Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,856 --> 00:00:05,898
[dramatic music]
2
00:00:05,991 --> 00:00:09,652
[♪ ♪]
3
00:00:09,804 --> 00:00:13,178
Victor lied
about his health
4
00:00:13,289 --> 00:00:14,778
- and his Strigoi daughter.
- [growls]
5
00:00:14,888 --> 00:00:17,470
Call upon me,
and I shall serve.
6
00:00:17,570 --> 00:00:20,253
Sonya healed me
because she believed in me.
7
00:00:20,338 --> 00:00:21,930
You don't get to play
the loving husband
8
00:00:22,015 --> 00:00:23,109
and father now.
9
00:00:23,218 --> 00:00:24,738
I know I need
to get my quorum back,
10
00:00:24,823 --> 00:00:26,354
to marry,
and to learn,
11
00:00:26,454 --> 00:00:27,834
and all of that
will take time,
12
00:00:27,934 --> 00:00:30,507
but I have a proposal for you.
13
00:00:30,602 --> 00:00:33,824
I hereby declare
Vasilissa Dragomir
14
00:00:33,924 --> 00:00:35,624
heir to the throne.
15
00:00:35,724 --> 00:00:37,945
Guardian Belikov,
you are under arrest.
16
00:00:38,045 --> 00:00:39,706
I'm the one
that helped Sasha escape.
17
00:00:39,806 --> 00:00:42,427
The punishment for treason
is very serious.
18
00:00:42,527 --> 00:00:43,467
I'm leaving.
19
00:00:43,567 --> 00:00:44,868
I need to figure out
20
00:00:44,968 --> 00:00:47,029
who I am outside of you.
21
00:00:47,129 --> 00:00:48,789
- This isn't goodbye.
- No.
22
00:00:48,889 --> 00:00:50,550
It's just see you later.
23
00:00:50,650 --> 00:00:53,351
I thought somewhere inside,
you must still love me.
24
00:00:53,451 --> 00:00:54,739
We came here to feed.
25
00:00:54,841 --> 00:00:56,192
[suspenseful music]
26
00:00:56,292 --> 00:00:57,393
[all growl]
27
00:00:57,493 --> 00:01:00,874
[♪ ♪]
28
00:01:00,974 --> 00:01:02,434
I'm done playing nice.
29
00:01:02,534 --> 00:01:04,895
Now we're doing things
my way, Andre.
30
00:01:10,137 --> 00:01:11,958
This is not a drill.
31
00:01:12,058 --> 00:01:13,359
[all growl]
32
00:01:13,459 --> 00:01:14,759
[alarms wailing]
33
00:01:14,859 --> 00:01:16,840
This is
what you've been training for.
34
00:01:16,940 --> 00:01:18,174
Be brave.
35
00:01:18,259 --> 00:01:20,361
Show them no mercy,
36
00:01:20,581 --> 00:01:22,162
for you will receive none.
37
00:01:22,290 --> 00:01:23,923
Hurry! Hurry, run!
38
00:01:24,023 --> 00:01:26,009
Come on! Keep moving!
Come on! This way!
39
00:01:26,220 --> 00:01:28,925
[tense music]
40
00:01:29,025 --> 00:01:31,005
[snarling]
41
00:01:31,105 --> 00:01:33,286
[♪ ♪]
42
00:01:33,837 --> 00:01:34,877
Get out!
43
00:01:34,962 --> 00:01:37,168
Keep moving!
Go, go!
44
00:01:37,450 --> 00:01:38,870
Where are we supposed to go?
45
00:01:38,955 --> 00:01:41,696
- Hold my hand!
- I don't want to die!
46
00:01:41,796 --> 00:01:43,657
- Out of the way!
- Let's go! Let's go!
47
00:01:43,757 --> 00:01:46,402
- Miss!
- Close the door!
48
00:01:46,535 --> 00:01:48,718
Lady Dragomir, we need
to get you and the queen
49
00:01:48,803 --> 00:01:50,730
to a defensible location now.
50
00:01:50,941 --> 00:01:53,146
[♪ ♪]
51
00:01:53,433 --> 00:01:56,554
[snarling]
52
00:02:00,233 --> 00:02:01,614
[alarm wailing continues]
53
00:02:01,972 --> 00:02:03,248
[door opens]
54
00:02:08,263 --> 00:02:10,904
[panel beeping]
55
00:02:14,506 --> 00:02:16,507
- Go.
- But you're hurt.
56
00:02:18,518 --> 00:02:19,810
Go!
57
00:02:23,189 --> 00:02:24,410
[grunts]
58
00:02:24,510 --> 00:02:30,852
[♪ ♪]
59
00:02:30,952 --> 00:02:33,833
[snarling]
60
00:02:39,511 --> 00:02:42,637
[both moaning]
61
00:02:42,722 --> 00:02:44,463
[tender music]
62
00:02:44,607 --> 00:02:46,326
[♪ ♪]
63
00:02:46,411 --> 00:02:47,792
[snarls]
64
00:02:47,877 --> 00:02:49,268
[grunts]
65
00:02:52,120 --> 00:02:54,529
[glass shattering]
66
00:02:54,614 --> 00:02:57,275
Evacuation zone protocol
is in place.
67
00:02:57,360 --> 00:02:59,250
- See Guardians for instructions.
- This is insane.
68
00:02:59,334 --> 00:03:00,199
There aren't enough buses.
69
00:03:00,283 --> 00:03:01,388
Just stay with me.
70
00:03:01,473 --> 00:03:03,720
Hey, wait. Where do you
think you're going?
71
00:03:03,805 --> 00:03:05,721
You guys can't leave
without resealing the wards.
72
00:03:05,805 --> 00:03:07,117
- Can't do it.
- Of course you can.
73
00:03:07,201 --> 00:03:08,562
I've seen how.
I've seen the stake.
74
00:03:08,646 --> 00:03:09,627
The stake is missing.
75
00:03:09,727 --> 00:03:11,868
Without it,
we can't seal the wards.
76
00:03:11,968 --> 00:03:14,418
Get out while you can,
both of you.
77
00:03:14,621 --> 00:03:18,910
[♪ ♪]
78
00:03:19,010 --> 00:03:20,471
I did this.
79
00:03:20,730 --> 00:03:22,030
This is all my fault.
80
00:03:22,115 --> 00:03:23,888
It's not your fault
your parents are terrible.
81
00:03:23,972 --> 00:03:24,953
Parents suck.
82
00:03:25,053 --> 00:03:26,153
Come on, this one.
Hey!
83
00:03:26,253 --> 00:03:27,954
- This one.
- No, I need to be on that bus.
84
00:03:28,045 --> 00:03:29,632
Non-Royals in the next wave.
85
00:03:29,717 --> 00:03:30,624
We're sticking
with that distinction
86
00:03:30,709 --> 00:03:31,811
even during a fucking invasion?
87
00:03:31,895 --> 00:03:33,516
After the Royals
are evacuated,
88
00:03:33,616 --> 00:03:34,876
the buses will return.
89
00:03:34,976 --> 00:03:37,000
- Now, step aside.
- She can just have my place!
90
00:03:37,085 --> 00:03:39,086
I said move on!
91
00:03:39,738 --> 00:03:41,295
You should be on that bus.
92
00:03:41,380 --> 00:03:42,843
Me?
I'm going to the archives.
93
00:03:42,928 --> 00:03:44,452
The archives,
in a tunnel
94
00:03:44,537 --> 00:03:45,844
where there could be
any number of Strigoi hiding?
95
00:03:45,928 --> 00:03:47,125
Well, the sun's
gonna come out soon
96
00:03:47,209 --> 00:03:48,193
and we'll be safe
during the day,
97
00:03:48,278 --> 00:03:50,219
but if we don't seal the wards
by tomorrow night,
98
00:03:50,365 --> 00:03:51,666
we're done.
99
00:03:51,852 --> 00:03:54,740
[bus horns honking]
100
00:03:55,212 --> 00:03:56,396
Mia!
101
00:03:58,316 --> 00:04:00,317
I've been looking
all over for you.
102
00:04:01,756 --> 00:04:03,920
Can you ever forgive me?
103
00:04:04,654 --> 00:04:06,779
I'm not the one
that you should be asking.
104
00:04:08,318 --> 00:04:10,427
Mia.
Mia, please.
105
00:04:10,512 --> 00:04:12,513
Mia.
Mia, wait!
106
00:04:14,185 --> 00:04:15,553
Mia!
107
00:04:17,797 --> 00:04:19,577
- What the fuck?
- It's true.
108
00:04:19,709 --> 00:04:22,475
One of the Queen's drivers
owed me money from a bet,
109
00:04:22,560 --> 00:04:24,569
so I got
driving lessons instead.
110
00:04:24,669 --> 00:04:25,730
And the car?
111
00:04:25,830 --> 00:04:27,577
The guy owed money
all over the Dominion,
112
00:04:27,662 --> 00:04:31,061
so I bought his paper
in exchange for this baby.
113
00:04:31,146 --> 00:04:32,652
[laughs]
114
00:04:33,021 --> 00:04:34,613
You're a real mastermind.
115
00:04:34,713 --> 00:04:37,054
Ooh, maybe we should go
to Las Vegas.
116
00:04:37,139 --> 00:04:38,815
- Burn it up.
- Mm-hmm.
