Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,980 --> 00:00:20,740
You got engaged!
- There's a whole life out there... but I can't live it with you, Peter.
2
00:00:22,990 --> 00:00:27,380
Who did this to you?
Was it Ragnarsson?
3
00:00:28,220 --> 00:00:32,940
We'll find you a new job.
This is Angelo.
4
00:00:33,540 --> 00:00:40,020
What's this?
- My cookbook, I thought you'd like to have it.
5
00:00:40,620 --> 00:00:46,660
Oscarshof?
- It'll be auctioned next week, we may get a good deal.
6
00:00:47,460 --> 00:00:54,660
Calle is the future.
- I know when a party is over. I'm leaving.
7
00:00:55,460 --> 00:00:56,860
Nina?
8
00:00:58,060 --> 00:01:00,540
Nina!
9
00:01:01,300 --> 00:01:07,220
I advise you not to get pregnant again.
You'd risk your life.
10
00:01:08,700 --> 00:01:10,980
I must find my brother.
11
00:01:14,140 --> 00:01:21,260
I apologize for Gustaf's behavior.
- Don't, it's him who has to apologize.
12
00:01:23,220 --> 00:01:28,740
Wait!
We'll find a solution... I'll be on my feet again.
13
00:01:28,840 --> 00:01:32,100
I promise I'll quit drinking.
14
00:01:35,100 --> 00:01:40,060
I lost everything,
I don't know what to do.
15
00:01:40,320 --> 00:01:45,780
Start with quitting the bottle.
There's a place where they can help you.
16
00:01:48,540 --> 00:01:53,100
1 YEAR LATER.
1957
17
00:02:56,600 --> 00:03:02,300
Profits have been dropping for 4 months in a row.
- For what reason?
18
00:03:02,340 --> 00:03:08,660
Customers are too young, they're not consuming.
- We'll discuss that with Nina.
19
00:03:12,740 --> 00:03:16,860
THE WINTER OF THE SOUL
- SUZANNE GOLDSTEIN -
20
00:04:04,780 --> 00:04:08,780
EPISODE 15
- THE BOOK -
21
00:04:14,460 --> 00:04:21,580
If we're out walking together
you shouldn't stay 4 steps ahead of me!
22
00:04:21,680 --> 00:04:25,080
Sorry, mom,
but aren't you happy you came?
23
00:04:25,080 --> 00:04:29,540
Dr. Boman said a fast-paced walk
will be good for you.
24
00:04:29,560 --> 00:04:33,380
He said "walk", not "military march"!
25
00:04:33,480 --> 00:04:38,640
Does he always walk this fast?
- Yes, it's hard to keep up with him.
26
00:04:39,260 --> 00:04:45,660
Well... you're brave
but I think I'd better go home now.
27
00:04:45,760 --> 00:04:49,500
You go ahead, we're going home.
- Are you alright?
28
00:04:49,500 --> 00:04:53,000
Yes, we're only a bit tired.
- I'm going with you.
29
00:04:53,000 --> 00:04:57,820
You go ahead, we'll be alright.
- Are you sure?
30
00:05:00,140 --> 00:05:02,100
I'll keep walking.
31
00:05:06,220 --> 00:05:12,300
Does he look after himself?
- Very much. The doctor recommended routine.
32
00:05:12,400 --> 00:05:18,860
Healthy food and fresh air.
- Let's hope this routine is going to work.
33
00:05:21,900 --> 00:05:25,060
And I'll be a grandma once again!
34
00:05:48,060 --> 00:05:49,900
I won!
35
00:06:00,900 --> 00:06:04,620
You're too fast,
I can't beat you.
36
00:06:05,200 --> 00:06:10,740
It was only a couple of times.
- You're the new Sally Bauer.
37
00:06:11,340 --> 00:06:18,140
I'm gonna break her record
and swim across the English Channel.
38
00:06:18,500 --> 00:06:22,780
You'll definitely do it.
Do you train every day?
39
00:06:23,100 --> 00:06:28,100
Only twice a week,
dad also wants me to take piano lessons.
40
00:06:28,460 --> 00:06:33,980
You should be taking more swimming lessons.
I'll talk to him.
41
00:06:34,400 --> 00:06:37,940
Why can't I stay here with you?
42
00:06:40,060 --> 00:06:46,740
You live with your father.
You got your friends and your school in Skåne.
43
00:06:47,380 --> 00:06:51,780
I could make new friends here.
- Yes...
44
00:06:53,940 --> 00:06:56,700
Of course you could.
45
00:06:57,900 --> 00:07:00,460
Can I ask him?
46
00:07:02,300 --> 00:07:04,700
You wanna go again?
47
00:07:33,200 --> 00:07:36,700
Uncle Gustaf!
- Hi, Christina!
48
00:07:39,500 --> 00:07:42,620
You're coming in?
- We have the owners meeting.
49
00:07:42,620 --> 00:07:44,700
Yes, of course.
50
00:07:45,320 --> 00:07:49,060
It still feels weird that you're not there.
51
00:07:51,000 --> 00:07:54,940
Are we going?
- She's freezing, we went swimming.
52
00:07:54,940 --> 00:07:57,020
Bye.
- Bye.
53
00:08:07,460 --> 00:08:14,410
All 220 guests have confirmed.
The bar grand opening will be a success.
54
00:08:15,940 --> 00:08:21,040
Hi! Sorry we're late,
we lost track of time.
55
00:08:21,380 --> 00:08:27,820
We had a swimming race and I won.
- Congratulations! Come give me a hug!
56
00:08:28,940 --> 00:08:33,860
Go in the kitchen,
you might find an Easter egg in there.
57
00:08:33,990 --> 00:08:36,300
See you later, love.
58
00:08:36,780 --> 00:08:41,980
She's all grown up!
Thanks for yesterday, by the way...
59
00:08:41,990 --> 00:08:47,020
That's very interesting
but we have a lot to discuss.
