All language subtitles for Var.Tid.Ar.Nu.S02E05.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,980 --> 00:00:20,740 You got engaged! - There's a whole life out there... but I can't live it with you, Peter. 2 00:00:22,990 --> 00:00:27,380 Who did this to you? Was it Ragnarsson? 3 00:00:28,220 --> 00:00:32,940 We'll find you a new job. This is Angelo. 4 00:00:33,540 --> 00:00:40,020 What's this? - My cookbook, I thought you'd like to have it. 5 00:00:40,620 --> 00:00:46,660 Oscarshof? - It'll be auctioned next week, we may get a good deal. 6 00:00:47,460 --> 00:00:54,660 Calle is the future. - I know when a party is over. I'm leaving. 7 00:00:55,460 --> 00:00:56,860 Nina? 8 00:00:58,060 --> 00:01:00,540 Nina! 9 00:01:01,300 --> 00:01:07,220 I advise you not to get pregnant again. You'd risk your life. 10 00:01:08,700 --> 00:01:10,980 I must find my brother. 11 00:01:14,140 --> 00:01:21,260 I apologize for Gustaf's behavior. - Don't, it's him who has to apologize. 12 00:01:23,220 --> 00:01:28,740 Wait! We'll find a solution... I'll be on my feet again. 13 00:01:28,840 --> 00:01:32,100 I promise I'll quit drinking. 14 00:01:35,100 --> 00:01:40,060 I lost everything, I don't know what to do. 15 00:01:40,320 --> 00:01:45,780 Start with quitting the bottle. There's a place where they can help you. 16 00:01:48,540 --> 00:01:53,100 1 YEAR LATER. 1957 17 00:02:56,600 --> 00:03:02,300 Profits have been dropping for 4 months in a row. - For what reason? 18 00:03:02,340 --> 00:03:08,660 Customers are too young, they're not consuming. - We'll discuss that with Nina. 19 00:03:12,740 --> 00:03:16,860 THE WINTER OF THE SOUL - SUZANNE GOLDSTEIN - 20 00:04:04,780 --> 00:04:08,780 EPISODE 15 - THE BOOK - 21 00:04:14,460 --> 00:04:21,580 If we're out walking together you shouldn't stay 4 steps ahead of me! 22 00:04:21,680 --> 00:04:25,080 Sorry, mom, but aren't you happy you came? 23 00:04:25,080 --> 00:04:29,540 Dr. Boman said a fast-paced walk will be good for you. 24 00:04:29,560 --> 00:04:33,380 He said "walk", not "military march"! 25 00:04:33,480 --> 00:04:38,640 Does he always walk this fast? - Yes, it's hard to keep up with him. 26 00:04:39,260 --> 00:04:45,660 Well... you're brave but I think I'd better go home now. 27 00:04:45,760 --> 00:04:49,500 You go ahead, we're going home. - Are you alright? 28 00:04:49,500 --> 00:04:53,000 Yes, we're only a bit tired. - I'm going with you. 29 00:04:53,000 --> 00:04:57,820 You go ahead, we'll be alright. - Are you sure? 30 00:05:00,140 --> 00:05:02,100 I'll keep walking. 31 00:05:06,220 --> 00:05:12,300 Does he look after himself? - Very much. The doctor recommended routine. 32 00:05:12,400 --> 00:05:18,860 Healthy food and fresh air. - Let's hope this routine is going to work. 33 00:05:21,900 --> 00:05:25,060 And I'll be a grandma once again! 34 00:05:48,060 --> 00:05:49,900 I won! 35 00:06:00,900 --> 00:06:04,620 You're too fast, I can't beat you. 36 00:06:05,200 --> 00:06:10,740 It was only a couple of times. - You're the new Sally Bauer. 37 00:06:11,340 --> 00:06:18,140 I'm gonna break her record and swim across the English Channel. 38 00:06:18,500 --> 00:06:22,780 You'll definitely do it. Do you train every day? 39 00:06:23,100 --> 00:06:28,100 Only twice a week, dad also wants me to take piano lessons. 40 00:06:28,460 --> 00:06:33,980 You should be taking more swimming lessons. I'll talk to him. 41 00:06:34,400 --> 00:06:37,940 Why can't I stay here with you? 42 00:06:40,060 --> 00:06:46,740 You live with your father. You got your friends and your school in Skåne. 43 00:06:47,380 --> 00:06:51,780 I could make new friends here. - Yes... 44 00:06:53,940 --> 00:06:56,700 Of course you could. 45 00:06:57,900 --> 00:07:00,460 Can I ask him? 46 00:07:02,300 --> 00:07:04,700 You wanna go again? 47 00:07:33,200 --> 00:07:36,700 Uncle Gustaf! - Hi, Christina! 48 00:07:39,500 --> 00:07:42,620 You're coming in? - We have the owners meeting. 49 00:07:42,620 --> 00:07:44,700 Yes, of course. 50 00:07:45,320 --> 00:07:49,060 It still feels weird that you're not there. 51 00:07:51,000 --> 00:07:54,940 Are we going? - She's freezing, we went swimming. 52 00:07:54,940 --> 00:07:57,020 Bye. - Bye. 53 00:08:07,460 --> 00:08:14,410 All 220 guests have confirmed. The bar grand opening will be a success. 54 00:08:15,940 --> 00:08:21,040 Hi! Sorry we're late, we lost track of time. 55 00:08:21,380 --> 00:08:27,820 We had a swimming race and I won. - Congratulations! Come give me a hug! 56 00:08:28,940 --> 00:08:33,860 Go in the kitchen, you might find an Easter egg in there. 57 00:08:33,990 --> 00:08:36,300 See you later, love. 58 00:08:36,780 --> 00:08:41,980 She's all grown up! Thanks for yesterday, by the way... 59 00:08:41,990 --> 00:08:47,020 That's very interesting but we have a lot to discuss. 