All language subtitles for Vampire.Academy.S01E10.2160p.WEB.H265-GGEZ - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,856 --> 00:00:05,898 [dramatic music] 2 00:00:05,991 --> 00:00:09,652 [♪ ♪] 3 00:00:09,804 --> 00:00:13,178 Victor lied about his health 4 00:00:13,289 --> 00:00:14,778 - and his Strigoi daughter. - [growls] 5 00:00:14,888 --> 00:00:17,470 Call upon me, and I shall serve. 6 00:00:17,570 --> 00:00:20,253 Sonya healed me because she believed in me. 7 00:00:20,338 --> 00:00:21,930 You don't get to play the loving husband 8 00:00:22,015 --> 00:00:23,109 and father now. 9 00:00:23,218 --> 00:00:24,738 I know I need to get my quorum back, 10 00:00:24,823 --> 00:00:26,354 to marry, and to learn, 11 00:00:26,454 --> 00:00:27,834 and all of that will take time, 12 00:00:27,934 --> 00:00:30,507 but I have a proposal for you. 13 00:00:30,602 --> 00:00:33,824 I hereby declare Vasilissa Dragomir 14 00:00:33,924 --> 00:00:35,624 heir to the throne. 15 00:00:35,724 --> 00:00:37,945 Guardian Belikov, you are under arrest. 16 00:00:38,045 --> 00:00:39,706 I'm the one that helped Sasha escape. 17 00:00:39,806 --> 00:00:42,427 The punishment for treason is very serious. 18 00:00:42,527 --> 00:00:43,467 I'm leaving. 19 00:00:43,567 --> 00:00:44,868 I need to figure out 20 00:00:44,968 --> 00:00:47,029 who I am outside of you. 21 00:00:47,129 --> 00:00:48,789 - This isn't goodbye. - No. 22 00:00:48,889 --> 00:00:50,550 It's just see you later. 23 00:00:50,650 --> 00:00:53,351 I thought somewhere inside, you must still love me. 24 00:00:53,451 --> 00:00:54,739 We came here to feed. 25 00:00:54,841 --> 00:00:56,192 [suspenseful music] 26 00:00:56,292 --> 00:00:57,393 [all growl] 27 00:00:57,493 --> 00:01:00,874 [♪ ♪] 28 00:01:00,974 --> 00:01:02,434 I'm done playing nice. 29 00:01:02,534 --> 00:01:04,895 Now we're doing things my way, Andre. 30 00:01:10,137 --> 00:01:11,958 This is not a drill. 31 00:01:12,058 --> 00:01:13,359 [all growl] 32 00:01:13,459 --> 00:01:14,759 [alarms wailing] 33 00:01:14,859 --> 00:01:16,840 This is what you've been training for. 34 00:01:16,940 --> 00:01:18,174 Be brave. 35 00:01:18,259 --> 00:01:20,361 Show them no mercy, 36 00:01:20,581 --> 00:01:22,162 for you will receive none. 37 00:01:22,290 --> 00:01:23,923 Hurry! Hurry, run! 38 00:01:24,023 --> 00:01:26,009 Come on! Keep moving! Come on! This way! 39 00:01:26,220 --> 00:01:28,925 [tense music] 40 00:01:29,025 --> 00:01:31,005 [snarling] 41 00:01:31,105 --> 00:01:33,286 [♪ ♪] 42 00:01:33,837 --> 00:01:34,877 Get out! 43 00:01:34,962 --> 00:01:37,168 Keep moving! Go, go! 44 00:01:37,450 --> 00:01:38,870 Where are we supposed to go? 45 00:01:38,955 --> 00:01:41,696 - Hold my hand! - I don't want to die! 46 00:01:41,796 --> 00:01:43,657 - Out of the way! - Let's go! Let's go! 47 00:01:43,757 --> 00:01:46,402 - Miss! - Close the door! 48 00:01:46,535 --> 00:01:48,718 Lady Dragomir, we need to get you and the queen 49 00:01:48,803 --> 00:01:50,730 to a defensible location now. 50 00:01:50,941 --> 00:01:53,146 [♪ ♪] 51 00:01:53,433 --> 00:01:56,554 [snarling] 52 00:02:00,233 --> 00:02:01,614 [alarm wailing continues] 53 00:02:01,972 --> 00:02:03,248 [door opens] 54 00:02:08,263 --> 00:02:10,904 [panel beeping] 55 00:02:14,506 --> 00:02:16,507 - Go. - But you're hurt. 56 00:02:18,518 --> 00:02:19,810 Go! 57 00:02:23,189 --> 00:02:24,410 [grunts] 58 00:02:24,510 --> 00:02:30,852 [♪ ♪] 59 00:02:30,952 --> 00:02:33,833 [snarling] 60 00:02:39,511 --> 00:02:42,637 [both moaning] 61 00:02:42,722 --> 00:02:44,463 [tender music] 62 00:02:44,607 --> 00:02:46,326 [♪ ♪] 63 00:02:46,411 --> 00:02:47,792 [snarls] 64 00:02:47,877 --> 00:02:49,268 [grunts] 65 00:02:52,120 --> 00:02:54,529 [glass shattering] 66 00:02:54,614 --> 00:02:57,275 Evacuation zone protocol is in place. 67 00:02:57,360 --> 00:02:59,250 - See Guardians for instructions. - This is insane. 68 00:02:59,334 --> 00:03:00,199 There aren't enough buses. 69 00:03:00,283 --> 00:03:01,388 Just stay with me. 70 00:03:01,473 --> 00:03:03,720 Hey, wait. Where do you think you're going? 71 00:03:03,805 --> 00:03:05,721 You guys can't leave without resealing the wards. 72 00:03:05,805 --> 00:03:07,117 - Can't do it. - Of course you can. 73 00:03:07,201 --> 00:03:08,562 I've seen how. I've seen the stake. 74 00:03:08,646 --> 00:03:09,627 The stake is missing. 75 00:03:09,727 --> 00:03:11,868 Without it, we can't seal the wards. 76 00:03:11,968 --> 00:03:14,418 Get out while you can, both of you. 77 00:03:14,621 --> 00:03:18,910 [♪ ♪] 78 00:03:19,010 --> 00:03:20,471 I did this. 79 00:03:20,730 --> 00:03:22,030 This is all my fault. 80 00:03:22,115 --> 00:03:23,888 It's not your fault your parents are terrible. 81 00:03:23,972 --> 00:03:24,953 Parents suck. 82 00:03:25,053 --> 00:03:26,153 Come on, this one. Hey! 83 00:03:26,253 --> 00:03:27,954 - This one. - No, I need to be on that bus. 84 00:03:28,045 --> 00:03:29,632 Non-Royals in the next wave. 85 00:03:29,717 --> 00:03:30,624 We're sticking with that distinction 86 00:03:30,709 --> 00:03:31,811 even during a fucking invasion? 87 00:03:31,895 --> 00:03:33,516 After the Royals are evacuated, 88 00:03:33,616 --> 00:03:34,876 the buses will return. 89 00:03:34,976 --> 00:03:37,000 - Now, step aside. - She can just have my place! 90 00:03:37,085 --> 00:03:39,086 I said move on! 91 00:03:39,738 --> 00:03:41,295 You should be on that bus. 92 00:03:41,380 --> 00:03:42,843 Me? I'm going to the archives. 93 00:03:42,928 --> 00:03:44,452 The archives, in a tunnel 94 00:03:44,537 --> 00:03:45,844 where there could be any number of Strigoi hiding? 95 00:03:45,928 --> 00:03:47,125 Well, the sun's gonna come out soon 96 00:03:47,209 --> 00:03:48,193 and we'll be safe during the day, 97 00:03:48,278 --> 00:03:50,219 but if we don't seal the wards by tomorrow night, 98 00:03:50,365 --> 00:03:51,666 we're done. 99 00:03:51,852 --> 00:03:54,740 [bus horns honking] 100 00:03:55,212 --> 00:03:56,396 Mia! 101 00:03:58,316 --> 00:04:00,317 I've been looking all over for you. 102 00:04:01,756 --> 00:04:03,920 Can you ever forgive me? 103 00:04:04,654 --> 00:04:06,779 I'm not the one that you should be asking. 104 00:04:08,318 --> 00:04:10,427 Mia. Mia, please. 105 00:04:10,512 --> 00:04:12,513 Mia. Mia, wait! 106 00:04:14,185 --> 00:04:15,553 Mia! 107 00:04:17,797 --> 00:04:19,577 - What the fuck? - It's true. 108 00:04:19,709 --> 00:04:22,475 One of the Queen's drivers owed me money from a bet, 109 00:04:22,560 --> 00:04:24,569 so I got driving lessons instead. 110 00:04:24,669 --> 00:04:25,730 And the car? 111 00:04:25,830 --> 00:04:27,577 The guy owed money all over the Dominion, 112 00:04:27,662 --> 00:04:31,061 so I bought his paper in exchange for this baby. 113 00:04:31,146 --> 00:04:32,652 [laughs] 114 00:04:33,021 --> 00:04:34,613 You're a real mastermind. 115 00:04:34,713 --> 00:04:37,054 Ooh, maybe we should go to Las Vegas. 116 00:04:37,139 --> 00:04:38,815 - Burn it up. - Mm-hmm. 117 00:04:38,998 --> 00:04:42,096 [laughs] 118 00:04:42,539 --> 00:04:45,100 I wonder if I can sense Lissa from there. 