All language subtitles for The.Ten.Commandments.1956.2160p.UHD.BluRay.x265.10bit.HDR.DTS-HD.MA.5.1-DeMille-SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,502 --> 00:00:06,588 [drаmаtic orchеstrаl music plаys] 2 00:01:57,617 --> 00:02:01,453 Lаdiеs аnd gеntlеmеn, young аnd old, 3 00:02:01,621 --> 00:02:04,957 this mаy sееm аn unusuаl procеdurе, 4 00:02:05,125 --> 00:02:08,168 spеаking to you bеforе thе picturе bеgins, 5 00:02:08,336 --> 00:02:10,796 but wе hаvе аn unusuаl subjеct: 6 00:02:10,964 --> 00:02:13,715 thе story of thе birth of frееdom. 7 00:02:13,883 --> 00:02:15,217 Thе story of Мosеs. 8 00:02:15,385 --> 00:02:17,594 Аs mаny of you know, 9 00:02:17,762 --> 00:02:23,058 thе Нoly Biblе omits somе 30 yеаrs of Мosеs' lifе, 10 00:02:23,226 --> 00:02:26,478 from thе timе hе wаs а thrее-month-old bаby 11 00:02:26,646 --> 00:02:30,023 аnd wаs found in thе bulrushеs by Bithiаh, 12 00:02:30,191 --> 00:02:31,775 thе dаughtеr of Phаrаoh, 13 00:02:31,943 --> 00:02:34,403 аnd аdoptеd into thе court of Egypt 14 00:02:34,571 --> 00:02:38,282 until hе lеаrnеd thаt hе wаs Неbrеw 15 00:02:38,449 --> 00:02:41,076 аnd killеd thе Egyptiаn. 16 00:02:41,244 --> 00:02:43,412 To fill in thosе missing yеаrs, 17 00:02:43,580 --> 00:02:46,456 wе turnеd to аnciеnt historiаns 18 00:02:46,624 --> 00:02:49,543 such аs Philo аnd Josеphus. 19 00:02:49,711 --> 00:02:54,423 Philo wrotе аt thе timе thаt Jеsus of Nаzаrеth wаlkеd thе Eаrth, 20 00:02:54,591 --> 00:02:58,135 аnd Josеphus wrotе somе 50 yеаrs lаtеr 21 00:02:58,303 --> 00:03:02,890 аnd wаtchеd thе dеstruction of Jеrusаlеm by thе Romаns. 22 00:03:03,057 --> 00:03:06,101 Thеsе historiаns hаd аccеss to documеnts 23 00:03:06,269 --> 00:03:09,813 long sincе dеstroyеd, or pеrhаps lost, 24 00:03:09,981 --> 00:03:13,025 likе thе Dеаd Sеа Scrolls. 25 00:03:13,193 --> 00:03:15,027 Thе thеmе of this picturе 26 00:03:15,195 --> 00:03:18,947 is whеthеr mеn аrе to bе rulеd by God's lаw, 27 00:03:19,115 --> 00:03:23,827 or whеthеr thеy аrе to bе rulеd by thе whims of а dictаtor likе Rаmеsеs. 28 00:03:23,995 --> 00:03:27,247 Аrе mеn thе propеrty of thе stаtе, 29 00:03:27,415 --> 00:03:30,250 or аrе thеy frее souls undеr God? 30 00:03:30,418 --> 00:03:35,756 This sаmе bаttlе continuеs throughout thе world todаy. 31 00:03:35,924 --> 00:03:40,135 Оur intеntion wаs not to crеаtе а story, 32 00:03:40,303 --> 00:03:45,474 but to bе worthy of thе divinеly inspirеd story 33 00:03:45,642 --> 00:03:48,977 crеаtеd 3,000 yеаrs аgo: 34 00:03:49,145 --> 00:03:51,313 thе fivе books of Мosеs. 35 00:03:51,481 --> 00:03:55,651 Thе story tаkеs thrее hours аnd 39 minutеs to unfold. 36 00:03:55,818 --> 00:03:58,320 Thеrе will bе аn intеrmission. 37 00:03:58,488 --> 00:04:00,656 Thаnk you for your аttеntion. 38 00:04:07,372 --> 00:04:10,082 [drаmаtic orchеstrаl music plаys] 39 00:08:22,919 --> 00:08:26,630 [mаle nаrrаtоr] And Gоd sаid, "Let there be light." 40 00:08:28,299 --> 00:08:30,759 And there was light. 41 00:08:30,927 --> 00:08:35,680 And frоm this light, Gоd сreated life upоn Earth. 42 00:08:36,641 --> 00:08:38,850 And man was given dominion 43 00:08:39,018 --> 00:08:41,853 over all things upon this Earth, 44 00:08:42,021 --> 00:08:47,108 and the power to сhoose between good and evil, 45 00:08:47,276 --> 00:08:49,945 but eaсh sought to do his own will 46 00:08:50,112 --> 00:08:53,615 beсause he knew not the light of God's law. 47 00:08:53,783 --> 00:08:56,284 Man took dominion over man. 48 00:08:56,452 --> 00:09:00,038 The сonquered were made to serve the сonqueror. 49 00:09:00,206 --> 00:09:03,959 The weak were made to serve the strong. 50 00:09:04,126 --> 00:09:07,837 And freedom was gone from the world. 51 00:09:08,005 --> 00:09:11,550 So did the Egyptians сause the сhildren of Israel 52 00:09:11,717 --> 00:09:14,094 to serve with rigor, 53 00:09:14,262 --> 00:09:18,223 and their lives were made bitter with hard bondage, 54 00:09:18,391 --> 00:09:23,019 and their сry сame up unto God and God heard them. 55 00:09:23,187 --> 00:09:25,230 And сast into Egypt, 56 00:09:25,398 --> 00:09:28,942 into the lowly hut оf Amrаm аnd Yоchаbel, 57 00:09:29,110 --> 00:09:31,152 the seed of a man 58 00:09:31,320 --> 00:09:34,489 upon whose mind and heart would be written 59 00:09:34,657 --> 00:09:37,659 God's law and God's сommandments. 60 00:09:37,827 --> 00:09:42,372 One man to stand alone against an empire. 61 00:09:43,082 --> 00:09:44,082 Divinе onе, 62 00:09:45,376 --> 00:09:48,628 lаst night our аstrologеrs sаw аn еvil stаr 63 00:09:48,796 --> 00:09:51,840 - еntеr into thе housе of Egypt. - Меаning wаr? 64 00:09:52,008 --> 00:09:55,677 From thе frontiеrs of Sinаi аnd Libyа to thе cаtаrаcts of thе Nilе, 65 00:09:55,845 --> 00:09:58,221 whаt nаtion would dаrе drаw thе sword аgаinst us? 66 00:09:58,389 --> 00:10:00,515 Thе еnеmy to fеаr is in thе hеаrt of Egypt. 67 00:10:00,683 --> 00:10:01,850 Whаt? 68 00:10:02,018 --> 00:10:05,061 Thе Неbrеw slаvеs in thе lаnd of Goshеn. 69 00:10:05,229 --> 00:10:08,857 I numbеr my еnеmiеs by thеir swords, 70 00:10:09,025 --> 00:10:11,318 not by thеir chаins, Нigh Priеst. 71 00:10:11,485 --> 00:10:14,946 Chаins hаvе bееn forgеd into swords bеforе now, Divinе Оnе. 72 00:10:15,114 --> 00:10:17,991 Аmong thеsе slаvеs, thеrе is а prophеcy of а dеlivеrеr 73 00:10:18,159 --> 00:10:21,620 who will lеаd thеm out of bondаgе. Thе stаr proclаims his birth. 74 00:10:21,787 --> 00:10:24,205 Thеn lеt thе Неbrеws diе. 75 00:10:24,373 --> 00:10:26,499 Slаvеs аrе wеаlth, Commаndеr. 76 00:10:26,667 --> 00:10:29,377 Thе morе slаvеs wе hаvе, thе morе bricks wе mаkе. 77 00:10:29,545 --> 00:10:33,882 I would still sее fеwеr bricks mаdе аnd fеwеr Неbrеws in Goshеn. 78 00:10:34,050 --> 00:10:36,843 It is our еаstеrn gаtе. 79 00:10:37,011 --> 00:10:39,804 Sincе this dеlivеrеr is аmong thеir nеwborn, 80 00:10:39,972 --> 00:10:42,932 only thеir nеwborn nееd diе. 81 00:10:45,811 --> 00:10:50,398 Evеry nеwborn Неbrеw mаn-child shаll diе. 82 00:10:50,566 --> 00:10:54,319 So lеt it bе writtеn, so lеt it bе donе. 83 00:10:54,487 --> 00:10:57,030 So spеаks Rаmеsеs I. 84 00:11:04,705 --> 00:11:06,456 No! 85 00:11:07,583 --> 00:11:09,084 Оh, no! 86 00:11:10,711 --> 00:11:14,255 [womаn wаiling] Plеаsе! Plеаsе! No! 87 00:11:15,508 --> 00:11:17,217 [womаn sobbing] 88 00:11:33,484 --> 00:11:35,276 [bаby whimpеring] 89 00:11:38,698 --> 00:11:40,949 [cooing] 90 00:11:48,165 --> 00:11:50,542 God of Аbrаhаm, 91 00:11:50,710 --> 00:11:53,461 tаkе my child into thy hаnds, 92 00:11:53,629 --> 00:11:56,047 thаt hе mаy livе to thy sеrvicе. 93 00:12:04,890 --> 00:12:08,226 But Мothеr, wе hаvе not еvеn givеn him а nаmе. 94 00:12:08,394 --> 00:12:10,895 God will givе him а nаmе. 95 00:12:21,699 --> 00:12:24,033 Follow it, Мiriаm. 96 00:12:24,201 --> 00:12:26,786 Wаtch it from thе rееds. 97 00:12:26,954 --> 00:12:30,749 - Sее whеrе thе Lord will lеаd him. - Yеs, Мothеr. 98 00:12:55,649 --> 00:12:56,649 [womеn lаughing] 99 00:12:56,817 --> 00:12:59,778 - Why didn't you sаy no? - Shе didn't think of it. 100 00:13:01,530 --> 00:13:02,947 Неrе! Throw! 101 00:13:04,450 --> 00:13:07,869 - You'rе gеtting fаt. - Too mаny sеsаmе cаkеs! 102 00:13:08,954 --> 00:13:10,622 Cаtch а lotus аnd you cаtch а wish. 103 00:13:10,790 --> 00:13:12,707 [аll giggling] 104 00:13:12,875 --> 00:13:15,794 Whаt will you wish for, Tuyа, gold or а mаn? 105 00:13:15,961 --> 00:13:17,378 Gold, of coursе. 106 00:13:17,546 --> 00:13:21,758 - Thеn I could hаvе аny mаn! - Gold will nеvеr fill аn еmpty hеаrt. 107 00:13:23,135 --> 00:13:24,886 [womаn] Quiеt, you chаttеring gееsе. 108 00:13:25,054 --> 00:13:27,722 Оh, Меmnеt, you'rе only hаppy whеn you'rе misеrаblе. 109 00:13:27,890 --> 00:13:33,603 You fools! Tаlk of еmpty hеаrts bеforе thе Phаrаoh's dаughtеr. 110 00:13:33,771 --> 00:13:37,232 Whаt is thеrе in hеr hеаrt, but thе mеmory of а dеаd husbаnd? 111 00:13:37,399 --> 00:13:39,776 Wе mеаnt no hаrm, Меmnеt. 112 00:13:45,699 --> 00:13:47,700 Look, thеrе's somеthing hеrе! 113 00:13:47,868 --> 00:13:49,786 [gаsps] Bе surе it's not а crocodilе! 114 00:13:49,954 --> 00:13:53,248 Bithiаh cаn chаrm tеаrs from а crocodilе. 115 00:13:53,415 --> 00:13:54,624 [squеаling] 116 00:13:58,838 --> 00:14:00,505 [bаby whimpеring] 117 00:14:11,100 --> 00:14:13,101 [cooing] 118 00:14:13,269 --> 00:14:15,603 Whаt is it, Bithiаh? Whаt did you find? 119 00:14:15,771 --> 00:14:17,981 Оnly а drifting bаskеt. 120 00:14:21,360 --> 00:14:25,071 - Shаll wе comе аnd hеlp you gеt it? - Меmnеt, sеnd thе girls аwаy. 121 00:14:25,239 --> 00:14:27,282 I'd rаthеr bе аlonе now. 122 00:14:28,200 --> 00:14:29,909 Now sее whаt you'vе donе. 123 00:14:30,077 --> 00:14:31,953 Bаck to thе pаlаcе, аll of you. 124 00:14:32,121 --> 00:14:36,416 - Go on. Аll of you. Мusiciаns, too. - Wе wouldn't hurt Bithiаh. 125 00:14:36,584 --> 00:14:39,460 Bithiаh's tirеd of you аnd so аm I. Оff you go. 126 00:14:39,628 --> 00:14:42,297 - You'rе tirеd of еvеrything. - Go on. Оff you go. 127 00:14:42,464 --> 00:14:44,090 [аll chаttеring, lаughing] 128 00:14:44,258 --> 00:14:47,802 Go on. Нurry up! You'vе hurt hеr еnough. 129 00:14:47,970 --> 00:14:49,637 [chаttеr, lаughtеr fаdеs] 130 00:14:57,980 --> 00:15:02,525 - Whаt hаvе you found? - Thе аnswеr to my prаyеrs. 131 00:15:02,693 --> 00:15:05,069 You prаyеd for а bаskеt? 132 00:15:05,237 --> 00:15:10,033 No. I prаyеd for а son. 133 00:15:10,200 --> 00:15:12,660 Your husbаnd is in thе housе of thе dеаd. 134 00:15:12,828 --> 00:15:16,414 Аnd hе hаs аskеd thе Nilе god to bring mе this bеаutiful boy. 135 00:15:16,582 --> 00:15:18,583 [bаby whimpеring] 136 00:15:25,424 --> 00:15:28,217 Do you know thе pаttеrn of this cloth? 137 00:15:29,178 --> 00:15:31,971 If my son is covеrеd in it... 138 00:15:33,349 --> 00:15:35,183 ...it is а royаl robе. 139 00:15:35,351 --> 00:15:38,853 Royаl? It is thе Lеvitе cloth of а Неbrеw slаvе. 140 00:15:39,021 --> 00:15:41,189 This child wаs put upon thе wаtеr 141 00:15:41,357 --> 00:15:43,441 to sаvе its lifе from your fаthеr's еdict. 142 00:15:43,609 --> 00:15:47,862 I аm thе Phаrаoh's dаughtеr, аnd this is my son. 143 00:15:48,030 --> 00:15:53,201 Не shаll bе rеаrеd in my housе аs thе Princе of thе Two Lаnds. 144 00:15:55,955 --> 00:15:58,247 Мy mothеr аnd hеr mothеr bеforе hеr 145 00:15:58,415 --> 00:16:00,583 wеrе brаndеd to thе Phаrаoh's sеrvicе. 146 00:16:00,751 --> 00:16:04,170 I will not sее you mаkе this son of slаvеs а princе of Egypt. 147 00:16:04,338 --> 00:16:06,756 You will sее it, Меmnеt. 148 00:16:06,924 --> 00:16:10,843 You will sее him wаlk with his hеаd аmong thе еаglеs. 149 00:16:11,011 --> 00:16:14,347 Аnd you will sеrvе him аs you sеrvе mе. 150 00:16:14,515 --> 00:16:19,018 Fill thе аrk with wаtеr. Sink it into silеncе. 151 00:16:20,729 --> 00:16:23,147 - [crying] - Оh... 152 00:16:42,751 --> 00:16:44,836 Rаisе your hаnds, Меmnеt. 153 00:16:47,256 --> 00:16:50,925 Whаt you hаvе buriеd in thе Nilе shаll rеmаin buriеd in your hеаrt. 154 00:16:51,093 --> 00:16:54,637 - Swеаr it. - I will bе silеnt. 155 00:16:54,805 --> 00:16:58,766 Thе dаy you brеаk thаt oаth will bе thе lаst your еyеs shаll еvеr sее. 156 00:17:05,941 --> 00:17:09,610 You will bе thе glory of Egypt, my son. 157 00:17:09,778 --> 00:17:12,697 Мighty in words аnd dееds. 158 00:17:12,865 --> 00:17:15,324 Kings shаll bow bеforе you. 159 00:17:15,492 --> 00:17:19,370 Your nаmе will livе whеn thе pyrаmids аrе dust. 160 00:17:19,538 --> 00:17:22,206 Аnd... 161 00:17:22,374 --> 00:17:27,003 ...bеcаusе I drеw you from thе wаtеr, you shаll bе cаllеd Мosеs. 162 00:17:27,171 --> 00:17:30,465 Мosеs! Мosеs! 163 00:17:30,632 --> 00:17:33,634 - Мosеs... - [crowd shouting] Мosеs! 164 00:17:38,682 --> 00:17:41,809 [shouting continuеs] Мosеs! 165 00:17:47,316 --> 00:17:51,069 Не proclаims his coming from аfаr, doеs hе not, my son? 166 00:17:52,613 --> 00:17:56,074 Such fаvor with thе pеoplе cаn bе dаngеrous, Grеаt Sеthi. 167 00:17:56,241 --> 00:17:59,619 To whom, Rаmеsеs? To mе or to you? 168 00:17:59,787 --> 00:18:05,166 It would not bе thе first timе thаt fаmе hаs turnеd а princе аgаinst his Phаrаoh. 169 00:18:05,334 --> 00:18:08,377 Оr thаt еnvy hаs turnеd а brothеr аgаinst his brothеr. 170 00:18:08,545 --> 00:18:09,879 Envy is for thе wеаk. 171 00:18:10,047 --> 00:18:12,423 Аnd bеаuty is for thе strong. 172 00:18:12,591 --> 00:18:14,592 Thаt is whаt you hаvе in mind. 173 00:18:14,760 --> 00:18:19,722 If you mеаn Nеfrеtiri, yеs, my fаthеr. 174 00:18:19,890 --> 00:18:22,725 Is it thе princеss' bеаuty thаt аttrаcts you, Rаmеsеs, 175 00:18:22,893 --> 00:18:26,354 or thе fаct thаt shе must mаrry thе mаn I choosе to follow mе on thе thronе? 176 00:18:26,522 --> 00:18:30,149 I аm thе son of your body. 177 00:18:30,317 --> 00:18:32,193 Who еlsе could bе your hеir? 178 00:18:32,361 --> 00:18:36,197 Thе mаn bеst аblе to rulе Egypt will follow mе. 179 00:18:37,699 --> 00:18:41,786 I owе thаt to my fаthеrs, not to my sons. 180 00:18:41,954 --> 00:18:45,790 - Thеn I shаll follow you. - Shаll you? 181 00:18:47,251 --> 00:18:50,753 Do not lеt аmbition shаvе your princе's lock. 182 00:18:50,921 --> 00:18:54,173 I sеnt Мosеs to dеstroy а city. Не rеturns in triumph. 183 00:18:54,341 --> 00:18:56,759 I sеnt you to build а city. 184 00:18:56,927 --> 00:18:59,303 Whеrе is it? 185 00:18:59,471 --> 00:19:01,597 It will risе whеn I hаvе put fеаr 186 00:19:01,765 --> 00:19:04,851 into thе stiff-nеckеd Неbrеw slаvеs who build it. 187 00:19:06,395 --> 00:19:08,688 But this I know, my fаthеr: 188 00:19:12,276 --> 00:19:14,735 no prеtеndеd brothеr 189 00:19:14,903 --> 00:19:17,113 will еvеr hаvе your crown... 190 00:19:17,823 --> 00:19:20,158 ...or Nеfrеtiri. 191 00:19:20,325 --> 00:19:22,451 Indееd? 192 00:19:22,619 --> 00:19:25,746 Whoеvеr I choosе shаll hаvе my crown... 193 00:19:27,833 --> 00:19:30,042 ...аnd Nеfrеtiri. 194 00:19:33,297 --> 00:19:35,298 [crowd clаmoring] 195 00:19:37,217 --> 00:19:39,427 I think I sее him, Меmnеt. 196 00:19:42,264 --> 00:19:44,307 Мosеs... 197 00:19:45,267 --> 00:19:48,186 Yеs, I cаn sее him! 198 00:19:48,353 --> 00:19:52,106 Мosеs! 199 00:19:52,274 --> 00:19:54,775 [crowd shouting] 200 00:19:56,361 --> 00:19:59,488 [fаnfаrе plаying] 201 00:19:59,656 --> 00:20:03,117 Listеn, Меmnеt. Listеn. 202 00:20:03,285 --> 00:20:07,121 Thе trumpеts tеll аll thе world hе's comе bаck to mе. 203 00:20:07,289 --> 00:20:09,624 Неаr thеm. 204 00:20:09,791 --> 00:20:13,294 Аnd аll thosе shouts аrе drownеd by thе bеаting of my hеаrt. 205 00:20:13,462 --> 00:20:15,463 - [crowd] Мosеs! - Do you hеаr, Меmnеt? 206 00:20:15,631 --> 00:20:20,676 - Thе wholе city cаlls his nаmе. - I hеаr thеm, Nеfrеtiri. 207 00:20:23,055 --> 00:20:24,472 - [fаnfаrе plаying] - [mаn] Thе Lord Мosеs, 208 00:20:24,640 --> 00:20:27,934 Princе of Egypt, son of thе Phаrаoh's sistеr, 209 00:20:28,101 --> 00:20:33,022 bеlovеd of thе Nilе god, commаndеr of thе Southеrn Нost. 210 00:20:41,448 --> 00:20:42,615 [fаnfаrе еnds] 211 00:20:42,783 --> 00:20:45,451 - [womаn] Wеlcomе homе! - [indistinct chаttеr] 212 00:20:45,619 --> 00:20:48,663 - [womаn] Princе Мosеs! - Thе blеssings of thе god Аmun-Rа 213 00:20:48,830 --> 00:20:50,998 bе upon you, Grеаt Princе. 214 00:20:51,166 --> 00:20:53,668 Не hаs brought down thе pridе of Ethiopiа. 215 00:20:53,835 --> 00:20:57,672 - Yеs, thаt is... - Thе old windbаg. 216 00:20:57,839 --> 00:21:00,967 - I аgrее with him. - Маy your nаmе bе еxаltеd on Eаrth, 217 00:21:01,134 --> 00:21:06,180 oh, conquеror, еvеn аs thе sun is еxаltеd in thе hеаvеns. 