60 00:08:47,120 --> 00:08:49,980 Can we go back to the meeting. 61 00:08:51,900 --> 00:08:59,620 Ester, you were saying something? - Please be punctual next time I call for a meeting. 62 00:08:59,940 --> 00:09:05,140 Let's see... profits were good last year. 63 00:09:05,240 --> 00:09:11,060 That's also thanks to some state contributions. 64 00:09:11,160 --> 00:09:13,860 All good then. - Not all. 65 00:09:13,860 --> 00:09:17,140 One part isn't going well. - Which one? 66 00:09:17,140 --> 00:09:22,100 The DK Club. - Actually, it's alway packed. 67 00:09:22,300 --> 00:09:28,340 Yes but it's not making income. - They're not spending, it's all in the books. 68 00:09:28,340 --> 00:09:30,060 Let's see. 69 00:09:35,260 --> 00:09:40,780 Did you know that, Nina? - I'm aware of my club's financial situation. 70 00:09:41,060 --> 00:09:47,780 Any new business has a few ups and downs. - When are the "ups" coming? 71 00:09:47,980 --> 00:09:52,860 Are you suggesting we stop with rock bands? 72 00:09:53,580 --> 00:09:59,740 Yes. - We can go back to jazz, it's more suitable for us. 73 00:09:59,840 --> 00:10:04,840 We still have jazz nights but we need to move with the times. 74 00:10:04,840 --> 00:10:11,060 We gotta look after our younger guests. - The State will look after them. 75 00:10:11,200 --> 00:10:15,620 From now on, rock bands are gonna play elsewhere. 76 00:10:15,620 --> 00:10:21,060 DK Club is my project so I will decide who plays here. 77 00:10:21,260 --> 00:10:24,780 Actually, we've just made the decision. 78 00:10:25,340 --> 00:10:29,820 Is that so? Mom, did you just made the decision? 79 00:10:31,420 --> 00:10:35,700 You saw the numbers, we have to do something about it. 80 00:10:37,300 --> 00:10:41,540 Look around for some great jazz musicians. 81 00:10:42,020 --> 00:10:46,380 So the band I booked for the opening is fine? - Of course. 82 00:10:46,380 --> 00:10:50,740 I thought so. Anything else? - No. 83 00:10:50,880 --> 00:10:53,060 Thank you then. 84 00:11:00,340 --> 00:11:04,520 How many times did you grind it? - Three times, Chef. 85 00:11:04,620 --> 00:11:09,380 Good. Season it with pepper, salt and ginger. 86 00:11:11,600 --> 00:11:16,340 Is the fish soup filtrated? - Yes, I've added other vegetables too. 87 00:11:16,680 --> 00:11:21,660 Calle, come here. Ask him. - No, please... 88 00:11:21,760 --> 00:11:26,160 What's funny? - Rut has something to ask you. 89 00:11:26,190 --> 00:11:34,180 If you won't ask him, I'll do it. She'd like you to sign her copy of the book. 90 00:11:34,290 --> 00:11:38,020 Of course. You got a pen? - Yes. 91 00:11:39,980 --> 00:11:44,220 It's for my mom. - What's her name? - Märta. 92 00:11:44,400 --> 00:11:46,380 Will you stop it?! 93 00:11:48,940 --> 00:11:50,940 Thank you, Chef. 94 00:11:53,500 --> 00:11:57,420 - TO MÄRTA. I DID IT BECAUSE HER DAUGHTER RUT ASKED ME. - 95 00:11:57,520 --> 00:12:02,620 What does Peter think of bread and sausages for the bar inauguration? 96 00:12:02,620 --> 00:12:08,420 It's not "bread and sausages", it's "hot-dogs". Peter will want something American. 97 00:12:08,520 --> 00:12:13,700 America here... America there... it's all I've been hearing lately. 98 00:12:13,800 --> 00:12:18,420 You won't be hearing me speak American. - Thank God. 99 00:12:18,520 --> 00:12:21,820 In fact, I'm gonna learn me some Italian. 100 00:12:22,780 --> 00:12:27,740 It's nice, so bright and shiny. - Yes, they did a good job. 101 00:12:27,840 --> 00:12:30,740 Hi, mom. - Hi, Gustaf. 102 00:12:31,340 --> 00:12:37,820 But why put the bar here? People are gonna walk around all over the place. 103 00:12:37,820 --> 00:12:42,240 I am going to escort the guests. 104 00:12:42,240 --> 00:12:46,100 What if you're busy elsewhere? - They'll wait. 105 00:12:47,180 --> 00:12:50,420 Where do you want these? - Over here. 106 00:12:50,420 --> 00:12:53,380 Thank you. The bar is in my area. 107 00:12:56,220 --> 00:13:02,100 Whisky glasses there and cocktail glasses there. - Alright. 108 00:13:03,220 --> 00:13:07,460 Are you excited about the opening? - Yes. 109 00:13:08,400 --> 00:13:11,580 A bit nervous? - Nervous? 110 00:13:11,700 --> 00:13:16,700 After all I've been through, I think I can handle a bar. 111 00:13:17,620 --> 00:13:23,740 I am nervous. - Well... I'm sure everything will be alright... 112 00:13:24,460 --> 00:13:30,220 Angelo. - Angelo... you gotta worry less and work more. 113 00:13:30,240 --> 00:13:34,420 We need more glasses. - Of course. 114 00:13:38,900 --> 00:13:44,260 You put these on the menu? We were supposed to go with the American theme. 