late for work.
82
00:03:25,110 --> 00:03:27,114
Oh. How's my outfit?
83
00:03:27,114 --> 00:03:29,653
I'm meeting Joe
later for lunch.
84
00:03:29,653 --> 00:03:33,126
Don't give you that look.
We're just friends.
85
00:03:33,126 --> 00:03:34,261
I'm really happy
with where
86
00:03:34,261 --> 00:03:35,631
things are going
with me and Cheryl.
87
00:03:35,631 --> 00:03:37,869
I think we figured out
how to be just friends.
88
00:03:37,869 --> 00:03:39,038
And I'm okay with that.
89
00:03:39,038 --> 00:03:41,877
After all, lunch is the most
platonic meal of the day,
90
00:03:41,877 --> 00:03:45,651
dessert being the sexiest.
91
00:03:45,651 --> 00:03:47,555
Just one spray.
92
00:04:10,233 --> 00:04:12,972
Are you going under
the speed limit right now?
93
00:04:12,972 --> 00:04:14,375
Yep. I get motion sickness.
94
00:04:14,375 --> 00:04:16,580
We can't hit full speed
until my Dramamine kicks in.
95
00:04:16,580 --> 00:04:18,316
You're a couple
of lucky duckies that we are on
96
00:04:18,316 --> 00:04:20,153
our way to the D&D Convention.
97
00:04:20,153 --> 00:04:22,458
Dropping you off is no problem.
98
00:04:22,458 --> 00:04:25,363
Dungeons and Dragons
is huge for us.
99
00:04:25,363 --> 00:04:27,735
I'm leading one of the games
this weekend and boy,
100
00:04:27,735 --> 00:04:32,912
do I have an adventure lined up
for my little warlock.
101
00:04:32,912 --> 00:04:34,916
Oh, Grandma.
102
00:04:34,916 --> 00:04:37,589
It's Dungeon Master to you.
103
00:04:51,717 --> 00:04:53,621
No, I can't take it anymore!
104
00:04:53,621 --> 00:04:56,960
Please stop the car.
I know a shortcut to Merwins.
105
00:04:56,960 --> 00:04:58,631
Just please,
pull over right now.
106
00:04:58,631 --> 00:05:00,467
Are you sure?
Because I do not want
107
00:05:00,467 --> 00:05:02,672
to miss the guy who fries eggs
on his truck engine.
108
00:05:02,672 --> 00:05:05,678
I'm sure.
109
00:05:05,678 --> 00:05:09,051
Bye, Kelly.
Happy birthday.
110
00:05:09,051 --> 00:05:10,822
Yes, thank you.
111
00:05:31,563 --> 00:05:33,199
Do you know where you're going?
112
00:05:33,199 --> 00:05:35,838
I don't know,
does a fox have stripes?
113
00:05:35,838 --> 00:05:37,241
I don't think so.
114
00:05:37,241 --> 00:05:39,144
Okay, well, that doesn't matter
115
00:05:39,144 --> 00:05:41,048
'cause I know where I'm going.
116
00:05:41,048 --> 00:05:43,888
If I see a Melon Head Twin,
I swear to God, dude.
117
00:05:43,888 --> 00:05:47,361
I wouldn't be caught dead
in the woods out by highway 17.
118
00:05:47,361 --> 00:05:50,501
They are haunted
by the Melon Head Twins.
119
00:05:54,108 --> 00:05:55,912
So the Melon Head Twins
are these two twins
120
00:05:55,912 --> 00:05:59,285
that were being experimented
on at a nearby orphanage.
121
00:05:59,285 --> 00:06:01,355
One night, an experiment
went horribly wrong
122
00:06:01,355 --> 00:06:03,627
and their heads grew
to the size of watermelons.
123
00:06:03,627 --> 00:06:06,265
They became violent and burned
the whole place down,
124
00:06:06,265 --> 00:06:08,637
killing everyone
who ever hurt them.
125
00:06:08,637 --> 00:06:10,407
Then they escaped
into these woods.
126
00:06:10,407 --> 00:06:13,346
Oh, my God. Can we talk about
something else please?
127
00:06:13,346 --> 00:06:14,783
Shrub's just sensitive
because growing up,
128
00:06:14,783 --> 00:06:16,553
everyone said he looked like
a Melon Head Twin.