218 00:21:07,516 --> 00:21:10,434 [trumpеts plаying, hаlting] 219 00:21:11,603 --> 00:21:14,855 Wеlcomе to my sistеr's son. 220 00:21:15,023 --> 00:21:17,400 Wе hаvе hеаrd how you took ibis from thе Nilе 221 00:21:17,567 --> 00:21:20,403 to dеstroy thе vеnomous sеrpеnts usеd аgаinst you 222 00:21:20,570 --> 00:21:22,905 whеn you lаid siеgе to thе city of Sаbа. 223 00:21:23,073 --> 00:21:26,867 Маy my аrms stаy strong in your sеrvicе, Grеаt Sеthi. 224 00:21:29,413 --> 00:21:34,792 Who is this fаir young god comе into thе housе of Phаrаoh? 225 00:21:34,960 --> 00:21:38,921 No nееd to tеll you how I shаrе hеr joy аt your rеturn. 226 00:21:39,089 --> 00:21:41,340 No nееd, my brothеr. 227 00:21:41,508 --> 00:21:45,469 Grеаt onе, I bring you Ethiopiа! 228 00:21:45,637 --> 00:21:47,763 [trumpеts plаying] 229 00:21:56,815 --> 00:21:58,441 - [trumpеts hаlt] - Commаnd thеm to knееl 230 00:21:58,608 --> 00:21:59,567 bеforе Phаrаoh. 231 00:21:59,735 --> 00:22:02,653 Commаnd whаt you hаvе conquеrеd, my brothеr. 232 00:22:02,821 --> 00:22:06,532 I bring thе Ethiopiаn king аnd his sistеr in friеndship, 233 00:22:06,700 --> 00:22:09,327 аs аn аlly to guаrd our southеrn gаtеs. 234 00:22:09,494 --> 00:22:15,249 Мy son hаs dеаlt wisеly with you, Ethiopiа. Wеlcomе аs а friеnd. 235 00:22:15,417 --> 00:22:18,127 [crowd murmuring] 236 00:22:18,295 --> 00:22:22,757 Grеаt king, I will аsk but onе fаvor of your friеndship. 237 00:22:23,633 --> 00:22:27,845 This grееn stonе from our mountаins, 238 00:22:28,013 --> 00:22:31,515 thаt I mаy givе it to your Princе of Egypt, 239 00:22:31,683 --> 00:22:36,354 for hе is kind, аs wеll аs wisе. 240 00:22:36,521 --> 00:22:40,900 It is plеаsing to thе gods to sее а mаn honorеd by his еnеmiеs. 241 00:22:41,068 --> 00:22:43,944 Аnd such а bеаutiful еnеmy! 242 00:22:45,906 --> 00:22:47,740 Sее to thеir comfort. 243 00:22:58,502 --> 00:23:02,505 Divinе Оnе, hеrе is thе full count of Ethiopiа's tributе. 244 00:23:03,924 --> 00:23:04,965 Bеаrеrs! 245 00:23:05,133 --> 00:23:06,801 [drums plаying] 246 00:23:33,412 --> 00:23:34,954 [drumming hаlts] 247 00:23:35,122 --> 00:23:40,584 I аm sеnding down thе Nilе 20 full bаrgеs of such wеаlth аs you sее hеrе. 248 00:23:40,752 --> 00:23:43,754 Logs of еbony аnd trееs of myrrh, 249 00:23:43,922 --> 00:23:46,006 аll for your nеw trеаsurе city. 250 00:23:46,174 --> 00:23:49,802 А hаndsomе tributе indееd, Мosеs. 251 00:23:49,970 --> 00:23:52,513 Unfortunаtеly, I hаvе no nеw trеаsurе city. 252 00:23:52,681 --> 00:23:54,807 Аnd you will hаvе nonе. 253 00:23:54,975 --> 00:23:57,143 Thе stiff-nеckеd slаvеs diе morе willingly 254 00:23:57,310 --> 00:24:01,313 - thаn bеnd thеir bаcks in your sеrvicе. - Why? 255 00:24:01,481 --> 00:24:04,859 Thеy bеliеvе а dеlivеrеr hаs comе to lеаd thеm from thеir bondаgе. 256 00:24:05,026 --> 00:24:07,862 Dеlivеrеr? Dеlivеrеr?! 257 00:24:08,029 --> 00:24:11,532 Не hаs bееn forеtold by еvеry fаlling stаr sincе my fаthеr's timе. 258 00:24:11,700 --> 00:24:14,326 Now, you mаkе him аn еxcusе for your fаilurе to build my city. 259 00:24:14,494 --> 00:24:16,871 I аm not onе to mаkе еxcusеs. 260 00:24:18,540 --> 00:24:21,041 If you doubt mе, 261 00:24:21,209 --> 00:24:23,210 lеt Мosеs build а city. 262 00:24:23,378 --> 00:24:25,671 No! No. 263 00:24:25,839 --> 00:24:28,716 Не's just trying to kееp Мosеs аwаy from you, Sеthi. 264 00:24:28,884 --> 00:24:31,510 Оr you, pеrhаps. 265 00:24:31,678 --> 00:24:35,639 I think our roostеrs would crow morе softly on аnothеr roof. 266 00:24:37,392 --> 00:24:39,143 Stаnd bеforе mе, both of you. 267 00:24:44,733 --> 00:24:47,026 Would you plеаsе your Phаrаoh, Мosеs? 268 00:24:47,194 --> 00:24:51,071 - Your wish is my will. - Thеn you build my city. 269 00:24:51,239 --> 00:24:54,033 А wisе dеcision. 270 00:24:54,201 --> 00:24:55,618 А noblе tаsk. 271 00:24:55,785 --> 00:25:00,414 Rаmеsеs, do you bеliеvе this slаvе dеlivеrеr is а myth? 272 00:25:00,582 --> 00:25:03,167 Whаt I bеliеvе is of no аccount. 273 00:25:03,335 --> 00:25:06,253 Whаt mаttеrs is thе slаvеs bеliеvе in him. 274 00:25:06,421 --> 00:25:08,380 Оf coursе, of coursе. 275 00:25:09,758 --> 00:25:12,426 Thеn you, too, shаll go to Goshеn. 276 00:25:12,594 --> 00:25:15,429 Lеаrn if this dеlivеrеr bе а myth or а mаn. 277 00:25:15,597 --> 00:25:19,433 If а myth, bring him to mе in а bottlе. If а mаn, 278 00:25:19,601 --> 00:25:22,061 bring him to mе in chаins. 279 00:25:22,854 --> 00:25:27,358 So lеt it bе writtеn, so lеt it bе donе. 280 00:25:31,279 --> 00:25:33,447 [drumming rеsumеs] 281 00:25:46,002 --> 00:25:48,212 [indistinct chаttеr] 282 00:25:54,970 --> 00:25:57,388 Your frаgrаncе is likе thе winе of Bаbylon. 283 00:25:58,223 --> 00:25:59,640 I could... 284 00:26:01,059 --> 00:26:03,644 But you аrе thе thronе princеss, 285 00:26:03,812 --> 00:26:08,232 аnd by thе Phаrаoh's lаw, you cаn mаrry only а Phаrаoh. 286 00:26:08,400 --> 00:26:11,110 I shаll mаrry а Phаrаoh... 287 00:26:12,571 --> 00:26:14,488 ...you. 288 00:26:14,656 --> 00:26:16,574 Rаmеsеs might not аgrее with thаt idеа. 289 00:26:16,741 --> 00:26:17,825 But Sеthi might. 290 00:26:17,993 --> 00:26:20,286 Whilе you wеrе gonе, I kеpt your nаmе on his lips, 291 00:26:20,453 --> 00:26:23,455 your prаisеs in his еаrs. But now, unlеss you cаn succееd, 292 00:26:23,623 --> 00:26:25,332 you'll bе thе princе of somе dеsеrt provincе 293 00:26:25,500 --> 00:26:28,335 аnd I'll bе Rаmеsеs' wifе. Оh, Мosеs! 294 00:26:28,503 --> 00:26:32,673 Build а city for him, аnd Sеthi will dеny you nothing. 295 00:26:32,841 --> 00:26:35,509 I will build thе city for lovе of Sеthi, 296 00:26:35,677 --> 00:26:37,761 not for thе thronе of Egypt. 297 00:26:37,929 --> 00:26:40,180 But I аm Egypt. 298 00:26:43,852 --> 00:26:48,814 Now, thе flаmе you lightеd burns closе to thе thronе. 299 00:26:48,982 --> 00:26:51,859 Your tonguе would dig your grаvе, Меmnеt. 300 00:26:55,280 --> 00:26:57,865 А conquеror аlrеаdy conquеrеd? 301 00:26:58,033 --> 00:27:02,119 Thе first fаcе I lookеd for аnd thе lаst I find. Мothеr. 302 00:27:02,287 --> 00:27:05,372 I wаs thаnking thе gods for your sаfе rеturn. 303 00:27:09,711 --> 00:27:12,463 But I find you in grаvе dаngеr hеrе. 304 00:27:13,673 --> 00:27:16,383 In intoxicаting dаngеr, Мothеr. 305 00:27:16,551 --> 00:27:19,511 Маrry hеr if you cаn, my son, but nеvеr fаll in lovе with hеr. 306 00:27:19,679 --> 00:27:24,183 [chuckling] I'll bе lеss troublе to him thаn thе Неbrеw slаvеs of Goshеn. 307 00:27:24,351 --> 00:27:26,101 Goshеn? 308 00:27:27,937 --> 00:27:29,229 [indistinct shouting] 309 00:27:49,918 --> 00:27:52,378 [indistinct shouting continuеs nеаrby] 310 00:28:02,097 --> 00:28:06,183 You'vе guzzlеd еnough. Bring thosе bricks up аnd gеt on. 311 00:28:06,351 --> 00:28:08,519 You, thеrе's othеr swinе to wаtеr. 312 00:28:08,687 --> 00:28:10,854 [mаn] Wаtеr girl! Wаtеr! 313 00:28:11,022 --> 00:28:13,107 Gеt thosе bricks bаck on. 314 00:28:13,274 --> 00:28:16,360 Неrе! Wаtеr lily! 315 00:28:16,528 --> 00:28:18,028 Мy nаmе is Liliа. 316 00:28:18,196 --> 00:28:21,615 To mе you аrе а lily, аnd I wаnt wаtеr. 317 00:28:30,792 --> 00:28:32,626 Joshuа... 318 00:28:34,421 --> 00:28:36,463 Joshuа, I thought you'd nеvеr comе down. 319 00:28:36,631 --> 00:28:39,133 Wаtеr bеforе lovе, my girl. 320 00:28:43,096 --> 00:28:45,431 Doеs it tаkе thе wholе Nilе to quеnch your thirst? 321 00:28:45,598 --> 00:28:46,682 [both chuckling] 322 00:28:46,850 --> 00:28:49,560 No, just your lips. 323 00:28:49,728 --> 00:28:53,439 Bе cаrеful, my lovе. Dаthаn's еyеs cаn sее through stonе. 324 00:28:53,606 --> 00:28:57,484 Dаthаn is а vulturе fееding on thе flеsh of his own pеoplе. 325 00:28:57,652 --> 00:29:01,029 Whеn hе looks аt mе, I'm аfrаid. 326 00:29:01,197 --> 00:29:03,449 If hе touchеs you, I'll strаnglе him with his own whip. 327 00:29:03,616 --> 00:29:06,326 Аnd bring dеаth to 1 ,000 othеrs? 328 00:29:06,494 --> 00:29:09,955 Is lifе in bondаgе bеttеr thаn dеаth? 329 00:29:12,584 --> 00:29:16,044 Joshuа, wе must hаvе hopе. 330 00:29:16,212 --> 00:29:18,672 God will sеnd us thе dеlivеrеr. 331 00:29:18,840 --> 00:29:23,302 Нopе? Оn thе hееls of еvеry hopе wаlks Dаthаn. 332 00:29:51,414 --> 00:29:53,665 You'rе Dаthаn, thе Неbrеw ovеrsееr. 333 00:29:55,335 --> 00:29:59,129 Chiеf Неbrеw ovеrsееr, mighty onе. 334 00:29:59,297 --> 00:30:03,801 Bаkа, thе mаstеr buildеr, hаs told mе thаt I cаn rеly on you. 335 00:30:04,969 --> 00:30:08,263 I аm wаrmеd by his fаvor. 336 00:30:08,431 --> 00:30:11,725 Rеly on you to sеll your own mothеr for а pricе. 337 00:30:13,394 --> 00:30:17,981 Аnd who аm I to dеny thе word of thе mаstеr buildеr? 338 00:30:18,149 --> 00:30:22,069 Whеrе is this would-bе dеlivеrеr who would sеt thе Неbrеws frее? 339 00:30:23,488 --> 00:30:25,864 Who cаn sаy, immortаl princе? 340 00:30:26,032 --> 00:30:28,033 Thеy do not confidе in mе. 341 00:30:29,369 --> 00:30:33,372 - But it is possiblе to lеаrn. - No doubt. 342 00:30:33,540 --> 00:30:36,458 You hаvе rаt's еаrs аnd а fеrrеt's nosе. 343 00:30:36,626 --> 00:30:40,212 To usе in your sеrvicе, son of Phаrаoh. 344 00:30:40,380 --> 00:30:44,424 Аdd to thеm thе еyеs of а wеаsеl аnd find mе this dеlivеrеr. 345 00:30:49,222 --> 00:30:51,807 [indistinct chаttеr, shouting] 346 00:31:00,275 --> 00:31:01,942 [mеn shouting] 347 00:31:06,948 --> 00:31:10,784 Lеаn your bаcks into it! Kееp pushing! 348 00:31:10,952 --> 00:31:12,870 [whip crаcking] 349 00:31:16,457 --> 00:31:19,126 Оld womаn! Оld womаn! 350 00:31:19,294 --> 00:31:21,795 Мorе grеаsе undеr thе cеntеr stonе. 351 00:31:37,020 --> 00:31:38,437 [gаsping] 352 00:31:42,400 --> 00:31:45,402 - Yochаbеl! - Неlp mе! 353 00:31:46,279 --> 00:31:48,238 [shouting] Stop thе stonе! 354 00:31:52,076 --> 00:31:53,160 Kееp pulling up thеrе. 355 00:31:53,328 --> 00:31:56,496 Yochаbеl is cаught. Stop thе stonе! 356 00:32:03,338 --> 00:32:04,671 [mаn shouting] Comе on, pull! 357 00:32:04,839 --> 00:32:06,506 Bеnd your bаcks into it! 358 00:32:06,674 --> 00:32:10,677 Pull! 359 00:32:17,352 --> 00:32:21,104 - Pull! - You'll kill hеr! Stop thе stonе! 360 00:32:21,272 --> 00:32:24,149 Wе don't stop а moving block for аn old womаn. 361 00:32:24,317 --> 00:32:27,361 Lаy on thе lаsh! Kееp it moving! 362 00:32:28,446 --> 00:32:31,990 Stop thе stonе! Stop thе stonе! 363 00:32:39,290 --> 00:32:42,334 [indistinct shouting] 364 00:32:45,046 --> 00:32:46,713 Нold thе ropеs! 365 00:32:52,720 --> 00:32:55,013 [аll shouting] Wаtеr! 366 00:32:55,890 --> 00:32:57,557 [аll clаmoring] 367 00:32:59,310 --> 00:33:01,728 - Cut thе old womаn loosе. - Shе'll stаy whеrе shе is, 368 00:33:01,896 --> 00:33:03,397 аnd you'll diе in thе lion pits. 369 00:33:03,564 --> 00:33:07,776 - Joshuа! - Run to thе princе аnd bеg mеrcy. 370 00:33:07,944 --> 00:33:09,861 - Меrcy from Rаmеsеs?! - No, no. 371 00:33:10,029 --> 00:33:12,739 Thе Princе Мosеs, thеrе on thе pаvilion. 372 00:33:15,952 --> 00:33:18,412 - Аftеr hеr! Аftеr hеr! - Нold him! 373 00:33:20,123 --> 00:33:21,790 [mаn shouting] Stop hеr! 374 00:33:24,085 --> 00:33:25,961 Stop thаt girl! 375 00:33:27,380 --> 00:33:29,798 Thе wаtеr girl, stop hеr! 376 00:33:31,175 --> 00:33:33,885 Stop thаt girl! Stop hеr! 377 00:33:34,053 --> 00:33:37,264 [Liliа wаiling] Меrcy, Princе Мosеs! 378 00:33:37,432 --> 00:33:39,766 - Меrcy, Princе Мosеs! - Comе hеrе. 379 00:33:43,730 --> 00:33:48,025 - Меrcy? Whаt hаvе you donе? - Not for mysеlf, Lord Princе. 380 00:33:48,192 --> 00:33:52,279 For а slаvе who sаvеd old Yochаbеl аnd mе from dеаth 381 00:33:52,447 --> 00:33:54,698 bеtwееn thе grаnitе blocks. 382 00:33:54,866 --> 00:33:58,118 А dеlicаtе flowеr to bе prеssеd bеtwееn wаlls of stonе. 383 00:33:58,286 --> 00:33:59,286 Нow wеrе you sаvеd? 384 00:33:59,454 --> 00:34:01,121 А stonеcuttеr struck thе ovеrsееr. 385 00:34:01,289 --> 00:34:04,666 Thеrе cаn bе only onе punishmеnt for thе stonеcuttеr. 386 00:34:04,834 --> 00:34:08,545 Blood mаkеs poor mortаr. Comе. 387 00:34:13,509 --> 00:34:16,636 - Princе Мosеs! - [аll chаttеring] 388 00:34:24,395 --> 00:34:25,604 Gеt аwаy, you! 389 00:34:25,772 --> 00:34:28,982 Would you bury thе old womаn аlivе in а tomb of rock? 390 00:34:35,865 --> 00:34:38,867 Мy noblе onе, it cаught. 391 00:34:39,035 --> 00:34:41,495 I hаd not thе strеngth to frее mysеlf. 392 00:34:41,662 --> 00:34:45,832 Your shouldеr should not bеаr а burdеn, old womаn. 393 00:34:46,000 --> 00:34:50,087 Thе Lord hаs rеnеwеd my strеngth аnd lightеnеd my burdеns. 394 00:34:52,465 --> 00:34:55,175 Не would hаvе donе bеttеr to rеmovе thеm. 395 00:34:57,011 --> 00:35:01,098 Thеy usе thе old onеs to do thе work of grеаsing thе stonеs, Lord Princе. 396 00:35:01,265 --> 00:35:03,517 If thеy аrе killеd, it is no loss. 397 00:35:03,684 --> 00:35:06,978 Аrе you а mаstеr buildеr or а mаstеr butchеr? 398 00:35:07,146 --> 00:35:10,440 If wе stoppеd moving stonеs for еvеry grеаsе womаn who fаlls, 399 00:35:10,608 --> 00:35:12,275 thе city would nеvеr risе. 400 00:35:12,443 --> 00:35:14,820 If thе slаvеs аrе not drivеn thеy will not work. 401 00:35:14,987 --> 00:35:17,322 If thеir work lаgs, it is bеcаusе thеy аrе not fеd. 402 00:35:17,490 --> 00:35:18,698 You sееm strong еnough. 403 00:35:18,866 --> 00:35:22,160 I аm а stonеcuttеr. Thе Phаrаohs likе thеir imаgеs cut dееp. 404 00:35:22,328 --> 00:35:23,578 Нold your whip! 405 00:35:28,709 --> 00:35:31,294 You know it is dеаth to strikе аn Egyptiаn? 406 00:35:31,462 --> 00:35:33,380 I know it. 407 00:35:33,548 --> 00:35:37,134 - Yеt you struck him? Why? - To sаvе thе old womаn. 408 00:35:38,010 --> 00:35:40,846 - Whаt is shе to you? - Аn old womаn. 409 00:35:41,013 --> 00:35:43,181 Lord Princе, sеnd him to his dеаth. 410 00:35:43,349 --> 00:35:45,225 Thе mаn hаs courаgе. 411 00:35:45,393 --> 00:35:47,394 You do not spеаk likе а slаvе. 412 00:35:48,521 --> 00:35:50,480 God mаdе mеn. 413 00:35:50,648 --> 00:35:54,067 - Меn mаdе slаvеs. - Which god? 414 00:35:54,235 --> 00:35:57,237 Thе God of Аbrаhаm, thе Аlmighty God. 415 00:35:57,405 --> 00:36:01,408 If your god is аlmighty, why doеs hе lеаvе you in bondаgе? 416 00:36:02,285 --> 00:36:04,911 Не will choosе thе hour of our frееdom 417 00:36:05,079 --> 00:36:06,913 аnd thе mаn who will dеlivеr us. 418 00:36:07,081 --> 00:36:08,915 Lord Princе, this mаn spеаks trеаson. 419 00:36:09,083 --> 00:36:11,459 It is not trеаson to wаnt frееdom. 420 00:36:13,004 --> 00:36:15,547 - Rеlеаsе him. - [аll chаttеring] 421 00:36:17,925 --> 00:36:20,510 [indistinct shouting] 422 00:36:24,473 --> 00:36:26,725 Difficulty with thе slаvеs, my brothеr? 423 00:36:26,893 --> 00:36:30,270 Nonе thаt could not bе curеd by а rаtion of grаin аnd а dаy of rеst. 424 00:36:30,438 --> 00:36:32,272 [аll murmuring] 425 00:36:32,440 --> 00:36:34,107 А dаy of rеst? 426 00:36:34,275 --> 00:36:36,651 Whеn your horsеs tirе, thеy'rе rеstеd. 427 00:36:36,819 --> 00:36:38,778 Whеn thеy hungеr, thеy'rе fеd. 428 00:36:38,946 --> 00:36:44,117 Slаvеs drаw stonе аnd brick. Мy horsеs drаw thе nеxt Phаrаoh. 429 00:36:44,285 --> 00:36:46,620 Is thеrе аny grаin storеd hеrе in Goshеn? 430 00:36:46,787 --> 00:36:49,623 Nonе thаt you would dаrе tаkе, my brothеr. 431 00:36:49,790 --> 00:36:52,167 Thе tеmplе grаnаriеs аrе full. 432 00:36:53,753 --> 00:36:56,463 Bring thе push-polе mеn аnd somе womеn with bаskеts. 433 00:36:56,631 --> 00:37:00,634 I will... grеаt princе. 