115 00:13:44,260 --> 00:13:51,050 It's American, just a little variation. - You should have talked to me. 116 00:13:51,460 --> 00:13:57,070 People are gonna expect your classic dishes. - I thought it was nice to... 117 00:13:57,070 --> 00:14:02,420 It's no time for experiments. Go back to the menu we agreed on. 118 00:14:02,420 --> 00:14:04,940 But... - But...? 119 00:14:07,140 --> 00:14:13,260 As you want, Director. - It'll be a success... and great publicity for your book. 120 00:14:17,400 --> 00:14:19,420 It's good! 121 00:14:25,060 --> 00:14:30,050 Don't make that face. Peter and the guests are gonna love your dishes. 122 00:14:30,340 --> 00:14:35,020 I'm afraid I've strayed too far from the menu. 123 00:14:35,260 --> 00:14:42,700 Then let's stick to the menu. You'll get the chance to experience later... Italian, I believe? 124 00:14:44,240 --> 00:14:50,220 You got the list? - Yes, all guests have confirmed their reservations. 125 00:14:51,660 --> 00:14:57,060 Looks like the bar wasn't a bad idea after all. Nina was right. 126 00:14:57,160 --> 00:15:01,400 Not always profitable though. Thanks for your support anyway. 127 00:15:01,400 --> 00:15:03,260 On what? - The club. 128 00:15:03,260 --> 00:15:07,140 We all have to do our part for the DK. 129 00:15:07,940 --> 00:15:12,040 You shouldn't be so hard on her. - I'm not. 130 00:15:12,040 --> 00:15:15,840 Same goes for your brother. - You know what I think. 131 00:15:15,840 --> 00:15:22,140 He's doing an excellent job, don't you think? - Yes but put him in charge of the bar...? 132 00:15:22,140 --> 00:15:26,620 The more responsibilities he has, the better. 133 00:15:26,620 --> 00:15:31,820 If he touches one drop, he's out. - He won't. 134 00:15:45,980 --> 00:15:51,300 Hi, Maggan. - Hi, Angelo. Everything alright? 135 00:15:52,020 --> 00:15:55,580 Everything fine. And you? - Likewise. 136 00:15:55,680 --> 00:16:01,880 I haven't seen you lately. Have you been sick? - No, I had some time off for personal reasons. 137 00:16:02,080 --> 00:16:05,340 It's nice to see you again. - Same here. 138 00:16:10,220 --> 00:16:13,660 I need to ask you a favor. 139 00:16:15,820 --> 00:16:22,180 You wanna change shift, don't you? - Yes, I need a replacement for tomorrow. 140 00:16:22,660 --> 00:16:28,780 It's not that simple, Margareta. You know how hard it is to plan these shifts? 141 00:16:29,220 --> 00:16:33,180 Is it about the union? Some association meeting? 142 00:16:33,280 --> 00:16:37,540 No, it's a poli-sci exam at the workers' course. 143 00:16:38,540 --> 00:16:45,040 Ok, Hilda will replace you, but don't give me such a short notice again! 144 00:16:45,040 --> 00:16:47,780 I'll try not to. Thanks. 145 00:16:48,180 --> 00:16:53,780 Margareta... are you considering a new career? 146 00:16:54,900 --> 00:17:02,740 What you mean by that? - Nothing... it's that you work more outside than in here. 147 00:17:04,580 --> 00:17:07,180 I'll tell Hilda then. 148 00:17:09,700 --> 00:17:16,270 Don't be so hard, she's working to make our Country better. 149 00:17:16,270 --> 00:17:22,420 I'm aware of that... but I also need someone in the dining room. 150 00:17:22,420 --> 00:17:27,780 So, while she's building houses for people, Ethel could take her place. 151 00:17:27,780 --> 00:17:30,170 Well, what do you know... 152 00:17:30,980 --> 00:17:33,300 Get used to it. 153 00:17:54,180 --> 00:17:56,060 We're coming! 154 00:17:57,460 --> 00:18:02,540 Hi. Where's Christina? - She's just coming down. 155 00:18:03,700 --> 00:18:09,020 She'd love to go swim more often. - The nearest pool is in Helsingborg. 156 00:18:09,020 --> 00:18:13,660 I can't drive her there every day. Hi, darling! 157 00:18:14,460 --> 00:18:18,340 Hop in, we're already late. - Landing now! 158 00:18:20,460 --> 00:18:23,180 Bye, Calle. - Bye, little girl. 159 00:18:24,060 --> 00:18:28,100 Bye, mom. - Bye, love. See you soon. 160 00:18:28,780 --> 00:18:33,220 Have you talked to dad? - Not yet. I'll do it. 161 00:18:34,140 --> 00:18:38,580 Go now. Go ahead, I'll be right up. 162 00:18:39,660 --> 00:18:42,700 Is that alright? Watch out. 163 00:18:43,660 --> 00:18:50,460 One more thing... you think we could discuss Christina's situation? 164 00:18:51,180 --> 00:18:57,620 Ok. What situation? - She said she'd like to come live with me. 165 00:18:58,900 --> 00:19:04,780 Maybe it's not a bad idea, with the swimming... - It's absolutely impossible. 166 00:19:05,740 --> 00:19:08,540 We really started to bond. 167 00:19:09,120 --> 00:19:14,340 You see her several times a year, I take care of her every day. 168 00:19:14,470 --> 00:19:19,960 I know, Erik... - You think it'll be fun for a few weeks... 169 00:19:19,960 --> 00:19:25,020 ...then something happens with your club and you send her back to me. 170 00:19:25,020 --> 00:19:30,420 That's so unfair! - Maybe, but I don't wanna take any chances. 171 00:19:30,420 --> 00:19:32,500 Can't we talk about it? - No. 172 00:19:32,500 --> 00:19:39,340 She always comes back with strange ideas after she's been with you. It's out of the question. 