119 00:04:47,560 --> 00:04:48,859 Are you now? 120 00:04:48,974 --> 00:04:50,086 Mm... 121 00:04:50,171 --> 00:04:51,218 [sniffles] 122 00:04:51,303 --> 00:04:53,045 Just that something's up. 123 00:04:53,849 --> 00:04:56,732 And everything in me wants to race back, but... 124 00:04:57,362 --> 00:05:00,560 she can take care of herself now, right? 125 00:05:02,201 --> 00:05:05,506 And she has Dimitri anyhow, so... 126 00:05:10,193 --> 00:05:11,887 Well, not exactly. 127 00:05:13,248 --> 00:05:15,577 You should be on a bus, not hunkering here with me. 128 00:05:15,662 --> 00:05:18,842 This is my place, especially now. 129 00:05:19,570 --> 00:05:21,546 Has anything like this ever happened before? 130 00:05:21,631 --> 00:05:22,928 No. 131 00:05:23,209 --> 00:05:25,673 I remember discussing the protocol for evacuation 132 00:05:25,773 --> 00:05:28,234 with your brother when he became heir. 133 00:05:28,334 --> 00:05:30,474 I never thought it would actually happen. 134 00:05:30,901 --> 00:05:32,902 Your feeder, Your Majesty. 135 00:05:34,936 --> 00:05:36,952 How can you be so calm? 136 00:05:37,201 --> 00:05:38,961 Victor won the trials, 137 00:05:39,295 --> 00:05:42,196 saying a good ruler must give up everything 138 00:05:42,304 --> 00:05:43,764 for their subjects. 139 00:05:44,144 --> 00:05:48,186 Sometimes it means ignoring your own fear. 140 00:05:49,205 --> 00:05:50,426 [hisses] 141 00:05:50,667 --> 00:05:57,109 [♪ ♪] 142 00:06:02,072 --> 00:06:04,073 Something special? 143 00:06:05,161 --> 00:06:06,935 It's from Christian. 144 00:06:07,465 --> 00:06:09,786 After all the marriage stuff, he... 145 00:06:11,662 --> 00:06:12,815 I'm sorry. 146 00:06:12,915 --> 00:06:15,156 Right now is not the time to dwell. 147 00:06:18,475 --> 00:06:22,296 I find the Marriage Marking Ceremony 148 00:06:22,639 --> 00:06:24,357 quite beautiful. 149 00:06:25,137 --> 00:06:26,198 You? 150 00:06:26,283 --> 00:06:28,076 I didn't think I would... 151 00:06:29,021 --> 00:06:29,996 but yes. 152 00:06:30,081 --> 00:06:32,873 There are such things as happy surprises, 153 00:06:33,203 --> 00:06:34,646 and there's always hope. 154 00:06:34,731 --> 00:06:38,552 And sometimes the only thing a good monarch has 155 00:06:38,885 --> 00:06:42,185 is the ability to project that belief 156 00:06:42,727 --> 00:06:45,193 even when all you want to do is weep. 157 00:06:49,049 --> 00:06:51,050 I think it's getting lighter. 158 00:06:52,209 --> 00:06:53,510 And in daylight, 159 00:06:53,654 --> 00:06:56,224 the Guardians will regain control. 160 00:06:57,412 --> 00:07:00,273 You see, hope is nigh. 161 00:07:00,373 --> 00:07:01,873 [body thuds] 162 00:07:05,106 --> 00:07:07,248 She's dead, Your Majesty. 163 00:07:08,737 --> 00:07:11,098 I'm suddenly so terribly cold. 164 00:07:13,133 --> 00:07:14,677 It looks like poison. 165 00:07:14,945 --> 00:07:18,115 [eerie music] 166 00:07:18,380 --> 00:07:25,223 [♪ ♪] 167 00:07:25,307 --> 00:07:27,307 *VAMPIRE ACADEMY* Season 01 Episode 10 168 00:07:27,406 --> 00:07:29,406 Episode Title: "Ascension" Aired on: October 27, 2022. 169 00:07:37,002 --> 00:07:39,682 [suspenseful music] 170 00:07:39,847 --> 00:07:42,784 From the moment I arrived in the Dominion, 171 00:07:42,924 --> 00:07:44,956 I liked you, Andre. 172 00:07:45,937 --> 00:07:47,758 [both moaning] 173 00:07:47,858 --> 00:07:50,839 When I ordered the Ozeras to attack your limo, 174 00:07:50,924 --> 00:07:52,665 you were my target. 175 00:07:52,780 --> 00:07:55,128 I plan to be queen, and you're going to help me. 176 00:07:55,213 --> 00:07:57,594 - I would die first. - Then Lissa will be second. 177 00:07:57,822 --> 00:07:59,612 It's entirely your choice. 178 00:07:59,736 --> 00:08:02,237 Without me, there's no obvious next heir. 179 00:08:02,595 --> 00:08:04,893 Victor Dashkov is a follower, not a leader, 180 00:08:04,978 --> 00:08:06,471 but he'll never support a stranger. 181 00:08:06,613 --> 00:08:08,861 That's why I plan to appeal to the High Priestess 182 00:08:08,946 --> 00:08:10,686 and the Elementalists. 183 00:08:10,786 --> 00:08:12,367 I'll put on a show of faith, 184 00:08:12,467 --> 00:08:14,848 instill fear, play up the Strigoi threat, 185 00:08:14,948 --> 00:08:18,669 then insist I'm the only one who can keep them safe. 186 00:08:19,590 --> 00:08:22,385 Is there any legal impediment you know of to me being queen? 187 00:08:22,470 --> 00:08:23,815 Not as a Vogel. 188 00:08:25,992 --> 00:08:27,093 There's an arcane decree 189 00:08:27,193 --> 00:08:29,557 that requires the heir to have a quorum, 190 00:08:29,895 --> 00:08:31,395 but the Vogels are a large family. 191 00:08:31,526 --> 00:08:32,667 You should be fine. 192 00:08:32,916 --> 00:08:34,657 You couldn't know your advice would lead 193 00:08:34,796 --> 00:08:37,096 to the attack on St. Jude's 194 00:08:37,181 --> 00:08:38,961 and cheat Lissa out of the crown. 195 00:08:39,076 --> 00:08:42,017 Without a quorum, you cannot sit on the throne. 196 00:08:42,102 --> 00:08:44,523 All in all, you've been very helpful. 197 00:08:44,685 --> 00:08:47,827 All building interiors need to be evacuated immediately. 198 00:08:48,052 --> 00:08:49,872 It is not safe to remain. 199 00:08:50,081 --> 00:08:51,382 I have one question. 200 00:08:51,482 --> 00:08:54,223 What's the emergency protocol for succession? 201 00:08:54,323 --> 00:08:56,324 Do all heads of family need to vote? 202 00:08:57,324 --> 00:08:58,425 By all, you mean... 203 00:08:58,525 --> 00:08:59,425 [sighs] 204 00:08:59,525 --> 00:09:01,106 Let me put him out of his misery. 205 00:09:01,206 --> 00:09:03,707 Mm-mm-mm. 206 00:09:03,807 --> 00:09:05,807 Not until I say. 207 00:09:09,532 --> 00:09:11,112 You'll still need me. 208 00:09:11,329 --> 00:09:13,110 Ruling a divided Dominion won't be easy. 209 00:09:13,210 --> 00:09:14,911 They can fight all they want. 210 00:09:15,011 --> 00:09:17,012 I won't be queen for long. 211 00:09:20,493 --> 00:09:22,834 You've only ever talked about getting the throne, 212 00:09:22,934 --> 00:09:24,935 never ruling. 213 00:09:25,495 --> 00:09:27,436 You don't want to be queen. What do you want? 214 00:09:27,536 --> 00:09:28,916 I want you to shut your mouth. 215 00:09:29,016 --> 00:09:31,137 [snarls, grunts] 216 00:09:32,658 --> 00:09:35,719 You'll leave him alone until I say. 217 00:09:35,819 --> 00:09:38,240 If, in an emergency session... 218 00:09:38,340 --> 00:09:39,640 You move like a Dhampir. 219 00:09:39,740 --> 00:09:41,921 It's not possible for all Council members to vote... 220 00:09:42,021 --> 00:09:43,298 The vote should be rescheduled. 221 00:09:43,382 --> 00:09:46,083 [sighs] Darling... 222 00:09:46,183 --> 00:09:47,403 you've known me long enough. 223 00:09:47,503 --> 00:09:51,225 Lissa's fair game if you don't give me what I want. 224 00:09:52,745 --> 00:09:54,746 Answer me. 225 00:09:58,507 --> 00:10:00,508 In the event of the absence... 226 00:10:02,469 --> 00:10:03,930 Or death 227 00:10:04,030 --> 00:10:06,630 of one or more of the Council members... 