117
00:04:38,998 --> 00:04:42,096
[laughs]
118
00:04:42,539 --> 00:04:45,100
I wonder if I can
sense Lissa from there.
119
00:04:47,560 --> 00:04:48,859
Are you now?
120
00:04:48,974 --> 00:04:50,086
Mm...
121
00:04:50,171 --> 00:04:51,218
[sniffles]
122
00:04:51,303 --> 00:04:53,045
Just that something's up.
123
00:04:53,849 --> 00:04:56,732
And everything in me
wants to race back, but...
124
00:04:57,362 --> 00:05:00,560
she can take care
of herself now, right?
125
00:05:02,201 --> 00:05:05,506
And she has Dimitri anyhow,
so...
126
00:05:10,193 --> 00:05:11,887
Well, not exactly.
127
00:05:13,248 --> 00:05:15,577
You should be on a bus,
not hunkering here with me.
128
00:05:15,662 --> 00:05:18,842
This is my place,
especially now.
129
00:05:19,570 --> 00:05:21,546
Has anything like this
ever happened before?
130
00:05:21,631 --> 00:05:22,928
No.
131
00:05:23,209 --> 00:05:25,673
I remember discussing
the protocol for evacuation
132
00:05:25,773 --> 00:05:28,234
with your brother
when he became heir.
133
00:05:28,334 --> 00:05:30,474
I never thought
it would actually happen.
134
00:05:30,901 --> 00:05:32,902
Your feeder, Your Majesty.
135
00:05:34,936 --> 00:05:36,952
How can you be so calm?
136
00:05:37,201 --> 00:05:38,961
Victor won the trials,
137
00:05:39,295 --> 00:05:42,196
saying a good ruler
must give up everything
138
00:05:42,304 --> 00:05:43,764
for their subjects.
139
00:05:44,144 --> 00:05:48,186
Sometimes it means
ignoring your own fear.
140
00:05:49,205 --> 00:05:50,426
[hisses]
141
00:05:50,667 --> 00:05:57,109
[♪ ♪]
142
00:06:02,072 --> 00:06:04,073
Something special?
143
00:06:05,161 --> 00:06:06,935
It's from Christian.
144
00:06:07,465 --> 00:06:09,786
After all
the marriage stuff, he...
145
00:06:11,662 --> 00:06:12,815
I'm sorry.
146
00:06:12,915 --> 00:06:15,156
Right now
is not the time to dwell.
147
00:06:18,475 --> 00:06:22,296
I find
the Marriage Marking Ceremony
148
00:06:22,639 --> 00:06:24,357
quite beautiful.
149
00:06:25,137 --> 00:06:26,198
You?
150
00:06:26,283 --> 00:06:28,076
I didn't think I would...
151
00:06:29,021 --> 00:06:29,996
but yes.
152
00:06:30,081 --> 00:06:32,873
There are such things
as happy surprises,
153
00:06:33,203 --> 00:06:34,646
and there's always hope.
154
00:06:34,731 --> 00:06:38,552
And sometimes the only thing
a good monarch has
155
00:06:38,885 --> 00:06:42,185
is the ability
to project that belief
156
00:06:42,727 --> 00:06:45,193
even when all you want to do
is weep.
157
00:06:49,049 --> 00:06:51,050
I think it's getting lighter.
158
00:06:52,209 --> 00:06:53,510
And in daylight,
159
00:06:53,654 --> 00:06:56,224
the Guardians
will regain control.
160
00:06:57,412 --> 00:07:00,273
You see, hope is nigh.
161
00:07:00,373 --> 00:07:01,873
[body thuds]
162
00:07:05,106 --> 00:07:07,248
She's dead, Your Majesty.
163
00:07:08,737 --> 00:07:11,098
I'm suddenly
so terribly cold.
164
00:07:13,133 --> 00:07:14,677
It looks like poison.
165
00:07:14,945 --> 00:07:18,115
[eerie music]
166
00:07:18,380 --> 00:07:25,223
[♪ ♪]
167
00:07:25,307 --> 00:07:27,307
*VAMPIRE ACADEMY*
Season 01 Episode 10
168
00:07:27,406 --> 00:07:29,406
Episode Title: "Ascension"
Aired on: October 27, 2022.
169
00:07:37,002 --> 00:07:39,682
[suspenseful music]
170
00:07:39,847 --> 00:07:42,784
From the moment I arrived
in the Dominion,
171
00:07:42,924 --> 00:07:44,956
I liked you, Andre.
172
00:07:45,937 --> 00:07:47,758
[both moaning]
173
00:07:47,858 --> 00:07:50,839
When I ordered the Ozeras
to attack your limo,
174
00:07:50,924 --> 00:07:52,665
you were my target.
175
00:07:52,780 --> 00:07:55,128
I plan to be queen,
and you're going to help me.
176
00:07:55,213 --> 00:07:57,594
- I would die first.
- Then Lissa will be second.
177
00:07:57,822 --> 00:07:59,612
It's entirely your choice.
178
00:07:59,736 --> 00:08:02,237
Without me,
there's no obvious next heir.
179
00:08:02,595 --> 00:08:04,893
Victor Dashkov is a follower,
not a leader,
180
00:08:04,978 --> 00:08:06,471
but he'll never
support a stranger.
181
00:08:06,613 --> 00:08:08,861
That's why I plan to appeal
to the High Priestess
182
00:08:08,946 --> 00:08:10,686
and the Elementalists.
183
00:08:10,786 --> 00:08:12,367
I'll put on a show of faith,
184
00:08:12,467 --> 00:08:14,848
instill fear,
play up the Strigoi threat,
185
00:08:14,948 --> 00:08:18,669
then insist I'm the only one
who can keep them safe.
186
00:08:19,590 --> 00:08:22,385
Is there any legal impediment
you know of to me being queen?
187
00:08:22,470 --> 00:08:23,815
Not as a Vogel.
188
00:08:25,992 --> 00:08:27,093
There's an arcane decree
189
00:08:27,193 --> 00:08:29,557
that requires the heir
to have a quorum,
190
00:08:29,895 --> 00:08:31,395
but the Vogels
are a large family.
191
00:08:31,526 --> 00:08:32,667
You should be fine.
192
00:08:32,916 --> 00:08:34,657
You couldn't know
your advice would lead
193
00:08:34,796 --> 00:08:37,096
to the attack on St. Jude's
194
00:08:37,181 --> 00:08:38,961
and cheat Lissa out
of the crown.
195
00:08:39,076 --> 00:08:42,017
Without a quorum,
you cannot sit on the throne.
196
00:08:42,102 --> 00:08:44,523
All in all,
you've been very helpful.
197
00:08:44,685 --> 00:08:47,827
All building interiors need
to be evacuated immediately.
198
00:08:48,052 --> 00:08:49,872
It is not safe to remain.
199
00:08:50,081 --> 00:08:51,382
I have one question.
200
00:08:51,482 --> 00:08:54,223
What's the emergency protocol
for succession?
201
00:08:54,323 --> 00:08:56,324
Do all heads of family
need to vote?
202
00:08:57,324 --> 00:08:58,425
By all, you mean...
203
00:08:58,525 --> 00:08:59,425
[sighs]
204
00:08:59,525 --> 00:09:01,106
Let me put him out
of his misery.
205
00:09:01,206 --> 00:09:03,707
Mm-mm-mm.
206
00:09:03,807 --> 00:09:05,807
Not until I say.
207
00:09:09,532 --> 00:09:11,112
You'll still need me.
208
00:09:11,329 --> 00:09:13,110
Ruling a divided Dominion
won't be easy.
209
00:09:13,210 --> 00:09:14,911
They can fight all they want.
210
00:09:15,011 --> 00:09:17,012
I won't be queen for long.
211
00:09:20,493 --> 00:09:22,834
You've only ever talked
about getting the throne,
212
00:09:22,934 --> 00:09:24,935
never ruling.
213
00:09:25,495 --> 00:09:27,436
You don't want to be queen.
What do you want?
214
00:09:27,536 --> 00:09:28,916
I want you
to shut your mouth.
215
00:09:29,016 --> 00:09:31,137
[snarls, grunts]
216
00:09:32,658 --> 00:09:35,719
You'll leave him alone
until I say.
217
00:09:35,819 --> 00:09:38,240
If, in an emergency session...
218
00:09:38,340 --> 00:09:39,640
You move like a Dhampir.
219
00:09:39,740 --> 00:09:41,921
It's not possible for all
Council members to vote...
220
00:09:42,021 --> 00:09:43,298
The vote
should be rescheduled.
221
00:09:43,382 --> 00:09:46,083
[sighs]
Darling...
222
00:09:46,183 --> 00:09:47,403
you've known me long enough.
223
00:09:47,503 --> 00:09:51,225
Lissa's fair game if
you don't give me what I want.
224
00:09:52,745 --> 00:09:54,746
Answer me.
225
00:09:58,507 --> 00:10:00,508
In the event
of the absence...
226
00:10:02,469 --> 00:10:03,930
Or death
227
00:10:04,030 --> 00:10:06,630
of one or more
of the Council members...
228
00:10:08,751 --> 00:10:11,352
The remaining members can agree
to call for a vote.
229
00:10:17,315 --> 00:10:19,255
Strigoi are hiding
in buildings.
230
00:10:19,355 --> 00:10:21,136
You're safer outside
until sundown.
231
00:10:21,236 --> 00:10:23,257
This is a shits how.