173 00:20:08,100 --> 00:20:14,740 Alright... this is a list of Italian products. Can you take care of it? 174 00:20:14,790 --> 00:20:21,980 "Salami, sage, parsley, basil, oil." - Olive oil... it's gotta be olive oil. 175 00:20:21,980 --> 00:20:24,900 No problem. - Thanks. 176 00:20:31,300 --> 00:20:33,940 Everything's ready for tonight. 177 00:20:34,580 --> 00:20:38,700 The band will be here on time. - Great. 178 00:20:39,020 --> 00:20:47,620 There's one more thing I gotta tell you. I have to cancel Honeymooners and Rock-Eva. 179 00:20:47,900 --> 00:20:52,010 They've already been cancelled. - No... 180 00:20:52,010 --> 00:20:58,820 Yes, someone called them and booked them for the Hofvet. 181 00:20:59,740 --> 00:21:04,200 When did it happen? - Honestly I can't remember. 182 00:21:04,460 --> 00:21:11,140 It was a few days ago. What was her name again... 183 00:21:11,380 --> 00:21:15,220 Ester. - Exactly! It was Ester. 184 00:21:30,040 --> 00:21:33,940 What are you doing? - Welcoming the guests. 185 00:21:34,020 --> 00:21:40,240 You know what I mean. Why did you cancel my bands? - Your bands? What you mean? 186 00:21:40,240 --> 00:21:46,140 Hiring bands is my job. - I'm only trying to help. 187 00:21:46,140 --> 00:21:50,040 If you wanna help, stay out of the DK Club. 188 00:21:50,070 --> 00:21:54,980 I'm the treasurer. When things go bad, I have little choice. 189 00:21:57,860 --> 00:22:02,020 Can I have your attention, please? 190 00:22:02,260 --> 00:22:10,050 I'm not gonna make a long speech but I feel I have to say something. 191 00:22:10,700 --> 00:22:14,340 "A true restaurant needs a bar". 192 00:22:14,450 --> 00:22:21,300 A wise woman said that one year ago and I couldn't agree more. 193 00:22:22,540 --> 00:22:27,380 I'd like to express my gratitude to my wife. 194 00:22:27,490 --> 00:22:33,060 It's thanks to Ester if we could go through with this project. 195 00:22:33,180 --> 00:22:36,900 Welcome and cheers! - Cheers! 196 00:22:45,900 --> 00:22:50,940 Thank you Peter... and Ester. What would we do without you? 197 00:22:51,500 --> 00:22:55,300 But you forgot one important detail. 198 00:22:55,630 --> 00:23:00,140 Now you're afraid I'm gonna say something embarrassing. 199 00:23:00,500 --> 00:23:06,460 Don't worry, I'll save embarrassment for the end of the party. 200 00:23:07,500 --> 00:23:14,780 You forgot to introduce a very important person who made us all very happy. 201 00:23:14,880 --> 00:23:20,340 I'm talking about our distinguished bar manager: Gustaf Löwander! 202 00:23:25,460 --> 00:23:32,100 Thank you, Nina, and a warm welcome to everyone. Our waiters will now serve your drinks. 203 00:23:32,200 --> 00:23:39,460 And just for tonight, our drinks will be available also in the restaurant. The bar is open! 204 00:23:41,440 --> 00:23:47,020 Miss Nilsson, will you explain us Montesquieu's principle of the separation of powers? 205 00:23:50,400 --> 00:23:53,940 Have you read Montesquieu? - Yes, yes... 206 00:23:53,990 --> 00:24:00,220 In his "The Spirit of the Laws", he talks about three concepts of power. 207 00:24:00,700 --> 00:24:07,540 Yes... executive, legislative and judiciary. 208 00:24:07,540 --> 00:24:09,340 That's right. 209 00:24:10,340 --> 00:24:17,500 And... what's the difference between the principle of power-sharing and the principle of popular sovereignty? 210 00:24:19,620 --> 00:24:22,460 Let Miss Nilsson answer. 211 00:24:27,550 --> 00:24:33,180 Miss Nilsson, you need to study to pass the exam. - I'm sorry. 212 00:24:33,580 --> 00:24:39,680 Without theory and history you cannot understand the basis of politics. 213 00:24:39,790 --> 00:24:44,780 I'll do my best to be more prepared. Thanks. - See you. 214 00:24:49,080 --> 00:24:52,900 Miss Nilsson! What are you doing here? 215 00:24:52,900 --> 00:24:56,940 I'm studying political science, and you? 216 00:24:56,940 --> 00:25:01,380 Svante had a conference. I'm on my way to the DK now. 217 00:25:01,380 --> 00:25:04,540 Of course, the inauguration. Have fun. 218 00:25:04,540 --> 00:25:06,820 Aren't you working? - Not tonight. 219 00:25:06,820 --> 00:25:09,820 Then it'll be less fun. 220 00:25:10,780 --> 00:25:16,140 I'm going home to my son. - Then I won't keep you, but... 221 00:25:16,900 --> 00:25:23,820 ...I'd love to meet you for a little chat. How about lunch, the day after tomorrow? 222 00:25:24,860 --> 00:25:28,780 Of course, I'd love to. - Great. 223 00:25:28,880 --> 00:25:33,900 12,30 at the Valand Cafe? - Perfect. 224 00:25:34,630 --> 00:25:37,580 I'll see you then. Have a nice evening. 225 00:25:45,940 --> 00:25:51,900 I hope it's a girl. Our two other kids are all grown up. 226 00:25:52,140 --> 00:25:54,900 Nice. - Angelo! 227 00:25:57,520 --> 00:26:00,900 We're almost out of glasses. - Yes, "Directress". 228 00:26:00,990 --> 00:26:04,060 "Director"... not "Directress"! 