129
00:06:16,553 --> 00:06:18,824
No. It's not that
I had a melon head.
130
00:06:18,824 --> 00:06:21,362
It's just the rest of my body
hadn't grown in yet.
131
00:06:21,362 --> 00:06:24,268
So you're scared of them?
132
00:06:24,268 --> 00:06:27,174
No.
Why, are you?
133
00:06:27,174 --> 00:06:29,078
No.
134
00:06:30,848 --> 00:06:33,587
It's been happening for days.
It is driving me crazy.
135
00:06:33,587 --> 00:06:35,891
I'm gonna call
the maintenance guy.
136
00:06:39,265 --> 00:06:41,402
Oh, voicemail.
137
00:06:41,402 --> 00:06:43,439
I bet the lights work
in Dayton.
138
00:06:43,439 --> 00:06:47,047
"Hi, this is Cheryl.
Cheryl Peterson.
139
00:06:47,047 --> 00:06:48,383
Cheryl Peterson from the paper.
140
00:06:48,383 --> 00:06:50,521
Hope you have a subscription.
141
00:06:50,521 --> 00:06:53,459
Anyway. There's been something
going on with my lights.
142
00:06:53,459 --> 00:06:55,865
I was wondering if you could
come by and take a look.
143
00:06:55,865 --> 00:06:58,671
Okay. Talk soon.
Love you. Bye."
144
00:07:02,144 --> 00:07:03,379
Hey, ready to go?
145
00:07:03,379 --> 00:07:06,385
Yeah, let me
just grab my purse.
146
00:07:06,385 --> 00:07:08,489
So what's been
going on with you?
147
00:07:08,489 --> 00:07:11,697
Anything new in Cheryl's world?
148
00:07:11,697 --> 00:07:15,403
You know, the usual.
Nothing major, whatsoever.
149
00:07:15,403 --> 00:07:18,109
I'm not lying to Joe
about the job or Jimmy.
150
00:07:18,109 --> 00:07:22,518
I'm just omitting
until I know what I want to do.
151
00:07:23,486 --> 00:07:25,490
- What just happened?
- I don't know.
152
00:07:25,490 --> 00:07:27,361
Probably something electrical.
153
00:07:27,361 --> 00:07:30,233
Hey, Nadine.
Are your lights on the fritz?
154
00:07:30,233 --> 00:07:31,637
Mine have been
flickering all week.
155
00:07:31,637 --> 00:07:34,408
Oh. Oh, you don't have
to worry about that.
156
00:07:34,408 --> 00:07:36,513
It's just Franny.
157
00:07:36,513 --> 00:07:39,485
She's the ghost
who haunts your office.
158
00:07:39,485 --> 00:07:41,255
This week's the anniversary
of her death.
159
00:07:41,255 --> 00:07:44,596
- What?
- Yes! I love ghosts.
160
00:07:44,596 --> 00:07:46,265
When I was a boy
we had a ghost kid
161
00:07:46,265 --> 00:07:48,069
in our house named Jeremiah.
162
00:07:48,069 --> 00:07:50,373
We were friends.
163
00:07:50,373 --> 00:07:53,547
Until we both had a crush
on the same girl.
164
00:07:53,547 --> 00:07:55,718
Ghosts? Well, I don't believe
in ghosts.
165
00:07:55,718 --> 00:07:58,089
I'm a reporter.
I need hard evidence.
166
00:07:58,089 --> 00:08:00,026
Mm, well, Franny is real.
167
00:08:00,026 --> 00:08:04,101
In 1887, she uprooted her whole
life and moved to this town,
168
00:08:04,101 --> 00:08:05,538
just to be with a man.
169
00:08:05,538 --> 00:08:08,376
Yep, she's the first
and last woman
170
00:08:08,376 --> 00:08:10,280
to run this newspaper
before you.
171
00:08:10,280 --> 00:08:13,252
She died alone with no family.
172
00:08:13,252 --> 00:08:14,556
- I'm sure she had friends.
- No.
173
00:08:14,556 --> 00:08:16,760
All she had was the paper.
174
00:08:16,760 --> 00:08:22,237
So now she's stuck here
to haunt our offices forever.