232
00:10:23,357 --> 00:10:25,258
I thought
you'd be miles away by now.
233
00:10:25,358 --> 00:10:26,634
I was worried about Lissa.
Where is she?
234
00:10:26,718 --> 00:10:28,099
She's fine.
She's with the Queen.
235
00:10:28,199 --> 00:10:29,419
She's under protection.
236
00:10:29,519 --> 00:10:32,460
Are all these people
waiting to be evacuated?
237
00:10:32,560 --> 00:10:34,941
The Royals got
the first buses out.
238
00:10:35,041 --> 00:10:37,482
Cover up!
You're safer in the sun.
239
00:10:44,045 --> 00:10:45,161
We just got news
that the buses arrived
240
00:10:45,245 --> 00:10:47,266
at their destinations,
241
00:10:47,366 --> 00:10:48,602
but they're idling
at the tarmac.
242
00:10:48,686 --> 00:10:50,243
Apparently some of the Royals
aren't comfortable
243
00:10:50,327 --> 00:10:52,348
walking 30 fucking feet
in the sun to the plane.
244
00:10:52,448 --> 00:10:53,348
They're waiting till dusk.
245
00:10:53,448 --> 00:10:55,109
They're not coming back?
246
00:10:55,209 --> 00:10:56,550
I know they'd do this
to Dhampirs,
247
00:10:56,650 --> 00:10:58,710
but they're not coming back
for Moroi?
248
00:10:58,810 --> 00:11:01,431
Our only option is to stay
and protect them here.
249
00:11:01,531 --> 00:11:03,912
Like fish in a barrel.
It's suicide.
250
00:11:04,012 --> 00:11:05,713
And what do you
suggest, Rose?
251
00:11:05,813 --> 00:11:07,893
If you know of another way,
we'd all love to hear it.
252
00:11:11,055 --> 00:11:13,056
Actually, there is.
253
00:11:14,256 --> 00:11:16,437
I mean, there might be a way.
254
00:11:16,537 --> 00:11:17,758
There's...
255
00:11:17,858 --> 00:11:19,678
a tunnel.
256
00:11:19,778 --> 00:11:21,759
No one ever uses it.
257
00:11:21,859 --> 00:11:23,860
Goes almost to the tarmac.
258
00:11:29,222 --> 00:11:31,163
Christian reads
those old books.
259
00:11:31,263 --> 00:11:32,923
- I read maps, okay?
- Yeah, so do I.
260
00:11:33,023 --> 00:11:35,124
And it's not on any
I've ever seen.
261
00:11:35,224 --> 00:11:36,285
What the fuck, Meredith?
262
00:11:36,385 --> 00:11:37,365
Well, obviously
it's gonna have
263
00:11:37,465 --> 00:11:38,726
to be cleared first because...
264
00:11:38,826 --> 00:11:40,502
It's the perfect place
for Strigoi to hide
265
00:11:40,586 --> 00:11:41,287
during the day.
266
00:11:41,387 --> 00:11:42,927
That's a suicide mission.
267
00:11:43,027 --> 00:11:44,128
Not if you happen to know
268
00:11:44,228 --> 00:11:46,228
when they might be coming
around the bend.
269
00:11:48,349 --> 00:11:50,290
[sighs]
All right.
270
00:11:50,390 --> 00:11:52,391
Who's coming with me?
271
00:11:57,233 --> 00:11:58,333
It should be Dimitri.
272
00:11:58,433 --> 00:12:00,054
He has more experience.
273
00:12:00,154 --> 00:12:03,035
I'll go up top
and cover the entrance.
274
00:12:10,598 --> 00:12:12,598
Be safe, Rose.
275
00:12:17,160 --> 00:12:19,161
Let's go.
Come on.
276
00:12:20,882 --> 00:12:22,882
Good luck.
277
00:12:25,803 --> 00:12:32,686
[♪ ♪]
278
00:12:36,888 --> 00:12:39,909
[snarling]
279
00:12:40,009 --> 00:12:42,010
[blade shings]
280
00:12:45,811 --> 00:12:47,792
Okay.
[panting]
281
00:12:47,892 --> 00:12:49,152
That was impressive...
282
00:12:49,252 --> 00:12:51,793
and kind of disgusting.
283
00:12:51,893 --> 00:12:53,434
And this place is off-limits.
284
00:12:53,534 --> 00:12:56,095
I know, but I heard you lost
a stake that opens the wards.
285
00:12:58,376 --> 00:13:01,197
In the 15th century,
Saint Vladimir himself
286
00:13:01,297 --> 00:13:03,798
made one unique
to each province.
287
00:13:03,898 --> 00:13:05,999
I would not lose such
an object; It was stolen.
288
00:13:06,099 --> 00:13:07,319
- Go find a bus.
- No.
289
00:13:07,419 --> 00:13:08,336
- We have to defend this place.
- By tonight,
290
00:13:08,420 --> 00:13:10,540
there won't be a province
to defend.
291
00:13:11,821 --> 00:13:13,618
- Not if we make a new stake.
- It's impossible.
292
00:13:13,702 --> 00:13:15,702
- We have tried.
- With what? How?
293
00:13:17,423 --> 00:13:19,784
Look, maybe I can help.
294
00:13:21,305 --> 00:13:23,165
Can you at least tell me
how it's made?
295
00:13:23,265 --> 00:13:25,266
Oh, so you can tell
your Strigoi mother?
296
00:13:29,668 --> 00:13:32,789
So I can make up
for what my parents did.
297
00:13:34,590 --> 00:13:36,650
And how would you know
anything we don't?
298
00:13:36,750 --> 00:13:38,811
Because I read...
299
00:13:38,911 --> 00:13:41,212
Stuff that you would
excommunicate me for.
300
00:13:41,312 --> 00:13:44,653
[♪ ♪]
301
00:13:44,753 --> 00:13:47,815
We repeat,
avoid all covered corridors
302
00:13:47,915 --> 00:13:49,175
void of any light.
303
00:13:49,275 --> 00:13:50,936
Follow the Guardians...
304
00:13:51,036 --> 00:13:53,037
[grunts]
305
00:13:53,717 --> 00:13:57,238
It's heresy, you know,
to murder a queen.
306
00:13:59,599 --> 00:14:01,660
I'm sorry, Your Majesty.
Your doctor is missing.
307
00:14:01,760 --> 00:14:03,861
And the Royals
took theirs with them.
308
00:14:03,961 --> 00:14:05,037
There are no doctors anywhere.
309
00:14:05,121 --> 00:14:07,122
But there has to be.
310
00:14:07,762 --> 00:14:09,763
Thank you, Guardian.
311
00:14:12,084 --> 00:14:17,446
[♪ ♪]
312
00:14:21,768 --> 00:14:24,368
Your hand feels so warm.
313
00:14:25,969 --> 00:14:28,990
And you are so strong.
314
00:14:29,090 --> 00:14:31,151
You'll be fine.
315
00:14:31,251 --> 00:14:35,553
One of a queen's duties
is to face reality.
316
00:14:35,653 --> 00:14:38,954
Though I should be fading fast,
317
00:14:39,054 --> 00:14:41,055
it will come.
318
00:14:42,135 --> 00:14:43,796
No, I won't lose you too.
319
00:14:43,896 --> 00:14:46,877
[chuckles softly]
How I wish that were true.
320
00:14:46,977 --> 00:14:52,259
[♪ ♪]
321
00:14:55,300 --> 00:14:56,761
Forgive me, Your Majesty.
322
00:14:56,861 --> 00:14:57,921
I wouldn't leave you,
323
00:14:58,021 --> 00:14:59,058
but there are
Strigoi mobilising
324
00:14:59,142 --> 00:15:00,218
in the shadows
of the castle.
325
00:15:00,302 --> 00:15:01,379
They need us at the entrance.
326
00:15:01,463 --> 00:15:03,683
Of course they do, Felix.
327
00:15:03,783 --> 00:15:05,784
You're one of our best.
328
00:15:06,705 --> 00:15:09,266
It's been an hon our,
Your Majesty.
329
00:15:11,066 --> 00:15:13,067
For us both.
330
00:15:15,148 --> 00:15:17,569
[suspenseful music]
331
00:15:17,669 --> 00:15:23,891
[♪ ♪]
332
00:15:23,991 --> 00:15:26,692
- Stay still.
- Oh!
333
00:15:26,792 --> 00:15:28,893
You going all tough girl again
now that she's gone?
334
00:15:28,993 --> 00:15:30,534
[growls]
335
00:15:30,634 --> 00:15:31,854
[laughs]
336
00:15:31,954 --> 00:15:33,695
Ah, yeah.
337
00:15:33,795 --> 00:15:36,639
I'd be cranky too if I
just had my ass handed to me.
338
00:15:38,468 --> 00:15:40,469
Ah-ah-ah.
339
00:15:41,718 --> 00:15:43,240
You're not supposed
to kill me yet.
340
00:15:43,344 --> 00:15:45,345
[snarls]
341
00:15:51,132 --> 00:15:53,133
Ow.
342
00:16:02,806 --> 00:16:08,648
[♪ ♪]
343
00:16:16,411 --> 00:16:19,512
[flame roaring]
344
00:16:19,612 --> 00:16:22,133
[glass shattering,
people clamouring]
345
00:16:26,193 --> 00:16:27,670
It's not safe.
They're getting closer.
346
00:16:27,754 --> 00:16:29,771
- We need to leave.