229 00:26:04,440 --> 00:26:08,740 Hi. I'm sorry he was bothering you. 230 00:26:08,740 --> 00:26:12,940 Angelo? He's very nice. - He talks too much. 231 00:26:12,940 --> 00:26:19,980 He's very polite. He'll be working at the bar? - No, he's here only for tonight. 232 00:26:20,700 --> 00:26:25,580 You're tired? I'll tell Bellan to get you a taxi. 233 00:26:26,660 --> 00:26:30,340 Don't get too tired yourself. - Don't worry. 234 00:26:42,380 --> 00:26:46,260 Nina! - Hi, Todd! 235 00:26:46,740 --> 00:26:52,420 Enjoying Calle's dishes as usual? - I think I've tried everything. 236 00:26:52,520 --> 00:26:59,420 Although I didn't notice any new dishes. - He does what he's asked to. 237 00:26:59,800 --> 00:27:06,520 How's publishing business? - I can't say too much but we may have found a great writer. 238 00:27:06,700 --> 00:27:09,580 Another cookbook? - No, no... 239 00:27:09,860 --> 00:27:16,140 Everybody around Europe are talking about this book. 240 00:27:16,380 --> 00:27:21,220 Every publisher wanted it but I won. 241 00:27:21,220 --> 00:27:24,300 Congratulations! - Thank you. 242 00:27:24,900 --> 00:27:33,020 It's the gripping story of a woman trying to survive in one of Hitler's camps. 243 00:27:34,100 --> 00:27:37,190 There's also a reference to Sweden. 244 00:27:37,190 --> 00:27:44,700 She came here on the "white buses" in 1945, thinking her whole family had been killed. 245 00:27:44,700 --> 00:27:51,660 But her husband had survived and he found her again right here in Stockholm. 246 00:28:03,180 --> 00:28:08,020 Don't worry, it's non-alcoholic. - Do I look worried? 247 00:28:08,380 --> 00:28:12,500 What would you like? - You're the expert. 248 00:28:12,900 --> 00:28:14,780 Tom Collins. 249 00:28:16,900 --> 00:28:22,020 Isn't it tricky to suggest drinks if you've never had them? 250 00:28:22,460 --> 00:28:27,460 I've had my share of Tom Collins. Now I enjoy soft drinks. 251 00:28:28,500 --> 00:28:29,500 Good. 252 00:28:45,460 --> 00:28:49,660 You left Lotten home with the kid? - Yes. 253 00:28:50,110 --> 00:28:53,460 She's not allowed to party... - She's not the type. 254 00:28:53,460 --> 00:28:56,460 Peter! We'll talk later. 255 00:28:56,570 --> 00:29:01,500 I just learned something interesting from Todd Wallenstam. 256 00:29:01,500 --> 00:29:06,000 Calle's writing another book? - No, he found a new writer? 257 00:29:06,000 --> 00:29:08,000 Who is it? 258 00:29:08,940 --> 00:29:12,980 Suzanne Goldstein. She'll be back in Stockholm. 259 00:29:43,780 --> 00:29:45,220 There. 260 00:29:48,980 --> 00:29:54,300 How pretty! Not everyone can wear that dress. 261 00:29:54,580 --> 00:29:57,180 I could wear it tonight. 262 00:30:01,920 --> 00:30:06,100 Mads and Betty. - They're coming for dinner... yes. 263 00:30:06,200 --> 00:30:09,340 You forgot? - Yes. 264 00:30:09,340 --> 00:30:14,760 You'll wear that nice dress when Mads and Betty come for dinner. 265 00:30:14,760 --> 00:30:17,420 8 o'clock. - 8 o'clock. 266 00:30:33,260 --> 00:30:38,380 Hi! It was a success, plenty of people came. 267 00:30:39,980 --> 00:30:44,460 I can't say the same about Angelo's work. 268 00:30:46,060 --> 00:30:52,260 Sorry...? - You see... you're not supposed to chit-chat with the guests. 269 00:30:52,370 --> 00:30:57,580 A waiter must work without being noticed. Didn't Roos teach you that? 270 00:30:58,260 --> 00:31:04,760 I only spoke to your wife. - Blaming us now? 271 00:31:07,260 --> 00:31:12,620 No... I'll never talk to the guests again. - Good. 272 00:31:13,280 --> 00:31:17,060 And put some clothes on, for God's sake! 273 00:31:29,200 --> 00:31:33,700 Where's the liquor? - I have no idea. 274 00:31:36,460 --> 00:31:42,780 Ralf, have you seen the liquor bottle? - No, I haven't. 275 00:31:43,000 --> 00:31:46,900 You know it's a serious matter. - Yes, Chef. 276 00:31:52,180 --> 00:31:56,900 I need another bottle of liquor. - Where's the authorization? 277 00:31:56,900 --> 00:32:03,020 You know I don't have it. - I need an authorization from the Director. 278 00:32:03,980 --> 00:32:05,620 Sorry? 279 00:32:16,900 --> 00:32:18,340 Come in. 280 00:32:21,220 --> 00:32:25,900 They won't give me the liquor. - It's for precaution. 281 00:32:25,900 --> 00:32:31,340 One drop here, one drop there... it's money down the drain. 282 00:32:31,820 --> 00:32:38,220 Ok but I need it in the kitchen. - Of course, but you gotta go through me. 283 00:32:38,540 --> 00:32:42,620 It was different with Backe. - There are new rules. 284 00:32:44,180 --> 00:32:49,980 Can I have the authorization for a bottle of liquor? - Absolutely. 285 00:32:57,780 --> 00:33:03,500 This bottle must not go missing! - Yes, Chef. 286 00:33:05,460 --> 00:33:08,340 So, we finally got everything. 