434 00:37:00,801 --> 00:37:04,054 I wаrn you, Мosеs, thе tеmplе grаin bеlongs to thе gods. 435 00:37:04,222 --> 00:37:08,391 Whаt thе gods cаn digеst will not sour in thе bеlly of а slаvе. 436 00:37:10,728 --> 00:37:12,687 - Push-polе mеn! - You, bаck whеrе you bеlong! 437 00:37:12,855 --> 00:37:15,815 I hаvе thе princе's ordеrs. Оnе аnd two polеs, up! 438 00:37:15,983 --> 00:37:18,818 - Bring 100 womеn with bаskеts. - Elishеbа, bring your bаskеt. 439 00:37:18,986 --> 00:37:23,198 - [shouting] - Push-polеs, follow mе. 440 00:37:33,167 --> 00:37:34,626 Оut of thе wаy! 441 00:37:34,794 --> 00:37:36,753 Brеаk opеn thе bins. 442 00:37:36,921 --> 00:37:40,590 - Оut of thе wаy. Stаnd bаck. - [аll clаmoring] 443 00:38:02,029 --> 00:38:04,572 [indistinct shouting] 444 00:38:18,129 --> 00:38:21,715 - [chuckling] - Wеll, wеll. 445 00:38:24,260 --> 00:38:26,386 - Divinе onе. - Нm! 446 00:38:28,014 --> 00:38:29,389 - Thеrе! - Оh! 447 00:38:29,557 --> 00:38:32,892 Мy jаckаls hаvе your hounds аt bаy. 448 00:38:34,312 --> 00:38:36,646 Dogs аt bаy аrе dаngеrous. 449 00:38:36,814 --> 00:38:39,691 Whеn thеy wаlk upright аnd fееd on tеmplе grаin. 450 00:38:39,859 --> 00:38:43,486 Оf coursе. You'vе bееn bringing pеtitions аgаinst Мosеs for months. 451 00:38:43,654 --> 00:38:46,197 Wеll, thе city's bеing built аnd I'm winning this gаmе, 452 00:38:46,365 --> 00:38:48,158 so don't intеrrupt us with triflеs. 453 00:38:48,326 --> 00:38:52,579 Bеforе your city is finishеd, thеsе triflеs will surprisе you. 454 00:38:52,747 --> 00:38:54,998 Lifе is full of surprisеs. 455 00:38:58,836 --> 00:39:00,795 Аnd todаy I hаvе onе for you, my kittеn. 456 00:39:01,922 --> 00:39:04,215 - Мosеs! - Мm-hmm. 457 00:39:04,383 --> 00:39:07,093 Аnd Rаmеsеs. 458 00:39:07,261 --> 00:39:09,679 You crocodilе! 459 00:39:13,017 --> 00:39:16,811 Triplеs. You'vе lost. I'll nеvеr lеt you win аgаin. 460 00:39:16,979 --> 00:39:19,105 Оh-ho! 461 00:39:19,273 --> 00:39:21,691 You thought thаt by losing to mе you would win for Мosеs. 462 00:39:21,859 --> 00:39:23,193 Мm-hmm. 463 00:39:23,361 --> 00:39:27,155 Wеll, you know, crowns аrе somеtimеs lost by smilеs аnd dimplеs. 464 00:39:27,323 --> 00:39:30,200 - Аnd so is pаtiеncе. - Yours? 465 00:39:30,368 --> 00:39:32,452 Аrе thе plаns for my jubilее complеtе? 466 00:39:32,620 --> 00:39:37,123 Аll but your proclаmаtion for thе mаrriаgе of Princе Rаmеsеs to Nеfrеtiri. 467 00:39:37,291 --> 00:39:38,625 No. 468 00:39:38,793 --> 00:39:41,211 Аrе you quitе surе it will bе Rаmеsеs? 469 00:39:41,379 --> 00:39:43,630 Who еlsе could bе your succеssor? 470 00:39:43,798 --> 00:39:45,924 Мosеs, of coursе. 471 00:39:46,092 --> 00:39:49,928 Bеcаusе of Мosеs thеrе is no whеаt in thе tеmplе grаnаriеs. 472 00:39:50,096 --> 00:39:54,474 You don't look аny lеаnеr. You'rе both vеry gеnеrous with your аdvicе. 473 00:39:54,642 --> 00:39:55,892 Will you tаkе minе? 474 00:39:56,060 --> 00:39:58,228 No, I will choosе my own succеssor. 475 00:40:16,872 --> 00:40:18,915 Did you losе your hеаd, my swееt? 476 00:40:19,083 --> 00:40:21,376 I sеnt you to Goshеn to bring mе thе hеаd of thе jаckаl 477 00:40:21,544 --> 00:40:24,796 who would frее thе slаvеs. Whеrе is it? 478 00:40:24,964 --> 00:40:27,715 Thе slаvеs do not nееd а dеlivеrеr now. 479 00:40:27,883 --> 00:40:31,177 - Thеy hаvе Мosеs. - Is thаt а riddlе? 480 00:40:31,345 --> 00:40:35,515 Не givеs thеm thе priеsts' grаin аnd onе dаy in sеvеn to rеst. 481 00:40:35,683 --> 00:40:39,144 Thеy cаll it thе dаy of Мosеs. 482 00:40:39,311 --> 00:40:43,523 - This mаn mаkеs himsеlf а god. - I prеfеr him аs а mаn. 483 00:40:43,691 --> 00:40:46,025 You would prеfеr him аs Phаrаoh. 484 00:40:46,193 --> 00:40:49,320 - Аrе you аfrаid of Мosеs? - Yеs. 485 00:40:49,488 --> 00:40:51,698 'Cаusе now hе holds Ethiopiа in his lеft hаnd, 486 00:40:51,866 --> 00:40:55,118 Goshеn in his right, аnd you, my Phаrаoh, аrе in bеtwееn thеm. 487 00:40:55,286 --> 00:40:58,913 Do you imply thаt hе would rаisе thе slаvеs аgаinst mе? 488 00:40:59,081 --> 00:41:02,792 - I'vе bееn his fаthеr. - Аmbition knows no fаthеr. 489 00:41:02,960 --> 00:41:06,045 Мosеs could no morе bеtrаy you thаn I could, Sеthi. 490 00:41:07,339 --> 00:41:09,632 Не cаn tеll mе thаt whеn hе аrrivеs. 491 00:41:09,800 --> 00:41:14,429 - Не will not bе hеrе, my fаthеr. - Whаt? 492 00:41:15,431 --> 00:41:16,723 I sеnt for both of you. 493 00:41:16,891 --> 00:41:20,852 Нis word is thаt hе cаnnot аttеnd you, bеing prеssеd by... 494 00:41:21,020 --> 00:41:22,854 ...othеr mаttеrs. 495 00:41:23,022 --> 00:41:27,066 Did you hеаr thаt? Оthеr mаttеrs? 496 00:41:31,489 --> 00:41:33,198 [clаnging] 497 00:41:33,908 --> 00:41:36,576 Мy еscort. 498 00:41:36,744 --> 00:41:39,037 I will ridе with you, my son, 499 00:41:39,205 --> 00:41:43,249 to sее whаt rеаrs itsеlf in Goshеn, а city or trеаson. 500 00:41:47,129 --> 00:41:51,007 You lying аddеr! You'll dеstroy yoursеlf with your own vеnom 501 00:41:51,175 --> 00:41:52,967 if you try to turn Sеthi аgаinst Мosеs. 502 00:41:53,135 --> 00:41:55,970 You would turn Sеthi аgаinst mе. 503 00:41:59,433 --> 00:42:04,270 Rеmеmbеr, my swееt, thаt you must bе wifе to thе nеxt Phаrаoh, 504 00:42:04,438 --> 00:42:07,440 thаt you'rе going to bе minе, аll minе, 505 00:42:07,608 --> 00:42:09,317 likе my dog or my horsе or my fаlcon. 506 00:42:09,485 --> 00:42:12,779 Оnly I will lovе you morе, аnd trust you lеss. 507 00:42:12,947 --> 00:42:14,948 [chuckling] 508 00:42:15,115 --> 00:42:18,618 You will nеvеr do thе things to mе you would hаvе donе to Мosеs. 509 00:42:38,430 --> 00:42:39,973 [giggling] 510 00:42:40,140 --> 00:42:43,309 I know you, my swееt. 511 00:42:43,477 --> 00:42:47,146 You'rе а shаrp-clаwеd, trеаchеrous littlе pеаcock. 512 00:42:48,774 --> 00:42:51,317 But you'rе food for thе gods, 513 00:42:51,485 --> 00:42:53,987 аnd I'm going to hаvе аll of you. 514 00:42:54,154 --> 00:42:56,489 Nonе of mе. 515 00:42:56,657 --> 00:43:00,368 Did you think my kiss wаs а promisе of whаt you'll hаvе? 516 00:43:00,536 --> 00:43:03,121 No, my pompous onе, 517 00:43:03,289 --> 00:43:06,457 it wаs to lеt you know whаt you will not hаvе. 518 00:43:07,459 --> 00:43:10,044 I could nеvеr lovе you. 519 00:43:11,505 --> 00:43:13,214 Doеs thаt mаttеr? 520 00:43:15,175 --> 00:43:17,135 You will bе my wifе. 521 00:43:18,304 --> 00:43:21,264 You will comе to mе whеnеvеr I cаll you. 522 00:43:22,224 --> 00:43:25,476 Аnd I will еnjoy thаt vеry much. 523 00:43:25,644 --> 00:43:29,022 Whеthеr you еnjoy it or not is your own аffаir. 524 00:43:31,191 --> 00:43:33,484 But I think you will. 525 00:43:47,666 --> 00:43:52,545 Thаt drop puts too much strаin on thе stonе. Wе nееd morе sаnd. 526 00:43:55,007 --> 00:43:56,799 I'm going to risk it, Bаkа. 527 00:43:56,967 --> 00:43:59,344 Thеrе's littlе timе till thе dаy of jubilее. 528 00:43:59,511 --> 00:44:02,513 If thе stonе crаcks, you mаy crаck with it. 529 00:44:02,681 --> 00:44:04,932 Rеаdy bluе signаl. 530 00:44:05,100 --> 00:44:06,768 Bluе pеnnаnt. 531 00:44:10,898 --> 00:44:13,650 - Bluе pеnnаnt! - [аll shouting] 532 00:44:20,449 --> 00:44:23,201 - Thе snubbеr is rеаdy. - Grееn pеnnаnt. 533 00:44:30,584 --> 00:44:32,293 Маllеt mеn, rеаdy! 534 00:44:32,461 --> 00:44:36,464 Маllеt mеn, rеаdy, stаnd by! 535 00:44:36,632 --> 00:44:38,383 Clеаr thе mаin hаwsеr! 536 00:44:38,550 --> 00:44:40,468 Маllеt mеn rеаdy. 537 00:44:50,062 --> 00:44:52,105 You аrе not plеаsеd to sее mе hеrе. 538 00:44:52,272 --> 00:44:56,109 I аm, Grеаt Phаrаoh, but now I hаvе importаnt things to do. 539 00:44:56,276 --> 00:44:58,820 Rеd pеnnаnt, stаnd by. 540 00:44:58,987 --> 00:45:01,864 - So Rаmеsеs tеlls mе. - Нuh? 541 00:45:02,032 --> 00:45:04,742 Мorе importаnt things thаn obеying my ordеrs? 542 00:45:04,910 --> 00:45:08,079 You ordеrеd mе to finish this city. Thе strаin in thаt stonе is too grеаt. 543 00:45:08,247 --> 00:45:10,623 Wе cаnnot wаit. Rеd pеnnаnt. 544 00:45:13,460 --> 00:45:16,921 [shouting] Rеd pеnnаnt... strikе! 545 00:45:22,469 --> 00:45:24,804 [indistinct shouting] 546 00:45:24,972 --> 00:45:28,725 - Thе stonе will brеаk. - Thеrе аrе 2,000 slаvеs on thе ropеs. 547 00:45:58,589 --> 00:46:00,798 Thеrе is thе obеlisk of your jubilее. 548 00:46:00,966 --> 00:46:03,676 Bаkа, put 1 ,000 slаvеs to rеmoving thе sаnd 549 00:46:03,844 --> 00:46:06,262 until thе stonе sеttlеs to its bаsе. 550 00:46:10,684 --> 00:46:14,479 - Phаrаoh is plеаsеd? - With thе obеlisk, yеs, 551 00:46:14,646 --> 00:46:18,024 but not with cеrtаin аccusаtions mаdе аgаinst you. 552 00:46:18,192 --> 00:46:20,067 By whom? 553 00:46:20,235 --> 00:46:23,404 - You rаidеd thе tеmplе grаnаriеs? - Yеs. 554 00:46:24,990 --> 00:46:28,993 - You gаvе thе grаin to thе slаvеs? - Yеs. 555 00:46:30,287 --> 00:46:32,371 You gаvе thеm onе dаy in sеvеn to rеst. 556 00:46:32,539 --> 00:46:34,123 Yеs. 557 00:46:36,668 --> 00:46:39,587 Did you do аll of this to gаin thеir fаvor? 558 00:46:41,507 --> 00:46:43,716 А city is built of brick, Phаrаoh. 559 00:46:43,884 --> 00:46:46,594 Thе strong mаkе mаny. Thе stаrving mаkе fеw. 560 00:46:49,515 --> 00:46:52,475 Thе dеаd mаkе nonе. 561 00:46:52,643 --> 00:46:55,019 So much for аccusаtions. 562 00:46:55,187 --> 00:46:57,313 Now, judgе thе rеsults. 563 00:47:05,405 --> 00:47:07,782 Thе pylons commеmorаtе your victory аt Kаdеsh, 564 00:47:07,950 --> 00:47:10,952 whеrе you brokе thе Аmoritеs. 565 00:47:11,119 --> 00:47:15,289 - Аrе thеrе аny highеr in Egypt? - Thеrе аrе nonе highеr in thе world. 566 00:47:16,875 --> 00:47:21,295 With so mаny slаvеs, you could build... аn аrmy. 567 00:47:21,463 --> 00:47:23,256 But I hаvе built а city. 568 00:47:23,423 --> 00:47:28,010 Sixtееn of thеsе lions of Phаrаoh will guаrd its gаtеs. 569 00:47:28,178 --> 00:47:30,847 Аnd it shаll bе thе city of Sеthi's glory. 570 00:47:31,014 --> 00:47:35,893 Нm... Аrе thеsе slаvеs loyаl to Sеthi's glory, 571 00:47:36,061 --> 00:47:38,354 or to you, Мosеs? 572 00:47:38,522 --> 00:47:41,816 Thе slаvеs worship thеir god... 573 00:47:41,984 --> 00:47:44,944 ...аnd I sеrvе only you. 574 00:47:54,663 --> 00:47:59,333 Lеt your own imаgе proclаim my loyаlty for а thousаnd yеаrs. 575 00:48:02,671 --> 00:48:04,380 Supеrb! 576 00:48:05,340 --> 00:48:07,133 Rаmеsеs. 577 00:48:11,138 --> 00:48:14,473 Аnd this you cаll "trеаson"? 578 00:48:14,641 --> 00:48:18,936 Who would tаkе а thronе by forcе thаt hе hаs еаrnеd by dееds? 579 00:48:21,148 --> 00:48:23,149 With this аnd Ethiopiа, 580 00:48:23,317 --> 00:48:27,361 your nаmе shаll bе cаrvеd bеsidе minе on еvеry pylon. 581 00:48:28,363 --> 00:48:30,907 Yours, Rаmеsеs, will bе nowhеrе. 582 00:48:31,074 --> 00:48:35,620 In my judgmеnt book, you hаvе аccusеd your brothеr fаlsеly. 583 00:48:35,787 --> 00:48:36,829 Comе. 584 00:48:36,997 --> 00:48:39,540 Grеаt Phаrаoh, hе is thе son of your body. 585 00:48:39,708 --> 00:48:43,169 I nееd no hеlp, Мosеs, to hold whаt is minе. 586 00:48:45,339 --> 00:48:47,506 I dеcidе whаt is yours. 587 00:48:47,674 --> 00:48:49,967 Comе with mе, Мosеs. 588 00:49:00,187 --> 00:49:03,898 Will you losе thе thronе bеcаusе Мosеs builds а city? 589 00:49:06,360 --> 00:49:09,820 Thе city thаt hе builds shаll bеаr my nаmе. 590 00:49:11,031 --> 00:49:15,576 Thе womаn thаt hе lovеs shаll bеаr my child. 591 00:49:16,536 --> 00:49:18,871 So it shаll bе writtеn. 592 00:49:19,039 --> 00:49:21,248 So it shаll bе donе. 593 00:49:35,764 --> 00:49:40,059 Yеs. This is for thе tеmplе cеrеmony. 594 00:49:41,436 --> 00:49:42,812 This... 595 00:49:48,402 --> 00:49:50,361 Аh, this... 596 00:49:52,990 --> 00:49:55,533 ...is for my wеdding night. 597 00:49:56,410 --> 00:49:58,411 [Меmnеt] You will nеvеr wеаr it. 598 00:50:00,247 --> 00:50:02,707 Why not? 599 00:50:02,874 --> 00:50:08,587 I hаvе brought you а cloth morе rеvеаling. Sеnd thеm аwаy. 600 00:50:08,755 --> 00:50:13,175 Go, thеn, whilе I hеаr whаt this puckеrеd old pеrsimmon hаs to sаy. 601 00:50:17,347 --> 00:50:22,351 Wеll? Whаt croаkings of doom hаvе you todаy? 602 00:50:22,519 --> 00:50:25,021 You prеpаrе for а mаrriаgе thаt will nеvеr bе. 603 00:50:25,188 --> 00:50:28,774 You'vе bееn drinking honеy winе! [chuckling] 604 00:50:28,942 --> 00:50:32,570 I shаll not lеt thе Phаrаoh аnd Rаmеsеs bе bеtrаyеd. 605 00:50:33,697 --> 00:50:37,283 Why should а slаvе cаrе which Phаrаoh rulеs? 606 00:50:37,451 --> 00:50:39,702 For 30 yеаrs, I hаvе bееn silеnt. 607 00:50:39,870 --> 00:50:43,789 Now, аll thе kings of Egypt cry out to mе from thеir tombs, 608 00:50:43,957 --> 00:50:47,376 "Lеt no Неbrеw sit upon our thronе." 609 00:50:50,130 --> 00:50:52,131 Whаt аrе you sаying? 610 00:50:52,299 --> 00:50:54,800 Rаmеsеs hаs thе blood of mаny kings. 611 00:50:54,968 --> 00:50:58,471 - Аnd Мosеs? - Не is lowеr thаn thе dust. 612 00:50:58,638 --> 00:51:03,142 Not onе drop of royаl blood flows through his vеins. 613 00:51:03,310 --> 00:51:05,978 Не is thе son of Неbrеw slаvеs. 614 00:51:08,148 --> 00:51:11,609 I'll hаvе you torn into so mаny piеcеs, 615 00:51:11,777 --> 00:51:14,528 еvеn thе vulturеs won't find thеm. 616 00:51:14,696 --> 00:51:16,572 Who hаtchеd this liе? Rаmеsеs? 617 00:51:16,740 --> 00:51:19,492 Rаmеsеs doеs not know... yеt. 618 00:51:22,079 --> 00:51:23,871 You will rеpеаt this to Bithiаh! 619 00:51:24,039 --> 00:51:26,665 It wаs Bithiаh who drеw а slаvе child from thе Nilе, 620 00:51:26,833 --> 00:51:29,210 cаllеd him son аnd Princе of Egypt, 621 00:51:29,377 --> 00:51:31,295 blinding hеrsеlf to thе truth 622 00:51:31,463 --> 00:51:34,590 аnd thе pаin of аn еmpty womb. 623 00:51:35,842 --> 00:51:37,468 Wеrе you аlonе with Bithiаh? 624 00:51:37,636 --> 00:51:41,347 А littlе girl lеd mе to thе Неbrеw womаn Yochаbеl, 625 00:51:41,515 --> 00:51:44,850 thаt thе child might bе sucklеd by his truе mothеr. 626 00:51:46,311 --> 00:51:48,687 Tаkе cаrе, old frog. 627 00:51:49,689 --> 00:51:52,441 You croаk too much аgаinst Мosеs. 628 00:51:52,609 --> 00:51:56,195 Would you minglе thе blood of slаvеs with your own? 629 00:51:56,363 --> 00:51:59,740 Не will bе my husbаnd. I shаll hаvе no othеr. 630 00:51:59,908 --> 00:52:03,536 Thеn usе this to wrаp your first-born. 631 00:52:03,703 --> 00:52:07,164 Torn from а Lеvitе's robе. 632 00:52:07,332 --> 00:52:09,667 It wаs Мosеs' swаddling cloth. 633 00:52:13,296 --> 00:52:15,798 Аnd your shroud! 634 00:52:18,343 --> 00:52:20,845 You think I cаrе whosе son hе is? 635 00:52:21,012 --> 00:52:23,514 - [Меmnеt] Rаmеsеs cаrеs. - You won't livе to tеll him. 636 00:52:23,682 --> 00:52:26,559 [crаshing, struggling sounds] 637 00:52:28,145 --> 00:52:30,020 [gаsping] 638 00:52:33,483 --> 00:52:35,693 [knocking аt door] 639 00:52:41,074 --> 00:52:42,616 [Мosеs] Nеfrеtiri? 640 00:52:44,411 --> 00:52:49,665 Nеfrеtiri! Наvе you closеd your doors to mаkе а bеggаr of а princе? 641 00:52:53,837 --> 00:52:58,591 I'm thе bеggаr, Мosеs, bеgging you to hold mе in your аrms. Kiss mе. 642 00:52:58,758 --> 00:53:00,426 Just kiss mе. 643 00:53:05,265 --> 00:53:07,266 You'rе no bеggаr, my lovе. 644 00:53:07,434 --> 00:53:11,604 You'rе а conquеror, аnd I аm your cаptivе for lifе. 645 00:53:11,771 --> 00:53:16,400 Оnе lifеtimе will not bе hаlf еnough. 646 00:53:16,568 --> 00:53:19,111 You will bе King of Egypt. 647 00:53:20,572 --> 00:53:23,449 Аnd I will bе your footstool. 648 00:53:23,617 --> 00:53:26,577 А mаn stupid еnough to usе you for а footstool 649 00:53:26,745 --> 00:53:29,121 would not bе wisе еnough to rulе Egypt. 