228 00:10:08,751 --> 00:10:11,352 The remaining members can agree to call for a vote. 229 00:10:17,315 --> 00:10:19,255 Strigoi are hiding in buildings. 230 00:10:19,355 --> 00:10:21,136 You're safer outside until sundown. 231 00:10:21,236 --> 00:10:23,257 This is a shits how. 232 00:10:23,357 --> 00:10:25,258 I thought you'd be miles away by now. 233 00:10:25,358 --> 00:10:26,634 I was worried about Lissa. Where is she? 234 00:10:26,718 --> 00:10:28,099 She's fine. She's with the Queen. 235 00:10:28,199 --> 00:10:29,419 She's under protection. 236 00:10:29,519 --> 00:10:32,460 Are all these people waiting to be evacuated? 237 00:10:32,560 --> 00:10:34,941 The Royals got the first buses out. 238 00:10:35,041 --> 00:10:37,482 Cover up! You're safer in the sun. 239 00:10:44,045 --> 00:10:45,161 We just got news that the buses arrived 240 00:10:45,245 --> 00:10:47,266 at their destinations, 241 00:10:47,366 --> 00:10:48,602 but they're idling at the tarmac. 242 00:10:48,686 --> 00:10:50,243 Apparently some of the Royals aren't comfortable 243 00:10:50,327 --> 00:10:52,348 walking 30 fucking feet in the sun to the plane. 244 00:10:52,448 --> 00:10:53,348 They're waiting till dusk. 245 00:10:53,448 --> 00:10:55,109 They're not coming back? 246 00:10:55,209 --> 00:10:56,550 I know they'd do this to Dhampirs, 247 00:10:56,650 --> 00:10:58,710 but they're not coming back for Moroi? 248 00:10:58,810 --> 00:11:01,431 Our only option is to stay and protect them here. 249 00:11:01,531 --> 00:11:03,912 Like fish in a barrel. It's suicide. 250 00:11:04,012 --> 00:11:05,713 And what do you suggest, Rose? 251 00:11:05,813 --> 00:11:07,893 If you know of another way, we'd all love to hear it. 252 00:11:11,055 --> 00:11:13,056 Actually, there is. 253 00:11:14,256 --> 00:11:16,437 I mean, there might be a way. 254 00:11:16,537 --> 00:11:17,758 There's... 255 00:11:17,858 --> 00:11:19,678 a tunnel. 256 00:11:19,778 --> 00:11:21,759 No one ever uses it. 257 00:11:21,859 --> 00:11:23,860 Goes almost to the tarmac. 258 00:11:29,222 --> 00:11:31,163 Christian reads those old books. 259 00:11:31,263 --> 00:11:32,923 - I read maps, okay? - Yeah, so do I. 260 00:11:33,023 --> 00:11:35,124 And it's not on any I've ever seen. 261 00:11:35,224 --> 00:11:36,285 What the fuck, Meredith? 262 00:11:36,385 --> 00:11:37,365 Well, obviously it's gonna have 263 00:11:37,465 --> 00:11:38,726 to be cleared first because... 264 00:11:38,826 --> 00:11:40,502 It's the perfect place for Strigoi to hide 265 00:11:40,586 --> 00:11:41,287 during the day. 266 00:11:41,387 --> 00:11:42,927 That's a suicide mission. 267 00:11:43,027 --> 00:11:44,128 Not if you happen to know 268 00:11:44,228 --> 00:11:46,228 when they might be coming around the bend. 269 00:11:48,349 --> 00:11:50,290 [sighs] All right. 270 00:11:50,390 --> 00:11:52,391 Who's coming with me? 271 00:11:57,233 --> 00:11:58,333 It should be Dimitri. 272 00:11:58,433 --> 00:12:00,054 He has more experience. 273 00:12:00,154 --> 00:12:03,035 I'll go up top and cover the entrance. 274 00:12:10,598 --> 00:12:12,598 Be safe, Rose. 275 00:12:17,160 --> 00:12:19,161 Let's go. Come on. 276 00:12:20,882 --> 00:12:22,882 Good luck. 277 00:12:25,803 --> 00:12:32,686 [♪ ♪] 278 00:12:36,888 --> 00:12:39,909 [snarling] 279 00:12:40,009 --> 00:12:42,010 [blade shings] 280 00:12:45,811 --> 00:12:47,792 Okay. [panting] 281 00:12:47,892 --> 00:12:49,152 That was impressive... 282 00:12:49,252 --> 00:12:51,793 and kind of disgusting. 283 00:12:51,893 --> 00:12:53,434 And this place is off-limits. 284 00:12:53,534 --> 00:12:56,095 I know, but I heard you lost a stake that opens the wards. 285 00:12:58,376 --> 00:13:01,197 In the 15th century, Saint Vladimir himself 286 00:13:01,297 --> 00:13:03,798 made one unique to each province. 287 00:13:03,898 --> 00:13:05,999 I would not lose such an object; It was stolen. 288 00:13:06,099 --> 00:13:07,319 - Go find a bus. - No. 289 00:13:07,419 --> 00:13:08,336 - We have to defend this place. - By tonight, 290 00:13:08,420 --> 00:13:10,540 there won't be a province to defend. 291 00:13:11,821 --> 00:13:13,618 - Not if we make a new stake. - It's impossible. 292 00:13:13,702 --> 00:13:15,702 - We have tried. - With what? How? 293 00:13:17,423 --> 00:13:19,784 Look, maybe I can help. 294 00:13:21,305 --> 00:13:23,165 Can you at least tell me how it's made? 295 00:13:23,265 --> 00:13:25,266 Oh, so you can tell your Strigoi mother? 296 00:13:29,668 --> 00:13:32,789 So I can make up for what my parents did. 297 00:13:34,590 --> 00:13:36,650 And how would you know anything we don't? 298 00:13:36,750 --> 00:13:38,811 Because I read... 299 00:13:38,911 --> 00:13:41,212 Stuff that you would excommunicate me for. 300 00:13:41,312 --> 00:13:44,653 [♪ ♪] 301 00:13:44,753 --> 00:13:47,815 We repeat, avoid all covered corridors 302 00:13:47,915 --> 00:13:49,175 void of any light. 303 00:13:49,275 --> 00:13:50,936 Follow the Guardians... 304 00:13:51,036 --> 00:13:53,037 [grunts] 305 00:13:53,717 --> 00:13:57,238 It's heresy, you know, to murder a queen. 306 00:13:59,599 --> 00:14:01,660 I'm sorry, Your Majesty. Your doctor is missing. 307 00:14:01,760 --> 00:14:03,861 And the Royals took theirs with them. 308 00:14:03,961 --> 00:14:05,037 There are no doctors anywhere. 309 00:14:05,121 --> 00:14:07,122 But there has to be. 310 00:14:07,762 --> 00:14:09,763 Thank you, Guardian. 311 00:14:12,084 --> 00:14:17,446 [♪ ♪] 312 00:14:21,768 --> 00:14:24,368 Your hand feels so warm. 313 00:14:25,969 --> 00:14:28,990 And you are so strong. 314 00:14:29,090 --> 00:14:31,151 You'll be fine. 315 00:14:31,251 --> 00:14:35,553 One of a queen's duties is to face reality. 316 00:14:35,653 --> 00:14:38,954 Though I should be fading fast, 317 00:14:39,054 --> 00:14:41,055 it will come. 318 00:14:42,135 --> 00:14:43,796 No, I won't lose you too. 319 00:14:43,896 --> 00:14:46,877 [chuckles softly] How I wish that were true. 320 00:14:46,977 --> 00:14:52,259 [♪ ♪] 321 00:14:55,300 --> 00:14:56,761 Forgive me, Your Majesty. 322 00:14:56,861 --> 00:14:57,921 I wouldn't leave you, 323 00:14:58,021 --> 00:14:59,058 but there are Strigoi mobilising 324 00:14:59,142 --> 00:15:00,218 in the shadows of the castle. 325 00:15:00,302 --> 00:15:01,379 They need us at the entrance. 326 00:15:01,463 --> 00:15:03,683 Of course they do, Felix. 327 00:15:03,783 --> 00:15:05,784 You're one of our best. 328 00:15:06,705 --> 00:15:09,266 It's been an hon our, Your Majesty. 329 00:15:11,066 --> 00:15:13,067 For us both. 330 00:15:15,148 --> 00:15:17,569 [suspenseful music] 331 00:15:17,669 --> 00:15:23,891 [♪ ♪] 332 00:15:23,991 --> 00:15:26,692 - Stay still. - Oh! 333 00:15:26,792 --> 00:15:28,893 You going all tough girl again now that she's gone? 334 00:15:28,993 --> 00:15:30,534 [growls] 335 00:15:30,634 --> 00:15:31,854 [laughs] 336 00:15:31,954 --> 00:15:33,695 Ah, yeah. 337 00:15:33,795 --> 00:15:36,639 I'd be cranky too if I just had my ass handed to me. 338 00:15:38,468 --> 00:15:40,469 Ah-ah-ah. 339 00:15:41,718 --> 00:15:43,240 You're not supposed to kill me yet. 340 00:15:43,344 --> 00:15:45,345 [snarls] 341 00:15:51,132 --> 00:15:53,133 Ow. 342 00:16:02,806 --> 00:16:08,648 [♪ ♪] 343 00:16:16,411 --> 00:16:19,512 [flame roaring] 344 00:16:19,612 --> 00:16:22,133 [glass shattering, people clamouring] 345 00:16:26,193 --> 00:16:27,670 It's not safe. They're getting closer. 