287 00:33:11,220 --> 00:33:16,100 I asked for olive oil. - This is all they had. 288 00:33:16,100 --> 00:33:23,060 I don't see many of the things I asked. - If you don't want it, I'll take it back. 289 00:33:23,160 --> 00:33:25,820 Yes, this is no good. 290 00:33:28,320 --> 00:33:30,040 Angelo! 291 00:33:31,140 --> 00:33:39,460 You know where I can find some good olive oil? - Oil... of course! Sandro's got everything you need! 292 00:33:39,460 --> 00:33:42,500 Is it real olive oil? 293 00:33:42,780 --> 00:33:47,180 "1st quality, extra-virgin olive oil". - Great! 294 00:33:47,180 --> 00:33:52,940 Is he the one who used to be a dishwasher? - Yes, Chef remembers him. 295 00:33:52,940 --> 00:33:57,660 After work I'll take you to him. - Great. 296 00:34:00,740 --> 00:34:06,460 It just disappeared from the kitchen. - Anyone could have taken it. 297 00:34:06,560 --> 00:34:10,500 You know well who did it. - Gustaf would never do that. 298 00:34:10,500 --> 00:34:14,300 You can't be sure. - But I am. 299 00:34:16,300 --> 00:34:19,660 He wouldn't do something like that now. 300 00:34:20,340 --> 00:34:26,380 Especially for Astrid and the kids. - I'll ask Roos about it. 301 00:34:26,490 --> 00:34:31,420 I wouldn't do that. Roos and Gustaf are very close friends. 302 00:34:35,060 --> 00:34:39,940 Your father used to like drinking. - Dad? 303 00:34:40,660 --> 00:34:46,620 Back in those days, you weren't a real man if you didn't drink. 304 00:34:48,460 --> 00:34:52,420 Gustaf helped him up the stairs quite a few times. 305 00:34:53,700 --> 00:34:57,380 Everyone deserves a second chance. 306 00:35:03,460 --> 00:35:08,380 Roos, good thing you're here. - What can I do for you? 307 00:35:09,060 --> 00:35:15,020 I just wondered how it's going. Is the bar too much work? 308 00:35:15,030 --> 00:35:19,860 No, everything's fine. The bar is in good hands. 309 00:35:20,780 --> 00:35:26,420 You're happy Gustaf got back? - Yes, he's been very helpful. 310 00:35:26,520 --> 00:35:28,700 Glad to hear that. 311 00:35:29,740 --> 00:35:35,380 Roos, have you noticed anything strange? - Not at all. 312 00:35:36,020 --> 00:35:43,740 Mrs. Löwander... the only strong thing he's been drinking is black coffee. 313 00:35:45,060 --> 00:35:47,180 Thanks, Roos. 314 00:35:47,860 --> 00:35:51,740 You can talk to me, you know. - Of course. 315 00:35:57,000 --> 00:35:58,400 Djurgårdskällaren. 316 00:35:59,340 --> 00:36:07,260 Although 10 years have passed, we remember the war as if it was yesterday. 317 00:36:07,980 --> 00:36:11,940 Most of Europe has been rebuilt. 318 00:36:12,420 --> 00:36:16,620 But rebuilding people takes a lot longer. 319 00:36:22,140 --> 00:36:30,540 Tonight, this wonderful, brave woman will read us her book: "The Winter of The Soul". 320 00:36:31,140 --> 00:36:36,260 It's a great honor for me to introduce Suzanne Goldstein. 321 00:36:37,740 --> 00:36:39,300 Welcome. 322 00:36:47,100 --> 00:36:51,460 Thank you all for coming to listen to my story. 323 00:36:51,940 --> 00:36:58,260 Sweden and Stockholm have a special place in my heart... 324 00:37:05,060 --> 00:37:09,700 ...because I've been living here for a while after the war. 325 00:37:18,000 --> 00:37:20,420 Let's play with it! 326 00:37:23,900 --> 00:37:26,380 Hi, buddy! - Hello. 327 00:37:26,490 --> 00:37:30,060 Hey! They eat, don't they? 328 00:37:30,260 --> 00:37:34,540 Sandro. - Angelo! What are you doing here? 329 00:37:36,820 --> 00:37:43,380 You remember Calle? He's the Master Chef at the restaurant. 330 00:37:43,380 --> 00:37:50,020 He wants to learn the secrets of Italian cooking. - Of course, Angelo's friends are my friends! 331 00:38:00,300 --> 00:38:05,300 Guys, this is Calle, a friend of mine. - Hi, Calle. 332 00:38:06,780 --> 00:38:14,620 Calle, what exactly are you looking for? - Everything... cheese, oil, spices, cold cuts... 333 00:38:15,380 --> 00:38:18,220 You've come to the right place. 334 00:38:18,320 --> 00:38:23,520 Boys, give him a little taste. - How about cheese? You like it? 335 00:38:23,520 --> 00:38:27,620 Parmigiano, pecorino... we got it all. 336 00:38:29,620 --> 00:38:33,420 Good, isn't it? - Very good! 337 00:38:56,800 --> 00:38:59,940 Calle! Pancetta! 338 00:39:01,480 --> 00:39:04,940 Carbonara... spaghetti carbonara. 339 00:39:52,180 --> 00:39:55,260 We haven't made a toast yet! 340 00:39:55,260 --> 00:40:00,700 To the finest restaurant in Stockholm, which celebrates out beautiful Italy! 341 00:40:23,780 --> 00:40:28,060 It's been quite a surprise seeing you back here. 342 00:40:28,060 --> 00:40:34,660 I wanted to get in touch but... - Never mind. Am I in your book? 343 00:40:34,660 --> 00:40:38,100 Yes... no... not under your real name. 344 00:40:38,740 --> 00:40:40,900 That's good. 345 00:40:42,220 --> 00:40:45,820 It went great, it'll be a success. 346 00:40:46,500 --> 00:40:53,460 How you're doing? - Great... I have a wife and two children. 