175
00:08:22,237 --> 00:08:25,010
Ooh! Oh, did you feel that?
176
00:08:25,010 --> 00:08:27,014
- No.
- A cold breeze.
177
00:08:27,014 --> 00:08:28,483
She's here.
178
00:08:28,483 --> 00:08:30,721
Oh, Joe, you're standing
next to the air vent.
179
00:08:30,721 --> 00:08:35,030
But it's not on, Cheryl.
It's not on!
180
00:08:36,032 --> 00:08:38,637
Oh, yeah. Yeah, it is.
181
00:08:42,444 --> 00:08:44,481
This birthday
officially sucks.
182
00:08:44,481 --> 00:08:48,189
Just a little bit
further, Kel.
183
00:08:48,189 --> 00:08:50,326
Huh?
184
00:08:50,326 --> 00:08:53,466
That's it. That's it.
There we go.
185
00:08:53,466 --> 00:08:55,938
Hey, why aren't you
giving me reds?
186
00:08:55,938 --> 00:08:58,342
Red SPK's are Kelly's favorite.
187
00:08:58,342 --> 00:09:00,213
They're for emergencies only.
188
00:09:03,319 --> 00:09:06,058
That's the mixed
freight to Toledo.
189
00:09:06,058 --> 00:09:08,429
We have to go that way.
190
00:09:08,429 --> 00:09:09,632
Ever since I was a kid,
191
00:09:09,632 --> 00:09:10,601
I could tell what train
it was
192
00:09:10,601 --> 00:09:11,970
based on the whistle.
193
00:09:11,970 --> 00:09:12,905
My dad taught me.
194
00:09:12,905 --> 00:09:14,676
He used to make bets on me
getting it right.
195
00:09:14,676 --> 00:09:16,613
There's commuter,
freight, and general.
196
00:09:16,613 --> 00:09:18,483
And I know them all.
197
00:09:18,483 --> 00:09:20,921
What can I say? It's a gift.
198
00:09:24,829 --> 00:09:26,767
The Manic Monday line is
probably already doing the wave
199
00:09:26,767 --> 00:09:28,302
and tossing
the beach ball around.
200
00:09:28,302 --> 00:09:29,405
Dude, we're
almost there, okay.
201
00:09:29,405 --> 00:09:32,979
How much longer? Huh?
202
00:09:32,979 --> 00:09:34,248
Okay, Kel, look--
203
00:09:34,248 --> 00:09:35,350
We're getting lost,
aren't we?
204
00:09:35,350 --> 00:09:38,156
- Just a little bit, okay.
- Ohh!
205
00:09:38,156 --> 00:09:41,462
No, no, no!
206
00:09:41,462 --> 00:09:43,801
Oh, my God.
Not even a single bar.
207
00:09:43,801 --> 00:09:46,439
It's like a black hole
out here.
208
00:09:46,439 --> 00:09:48,409
My dad wouldn't have ever
gotten us lost.
209
00:09:48,409 --> 00:09:49,813
We would have been there
by now,
210
00:09:49,813 --> 00:09:51,850
racing pickles
on the escalator for coupons.
211
00:09:51,850 --> 00:09:54,823
Kel, Kel,
come here, come here, huh?
212
00:09:54,823 --> 00:09:58,329
Wait, the red ones.
Why would I do that?
213
00:10:01,903 --> 00:10:04,074
It's convertible,
which is efficient.
214
00:10:04,074 --> 00:10:05,343
Because it's small
215
00:10:05,343 --> 00:10:07,515
and it leaves no footprint
in my place.
216
00:10:07,515 --> 00:10:09,752
- Hmm?
- Is everything okay?
217
00:10:09,752 --> 00:10:11,055
I thought you'd be more excited
about me
218
00:10:11,055 --> 00:10:12,525
introducing a futon
into my life.
219
00:10:12,525 --> 00:10:14,596
Oh, sure.
220
00:10:14,596 --> 00:10:16,533
How old do you think she was?
221
00:10:16,533 --> 00:10:17,668
- Who?
- Franny.
222
00:10:17,668 --> 00:10:19,506
- The ghost?
- Do you think she got
223
00:10:19,506 --> 00:10:20,741
the opportunity
to leave this town
224
00:10:20,741 --> 00:10:24,481
and didn't take it
and now she regrets it?