60
00:08:47,120 --> 00:08:49,980
Can we go back to the meeting.
61
00:08:51,900 --> 00:08:59,620
Ester, you were saying something?
- Please be punctual next time I call for a meeting.
62
00:08:59,940 --> 00:09:05,140
Let's see... profits were good last year.
63
00:09:05,240 --> 00:09:11,060
That's also thanks to some state contributions.
64
00:09:11,160 --> 00:09:13,860
All good then.
- Not all.
65
00:09:13,860 --> 00:09:17,140
One part isn't going well.
- Which one?
66
00:09:17,140 --> 00:09:22,100
The DK Club.
- Actually, it's alway packed.
67
00:09:22,300 --> 00:09:28,340
Yes but it's not making income.
- They're not spending, it's all in the books.
68
00:09:28,340 --> 00:09:30,060
Let's see.
69
00:09:35,260 --> 00:09:40,780
Did you know that, Nina?
- I'm aware of my club's financial situation.
70
00:09:41,060 --> 00:09:47,780
Any new business has a few ups and downs.
- When are the "ups" coming?
71
00:09:47,980 --> 00:09:52,860
Are you suggesting we stop with rock bands?
72
00:09:53,580 --> 00:09:59,740
Yes.
- We can go back to jazz, it's more suitable for us.
73
00:09:59,840 --> 00:10:04,840
We still have jazz nights
but we need to move with the times.
74
00:10:04,840 --> 00:10:11,060
We gotta look after our younger guests.
- The State will look after them.
75
00:10:11,200 --> 00:10:15,620
From now on, rock bands are gonna play elsewhere.
76
00:10:15,620 --> 00:10:21,060
DK Club is my project
so I will decide who plays here.
77
00:10:21,260 --> 00:10:24,780
Actually, we've just made the decision.
78
00:10:25,340 --> 00:10:29,820
Is that so?
Mom, did you just made the decision?
79
00:10:31,420 --> 00:10:35,700
You saw the numbers,
we have to do something about it.
80
00:10:37,300 --> 00:10:41,540
Look around for some great jazz musicians.
81
00:10:42,020 --> 00:10:46,380
So the band I booked for the opening is fine?
- Of course.
82
00:10:46,380 --> 00:10:50,740
I thought so. Anything else?
- No.
83
00:10:50,880 --> 00:10:53,060
Thank you then.
84
00:11:00,340 --> 00:11:04,520
How many times did you grind it?
- Three times, Chef.
85
00:11:04,620 --> 00:11:09,380
Good.
Season it with pepper, salt and ginger.
86
00:11:11,600 --> 00:11:16,340
Is the fish soup filtrated?
- Yes, I've added other vegetables too.
87
00:11:16,680 --> 00:11:21,660
Calle, come here. Ask him.
- No, please...
88
00:11:21,760 --> 00:11:26,160
What's funny?
- Rut has something to ask you.
89
00:11:26,190 --> 00:11:34,180
If you won't ask him, I'll do it.
She'd like you to sign her copy of the book.
90
00:11:34,290 --> 00:11:38,020
Of course. You got a pen?
- Yes.
91
00:11:39,980 --> 00:11:44,220
It's for my mom.
- What's her name? - Märta.
92
00:11:44,400 --> 00:11:46,380
Will you stop it?!
93
00:11:48,940 --> 00:11:50,940
Thank you, Chef.
94
00:11:53,500 --> 00:11:57,420
- TO MÄRTA. I DID IT
BECAUSE HER DAUGHTER RUT ASKED ME. -
95
00:11:57,520 --> 00:12:02,620
What does Peter think of
bread and sausages for the bar inauguration?
96
00:12:02,620 --> 00:12:08,420
It's not "bread and sausages", it's "hot-dogs".
Peter will want something American.
97
00:12:08,520 --> 00:12:13,700
America here... America there...
it's all I've been hearing lately.
98
00:12:13,800 --> 00:12:18,420
You won't be hearing me speak American.
- Thank God.
99
00:12:18,520 --> 00:12:21,820
In fact, I'm gonna learn me some Italian.
100
00:12:22,780 --> 00:12:27,740
It's nice, so bright and shiny.
- Yes, they did a good job.
101
00:12:27,840 --> 00:12:30,740
Hi, mom.
- Hi, Gustaf.
102
00:12:31,340 --> 00:12:37,820
But why put the bar here?
People are gonna walk around all over the place.
103
00:12:37,820 --> 00:12:42,240
I am going to escort the guests.
104
00:12:42,240 --> 00:12:46,100
What if you're busy elsewhere?
- They'll wait.
105
00:12:47,180 --> 00:12:50,420
Where do you want these?
- Over here.
106
00:12:50,420 --> 00:12:53,380
Thank you.
The bar is in my area.
107
00:12:56,220 --> 00:13:02,100
Whisky glasses there and cocktail glasses there.
- Alright.
108
00:13:03,220 --> 00:13:07,460
Are you excited about the opening?
- Yes.
109
00:13:08,400 --> 00:13:11,580
A bit nervous?
- Nervous?
110
00:13:11,700 --> 00:13:16,700
After all I've been through,
I think I can handle a bar.
111
00:13:17,620 --> 00:13:23,740
I am nervous.
- Well... I'm sure everything will be alright...
112
00:13:24,460 --> 00:13:30,220
Angelo.
- Angelo... you gotta worry less and work more.
113
00:13:30,240 --> 00:13:34,420
We need more glasses.
- Of course.
114
00:13:38,900 --> 00:13:44,260
You put these on the menu?
We were supposed to go with the American theme.
115
00:13:44,260 --> 00:13:51,050
It's American, just a little variation.
- You should have talked to me.
116
00:13:51,460 --> 00:13:57,070
People are gonna expect your classic dishes.
- I thought it was nice to...
117
00:13:57,070 --> 00:14:02,420
It's no time for experiments.
Go back to the menu we agreed on.