346 00:16:27,754 --> 00:16:29,771 - We need to leave. - Not we. 347 00:16:29,944 --> 00:16:31,165 You. 348 00:16:31,250 --> 00:16:33,531 They weren't just after me, Vasilissa. 349 00:16:35,585 --> 00:16:37,084 Take her cape. 350 00:16:38,438 --> 00:16:41,310 [♪ ♪] 351 00:16:41,395 --> 00:16:43,900 In your marriage preparations, 352 00:16:44,007 --> 00:16:45,982 did you ever give Christian a gift? 353 00:16:46,067 --> 00:16:48,648 A Dragomir necklace. Why? 354 00:16:48,733 --> 00:16:51,078 Then you have completed the three marriage rituals. 355 00:16:51,163 --> 00:16:53,344 No, Christian never actually gave me his gift. 356 00:16:53,444 --> 00:16:55,445 Didn't he? 357 00:16:57,054 --> 00:17:00,553 In the eyes of the church, you are married. 358 00:17:00,687 --> 00:17:04,084 In the eyes of the state, you have your quorum. 359 00:17:04,169 --> 00:17:06,630 The Council could vote you queen this day. 360 00:17:06,891 --> 00:17:08,771 But I need more time to learn from you. 361 00:17:08,896 --> 00:17:10,391 I'm... I'm not ready to be queen. 362 00:17:10,491 --> 00:17:12,131 No one ever is. 363 00:17:13,654 --> 00:17:15,394 But remember, 364 00:17:15,479 --> 00:17:17,480 you're a Dragomir. 365 00:17:18,488 --> 00:17:19,988 Now, go! 366 00:17:20,096 --> 00:17:21,928 I'll cover you. 367 00:17:22,455 --> 00:17:25,951 One last blast of air power to show them what's what. 368 00:17:26,540 --> 00:17:28,400 I'll never forget you. 369 00:17:28,657 --> 00:17:30,858 I bloody well hope not. 370 00:17:32,299 --> 00:17:33,239 Go! 371 00:17:33,339 --> 00:17:35,000 Okay. 372 00:17:35,100 --> 00:17:40,102 [♪ ♪] 373 00:17:44,263 --> 00:17:46,904 [flame roaring] 374 00:17:52,827 --> 00:17:55,748 [air whooshing] 375 00:17:57,468 --> 00:17:59,669 [growling] 376 00:18:05,351 --> 00:18:08,092 [shrieking] 377 00:18:08,192 --> 00:18:15,075 [♪ ♪] 378 00:18:31,540 --> 00:18:34,281 [dramatic music] 379 00:18:35,412 --> 00:18:37,633 Mason and his team will guard the entrance. 380 00:18:37,726 --> 00:18:40,347 Another crew of Guardians will meet you at the other end. 381 00:18:40,763 --> 00:18:43,308 Once it's clear, we'll start the second wave of evacuations, 382 00:18:43,408 --> 00:18:45,669 if there's anyone left to evacuate. 383 00:18:45,769 --> 00:18:47,326 - Meredith... - Please don't ask me again 384 00:18:47,410 --> 00:18:49,410 - how I know about this tunnel. - I'm not. 385 00:18:51,022 --> 00:18:53,223 I just want to say that Mia will be fine. 386 00:18:55,173 --> 00:18:57,794 If you don't clear those tunnels before sunset, 387 00:18:57,894 --> 00:18:59,314 no one else will. 388 00:18:59,414 --> 00:19:05,737 [♪ ♪] 389 00:19:09,898 --> 00:19:11,319 Okay. 390 00:19:11,419 --> 00:19:13,640 "The stakes were anointed by the Blood of the Four 391 00:19:13,740 --> 00:19:16,081 and imbued by the Paraclete." 392 00:19:16,181 --> 00:19:17,081 A helper, 393 00:19:17,181 --> 00:19:19,242 presumably Saint Vladimir himself. 394 00:19:19,342 --> 00:19:20,642 Okay, but imbued? 395 00:19:20,742 --> 00:19:21,843 It's a tricky word. 396 00:19:21,943 --> 00:19:23,644 We tried to replicate the stakes 397 00:19:23,744 --> 00:19:25,164 with blood from Moroi 398 00:19:25,264 --> 00:19:27,845 who specialise in each of the Four Elements, 399 00:19:27,945 --> 00:19:30,886 then added the blood of the monk making them. 400 00:19:30,986 --> 00:19:33,167 We even tried with Saint Vladimir's own blood, 401 00:19:33,267 --> 00:19:35,948 wasting the little we had with no success. 402 00:19:37,309 --> 00:19:39,089 Wait, what... 403 00:19:39,189 --> 00:19:41,250 What if Vladimir used something other than blood, 404 00:19:41,350 --> 00:19:43,431 something... rarer? 405 00:19:45,032 --> 00:19:46,612 I think your stakes aren't working 406 00:19:46,712 --> 00:19:48,973 because the original stakes were imbued by Vladimir 407 00:19:49,073 --> 00:19:51,074 but not with blood. 408 00:19:52,434 --> 00:19:53,455 He was a Spirit User. 409 00:19:53,555 --> 00:19:56,396 I think he imbued the stakes with Spirit... 410 00:19:58,077 --> 00:19:59,177 The Fifth Element. 411 00:19:59,277 --> 00:20:00,594 What you are saying is blasphemy. 412 00:20:00,678 --> 00:20:01,898 And if I'm right, 413 00:20:01,998 --> 00:20:04,439 it would save a lot of innocent lives. 414 00:20:06,040 --> 00:20:08,040 Why did you read these books? 415 00:20:09,481 --> 00:20:11,142 To understand what my parents did. 416 00:20:11,242 --> 00:20:13,502 There are no excuses for that. 417 00:20:13,602 --> 00:20:14,863 - Yeah. - But... 418 00:20:14,963 --> 00:20:18,824 it is not easy to accept that for some things, 419 00:20:18,924 --> 00:20:21,165 there are no answers. 420 00:20:23,926 --> 00:20:26,187 Your father was sick. 421 00:20:26,287 --> 00:20:28,508 Your parents came to me for counsel 422 00:20:28,608 --> 00:20:31,069 when they knew that... 423 00:20:31,169 --> 00:20:33,170 death would part them. 424 00:20:34,250 --> 00:20:35,551 [gasps] 425 00:20:35,651 --> 00:20:37,031 I didn't know he was sick. 426 00:20:37,131 --> 00:20:39,132 They must have wanted to spare you. 427 00:20:40,533 --> 00:20:44,514 And I suppose the lure of being together forever 428 00:20:44,614 --> 00:20:46,615 was too much. 429 00:20:48,016 --> 00:20:50,557 It was wrong, 430 00:20:50,657 --> 00:20:53,998 but they weren't the only ones ever to make that choice. 431 00:20:54,098 --> 00:20:56,519 [dramatic music] 432 00:20:56,619 --> 00:21:01,861 [♪ ♪] 433 00:21:09,064 --> 00:21:11,364 You can start with my blood. 434 00:21:11,464 --> 00:21:13,465 I'm Air. 435 00:21:14,306 --> 00:21:17,227 Only a monk can wield a blade of this nature. 436 00:21:21,148 --> 00:21:25,050 And how does one become a monk? 437 00:21:25,150 --> 00:21:27,891 In this Dominion, 438 00:21:27,991 --> 00:21:30,892 a Moroi is a monk 439 00:21:30,992 --> 00:21:32,573 when I say they are. 440 00:21:32,673 --> 00:21:38,875 [♪ ♪] 441 00:21:46,158 --> 00:21:48,258 [exhales sharply] 442 00:21:48,358 --> 00:21:54,881 [♪ ♪] 443 00:21:58,842 --> 00:22:02,324 [indistinct chatter] 444 00:22:12,368 --> 00:22:13,748 Lissa? 445 00:22:13,848 --> 00:22:16,669 - [grunts] - Wait, what happened? 446 00:22:16,769 --> 00:22:20,231 I was hiding in the cistern with a bunch of students. 447 00:22:20,331 --> 00:22:21,567 And there was a Strigoi attack, 448 00:22:21,651 --> 00:22:23,072 and then a stampede, 449 00:22:23,172 --> 00:22:24,368 and some fucking idiot crushed my foot. 450 00:22:24,452 --> 00:22:27,393 - Okay, well, I can... - No, no, no. 451 00:22:27,493 --> 00:22:29,494 No healing. 452 00:22:30,214 --> 00:22:31,875 Hey, no crying either. 453 00:22:31,975 --> 00:22:32,955 If you start, I'll start, 454 00:22:33,055 --> 00:22:33,956 and I don't think I'll ever stop. 455 00:22:34,056 --> 00:22:36,217 Mia, they poisoned the Queen. 