225
00:10:24,481 --> 00:10:26,920
Why are you so concerned?
226
00:10:26,920 --> 00:10:29,324
I just feel like
she's my kindred spirit.
227
00:10:29,324 --> 00:10:30,661
Don't be ridiculous.
228
00:10:30,661 --> 00:10:32,097
I mean, just because
you both ran the newspaper
229
00:10:32,097 --> 00:10:34,702
doesn't mean
you're the same person.
230
00:10:34,702 --> 00:10:37,107
I don't know, Joe.
Maybe you're right.
231
00:10:37,107 --> 00:10:39,411
Trust me. I--
232
00:10:39,411 --> 00:10:40,948
Mandy, what are you doing here?
233
00:10:40,948 --> 00:10:42,350
You're supposed to be
watching the office.
234
00:10:42,350 --> 00:10:44,388
Hold on, aren't the three
of us having lunch?
235
00:10:44,388 --> 00:10:46,560
- Oh.
- What?
236
00:10:46,560 --> 00:10:49,833
You told me to put lunch
on the calendar.
237
00:10:49,833 --> 00:10:52,805
Yeah, I meant my calendar.
Not both of ours.
238
00:10:52,805 --> 00:10:56,913
Ohh. I guess we're still
finding our work language.
239
00:10:56,913 --> 00:10:59,919
Don't worry. We'll be each
other's work wives soon enough.
240
00:11:03,594 --> 00:11:06,867
You all right?
You look whiter than usual.
241
00:11:06,867 --> 00:11:09,037
A ghost is haunting
her office.
242
00:11:09,037 --> 00:11:10,039
Oh, Franny?
243
00:11:10,106 --> 00:11:12,444
That lonely, sad old woman
who died with no family?
244
00:11:12,444 --> 00:11:14,983
Yeah, okay, we get it.
245
00:11:14,983 --> 00:11:19,024
I just--there's probably more
to Franny than her sadness.
246
00:11:19,024 --> 00:11:21,495
We should see if Nadine
has any old journals.
247
00:11:21,495 --> 00:11:24,167
Or we could just ask Franny.
248
00:11:24,167 --> 00:11:26,472
- How?
- A seance.
249
00:11:26,472 --> 00:11:28,009
Yes!
250
00:11:28,009 --> 00:11:31,650
Not many people know this,
but I'm a ghost whisperer.
251
00:11:31,650 --> 00:11:33,085
- Like a medium?
- Yeah.
252
00:11:33,085 --> 00:11:37,628
Like Whoopi in Ghost.
I'd do anything to have Swayze
253
00:11:37,628 --> 00:11:40,233
crawl up inside me
and possess this body.
254
00:11:40,233 --> 00:11:42,304
Mm.
255
00:11:42,304 --> 00:11:43,540
I don't know.
256
00:11:43,540 --> 00:11:45,878
Oh, c'mon, Cheryl.
Let's do it.
257
00:11:45,878 --> 00:11:49,318
Okay. But not because
I believe in it or anything.
258
00:11:49,318 --> 00:11:50,788
But it might be a good story.
259
00:11:50,788 --> 00:11:51,890
Maybe we'll be able to connect
260
00:11:51,890 --> 00:11:53,994
with my childhood ghost, Jeremiah.
261
00:11:53,994 --> 00:11:56,933
I'd love to apologize to him
for kissing Kori Knickleson.
262
00:11:57,735 --> 00:11:59,839
- He was so jealous.
- Nope, nope.
263
00:11:59,839 --> 00:12:01,543
I don't do kids.
They're freaky.
264
00:12:01,543 --> 00:12:04,983
I don't want no The Ring
popping off in there.
265
00:12:07,922 --> 00:12:11,161
The sun is going down,
so we decided to set up camp
266
00:12:11,161 --> 00:12:12,063
before it gets dark.
267
00:12:12,063 --> 00:12:14,001
That way we can
conserve our energy
268
00:12:14,001 --> 00:12:15,771
and make it to Merwins
in the morning.
269
00:12:15,771 --> 00:12:18,042
Tonight, I'm gonna set up
a super dope campsite
270
00:12:18,042 --> 00:12:22,652
and make sure that Kelly's
birthday is still super fun.