- Not we.
347
00:16:29,944 --> 00:16:31,165
You.
348
00:16:31,250 --> 00:16:33,531
They weren't just after me,
Vasilissa.
349
00:16:35,585 --> 00:16:37,084
Take her cape.
350
00:16:38,438 --> 00:16:41,310
[♪ ♪]
351
00:16:41,395 --> 00:16:43,900
In your marriage preparations,
352
00:16:44,007 --> 00:16:45,982
did you ever
give Christian a gift?
353
00:16:46,067 --> 00:16:48,648
A Dragomir necklace.
Why?
354
00:16:48,733 --> 00:16:51,078
Then you have completed
the three marriage rituals.
355
00:16:51,163 --> 00:16:53,344
No, Christian never
actually gave me his gift.
356
00:16:53,444 --> 00:16:55,445
Didn't he?
357
00:16:57,054 --> 00:17:00,553
In the eyes of the church,
you are married.
358
00:17:00,687 --> 00:17:04,084
In the eyes of the state,
you have your quorum.
359
00:17:04,169 --> 00:17:06,630
The Council could
vote you queen this day.
360
00:17:06,891 --> 00:17:08,771
But I need more time
to learn from you.
361
00:17:08,896 --> 00:17:10,391
I'm... I'm not ready to be queen.
362
00:17:10,491 --> 00:17:12,131
No one ever is.
363
00:17:13,654 --> 00:17:15,394
But remember,
364
00:17:15,479 --> 00:17:17,480
you're a Dragomir.
365
00:17:18,488 --> 00:17:19,988
Now, go!
366
00:17:20,096 --> 00:17:21,928
I'll cover you.
367
00:17:22,455 --> 00:17:25,951
One last blast of air power
to show them what's what.
368
00:17:26,540 --> 00:17:28,400
I'll never forget you.
369
00:17:28,657 --> 00:17:30,858
I bloody well hope not.
370
00:17:32,299 --> 00:17:33,239
Go!
371
00:17:33,339 --> 00:17:35,000
Okay.
372
00:17:35,100 --> 00:17:40,102
[♪ ♪]
373
00:17:44,263 --> 00:17:46,904
[flame roaring]
374
00:17:52,827 --> 00:17:55,748
[air whooshing]
375
00:17:57,468 --> 00:17:59,669
[growling]
376
00:18:05,351 --> 00:18:08,092
[shrieking]
377
00:18:08,192 --> 00:18:15,075
[♪ ♪]
378
00:18:31,540 --> 00:18:34,281
[dramatic music]
379
00:18:35,412 --> 00:18:37,633
Mason and his team
will guard the entrance.
380
00:18:37,726 --> 00:18:40,347
Another crew of Guardians
will meet you at the other end.
381
00:18:40,763 --> 00:18:43,308
Once it's clear, we'll start
the second wave of evacuations,
382
00:18:43,408 --> 00:18:45,669
if there's anyone left
to evacuate.
383
00:18:45,769 --> 00:18:47,326
- Meredith...
- Please don't ask me again
384
00:18:47,410 --> 00:18:49,410
- how I know about this tunnel.
- I'm not.
385
00:18:51,022 --> 00:18:53,223
I just want to say
that Mia will be fine.
386
00:18:55,173 --> 00:18:57,794
If you don't clear
those tunnels before sunset,
387
00:18:57,894 --> 00:18:59,314
no one else will.
388
00:18:59,414 --> 00:19:05,737
[♪ ♪]
389
00:19:09,898 --> 00:19:11,319
Okay.
390
00:19:11,419 --> 00:19:13,640
"The stakes were anointed
by the Blood of the Four
391
00:19:13,740 --> 00:19:16,081
and imbued by the Paraclete."
392
00:19:16,181 --> 00:19:17,081
A helper,
393
00:19:17,181 --> 00:19:19,242
presumably
Saint Vladimir himself.
394
00:19:19,342 --> 00:19:20,642
Okay, but imbued?
395
00:19:20,742 --> 00:19:21,843
It's a tricky word.
396
00:19:21,943 --> 00:19:23,644
We tried
to replicate the stakes
397
00:19:23,744 --> 00:19:25,164
with blood from Moroi
398
00:19:25,264 --> 00:19:27,845
who specialise
in each of the Four Elements,
399
00:19:27,945 --> 00:19:30,886
then added the blood
of the monk making them.
400
00:19:30,986 --> 00:19:33,167
We even tried with
Saint Vladimir's own blood,
401
00:19:33,267 --> 00:19:35,948
wasting the little we had
with no success.
402
00:19:37,309 --> 00:19:39,089
Wait, what...
403
00:19:39,189 --> 00:19:41,250
What if Vladimir used
something other than blood,
404
00:19:41,350 --> 00:19:43,431
something... rarer?
405
00:19:45,032 --> 00:19:46,612
I think your stakes
aren't working
406
00:19:46,712 --> 00:19:48,973
because the original stakes
were imbued by Vladimir
407
00:19:49,073 --> 00:19:51,074
but not with blood.
408
00:19:52,434 --> 00:19:53,455
He was a Spirit User.
409
00:19:53,555 --> 00:19:56,396
I think he imbued
the stakes with Spirit...
410
00:19:58,077 --> 00:19:59,177
The Fifth Element.
411
00:19:59,277 --> 00:20:00,594
What you are saying
is blasphemy.
412
00:20:00,678 --> 00:20:01,898
And if I'm right,
413
00:20:01,998 --> 00:20:04,439
it would save
a lot of innocent lives.
414
00:20:06,040 --> 00:20:08,040
Why did you read these books?
415
00:20:09,481 --> 00:20:11,142
To understand
what my parents did.
416
00:20:11,242 --> 00:20:13,502
There are no excuses
for that.
417
00:20:13,602 --> 00:20:14,863
- Yeah.
- But...
418
00:20:14,963 --> 00:20:18,824
it is not easy to accept
that for some things,
419
00:20:18,924 --> 00:20:21,165
there are no answers.
420
00:20:23,926 --> 00:20:26,187
Your father was sick.
421
00:20:26,287 --> 00:20:28,508
Your parents
came to me for counsel
422
00:20:28,608 --> 00:20:31,069
when they knew that...
423
00:20:31,169 --> 00:20:33,170
death would part them.
424
00:20:34,250 --> 00:20:35,551
[gasps]
425
00:20:35,651 --> 00:20:37,031
I didn't know he was sick.
426
00:20:37,131 --> 00:20:39,132
They must have wanted
to spare you.
427
00:20:40,533 --> 00:20:44,514
And I suppose the lure
of being together forever
428
00:20:44,614 --> 00:20:46,615
was too much.
429
00:20:48,016 --> 00:20:50,557
It was wrong,
430
00:20:50,657 --> 00:20:53,998
but they weren't the only ones
ever to make that choice.
431
00:20:54,098 --> 00:20:56,519
[dramatic music]
432
00:20:56,619 --> 00:21:01,861
[♪ ♪]
433
00:21:09,064 --> 00:21:11,364
You can start with my blood.
434
00:21:11,464 --> 00:21:13,465
I'm Air.
435
00:21:14,306 --> 00:21:17,227
Only a monk can wield a blade
of this nature.
436
00:21:21,148 --> 00:21:25,050
And how does one
become a monk?
437
00:21:25,150 --> 00:21:27,891
In this Dominion,
438
00:21:27,991 --> 00:21:30,892
a Moroi is a monk
439
00:21:30,992 --> 00:21:32,573
when I say they are.
440
00:21:32,673 --> 00:21:38,875
[♪ ♪]
441
00:21:46,158 --> 00:21:48,258
[exhales sharply]
442
00:21:48,358 --> 00:21:54,881
[♪ ♪]
443
00:21:58,842 --> 00:22:02,324
[indistinct chatter]
444
00:22:12,368 --> 00:22:13,748
Lissa?
445
00:22:13,848 --> 00:22:16,669
- [grunts]
- Wait, what happened?
446
00:22:16,769 --> 00:22:20,231
I was hiding in the cistern
with a bunch of students.
447
00:22:20,331 --> 00:22:21,567
And there was a Strigoi attack,
448
00:22:21,651 --> 00:22:23,072
and then a stampede,
449
00:22:23,172 --> 00:22:24,368
and some fucking idiot
crushed my foot.
450
00:22:24,452 --> 00:22:27,393
- Okay, well, I can...
- No, no, no.
451
00:22:27,493 --> 00:22:29,494
No healing.
452
00:22:30,214 --> 00:22:31,875
Hey, no crying either.
453
00:22:31,975 --> 00:22:32,955
If you start, I'll start,
454
00:22:33,055 --> 00:22:33,956
and I don't think
I'll ever stop.
455
00:22:34,056 --> 00:22:36,217
Mia, they poisoned the Queen.
456
00:22:37,697 --> 00:22:39,998
I tried to heal her,
but it's not like a wound.
457
00:22:40,098 --> 00:22:42,319
I wanted to,
but I couldn't cure her.
458
00:22:42,419 --> 00:22:43,720
[sniffles]
459
00:22:43,820 --> 00:22:44,936
And she said
they're after me too.
460
00:22:45,020 --> 00:22:47,021
Then you can't stay here.
461
00:22:48,101 --> 00:22:49,082
You need to take that off.
462
00:22:49,182 --> 00:22:50,258
You're a big enough target
as it is.