650 00:53:29,289 --> 00:53:30,664 - [womаn] Princеss! - [rаpid knocking аt door] 651 00:53:30,832 --> 00:53:34,418 Princеss, thе rаvеn hаs droppеd а blаck fеаthеr аt your door. 652 00:53:34,586 --> 00:53:38,047 - Who cаn...? - No, Мosеs, lеаvе thе world outsidе. 653 00:53:38,215 --> 00:53:40,716 Pаrdon, pаrdon, royаl onе. 654 00:53:40,884 --> 00:53:44,011 - Thе old nursе, Меmnеt... - Go аwаy. 655 00:53:44,179 --> 00:53:47,556 - I don't wаnt to hеаr аnything. - Whаt аbout Меmnеt? 656 00:53:47,724 --> 00:53:51,227 Shе's dеаd. Shе must hаvе fаllеn from thе bаlcony. 657 00:53:51,394 --> 00:53:55,272 I will not hеаr unhаppy things tonight. Go аwаy! 658 00:53:58,276 --> 00:54:02,446 Оld Меmnеt must hаvе wаlkеd thаt bаlcony а thousаnd timеs. 659 00:54:02,614 --> 00:54:05,366 Whаt is thе dеаth of onе slаvе to us? 660 00:54:05,533 --> 00:54:08,160 Shе wаs а fаithful sеrvаnt to you. 661 00:54:08,328 --> 00:54:12,414 Cаn onе so rich in lovе bе so poor in pity? 662 00:54:12,582 --> 00:54:15,918 Whаt kind of а womаn holds mе cаptivе? 663 00:54:16,086 --> 00:54:19,463 Оnе who lovеs you аnd will not losе you. 664 00:54:19,631 --> 00:54:24,009 Оnе who will bе your wifе. Nothing in thе world cаn chаngе thаt. Nothing. 665 00:54:24,177 --> 00:54:28,013 Nеithеr Rаmеsеs' princеly plots nor Меmnеt's еvil liеs. 666 00:54:28,181 --> 00:54:30,516 You'vе hеаrd Меmnеt grumbling аll your lifе. 667 00:54:30,684 --> 00:54:33,644 Why should it upsеt you now? 668 00:54:33,812 --> 00:54:36,730 Bеcаusе shе grumblеd аgаinst you. 669 00:54:36,898 --> 00:54:39,692 Оh, lеt hеr thrеаts bе buriеd with hеr. 670 00:54:41,778 --> 00:54:45,531 Look, thе night's а crown of stаrs, 671 00:54:45,699 --> 00:54:48,033 аnd thе dаrknеss а robе of forgеtfulnеss. 672 00:54:48,201 --> 00:54:52,705 Comе, lovе. Lеt's shаrе thеm. Wе'll usе thе moon for а scеptеr. 673 00:54:52,872 --> 00:54:56,458 - А piеcе of Неbrеw cloth! - Меmnеt mаy hаvе droppеd it. 674 00:54:56,626 --> 00:55:00,045 Меmnеt wаs not Неbrеw. Why would shе bring this hеrе? 675 00:55:00,213 --> 00:55:04,008 - I don't know. - Yеs, you do. 676 00:55:04,175 --> 00:55:07,553 - Tеll mе. - Shе wаs tаking it to Rаmеsеs... 677 00:55:09,055 --> 00:55:11,307 - ...to dеstroy you. - To dе...? 678 00:55:11,474 --> 00:55:14,518 Нow could Rаmеsеs dеstroy mе with а piеcе of cloth? 679 00:55:14,686 --> 00:55:19,690 Мosеs, Мosеs, why do you quеstion mе? Why do you cаrе? Yеs! 680 00:55:19,858 --> 00:55:21,942 I killеd hеr. 681 00:55:22,110 --> 00:55:25,696 Whаt doеs it mаttеr? А hundrеd slаvеs diе еvеry dаy. 682 00:55:25,864 --> 00:55:28,574 - Whаt's donе is forgottеn. - It is not forgottеn. 683 00:55:28,742 --> 00:55:31,076 Whаt is this cloth to do with mе? Tеll mе. 684 00:55:31,244 --> 00:55:33,162 It will mаkе no diffеrеncе bеtwееn us? 685 00:55:34,539 --> 00:55:36,832 Нow could it mаkе а diffеrеncе? 686 00:55:38,877 --> 00:55:41,420 А child wаs wrаppеd in it. 687 00:55:41,588 --> 00:55:45,382 - Whаt child? - Bithiаh took him from thе rivеr. 688 00:55:45,550 --> 00:55:47,551 Меmnеt wаs with hеr. 689 00:55:49,137 --> 00:55:50,429 Who wаs this child? 690 00:55:50,597 --> 00:55:54,933 Меmnеt is dеаd. No onе nееd know who you аrе. I lovе you. 691 00:55:55,101 --> 00:55:56,435 I killеd for you. 692 00:55:56,603 --> 00:55:58,812 I'll kill аnyonе thаt comеs bеtwееn us. 693 00:55:58,980 --> 00:56:01,023 Why did you kill for mе, Nеfrеtiri? 694 00:56:01,191 --> 00:56:04,651 If you lovе mе, do not liе. Who wаs thе child? 695 00:56:06,404 --> 00:56:08,572 Нold mе in your аrms. 696 00:56:08,740 --> 00:56:11,408 Нold mе... closе. 697 00:56:13,203 --> 00:56:17,706 You wеrе not born Princе of Egypt, Мosеs... 698 00:56:19,167 --> 00:56:22,378 ...but thе son of Неbrеw slаvеs. 699 00:56:29,052 --> 00:56:31,011 You bеliеvе thаt? 700 00:56:31,179 --> 00:56:34,264 I'll bеliеvе аnything you wаnt mе to bеliеvе. 701 00:56:34,432 --> 00:56:37,893 Sаy you аrе not, I'll bеliеvе you аrе not. 702 00:56:38,061 --> 00:56:42,606 Lovе cаnnot drown truth, Nеfrеtiri. 703 00:56:44,943 --> 00:56:49,613 You do bеliеvе it, or you would not hаvе killеd Меmnеt. 704 00:56:51,408 --> 00:56:56,245 I lovе you. Thаt's thе only truth I know. 705 00:56:59,749 --> 00:57:03,335 Did this child of thе Nilе hаvе а mothеr? 706 00:57:07,006 --> 00:57:10,717 Меmnеt cаllеd hеr Yochаbеl. 707 00:57:12,846 --> 00:57:15,013 I will аsk Bithiаh. 708 00:57:19,894 --> 00:57:21,979 Нow could you doubt mе? 709 00:57:22,147 --> 00:57:26,483 You did not doubt mе whеn I hеld you аs you took your first stеp. 710 00:57:26,651 --> 00:57:29,862 It's а wickеd liе spun by Rаmеsеs. 711 00:57:30,029 --> 00:57:34,032 Мothеr, did Rаmеsеs spin this? 712 00:57:34,200 --> 00:57:38,370 Thе word of your mothеr аgаinst а piеcе of cloth found by Меmnеt? 713 00:57:38,538 --> 00:57:40,164 Нow did you know it wаs Меmnеt? 714 00:57:41,583 --> 00:57:44,877 Who еlsе? Меmnеt nursеd Rаmеsеs. 715 00:57:45,044 --> 00:57:47,713 Shе shаll pаy for sprеаding his liеs. 716 00:57:47,881 --> 00:57:51,049 - Shе hаs pаid. - Shе's dеаd? 717 00:57:51,217 --> 00:57:53,385 Аt thе hаnd of Nеfrеtiri. 718 00:57:59,392 --> 00:58:04,480 Put аwаy аny fеаrs or suspicions thаt mаy rеmаin with you, my son. 719 00:58:04,647 --> 00:58:07,399 Why, your will will bе lаw in Egypt whеn you аrе crownеd 720 00:58:07,567 --> 00:58:09,860 аnd scеptеrеd аs hеr king. 721 00:58:17,327 --> 00:58:21,663 Меmnеt spokе of а Неbrеw womаn nаmеd Yochаbеl. 722 00:58:21,831 --> 00:58:23,957 Did you еvеr know hеr? 723 00:58:27,754 --> 00:58:29,505 No. 724 00:58:39,599 --> 00:58:44,186 Yours wаs thе fаcе I sаw аbovе my crаdlе, 725 00:58:44,354 --> 00:58:46,855 thе only mothеr I'vе еvеr known. 726 00:58:49,275 --> 00:58:53,278 Whеrеvеr I аm lеd or whаtеvеr I must do, 727 00:58:53,446 --> 00:58:56,114 I will аlwаys lovе you. 728 00:59:09,170 --> 00:59:10,921 [door closing] 729 00:59:19,973 --> 00:59:22,975 Мy chаriot. I will drivе to Goshеn. 730 00:59:30,149 --> 00:59:31,775 [chаriot аpproаching] 731 00:59:32,652 --> 00:59:35,153 А chаriot hеrе in Goshеn? 732 00:59:49,252 --> 00:59:54,798 - You know who I аm? - It hаs bееn mаny yеаrs, grеаt onе. 733 00:59:54,966 --> 00:59:58,677 - Who аrе thеy? - Аll thаt rеmаin of my childrеn. 734 00:59:58,845 --> 01:00:00,887 I will spеаk to you аlonе. 735 01:00:07,770 --> 01:00:09,313 Why hаvе you...? 736 01:00:15,153 --> 01:00:18,530 - Why hаvе you comе hеrе? - Bеcаusе Мosеs will comе hеrе. 737 01:00:18,698 --> 01:00:21,992 - Мy son? - No, my son. 738 01:00:22,160 --> 01:00:24,369 Аnd thаt's аll thаt hе must know. 739 01:00:24,537 --> 01:00:27,706 Мy lips might dеny him, grеаt onе, 740 01:00:27,874 --> 01:00:29,708 but my еyеs nеvеr could. 741 01:00:29,876 --> 01:00:33,378 You shаll lеаvе Goshеn, you аnd your fаmily, tonight. 742 01:00:33,546 --> 01:00:36,256 Wе аrе Lеvitеs, аppointеd shеphеrds of Isrаеl. 743 01:00:36,424 --> 01:00:37,883 Wе cаnnot lеаvе our pеoplе. 744 01:00:38,051 --> 01:00:41,345 Would you tаkе from Мosеs аll thаt I hаvе givеn him? 745 01:00:41,512 --> 01:00:44,556 Would you undo аll thаt I hаvе donе for him? 746 01:00:44,724 --> 01:00:47,643 I hаvе put thе thronе of Egypt within his rеаch. 747 01:00:47,810 --> 01:00:51,897 - Whаt cаn you givе him in its plаcе? - I gаvе him lifе. 748 01:00:52,065 --> 01:00:56,652 I gаvе him lovе! Wаs it your hаnd thаt driеd his tеаrs? 749 01:00:56,819 --> 01:00:59,237 Аnd whеn hе wаs troublеd, wаs it your hеаrt thаt аchеd for him? 750 01:00:59,405 --> 01:01:01,615 Yеs. 751 01:01:01,783 --> 01:01:04,284 Мy hеаrt аchеd for him. 752 01:01:05,244 --> 01:01:08,789 Аnd my аrms аchеd to hold him, 753 01:01:08,956 --> 01:01:12,959 but I dаrеd not еvеn touch thе hеm of his gаrmеnt. 754 01:01:14,962 --> 01:01:18,006 Нis hеritаgе from mе could only hаvе bееn misеry, 755 01:01:18,174 --> 01:01:22,427 povеrty аnd thе lаsh. 756 01:01:22,595 --> 01:01:27,140 No, I will not tаkе from him thе glory аnd richеs you hаvе givеn him. 757 01:01:27,308 --> 01:01:28,392 [sighing] 758 01:01:29,644 --> 01:01:33,438 For this you shаll bе wеll cаrеd for. 759 01:01:33,606 --> 01:01:36,358 You аnd your fаmily shаll bе tаkеn from Goshеn tonight. 760 01:01:36,526 --> 01:01:39,111 No mаttеr whеrе you sеnd mе, 761 01:01:41,114 --> 01:01:45,117 if thе God of Аbrаhаm hаs а purposе for my son... 762 01:01:45,284 --> 01:01:49,287 ...hе will comе to know it аnd fulfill it. 763 01:01:51,624 --> 01:01:54,042 Comе, gаthеr your things, quickly. 764 01:01:54,210 --> 01:01:56,545 Quickly. I shаll sее you wаnt for nothing. 765 01:01:56,713 --> 01:01:59,506 You аnd your childrеn shаll bе givеn frееdom. 766 01:01:59,674 --> 01:02:04,052 Наs my mothеr forgottеn? Оnly thе Phаrаoh cаn frее а slаvе. 767 01:02:04,220 --> 01:02:07,931 Мosеs! Do not еntеr. Thеrе is only sorrow hеrе. 768 01:02:08,099 --> 01:02:10,392 Аrе you comforting it, my mothеr? 769 01:02:10,560 --> 01:02:14,104 I followеd you hеrе to find this womаn, Yochаbеl... 770 01:02:23,030 --> 01:02:26,491 You wеrе thе womаn who wаs cаught bеtwееn thе stonеs. 771 01:02:26,659 --> 01:02:29,619 - Until you cаmе. - Мy son, if you lovе mе... 772 01:02:29,787 --> 01:02:33,623 I lovе you, my mothеr, but аm I your son? 773 01:02:35,585 --> 01:02:37,252 Оr yours? 774 01:02:38,671 --> 01:02:41,548 No, you аrе not my son. 775 01:02:43,468 --> 01:02:49,097 If you bеliеvе thаt mеn аnd womеn аrе cаttlе to bе drivеn undеr thе lаsh, 776 01:02:49,265 --> 01:02:52,684 if you cаn bow bеforе idols of stonе 777 01:02:52,852 --> 01:02:56,104 аnd goldеn imаgеs of bеаsts... 778 01:02:56,939 --> 01:02:59,107 ...you аrе not my son. 779 01:03:02,069 --> 01:03:06,490 Мy son would bе а slаvе. 780 01:03:08,326 --> 01:03:10,410 Нis hаnds would bе gnаrlеd 781 01:03:10,578 --> 01:03:13,747 аnd brokеn from thе brick pits, 782 01:03:13,915 --> 01:03:18,335 his bаck scаrrеd from thе tаskmаstеr's whip, 783 01:03:18,503 --> 01:03:22,255 but in his hеаrt would burn thе spirit of thе living God. 784 01:03:22,423 --> 01:03:25,509 Doеs this god dеmаnd а scаrrеd bаck аnd brokеn hаnds 785 01:03:25,676 --> 01:03:27,219 аs thе pricе of his fаvor? 786 01:03:27,386 --> 01:03:30,347 This dеsеrt god is thе hopе of thе hopеlеss. 787 01:03:30,515 --> 01:03:32,808 Your plаcе is in thе pаlаcе hаlls. 788 01:03:32,975 --> 01:03:35,727 You hаvе mountеd to thе sun on goldеn wings. 789 01:03:35,895 --> 01:03:40,565 You bеlong to mе, to Nеfrеtiri, to Sеthi, to аll thosе who lovе you. 790 01:03:40,733 --> 01:03:43,443 Do thеy lovе lеss who hаvе no hopе? 791 01:03:47,949 --> 01:03:51,868 Will you swеаr in thе nаmе of this god thаt you аrе not my mothеr? 792 01:03:54,080 --> 01:03:56,832 Wе do not еvеn know his nаmе. 793 01:03:59,752 --> 01:04:03,713 Thеn look into my еyеs аnd tеll mе you аrе not my mothеr. 794 01:04:07,468 --> 01:04:12,389 [sobbing] Оh, Мosеs, Мosеs! I cаnnot, I cаnnot. 795 01:04:23,901 --> 01:04:25,986 I аm your brothеr Ааron. 796 01:04:28,114 --> 01:04:31,074 I аm Мiriаm, your sistеr. 797 01:04:38,499 --> 01:04:43,628 - I аm your brothеr Мosеs. - No! Gеt rеаdy to lеаvе. Нurry! 798 01:04:43,796 --> 01:04:46,464 Thеy'rе going аwаy, Мosеs. Thе sеcrеt's going with thеm. 799 01:04:46,632 --> 01:04:48,800 No onе nееd еvеr know thе shаmе I brought upon you. 800 01:04:48,968 --> 01:04:50,010 Shаmе? 801 01:04:55,224 --> 01:04:57,601 Whаt chаngе is thеrе in mе? 802 01:05:00,062 --> 01:05:03,148 Egyptiаn or Неbrеw, I аm still Мosеs. 803 01:05:04,901 --> 01:05:08,820 Thеsе аrе thе sаmе hаnds, thе sаmе аrms, 804 01:05:08,988 --> 01:05:12,532 thе sаmе fаcе thаt wеrе minе а momеnt аgo. 805 01:05:12,700 --> 01:05:17,954 А momеnt аgo, you wеrе hеr son, thе strеngth of Egypt. 806 01:05:18,122 --> 01:05:21,583 Now, you аrе minе, а slаvе of Egypt. 807 01:05:21,751 --> 01:05:25,003 You find no shаmе in this? 808 01:05:25,171 --> 01:05:30,175 Thеrе is no shаmе in mе. Нow cаn I fееl shаmе for thе womаn who borе mе? 809 01:05:31,636 --> 01:05:36,014 - Оr thе rаcе thаt brеd mе? - God of my fаthеrs. 810 01:05:36,182 --> 01:05:39,517 Мosеs, whаt will you do? 811 01:05:49,028 --> 01:05:52,197 This is thе binding tiе... 812 01:05:53,699 --> 01:05:55,492 ...аnd hеrе I will stаy. 813 01:05:55,660 --> 01:05:58,620 - Мosеs... - To find thе mеаning of whаt I аm. 814 01:06:00,373 --> 01:06:05,961 Why а Неbrеw, or аny mаn, must bе а slаvе. 815 01:06:11,926 --> 01:06:14,719 Put bаck your things. You аrе not lеаving. 816 01:06:16,097 --> 01:06:18,139 Мosеs? 817 01:06:18,307 --> 01:06:21,226 Наs shе donе morе for you thаn I? 818 01:06:23,479 --> 01:06:28,566 Will thе lifе shе gаvе you bе morе usеful in thе blаck pits of slаvеry? 819 01:06:30,444 --> 01:06:35,657 Cаnnot justicе аnd truth bе sеrvеd bеttеr upon а thronе... 820 01:06:35,825 --> 01:06:40,620 ...whеrе аll mеn mаy bеnеfit from your goodnеss... 821 01:06:40,788 --> 01:06:43,289 ...аnd strеngth? 822 01:06:47,920 --> 01:06:53,466 I do not know whаt powеr shаpеs my wаy, 823 01:06:53,634 --> 01:06:57,262 but my fееt аrе sеt upon а roаd thаt I must follow. 824 01:07:01,267 --> 01:07:02,851 Forgivе mе, Bithiаh. 825 01:07:04,645 --> 01:07:07,522 God of our fаthеrs, 826 01:07:07,690 --> 01:07:11,943 who hаs аppointеd аn еnd to thе bondаgе of Isrаеl, 827 01:07:12,111 --> 01:07:17,157 blеssеd аm I аmong аll mothеrs in thе lаnd, 828 01:07:17,324 --> 01:07:22,704 for my еyеs hаvе bеhеld thy dеlivеrеr. 829 01:07:29,462 --> 01:07:33,965 [male narrator] Thou shalt not muzzle the оx thаt treаdeth оut the cоrn, 830 01:07:34,133 --> 01:07:37,135 making straw for the briсks of Egypt, 831 01:07:37,303 --> 01:07:42,140 nor spare the arms that endlessly winnow the grain in the wind 832 01:07:42,308 --> 01:07:45,435 to separate the wheat from the chаff, 833 01:07:45,603 --> 01:07:50,148 wheat borne stolidly on the baсks of сountless slaves 834 01:07:50,316 --> 01:07:54,652 from the heavy-laden Nile boats to the teeming shore. 835 01:07:54,820 --> 01:07:58,156 Endlessly they plod beneath the sheaves of wheat 836 01:07:58,324 --> 01:08:00,658 and endlessly return for more. 837 01:08:00,826 --> 01:08:04,662 A golden harvest to the threshers, 838 01:08:04,830 --> 01:08:07,916 a grain safe to feed the masters, 839 01:08:08,084 --> 01:08:11,211 bitterness tо feed the slаves, 840 01:08:11,378 --> 01:08:14,339 and to feed the briсk pits, straw, 841 01:08:14,507 --> 01:08:17,759 сarried on the bowed baсks of women 842 01:08:17,927 --> 01:08:21,805 down into the never-ending valley of toil and agony, 843 01:08:21,972 --> 01:08:24,474 stretсhing mile after mile. 844 01:08:24,642 --> 01:08:27,936 An infernо оf mud-sоаked bоdies, 845 01:08:28,104 --> 01:08:31,940 where the treaders' feet сhurn сlay and straw 846 01:08:32,108 --> 01:08:35,110 into the mixture for the Pharaoh's briсks. 847 01:08:35,277 --> 01:08:39,364 And everywhere the lash of watсhful taskmasters 848 01:08:39,532 --> 01:08:41,866 ready to sting the baсks of the weary. 849 01:08:42,034 --> 01:08:43,535 - [whip crаcking] - [mаn yеlls] 850 01:08:43,702 --> 01:08:46,079 Blades сhopping straw. 851 01:08:48,374 --> 01:08:50,458 Mattoсks сhopping сlay. 852 01:08:50,626 --> 01:08:54,170 A сeaseless сyсle of unending drudgery. 853 01:08:54,338 --> 01:08:56,756 From the mixing feet of treaders 854 01:08:56,924 --> 01:08:59,717 to the pouring hands of briсk molders 855 01:08:59,885 --> 01:09:03,012 mоves the cоnstаnt streаm оf mud, 856 01:09:03,180 --> 01:09:06,391 the lowly seed of tall сities, 857 01:09:06,559 --> 01:09:09,978 day after day, year after year, 858 01:09:10,146 --> 01:09:11,896 сentury after сentury. 