271
00:12:22,652 --> 00:12:24,889
Oh, it's happening.
It's happening.
272
00:12:24,889 --> 00:12:29,933
Kelly, Kelly, Kelly--aah, ow.
That's a splinter.
273
00:12:29,933 --> 00:12:34,207
We gotta hang up our stuff
to keep it away from bears.
274
00:12:34,207 --> 00:12:36,412
Nailed it!
275
00:12:48,971 --> 00:12:50,340
You know,
this is all your fault.
276
00:12:50,340 --> 00:12:52,878
You got me lost
and you ruined my birthday.
277
00:12:52,878 --> 00:12:54,081
Yeah, more like
I'm the only person
278
00:12:54,081 --> 00:12:55,951
trying to celebrate
your birthday, Kelly.
279
00:12:55,951 --> 00:12:58,122
- That is not true.
- Oh, it's not?
280
00:12:58,122 --> 00:12:59,759
I had a ton of options, okay.
281
00:12:59,759 --> 00:13:02,497
You know what? I'm leaving you
here where you belong,
282
00:13:02,497 --> 00:13:05,136
'cause you are
a Melon Head Twin.
283
00:13:22,237 --> 00:13:26,913
So, I heard you're doing a
seance in my office without me.
284
00:13:26,913 --> 00:13:29,919
Oh, no, no. I just didn't
think seances were your thing.
285
00:13:29,919 --> 00:13:32,625
Oh, well, Dylan's bonding
with the baby all night
286
00:13:32,625 --> 00:13:33,860
slash watching basketball.
287
00:13:33,860 --> 00:13:36,766
So I finally have
the night off.
288
00:13:36,766 --> 00:13:37,968
And I'm your first choice.
289
00:13:37,968 --> 00:13:39,672
No, my first choice is busy
290
00:13:39,672 --> 00:13:41,141
getting a Maltipoo
off Craigslist.
291
00:13:41,141 --> 00:13:44,348
But I figure you're the closest
thing I have to a co-worker.
292
00:13:44,348 --> 00:13:45,918
So, you'll do.
293
00:13:45,918 --> 00:13:47,955
Oh, thank you, I think.
294
00:13:47,955 --> 00:13:49,458
Plus I really want
to ask Franny
295
00:13:49,458 --> 00:13:52,130
some historical questions
about Flatch.
296
00:13:52,130 --> 00:13:55,704
Well, this is turning
into quite a party.
297
00:13:55,704 --> 00:13:57,474
And it's sweet that
I'm your second choice.
298
00:13:57,474 --> 00:13:59,244
Cheryl, no.
299
00:13:59,244 --> 00:14:01,015
My second choice
has hemorrhoids.
300
00:14:01,015 --> 00:14:04,054
Absolutely not.
You're so funny.
301
00:14:11,503 --> 00:14:12,638
Okay, so I'm like legit lost,
302
00:14:12,638 --> 00:14:14,174
like, no real cameras
or anything.
303
00:14:14,174 --> 00:14:16,078
But honestly,
I'm way less worried about me.
304
00:14:16,078 --> 00:14:19,017
Like, Shrub can't survive
on his own.
305
00:14:19,017 --> 00:14:20,854
He went missing for three days
when he was ten.
306
00:14:20,854 --> 00:14:22,725
We had a milk carton
out and everything.
307
00:14:22,725 --> 00:14:25,029
Turns out he was trapped
in a corn maze.
308
00:14:25,029 --> 00:14:27,434
When they found him he was
trying to eat his way out.
309
00:14:27,434 --> 00:14:29,471
Damaged him for life.
310
00:14:29,471 --> 00:14:31,943
Now whenever we go to cookouts
I have to go in first to see
311
00:14:31,943 --> 00:14:33,446
if they're serving corn on a--
312
00:14:33,446 --> 00:14:37,655
Did you hear that?
313
00:14:37,655 --> 00:14:40,126
First rule of horror films,
314
00:14:40,126 --> 00:14:43,533
always stick with the funny,
unassuming guy.
315
00:14:43,533 --> 00:14:45,938
He never gets killed.