118
00:14:02,420 --> 00:14:04,940
But...
- But...?
119
00:14:07,140 --> 00:14:13,260
As you want, Director.
- It'll be a success... and great publicity for your book.
120
00:14:17,400 --> 00:14:19,420
It's good!
121
00:14:25,060 --> 00:14:30,050
Don't make that face.
Peter and the guests are gonna love your dishes.
122
00:14:30,340 --> 00:14:35,020
I'm afraid I've strayed too far from the menu.
123
00:14:35,260 --> 00:14:42,700
Then let's stick to the menu.
You'll get the chance to experience later... Italian, I believe?
124
00:14:44,240 --> 00:14:50,220
You got the list?
- Yes, all guests have confirmed their reservations.
125
00:14:51,660 --> 00:14:57,060
Looks like the bar wasn't a bad idea after all.
Nina was right.
126
00:14:57,160 --> 00:15:01,400
Not always profitable though.
Thanks for your support anyway.
127
00:15:01,400 --> 00:15:03,260
On what?
- The club.
128
00:15:03,260 --> 00:15:07,140
We all have to do our part for the DK.
129
00:15:07,940 --> 00:15:12,040
You shouldn't be so hard on her.
- I'm not.
130
00:15:12,040 --> 00:15:15,840
Same goes for your brother.
- You know what I think.
131
00:15:15,840 --> 00:15:22,140
He's doing an excellent job, don't you think?
- Yes but put him in charge of the bar...?
132
00:15:22,140 --> 00:15:26,620
The more responsibilities he has, the better.
133
00:15:26,620 --> 00:15:31,820
If he touches one drop, he's out.
- He won't.
134
00:15:45,980 --> 00:15:51,300
Hi, Maggan.
- Hi, Angelo. Everything alright?
135
00:15:52,020 --> 00:15:55,580
Everything fine. And you?
- Likewise.
136
00:15:55,680 --> 00:16:01,880
I haven't seen you lately. Have you been sick?
- No, I had some time off for personal reasons.
137
00:16:02,080 --> 00:16:05,340
It's nice to see you again.
- Same here.
138
00:16:10,220 --> 00:16:13,660
I need to ask you a favor.
139
00:16:15,820 --> 00:16:22,180
You wanna change shift, don't you?
- Yes, I need a replacement for tomorrow.
140
00:16:22,660 --> 00:16:28,780
It's not that simple, Margareta.
You know how hard it is to plan these shifts?
141
00:16:29,220 --> 00:16:33,180
Is it about the union?
Some association meeting?
142
00:16:33,280 --> 00:16:37,540
No, it's a poli-sci exam
at the workers' course.
143
00:16:38,540 --> 00:16:45,040
Ok, Hilda will replace you,
but don't give me such a short notice again!
144
00:16:45,040 --> 00:16:47,780
I'll try not to.
Thanks.
145
00:16:48,180 --> 00:16:53,780
Margareta... are you considering a new career?
146
00:16:54,900 --> 00:17:02,740
What you mean by that?
- Nothing... it's that you work more outside than in here.
147
00:17:04,580 --> 00:17:07,180
I'll tell Hilda then.
148
00:17:09,700 --> 00:17:16,270
Don't be so hard,
she's working to make our Country better.
149
00:17:16,270 --> 00:17:22,420
I'm aware of that...
but I also need someone in the dining room.
150
00:17:22,420 --> 00:17:27,780
So, while she's building houses for people,
Ethel could take her place.
151
00:17:27,780 --> 00:17:30,170
Well, what do you know...
152
00:17:30,980 --> 00:17:33,300
Get used to it.
153
00:17:54,180 --> 00:17:56,060
We're coming!
154
00:17:57,460 --> 00:18:02,540
Hi. Where's Christina?
- She's just coming down.
155
00:18:03,700 --> 00:18:09,020
She'd love to go swim more often.
- The nearest pool is in Helsingborg.
156
00:18:09,020 --> 00:18:13,660
I can't drive her there every day.
Hi, darling!
157
00:18:14,460 --> 00:18:18,340
Hop in, we're already late.
- Landing now!
158
00:18:20,460 --> 00:18:23,180
Bye, Calle.
- Bye, little girl.
159
00:18:24,060 --> 00:18:28,100
Bye, mom.
- Bye, love. See you soon.
160
00:18:28,780 --> 00:18:33,220
Have you talked to dad?
- Not yet. I'll do it.
161
00:18:34,140 --> 00:18:38,580
Go now.
Go ahead, I'll be right up.
162
00:18:39,660 --> 00:18:42,700
Is that alright?
Watch out.
163
00:18:43,660 --> 00:18:50,460
One more thing... you think
we could discuss Christina's situation?
164
00:18:51,180 --> 00:18:57,620
Ok. What situation?
- She said she'd like to come live with me.
165
00:18:58,900 --> 00:19:04,780
Maybe it's not a bad idea, with the swimming...
- It's absolutely impossible.
166
00:19:05,740 --> 00:19:08,540
We really started to bond.
167
00:19:09,120 --> 00:19:14,340
You see her several times a year,
I take care of her every day.
168
00:19:14,470 --> 00:19:19,960
I know, Erik...
- You think it'll be fun for a few weeks...
169
00:19:19,960 --> 00:19:25,020
...then something happens with your club
and you send her back to me.
170
00:19:25,020 --> 00:19:30,420
That's so unfair!
- Maybe, but I don't wanna take any chances.
171
00:19:30,420 --> 00:19:32,500
Can't we talk about it?
- No.
172
00:19:32,500 --> 00:19:39,340
She always comes back with strange ideas
after she's been with you. It's out of the question.
173
00:20:08,100 --> 00:20:14,740
Alright... this is a list of Italian products.
Can you take care of it?
174
00:20:14,790 --> 00:20:21,980
"Salami, sage, parsley, basil, oil."
- Olive oil... it's gotta be olive oil.