463
00:22:50,342 --> 00:22:51,579
We need to get you
to another province
464
00:22:51,663 --> 00:22:53,843
until the wards are back up.
465
00:22:53,943 --> 00:22:55,724
I don't see how
without any buses.
466
00:22:55,824 --> 00:22:57,825
No, I know.
467
00:22:59,065 --> 00:23:01,066
I think I have an idea.
Come on.
468
00:23:01,946 --> 00:23:02,727
- You okay?
- Mm-hmm.
469
00:23:02,827 --> 00:23:04,007
- Okay.
- Let's go.
470
00:23:04,107 --> 00:23:06,088
You could've been miles away
by now.
471
00:23:06,188 --> 00:23:07,449
Wondering where you were.
472
00:23:07,549 --> 00:23:09,329
[chuckles]
473
00:23:09,429 --> 00:23:10,890
[scoffs]
474
00:23:10,990 --> 00:23:12,370
Where do you even live?
475
00:23:12,455 --> 00:23:14,116
Between here
and The Shambles,
476
00:23:14,302 --> 00:23:16,303
I get by.
477
00:23:18,541 --> 00:23:21,254
- What's this from?
- [scoffs]
478
00:23:21,455 --> 00:23:23,775
A love letter from my father.
479
00:23:23,875 --> 00:23:25,876
What's he got against you?
480
00:23:32,878 --> 00:23:35,119
Now and then, I...
481
00:23:37,560 --> 00:23:39,561
I leave the wards...
482
00:23:40,792 --> 00:23:42,793
And I find some human.
483
00:23:45,323 --> 00:23:47,205
And I bite,
484
00:23:48,524 --> 00:23:50,384
and I feed...
485
00:23:51,831 --> 00:23:54,752
as much as I want
and in the way that I want.
486
00:23:59,330 --> 00:24:01,531
And I don't stop until...
487
00:24:04,010 --> 00:24:06,851
Until just before they die.
488
00:24:10,791 --> 00:24:13,091
That's the only thing
that's really...
489
00:24:13,176 --> 00:24:15,077
[chuckles]
490
00:24:15,177 --> 00:24:18,138
That really separates me
from a Strigoi.
491
00:24:19,819 --> 00:24:22,500
I've tried to stop,
but I can't.
492
00:24:28,822 --> 00:24:31,183
What do you think
those are for?
493
00:24:33,064 --> 00:24:34,565
Not polite feeding rooms
494
00:24:34,665 --> 00:24:36,745
and dabbing blood
with a hankie.
495
00:24:39,026 --> 00:24:43,328
The Moroi spend their lives
repressing themselves,
496
00:24:43,428 --> 00:24:46,189
and then they feel the need
to repress everyone else.
497
00:24:47,990 --> 00:24:50,771
You're not in the wrong.
498
00:24:50,871 --> 00:24:52,872
They are.
499
00:24:53,672 --> 00:24:55,533
[chuckles]
500
00:24:55,633 --> 00:24:58,014
[glass shatters, screaming]
501
00:24:58,114 --> 00:25:00,054
It's not safe
for you to stay.
502
00:25:00,154 --> 00:25:02,015
Then let's get out of here.
503
00:25:02,115 --> 00:25:03,055
Both of us?
504
00:25:03,155 --> 00:25:09,258
[♪ ♪]
505
00:25:09,358 --> 00:25:12,059
[eerie music]
506
00:25:12,159 --> 00:25:17,841
[♪ ♪]
507
00:25:27,765 --> 00:25:29,766
What are these?
508
00:25:34,087 --> 00:25:36,088
Alchemist symbols.
509
00:25:38,889 --> 00:25:39,909
Alchemists?
510
00:25:40,009 --> 00:25:42,310
Per the human treaty,
511
00:25:42,410 --> 00:25:45,191
it's their job to keep us
a secret in the human world
512
00:25:45,291 --> 00:25:47,072
and to provide the Moroi
with feeders.
513
00:25:47,172 --> 00:25:48,913
How have I
never heard of them?
514
00:25:49,013 --> 00:25:51,074
Only heads of families
and upper-level Guardians
515
00:25:51,174 --> 00:25:53,715
know about them.
516
00:25:53,815 --> 00:25:57,596
Alchemists think
Moroi and Dhampirs are evil,
517
00:25:57,696 --> 00:26:00,077
an abomination
against their god.
518
00:26:00,177 --> 00:26:01,998
Then what are they
doing here?
519
00:26:02,098 --> 00:26:04,759
And how the hell did Meredith
know about this place?
520
00:26:04,859 --> 00:26:06,320
I don't know.
521
00:26:06,420 --> 00:26:09,041
But if you ever
see one of these out
522
00:26:09,141 --> 00:26:10,921
in the human world
with Mason,
523
00:26:11,021 --> 00:26:13,022
run.
524
00:26:17,304 --> 00:26:19,304
He's a good guy.
525
00:26:22,866 --> 00:26:24,867
He is.
526
00:26:36,871 --> 00:26:39,452
Why didn't you tell me
you were facing prison?
527
00:26:39,552 --> 00:26:41,453
Why didn't you tell me
you were going AWOL?
528
00:26:41,553 --> 00:26:43,374
And why in the name
of the Saints
529
00:26:43,474 --> 00:26:45,134
did you come back?
530
00:26:45,234 --> 00:26:47,135
- You were safe.
- What about Lissa?
531
00:26:47,235 --> 00:26:49,736
If you're in the dungeon,
is she safe?
532
00:26:49,836 --> 00:26:51,457
What happened
to "they come first"?
533
00:26:51,557 --> 00:26:53,557
Don't lecture me about duty.
534
00:26:54,758 --> 00:26:55,938
Really?
535
00:26:56,038 --> 00:26:58,299
Because I've had nothing
but lectures from you
536
00:26:58,399 --> 00:26:59,580
since we first met.
537
00:26:59,680 --> 00:27:00,916
Maybe because
you had a lot to learn.
538
00:27:01,000 --> 00:27:03,701
And maybe because you like
to tell me what to do.
539
00:27:03,801 --> 00:27:06,302
You think you know me
so well, but you...
540
00:27:06,402 --> 00:27:08,723
[groaning]
541
00:27:12,485 --> 00:27:16,066
[suspenseful music]
542
00:27:16,166 --> 00:27:22,488
[♪ ♪]
543
00:27:31,092 --> 00:27:33,733
[snarling]
544
00:27:36,374 --> 00:27:37,314
I do know you.
545
00:27:37,414 --> 00:27:38,355
What's my favourite food?
546
00:27:38,455 --> 00:27:40,795
Anyone knows that.
547
00:27:40,895 --> 00:27:42,896
Pizza.
548
00:27:44,537 --> 00:27:45,757
What's my favourite book?
549
00:27:45,857 --> 00:27:47,118
That's not fair.
550
00:27:47,218 --> 00:27:49,219
You have too many.
551
00:27:54,100 --> 00:27:55,281
The Queen is dead.
552
00:27:55,381 --> 00:27:58,802
[dramatic music]
553
00:27:58,902 --> 00:28:01,323
[♪ ♪]
554
00:28:01,423 --> 00:28:03,324
The Queen is dead.
555
00:28:03,424 --> 00:28:05,425
The royal census taker
confirmed it.
556
00:28:07,225 --> 00:28:09,226
The Queen is dead.
557
00:28:11,427 --> 00:28:12,407
Long live...
558
00:28:12,507 --> 00:28:13,488
Oh, sod that, Peter.
559
00:28:13,588 --> 00:28:14,664
We need to get out of here.
560
00:28:14,748 --> 00:28:16,769
Do we even have a plan?
[glass shattering]
561
00:28:16,869 --> 00:28:19,690
[snarling]
562
00:28:19,790 --> 00:28:26,233
[♪ ♪]
563
00:28:35,436 --> 00:28:36,497
Stop that!
564
00:28:36,597 --> 00:28:39,398
Guardians!
We need Guardians!
565
00:28:40,918 --> 00:28:43,099
- Open up!
- Where are the Guardians?
566
00:28:43,199 --> 00:28:45,200
Open that door!
567
00:28:48,001 --> 00:28:54,884
[♪ ♪]
568
00:28:58,965 --> 00:29:00,966
You've got company.
569
00:29:01,486 --> 00:29:02,747
We need your car.
570
00:29:02,847 --> 00:29:03,827
Fuck off.
571
00:29:03,912 --> 00:29:05,913
Jesse.
572
00:29:06,848 --> 00:29:08,989
Fine.
573
00:29:09,089 --> 00:29:11,090
We'll all go.
574
00:29:17,452 --> 00:29:19,453
[car chirps]
575
00:29:21,854 --> 00:29:23,154
Okay.
576
00:29:23,254 --> 00:29:24,835
Fuck, Mia.
Pick up the pace.
577
00:29:24,935 --> 00:29:26,836
Don't be
a fucking dick, Jesse.
578
00:29:26,936 --> 00:29:29,557
Thank you, Jesse,
for your profound generosity
579
00:29:29,657 --> 00:29:31,037
during these troubled times.
580
00:29:31,137 --> 00:29:36,739
[♪ ♪]
581
00:29:38,460 --> 00:29:39,657
- [engine turning over]
- Jesse.
582
00:29:39,741 --> 00:29:42,162
Finally.
Where the fuck have you been?
583
00:29:42,262 --> 00:29:44,202
- Dad, I...
- Right, Lissa can stay.