316
00:14:45,938 --> 00:14:48,910
Joke's on Kelly because she is
the dumb blonde who dies
317
00:14:48,910 --> 00:14:52,818
right after the unfairly
stereotyped black guy.
318
00:14:52,818 --> 00:14:54,956
No more help from Shrub.
319
00:14:54,956 --> 00:14:58,162
In fact,
I'm done caring about her.
320
00:14:58,162 --> 00:15:00,601
Unless this is a slasher film,
and then the dumb girl
321
00:15:00,601 --> 00:15:04,742
lives to the end
and the funny guy dies first.
322
00:15:07,046 --> 00:15:09,652
- What is that?
- Oh, my God.
323
00:15:09,652 --> 00:15:11,523
It's the Melon Head Twins!
324
00:15:13,827 --> 00:15:16,298
Oh, oh.
325
00:15:16,298 --> 00:15:17,635
Hey, you good?
326
00:15:17,635 --> 00:15:18,837
You sounded really scared.
327
00:15:18,837 --> 00:15:21,275
Me? What? I'm good.
I came to check on you.
328
00:15:21,275 --> 00:15:22,578
Oh, no. Yeah, yeah, I'm good.
329
00:15:22,578 --> 00:15:24,982
- Good. Good.
- Good. Good.
330
00:15:24,982 --> 00:15:28,055
- Where the hell were you?
- Yeah, wh-what?
331
00:15:29,124 --> 00:15:32,798
- What's this?
- Ghost book.
332
00:15:32,798 --> 00:15:35,336
- What's this?
- Ghost candles.
333
00:15:37,708 --> 00:15:38,777
Ghost food?
334
00:15:38,777 --> 00:15:41,014
That's an Oreo, idiot.
335
00:15:41,014 --> 00:15:43,553
All right, y'all,
come on, circle up.
336
00:15:44,822 --> 00:15:46,926
All right, so, first off,
337
00:15:46,926 --> 00:15:49,599
we have to invite the ghost in.
338
00:15:49,599 --> 00:15:51,970
- Okay? Come on.
- Oh.
339
00:15:55,844 --> 00:16:00,353
Gentle Franny,
please come and join us.
340
00:16:00,353 --> 00:16:02,056
Oh!
341
00:16:02,056 --> 00:16:05,597
This is a safe space.
You can be yourself.
342
00:16:05,597 --> 00:16:08,402
Let your freak flag fly, girl.
343
00:16:09,437 --> 00:16:10,473
Whoa!
344
00:16:10,473 --> 00:16:12,343
- Oh!
- Ow!
345
00:16:12,343 --> 00:16:13,078
What was that?
346
00:16:13,145 --> 00:16:14,047
What do you mean,
"What is that?"
347
00:16:14,047 --> 00:16:15,449
You're the ghost whisperer.
348
00:16:15,449 --> 00:16:16,385
Shouldn't you know?
349
00:16:16,519 --> 00:16:18,489
I've whispered before,
but this is the first time
350
00:16:18,489 --> 00:16:19,625
they've whispered back.
351
00:16:21,596 --> 00:16:23,934
Oh, no. Okay, you know what?
352
00:16:23,934 --> 00:16:25,737
I'm good. Y'all got it.
353
00:16:25,737 --> 00:16:28,710
I'ma catch y'all later.
354
00:16:28,710 --> 00:16:31,215
Oh, no, no, no. Mm-mm.
355
00:16:31,215 --> 00:16:34,522
Don't worry.
I have experience with ghosts.
356
00:16:34,522 --> 00:16:35,657
I can handle this.
357
00:16:35,657 --> 00:16:38,195
Do you know Jeremiah?
358
00:16:38,195 --> 00:16:39,866
About four feet tall,
blond hair,
359
00:16:39,866 --> 00:16:42,070
he wears a white dressing gown?
360
00:16:42,070 --> 00:16:44,107
If you see him,
can you tell him, "I'm sorry."
361
00:16:44,107 --> 00:16:46,311
No, we should be asking
important questions.
362
00:16:46,311 --> 00:16:48,182
Like, why is the post office
door yellow?
363
00:16:48,182 --> 00:16:51,088
Or do you know
who planted the apple tree
364
00:16:51,088 --> 00:16:53,527
in the center of town?
365
00:16:55,664 --> 00:16:57,635
Is that a "No?"