175
00:20:21,980 --> 00:20:24,900
No problem.
- Thanks.
176
00:20:31,300 --> 00:20:33,940
Everything's ready for tonight.
177
00:20:34,580 --> 00:20:38,700
The band will be here on time.
- Great.
178
00:20:39,020 --> 00:20:47,620
There's one more thing I gotta tell you.
I have to cancel Honeymooners and Rock-Eva.
179
00:20:47,900 --> 00:20:52,010
They've already been cancelled.
- No...
180
00:20:52,010 --> 00:20:58,820
Yes, someone called them
and booked them for the Hofvet.
181
00:20:59,740 --> 00:21:04,200
When did it happen?
- Honestly I can't remember.
182
00:21:04,460 --> 00:21:11,140
It was a few days ago.
What was her name again...
183
00:21:11,380 --> 00:21:15,220
Ester.
- Exactly! It was Ester.
184
00:21:30,040 --> 00:21:33,940
What are you doing?
- Welcoming the guests.
185
00:21:34,020 --> 00:21:40,240
You know what I mean. Why did you cancel my bands?
- Your bands? What you mean?
186
00:21:40,240 --> 00:21:46,140
Hiring bands is my job.
- I'm only trying to help.
187
00:21:46,140 --> 00:21:50,040
If you wanna help,
stay out of the DK Club.
188
00:21:50,070 --> 00:21:54,980
I'm the treasurer.
When things go bad, I have little choice.
189
00:21:57,860 --> 00:22:02,020
Can I have your attention, please?
190
00:22:02,260 --> 00:22:10,050
I'm not gonna make a long speech
but I feel I have to say something.
191
00:22:10,700 --> 00:22:14,340
"A true restaurant needs a bar".
192
00:22:14,450 --> 00:22:21,300
A wise woman said that one year ago
and I couldn't agree more.
193
00:22:22,540 --> 00:22:27,380
I'd like to express my gratitude to my wife.
194
00:22:27,490 --> 00:22:33,060
It's thanks to Ester
if we could go through with this project.
195
00:22:33,180 --> 00:22:36,900
Welcome and cheers!
- Cheers!
196
00:22:45,900 --> 00:22:50,940
Thank you Peter... and Ester.
What would we do without you?
197
00:22:51,500 --> 00:22:55,300
But you forgot one important detail.
198
00:22:55,630 --> 00:23:00,140
Now you're afraid I'm gonna say something embarrassing.
199
00:23:00,500 --> 00:23:06,460
Don't worry, I'll save embarrassment
for the end of the party.
200
00:23:07,500 --> 00:23:14,780
You forgot to introduce a very important person
who made us all very happy.
201
00:23:14,880 --> 00:23:20,340
I'm talking about our distinguished bar manager:
Gustaf Löwander!
202
00:23:25,460 --> 00:23:32,100
Thank you, Nina, and a warm welcome to everyone.
Our waiters will now serve your drinks.
203
00:23:32,200 --> 00:23:39,460
And just for tonight, our drinks will be
available also in the restaurant. The bar is open!
204
00:23:41,440 --> 00:23:47,020
Miss Nilsson, will you explain us
Montesquieu's principle of the separation of powers?
205
00:23:50,400 --> 00:23:53,940
Have you read Montesquieu?
- Yes, yes...
206
00:23:53,990 --> 00:24:00,220
In his "The Spirit of the Laws",
he talks about three concepts of power.
207
00:24:00,700 --> 00:24:07,540
Yes... executive, legislative and judiciary.
208
00:24:07,540 --> 00:24:09,340
That's right.
209
00:24:10,340 --> 00:24:17,500
And... what's the difference between the principle
of power-sharing and the principle of popular sovereignty?
210
00:24:19,620 --> 00:24:22,460
Let Miss Nilsson answer.
211
00:24:27,550 --> 00:24:33,180
Miss Nilsson, you need to study to pass the exam.
- I'm sorry.
212
00:24:33,580 --> 00:24:39,680
Without theory and history
you cannot understand the basis of politics.
213
00:24:39,790 --> 00:24:44,780
I'll do my best to be more prepared. Thanks.
- See you.
214
00:24:49,080 --> 00:24:52,900
Miss Nilsson!
What are you doing here?
215
00:24:52,900 --> 00:24:56,940
I'm studying political science, and you?
216
00:24:56,940 --> 00:25:01,380
Svante had a conference.
I'm on my way to the DK now.
217
00:25:01,380 --> 00:25:04,540
Of course, the inauguration.
Have fun.
218
00:25:04,540 --> 00:25:06,820
Aren't you working?
- Not tonight.
219
00:25:06,820 --> 00:25:09,820
Then it'll be less fun.
220
00:25:10,780 --> 00:25:16,140
I'm going home to my son.
- Then I won't keep you, but...
221
00:25:16,900 --> 00:25:23,820
...I'd love to meet you for a little chat.
How about lunch, the day after tomorrow?
222
00:25:24,860 --> 00:25:28,780
Of course, I'd love to.
- Great.
223
00:25:28,880 --> 00:25:33,900
12,30 at the Valand Cafe?
- Perfect.
224
00:25:34,630 --> 00:25:37,580
I'll see you then.
Have a nice evening.
225
00:25:45,940 --> 00:25:51,900
I hope it's a girl.
Our two other kids are all grown up.
226
00:25:52,140 --> 00:25:54,900
Nice.
- Angelo!
227
00:25:57,520 --> 00:26:00,900
We're almost out of glasses.
- Yes, "Directress".
228
00:26:00,990 --> 00:26:04,060
"Director"... not "Directress"!
229
00:26:04,440 --> 00:26:08,740
Hi.
I'm sorry he was bothering you.
230
00:26:08,740 --> 00:26:12,940
Angelo? He's very nice.
- He talks too much.
231
00:26:12,940 --> 00:26:19,980
He's very polite. He'll be working at the bar?
- No, he's here only for tonight.