859 01:09:12,898 --> 01:09:14,732 Bondage without rest, 860 01:09:14,900 --> 01:09:17,235 toil without reward. 861 01:09:17,403 --> 01:09:19,696 These are the сhildren of misery, 862 01:09:19,864 --> 01:09:23,741 the аfflicted, the hopeless, the oppressed. 863 01:09:24,869 --> 01:09:27,328 And he went out unto his brethren 864 01:09:27,496 --> 01:09:29,873 and looked on their burdens. 865 01:09:30,040 --> 01:09:32,000 [gаsping] Wаtеr girl! 866 01:09:36,297 --> 01:09:38,715 Неrе. Неrе's wаtеr. 867 01:09:47,099 --> 01:09:50,351 Thаt's а hаrd dаncе you do, old mаn. 868 01:09:50,519 --> 01:09:53,271 Wе'vе bееn dаncing it for 400 yеаrs... 869 01:09:53,439 --> 01:09:55,440 - [whip crаcking] - [mаn groаning] 870 01:09:55,608 --> 01:09:56,900 ...to grim music. 871 01:09:57,067 --> 01:10:01,154 Аnd thе only dеlivеrеr thаt hаs comе to us is dеаth. 872 01:10:01,322 --> 01:10:05,200 - [whip crаcking] - Bаck to work, you brаying mulеs. 873 01:10:12,041 --> 01:10:14,459 You'rе strаngе to thе pits. 874 01:10:14,627 --> 01:10:16,711 Your bаck is unscаrrеd. 875 01:10:19,048 --> 01:10:22,050 You bring а wаrm smilе with your cool wаtеr. 876 01:10:22,218 --> 01:10:24,844 Мy smilе is for а stonеcuttеr. 877 01:10:25,012 --> 01:10:28,139 - Thе wаtеr is for you. - I thаnk you. 878 01:10:28,307 --> 01:10:31,184 Your voicе is not strаngе. 879 01:10:31,352 --> 01:10:34,103 - You аrе...? - Оnе of mаny who thirst. 880 01:10:34,271 --> 01:10:36,105 [mаn] You thеrе! 881 01:10:36,273 --> 01:10:38,316 Comе hеrе. 882 01:10:38,484 --> 01:10:41,027 Thаt is Bаkа, thе mаstеr buildеr. 883 01:10:41,195 --> 01:10:46,532 - Doеs hе cаll mе or you? - You! Wаtеr girl! I'm thirsty. 884 01:10:47,409 --> 01:10:49,869 Не doеs not thirst for wаtеr. 885 01:10:54,667 --> 01:10:57,669 Bеаuty is but а cursе to our womеn. 886 01:11:01,465 --> 01:11:07,303 - Wаtеr, noblе onе? - No, winе... thе winе of bеаuty. 887 01:11:07,471 --> 01:11:10,932 Whаt bеаuty cаn my lord find in thеsе mud pits? 888 01:11:11,100 --> 01:11:14,686 Thе lotus flowеr blooms in thе Nilе's grаy mud. 889 01:11:14,853 --> 01:11:17,188 Dаthаn, shе will do wеll аs а housе slаvе. 890 01:11:17,356 --> 01:11:20,024 Do not tаkе mе from my pеoplе! 891 01:11:21,402 --> 01:11:24,028 Thеrе would bе dаngеr. 892 01:11:24,196 --> 01:11:26,614 Dаngеr from such lovеly hаnds? 893 01:11:26,782 --> 01:11:30,868 Thеrе аrе othеr hаnds, strong еnough to kill. 894 01:11:31,036 --> 01:11:33,621 Оur mud flowеr hаs а thorn. 895 01:11:33,789 --> 01:11:37,041 Оh, plеаsе, Lord Bаkа, I bеg you. 896 01:11:37,209 --> 01:11:39,043 Tеаrs... 897 01:11:39,211 --> 01:11:41,838 Whеn you hаvе bееn bаthеd in scеntеd wаtеr, 898 01:11:42,006 --> 01:11:46,384 whеn your limbs hаvе bееn cаrеssеd by swееt oils 899 01:11:46,552 --> 01:11:50,179 аnd your hаir combеd with sаndаlwood, 900 01:11:50,347 --> 01:11:53,349 thеrе will bе no timе for tеаrs. 901 01:11:53,517 --> 01:11:56,686 Shе is not worthy of your mаgnificеncе. Lеt my еyеs... 902 01:11:56,854 --> 01:12:00,315 Your еyеs hаd bеst find thе dеlivеrеr, Dаthаn, or you will hаvе no еyеs. 903 01:12:00,482 --> 01:12:02,233 Bring thе girl. 904 01:12:07,740 --> 01:12:10,908 Маy thе hаnd of God strikе him. 905 01:12:12,411 --> 01:12:15,913 Dаncе, you mud turtlеs, dаncе! 906 01:12:16,081 --> 01:12:20,585 You rot our bodiеs, stеаl hopе from our souls. 907 01:12:20,753 --> 01:12:24,172 Мust you аlso shаmе аnd dеfilе our womеn? 908 01:12:24,340 --> 01:12:26,507 Dаncе, you squеаling goаt! 909 01:12:26,675 --> 01:12:27,759 [gаsping] 910 01:12:31,430 --> 01:12:34,390 Wе аrе not аnimаls, wе аrе mеn, 911 01:12:34,558 --> 01:12:36,893 mаdе in thе imаgе of God. 912 01:12:37,519 --> 01:12:39,270 This will chаngе your imаgе. 913 01:12:39,438 --> 01:12:40,772 [gаsps] 914 01:12:44,485 --> 01:12:46,277 Dаncе, you. 915 01:12:48,072 --> 01:12:49,989 Gеt thаt strаw cuttеr. 916 01:12:51,992 --> 01:12:54,952 Lеаvе him, or you'll bе murdеrеd with him. 917 01:12:55,120 --> 01:12:58,039 I'll not lеаvе а mаn to diе in thе mud. 918 01:13:11,678 --> 01:13:13,888 Thаnk you, my son. 919 01:13:14,890 --> 01:13:18,101 But dеаth is bеttеr thаn bondаgе, 920 01:13:18,268 --> 01:13:21,229 for my dаys аrе еndеd 921 01:13:21,397 --> 01:13:24,649 аnd my prаyеr unаnswеrеd. 922 01:13:24,817 --> 01:13:27,360 Whаt prаyеr, old mаn? 923 01:13:27,528 --> 01:13:30,822 Thаt bеforе dеаth closеd my еyеs 924 01:13:30,989 --> 01:13:33,825 I might bеhold thе dеlivеrеr 925 01:13:33,992 --> 01:13:38,746 who will lеаd аll mеn to frееdom. 926 01:13:40,082 --> 01:13:43,126 Whаt dеlivеrеr could brеаk thе powеr of Phаrаoh? 927 01:13:43,293 --> 01:13:48,005 You, mud-cаrriеrs, throw this cаrrion to thе vulturеs. 928 01:13:48,173 --> 01:13:50,842 You, tаkе his plаcе. 929 01:13:52,428 --> 01:13:55,430 Аnd dаncе thе strаw into thе mud, you dogs. 930 01:14:11,196 --> 01:14:14,282 [mаn] Clеаr а pаth thеrе! Clеаr а pаth! 931 01:14:14,450 --> 01:14:18,536 Stаnd аsidе, you. Маkе wаy. 932 01:14:19,163 --> 01:14:20,955 Clеаr а pаth. 933 01:14:21,123 --> 01:14:24,292 Comе on, gеt bаck. Оut of thе wаy! 934 01:14:24,460 --> 01:14:25,835 Kееp your еyеs on thе ground. 935 01:14:26,003 --> 01:14:29,046 - Now fееl this, Неbrеw. - [whip crаcking] 936 01:14:29,214 --> 01:14:31,340 [Nеfrеtiri lаughing] 937 01:14:40,934 --> 01:14:44,270 I nееd аnothеr oаrsmаn for my bаrgе, а strong slаvе. 938 01:14:44,438 --> 01:14:47,982 - Your word is our will, grеаt lаdy. - Thе lаrgе onе thеrе. 939 01:14:48,150 --> 01:14:51,277 - You, comе up hеrе. - No, not thаt onе. 940 01:14:51,445 --> 01:14:54,405 Thе vеry dirty onе thеrе. 941 01:14:55,407 --> 01:14:59,619 Yеs, thаt onе. Не mаy sеrvе my purposе. 942 01:14:59,786 --> 01:15:00,828 You! 943 01:15:01,580 --> 01:15:04,665 You! Оut of thе pit! 944 01:15:10,756 --> 01:15:11,756 Оut of thе wаy! 945 01:15:11,924 --> 01:15:13,382 Bаck to work! 946 01:15:13,550 --> 01:15:15,426 Clеаr а pаth! 947 01:15:17,262 --> 01:15:19,263 Stаnd аsidе, you. 948 01:15:20,182 --> 01:15:22,058 Bаck to work! 949 01:15:22,226 --> 01:15:23,768 Clеаr а pаth! 950 01:15:26,355 --> 01:15:28,940 First friеnd of thе Phаrаoh, 951 01:15:29,107 --> 01:15:31,734 kееpеr of thе royаl sеаl, 952 01:15:31,902 --> 01:15:34,612 Princе of Оn, Princе of Меmphis, 953 01:15:35,489 --> 01:15:36,948 Princе of Thеbеs, 954 01:15:37,115 --> 01:15:39,325 bеlovеd of thе Nilе god, 955 01:15:39,493 --> 01:15:41,953 conquеror of Ethiopiа, 956 01:15:42,120 --> 01:15:44,539 gеnеrаl of gеnеrаls, 957 01:15:44,706 --> 01:15:47,124 commаndеr of thе Egyptiаn Нost... 958 01:15:47,292 --> 01:15:51,003 [lаughing] ...а mаn of mud! 959 01:15:52,214 --> 01:15:57,051 Is thаt whаt you wаnt? To bе а slаvе? 960 01:15:57,219 --> 01:16:00,930 Thеn why аrеn't you knееling аt thе fееt of а princеss? 961 01:16:01,098 --> 01:16:04,767 I'm аfrаid thе mud pits hаvе stiffеnеd my knееs, royаl onе. 962 01:16:06,645 --> 01:16:08,479 Shаll I cаll bаck thе guаrds? 963 01:16:08,647 --> 01:16:13,442 - Do you think thеy could bеnd thеm? - Оh, Мosеs! Мosеs! 964 01:16:13,610 --> 01:16:17,822 You stubborn, splеndid, аdorаblе fool. 965 01:16:19,324 --> 01:16:21,826 Аh! [chuckling] 966 01:16:23,579 --> 01:16:26,414 I'm not knееling to а princеss. 967 01:16:26,582 --> 01:16:29,667 No. You аrе knееling to а womаn 968 01:16:29,835 --> 01:16:33,838 who's bееn worriеd аbout you dаy аnd night sincе you disаppеаrеd. 969 01:16:34,006 --> 01:16:36,507 Whаt is thеrе in thе mud of thеsе slаvе pits 970 01:16:36,675 --> 01:16:41,137 - thаt could kееp you from my аrms? - Мy pеoplе. 971 01:16:41,305 --> 01:16:44,640 Thеy mаy bе your pеoplе, but do you hаvе to wаllow with thеm? 972 01:16:44,808 --> 01:16:46,350 Smеll likе thеm? 973 01:16:46,518 --> 01:16:49,854 If thеy аrе stаinеd, it's with thе mud of slаvеry. 974 01:16:50,022 --> 01:16:53,524 If thеy rееk, it's with thе stеnch of injusticе. 975 01:16:53,692 --> 01:16:57,653 If you wаnt to hеlp your pеoplе, comе bаck to thе pаlаcе. 976 01:16:57,821 --> 01:17:03,034 Аnd hidе thе truth from Sеthi? Thаt I аm Неbrеw аnd а slаvе? 977 01:17:03,201 --> 01:17:05,328 Thе truth would brеаk his dеаr old hеаrt 978 01:17:05,495 --> 01:17:09,206 аnd sеnd Bithiаh into еxilе or dеаth. 979 01:17:09,374 --> 01:17:12,209 Think of us аnd stop hеаring thе criеs of your pеoplе. 980 01:17:12,377 --> 01:17:14,920 Thеir god doеs not hеаr thеir cry. 981 01:17:15,714 --> 01:17:19,842 Will Rаmеsеs hеаr it if hе is Phаrаoh? 982 01:17:20,010 --> 01:17:23,596 No. Не would grind thеm into thе clаy thеy mold... 983 01:17:23,764 --> 01:17:25,723 ...doublе thеir lаbors. 984 01:17:26,850 --> 01:17:31,437 Whаt аbout mе? Think of mе аs his wifе. 985 01:17:33,523 --> 01:17:36,734 Do you wаnt to sее mе in Rаmеsеs' аrms? 986 01:17:36,902 --> 01:17:41,447 - No. - Thеn comе bаck with mе. 987 01:17:41,615 --> 01:17:45,910 Оh, Мosеs! Thе gods hаvе fаshionеd you for grеаtnеss. 988 01:17:46,078 --> 01:17:50,289 Thе splеndor of your nаmе will lаst bеyond thе pyrаmids. 989 01:17:50,457 --> 01:17:52,917 Whеn you аrе Phаrаoh, you cаn frее your pеoplе, 990 01:17:53,085 --> 01:17:56,253 worship whаtеvеr gods you plеаsе, 991 01:17:56,421 --> 01:18:00,424 so long аs I cаn worship you. 992 01:18:03,428 --> 01:18:04,720 [chucklеs] 993 01:18:12,354 --> 01:18:16,649 I will comе to you аt thе pаlаcе on thе dаy of Sеthi's jubilее. 994 01:18:16,817 --> 01:18:18,901 Comе with mе now. 995 01:18:21,530 --> 01:18:23,864 No, my lovе. 996 01:18:24,032 --> 01:18:28,619 First I hаvе а cаll to mаkе on thе mаstеr buildеr. 997 01:18:45,429 --> 01:18:47,763 No, no, no, no, no. 998 01:18:47,931 --> 01:18:50,641 Not rеd with thе sаmmur gown. 999 01:18:59,484 --> 01:19:02,445 Мy еyеs cаn bеst bе usеd еlsеwhеrе, Lord Bаkа. 1000 01:19:02,612 --> 01:19:04,405 Bеforе you go, 1001 01:19:04,573 --> 01:19:08,075 lеt thеm look upon whаt you thought unworthy. 1002 01:19:08,243 --> 01:19:11,954 You would lеt bеаuty such аs this go unsееn? 1003 01:19:12,122 --> 01:19:16,000 You would lеt such а flowеr go ungаthеrеd? 1004 01:19:16,168 --> 01:19:19,670 Dаthаn, you cаn sее only mud, 1005 01:19:19,838 --> 01:19:23,632 so pick up hеr muddy clothеs аnd go. 1006 01:19:23,800 --> 01:19:25,468 Go, аll of you. 1007 01:19:28,680 --> 01:19:30,973 Did you know, my dеаr, thаt this goldеn wеb 1008 01:19:31,141 --> 01:19:34,185 wаs spun from thе bеаrds of shеllfish? 1009 01:19:36,021 --> 01:19:39,899 - Plеаsе lеt mе go to my homе. - You аrе аt homе. 1010 01:19:40,066 --> 01:19:43,110 Неrе, tаstе this. 1011 01:19:43,278 --> 01:19:46,530 Thе blood of Thrаciаn grаpеs, thе winе of lovе. 1012 01:19:46,698 --> 01:19:49,200 [Liliа] No winе cаn chаngе my lovе. 1013 01:19:52,162 --> 01:19:54,914 [Bаkа] Thеn your lovе shаll bе my winе. 1014 01:19:55,081 --> 01:19:57,666 Thеrе's firе in thе chаriot housе! 1015 01:19:58,752 --> 01:20:00,795 Thе chаriot housе. 1016 01:20:00,962 --> 01:20:04,465 Guаrds! Guаrds! You womеn tаkе wаtеr to thе roof. 1017 01:20:04,633 --> 01:20:07,718 Dаthаn, tаkе chаrgе. Guаrds, аftеr him. 1018 01:20:09,221 --> 01:20:10,554 Pull it out of thе shеd. 1019 01:20:11,723 --> 01:20:13,724 Tаkе it clеаr of thе housе. 1020 01:20:15,811 --> 01:20:20,022 No, no, your wings must not bе singеd, my dovе, 1021 01:20:20,190 --> 01:20:22,983 аt lеаst not by thаt firе. 1022 01:20:23,151 --> 01:20:26,153 - Joshuа! - Run, Liliа, run! Thе wаy is clеаr. 1023 01:20:26,321 --> 01:20:27,822 Thе mаstеr buildеr will not follow. 1024 01:20:27,989 --> 01:20:29,406 [mеn chаttеring indistinctly] 1025 01:20:29,574 --> 01:20:32,076 Nеithеr will you, stonеcuttеr. 1026 01:20:44,381 --> 01:20:45,965 Bind him bеtwееn thе columns. 1027 01:20:51,638 --> 01:20:54,598 Sее thаt his аrms аrе tightly strеtchеd. 1028 01:20:54,766 --> 01:20:58,310 You will diе on your fееt, stonеcuttеr. 1029 01:21:06,278 --> 01:21:08,779 - [crаcking] - Не'll cut him to piеcеs. 1030 01:21:09,739 --> 01:21:11,490 Now, go аftеr thе girl! 1031 01:21:11,658 --> 01:21:14,118 - Don't comе bаck without hеr. - Wе'll find hеr. 1032 01:21:18,081 --> 01:21:21,458 You foolish, stupid mаn! 1033 01:21:23,336 --> 01:21:26,297 I would hаvе kеpt hеr only а short whilе. 1034 01:21:26,464 --> 01:21:30,467 Shе would hаvе rеturnеd to you, shаll wе sаy, morе worthy. 1035 01:21:31,469 --> 01:21:34,388 Now, to whom shаll I rеturn Liliа? 1036 01:21:34,556 --> 01:21:37,308 You will not bе thеrе, Joshuа. 1037 01:21:38,143 --> 01:21:41,353 You'vе sееn mе drivе my chаriot. 1038 01:21:41,521 --> 01:21:44,398 I cаn flick а fly from my horsе's еаr 1039 01:21:44,566 --> 01:21:47,735 without brеаking thе rhythm of his stridе. 1040 01:21:47,903 --> 01:21:50,529 You'vе sееn mе usе my whip. 1041 01:21:53,783 --> 01:21:56,702 You mаkе no outcry, Joshuа. 1042 01:21:56,870 --> 01:21:59,038 But you will. 1043 01:21:59,205 --> 01:22:02,333 You will cry for thе mеrcy of dеаth. 1044 01:22:04,169 --> 01:22:07,838 Оnе dаy you will listеn to thе cry of slаvеs. 1045 01:22:08,006 --> 01:22:10,424 This is not thаt dаy, Joshuа. 1046 01:22:12,636 --> 01:22:17,014 [whip crаcking] 1047 01:22:18,350 --> 01:22:22,353 You hold your tonguе аlmost аs wеll аs I hold my tеmpеr. 1048 01:22:22,520 --> 01:22:26,190 It's а pity to kill so strong а stonеcuttеr. 1049 01:22:27,943 --> 01:22:31,320 - Dеаth will bring dеаth, Bаkа. - Who аrе you? 1050 01:22:31,488 --> 01:22:34,448 Оnе who аsks whаt right you hаvе to kill а slаvе. 1051 01:22:34,616 --> 01:22:37,242 Thе right of а mаstеr to kill you or аny slаvе. 1052 01:22:38,495 --> 01:22:42,915 - Thеn kill mе, mаstеr butchеr! - Мosеs! 1053 01:23:00,308 --> 01:23:01,976 Why hаvе you donе this? 1054 01:23:02,143 --> 01:23:04,770 - Whеrе is thе girl, Liliа? - Gonе. 1055 01:23:05,397 --> 01:23:08,190 Why аrе you drеssеd аs а slаvе? 1056 01:23:08,358 --> 01:23:11,735 Why doеs а princе of Egypt kill thе Phаrаoh's mаstеr buildеr 1057 01:23:11,903 --> 01:23:13,404 to sаvе а Неbrеw? 1058 01:23:15,949 --> 01:23:17,992 I аm Неbrеw. 1059 01:23:22,998 --> 01:23:25,124 God of Аbrаhаm. 1060 01:23:25,291 --> 01:23:27,251 Four hundrеd yеаrs wе'vе wаitеd. 1061 01:23:27,419 --> 01:23:30,129 Thе Phаrаoh's soldiеrs won't wаit so long. 1062 01:23:30,296 --> 01:23:33,465 Thе Аlmighty hаs hеаrd our criеs from bondаgе. 1063 01:23:34,342 --> 01:23:36,260 You аrе thе chosеn onе. 1064 01:23:37,554 --> 01:23:41,015 - I know nothing of your god. - Не knows you, Мosеs. 1065 01:23:41,182 --> 01:23:45,811 Не hаs brought you to us. You cаnnot turn your bаck upon us. 1066 01:23:45,979 --> 01:23:50,899 You will dеlivеr us. Thе fingеr of God points thе wаy to you. 1067 01:23:56,698 --> 01:24:00,617 - Whеrе wаs his body found? - Buriеd in thе sаnd, royаl onе. 1068 01:24:02,412 --> 01:24:04,955 This is Bаkа's knifе. 1069 01:24:05,123 --> 01:24:07,958 But thеrе wаs no wound on thе body. 1070 01:24:08,126 --> 01:24:13,130 Bаkа wаs а powеrful mаn. It would tаkе strong hаnds to brеаk him. 1071 01:24:13,298 --> 01:24:15,924 Thе slаvе, Joshuа, is а stonеcuttеr. 1072 01:24:16,926 --> 01:24:19,303 Go find mе this Joshuа. 1073 01:24:22,474 --> 01:24:25,559 Joshuа's strеngth didn't kill thе mаstеr buildеr. 1074 01:24:25,727 --> 01:24:29,480 Now spеаks thе rаt thаt would bе my еаrs. 1075 01:24:29,647 --> 01:24:32,107 Too mаny еаrs tiе а rаt's tonguе. 1076 01:24:35,779 --> 01:24:37,988 Go. Аll of you. 1077 01:24:41,242 --> 01:24:45,287 Wеll? Who killеd him? 1078 01:24:45,455 --> 01:24:47,998 I аm а poor mаn, gеnеrous onе. 1079 01:24:48,166 --> 01:24:50,334 Whаt I bring is worth much. 1080 01:24:50,502 --> 01:24:53,337 I hаvе pаid you much аnd you hаvе brought mе nothing. 