584
00:29:44,302 --> 00:29:45,603
The rest of you, get out.
585
00:29:45,703 --> 00:29:47,380
There's room for everyone
if we just move up.
586
00:29:47,464 --> 00:29:48,764
Not her.
587
00:29:48,864 --> 00:29:50,525
It's certain
fucking death out there.
588
00:29:50,625 --> 00:29:51,821
Well, that's her problem,
isn't it?
589
00:29:51,905 --> 00:29:53,686
I'm not getting in
until she gets out.
590
00:29:53,786 --> 00:29:55,647
She's a filthy
fucking blood whore.
591
00:29:55,747 --> 00:29:57,087
You really need to get in.
592
00:29:57,187 --> 00:29:59,384
Oh, don't start with your
pathetic pleas for clemency.
593
00:29:59,468 --> 00:30:00,689
But, Lord Zeklos, please...
594
00:30:00,789 --> 00:30:02,789
[growling]
595
00:30:05,710 --> 00:30:07,651
Aah!
596
00:30:07,751 --> 00:30:09,372
Jesse!
597
00:30:09,472 --> 00:30:12,353
- Son.
- Sorry, no room.
598
00:30:14,394 --> 00:30:17,215
[tires squealing]
599
00:30:17,315 --> 00:30:19,916
- [roars]
- [screaming]
600
00:30:24,077 --> 00:30:25,218
There it is,
up ahead.
601
00:30:25,318 --> 00:30:27,099
What's
"Long Walk to Freedom"?
602
00:30:27,199 --> 00:30:29,300
It's an autobiography,
603
00:30:29,400 --> 00:30:32,101
written by a great human.
604
00:30:32,201 --> 00:30:33,861
You read a lot about them.
605
00:30:33,961 --> 00:30:35,022
I do.
606
00:30:35,122 --> 00:30:37,122
Why?
607
00:30:38,603 --> 00:30:42,505
Even in the worst
possible circumstances,
608
00:30:42,605 --> 00:30:44,785
they seem
to have the ability
609
00:30:44,885 --> 00:30:47,807
to believe
something better is possible.
610
00:30:49,887 --> 00:30:51,548
I envy it.
611
00:30:51,648 --> 00:30:55,549
There is more grace
in that hope
612
00:30:55,649 --> 00:30:57,650
than all the prayers
I've ever uttered.
613
00:30:59,131 --> 00:31:01,412
You can't make a world
you can't envision.
614
00:31:03,412 --> 00:31:05,393
You have that ability.
615
00:31:05,493 --> 00:31:07,034
[tender music]
616
00:31:07,141 --> 00:31:09,882
[♪ ♪]
617
00:31:10,046 --> 00:31:11,665
It's one of the things
that I love...
618
00:31:11,750 --> 00:31:13,876
[groaning]
619
00:31:13,976 --> 00:31:16,197
[snarling]
620
00:31:16,297 --> 00:31:19,198
[tense music]
621
00:31:19,298 --> 00:31:26,301
[♪ ♪]
622
00:31:27,422 --> 00:31:30,043
[groans]
623
00:31:30,143 --> 00:31:32,143
Get off him!
624
00:31:33,024 --> 00:31:34,244
You'll be okay.
625
00:31:34,379 --> 00:31:36,940
The high will pass.
626
00:31:37,025 --> 00:31:39,026
[both snarling]
627
00:31:43,957 --> 00:31:46,738
[dramatic music]
628
00:31:46,823 --> 00:31:53,746
[♪ ♪]
629
00:31:56,742 --> 00:31:58,202
Look at them.
630
00:31:58,290 --> 00:32:01,484
At sunset, they're all just
sitting ducks to the Strigoi.
631
00:32:05,285 --> 00:32:06,867
Stop the car.
632
00:32:11,247 --> 00:32:13,248
It's not safe.
633
00:32:14,568 --> 00:32:16,029
It's Eddie.
634
00:32:16,129 --> 00:32:18,270
He's wounded.
635
00:32:18,370 --> 00:32:21,031
There are so many people here
who are wounded and scared,
636
00:32:21,131 --> 00:32:23,132
and they can't just
drive out of here.
637
00:32:24,692 --> 00:32:27,033
I'm sorry,
but I can't leave.
638
00:32:27,133 --> 00:32:27,994
Queen Marina didn't.
639
00:32:28,094 --> 00:32:29,554
And look
what happened to her.
640
00:32:29,654 --> 00:32:32,975
This is my place,
especially now.
641
00:32:35,096 --> 00:32:36,077
Thank you, Jesse.
642
00:32:36,177 --> 00:32:38,998
[dramatic music]
643
00:32:39,098 --> 00:32:41,279
[♪ ♪]
644
00:32:41,379 --> 00:32:42,879
Wait.
645
00:32:42,979 --> 00:32:44,980
Oh, fuck.
646
00:32:47,181 --> 00:32:48,842
What?
647
00:32:48,942 --> 00:32:51,202
I'm not gonna let you
do this alone.
648
00:32:51,302 --> 00:32:52,283
Thanks, Jesse.
649
00:32:52,383 --> 00:32:54,384
You're not always
a complete dick.
650
00:32:55,952 --> 00:32:59,033
Hey, try not
to get yourselves killed.
651
00:33:07,709 --> 00:33:09,569
Don't worry.
It's gonna be okay.
652
00:33:09,669 --> 00:33:11,370
- [both growling]
- [exclaims]
653
00:33:11,470 --> 00:33:14,931
[tense music]
654
00:33:15,031 --> 00:33:21,474
[♪ ♪]
655
00:33:23,715 --> 00:33:25,715
[strains]
656
00:33:30,037 --> 00:33:32,218
[grunts]
657
00:33:32,318 --> 00:33:38,981
[♪ ♪]
658
00:33:39,081 --> 00:33:41,481
[all panting]
659
00:33:46,003 --> 00:33:48,524
It was an hon our to fight
with such a skilled Guardian.
660
00:33:50,325 --> 00:33:52,326
Me too.
661
00:33:55,327 --> 00:33:56,627
Let's go.
662
00:33:56,727 --> 00:33:58,028
I brought backup.
663
00:33:58,128 --> 00:34:00,209
We can start
evacuating the Moroi.
664
00:34:02,690 --> 00:34:09,732
[♪ ♪]
665
00:34:10,412 --> 00:34:12,273
[snarling]
666
00:34:12,373 --> 00:34:15,234
[flame whooshes]
667
00:34:15,334 --> 00:34:18,576
[shrieking]
668
00:34:26,178 --> 00:34:29,020
[indistinct chatter]
669
00:34:48,507 --> 00:34:49,945
All right, Mia.
It's your turn.
670
00:34:50,030 --> 00:34:52,128
- Come on.
- No, you've done too much.
671
00:34:52,228 --> 00:34:54,769
- Lissa, what about the Darkness?
- It's okay.
672
00:34:54,869 --> 00:34:58,811
I know now that healing
doesn't fill me with Darkness.
673
00:34:58,911 --> 00:35:00,652
It just takes my light.
674
00:35:00,752 --> 00:35:01,960
Spirit needs light.
675
00:35:02,045 --> 00:35:04,926
But you're still pushing it.
Lissa, you have to rest.
676
00:35:06,354 --> 00:35:08,355
I was taking Rose's.
677
00:35:13,036 --> 00:35:15,037
I saved Rose
in the car accident.
678
00:35:17,278 --> 00:35:19,419
So now we have...
679
00:35:19,519 --> 00:35:21,520
this link.
680
00:35:26,762 --> 00:35:30,843
Like Sonya with
all the birds that she saved?
681
00:35:34,564 --> 00:35:36,565
And I called her the bird lady.
682
00:35:38,686 --> 00:35:40,847
She knew
how much you loved her...
683
00:35:42,728 --> 00:35:44,848
Just like I knew
how much Andre loved me.
684
00:35:47,169 --> 00:35:49,170
I'm glad you know.
685
00:35:54,530 --> 00:35:55,847
I should have known
all this healing
686
00:35:55,931 --> 00:35:57,932
would mean a visit from you.
687
00:35:58,294 --> 00:36:00,853
- Andre.
- Mia.
688
00:36:01,126 --> 00:36:06,857
[♪ ♪]
689
00:36:08,537 --> 00:36:10,838
No, this can't be real.
690
00:36:10,938 --> 00:36:11,919
It is.
691
00:36:12,019 --> 00:36:13,239
Oh, Andre.
692
00:36:13,339 --> 00:36:16,220
[sobbing]
693
00:36:21,351 --> 00:36:23,858
I never thought
I would see you again.
694
00:36:24,263 --> 00:36:26,464
I'm here, Lissa.
I'm here.
695
00:36:28,057 --> 00:36:29,979
But how?
Where have you been?
696
00:36:30,064 --> 00:36:31,766
I'll tell you everything
in time.
697
00:36:31,866 --> 00:36:34,196
And I know
what you've been through.
698
00:36:34,387 --> 00:36:36,388
I am so proud of you.
699
00:36:37,320 --> 00:36:40,355
But you have to get out
of the Dominion now.
700
00:36:40,822 --> 00:36:43,323
Tatiana isn't
who she says she is.
701
00:36:43,463 --> 00:36:45,163
- It's not safe.
- [snarling]
702
00:36:45,271 --> 00:36:47,652
Aah!
703
00:36:47,752 --> 00:36:49,753
No, no, no, no!