232
00:26:20,700 --> 00:26:25,580
You're tired?
I'll tell Bellan to get you a taxi.
233
00:26:26,660 --> 00:26:30,340
Don't get too tired yourself.
- Don't worry.
234
00:26:42,380 --> 00:26:46,260
Nina!
- Hi, Todd!
235
00:26:46,740 --> 00:26:52,420
Enjoying Calle's dishes as usual?
- I think I've tried everything.
236
00:26:52,520 --> 00:26:59,420
Although I didn't notice any new dishes.
- He does what he's asked to.
237
00:26:59,800 --> 00:27:06,520
How's publishing business?
- I can't say too much but we may have found a great writer.
238
00:27:06,700 --> 00:27:09,580
Another cookbook?
- No, no...
239
00:27:09,860 --> 00:27:16,140
Everybody around Europe are talking about this book.
240
00:27:16,380 --> 00:27:21,220
Every publisher wanted it
but I won.
241
00:27:21,220 --> 00:27:24,300
Congratulations!
- Thank you.
242
00:27:24,900 --> 00:27:33,020
It's the gripping story of a woman
trying to survive in one of Hitler's camps.
243
00:27:34,100 --> 00:27:37,190
There's also a reference to Sweden.
244
00:27:37,190 --> 00:27:44,700
She came here on the "white buses" in 1945,
thinking her whole family had been killed.
245
00:27:44,700 --> 00:27:51,660
But her husband had survived
and he found her again right here in Stockholm.
246
00:28:03,180 --> 00:28:08,020
Don't worry, it's non-alcoholic.
- Do I look worried?
247
00:28:08,380 --> 00:28:12,500
What would you like?
- You're the expert.
248
00:28:12,900 --> 00:28:14,780
Tom Collins.
249
00:28:16,900 --> 00:28:22,020
Isn't it tricky to suggest drinks
if you've never had them?
250
00:28:22,460 --> 00:28:27,460
I've had my share of Tom Collins.
Now I enjoy soft drinks.
251
00:28:28,500 --> 00:28:29,500
Good.
252
00:28:45,460 --> 00:28:49,660
You left Lotten home with the kid?
- Yes.
253
00:28:50,110 --> 00:28:53,460
She's not allowed to party...
- She's not the type.
254
00:28:53,460 --> 00:28:56,460
Peter!
We'll talk later.
255
00:28:56,570 --> 00:29:01,500
I just learned something interesting
from Todd Wallenstam.
256
00:29:01,500 --> 00:29:06,000
Calle's writing another book?
- No, he found a new writer?
257
00:29:06,000 --> 00:29:08,000
Who is it?
258
00:29:08,940 --> 00:29:12,980
Suzanne Goldstein.
She'll be back in Stockholm.
259
00:29:43,780 --> 00:29:45,220
There.
260
00:29:48,980 --> 00:29:54,300
How pretty!
Not everyone can wear that dress.
261
00:29:54,580 --> 00:29:57,180
I could wear it tonight.
262
00:30:01,920 --> 00:30:06,100
Mads and Betty.
- They're coming for dinner... yes.
263
00:30:06,200 --> 00:30:09,340
You forgot?
- Yes.
264
00:30:09,340 --> 00:30:14,760
You'll wear that nice dress
when Mads and Betty come for dinner.
265
00:30:14,760 --> 00:30:17,420
8 o'clock.
- 8 o'clock.
266
00:30:33,260 --> 00:30:38,380
Hi!
It was a success, plenty of people came.
267
00:30:39,980 --> 00:30:44,460
I can't say the same about Angelo's work.
268
00:30:46,060 --> 00:30:52,260
Sorry...?
- You see... you're not supposed to chit-chat with the guests.
269
00:30:52,370 --> 00:30:57,580
A waiter must work without being noticed.
Didn't Roos teach you that?
270
00:30:58,260 --> 00:31:04,760
I only spoke to your wife.
- Blaming us now?
271
00:31:07,260 --> 00:31:12,620
No... I'll never talk to the guests again.
- Good.
272
00:31:13,280 --> 00:31:17,060
And put some clothes on, for God's sake!
273
00:31:29,200 --> 00:31:33,700
Where's the liquor?
- I have no idea.
274
00:31:36,460 --> 00:31:42,780
Ralf, have you seen the liquor bottle?
- No, I haven't.
275
00:31:43,000 --> 00:31:46,900
You know it's a serious matter.
- Yes, Chef.
276
00:31:52,180 --> 00:31:56,900
I need another bottle of liquor.
- Where's the authorization?
277
00:31:56,900 --> 00:32:03,020
You know I don't have it.
- I need an authorization from the Director.
278
00:32:03,980 --> 00:32:05,620
Sorry?
279
00:32:16,900 --> 00:32:18,340
Come in.
280
00:32:21,220 --> 00:32:25,900
They won't give me the liquor.
- It's for precaution.
281
00:32:25,900 --> 00:32:31,340
One drop here, one drop there...
it's money down the drain.
282
00:32:31,820 --> 00:32:38,220
Ok but I need it in the kitchen.
- Of course, but you gotta go through me.
283
00:32:38,540 --> 00:32:42,620
It was different with Backe.
- There are new rules.
284
00:32:44,180 --> 00:32:49,980
Can I have the authorization for a bottle of liquor?
- Absolutely.
285
00:32:57,780 --> 00:33:03,500
This bottle must not go missing!
- Yes, Chef.
286
00:33:05,460 --> 00:33:08,340
So, we finally got everything.
287
00:33:11,220 --> 00:33:16,100
I asked for olive oil.
- This is all they had.
288
00:33:16,100 --> 00:33:23,060
I don't see many of the things I asked.
- If you don't want it, I'll take it back.
289
00:33:23,160 --> 00:33:25,820
Yes, this is no good.
290
00:33:28,320 --> 00:33:30,040
Angelo!
291
00:33:31,140 --> 00:33:39,460
You know where I can find some good olive oil?