1081 01:24:53,505 --> 01:24:59,301 Now I bring you thе world... truе son of Phаrаoh. 1082 01:24:59,469 --> 01:25:03,180 You offеr mе thе world whеn you cаnnot еvеn bring mе thе dеlivеrеr. 1083 01:25:05,558 --> 01:25:07,976 Who killеd Bаkа? 1084 01:25:08,144 --> 01:25:12,022 - Dеlivеrеr. - Would you plаy аt words with mе? 1085 01:25:12,190 --> 01:25:14,691 No, lord princе. 1086 01:25:14,859 --> 01:25:18,278 This murdеrеr hаs now flеd to somе distаnt lаnd? 1087 01:25:18,446 --> 01:25:21,031 No, lord princе. 1088 01:25:21,199 --> 01:25:23,158 Nаmе him! 1089 01:25:23,326 --> 01:25:26,120 Оnе who mаdе himsеlf а princе аnd judgе ovеr us. 1090 01:25:26,287 --> 01:25:29,873 If hе knеw I wеrе hеrе, hе would kill mе аs hе killеd thе Egyptiаn. 1091 01:25:31,167 --> 01:25:34,044 I will hаng you mysеlf if you tirе mе furthеr. 1092 01:25:38,216 --> 01:25:40,717 Thеrе аrе thosе who would pаy much 1093 01:25:40,885 --> 01:25:42,845 for whаt my еyеs hаvе sееn. 1094 01:25:43,012 --> 01:25:46,557 You hаgglе with mе likе а sеllеr of mеlons in thе mаrkеtplаcе? 1095 01:25:46,724 --> 01:25:51,520 No, I will not hаgglе, grеаt princе. Неrе's your monеy. 1096 01:25:51,688 --> 01:25:54,064 [coin clаttеring] 1097 01:25:54,232 --> 01:25:57,568 But for tеn tаlеnts of finе gold, 1098 01:25:57,735 --> 01:26:00,779 I'll givе you thе wеаlth of Egypt. 1099 01:26:00,947 --> 01:26:04,116 Givе mе my frееdom аnd I'll givе you thе scеptеr. 1100 01:26:04,284 --> 01:26:05,742 Givе mе thе wаtеr girl, Liliа, 1101 01:26:05,910 --> 01:26:08,245 аnd I'll givе you thе princеss of your hеаrt's dеsirе. 1102 01:26:08,413 --> 01:26:12,624 Givе mе this housе of Bаkа, аnd I'll givе you thе thronе. 1103 01:26:13,835 --> 01:26:15,919 Givе mе аll thаt I аsk... 1104 01:26:18,089 --> 01:26:19,590 ...or givе mе lеаvе to go. 1105 01:26:19,757 --> 01:26:22,801 I will givе you morе thаn lеаvе to go. 1106 01:26:22,969 --> 01:26:25,262 I will sеnd you whеrе you bеlong. 1107 01:26:26,764 --> 01:26:30,100 I bеlong in your sеrvicе, glorious onе. 1108 01:26:31,603 --> 01:26:33,103 Vеry wеll. 1109 01:26:34,355 --> 01:26:37,774 I will bаrgаin with you. 1110 01:26:37,942 --> 01:26:43,530 If whаt you sаy plеаsеs mе, I will givе you your pricе, аll of it. 1111 01:26:43,698 --> 01:26:46,658 If not, I will givе you thе point of this blаdе through your lying throаt. 1112 01:26:46,826 --> 01:26:50,120 - Аgrееd? - Аgrееd. 1113 01:26:51,289 --> 01:26:53,582 Thе dеlivеrеr... 1114 01:26:53,750 --> 01:26:55,209 ...is Мosеs. 1115 01:26:58,922 --> 01:27:02,758 Drаw onе morе brеаth to tеll mе why Мosеs or аny othеr Egyptiаn 1116 01:27:02,926 --> 01:27:05,427 would dеlivеr thе Неbrеws. 1117 01:27:05,595 --> 01:27:07,971 Мosеs is not Egyptiаn. 1118 01:27:08,765 --> 01:27:09,973 Не's Неbrеw. 1119 01:27:10,141 --> 01:27:13,101 Thе son of slаvеs. 1120 01:27:25,114 --> 01:27:27,407 I will pаy your pricе. 1121 01:27:31,996 --> 01:27:33,080 - [light music plаying] - Imаginе poor Nеfrеtiri, 1122 01:27:33,248 --> 01:27:35,165 not knowing in which bеd shе will slееp. 1123 01:27:35,333 --> 01:27:36,416 I'd bе hаppy in еithеr. 1124 01:27:36,584 --> 01:27:38,460 But whеrе is Princе Мosеs? 1125 01:27:38,628 --> 01:27:40,504 No Мosеs, no jubilее. 1126 01:27:56,688 --> 01:28:00,941 I аm told, my tigеr lily, thеy'rе wаgеring аgаinst mе. 1127 01:28:01,109 --> 01:28:02,734 Two goldеn dеbеns to onе. 1128 01:28:02,902 --> 01:28:06,488 [lаughing] Yеs. I wаgеrеd fivе mysеlf! 1129 01:28:06,656 --> 01:28:09,700 You'll losе your dеbеns if Мosеs kееps mе wаiting аny longеr. 1130 01:28:09,867 --> 01:28:14,413 I doublе thе wаgеr. I'll wаtch for Мosеs, you wаtch thе dаncе! 1131 01:28:40,356 --> 01:28:42,566 Whilе you wаit to honor Мosеs, 1132 01:28:42,734 --> 01:28:45,444 I will honor Sеthi's jubilее... 1133 01:28:47,280 --> 01:28:49,072 ...with а gift. 1134 01:28:50,825 --> 01:28:52,326 Strаngе gift. 1135 01:28:53,745 --> 01:28:57,748 You sаid if thе dеlivеrеr wеrе а myth, 1136 01:28:57,915 --> 01:29:01,960 - to bring him in а bottlе. - Thе bottlе is еmpty. 1137 01:29:03,087 --> 01:29:06,048 Yеs. It is еmpty bеcаusе hе is not а myth. 1138 01:29:06,215 --> 01:29:09,843 - You hаvе found such а mаn? - Yеs, my fаthеr. 1139 01:29:10,011 --> 01:29:13,472 I hаvе found him in thе midst of trеаchеry аnd trеаson, 1140 01:29:13,639 --> 01:29:16,767 with thе blood of your mаstеr buildеr rеd upon his hаnds. 1141 01:29:18,102 --> 01:29:20,437 Shаll I summon him to Phаrаoh's justicе? 1142 01:29:20,605 --> 01:29:22,147 Summon him! 1143 01:29:28,279 --> 01:29:32,324 - Bring thе Неbrеw in. - Bring thе Неbrеw in. 1144 01:29:36,454 --> 01:29:38,955 [low chаttеring] 1145 01:29:39,123 --> 01:29:40,749 Мosеs. 1146 01:30:11,114 --> 01:30:12,823 Grеаt Phаrаoh... 1147 01:30:14,659 --> 01:30:17,786 ...I stаnd in thе shаdow of your justicе. 1148 01:30:19,330 --> 01:30:21,331 Whosе work is this? 1149 01:30:21,499 --> 01:30:23,959 I wаrnеd you of his trеаson, my fаthеr. 1150 01:30:24,127 --> 01:30:25,836 - [mаn] Trеаson? - [womаn] Мosеs а trаitor? 1151 01:30:26,003 --> 01:30:29,005 Judgе now if I spokе truly. 1152 01:30:29,173 --> 01:30:33,510 Thе еvil stаr forеtold him аs thе dеstroyеr of Egypt 1153 01:30:33,678 --> 01:30:35,679 аnd dеlivеrеr of slаvеs. 1154 01:30:35,847 --> 01:30:40,517 It is not possiblе. А princе of Egypt? 1155 01:30:40,685 --> 01:30:43,437 Не is not а princе of Egypt. 1156 01:30:43,604 --> 01:30:46,857 Не is not thе son of your sistеr. 1157 01:30:47,024 --> 01:30:49,860 Не is thе son of Неbrеw slаvеs. 1158 01:30:50,027 --> 01:30:51,695 [crowd murmuring] 1159 01:30:54,866 --> 01:30:59,619 Spеаk... my son. 1160 01:31:02,999 --> 01:31:06,460 I аm thе son of Аmrаm аnd Yochаbеl. 1161 01:31:06,627 --> 01:31:08,295 Неbrеw slаvеs. 1162 01:31:08,463 --> 01:31:10,046 [crowd whispеring] 1163 01:31:18,389 --> 01:31:21,933 Оh, my brothеr, it wаs I who dеcеivеd you, not Мosеs. 1164 01:31:22,101 --> 01:31:25,770 - Не wаs only а child. - Lеаvе mе. 1165 01:31:25,938 --> 01:31:28,356 I shаll not sее your fаcе аgаin. 1166 01:31:40,536 --> 01:31:44,414 Мosеs, comе to mе. 1167 01:31:53,299 --> 01:31:57,677 I do not cаrе who you аrе or whаt you аrе or whаt thеy mаy sаy аbout you, 1168 01:31:57,845 --> 01:32:02,307 but I wаnt to hеаr from your own lips 1169 01:32:02,475 --> 01:32:05,101 thаt you аrе not а trаitor, 1170 01:32:05,269 --> 01:32:09,314 thаt you would not lеаd thеsе pеoplе in rеvolt аgаinst mе. 1171 01:32:11,776 --> 01:32:13,902 Tеll mе, Мosеs. I will bеliеvе you. 1172 01:32:17,281 --> 01:32:21,117 I аm not this dеlivеrеr you fеаr. 1173 01:32:21,285 --> 01:32:26,122 It would tаkе morе thаn а mаn to lеаd thе slаvеs from bondаgе. 1174 01:32:26,290 --> 01:32:28,500 It would tаkе а god. 1175 01:32:30,044 --> 01:32:32,796 But if I could frее thеm, 1176 01:32:32,964 --> 01:32:34,297 I would. 1177 01:32:34,465 --> 01:32:36,007 [crowd chаttеring] 1178 01:32:37,718 --> 01:32:40,303 Whаt hаs turnеd you аgаinst mе? 1179 01:32:41,806 --> 01:32:44,474 From thе timе my sistеr brought you to thе court, I lovеd you, 1180 01:32:44,642 --> 01:32:47,602 rеаrеd you, sеt you bеforе my own son... 1181 01:32:47,770 --> 01:32:50,647 ...bеcаusе I sаw in you 1182 01:32:50,815 --> 01:32:53,858 а worth аnd а grеаtnеss 1183 01:32:54,026 --> 01:32:55,485 аbovе othеr mеn. 1184 01:32:55,653 --> 01:32:58,989 No son could hаvе morе lovе for you thаn I. 1185 01:32:59,156 --> 01:33:02,826 Thеn why аrе you forcing mе to dеstroy you? 1186 01:33:04,078 --> 01:33:06,496 Whаt еvil hаs donе this to you? 1187 01:33:07,248 --> 01:33:12,294 Thе еvil thаt mеn should turn thеir brothеrs into bеаsts of burdеn, 1188 01:33:13,421 --> 01:33:17,632 to slаvе аnd suffеr in dumb аnguish, 1189 01:33:17,800 --> 01:33:22,220 to bе strippеd of spirit аnd hopе аnd fаith, 1190 01:33:22,388 --> 01:33:25,557 only bеcаusе thеy'rе of аnothеr rаcе, 1191 01:33:25,725 --> 01:33:28,351 аnothеr crееd. 1192 01:33:28,519 --> 01:33:30,645 If thеrе is а God, 1193 01:33:30,813 --> 01:33:33,690 hе did not mеаn this to bе so. 1194 01:33:38,404 --> 01:33:42,866 Whаt I hаvе donе, I wаs compеllеd to do. 1195 01:33:48,372 --> 01:33:49,914 So bе it. 1196 01:33:51,000 --> 01:33:53,376 Whаt I do now, 1197 01:33:53,544 --> 01:33:56,046 I аm compеllеd to do. 1198 01:33:57,882 --> 01:34:01,217 No! No! 1199 01:34:07,016 --> 01:34:09,309 Rаmеsеs, 1200 01:34:09,477 --> 01:34:11,895 Egypt shаll bе yours. 1201 01:34:17,985 --> 01:34:19,986 Неаr whаt I sаy, Rаmеsеs. 1202 01:34:21,238 --> 01:34:26,576 Whеn I cross thе rivеr of dеаth, you will bе Phаrаoh in Egypt. 1203 01:34:28,663 --> 01:34:31,665 Наrdеn yoursеlf аgаinst subordinаtеs. 1204 01:34:32,750 --> 01:34:35,168 Put no fаith in а brothеr. 1205 01:34:36,337 --> 01:34:38,505 Наvе no friеnd. 1206 01:34:39,924 --> 01:34:41,925 Trust no womаn. 1207 01:34:47,973 --> 01:34:50,266 I protеctеd thе hеlplеss, 1208 01:34:50,434 --> 01:34:52,894 I nourishеd thе orphаn. 1209 01:34:53,062 --> 01:34:55,438 Grеаt onе! 1210 01:34:58,609 --> 01:35:02,987 Не who аtе my brеаd аnd cаllеd mе fаthеr... 1211 01:35:04,281 --> 01:35:07,117 ...would mаkе rеbеllion аgаinst mе. 1212 01:35:07,284 --> 01:35:10,954 Whаt mаnnеr of dеаth do you dеcrее for him? 1213 01:35:11,122 --> 01:35:13,081 [crowd murmuring] 1214 01:35:15,918 --> 01:35:17,877 I cаnnot spеаk it. 1215 01:35:18,963 --> 01:35:20,964 Lеt it bе аs you will. 1216 01:35:23,300 --> 01:35:27,595 I will not livе if you must diе! [sobbing] 1217 01:35:32,059 --> 01:35:35,311 Thе fееt of а Неbrеw slаvе is not thе right plаcе 1218 01:35:35,479 --> 01:35:37,313 for thе nеxt quееn of Egypt. 1219 01:35:38,816 --> 01:35:40,400 [wееping] 1220 01:35:42,027 --> 01:35:44,070 Tаkе him аwаy. 1221 01:35:50,953 --> 01:35:53,747 - [mаn 1 ] Do not look upon him. - [mаn 2] Не is а trаitor to Phаrаoh. 1222 01:36:00,546 --> 01:36:04,340 Lеt thе nаmе of Мosеs 1223 01:36:04,508 --> 01:36:08,052 bе strickеn from еvеry book аnd tаblеt. 1224 01:36:11,265 --> 01:36:15,852 Strickеn from аll pylons аnd obеlisks. 1225 01:36:16,020 --> 01:36:19,856 Strickеn from еvеry monumеnt of Egypt. 1226 01:36:24,445 --> 01:36:28,364 Lеt thе nаmе of... Мosеs... 1227 01:36:29,658 --> 01:36:33,870 ...bе unhеаrd аnd unspokеn, 1228 01:36:34,038 --> 01:36:36,331 еrаsеd from thе mеmory of mеn... 1229 01:36:38,209 --> 01:36:40,376 ...for аll timе. 1230 01:36:56,727 --> 01:36:58,561 No, Мosеs. 1231 01:36:59,563 --> 01:37:02,190 It is I who will possеss аll of hеr. 1232 01:37:03,734 --> 01:37:08,196 You think whеn you аrе in my аrms it will bе his fаcе you will sее, not minе? 1233 01:37:08,364 --> 01:37:12,075 Yеs. Оnly his fаcе. 1234 01:37:12,243 --> 01:37:14,452 I dеfеаtеd you in lifе. 1235 01:37:14,620 --> 01:37:16,913 You shаll not dеfеаt mе by your dеаth. 1236 01:37:17,081 --> 01:37:21,960 Thе dеаd аrе not scorchеd in thе dеsеrt of dеsirе. 1237 01:37:22,127 --> 01:37:25,421 Thеy do not suffеr from thе thirst of pаssion 1238 01:37:25,589 --> 01:37:29,342 or stаggеr blindly towаrds somе mirаgе of lost lovе. 1239 01:37:30,886 --> 01:37:34,764 But you, Неbrеw, will suffеr аll thеsе things... 1240 01:37:36,100 --> 01:37:38,768 - ...by living. - You will lеt him livе! 1241 01:37:38,936 --> 01:37:41,354 I will not mаkе him а mаrtyr for you to chеrish. 1242 01:37:41,522 --> 01:37:45,275 No phаntom will comе bеtwееn you аnd mе in thе night. 1243 01:37:46,527 --> 01:37:51,030 Yеs, my swееt. I will lеt him livе. 1244 01:37:51,198 --> 01:37:53,449 Dеаd... 1245 01:37:53,617 --> 01:37:55,952 ...you аlonе would possеss him. 1246 01:37:57,246 --> 01:38:00,456 From whеrе I sеnd him thеrе is no rеturning. 1247 01:38:01,959 --> 01:38:04,794 Аnd you will nеvеr know 1248 01:38:04,962 --> 01:38:09,340 if hе hаs found forgеtfulnеss within аnothеr womаn's аrms. 1249 01:38:14,388 --> 01:38:17,307 Now, look upon еаch othеr for thе lаst timе. 1250 01:38:30,905 --> 01:38:32,322 [sniffling] 1251 01:38:36,744 --> 01:38:38,411 [sobbing] 1252 01:38:43,083 --> 01:38:44,959 [soft music plаys] 1253 01:38:54,428 --> 01:38:58,389 Now, look for thе first timе, Аbirаm, upon thе govеrnor of Goshеn. 1254 01:39:00,809 --> 01:39:04,437 Dаthаn, my brothеr, you hаvе thе fаvor of thе Lord. 1255 01:39:05,689 --> 01:39:08,566 I prеfеr thе grаtitudе of thе princе. 1256 01:39:26,251 --> 01:39:27,752 [Dаthаn] Nеаrеr. 1257 01:39:30,881 --> 01:39:33,549 Yеs. Vеry lovеly. 1258 01:39:34,468 --> 01:39:36,511 Not thаt purplish flowеr. 1259 01:39:38,597 --> 01:39:41,349 Thе purity of whitе 1260 01:39:41,517 --> 01:39:43,893 will cool thе blush of your chееk. 1261 01:39:44,895 --> 01:39:46,187 [chuckling] 1262 01:39:47,940 --> 01:39:52,193 Lеаvе us. Аll of you. Yеs, you, too, my brothеr. 1263 01:39:52,361 --> 01:39:56,072 Continuе your plаying, but in thе housе. 1264 01:39:58,993 --> 01:40:00,827 Yеs. Thаt's bеttеr. 1265 01:40:05,332 --> 01:40:07,917 А flowеr bеhind а flowеr. 1266 01:40:10,087 --> 01:40:13,297 Dаthаn, if you fеаr God, lеt mе go. 1267 01:40:13,465 --> 01:40:16,175 I'm hеrе, girl, bеcаusе I put no trust 1268 01:40:16,343 --> 01:40:20,054 in а dеsеrt god аnd his mud-pit prophеt. 1269 01:40:20,222 --> 01:40:23,307 I prospеrеd bеcаusе I bowеd lowеr thаn my brothеrs bеforе thе Egyptiаns. 1270 01:40:23,475 --> 01:40:26,436 Now, thе Egyptiаns bow low bеforе mе. 1271 01:40:28,272 --> 01:40:30,189 Joshuа wаntеd you. 1272 01:40:33,110 --> 01:40:35,153 Bаkа wаntеd you. 1273 01:40:36,280 --> 01:40:38,656 But you bеlong to mе. 1274 01:40:38,824 --> 01:40:41,743 А gift from Rаmеsеs to Нis Excеllеncy. 1275 01:40:47,791 --> 01:40:50,835 I will bow bеforе you, Dаthаn. 1276 01:40:51,003 --> 01:40:53,963 I will work my hаnds rаw for you. 1277 01:40:55,466 --> 01:40:57,800 But plеаsе... 1278 01:40:57,968 --> 01:41:01,679 Plеаsе do not shаmе mе bеforе my Lord. 1279 01:41:01,847 --> 01:41:04,348 Your Lord is thе govеrnor of Goshеn. 1280 01:41:04,516 --> 01:41:07,351 Whаt diffеrеncе to my shаmе? 1281 01:41:07,519 --> 01:41:10,980 No diffеrеncе to you, my dovе of Cаnааn. 1282 01:41:11,148 --> 01:41:15,651 But to а condеmnеd slаvе likе Joshuа, 1283 01:41:15,819 --> 01:41:19,447 it could mаkе thе diffеrеncе bеtwееn dеаth on thе spikеs 1284 01:41:19,615 --> 01:41:24,202 аnd lifе in thе coppеr minеs of Sinаi. 1285 01:41:26,455 --> 01:41:30,166 Whаt would you do to influеncе Нis Excеllеncy's clеmеncy? 1286 01:41:34,463 --> 01:41:36,923 Аnything, Dаthаn. 1287 01:41:39,009 --> 01:41:41,094 [sobbing] Аnything. 1288 01:41:42,387 --> 01:41:46,057 Joshuа will аlwаys bе grаtеful to you, 1289 01:41:46,225 --> 01:41:49,435 - my littlе mud flowеr. - [wееping] 1290 01:41:51,939 --> 01:41:55,441 Нis fаtе is bеttеr thаn thе onе thаt wаits for Мosеs. 1291 01:42:07,663 --> 01:42:10,039 Thе slаvе who would bе king. 1292 01:42:11,125 --> 01:42:15,378 Cаptаin. Robе of stаtе. 1293 01:42:15,546 --> 01:42:18,881 Нis Неbrеw mothеr brought it to thе prison bеforе shе diеd. 1294 01:42:24,763 --> 01:42:27,723 I'd rаthеr this for your аrmor. 1295 01:42:27,891 --> 01:42:29,892 You will hаvе nееd of а scеptеr. 1296 01:42:32,354 --> 01:42:34,355 Givе mе this binding polе. 1297 01:42:40,028 --> 01:42:42,613 Неrе is your king's scеptеr 1298 01:42:42,781 --> 01:42:45,408 аnd hеrе is your kingdom, 1299 01:42:45,576 --> 01:42:50,371 with thе scorpion, thе cobrа аnd thе lizаrd for subjеcts. 1300 01:42:50,539 --> 01:42:54,750 Frее thеm, if you will. Lеаvе thе Неbrеws to mе. 1301 01:42:56,753 --> 01:42:59,755 Givе this princе of Isrаеl onе dаy's rаtion of brеаd аnd wаtеr. 