704
00:36:51,754 --> 00:36:53,294
[groans]
705
00:36:53,394 --> 00:36:54,975
Rose!
706
00:36:55,075 --> 00:36:57,856
Aah!
707
00:36:57,956 --> 00:36:59,497
[gasps]
708
00:36:59,597 --> 00:37:01,858
No!
709
00:37:01,958 --> 00:37:02,898
Andre!
710
00:37:02,998 --> 00:37:04,099
No, no!
711
00:37:04,199 --> 00:37:06,419
No, no, Andre!!
Andre, please stay with me!
712
00:37:06,519 --> 00:37:08,520
Stay with me!
713
00:37:11,441 --> 00:37:13,302
[snarls]
714
00:37:13,402 --> 00:37:14,422
No!
715
00:37:14,522 --> 00:37:16,523
[exclaims]
716
00:37:22,005 --> 00:37:23,489
No, no!
717
00:37:23,574 --> 00:37:25,575
[sobbing]
718
00:37:28,106 --> 00:37:30,849
[screaming]
719
00:37:35,002 --> 00:37:38,863
[dramatic music]
720
00:37:38,963 --> 00:37:41,544
[♪ ♪]
721
00:37:42,604 --> 00:37:45,265
We have to hold the line
until the wards go back up.
722
00:37:45,356 --> 00:37:46,793
They're just waiting for sunset
to attack.
723
00:37:46,877 --> 00:37:48,878
We can't let them through.
724
00:37:56,089 --> 00:37:58,090
Mia.
725
00:37:59,371 --> 00:38:00,351
The evacuation has begun.
726
00:38:00,451 --> 00:38:02,352
There are teams
leading them through.
727
00:38:02,452 --> 00:38:04,452
At least some will make it
through the night.
728
00:38:05,933 --> 00:38:08,234
Mia, I...
729
00:38:08,334 --> 00:38:10,775
[sobbing]
730
00:38:13,696 --> 00:38:16,717
Hey, look,
I know it's a lot to ask,
731
00:38:16,817 --> 00:38:18,198
but if this works,
732
00:38:18,298 --> 00:38:20,759
I go to the ward line,
I use the stake and the pillar,
733
00:38:20,859 --> 00:38:22,839
and we can close the wards.
734
00:38:22,939 --> 00:38:24,940
And if it doesn't,
the Strigoi keep coming.
735
00:38:27,341 --> 00:38:28,602
Will you try?
736
00:38:28,702 --> 00:38:33,944
[♪ ♪]
737
00:38:37,625 --> 00:38:40,826
[shimmering tone]
738
00:38:52,391 --> 00:38:54,572
I want to,
739
00:38:54,672 --> 00:38:57,953
but I just don't think
I have anything left to give.
740
00:39:02,675 --> 00:39:04,675
Lissa!
741
00:39:07,196 --> 00:39:09,357
- Andre, he...
- I know.
742
00:39:10,718 --> 00:39:15,499
[♪ ♪]
743
00:39:15,599 --> 00:39:17,600
[snarling]
744
00:39:20,441 --> 00:39:22,442
They're here.
745
00:39:24,443 --> 00:39:26,444
Fan out.
746
00:39:31,526 --> 00:39:33,626
It's time.
Let's go.
747
00:39:33,726 --> 00:39:35,727
It's now or never, Lissa.
748
00:39:41,409 --> 00:39:43,830
You're not alone.
749
00:39:43,930 --> 00:39:45,931
We can do this together.
750
00:39:54,934 --> 00:39:57,235
[shimmering tone]
751
00:39:57,335 --> 00:39:58,596
[snarls]
752
00:39:58,696 --> 00:40:04,218
[♪ ♪]
753
00:40:09,900 --> 00:40:11,361
[both grunt]
754
00:40:11,461 --> 00:40:14,802
[epic music]
755
00:40:14,902 --> 00:40:20,904
[♪ ♪]
756
00:40:25,626 --> 00:40:27,767
Dimitri!
757
00:40:27,867 --> 00:40:29,868
I'll get her somewhere safe.
758
00:40:30,788 --> 00:40:33,049
Christian, I'll cover you.
759
00:40:33,149 --> 00:40:35,150
Go!
760
00:40:37,711 --> 00:40:40,992
[all grunting]
761
00:40:59,599 --> 00:41:02,900
[dramatic music]
762
00:41:03,000 --> 00:41:07,641
[♪ ♪]
763
00:41:07,785 --> 00:41:09,786
Sonya?
764
00:41:11,688 --> 00:41:13,688
It's you.
765
00:41:15,685 --> 00:41:17,686
You know I love you,
don't you?
766
00:41:24,128 --> 00:41:26,129
Can you ever forgive me?
767
00:41:38,494 --> 00:41:39,434
[snarling]
768
00:41:39,534 --> 00:41:41,635
[tense music]
769
00:41:41,735 --> 00:41:44,916
[♪ ♪]
770
00:41:45,016 --> 00:41:47,017
Christian!
771
00:41:48,778 --> 00:41:50,778
Go, go, go!
772
00:41:57,741 --> 00:41:59,742
Meredith, incoming!
773
00:42:22,431 --> 00:42:24,371
[both chuckle]
774
00:42:24,471 --> 00:42:30,794
[♪ ♪]
775
00:42:37,756 --> 00:42:39,757
[wails]
776
00:42:43,639 --> 00:42:45,639
[snarling]
777
00:42:48,721 --> 00:42:50,721
No!
778
00:42:53,362 --> 00:42:55,363
Mason.
779
00:42:59,205 --> 00:43:00,265
[electricity crackling]
780
00:43:00,365 --> 00:43:02,366
[shrieking]
781
00:43:04,527 --> 00:43:07,508
[laughs]
782
00:43:07,608 --> 00:43:09,608
[cheers]
783
00:43:13,583 --> 00:43:14,643
Whoo!
784
00:43:14,970 --> 00:43:16,431
Mason.
785
00:43:16,531 --> 00:43:18,912
Mason's down!
786
00:43:19,012 --> 00:43:21,553
[ominous music]
787
00:43:21,653 --> 00:43:24,714
[♪ ♪]
788
00:43:24,814 --> 00:43:26,895
- Mason.
- Oh, no, no.
789
00:43:32,257 --> 00:43:33,878
We have to get him
to the infirmary.
790
00:43:33,978 --> 00:43:35,598
No, Rose,
you have to find Dimitri
791
00:43:35,698 --> 00:43:37,939
and get Lissa out
of the Dominion.
792
00:43:43,301 --> 00:43:45,302
No...
793
00:43:46,623 --> 00:43:48,283
Mason would understand.
794
00:43:48,383 --> 00:43:54,265
[♪ ♪]
795
00:43:59,027 --> 00:44:00,008
[whimpers]
796
00:44:00,108 --> 00:44:07,090
[♪ ♪]
797
00:44:07,190 --> 00:44:11,892
♪ Love is like a flame ♪
798
00:44:11,992 --> 00:44:14,253
[♪ ♪]
799
00:44:14,353 --> 00:44:19,735
♪ That burns out of control ♪
800
00:44:19,835 --> 00:44:23,096
[♪ ♪]
801
00:44:23,196 --> 00:44:28,859
♪ It feels so warm ♪
802
00:44:28,959 --> 00:44:30,779
[♪ ♪]
803
00:44:30,879 --> 00:44:37,662
♪ But it's a dangerous thing ♪
804
00:44:37,980 --> 00:44:41,761
This Dominion
was nearly lost.
805
00:44:41,845 --> 00:44:44,808
Today was everything
I've been warning of.
806
00:44:44,893 --> 00:44:46,828
[camera shutters clicking]
Thankfully I was prepared.
807
00:44:46,912 --> 00:44:49,803
And we are still standing.
808
00:44:51,123 --> 00:44:54,588
Someone asked me why
I worked so hard to be queen,
809
00:44:54,812 --> 00:44:56,813
and the answer is simple.
810
00:44:57,850 --> 00:45:00,451
Why does anyone do anything?
811
00:45:03,812 --> 00:45:05,953
For love.
812
00:45:06,053 --> 00:45:09,214
And so, with the unanimous vote
of the Council...
813
00:45:11,295 --> 00:45:13,636
I consent to be your queen.
814
00:45:13,736 --> 00:45:15,877
[♪ ♪]
815
00:45:15,984 --> 00:45:19,285
♪ I'm walking on fire ♪
816
00:45:19,378 --> 00:45:23,079
♪ I'm walking on fire ♪
817
00:45:23,179 --> 00:45:25,160
♪ I'm dancing in the smoke ♪
818
00:45:25,260 --> 00:45:27,001
♪ Running over coal ♪
819
00:45:27,101 --> 00:45:28,441
♪ Look into my eyes ♪
820
00:45:28,541 --> 00:45:30,642
♪ Baby, I can make them glow ♪
821
00:45:30,742 --> 00:45:33,723
♪ I'm walking on fire ♪
822
00:45:33,823 --> 00:45:37,125
And a word for all members
of the Dominion.
823
00:45:37,225 --> 00:45:39,261
If anyone knows
the whereabouts
824
00:45:39,346 --> 00:45:41,128
of Vasilissa Dragomir,
825
00:45:41,213 --> 00:45:43,472
she's wanted for questioning
826
00:45:43,557 --> 00:45:45,658
in the assassination
of Queen Marina.