456 00:22:37,697 --> 00:22:39,998 I tried to heal her, but it's not like a wound. 457 00:22:40,098 --> 00:22:42,319 I wanted to, but I couldn't cure her. 458 00:22:42,419 --> 00:22:43,720 [sniffles] 459 00:22:43,820 --> 00:22:44,936 And she said they're after me too. 460 00:22:45,020 --> 00:22:47,021 Then you can't stay here. 461 00:22:48,101 --> 00:22:49,082 You need to take that off. 462 00:22:49,182 --> 00:22:50,258 You're a big enough target as it is. 463 00:22:50,342 --> 00:22:51,579 We need to get you to another province 464 00:22:51,663 --> 00:22:53,843 until the wards are back up. 465 00:22:53,943 --> 00:22:55,724 I don't see how without any buses. 466 00:22:55,824 --> 00:22:57,825 No, I know. 467 00:22:59,065 --> 00:23:01,066 I think I have an idea. Come on. 468 00:23:01,946 --> 00:23:02,727 - You okay? - Mm-hmm. 469 00:23:02,827 --> 00:23:04,007 - Okay. - Let's go. 470 00:23:04,107 --> 00:23:06,088 You could've been miles away by now. 471 00:23:06,188 --> 00:23:07,449 Wondering where you were. 472 00:23:07,549 --> 00:23:09,329 [chuckles] 473 00:23:09,429 --> 00:23:10,890 [scoffs] 474 00:23:10,990 --> 00:23:12,370 Where do you even live? 475 00:23:12,455 --> 00:23:14,116 Between here and The Shambles, 476 00:23:14,302 --> 00:23:16,303 I get by. 477 00:23:18,541 --> 00:23:21,254 - What's this from? - [scoffs] 478 00:23:21,455 --> 00:23:23,775 A love letter from my father. 479 00:23:23,875 --> 00:23:25,876 What's he got against you? 480 00:23:32,878 --> 00:23:35,119 Now and then, I... 481 00:23:37,560 --> 00:23:39,561 I leave the wards... 482 00:23:40,792 --> 00:23:42,793 And I find some human. 483 00:23:45,323 --> 00:23:47,205 And I bite, 484 00:23:48,524 --> 00:23:50,384 and I feed... 485 00:23:51,831 --> 00:23:54,752 as much as I want and in the way that I want. 486 00:23:59,330 --> 00:24:01,531 And I don't stop until... 487 00:24:04,010 --> 00:24:06,851 Until just before they die. 488 00:24:10,791 --> 00:24:13,091 That's the only thing that's really... 489 00:24:13,176 --> 00:24:15,077 [chuckles] 490 00:24:15,177 --> 00:24:18,138 That really separates me from a Strigoi. 491 00:24:19,819 --> 00:24:22,500 I've tried to stop, but I can't. 492 00:24:28,822 --> 00:24:31,183 What do you think those are for? 493 00:24:33,064 --> 00:24:34,565 Not polite feeding rooms 494 00:24:34,665 --> 00:24:36,745 and dabbing blood with a hankie. 495 00:24:39,026 --> 00:24:43,328 The Moroi spend their lives repressing themselves, 496 00:24:43,428 --> 00:24:46,189 and then they feel the need to repress everyone else. 497 00:24:47,990 --> 00:24:50,771 You're not in the wrong. 498 00:24:50,871 --> 00:24:52,872 They are. 499 00:24:53,672 --> 00:24:55,533 [chuckles] 500 00:24:55,633 --> 00:24:58,014 [glass shatters, screaming] 501 00:24:58,114 --> 00:25:00,054 It's not safe for you to stay. 502 00:25:00,154 --> 00:25:02,015 Then let's get out of here. 503 00:25:02,115 --> 00:25:03,055 Both of us? 504 00:25:03,155 --> 00:25:09,258 [♪ ♪] 505 00:25:09,358 --> 00:25:12,059 [eerie music] 506 00:25:12,159 --> 00:25:17,841 [♪ ♪] 507 00:25:27,765 --> 00:25:29,766 What are these? 508 00:25:34,087 --> 00:25:36,088 Alchemist symbols. 509 00:25:38,889 --> 00:25:39,909 Alchemists? 510 00:25:40,009 --> 00:25:42,310 Per the human treaty, 511 00:25:42,410 --> 00:25:45,191 it's their job to keep us a secret in the human world 512 00:25:45,291 --> 00:25:47,072 and to provide the Moroi with feeders. 513 00:25:47,172 --> 00:25:48,913 How have I never heard of them? 514 00:25:49,013 --> 00:25:51,074 Only heads of families and upper-level Guardians 515 00:25:51,174 --> 00:25:53,715 know about them. 516 00:25:53,815 --> 00:25:57,596 Alchemists think Moroi and Dhampirs are evil, 517 00:25:57,696 --> 00:26:00,077 an abomination against their god. 518 00:26:00,177 --> 00:26:01,998 Then what are they doing here? 519 00:26:02,098 --> 00:26:04,759 And how the hell did Meredith know about this place? 520 00:26:04,859 --> 00:26:06,320 I don't know. 521 00:26:06,420 --> 00:26:09,041 But if you ever see one of these out 522 00:26:09,141 --> 00:26:10,921 in the human world with Mason, 523 00:26:11,021 --> 00:26:13,022 run. 524 00:26:17,304 --> 00:26:19,304 He's a good guy. 525 00:26:22,866 --> 00:26:24,867 He is. 526 00:26:36,871 --> 00:26:39,452 Why didn't you tell me you were facing prison? 527 00:26:39,552 --> 00:26:41,453 Why didn't you tell me you were going AWOL? 528 00:26:41,553 --> 00:26:43,374 And why in the name of the Saints 529 00:26:43,474 --> 00:26:45,134 did you come back? 530 00:26:45,234 --> 00:26:47,135 - You were safe. - What about Lissa? 531 00:26:47,235 --> 00:26:49,736 If you're in the dungeon, is she safe? 532 00:26:49,836 --> 00:26:51,457 What happened to "they come first"? 533 00:26:51,557 --> 00:26:53,557 Don't lecture me about duty. 534 00:26:54,758 --> 00:26:55,938 Really? 535 00:26:56,038 --> 00:26:58,299 Because I've had nothing but lectures from you 536 00:26:58,399 --> 00:26:59,580 since we first met. 537 00:26:59,680 --> 00:27:00,916 Maybe because you had a lot to learn. 538 00:27:01,000 --> 00:27:03,701 And maybe because you like to tell me what to do. 539 00:27:03,801 --> 00:27:06,302 You think you know me so well, but you... 540 00:27:06,402 --> 00:27:08,723 [groaning] 541 00:27:12,485 --> 00:27:16,066 [suspenseful music] 542 00:27:16,166 --> 00:27:22,488 [♪ ♪] 543 00:27:31,092 --> 00:27:33,733 [snarling] 544 00:27:36,374 --> 00:27:37,314 I do know you. 545 00:27:37,414 --> 00:27:38,355 What's my favourite food? 546 00:27:38,455 --> 00:27:40,795 Anyone knows that. 547 00:27:40,895 --> 00:27:42,896 Pizza. 548 00:27:44,537 --> 00:27:45,757 What's my favourite book? 549 00:27:45,857 --> 00:27:47,118 That's not fair. 550 00:27:47,218 --> 00:27:49,219 You have too many. 551 00:27:54,100 --> 00:27:55,281 The Queen is dead. 552 00:27:55,381 --> 00:27:58,802 [dramatic music] 553 00:27:58,902 --> 00:28:01,323 [♪ ♪] 554 00:28:01,423 --> 00:28:03,324 The Queen is dead. 555 00:28:03,424 --> 00:28:05,425 The royal census taker confirmed it. 556 00:28:07,225 --> 00:28:09,226 The Queen is dead. 557 00:28:11,427 --> 00:28:12,407 Long live... 558 00:28:12,507 --> 00:28:13,488 Oh, sod that, Peter. 559 00:28:13,588 --> 00:28:14,664 We need to get out of here. 560 00:28:14,748 --> 00:28:16,769 Do we even have a plan? [glass shattering] 561 00:28:16,869 --> 00:28:19,690 [snarling] 562 00:28:19,790 --> 00:28:26,233 [♪ ♪] 563 00:28:35,436 --> 00:28:36,497 Stop that! 564 00:28:36,597 --> 00:28:39,398 Guardians! We need Guardians! 565 00:28:40,918 --> 00:28:43,099 - Open up! - Where are the Guardians? 566 00:28:43,199 --> 00:28:45,200 Open that door! 567 00:28:48,001 --> 00:28:54,884 [♪ ♪] 568 00:28:58,965 --> 00:29:00,966 You've got company. 569 00:29:01,486 --> 00:29:02,747 We need your car. 570 00:29:02,847 --> 00:29:03,827 Fuck off. 571 00:29:03,912 --> 00:29:05,913 Jesse. 