- Oil... of course! Sandro's got everything you need!
292
00:33:39,460 --> 00:33:42,500
Is it real olive oil?
293
00:33:42,780 --> 00:33:47,180
"1st quality, extra-virgin olive oil".
- Great!
294
00:33:47,180 --> 00:33:52,940
Is he the one who used to be a dishwasher?
- Yes, Chef remembers him.
295
00:33:52,940 --> 00:33:57,660
After work I'll take you to him.
- Great.
296
00:34:00,740 --> 00:34:06,460
It just disappeared from the kitchen.
- Anyone could have taken it.
297
00:34:06,560 --> 00:34:10,500
You know well who did it.
- Gustaf would never do that.
298
00:34:10,500 --> 00:34:14,300
You can't be sure.
- But I am.
299
00:34:16,300 --> 00:34:19,660
He wouldn't do something like that now.
300
00:34:20,340 --> 00:34:26,380
Especially for Astrid and the kids.
- I'll ask Roos about it.
301
00:34:26,490 --> 00:34:31,420
I wouldn't do that.
Roos and Gustaf are very close friends.
302
00:34:35,060 --> 00:34:39,940
Your father used to like drinking.
- Dad?
303
00:34:40,660 --> 00:34:46,620
Back in those days,
you weren't a real man if you didn't drink.
304
00:34:48,460 --> 00:34:52,420
Gustaf helped him up the stairs
quite a few times.
305
00:34:53,700 --> 00:34:57,380
Everyone deserves a second chance.
306
00:35:03,460 --> 00:35:08,380
Roos, good thing you're here.
- What can I do for you?
307
00:35:09,060 --> 00:35:15,020
I just wondered how it's going.
Is the bar too much work?
308
00:35:15,030 --> 00:35:19,860
No, everything's fine.
The bar is in good hands.
309
00:35:20,780 --> 00:35:26,420
You're happy Gustaf got back?
- Yes, he's been very helpful.
310
00:35:26,520 --> 00:35:28,700
Glad to hear that.
311
00:35:29,740 --> 00:35:35,380
Roos, have you noticed anything strange?
- Not at all.
312
00:35:36,020 --> 00:35:43,740
Mrs. Löwander... the only strong thing
he's been drinking is black coffee.
313
00:35:45,060 --> 00:35:47,180
Thanks, Roos.
314
00:35:47,860 --> 00:35:51,740
You can talk to me, you know.
- Of course.
315
00:35:57,000 --> 00:35:58,400
Djurgårdskällaren.
316
00:35:59,340 --> 00:36:07,260
Although 10 years have passed,
we remember the war as if it was yesterday.
317
00:36:07,980 --> 00:36:11,940
Most of Europe has been rebuilt.
318
00:36:12,420 --> 00:36:16,620
But rebuilding people
takes a lot longer.
319
00:36:22,140 --> 00:36:30,540
Tonight, this wonderful, brave woman
will read us her book: "The Winter of The Soul".
320
00:36:31,140 --> 00:36:36,260
It's a great honor for me to introduce
Suzanne Goldstein.
321
00:36:37,740 --> 00:36:39,300
Welcome.
322
00:36:47,100 --> 00:36:51,460
Thank you all for coming
to listen to my story.
323
00:36:51,940 --> 00:36:58,260
Sweden and Stockholm have
a special place in my heart...
324
00:37:05,060 --> 00:37:09,700
...because I've been living here
for a while after the war.
325
00:37:18,000 --> 00:37:20,420
Let's play with it!
326
00:37:23,900 --> 00:37:26,380
Hi, buddy!
- Hello.
327
00:37:26,490 --> 00:37:30,060
Hey!
They eat, don't they?
328
00:37:30,260 --> 00:37:34,540
Sandro.
- Angelo! What are you doing here?
329
00:37:36,820 --> 00:37:43,380
You remember Calle?
He's the Master Chef at the restaurant.
330
00:37:43,380 --> 00:37:50,020
He wants to learn the secrets of Italian cooking.
- Of course, Angelo's friends are my friends!
331
00:38:00,300 --> 00:38:05,300
Guys, this is Calle, a friend of mine.
- Hi, Calle.
332
00:38:06,780 --> 00:38:14,620
Calle, what exactly are you looking for?
- Everything... cheese, oil, spices, cold cuts...
333
00:38:15,380 --> 00:38:18,220
You've come to the right place.
334
00:38:18,320 --> 00:38:23,520
Boys, give him a little taste.
- How about cheese? You like it?
335
00:38:23,520 --> 00:38:27,620
Parmigiano, pecorino... we got it all.
336
00:38:29,620 --> 00:38:33,420
Good, isn't it?
- Very good!
337
00:38:56,800 --> 00:38:59,940
Calle!
Pancetta!
338
00:39:01,480 --> 00:39:04,940
Carbonara... spaghetti carbonara.
339
00:39:52,180 --> 00:39:55,260
We haven't made a toast yet!
340
00:39:55,260 --> 00:40:00,700
To the finest restaurant in Stockholm,
which celebrates out beautiful Italy!
341
00:40:23,780 --> 00:40:28,060
It's been quite a surprise seeing you back here.
342
00:40:28,060 --> 00:40:34,660
I wanted to get in touch but...
- Never mind. Am I in your book?
343
00:40:34,660 --> 00:40:38,100
Yes... no... not under your real name.
344
00:40:38,740 --> 00:40:40,900
That's good.
345
00:40:42,220 --> 00:40:45,820
It went great,
it'll be a success.
346
00:40:46,500 --> 00:40:53,460
How you're doing?
- Great... I have a wife and two children.
347
00:40:54,340 --> 00:41:01,540
And you?
- It's been a long journey but... now I'm fine.
348
00:41:03,460 --> 00:41:09,150
And Philippe?
- It didn't work out, he lives in Israel now.
349
00:41:11,700 --> 00:41:15,980
You'll be here long?