366
00:17:03,947 --> 00:17:06,151
I wouldn't want them
to go to waste.
367
00:17:07,755 --> 00:17:12,463
I'm sorry that I got us lost
and ruined your birthday.
368
00:17:12,463 --> 00:17:15,904
Yeah, you should be.
369
00:17:15,904 --> 00:17:17,340
This is when you apologize
to me
370
00:17:17,340 --> 00:17:19,277
for calling me a Melon Head.
371
00:17:22,317 --> 00:17:23,720
I'm sorry.
372
00:17:23,720 --> 00:17:25,591
Did you hear that?
373
00:17:25,591 --> 00:17:26,960
Kelly just apologized.
374
00:17:26,960 --> 00:17:29,164
That, like,
literally never happens.
375
00:17:29,164 --> 00:17:32,403
God, that--
feels like my birthday.
376
00:17:34,842 --> 00:17:37,447
- Did you hear that breathing?
- No.
377
00:17:38,048 --> 00:17:40,486
There it is again.
378
00:17:40,486 --> 00:17:41,990
Kelly, that's me.
379
00:17:41,990 --> 00:17:44,094
Well, stop.
You're a creepy breather.
380
00:17:44,094 --> 00:17:47,133
I can't just stop breathing.
381
00:17:47,133 --> 00:17:49,739
That wasn't me.
382
00:17:49,739 --> 00:17:51,843
- It's the twins!
- Oh, my God!
383
00:17:51,843 --> 00:17:54,147
Oh my God!
384
00:17:54,147 --> 00:17:56,819
Hey!
Are you okay?
385
00:17:56,819 --> 00:17:58,489
There's no time!
Leave her behind.
386
00:18:05,537 --> 00:18:07,140
I don't see anything in here
about how to deal with this.
387
00:18:07,140 --> 00:18:08,944
I mean, the first half
is the screenplay of Ghost,
388
00:18:08,944 --> 00:18:12,885
and the second half is hollowed
out with her passport in it.
389
00:18:12,885 --> 00:18:15,189
Okay, that's it.
Let's talk.
390
00:18:15,189 --> 00:18:17,962
Editor to editor,
woman to woman.
391
00:18:17,962 --> 00:18:20,099
I know it must have been hard
to be alone.
392
00:18:20,099 --> 00:18:22,270
I understand what that's like.
393
00:18:22,270 --> 00:18:24,609
I actually moved here
to be with someone, too
394
00:18:24,609 --> 00:18:25,978
and it didn't work out.
395
00:18:25,978 --> 00:18:27,514
Awkward.
396
00:18:27,514 --> 00:18:30,052
And I actually recently
started dating someone else.
397
00:18:30,052 --> 00:18:31,388
And that didn't
work out either.
398
00:18:31,388 --> 00:18:33,325
But you know, who cares?
Who needs 'em?
399
00:18:33,325 --> 00:18:35,262
- Oh, wait, you broke up with--
- Shh!
400
00:18:35,262 --> 00:18:37,033
I mean, sure,
I wish they made
401
00:18:37,033 --> 00:18:38,536
a pupu platter for one.
402
00:18:38,536 --> 00:18:40,741
Or that I didn't have
to buy a special brush
403
00:18:40,741 --> 00:18:41,776
to lotion my own back.
404
00:18:41,776 --> 00:18:44,080
But we're not alone.
405
00:18:44,080 --> 00:18:46,418
We have the paper.
406
00:18:46,418 --> 00:18:50,092
And I love the paper,
probably as much as you did.
407
00:18:50,092 --> 00:18:51,829
I mean, yeah,
there are bigger papers,
408
00:18:51,829 --> 00:18:55,504
but we're the eyes and ears
and voice of Flatch.
409
00:18:55,504 --> 00:18:57,206
And when that many people
depend on you,
410
00:18:57,206 --> 00:18:58,777
you can never be alone.
411
00:19:03,352 --> 00:19:08,429
So don't worry, 'cause
the paper is in good hands.
412
00:19:08,797 --> 00:19:11,569
And you can visit anytime.
413
00:19:16,445 --> 00:19:17,514
Oh, wait.
414
00:19:17,614 --> 00:19:19,819
Is it true that you killed
all three of your husbands?