572 00:29:06,848 --> 00:29:08,989 Fine. 573 00:29:09,089 --> 00:29:11,090 We'll all go. 574 00:29:17,452 --> 00:29:19,453 [car chirps] 575 00:29:21,854 --> 00:29:23,154 Okay. 576 00:29:23,254 --> 00:29:24,835 Fuck, Mia. Pick up the pace. 577 00:29:24,935 --> 00:29:26,836 Don't be a fucking dick, Jesse. 578 00:29:26,936 --> 00:29:29,557 Thank you, Jesse, for your profound generosity 579 00:29:29,657 --> 00:29:31,037 during these troubled times. 580 00:29:31,137 --> 00:29:36,739 [♪ ♪] 581 00:29:38,460 --> 00:29:39,657 - [engine turning over] - Jesse. 582 00:29:39,741 --> 00:29:42,162 Finally. Where the fuck have you been? 583 00:29:42,262 --> 00:29:44,202 - Dad, I... - Right, Lissa can stay. 584 00:29:44,302 --> 00:29:45,603 The rest of you, get out. 585 00:29:45,703 --> 00:29:47,380 There's room for everyone if we just move up. 586 00:29:47,464 --> 00:29:48,764 Not her. 587 00:29:48,864 --> 00:29:50,525 It's certain fucking death out there. 588 00:29:50,625 --> 00:29:51,821 Well, that's her problem, isn't it? 589 00:29:51,905 --> 00:29:53,686 I'm not getting in until she gets out. 590 00:29:53,786 --> 00:29:55,647 She's a filthy fucking blood whore. 591 00:29:55,747 --> 00:29:57,087 You really need to get in. 592 00:29:57,187 --> 00:29:59,384 Oh, don't start with your pathetic pleas for clemency. 593 00:29:59,468 --> 00:30:00,689 But, Lord Zeklos, please... 594 00:30:00,789 --> 00:30:02,789 [growling] 595 00:30:05,710 --> 00:30:07,651 Aah! 596 00:30:07,751 --> 00:30:09,372 Jesse! 597 00:30:09,472 --> 00:30:12,353 - Son. - Sorry, no room. 598 00:30:14,394 --> 00:30:17,215 [tires squealing] 599 00:30:17,315 --> 00:30:19,916 - [roars] - [screaming] 600 00:30:24,077 --> 00:30:25,218 There it is, up ahead. 601 00:30:25,318 --> 00:30:27,099 What's "Long Walk to Freedom"? 602 00:30:27,199 --> 00:30:29,300 It's an autobiography, 603 00:30:29,400 --> 00:30:32,101 written by a great human. 604 00:30:32,201 --> 00:30:33,861 You read a lot about them. 605 00:30:33,961 --> 00:30:35,022 I do. 606 00:30:35,122 --> 00:30:37,122 Why? 607 00:30:38,603 --> 00:30:42,505 Even in the worst possible circumstances, 608 00:30:42,605 --> 00:30:44,785 they seem to have the ability 609 00:30:44,885 --> 00:30:47,807 to believe something better is possible. 610 00:30:49,887 --> 00:30:51,548 I envy it. 611 00:30:51,648 --> 00:30:55,549 There is more grace in that hope 612 00:30:55,649 --> 00:30:57,650 than all the prayers I've ever uttered. 613 00:30:59,131 --> 00:31:01,412 You can't make a world you can't envision. 614 00:31:03,412 --> 00:31:05,393 You have that ability. 615 00:31:05,493 --> 00:31:07,034 [tender music] 616 00:31:07,141 --> 00:31:09,882 [♪ ♪] 617 00:31:10,046 --> 00:31:11,665 It's one of the things that I love... 618 00:31:11,750 --> 00:31:13,876 [groaning] 619 00:31:13,976 --> 00:31:16,197 [snarling] 620 00:31:16,297 --> 00:31:19,198 [tense music] 621 00:31:19,298 --> 00:31:26,301 [♪ ♪] 622 00:31:27,422 --> 00:31:30,043 [groans] 623 00:31:30,143 --> 00:31:32,143 Get off him! 624 00:31:33,024 --> 00:31:34,244 You'll be okay. 625 00:31:34,379 --> 00:31:36,940 The high will pass. 626 00:31:37,025 --> 00:31:39,026 [both snarling] 627 00:31:43,957 --> 00:31:46,738 [dramatic music] 628 00:31:46,823 --> 00:31:53,746 [♪ ♪] 629 00:31:56,742 --> 00:31:58,202 Look at them. 630 00:31:58,290 --> 00:32:01,484 At sunset, they're all just sitting ducks to the Strigoi. 631 00:32:05,285 --> 00:32:06,867 Stop the car. 632 00:32:11,247 --> 00:32:13,248 It's not safe. 633 00:32:14,568 --> 00:32:16,029 It's Eddie. 634 00:32:16,129 --> 00:32:18,270 He's wounded. 635 00:32:18,370 --> 00:32:21,031 There are so many people here who are wounded and scared, 636 00:32:21,131 --> 00:32:23,132 and they can't just drive out of here. 637 00:32:24,692 --> 00:32:27,033 I'm sorry, but I can't leave. 638 00:32:27,133 --> 00:32:27,994 Queen Marina didn't. 639 00:32:28,094 --> 00:32:29,554 And look what happened to her. 640 00:32:29,654 --> 00:32:32,975 This is my place, especially now. 641 00:32:35,096 --> 00:32:36,077 Thank you, Jesse. 642 00:32:36,177 --> 00:32:38,998 [dramatic music] 643 00:32:39,098 --> 00:32:41,279 [♪ ♪] 644 00:32:41,379 --> 00:32:42,879 Wait. 645 00:32:42,979 --> 00:32:44,980 Oh, fuck. 646 00:32:47,181 --> 00:32:48,842 What? 647 00:32:48,942 --> 00:32:51,202 I'm not gonna let you do this alone. 648 00:32:51,302 --> 00:32:52,283 Thanks, Jesse. 649 00:32:52,383 --> 00:32:54,384 You're not always a complete dick. 650 00:32:55,952 --> 00:32:59,033 Hey, try not to get yourselves killed. 651 00:33:07,709 --> 00:33:09,569 Don't worry. It's gonna be okay. 652 00:33:09,669 --> 00:33:11,370 - [both growling] - [exclaims] 653 00:33:11,470 --> 00:33:14,931 [tense music] 654 00:33:15,031 --> 00:33:21,474 [♪ ♪] 655 00:33:23,715 --> 00:33:25,715 [strains] 656 00:33:30,037 --> 00:33:32,218 [grunts] 657 00:33:32,318 --> 00:33:38,981 [♪ ♪] 658 00:33:39,081 --> 00:33:41,481 [all panting] 659 00:33:46,003 --> 00:33:48,524 It was an hon our to fight with such a skilled Guardian. 660 00:33:50,325 --> 00:33:52,326 Me too. 661 00:33:55,327 --> 00:33:56,627 Let's go. 662 00:33:56,727 --> 00:33:58,028 I brought backup. 663 00:33:58,128 --> 00:34:00,209 We can start evacuating the Moroi. 664 00:34:02,690 --> 00:34:09,732 [♪ ♪] 665 00:34:10,412 --> 00:34:12,273 [snarling] 666 00:34:12,373 --> 00:34:15,234 [flame whooshes] 667 00:34:15,334 --> 00:34:18,576 [shrieking] 668 00:34:26,178 --> 00:34:29,020 [indistinct chatter] 669 00:34:48,507 --> 00:34:49,945 All right, Mia. It's your turn. 670 00:34:50,030 --> 00:34:52,128 - Come on. - No, you've done too much. 671 00:34:52,228 --> 00:34:54,769 - Lissa, what about the Darkness? - It's okay. 672 00:34:54,869 --> 00:34:58,811 I know now that healing doesn't fill me with Darkness. 673 00:34:58,911 --> 00:35:00,652 It just takes my light. 674 00:35:00,752 --> 00:35:01,960 Spirit needs light. 675 00:35:02,045 --> 00:35:04,926 But you're still pushing it. Lissa, you have to rest. 676 00:35:06,354 --> 00:35:08,355 I was taking Rose's. 677 00:35:13,036 --> 00:35:15,037 I saved Rose in the car accident. 678 00:35:17,278 --> 00:35:19,419 So now we have... 679 00:35:19,519 --> 00:35:21,520 this link. 680 00:35:26,762 --> 00:35:30,843 Like Sonya with all the birds that she saved? 681 00:35:34,564 --> 00:35:36,565 And I called her the bird lady. 682 00:35:38,686 --> 00:35:40,847 She knew how much you loved her... 683 00:35:42,728 --> 00:35:44,848 Just like I knew how much Andre loved me. 684 00:35:47,169 --> 00:35:49,170 I'm glad you know. 685 00:35:54,530 --> 00:35:55,847 I should have known all this healing 686 00:35:55,931 --> 00:35:57,932 would mean a visit from you. 687 00:35:58,294 --> 00:36:00,853 - Andre. - Mia. 688 00:36:01,126 --> 00:36:06,857 [♪ ♪] 689 00:36:08,537 --> 00:36:10,838 No, this can't be real. 690 00:36:10,938 --> 00:36:11,919 It is. 691 00:36:12,019 --> 00:36:13,239 Oh, Andre. 692 00:36:13,339 --> 00:36:16,220 [sobbing] 693 00:36:21,351 --> 00:36:23,858 I never thought I would see you again. 