- A while, but...
350
00:41:15,980 --> 00:41:21,540
...I'll be around all the time.
My editor got me booked for every night.
351
00:41:22,620 --> 00:41:27,620
Peter!
I had no idea you two knew each other.
352
00:41:28,700 --> 00:41:32,660
Yes, we're old friends.
- Yes.
353
00:41:34,460 --> 00:41:40,380
What a coincidence...
Suzanne, we must go on.
354
00:41:41,020 --> 00:41:47,860
Will you come to dinner with us?
It'll be very interesting.
355
00:41:47,960 --> 00:41:51,380
Yes. Come.
- No, I can't.
356
00:41:52,020 --> 00:41:55,700
Maybe another time.
Shall we go?
357
00:41:56,340 --> 00:41:58,540
Have a nice evening.
358
00:41:59,060 --> 00:42:02,820
I'm glad you came.
- Thanks.
359
00:42:05,900 --> 00:42:10,860
Suzanne... can we meet tomorrow?
360
00:42:11,780 --> 00:42:14,820
I'll be in Uppsala.
- Another time?
361
00:42:15,540 --> 00:42:19,060
It's not a good idea for either of us.
362
00:42:21,690 --> 00:42:24,460
No... you're right.
363
00:42:40,620 --> 00:42:45,220
- I WOULDN'T HAVE SURVIVED WITHOUT YOU.
KISSES, SUZANNE. -
364
00:43:08,000 --> 00:43:10,580
Peter?
- Hi.
365
00:43:13,540 --> 00:43:16,860
Sorry I'm late,
I got held up.
366
00:43:19,260 --> 00:43:22,260
Sorry.
- Where have you been?
367
00:43:22,540 --> 00:43:27,100
At work.
- I called the DK, you weren't there.
368
00:43:27,820 --> 00:43:33,540
I've also been at the Hofvet
and I couldn't find a taxi. I'm sorry.
369
00:43:38,360 --> 00:43:40,780
I'm very sorry.
370
00:43:41,600 --> 00:43:43,660
Welcome.
371
00:44:08,540 --> 00:44:12,820
Margareta!
Make-up?
372
00:44:12,990 --> 00:44:17,740
In springtime one must wear some colors.
373
00:44:18,100 --> 00:44:20,300
You look lovely.
- Thanks.
374
00:44:25,180 --> 00:44:30,940
How's political science going?
- Very demanding but inspirational too.
375
00:44:31,660 --> 00:44:38,620
I admire you, Margareta.
Balancing work, study and a son.
376
00:44:38,720 --> 00:44:43,140
Your commitment for the others is commendable.
377
00:44:43,240 --> 00:44:46,620
I can't help but fighting every fight.
378
00:44:46,980 --> 00:44:52,940
What'll you have?
The herring doesn't look bad.
379
00:44:53,340 --> 00:45:02,140
Counselor Helge Beckerman is gonna retire soon
and I've been offered the job.
380
00:45:03,220 --> 00:45:09,260
Fantastic! Congratulations!
- Thanks, I'm actually very excited.
381
00:45:09,260 --> 00:45:15,420
Now I can finally make a difference.
But I can't do it by myself.
382
00:45:15,520 --> 00:45:20,980
You can be sure me and all the members
will support you.
383
00:45:21,820 --> 00:45:26,540
I get the chance to pick my own staff...
384
00:45:26,540 --> 00:45:31,180
...and the most important job
is the Counselor's secretary.
385
00:45:36,300 --> 00:45:38,340
Me??
386
00:45:39,300 --> 00:45:43,460
I know nothing about politics!
- You do politics.
387
00:45:43,460 --> 00:45:53,060
It's different, it's workers' politics...
- I need someone young, someone truly committed.
388
00:45:53,340 --> 00:45:55,860
Someone like you.
389
00:45:59,780 --> 00:46:05,340
I don't know what to say...
- Don't answer now. Think about it.
390
00:46:05,570 --> 00:46:11,020
I'm also interested in having
your take on this inquiry.
391
00:46:24,980 --> 00:46:30,660
You can come over for weekends and holidays.
- So he said no.
392
00:46:31,740 --> 00:46:37,140
He loves being with you.
- Don't you love it too?
393
00:46:37,340 --> 00:46:43,560
Yes... more than anything else in the world.
394
00:46:44,260 --> 00:46:51,700
You're the most important thing for me
but also for dad, so he wants you to stay there.
395
00:46:53,040 --> 00:46:56,940
At least now I get to swim more.
- Really?
396
00:46:57,180 --> 00:47:03,340
Dad takes me swimming every day.
- Good, then you'll break every world record.
397
00:47:52,220 --> 00:47:54,100
Hi, mom.
398
00:47:55,860 --> 00:47:58,260
Something's wrong?
399
00:47:59,540 --> 00:48:04,380
What's this?
- Seems like a cup of coffee to me.
400
00:48:04,480 --> 00:48:11,140
With cognac in it.
- Maybe... but it's not mine.
401
00:48:12,980 --> 00:48:16,860
You're aware of the consequences, aren't you?
402
00:48:19,860 --> 00:48:25,340
I'm sorry you don't believe me, mom.
Now I have work to do.
403
00:48:31,180 --> 00:48:35,100
Is it yours?
- Yes, it's mine.
404
00:48:38,580 --> 00:48:42,860
And this?
- Also mine.
405
00:48:44,340 --> 00:48:48,940
Did Gustaf have some?
- Absolutely not.
406
00:48:49,420 --> 00:48:54,860
If you wanna have cognac in your time off,
go ahead.
407
00:48:54,860 --> 00:49:00,500
But if you have it while you're working,
I'll have to let you go.
408
00:49:00,780 --> 00:49:05,100
I'm sorry, it won't happen again.
- Thanks.
409
00:49:23,980 --> 00:49:27,380
Cigarette?
- No, thanks.