415
00:19:19,819 --> 00:19:21,923
What? She's a black widow?
416
00:19:21,923 --> 00:19:24,094
Allegedly.
That's why she was alone.
417
00:19:24,094 --> 00:19:26,098
All three of her husbands
were poisoned
418
00:19:26,098 --> 00:19:28,770
but she was never convicted.
419
00:19:28,770 --> 00:19:30,607
So crazy, right?
420
00:19:30,607 --> 00:19:34,481
You guys heard her say that
she's not dating anyone, right?
421
00:19:36,318 --> 00:19:38,656
I fixed the problem
with the light.
422
00:19:38,656 --> 00:19:39,525
What problem?
423
00:19:39,592 --> 00:19:41,829
You left a message
about lights flickering.
424
00:19:41,829 --> 00:19:44,969
I love you, too, by the way.
425
00:19:44,969 --> 00:19:46,238
Oh, that's a long story.
426
00:19:46,238 --> 00:19:47,508
It's not that long.
427
00:19:47,508 --> 00:19:49,077
You said you love me
on my voicemail and--
428
00:19:49,077 --> 00:19:50,279
Just move along, okay.
429
00:19:50,279 --> 00:19:52,283
Turned out to be
a bad switch.
430
00:19:52,283 --> 00:19:53,686
I was banging on the floor
431
00:19:53,686 --> 00:19:57,026
just to let you guys know
that I'm almost done.
432
00:19:57,026 --> 00:19:59,397
Oh, thank you.
433
00:19:59,397 --> 00:20:02,905
Hey, if you ever need
any work done around here,
434
00:20:02,905 --> 00:20:04,709
you can call me.
435
00:20:04,709 --> 00:20:09,184
The name's Franny.
436
00:20:09,184 --> 00:20:11,088
Just kidding.
437
00:20:11,088 --> 00:20:12,390
Oh, my gosh!
438
00:20:12,390 --> 00:20:14,027
I heard you guys
having a seance
439
00:20:14,027 --> 00:20:15,530
and I just thought
I'll have some fun.
440
00:20:15,530 --> 00:20:16,966
Yeah, we got really spooked.
441
00:20:16,966 --> 00:20:18,268
It was really crazy.
442
00:20:18,268 --> 00:20:21,241
Hey, let us in!
443
00:20:21,241 --> 00:20:24,114
Wow.
What are you guys doing here?
444
00:20:24,114 --> 00:20:26,017
- Chasing us--
- Lost in the woods--
445
00:20:26,017 --> 00:20:27,688
We hitched a ride with a felon.
446
00:20:27,688 --> 00:20:30,994
Hopped a fence,
borrowed a bike, got a flat.
447
00:20:30,994 --> 00:20:32,396
Saw your light.
448
00:20:32,396 --> 00:20:34,234
The Melon Head Twins
are, like, right behind us.
449
00:20:34,234 --> 00:20:35,469
The Melon Head Twins?
450
00:20:35,469 --> 00:20:37,641
Ghosts of twins
who live in the woods.
451
00:20:37,641 --> 00:20:39,244
That sounds like
an urban legend.
452
00:20:39,244 --> 00:20:43,753
No. The Melon Head Twins?
That's some real
453
00:20:45,456 --> 00:20:47,895
So I officially
turn the job down.
454
00:20:47,895 --> 00:20:49,565
Bigger is not always better.
455
00:20:49,565 --> 00:20:52,003
And besides, great stories
are hard to come by.
456
00:20:52,003 --> 00:20:53,338
Lucky for me,
457
00:20:53,338 --> 00:20:55,544
Flatch is weird enough
to have lots of 'em.
458
00:20:58,783 --> 00:21:00,453
Franny agrees.
459
00:21:17,487 --> 00:21:18,857
I knew my dad would
come through
460
00:21:18,857 --> 00:21:20,192
with a gift for me.
461
00:21:20,192 --> 00:21:21,729
He's, like, really good to me.
462
00:21:23,031 --> 00:21:24,635
Best birthday ever.
463
00:21:24,635 --> 00:21:27,574
And to think, Shrub
almost completely ruined it.
464
00:21:31,481 --> 00:21:33,686
That's the 12:30 commuter
to Chicago.
32091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.