694 00:36:24,263 --> 00:36:26,464 I'm here, Lissa. I'm here. 695 00:36:28,057 --> 00:36:29,979 But how? Where have you been? 696 00:36:30,064 --> 00:36:31,766 I'll tell you everything in time. 697 00:36:31,866 --> 00:36:34,196 And I know what you've been through. 698 00:36:34,387 --> 00:36:36,388 I am so proud of you. 699 00:36:37,320 --> 00:36:40,355 But you have to get out of the Dominion now. 700 00:36:40,822 --> 00:36:43,323 Tatiana isn't who she says she is. 701 00:36:43,463 --> 00:36:45,163 - It's not safe. - [snarling] 702 00:36:45,271 --> 00:36:47,652 Aah! 703 00:36:47,752 --> 00:36:49,753 No, no, no, no! 704 00:36:51,754 --> 00:36:53,294 [groans] 705 00:36:53,394 --> 00:36:54,975 Rose! 706 00:36:55,075 --> 00:36:57,856 Aah! 707 00:36:57,956 --> 00:36:59,497 [gasps] 708 00:36:59,597 --> 00:37:01,858 No! 709 00:37:01,958 --> 00:37:02,898 Andre! 710 00:37:02,998 --> 00:37:04,099 No, no! 711 00:37:04,199 --> 00:37:06,419 No, no, Andre!! Andre, please stay with me! 712 00:37:06,519 --> 00:37:08,520 Stay with me! 713 00:37:11,441 --> 00:37:13,302 [snarls] 714 00:37:13,402 --> 00:37:14,422 No! 715 00:37:14,522 --> 00:37:16,523 [exclaims] 716 00:37:22,005 --> 00:37:23,489 No, no! 717 00:37:23,574 --> 00:37:25,575 [sobbing] 718 00:37:28,106 --> 00:37:30,849 [screaming] 719 00:37:35,002 --> 00:37:38,863 [dramatic music] 720 00:37:38,963 --> 00:37:41,544 [♪ ♪] 721 00:37:42,604 --> 00:37:45,265 We have to hold the line until the wards go back up. 722 00:37:45,356 --> 00:37:46,793 They're just waiting for sunset to attack. 723 00:37:46,877 --> 00:37:48,878 We can't let them through. 724 00:37:56,089 --> 00:37:58,090 Mia. 725 00:37:59,371 --> 00:38:00,351 The evacuation has begun. 726 00:38:00,451 --> 00:38:02,352 There are teams leading them through. 727 00:38:02,452 --> 00:38:04,452 At least some will make it through the night. 728 00:38:05,933 --> 00:38:08,234 Mia, I... 729 00:38:08,334 --> 00:38:10,775 [sobbing] 730 00:38:13,696 --> 00:38:16,717 Hey, look, I know it's a lot to ask, 731 00:38:16,817 --> 00:38:18,198 but if this works, 732 00:38:18,298 --> 00:38:20,759 I go to the ward line, I use the stake and the pillar, 733 00:38:20,859 --> 00:38:22,839 and we can close the wards. 734 00:38:22,939 --> 00:38:24,940 And if it doesn't, the Strigoi keep coming. 735 00:38:27,341 --> 00:38:28,602 Will you try? 736 00:38:28,702 --> 00:38:33,944 [♪ ♪] 737 00:38:37,625 --> 00:38:40,826 [shimmering tone] 738 00:38:52,391 --> 00:38:54,572 I want to, 739 00:38:54,672 --> 00:38:57,953 but I just don't think I have anything left to give. 740 00:39:02,675 --> 00:39:04,675 Lissa! 741 00:39:07,196 --> 00:39:09,357 - Andre, he... - I know. 742 00:39:10,718 --> 00:39:15,499 [♪ ♪] 743 00:39:15,599 --> 00:39:17,600 [snarling] 744 00:39:20,441 --> 00:39:22,442 They're here. 745 00:39:24,443 --> 00:39:26,444 Fan out. 746 00:39:31,526 --> 00:39:33,626 It's time. Let's go. 747 00:39:33,726 --> 00:39:35,727 It's now or never, Lissa. 748 00:39:41,409 --> 00:39:43,830 You're not alone. 749 00:39:43,930 --> 00:39:45,931 We can do this together. 750 00:39:54,934 --> 00:39:57,235 [shimmering tone] 751 00:39:57,335 --> 00:39:58,596 [snarls] 752 00:39:58,696 --> 00:40:04,218 [♪ ♪] 753 00:40:09,900 --> 00:40:11,361 [both grunt] 754 00:40:11,461 --> 00:40:14,802 [epic music] 755 00:40:14,902 --> 00:40:20,904 [♪ ♪] 756 00:40:25,626 --> 00:40:27,767 Dimitri! 757 00:40:27,867 --> 00:40:29,868 I'll get her somewhere safe. 758 00:40:30,788 --> 00:40:33,049 Christian, I'll cover you. 759 00:40:33,149 --> 00:40:35,150 Go! 760 00:40:37,711 --> 00:40:40,992 [all grunting] 761 00:40:59,599 --> 00:41:02,900 [dramatic music] 762 00:41:03,000 --> 00:41:07,641 [♪ ♪] 763 00:41:07,785 --> 00:41:09,786 Sonya? 764 00:41:11,688 --> 00:41:13,688 It's you. 765 00:41:15,685 --> 00:41:17,686 You know I love you, don't you? 766 00:41:24,128 --> 00:41:26,129 Can you ever forgive me? 767 00:41:38,494 --> 00:41:39,434 [snarling] 768 00:41:39,534 --> 00:41:41,635 [tense music] 769 00:41:41,735 --> 00:41:44,916 [♪ ♪] 770 00:41:45,016 --> 00:41:47,017 Christian! 771 00:41:48,778 --> 00:41:50,778 Go, go, go! 772 00:41:57,741 --> 00:41:59,742 Meredith, incoming! 773 00:42:22,431 --> 00:42:24,371 [both chuckle] 774 00:42:24,471 --> 00:42:30,794 [♪ ♪] 775 00:42:37,756 --> 00:42:39,757 [wails] 776 00:42:43,639 --> 00:42:45,639 [snarling] 777 00:42:48,721 --> 00:42:50,721 No! 778 00:42:53,362 --> 00:42:55,363 Mason. 779 00:42:59,205 --> 00:43:00,265 [electricity crackling] 780 00:43:00,365 --> 00:43:02,366 [shrieking] 781 00:43:04,527 --> 00:43:07,508 [laughs] 782 00:43:07,608 --> 00:43:09,608 [cheers] 783 00:43:13,583 --> 00:43:14,643 Whoo! 784 00:43:14,970 --> 00:43:16,431 Mason. 785 00:43:16,531 --> 00:43:18,912 Mason's down! 786 00:43:19,012 --> 00:43:21,553 [ominous music] 787 00:43:21,653 --> 00:43:24,714 [♪ ♪] 788 00:43:24,814 --> 00:43:26,895 - Mason. - Oh, no, no. 789 00:43:32,257 --> 00:43:33,878 We have to get him to the infirmary. 790 00:43:33,978 --> 00:43:35,598 No, Rose, you have to find Dimitri 791 00:43:35,698 --> 00:43:37,939 and get Lissa out of the Dominion. 792 00:43:43,301 --> 00:43:45,302 No... 793 00:43:46,623 --> 00:43:48,283 Mason would understand. 794 00:43:48,383 --> 00:43:54,265 [♪ ♪] 795 00:43:59,027 --> 00:44:00,008 [whimpers] 796 00:44:00,108 --> 00:44:07,090 [♪ ♪] 797 00:44:07,190 --> 00:44:11,892 ♪ Love is like a flame ♪ 798 00:44:11,992 --> 00:44:14,253 [♪ ♪] 799 00:44:14,353 --> 00:44:19,735 ♪ That burns out of control ♪ 800 00:44:19,835 --> 00:44:23,096 [♪ ♪] 801 00:44:23,196 --> 00:44:28,859 ♪ It feels so warm ♪ 802 00:44:28,959 --> 00:44:30,779 [♪ ♪] 803 00:44:30,879 --> 00:44:37,662 ♪ But it's a dangerous thing ♪ 804 00:44:37,980 --> 00:44:41,761 This Dominion was nearly lost. 805 00:44:41,845 --> 00:44:44,808 Today was everything I've been warning of. 806 00:44:44,893 --> 00:44:46,828 [camera shutters clicking] Thankfully I was prepared. 807 00:44:46,912 --> 00:44:49,803 And we are still standing. 808 00:44:51,123 --> 00:44:54,588 Someone asked me why I worked so hard to be queen, 809 00:44:54,812 --> 00:44:56,813 and the answer is simple. 810 00:44:57,850 --> 00:45:00,451 Why does anyone do anything? 811 00:45:03,812 --> 00:45:05,953 For love. 812 00:45:06,053 --> 00:45:09,214 And so, with the unanimous vote of the Council... 813 00:45:11,295 --> 00:45:13,636 I consent to be your queen. 814 00:45:13,736 --> 00:45:15,877 [♪ ♪] 815 00:45:15,984 --> 00:45:19,285 ♪ I'm walking on fire ♪ 816 00:45:19,378 --> 00:45:23,079 ♪ I'm walking on fire ♪ 817 00:45:23,179 --> 00:45:25,160 ♪ I'm dancing in the smoke ♪ 818 00:45:25,260 --> 00:45:27,001 ♪ Running over coal ♪ 819 00:45:27,101 --> 00:45:28,441 ♪ Look into my eyes ♪ 820 00:45:28,541 --> 00:45:30,642 ♪ Baby, I can make them glow ♪ 821 00:45:30,742 --> 00:45:33,723 ♪ I'm walking on fire ♪ 822 00:45:33,823 --> 00:45:37,125 And a word for all members of the Dominion. 823 00:45:37,225 --> 00:45:39,261 If anyone knows the whereabouts 824 00:45:39,346 --> 00:45:41,128 of Vasilissa Dragomir, 825 00:45:41,213 --> 00:45:43,472 she's wanted for questioning 826 00:45:43,557 --> 00:45:45,658 in the assassination of Queen Marina. 