410
00:49:38,180 --> 00:49:40,960
Everything alright?
- Excuse me?
411
00:49:43,100 --> 00:49:47,300
Sorry, Angelo. It's just...
- I get it.
412
00:49:49,500 --> 00:49:55,420
Bad day.
- Bad day, bad week, bad life...
413
00:49:55,640 --> 00:49:59,260
I don't even know why I try anymore.
414
00:50:02,900 --> 00:50:07,500
Life can be tough... but also nice.
415
00:50:08,220 --> 00:50:16,220
One has to find the right balance.
- Yes but it's not always easy to balance everything.
416
00:50:16,440 --> 00:50:20,420
One gram too much
and you're back in the hole.
417
00:50:21,060 --> 00:50:22,980
The hole?
418
00:50:25,620 --> 00:50:30,780
Whatever I do, I always end up paying.
419
00:50:30,880 --> 00:50:34,340
All this "trust" thing...
420
00:50:36,900 --> 00:50:43,140
What's the point?
My family don't trust me so why bother?
421
00:50:46,080 --> 00:50:51,860
Why would you not bother?
- Angelo, you don't know my family.
422
00:50:58,140 --> 00:51:00,620
It'll be alright.
423
00:51:01,420 --> 00:51:04,260
Director, you have a...
424
00:51:09,820 --> 00:51:13,420
Got it?
- Yes. Keep it.
425
00:51:22,900 --> 00:51:28,420
Helga, what do you need?
- I need to know something, Calle.
426
00:51:28,420 --> 00:51:33,740
The bottle of liquor that went missing...
who took it?
427
00:51:33,840 --> 00:51:39,020
What bottle?
- You told Peter you were missing a bottle.
428
00:51:39,120 --> 00:51:46,560
That one... it was never lost.
The new boy had put it in the wrong place.
429
00:51:46,980 --> 00:51:52,380
Nothing's missing then?
- Not that I know. Why?
430
00:51:52,600 --> 00:51:58,660
No particular reason.
I just don't like it when things go missing.
431
00:51:58,770 --> 00:52:00,660
Don't you?
432
00:52:05,820 --> 00:52:11,220
You're having only that?
- Yes, I gotta lose some weight.
433
00:52:11,220 --> 00:52:16,580
I already lost 4 pounds.
- Of course, you don't eat anything.
434
00:52:17,140 --> 00:52:22,380
She's not eating much either.
Are you on diet too?
435
00:52:22,380 --> 00:52:25,020
Not at all.
436
00:52:25,340 --> 00:52:33,220
We're going to Maiorca next summer
and I'd like to wear the two-piece.
437
00:52:33,220 --> 00:52:37,720
Two-piece?
You mean that "bikiniki" thing?
438
00:52:37,720 --> 00:52:40,820
Ethel...
- "Bikini".
439
00:52:42,700 --> 00:52:46,700
You might as well be in your underwear.
440
00:52:46,700 --> 00:52:52,740
Everyone likes the bikini. Don't you, Maggan?
- No, I'm fine with my old bathing suit.
441
00:52:56,900 --> 00:53:00,220
Who's joining me for a smoke?
442
00:53:06,380 --> 00:53:08,060
So?
443
00:53:08,700 --> 00:53:14,060
I had lunch with Britt Gahn.
- Britt Gahn! Nice going!
444
00:53:14,340 --> 00:53:19,980
She'll be appointed city counselor
and he wants me to be her secretary.
445
00:53:20,980 --> 00:53:26,940
You'll be working in Town Hall?!
- I didn't say yes. She said to think about it.
446
00:53:26,940 --> 00:53:30,300
What's to think about?
447
00:53:30,620 --> 00:53:35,940
Coming from the bottom
and ending up in Town Hall!
448
00:53:35,940 --> 00:53:42,140
It's not a sure thing.
- Of course it is, otherwise she wouldn't have asked you.
449
00:53:42,340 --> 00:53:46,700
I assume you'll say yes.
- I don't know.
450
00:53:47,460 --> 00:53:51,020
I didn't even finish my studies.
451
00:53:53,200 --> 00:53:59,100
You gotta start believing in yourself.
Britt Gahn does... I do...
452
00:54:01,700 --> 00:54:07,860
Well... time to roll up our sleeves.
453
00:54:08,620 --> 00:54:11,580
I'll take the herrings out.
454
00:54:16,620 --> 00:54:18,780
Thank you for tonight.
455
00:54:30,580 --> 00:54:33,100
The bar is closed.
456
00:54:33,820 --> 00:54:39,540
I was stupid to doubt you.
- Mom, I'm only doing my best.
457
00:54:39,640 --> 00:54:43,100
I know.
I'm sorry, Gustaf.
458
00:54:46,900 --> 00:54:51,420
Will you come for our morning walk tomorrow?
459
00:54:51,520 --> 00:54:55,100
Yes, I'll come at 9 o'clock.
- Good.
460
00:54:55,220 --> 00:54:57,980
Goodnight.
- Goodnight.
461
00:55:48,260 --> 00:55:49,940
Astrid.
462
00:55:51,020 --> 00:55:52,420
Astrid.
463
00:55:54,540 --> 00:56:00,100
I must have fallen asleep.
- It's late. How are you?
464
00:56:00,100 --> 00:56:04,980
Tired, it's been kicking me all evening.
465
00:56:05,820 --> 00:56:10,100
He's asleep now.
How was your day?
466
00:56:10,620 --> 00:56:16,660
Fine... it was fine.
Go to sleep, I'll clean up.
467
00:56:21,740 --> 00:56:23,980
Night.
- Night.
468
00:56:59,800 --> 00:57:01,300
Come in.
469
00:57:01,660 --> 00:57:05,960
Someone's here for you.
- Not now, I'm busy.
470
00:57:06,520 --> 00:57:10,660
Forgive me but I think you should come with me.
471
00:58:02,580 --> 00:58:06,820
ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV
39013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.