347 00:40:54,340 --> 00:41:01,540 And you? - It's been a long journey but... now I'm fine. 348 00:41:03,460 --> 00:41:09,150 And Philippe? - It didn't work out, he lives in Israel now. 349 00:41:11,700 --> 00:41:15,980 You'll be here long? - A while, but... 350 00:41:15,980 --> 00:41:21,540 ...I'll be around all the time. My editor got me booked for every night. 351 00:41:22,620 --> 00:41:27,620 Peter! I had no idea you two knew each other. 352 00:41:28,700 --> 00:41:32,660 Yes, we're old friends. - Yes. 353 00:41:34,460 --> 00:41:40,380 What a coincidence... Suzanne, we must go on. 354 00:41:41,020 --> 00:41:47,860 Will you come to dinner with us? It'll be very interesting. 355 00:41:47,960 --> 00:41:51,380 Yes. Come. - No, I can't. 356 00:41:52,020 --> 00:41:55,700 Maybe another time. Shall we go? 357 00:41:56,340 --> 00:41:58,540 Have a nice evening. 358 00:41:59,060 --> 00:42:02,820 I'm glad you came. - Thanks. 359 00:42:05,900 --> 00:42:10,860 Suzanne... can we meet tomorrow? 360 00:42:11,780 --> 00:42:14,820 I'll be in Uppsala. - Another time? 361 00:42:15,540 --> 00:42:19,060 It's not a good idea for either of us. 362 00:42:21,690 --> 00:42:24,460 No... you're right. 363 00:42:40,620 --> 00:42:45,220 - I WOULDN'T HAVE SURVIVED WITHOUT YOU. KISSES, SUZANNE. - 364 00:43:08,000 --> 00:43:10,580 Peter? - Hi. 365 00:43:13,540 --> 00:43:16,860 Sorry I'm late, I got held up. 366 00:43:19,260 --> 00:43:22,260 Sorry. - Where have you been? 367 00:43:22,540 --> 00:43:27,100 At work. - I called the DK, you weren't there. 368 00:43:27,820 --> 00:43:33,540 I've also been at the Hofvet and I couldn't find a taxi. I'm sorry. 369 00:43:38,360 --> 00:43:40,780 I'm very sorry. 370 00:43:41,600 --> 00:43:43,660 Welcome. 371 00:44:08,540 --> 00:44:12,820 Margareta! Make-up? 372 00:44:12,990 --> 00:44:17,740 In springtime one must wear some colors. 373 00:44:18,100 --> 00:44:20,300 You look lovely. - Thanks. 374 00:44:25,180 --> 00:44:30,940 How's political science going? - Very demanding but inspirational too. 375 00:44:31,660 --> 00:44:38,620 I admire you, Margareta. Balancing work, study and a son. 376 00:44:38,720 --> 00:44:43,140 Your commitment for the others is commendable. 377 00:44:43,240 --> 00:44:46,620 I can't help but fighting every fight. 378 00:44:46,980 --> 00:44:52,940 What'll you have? The herring doesn't look bad. 379 00:44:53,340 --> 00:45:02,140 Counselor Helge Beckerman is gonna retire soon and I've been offered the job. 380 00:45:03,220 --> 00:45:09,260 Fantastic! Congratulations! - Thanks, I'm actually very excited. 381 00:45:09,260 --> 00:45:15,420 Now I can finally make a difference. But I can't do it by myself. 382 00:45:15,520 --> 00:45:20,980 You can be sure me and all the members will support you. 383 00:45:21,820 --> 00:45:26,540 I get the chance to pick my own staff... 384 00:45:26,540 --> 00:45:31,180 ...and the most important job is the Counselor's secretary. 385 00:45:36,300 --> 00:45:38,340 Me?? 386 00:45:39,300 --> 00:45:43,460 I know nothing about politics! - You do politics. 387 00:45:43,460 --> 00:45:53,060 It's different, it's workers' politics... - I need someone young, someone truly committed. 388 00:45:53,340 --> 00:45:55,860 Someone like you. 389 00:45:59,780 --> 00:46:05,340 I don't know what to say... - Don't answer now. Think about it. 390 00:46:05,570 --> 00:46:11,020 I'm also interested in having your take on this inquiry. 391 00:46:24,980 --> 00:46:30,660 You can come over for weekends and holidays. - So he said no. 392 00:46:31,740 --> 00:46:37,140 He loves being with you. - Don't you love it too? 393 00:46:37,340 --> 00:46:43,560 Yes... more than anything else in the world. 394 00:46:44,260 --> 00:46:51,700 You're the most important thing for me but also for dad, so he wants you to stay there. 395 00:46:53,040 --> 00:46:56,940 At least now I get to swim more. - Really? 396 00:46:57,180 --> 00:47:03,340 Dad takes me swimming every day. - Good, then you'll break every world record. 397 00:47:52,220 --> 00:47:54,100 Hi, mom. 398 00:47:55,860 --> 00:47:58,260 Something's wrong? 399 00:47:59,540 --> 00:48:04,380 What's this? - Seems like a cup of coffee to me. 400 00:48:04,480 --> 00:48:11,140 With cognac in it. - Maybe... but it's not mine. 401 00:48:12,980 --> 00:48:16,860 You're aware of the consequences, aren't you? 402 00:48:19,860 --> 00:48:25,340 I'm sorry you don't believe me, mom. Now I have work to do. 403 00:48:31,180 --> 00:48:35,100 Is it yours? - Yes, it's mine. 404 00:48:38,580 --> 00:48:42,860 And this? - Also mine. 405 00:48:44,340 --> 00:48:48,940 Did Gustaf have some? - Absolutely not. 406 00:48:49,420 --> 00:48:54,860 If you wanna have cognac in your time off, go ahead. 407 00:48:54,860 --> 00:49:00,500 But if you have it while you're working, I'll have to let you go. 408 00:49:00,780 --> 00:49:05,100 I'm sorry, it won't happen again. - Thanks. 