827 00:45:45,743 --> 00:45:51,200 ♪ I'm walking on fire ♪ 828 00:45:51,590 --> 00:45:57,372 [♪ ♪] 829 00:45:57,472 --> 00:45:59,473 [knocks at door] 830 00:46:05,435 --> 00:46:07,606 Mason is, um... 831 00:46:08,253 --> 00:46:10,254 He's in surgery. 832 00:46:15,639 --> 00:46:19,421 [both sobbing] 833 00:46:19,521 --> 00:46:22,382 [somber music] 834 00:46:22,482 --> 00:46:29,364 [♪ ♪] 835 00:46:35,887 --> 00:46:37,347 Stay. 836 00:46:37,447 --> 00:46:40,389 [tender music] 837 00:46:40,489 --> 00:46:47,371 [♪ ♪] 838 00:46:53,560 --> 00:46:55,800 - Yeah. - [giggles] 839 00:47:07,196 --> 00:47:09,096 - Hey. - Hey. 840 00:47:09,196 --> 00:47:11,737 Am I going somewhere? 841 00:47:11,837 --> 00:47:14,458 And last time I looked, I was in a ball gown. 842 00:47:14,558 --> 00:47:17,200 That wasn't me. That was Rose. 843 00:47:18,333 --> 00:47:20,040 We're getting you out of the Dominion. 844 00:47:20,289 --> 00:47:22,069 Tatiana's calling you a person of interest 845 00:47:22,201 --> 00:47:23,303 in the death of Queen Marina. 846 00:47:23,387 --> 00:47:24,638 No one would actually think that I... 847 00:47:24,722 --> 00:47:26,489 You were the last one with her. 848 00:47:27,210 --> 00:47:30,411 Someone poisoned Queen Marina, and... 849 00:47:31,405 --> 00:47:33,406 now they're coming after you. 850 00:47:34,366 --> 00:47:36,367 Tatiana. 851 00:47:36,847 --> 00:47:39,528 Andre said she wasn't who she says she is. 852 00:47:41,889 --> 00:47:44,630 He told me as he handed me this, 853 00:47:44,730 --> 00:47:46,931 but I have no idea what it is. 854 00:47:49,052 --> 00:47:51,413 [sniffles] So... 855 00:47:52,973 --> 00:47:54,114 Where are we going? 856 00:47:54,214 --> 00:47:56,434 I'm not. 857 00:47:56,534 --> 00:47:59,756 My aunt was killed in the fighting, 858 00:47:59,856 --> 00:48:02,737 which means I'm the new head of my family. 859 00:48:05,538 --> 00:48:09,119 I know I'll never be able to make up for all of this. 860 00:48:09,219 --> 00:48:10,280 You don't have to. 861 00:48:10,380 --> 00:48:13,461 Still, I have to try. 862 00:48:17,703 --> 00:48:19,003 Once I go, 863 00:48:19,103 --> 00:48:20,964 I don't know if I'll ever be free to come back. 864 00:48:21,064 --> 00:48:23,365 I know. 865 00:48:23,465 --> 00:48:26,126 And if we never see each other again, 866 00:48:26,226 --> 00:48:27,326 I want you to know that... 867 00:48:27,426 --> 00:48:29,427 We're married. 868 00:48:29,947 --> 00:48:30,928 - What? - Yeah. 869 00:48:31,028 --> 00:48:32,768 Queen Marina said the primer you gave me 870 00:48:32,868 --> 00:48:35,969 counts as a gift, and so, according to her, 871 00:48:36,069 --> 00:48:38,250 we're married. 872 00:48:38,350 --> 00:48:40,371 Oh. 873 00:48:40,471 --> 00:48:43,592 Well, according to High Priestess Irene... 874 00:48:45,913 --> 00:48:47,134 I'm a monk. 875 00:48:47,234 --> 00:48:49,895 It was the only way I could wield the stake, so... 876 00:48:49,995 --> 00:48:51,575 [laughter] 877 00:48:51,675 --> 00:48:53,976 It's all kind of messy. 878 00:48:54,076 --> 00:48:59,338 [♪ ♪] 879 00:48:59,438 --> 00:49:01,619 You will see me again. 880 00:49:01,719 --> 00:49:03,300 Good. 881 00:49:03,400 --> 00:49:05,881 Because whatever happens... 882 00:49:09,882 --> 00:49:11,883 I love you. 883 00:49:13,204 --> 00:49:15,284 I love you too. 884 00:49:18,686 --> 00:49:21,287 Wait, are monks allowed to kiss? 885 00:49:22,447 --> 00:49:24,348 Let's live dangerously. 886 00:49:24,448 --> 00:49:26,449 [laughter] 887 00:49:27,769 --> 00:49:30,910 All I'm saying is, you're not driving. 888 00:49:31,010 --> 00:49:33,331 You don't even know if I can drive. 889 00:49:36,092 --> 00:49:39,994 The thought of waking up to you every morning, 890 00:49:40,094 --> 00:49:42,095 that face full of sleep... 891 00:49:43,015 --> 00:49:45,016 [chuckles] 892 00:49:55,140 --> 00:49:57,661 Even in the human world, we were chased down. 893 00:49:59,061 --> 00:50:02,582 There is no out there or in here for us now. 894 00:50:05,103 --> 00:50:07,264 There's just the world. 895 00:50:13,707 --> 00:50:15,707 None of it's safe for Lissa. 896 00:50:19,629 --> 00:50:21,870 Until Tatiana is taken down... 897 00:50:23,470 --> 00:50:26,592 And order is restored in the Dominion. 898 00:50:32,674 --> 00:50:35,475 Protection comes in many forms. 899 00:50:38,796 --> 00:50:41,437 You need to fight for Lissa here. 900 00:50:48,640 --> 00:50:50,641 It would have been... 901 00:50:53,482 --> 00:50:55,482 Everything. 902 00:51:00,124 --> 00:51:02,125 Rose, I could come. 903 00:51:03,846 --> 00:51:05,306 But then you'd be someone else. 904 00:51:05,406 --> 00:51:07,767 Maybe someone you like better. 905 00:51:12,529 --> 00:51:15,190 But someone I'm not. 906 00:51:15,290 --> 00:51:17,291 No. 907 00:51:20,944 --> 00:51:24,746 You are everything I never wanted to fall in love with. 908 00:51:30,056 --> 00:51:31,476 You too, Roza. 909 00:51:32,056 --> 00:51:38,659 [♪ ♪] 910 00:52:00,467 --> 00:52:01,648 Rose. 911 00:52:01,748 --> 00:52:03,368 I know what you're going to say. 912 00:52:03,468 --> 00:52:05,469 - I have to go. - Of course you do. 913 00:52:07,110 --> 00:52:10,411 Take care of her, and take care of yourself. 914 00:52:10,511 --> 00:52:12,452 [ambient music] 915 00:52:12,552 --> 00:52:19,634 [♪ ♪] 916 00:52:38,682 --> 00:52:42,143 If you ever need anything when you're out there, 917 00:52:42,243 --> 00:52:45,484 anything at all, call this number. 918 00:52:47,005 --> 00:52:49,006 Be safe, love. 919 00:52:56,208 --> 00:52:58,829 Hey. Who is this? 920 00:52:58,929 --> 00:53:00,470 Your father. 921 00:53:00,570 --> 00:53:07,653 [♪ ♪] 922 00:53:11,014 --> 00:53:14,275 I hope you know how to drive this thing. 923 00:53:14,375 --> 00:53:16,916 I'm not sure, but what the hell? 924 00:53:17,016 --> 00:53:18,437 It's worth a shot, right? 925 00:53:18,537 --> 00:53:20,918 [laughs] 926 00:53:21,018 --> 00:53:23,585 This is nothing like we ever planned 927 00:53:23,670 --> 00:53:25,500 when we talked about getting out of here. 928 00:53:27,042 --> 00:53:30,724 We're nothing like the two girls who made those plans. 929 00:53:40,025 --> 00:53:41,926 You ready? 930 00:53:42,026 --> 00:53:43,486 What do you think? 931 00:53:43,586 --> 00:53:47,088 [♪ ♪] 932 00:53:47,188 --> 00:53:48,962 ♪ Ashes to ashes ♪ 933 00:53:49,047 --> 00:53:50,529 ♪ All falls down ♪ 934 00:53:50,629 --> 00:53:53,126 [♪ ♪] 935 00:53:53,211 --> 00:53:56,211 ♪ Sons of the wicked burned this town ♪ 936 00:53:56,295 --> 00:53:58,596 [♪ ♪] 937 00:53:59,001 --> 00:54:04,214 ♪ Running for light in this darkness ♪ 938 00:54:04,306 --> 00:54:07,608 ♪ Things will never be the same ♪ 939 00:54:07,731 --> 00:54:09,871 ♪ Everything we had in flames ♪ 940 00:54:09,956 --> 00:54:14,898 ♪ Watch the embers burning behind me ♪ 941 00:54:14,997 --> 00:54:16,854 ♪ Flame ♪ 942 00:54:16,940 --> 00:54:22,781 [♪ ♪] 943 00:54:23,059 --> 00:54:27,190 ♪ I'll see you on the other side ♪ 944 00:54:28,564 --> 00:54:31,465 [dramatic music] 945 00:54:31,565 --> 00:54:38,647 [♪ ♪] 61985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.