827
00:45:45,743 --> 00:45:51,200
♪ I'm walking on fire ♪
828
00:45:51,590 --> 00:45:57,372
[♪ ♪]
829
00:45:57,472 --> 00:45:59,473
[knocks at door]
830
00:46:05,435 --> 00:46:07,606
Mason is, um...
831
00:46:08,253 --> 00:46:10,254
He's in surgery.
832
00:46:15,639 --> 00:46:19,421
[both sobbing]
833
00:46:19,521 --> 00:46:22,382
[somber music]
834
00:46:22,482 --> 00:46:29,364
[♪ ♪]
835
00:46:35,887 --> 00:46:37,347
Stay.
836
00:46:37,447 --> 00:46:40,389
[tender music]
837
00:46:40,489 --> 00:46:47,371
[♪ ♪]
838
00:46:53,560 --> 00:46:55,800
- Yeah.
- [giggles]
839
00:47:07,196 --> 00:47:09,096
- Hey.
- Hey.
840
00:47:09,196 --> 00:47:11,737
Am I going somewhere?
841
00:47:11,837 --> 00:47:14,458
And last time I looked,
I was in a ball gown.
842
00:47:14,558 --> 00:47:17,200
That wasn't me.
That was Rose.
843
00:47:18,333 --> 00:47:20,040
We're getting you out
of the Dominion.
844
00:47:20,289 --> 00:47:22,069
Tatiana's calling you
a person of interest
845
00:47:22,201 --> 00:47:23,303
in the death
of Queen Marina.
846
00:47:23,387 --> 00:47:24,638
No one would actually
think that I...
847
00:47:24,722 --> 00:47:26,489
You were the last one
with her.
848
00:47:27,210 --> 00:47:30,411
Someone poisoned
Queen Marina, and...
849
00:47:31,405 --> 00:47:33,406
now they're coming after you.
850
00:47:34,366 --> 00:47:36,367
Tatiana.
851
00:47:36,847 --> 00:47:39,528
Andre said she wasn't
who she says she is.
852
00:47:41,889 --> 00:47:44,630
He told me
as he handed me this,
853
00:47:44,730 --> 00:47:46,931
but I have no idea what it is.
854
00:47:49,052 --> 00:47:51,413
[sniffles]
So...
855
00:47:52,973 --> 00:47:54,114
Where are we going?
856
00:47:54,214 --> 00:47:56,434
I'm not.
857
00:47:56,534 --> 00:47:59,756
My aunt was killed
in the fighting,
858
00:47:59,856 --> 00:48:02,737
which means
I'm the new head of my family.
859
00:48:05,538 --> 00:48:09,119
I know I'll never be able
to make up for all of this.
860
00:48:09,219 --> 00:48:10,280
You don't have to.
861
00:48:10,380 --> 00:48:13,461
Still, I have to try.
862
00:48:17,703 --> 00:48:19,003
Once I go,
863
00:48:19,103 --> 00:48:20,964
I don't know if I'll ever
be free to come back.
864
00:48:21,064 --> 00:48:23,365
I know.
865
00:48:23,465 --> 00:48:26,126
And if we never
see each other again,
866
00:48:26,226 --> 00:48:27,326
I want you to know that...
867
00:48:27,426 --> 00:48:29,427
We're married.
868
00:48:29,947 --> 00:48:30,928
- What?
- Yeah.
869
00:48:31,028 --> 00:48:32,768
Queen Marina said
the primer you gave me
870
00:48:32,868 --> 00:48:35,969
counts as a gift,
and so, according to her,
871
00:48:36,069 --> 00:48:38,250
we're married.
872
00:48:38,350 --> 00:48:40,371
Oh.
873
00:48:40,471 --> 00:48:43,592
Well, according
to High Priestess Irene...
874
00:48:45,913 --> 00:48:47,134
I'm a monk.
875
00:48:47,234 --> 00:48:49,895
It was the only way
I could wield the stake, so...
876
00:48:49,995 --> 00:48:51,575
[laughter]
877
00:48:51,675 --> 00:48:53,976
It's all kind of messy.
878
00:48:54,076 --> 00:48:59,338
[♪ ♪]
879
00:48:59,438 --> 00:49:01,619
You will see me again.
880
00:49:01,719 --> 00:49:03,300
Good.
881
00:49:03,400 --> 00:49:05,881
Because whatever happens...
882
00:49:09,882 --> 00:49:11,883
I love you.
883
00:49:13,204 --> 00:49:15,284
I love you too.
884
00:49:18,686 --> 00:49:21,287
Wait, are monks
allowed to kiss?
885
00:49:22,447 --> 00:49:24,348
Let's live dangerously.
886
00:49:24,448 --> 00:49:26,449
[laughter]
887
00:49:27,769 --> 00:49:30,910
All I'm saying is,
you're not driving.
888
00:49:31,010 --> 00:49:33,331
You don't even know
if I can drive.
889
00:49:36,092 --> 00:49:39,994
The thought of waking up
to you every morning,
890
00:49:40,094 --> 00:49:42,095
that face full of sleep...
891
00:49:43,015 --> 00:49:45,016
[chuckles]
892
00:49:55,140 --> 00:49:57,661
Even in the human world,
we were chased down.
893
00:49:59,061 --> 00:50:02,582
There is no out there
or in here for us now.
894
00:50:05,103 --> 00:50:07,264
There's just the world.
895
00:50:13,707 --> 00:50:15,707
None of it's safe for Lissa.
896
00:50:19,629 --> 00:50:21,870
Until Tatiana
is taken down...
897
00:50:23,470 --> 00:50:26,592
And order is restored
in the Dominion.
898
00:50:32,674 --> 00:50:35,475
Protection comes in many forms.
899
00:50:38,796 --> 00:50:41,437
You need to fight
for Lissa here.
900
00:50:48,640 --> 00:50:50,641
It would have been...
901
00:50:53,482 --> 00:50:55,482
Everything.
902
00:51:00,124 --> 00:51:02,125
Rose, I could come.
903
00:51:03,846 --> 00:51:05,306
But then
you'd be someone else.
904
00:51:05,406 --> 00:51:07,767
Maybe someone
you like better.
905
00:51:12,529 --> 00:51:15,190
But someone I'm not.
906
00:51:15,290 --> 00:51:17,291
No.
907
00:51:20,944 --> 00:51:24,746
You are everything I never
wanted to fall in love with.
908
00:51:30,056 --> 00:51:31,476
You too, Roza.
909
00:51:32,056 --> 00:51:38,659
[♪ ♪]
910
00:52:00,467 --> 00:52:01,648
Rose.
911
00:52:01,748 --> 00:52:03,368
I know
what you're going to say.
912
00:52:03,468 --> 00:52:05,469
- I have to go.
- Of course you do.
913
00:52:07,110 --> 00:52:10,411
Take care of her,
and take care of yourself.
914
00:52:10,511 --> 00:52:12,452
[ambient music]
915
00:52:12,552 --> 00:52:19,634
[♪ ♪]
916
00:52:38,682 --> 00:52:42,143
If you ever need anything
when you're out there,
917
00:52:42,243 --> 00:52:45,484
anything at all,
call this number.
918
00:52:47,005 --> 00:52:49,006
Be safe, love.
919
00:52:56,208 --> 00:52:58,829
Hey.
Who is this?
920
00:52:58,929 --> 00:53:00,470
Your father.
921
00:53:00,570 --> 00:53:07,653
[♪ ♪]
922
00:53:11,014 --> 00:53:14,275
I hope you know
how to drive this thing.
923
00:53:14,375 --> 00:53:16,916
I'm not sure,
but what the hell?
924
00:53:17,016 --> 00:53:18,437
It's worth a shot, right?
925
00:53:18,537 --> 00:53:20,918
[laughs]
926
00:53:21,018 --> 00:53:23,585
This is nothing
like we ever planned
927
00:53:23,670 --> 00:53:25,500
when we talked
about getting out of here.
928
00:53:27,042 --> 00:53:30,724
We're nothing like the
two girls who made those plans.
929
00:53:40,025 --> 00:53:41,926
You ready?
930
00:53:42,026 --> 00:53:43,486
What do you think?
931
00:53:43,586 --> 00:53:47,088
[♪ ♪]
932
00:53:47,188 --> 00:53:48,962
♪ Ashes to ashes ♪
933
00:53:49,047 --> 00:53:50,529
♪ All falls down ♪
934
00:53:50,629 --> 00:53:53,126
[♪ ♪]
935
00:53:53,211 --> 00:53:56,211
♪ Sons of the wicked
burned this town ♪
936
00:53:56,295 --> 00:53:58,596
[♪ ♪]
937
00:53:59,001 --> 00:54:04,214
♪ Running for light
in this darkness ♪
938
00:54:04,306 --> 00:54:07,608
♪ Things will never
be the same ♪
939
00:54:07,731 --> 00:54:09,871
♪ Everything we had
in flames ♪
940
00:54:09,956 --> 00:54:14,898
♪ Watch the embers burning
behind me ♪
941
00:54:14,997 --> 00:54:16,854
♪ Flame ♪
942
00:54:16,940 --> 00:54:22,781
[♪ ♪]
943
00:54:23,059 --> 00:54:27,190
♪ I'll see you
on the other side ♪
944
00:54:28,564 --> 00:54:31,465
[dramatic music]
945
00:54:31,565 --> 00:54:38,647
[♪ ♪]
61985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.