409 00:49:23,980 --> 00:49:27,380 Cigarette? - No, thanks. 410 00:49:38,180 --> 00:49:40,960 Everything alright? - Excuse me? 411 00:49:43,100 --> 00:49:47,300 Sorry, Angelo. It's just... - I get it. 412 00:49:49,500 --> 00:49:55,420 Bad day. - Bad day, bad week, bad life... 413 00:49:55,640 --> 00:49:59,260 I don't even know why I try anymore. 414 00:50:02,900 --> 00:50:07,500 Life can be tough... but also nice. 415 00:50:08,220 --> 00:50:16,220 One has to find the right balance. - Yes but it's not always easy to balance everything. 416 00:50:16,440 --> 00:50:20,420 One gram too much and you're back in the hole. 417 00:50:21,060 --> 00:50:22,980 The hole? 418 00:50:25,620 --> 00:50:30,780 Whatever I do, I always end up paying. 419 00:50:30,880 --> 00:50:34,340 All this "trust" thing... 420 00:50:36,900 --> 00:50:43,140 What's the point? My family don't trust me so why bother? 421 00:50:46,080 --> 00:50:51,860 Why would you not bother? - Angelo, you don't know my family. 422 00:50:58,140 --> 00:51:00,620 It'll be alright. 423 00:51:01,420 --> 00:51:04,260 Director, you have a... 424 00:51:09,820 --> 00:51:13,420 Got it? - Yes. Keep it. 425 00:51:22,900 --> 00:51:28,420 Helga, what do you need? - I need to know something, Calle. 426 00:51:28,420 --> 00:51:33,740 The bottle of liquor that went missing... who took it? 427 00:51:33,840 --> 00:51:39,020 What bottle? - You told Peter you were missing a bottle. 428 00:51:39,120 --> 00:51:46,560 That one... it was never lost. The new boy had put it in the wrong place. 429 00:51:46,980 --> 00:51:52,380 Nothing's missing then? - Not that I know. Why? 430 00:51:52,600 --> 00:51:58,660 No particular reason. I just don't like it when things go missing. 431 00:51:58,770 --> 00:52:00,660 Don't you? 432 00:52:05,820 --> 00:52:11,220 You're having only that? - Yes, I gotta lose some weight. 433 00:52:11,220 --> 00:52:16,580 I already lost 4 pounds. - Of course, you don't eat anything. 434 00:52:17,140 --> 00:52:22,380 She's not eating much either. Are you on diet too? 435 00:52:22,380 --> 00:52:25,020 Not at all. 436 00:52:25,340 --> 00:52:33,220 We're going to Maiorca next summer and I'd like to wear the two-piece. 437 00:52:33,220 --> 00:52:37,720 Two-piece? You mean that "bikiniki" thing? 438 00:52:37,720 --> 00:52:40,820 Ethel... - "Bikini". 439 00:52:42,700 --> 00:52:46,700 You might as well be in your underwear. 440 00:52:46,700 --> 00:52:52,740 Everyone likes the bikini. Don't you, Maggan? - No, I'm fine with my old bathing suit. 441 00:52:56,900 --> 00:53:00,220 Who's joining me for a smoke? 442 00:53:06,380 --> 00:53:08,060 So? 443 00:53:08,700 --> 00:53:14,060 I had lunch with Britt Gahn. - Britt Gahn! Nice going! 444 00:53:14,340 --> 00:53:19,980 She'll be appointed city counselor and he wants me to be her secretary. 445 00:53:20,980 --> 00:53:26,940 You'll be working in Town Hall?! - I didn't say yes. She said to think about it. 446 00:53:26,940 --> 00:53:30,300 What's to think about? 447 00:53:30,620 --> 00:53:35,940 Coming from the bottom and ending up in Town Hall! 448 00:53:35,940 --> 00:53:42,140 It's not a sure thing. - Of course it is, otherwise she wouldn't have asked you. 449 00:53:42,340 --> 00:53:46,700 I assume you'll say yes. - I don't know. 450 00:53:47,460 --> 00:53:51,020 I didn't even finish my studies. 451 00:53:53,200 --> 00:53:59,100 You gotta start believing in yourself. Britt Gahn does... I do... 452 00:54:01,700 --> 00:54:07,860 Well... time to roll up our sleeves. 453 00:54:08,620 --> 00:54:11,580 I'll take the herrings out. 454 00:54:16,620 --> 00:54:18,780 Thank you for tonight. 455 00:54:30,580 --> 00:54:33,100 The bar is closed. 456 00:54:33,820 --> 00:54:39,540 I was stupid to doubt you. - Mom, I'm only doing my best. 457 00:54:39,640 --> 00:54:43,100 I know. I'm sorry, Gustaf. 458 00:54:46,900 --> 00:54:51,420 Will you come for our morning walk tomorrow? 459 00:54:51,520 --> 00:54:55,100 Yes, I'll come at 9 o'clock. - Good. 460 00:54:55,220 --> 00:54:57,980 Goodnight. - Goodnight. 461 00:55:48,260 --> 00:55:49,940 Astrid. 462 00:55:51,020 --> 00:55:52,420 Astrid. 463 00:55:54,540 --> 00:56:00,100 I must have fallen asleep. - It's late. How are you? 464 00:56:00,100 --> 00:56:04,980 Tired, it's been kicking me all evening. 465 00:56:05,820 --> 00:56:10,100 He's asleep now. How was your day? 466 00:56:10,620 --> 00:56:16,660 Fine... it was fine. Go to sleep, I'll clean up. 467 00:56:21,740 --> 00:56:23,980 Night. - Night. 468 00:56:59,800 --> 00:57:01,300 Come in. 469 00:57:01,660 --> 00:57:05,960 Someone's here for you. - Not now, I'm busy. 470 00:57:06,520 --> 00:57:10,660 Forgive me but I think you should come with me. 471 00:58:02,580 --> 00:58:06,820 ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV 39013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.