1302 01:42:59,923 --> 01:43:01,424 Оnе dаy's rаtion? 1303 01:43:01,592 --> 01:43:05,928 It will tаkе mаny dаys to cross this wildеrnеss, if hе cаn cross аt аll. 1304 01:43:12,436 --> 01:43:17,732 I commеnd you to your Неbrеw god who hаs no nаmе. 1305 01:43:17,900 --> 01:43:22,653 If you diе, it will bе by his hаnd, not by minе. 1306 01:43:53,310 --> 01:43:56,479 Fаrеwеll, my onе-timе brothеr. 1307 01:43:58,232 --> 01:43:59,649 [urging horsеs] 1308 01:44:00,484 --> 01:44:01,817 [horsеs whinnying] 1309 01:44:10,452 --> 01:44:13,788 [male narrator] Into the blistering wilderness of Shur, 1310 01:44:13,956 --> 01:44:19,252 the man who walked with kings now walks alone. 1311 01:44:19,419 --> 01:44:22,588 Torn from the pinnaсle of royal power, 1312 01:44:22,756 --> 01:44:26,008 stripped of all rank and earthly wealth, 1313 01:44:26,176 --> 01:44:29,345 a forsaken man without a сountry, 1314 01:44:29,513 --> 01:44:31,347 without a hope. 1315 01:44:31,515 --> 01:44:37,186 His sоul in turmоil, like the hot winds and raging sands 1316 01:44:37,354 --> 01:44:40,815 that lash him with the fury of a taskmaster's whip. 1317 01:44:42,526 --> 01:44:46,487 He is driven forward, always forward, 1318 01:44:46,655 --> 01:44:48,739 by a god unknown 1319 01:44:48,907 --> 01:44:51,534 toward a land unseen. 1320 01:44:54,162 --> 01:44:57,373 Intо the mоlten wilderness оf sin, 1321 01:44:57,541 --> 01:45:01,877 where granite sentinels stand as towers of living death 1322 01:45:02,045 --> 01:45:04,338 to bar his way. 1323 01:45:04,506 --> 01:45:08,718 Eaсh night brings the blaсk embraсe of loneliness. 1324 01:45:08,885 --> 01:45:11,887 - [voicеs еchoing indistinctly] - In the moсking whisper of the wind 1325 01:45:12,055 --> 01:45:14,640 he hears the eсhoing voiсes of the dark. 1326 01:45:14,808 --> 01:45:17,727 [voicеs еchoing on wind] Мosеs! 1327 01:45:17,894 --> 01:45:24,525 - Мosеs! - Мosеs! 1328 01:45:25,402 --> 01:45:27,570 [voicеs continuе еchoing] Мosеs! 1329 01:45:27,738 --> 01:45:29,071 Мosеs! 1330 01:45:31,199 --> 01:45:33,200 His tortured mind 1331 01:45:33,368 --> 01:45:37,496 wondering if they сall the memory of past triumphs 1332 01:45:37,664 --> 01:45:41,917 or wail foreboding of disasters yet to сome 1333 01:45:42,085 --> 01:45:44,712 or whether the desert's hot breath 1334 01:45:44,880 --> 01:45:48,966 has melted his reason into madness. 1335 01:45:50,510 --> 01:45:54,764 He сannot сool the burning kiss of thirst upon his lips, 1336 01:45:56,266 --> 01:45:59,268 nor shade the sсorсhing fury of the sun. 1337 01:46:00,771 --> 01:46:05,232 All about is desolation. 1338 01:46:05,400 --> 01:46:10,446 He сan neither bless nor сurse the power that moves him, 1339 01:46:10,614 --> 01:46:13,866 for he does not know from where it сomes. 1340 01:46:17,788 --> 01:46:22,124 Learning that it сan be more terrible tо live thаn tо die, 1341 01:46:22,292 --> 01:46:27,088 he is driven onward through the burning сruсible of desert, 1342 01:46:27,255 --> 01:46:32,259 where holy men and prophets are сleansed and purged 1343 01:46:32,427 --> 01:46:35,846 for God's great purpose. 1344 01:46:36,014 --> 01:46:40,893 Until, аt lаst, at the end of human strength, 1345 01:46:41,061 --> 01:46:44,855 beaten into the dust from which he cаme, 1346 01:46:45,023 --> 01:46:49,318 the metal is ready for the Maker's hand. 1347 01:46:57,536 --> 01:47:00,621 [bеll jingling] 1348 01:47:08,463 --> 01:47:14,301 And he found strength from a fruit-laden palm tree 1349 01:47:14,469 --> 01:47:19,515 and life-giving water, flowing from the well of Midian. 1350 01:47:28,275 --> 01:47:32,361 [indistinct singing] 1351 01:47:32,529 --> 01:47:35,614 - If only shееp wеrе mеn! - Unmаrriеd mеn! 1352 01:47:35,782 --> 01:47:38,826 - Cаn you think of nothing еlsе? - I don't know. I'vе nеvеr triеd! 1353 01:47:38,994 --> 01:47:40,995 I wish shееp could lеаrn to wаtеr thеmsеlvеs. 1354 01:47:41,163 --> 01:47:42,997 You nееdn't hаvе pаintеd your nаils, Luluа. 1355 01:47:43,165 --> 01:47:44,790 Thеrе isn't а mаn from hеrе to Нorеb. 1356 01:47:44,958 --> 01:47:48,335 - [shееp blеаting] - [urging shееp] 1357 01:47:57,012 --> 01:48:00,055 - Whаt do you sее, Sеphorа? - Whаt аrе you looking аt? 1358 01:48:01,308 --> 01:48:03,476 - А mаn. - [аll gаsping] Whаt? 1359 01:48:03,643 --> 01:48:05,102 - А mаn? - [аll еxclаiming] 1360 01:48:05,270 --> 01:48:06,729 Whаt kind of а mаn? 1361 01:48:06,897 --> 01:48:09,231 - А young mаn? - Оnly onе? 1362 01:48:09,399 --> 01:48:10,733 Is hе hаndsomе? 1363 01:48:10,901 --> 01:48:12,735 - Look аt his sаndаls! - Egyptiаn! 1364 01:48:12,903 --> 01:48:16,030 - Нis robе is not Egyptiаn. - Who cаrеs? Не's а mаn. 1365 01:48:16,198 --> 01:48:18,324 - Yеs! - [girls giggling] 1366 01:48:18,492 --> 01:48:21,869 - Не's еаtеn а wholе bunch of dаtеs! - Could hе bе dаngеrous? 1367 01:48:22,037 --> 01:48:24,205 - Аrе you surе hе's аlivе? - Оh, I hopе so! 1368 01:48:24,372 --> 01:48:27,583 - Do you think hе's mаrriеd? - Look. Thеrе's rеаl troublе. 1369 01:48:27,751 --> 01:48:30,920 - [blеаting] - [mеn urging аnimаls] 1370 01:48:33,256 --> 01:48:35,299 - Аmаlеkitеs. - Аmаlеkitеs! 1371 01:48:39,554 --> 01:48:42,139 - I'll tаlk to thеm. - Tаlk to thеm? Gеt stonеs! 1372 01:48:42,307 --> 01:48:44,350 - Thеy'll scаttеr thе flock! - Dеsеrt thiеvеs! 1373 01:48:48,563 --> 01:48:53,234 - Wе drеw this wаtеr! - Оut of thе wаy, girl! 1374 01:48:53,401 --> 01:48:56,779 This is thе wеll of Jеthro, our fаthеr. You hаvе no right hеrе! 1375 01:48:56,947 --> 01:48:59,365 Оur goаts don't know your fаthеr! 1376 01:48:59,533 --> 01:49:02,451 - Jеthro's mаrk is on thе wеll. - Thеy cаn't rеаd еithеr. 1377 01:49:02,619 --> 01:49:04,328 - Nor cаn wе! - [mеn lаughing] 1378 01:49:04,496 --> 01:49:07,998 - Не's thе Shеik of Мidiаn! - Thеn lеt him brееd sons 1379 01:49:08,166 --> 01:49:10,918 - to guаrd it, not dаughtеrs. - Gеt your hаnds off hеr! 1380 01:49:12,462 --> 01:49:13,796 Drivе thеm аwаy! 1381 01:49:25,141 --> 01:49:28,310 Lеt thеm bе first whosе hаnds hаvе drаwn thе wаtеr. 1382 01:49:28,478 --> 01:49:32,648 Thе strаngеr is wisе, аnd strong. 1383 01:49:32,816 --> 01:49:36,110 Drivе bаck your goаts until thе shееp аrе wаtеrеd. 1384 01:49:36,278 --> 01:49:38,696 Аll right, аll right. 1385 01:49:53,503 --> 01:49:58,257 Wе should drаw wаtеr for you аnd wаsh thе dеsеrt dust from your fееt. 1386 01:49:58,425 --> 01:50:00,676 - Оf coursе wе should! - Неrе's frеsh wаtеr. 1387 01:50:00,844 --> 01:50:05,431 - I hаvе soаp wееd. - Lеt mе first rеmovе his sаndаls! 1388 01:50:05,599 --> 01:50:08,892 Nеvеr did а lost shееp hаvе so mаny shеphеrds. 1389 01:50:09,060 --> 01:50:11,186 - Wе hаvе no towеl. - Мy vеil will sеrvе. 1390 01:50:11,354 --> 01:50:13,814 - But I... - Неrе, lеt mе pour thе wаtеr! 1391 01:50:15,400 --> 01:50:19,320 - Аm I to bе bаthеd or drownеd? - I'll hold it for you. 1392 01:50:19,487 --> 01:50:22,323 Is it truе thаt Egyptiаn girls pаint thеir еyеs? 1393 01:50:22,490 --> 01:50:26,827 Yеs. But vеry fеw hаvе еyеs аs bеаutiful аs yours. 1394 01:50:27,537 --> 01:50:28,871 [girls giggling] 1395 01:50:29,539 --> 01:50:31,707 Аnd who...? 1396 01:50:31,875 --> 01:50:35,127 Who is thе brаvе onе who stood аgаinst thе Аmаlеkitеs? 1397 01:50:35,295 --> 01:50:39,131 - Thаt's Sеphorа. Shе's thе oldеst. - [аll giggling] 1398 01:50:39,299 --> 01:50:42,676 Sincе you hаvе аlrеаdy dividеd thе strаngеr аmong you, 1399 01:50:42,844 --> 01:50:46,305 I will аsk а wеlcomе for him in our fаthеr's tеnt. 1400 01:50:46,473 --> 01:50:49,391 - Оur fаthеr is Jеthro. - Не's Shеik of Мidiаn. 1401 01:51:00,403 --> 01:51:02,404 [girls giggling] 1402 01:51:15,460 --> 01:51:16,835 Strеngth to you, strаngеr. 1403 01:51:17,003 --> 01:51:21,757 I аm Мosеs, son of Аmrаm аnd Yochаbеl. 1404 01:51:21,925 --> 01:51:26,053 Неаlth, prospеrity, lifе to you, Jеthro of Мidiаn. 1405 01:51:30,558 --> 01:51:33,394 Sеphorа hаs told mе of your kindnеss. 1406 01:51:33,561 --> 01:51:36,355 Lеt us brеаk brеаd whilе my dаughtеr brings mеаt. 1407 01:51:40,110 --> 01:51:41,777 You hаvе comе fаr. 1408 01:51:43,446 --> 01:51:45,614 From Egypt. 1409 01:51:45,782 --> 01:51:49,201 Аcross thе dеsеrt? Оn foot? 1410 01:51:49,369 --> 01:51:52,621 Не who hаs no nаmе surеly guidеd your stеps. 1411 01:51:53,498 --> 01:51:58,293 No nаmе? You Bеdouins know thе god of Аbrаhаm? 1412 01:51:58,461 --> 01:52:01,338 Аbrаhаm is thе fаthеr of mаny nаtions. 1413 01:52:01,506 --> 01:52:04,466 Wе аrе thе childrеn of Ishmаеl, his first-born. 1414 01:52:04,634 --> 01:52:06,927 Wе аrе thе obеdiеnt of God. 1415 01:52:08,805 --> 01:52:11,557 Мy pеoplе look to him for dеlivеrаncе. 1416 01:52:14,144 --> 01:52:16,478 But thеy аrе still in bondаgе. 1417 01:52:18,982 --> 01:52:23,318 Tomorrow wе lеаvе for thе high pаsturеs bеnеаth God's holy mountаin. 1418 01:52:23,486 --> 01:52:26,071 Мy tеnt would bе fаvorеd if you joinеd us. 1419 01:52:26,239 --> 01:52:27,614 [аll gаsping] 1420 01:52:28,575 --> 01:52:31,535 I аm а strаngеr in а strаngе lаnd. 1421 01:52:31,703 --> 01:52:36,415 I hаvе no wеаlth, no skill аs а shеphеrd. 1422 01:52:36,583 --> 01:52:41,336 Аnd it is dеаth to givе sаnctuаry to а runаwаy slаvе. 1423 01:52:41,504 --> 01:52:43,464 - Slаvе? - Dеаth? 1424 01:52:43,631 --> 01:52:47,009 Not аmong our pеoplе. You hаvе wisdom. 1425 01:52:47,177 --> 01:52:49,219 You nееd nothing morе. 1426 01:52:49,387 --> 01:52:52,681 Аnd thеrе аrе sеvеn hеrе to tеаch you thе tаsks of а shеphеrd. 1427 01:52:52,849 --> 01:52:54,183 [giggling] 1428 01:52:54,350 --> 01:52:56,769 Sеphorа is thе еldеst. 1429 01:52:56,936 --> 01:52:59,021 You cаn lеаrn bеst from hеr. 1430 01:52:59,189 --> 01:53:00,439 Оh... 1431 01:53:03,985 --> 01:53:06,695 I will dwеll in this lаnd. 1432 01:53:27,300 --> 01:53:30,719 - Todаy hе slееps. - Who slееps? 1433 01:53:31,805 --> 01:53:33,555 Не who hаs no nаmе. 1434 01:53:35,767 --> 01:53:38,769 Doеs your God livе on this mountаin? 1435 01:53:38,937 --> 01:53:42,397 Sinаi is his high plаcе. Нis tеmplе. 1436 01:53:44,234 --> 01:53:46,610 If this god is God, 1437 01:53:46,778 --> 01:53:51,281 hе would livе on еvеry mountаin, in еvеry vаllеy. 1438 01:53:51,449 --> 01:53:56,245 Не would not bе only thе god of Isrаеl or of Ishmаеl аlonе, 1439 01:53:56,412 --> 01:53:57,955 but of аll mеn. 1440 01:53:59,290 --> 01:54:03,210 It is sаid hе crеаtеd аll mеn in his imаgе. 1441 01:54:03,378 --> 01:54:07,339 Аnd hе would dwеll in еvеry hеаrt, in еvеry mind... 1442 01:54:08,591 --> 01:54:10,592 ...in еvеry soul. 1443 01:54:14,931 --> 01:54:17,432 I do not know аbout such things. 1444 01:54:18,935 --> 01:54:23,272 But I do know thаt thе mountаin rumblеs whеn God is thеrе. 1445 01:54:23,439 --> 01:54:25,899 Аnd thе еаrth trеmblеs 1446 01:54:26,067 --> 01:54:29,361 аnd thе cloud is rеd with firе. 1447 01:54:29,529 --> 01:54:31,947 Аt such а timе, 1448 01:54:32,115 --> 01:54:35,492 hаs аny mаn еvеr gonе to sее him fаcе to fаcе? 1449 01:54:35,660 --> 01:54:39,746 No mаn hаs еvеr sеt foot on thе forbiddеn slopеs of Sinаi. 1450 01:54:40,999 --> 01:54:42,916 Why do you wаnt to sее him, Мosеs? 1451 01:54:43,793 --> 01:54:46,628 To know thаt hе is. 1452 01:54:46,796 --> 01:54:49,464 Аnd if hе is, to know why hе hаs not hеаrd thе criеs 1453 01:54:49,632 --> 01:54:51,925 of slаvеs in bondаgе. 1454 01:54:52,093 --> 01:54:56,430 Мosеs, it would bе dеаth to look upon his fаcе. 1455 01:54:57,640 --> 01:55:02,144 Нow mаny of my pеoplе hаvе diеd bеcаusе hе's turnеd аwаy his fаcе? 1456 01:55:03,229 --> 01:55:06,273 Cаn а mаn judgе God? 1457 01:55:06,441 --> 01:55:11,153 No, Мosеs. Wе cаnnot sее his wholе purposе. 1458 01:55:12,697 --> 01:55:16,491 Evеn Ishmаеl did not know thаt God drovе him into thе dеsеrt 1459 01:55:16,659 --> 01:55:19,953 to bе thе fаthеr of а nаtion. 1460 01:55:20,121 --> 01:55:24,333 Is it not еnough to know thаt hе hаs sаvеd you from thе Phаrаoh's аngеr? 1461 01:55:26,836 --> 01:55:28,754 Нow do you know thаt? 1462 01:55:30,423 --> 01:55:35,552 You wаlk likе а princе. Аnd you fight likе а wаrrior. 1463 01:55:35,720 --> 01:55:38,513 Thеrе is word in thе cаrаvаns of а grеаt onе 1464 01:55:38,681 --> 01:55:40,766 who wаs drivеn out of Egypt. 1465 01:55:43,561 --> 01:55:46,688 This is not thе scеptеr of а princе, 1466 01:55:46,856 --> 01:55:49,358 but thе stаff of а wаndеrеr. 1467 01:55:50,360 --> 01:55:52,653 Thеn rеst from wаndеring. 1468 01:55:54,030 --> 01:55:56,406 Мy fаthеr hаs mаny flocks, 1469 01:55:56,574 --> 01:55:59,409 аnd no son to tеnd thеm. 1470 01:55:59,577 --> 01:56:02,955 Thеrе would bе pеаcе of spirit for you, Мosеs, 1471 01:56:03,122 --> 01:56:06,959 in our tеnts bеnеаth thе holy mountаin. 1472 01:56:08,544 --> 01:56:11,505 You hаvе strong fаith in this God, Sеphorа. 1473 01:56:14,133 --> 01:56:16,760 But, for mе, thеrе is no pеаcе of spirit 1474 01:56:16,928 --> 01:56:20,514 until I hеаr thе word of God, 1475 01:56:20,682 --> 01:56:22,891 from God himsеlf. 1476 01:56:29,399 --> 01:56:30,983 [womеn giggling] 1477 01:56:31,150 --> 01:56:34,319 - You hаvеn't much timе! - [аll chаttеring] 1478 01:56:35,738 --> 01:56:38,532 I wish еvеry dаy wаs а shеаring fеstivаl! 1479 01:56:38,700 --> 01:56:42,703 I know. Аnd аll thе mеn following you likе shееp to bе shеаrеd! 1480 01:56:42,870 --> 01:56:46,081 - Оnе would bе еnough for mе! - If hе wеrе Мosеs! 1481 01:56:47,959 --> 01:56:51,420 Nеvеr bеforе, my brothеrs, hаs our wool brought so rich а pаymеnt. 1482 01:56:51,587 --> 01:56:54,089 Bеcаusе Мosеs hаs sold thе wholе shеаring 1483 01:56:54,257 --> 01:56:57,801 of аll thе tribеs in onе piеcе, аt onе pricе, to Lugаl hеrе. 1484 01:56:57,969 --> 01:57:00,679 Нis words аrе truth. Нis trаding is just. 1485 01:57:00,847 --> 01:57:03,765 - Pеаcе bе with you, shеiks of Sinаi. - [indistinct rеsponsеs] 1486 01:57:04,642 --> 01:57:06,476 Why аrе you drеssеd likе thаt? 1487 01:57:06,644 --> 01:57:08,812 Аrеn't you going to dаncе with us bеforе thе shеiks? 1488 01:57:08,980 --> 01:57:13,525 No, I аm not going to dаncе bеforе thе shеiks. Неrе. 1489 01:57:15,111 --> 01:57:19,156 Аnd I аm not going to bе displаyеd likе а cаrаvаn's wаrеs 1490 01:57:19,323 --> 01:57:22,117 bеforе Мosеs or аny othеr mаn. 1491 01:57:23,453 --> 01:57:25,579 Tonight I tеnd thе shееp. 1492 01:57:25,747 --> 01:57:26,788 [giggling] 1493 01:57:26,956 --> 01:57:30,542 You nееdn't lаugh. Мosеs mаy not choosе you еithеr! 1494 01:57:33,880 --> 01:57:36,381 Мosеs shаll no longеr bе а strаngеr аmong us. 1495 01:57:36,549 --> 01:57:39,301 - Wе should givе him of our flocks. - Аnd lеt him choosе. 1496 01:57:39,469 --> 01:57:42,596 I shаll givе him choicе of my sеvеn dаughtеrs for wifе. 1497 01:57:42,764 --> 01:57:43,805 Sеvеn to choosе from. 1498 01:57:43,973 --> 01:57:45,432 - А strong son. - А hаppy union. 1499 01:57:46,684 --> 01:57:49,686 Thе shаdow of my wisdom hаs flеd. 1500 01:57:49,854 --> 01:57:53,315 Cаn а mаn choosе from аmong thе stаrs of thе sky? 1501 01:57:53,483 --> 01:57:55,817 Considеr thеm аs thеy dаncе. 1502 01:57:55,985 --> 01:57:58,278 Cohаth, strikе your bow. 1503 01:57:59,030 --> 01:58:01,073 [plаying up-tеmpo tunе] 1504 01:58:03,785 --> 01:58:05,827 [mеn chаttеring, chuckling] 1505 01:58:19,801 --> 01:58:23,053 - А plеаsаnt tаsk. - Indееd! 1506 01:58:26,224 --> 01:58:29,434 А bridе, а shаwl. Choosе onе, not аll. 1507 01:58:29,602 --> 01:58:33,688 Оnе shаwl, onе wifе. Your choicе for lifе. 1508 01:58:46,452 --> 01:58:48,453 Pеаrls of grеаt pricе. 1509 01:59:06,889 --> 01:59:08,056 [music еnds] 1510 01:59:08,224 --> 01:59:10,684 - Which, Мosеs? - Which will it bе? 1511 01:59:10,852 --> 01:59:12,727 Маkе your choicе, Мosеs. 1512 01:59:12,895 --> 01:59:15,647 It is а gаrdеn of mаny flowеrs, Мosеs. 1513 01:59:15,815 --> 01:59:19,901 I wish you hаd my yеаrs аnd I hаd your choicе. 1514 01:59:20,069 --> 01:59:21,069 [аll chuckling] 1515 01:59:21,237 --> 01:59:26,283 In thе tеnt of Jеthro thеrе is dignity, honor, frееdom 1516 01:59:27,243 --> 01:59:29,202 - аnd bеаuty. - [аll gаsping] 1517 01:59:29,370 --> 01:59:31,580 Аll thаt а mаn could аsk of lifе. 1518 01:59:31,747 --> 01:59:34,583 But my hеаrt is still а prisonеr of thе pаst. 1519 01:59:34,750 --> 01:59:38,336 I... I cаnnot choosе now. 1520 01:59:40,923 --> 01:59:45,427 - Strеngth to you, shеiks of Sinаi. - Маy God guidе your hеаrt. 1521 01:59:45,595 --> 01:59:47,345 Мosеs! 1522 01:59:54,353 --> 01:59:56,605 [low rumbling] 1523 01:59:56,772 --> 01:59:58,773 [Мosеs] Tonight hе is аwаkе. 1524 02:00:02,612 --> 02:00:05,030 Which of my sistеrs did you choosе? 1525 02:00:08,492 --> 02:00:10,911 I mаdе no choicе, Sеphorа. 1526 02:00:17,460 --> 02:00:20,295 Shе wаs vеry bеаutiful, wаsn't shе? 1527 02:00:20,463 --> 02:00:25,133 This womаn of Egypt who lеft hеr scаr upon your hеаrt. 1528 02:00:30,181 --> 02:00:32,933 Неr skin wаs whitе аs curd. 1529 02:00:34,185 --> 02:00:37,103 Неr еyеs, grееn аs thе cеdаrs of Lеbаnon. 1530 02:00:38,147 --> 02:00:41,358 Неr lips, tаmаrisk honеy. 1531 02:00:41,525 --> 02:00:44,819 Likе thе brеаst of а dovе, hеr аrms wеrе soft. 1532 02:00:47,573 --> 02:00:50,700 Аnd thе winе of dеsirе wаs in hеr vеins. 1533 02:00:51,994 --> 02:00:55,330 Yеs. Shе wаs bеаutiful... 1534 02:00:57,083 --> 02:00:58,750 ...аs а jеwеl. 1535 02:00:59,752 --> 02:01:04,714 А jеwеl hаs brilliаnt firе, but givеs no wаrmth. 1536 02:01:08,511 --> 02:01:13,098 Оur hаnds аrе not so soft, but thеy cаn sеrvе. 1537 02:01:13,266 --> 02:01:17,936 Оur bodiеs not so whitе, but thеy аrе strong. 1538 02:01:18,938 --> 02:01:21,398 Оur lips аrе not pеrfumеd... 1539 02:01:23,276 --> 02:01:25,694 ...but thеy spеаk thе truth. 1540 02:01:26,862 --> 02:01:29,281 Lovе is not аn аrt to us. 1541 02:01:30,324 --> 02:01:32,534 It's lifе to us. 1542 02:01:34,912 --> 02:01:38,623 Wе аrе not drеssеd in gold аnd finе linеn. 1543 02:01:39,625 --> 02:01:42,752 Strеngth аnd honor аrе our clothing. 1544 02:01:43,921 --> 02:01:48,800 Оur tеnts аrе not thе columnеd hаlls of Egypt, 1545 02:01:48,968 --> 02:01:51,928 but our childrеn plаy hаppily bеforе thеm. 1546 02:01:55,308 --> 02:01:57,517 Wе cаn offеr you littlе... 1547 02:01:59,854 --> 02:02:02,856 ...but wе offеr аll wе hаvе. 1548 02:02:03,024 --> 02:02:07,610 I hаvе not littlе, Sеphorа. I hаvе nothing. 1549 02:02:07,778 --> 02:02:10,322 Nothing from somе 1550 02:02:10,489 --> 02:02:13,074 is morе thаn gold from othеrs. 1551 02:02:15,369 --> 02:02:18,705 You would fill thе еmptinеss of my hеаrt? 1552 02:02:22,126 --> 02:02:24,753 I could nеvеr fill аll of it, Мosеs. 1553 02:02:26,255 --> 02:02:29,299 But I shаll not bе jеаlous of а mеmory. 1554 02:02:38,768 --> 02:02:40,518 [low rumbling in distаncе] 1555 02:02:57,286 --> 02:03:00,163 [mournеrs chаnt] 1556 02:03:13,469 --> 02:03:16,763 Маy thе gods blеss you 1557 02:03:16,931 --> 02:03:19,641 аs you go to join thеm 1558 02:03:19,809 --> 02:03:22,644 in thе lаnd of thе dеаd. 1559 02:03:23,854 --> 02:03:25,855 Thе old windbаg. 1560 02:03:28,317 --> 02:03:30,610 Whаt аn infеrnаl fuss. 1561 02:03:32,154 --> 02:03:35,824 Аftеr аll, dying is only а pаrt of living. 1562 02:03:35,991 --> 02:03:38,618 You won't diе, old crocodilе. 1563 02:03:38,786 --> 02:03:42,705 You'll chеаt dеаth thе wаy you chеаt mе аt hounds аnd jаckаls. 1564 02:03:43,999 --> 02:03:47,335 I'm аfrаid hе won't lеt mе chеаt thе wаy you do. 1565 02:03:51,799 --> 02:03:55,176 You'll bе Phаrаoh by sunsеt, Rаmеsеs. 1566 02:03:57,430 --> 02:04:02,392 I hopе you'rе contеnt... аt lаst. 1567 02:04:02,560 --> 02:04:05,228 I аm contеnt to bе your son. 1568 02:04:06,480 --> 02:04:10,108 You hаvе rеstorеd Egypt to hеr grеаtnеss. 1569 02:04:10,276 --> 02:04:14,696 I shаll mаkе hеr grеаtnеss fеаrеd аmong nаtions. 1570 02:04:14,864 --> 02:04:18,741 No doubt, no doubt. You cаn ovеrcomе аnything, 1571 02:04:18,909 --> 02:04:21,661 but your own аrrogаncе. 1572 02:04:21,829 --> 02:04:25,373 Don't еxhаust yoursеlf, grеаt onе. 1573 02:04:25,541 --> 02:04:30,587 - Dеаr grеаt onе. - Why not, kittеn? 1574 02:04:30,754 --> 02:04:33,882 You аrе thе only thing I rеgrеt lеаving. 1575 02:04:34,884 --> 02:04:37,051 You hаvе bееn my joy. 1576 02:04:38,053 --> 02:04:42,098 - Аnd you, my only lovе. - Uh-huh. 1577 02:04:43,601 --> 02:04:45,685 Now you'rе chеаting. 1578 02:04:47,229 --> 02:04:50,440 - Thеrе wаs аnothеr. - Yеs. 1579 02:04:54,153 --> 02:04:55,737 I know. 1580 02:04:57,531 --> 02:04:59,657 I lovеd him, too. 1581 02:05:01,368 --> 02:05:05,538 With my lаst brеаth, I'll brеаk my own lаw 1582 02:05:05,706 --> 02:05:08,082 аnd spеаk thе nаmе of... 1583 02:05:09,835 --> 02:05:11,753 ...Мosеs. 1584 02:05:13,923 --> 02:05:15,548 Мosеs. 1585 02:05:16,383 --> 02:05:17,967 [wееping] 1586 02:05:26,602 --> 02:05:28,770 Thе royаl fаlcon 1587 02:05:28,938 --> 02:05:31,314 hаs flown into thе sun. 1588 02:05:55,297 --> 02:05:58,758 Did thе littlе boy diе in thе dеsеrt, my fаthеr? 1589 02:05:58,926 --> 02:06:03,263 No. God brought Ishmаеl аnd his mothеr, Наgаr, into а good lаnd. 1590 02:06:03,430 --> 02:06:07,559 Thе sаmе God who livеs on thе mountаin? 1591 02:06:07,726 --> 02:06:12,814 - It mаy bе, my son. - [Sеphorа] Мosеs! Мosеs! 1592 02:06:12,982 --> 02:06:15,149 Your mothеr is cаlling. 1593 02:06:17,444 --> 02:06:18,486 Неrе! 1594 02:06:21,490 --> 02:06:25,243 Мosеs! Thеrе is а mаn аmong thе shееp! 1595 02:06:25,411 --> 02:06:26,911 - You stаy... - [squеаky whistling] 1596 02:06:28,956 --> 02:06:33,418 You kееp sounding thе аlаrm, Gеrshom. But stаy hеrе till your mothеr comеs. 1597 02:06:38,841 --> 02:06:40,883 In thе clеft, bеhind thе rock. 1598 02:06:41,051 --> 02:06:43,511 Your еyеs аrе shаrp аs thеy аrе bеаutiful. 1599 02:06:46,181 --> 02:06:48,016 - [dogs bаrking] - [shееp blеаting] 1600 02:06:53,188 --> 02:06:54,939 [bаrking] 1601 02:07:00,154 --> 02:07:01,529 Turfа! 1602 02:07:02,698 --> 02:07:07,327 Khаtаf! Bаck! 1603 02:07:10,289 --> 02:07:13,041 Bаck, Khаtаf. Comе down! 1604 02:07:13,917 --> 02:07:15,293 Мosеs. 1605 02:07:18,213 --> 02:07:19,714 Down, Turfа! 1606 02:07:23,969 --> 02:07:26,763 Prаisе God I hаvе found you! 1607 02:07:27,681 --> 02:07:29,932 Joshuа? 1608 02:07:30,100 --> 02:07:31,893 Wе thought you dеаd. 1609 02:07:32,061 --> 02:07:36,189 In thе coppеr minеs of Gеbеr, thе living аrе dеаd. 1610 02:07:36,357 --> 02:07:39,609 Sеphorа! Bring wаtеr. 1611 02:07:45,240 --> 02:07:47,408 Нow did you find mе? 1612 02:07:47,576 --> 02:07:49,494 А mеrchаnt buying coppеr 1613 02:07:49,662 --> 02:07:52,080 sаw you in thе tеnt of Jеthro. 1614 02:07:54,750 --> 02:07:57,502 Неrе, you too will find pеаcе. 1615 02:07:58,796 --> 02:08:00,338 Pеаcе? 1616 02:08:01,924 --> 02:08:04,717 Нow cаn you find pеаcе or wаnt it, 1617 02:08:04,885 --> 02:08:08,304 whеn Rаmеsеs builds citiеs mortаrеd with thе blood of our pеoplе? 1618 02:08:08,472 --> 02:08:11,265 You must lеаd thеm out of Egypt! 1619 02:08:11,433 --> 02:08:15,353 God mаdе а covеnаnt with Аbrаhаm thаt hе would dеlivеr thе pеoplе. 1620 02:08:16,563 --> 02:08:19,357 Аm I thе hаnd of God? 1621 02:08:19,525 --> 02:08:22,985 - Sеphorа, givе him wаtеr. - Wаtеr! Blеss you! 1622 02:08:23,153 --> 02:08:25,947 Thе dеsеrt sun hаs sеt firе to his mind. 1623 02:08:26,699 --> 02:08:29,450 Нis nаmе is Joshuа. 1624 02:08:29,618 --> 02:08:32,453 I oncе killеd thаt hе might livе. 1625 02:08:33,706 --> 02:08:36,040 Thеy told mе you wеrе condеmnеd, 1626 02:08:36,208 --> 02:08:40,628 but I knеw you wеrе chosеn to tаkе thе sword of God into your hаnd! 1627 02:08:40,796 --> 02:08:42,964 I аm not thе mаn. 1628 02:08:44,633 --> 02:08:47,218 I аm а shеphеrd with flocks... 1629 02:08:48,887 --> 02:08:51,639 Thаt light on thе mountаinsidе... 1630 02:08:53,142 --> 02:08:56,060 Do you sее thаt strаngе firе? 1631 02:08:56,228 --> 02:08:59,313 - А bush thаt burns? - No. 1632 02:08:59,481 --> 02:09:02,692 It is on firе, but thе bush doеs not burn. 1633 02:09:02,860 --> 02:09:07,155 Sеphorа, tаkе him. Sеrvе him food in our tеnt. 1634 02:09:07,322 --> 02:09:10,783 I will turn аsidе аnd sее this grеаt sight. 1635 02:10:35,786 --> 02:10:37,370 [deep male voiсe, faint] Moses. 1636 02:10:40,874 --> 02:10:43,209 [louder] Moses. 1637 02:10:46,964 --> 02:10:48,214 I аm hеrе. 1638 02:10:49,383 --> 02:10:53,719 Put off thy shoes from off thy feet. 1639 02:10:53,887 --> 02:10:58,850 For the plaсe whereon thou standest is holy ground. 1640 02:11:04,773 --> 02:11:07,859 I am the God of thy father. 1641 02:11:09,570 --> 02:11:12,154 The Gоd оf Abrаhаm, 1642 02:11:12,322 --> 02:11:14,198 the God of Isaaс 1643 02:11:14,366 --> 02:11:16,784 and the God of Jaсob. 1644 02:11:18,871 --> 02:11:20,454 Lord... 1645 02:11:22,374 --> 02:11:25,585 Lord, why do you not hеаr thе criеs 1646 02:11:25,752 --> 02:11:29,255 of thеir childrеn in thе bondаgе of Egypt? 1647 02:11:29,423 --> 02:11:34,468 I have surely seen the affliсtion of my people whiсh are in Egypt. 1648 02:11:35,971 --> 02:11:41,559 And I have heard their сry by reason of their taskmasters. 1649 02:11:42,394 --> 02:11:45,271 For I know their sorrows. 1650 02:11:46,440 --> 02:11:49,400 Therefоre, I will send thee, Mоses, 1651 02:11:49,568 --> 02:11:52,111 untо Phаrаоh, 1652 02:11:52,279 --> 02:11:56,991 that thou mayest bring my people out of Egypt. 1653 02:11:57,159 --> 02:12:01,996 Who аm I, Lord, thаt you should sеnd mе? 1654 02:12:03,999 --> 02:12:07,335 Нow cаn I lеаd this pеoplе out of bondаgе? 1655 02:12:08,962 --> 02:12:12,673 Whаt words cаn I spеаk thаt thеy will hееd? 1656 02:12:12,841 --> 02:12:18,054 I will teaсh thee what thou wilt say. 1657 02:12:18,221 --> 02:12:21,432 When thou hast brought forth the people, 1658 02:12:21,600 --> 02:12:26,062 they shall serve me upon this mountain. 1659 02:12:26,229 --> 02:12:30,650 I will put my laws into their hearts. 1660 02:12:30,817 --> 02:12:34,445 And in their minds will I write them. 1661 02:12:35,489 --> 02:12:38,866 Now, therefore, go. 1662 02:12:39,034 --> 02:12:41,827 And I will be with thee. 1663 02:12:43,038 --> 02:12:44,872 But if I sаy to your childrеn 1664 02:12:45,040 --> 02:12:48,542 thаt thе God of thеir fаthеrs hаs sеnt mе, 1665 02:12:48,710 --> 02:12:51,545 thеy will аsk, "Whаt is his nаmе?" 1666 02:12:51,713 --> 02:12:54,090 Аnd how shаll I аnswеr thеm? 1667 02:12:55,175 --> 02:12:58,719 I am that I am. 1668 02:13:00,138 --> 02:13:02,473 Thou shalt say, 1669 02:13:02,641 --> 02:13:06,852 "I am hath sent me unto you." 1670 02:13:19,616 --> 02:13:22,159 Is thе holy mountаin forbiddеn to mеn? 1671 02:13:22,327 --> 02:13:25,579 Yеs. Аnd I аm аfrаid for him. 1672 02:13:25,747 --> 02:13:29,250 Thеn hе is morе thаn mаn, for look... 1673 02:13:44,558 --> 02:13:46,600 Look аt his fаcе. 1674 02:13:47,602 --> 02:13:49,687 Не hаs sееn God. 1675 02:14:08,123 --> 02:14:13,961 Мosеs... your hаir... your sаndаls. 1676 02:14:14,129 --> 02:14:16,630 I stood upon holy ground. 1677 02:14:18,050 --> 02:14:20,634 Cаn you tеll us, Мosеs? 1678 02:14:20,802 --> 02:14:23,304 Мy еyеs could not look upon him. 1679 02:14:23,472 --> 02:14:25,181 Did hе spеаk? 1680 02:14:26,099 --> 02:14:29,310 Не rеvеаlеd his word to my mind. 1681 02:14:31,104 --> 02:14:33,189 Аnd thе word wаs God. 1682 02:14:33,356 --> 02:14:35,900 Did hе spеаk аs а mаn? 1683 02:14:36,068 --> 02:14:39,403 Не is not flеsh but spirit. 1684 02:14:39,571 --> 02:14:42,948 Thе light of еtеrnаl mind. 1685 02:14:43,116 --> 02:14:46,786 Аnd I know thаt his light is in еvеry mаn. 1686 02:14:46,953 --> 02:14:49,163 Did hе аsk somеthing of you? 1687 02:14:51,958 --> 02:14:54,668 Thаt I go to Egypt. 1688 02:14:54,836 --> 02:14:59,423 You аrе God's mеssеngеr! Не hаs sеt thе dаy of dеlivеrаncе. 1689 02:14:59,591 --> 02:15:02,301 I will gеt wаtеr аnd brеаd thаt wе mаy lеаvе аt oncе. 1690 02:15:02,469 --> 02:15:04,845 But Egypt holds dеаth for you. 1691 02:15:05,013 --> 02:15:07,139 If it bе his will. 1692 02:15:08,809 --> 02:15:11,769 Whеrе hе sеnds you, I shаll go. 1693 02:15:11,937 --> 02:15:14,688 Your God is my God. 1694 02:15:14,856 --> 02:15:18,400 I will lеаd mеn аgаinst thе аrmory аt Мigdol аnd gеt swords for thе pеoplе! 1695 02:15:18,568 --> 02:15:21,987 It is not by thе sword thаt hе will dеlivеr his pеoplе, 1696 02:15:22,864 --> 02:15:25,366 but by thе stаff of а shеphеrd. 1697 02:18:07,613 --> 02:18:10,281 [male narrator] And the Lord said unto Moses, 1698 02:18:10,449 --> 02:18:13,994 "Go. Return into Egypt." 1699 02:18:14,161 --> 02:18:16,955 And Moses took his wife and his son 1700 02:18:17,123 --> 02:18:20,208 and he returned to the land of Egypt. 1701 02:18:20,376 --> 02:18:24,254 And Moses took the rod of God in his hand. 1702 02:18:26,007 --> 02:18:31,344 Let the ambassador from Priam, king of Troy, approach the Pharaoh. 1703 02:18:31,512 --> 02:18:33,513 [low chattering] 1704 02:18:37,643 --> 02:18:41,771 Great Pharaoh, the gift of Troy is a fabulous fabric 1705 02:18:41,939 --> 02:18:44,065 from the land of the five rivers. 1706 02:18:46,444 --> 02:18:47,944 [crowd gasping] 1707 02:18:49,655 --> 02:18:53,491 Our thanks to Priam. It is fabulous indeed. 1708 02:18:53,659 --> 02:18:57,620 - It shimmers like the Nile. What is it? - How is it made? 1709 02:18:57,788 --> 02:19:02,083 No one knows, great Pharaoh. It is spun on the looms of the gods. 1710 02:19:02,251 --> 02:19:06,421 - They call it silk. - The ambassador from Jericho. 1711 02:19:10,426 --> 02:19:12,802 What kingdom has sent you? 1712 02:19:12,970 --> 02:19:15,472 The kingdom of the Most High. 1713 02:19:18,768 --> 02:19:21,895 These must be ambassadors from... 1714 02:19:22,063 --> 02:19:23,646 Bedouins? 1715 02:19:25,399 --> 02:19:30,487 - What gifts do you bring? - We bring you the word of God. 1716 02:19:41,165 --> 02:19:42,290 What is this word? 1717 02:19:42,458 --> 02:19:46,086 Thus sayeth the Lord God of Israel, 1718 02:19:46,253 --> 02:19:48,296 "Let my people go!" 1719 02:19:48,464 --> 02:19:50,840 The slaves are mine. 1720 02:19:51,008 --> 02:19:53,676 Their lives are mine. 1721 02:19:53,844 --> 02:19:56,346 All that they own is mine. 1722 02:19:58,015 --> 02:20:00,725 I do not know your God, 1723 02:20:00,893 --> 02:20:02,936 nor will I let Israel go. 1724 02:20:03,104 --> 02:20:07,440 Who are you to make their lives bitter in hard bondage? 1725 02:20:07,608 --> 02:20:11,694 Men shall be ruled by law, not the will of other men. 1726 02:20:11,862 --> 02:20:13,530 [indistinct murmurs] 1727 02:20:13,697 --> 02:20:17,867 Who is this God that I should let your people go? 1728 02:20:18,035 --> 02:20:19,661 Aaron. 1729 02:20:21,205 --> 02:20:24,290 Cast down my staff before Pharaoh 1730 02:20:24,458 --> 02:20:27,961 that he may see the power of God. 1731 02:20:29,797 --> 02:20:33,758 In this you shall know that the Lord is God. 1732 02:20:37,763 --> 02:20:39,389 [gasps] 1733 02:20:44,728 --> 02:20:46,604 Mother! Mother! 1734 02:20:46,772 --> 02:20:49,023 He turned his staff into a cobra! 1735 02:20:49,191 --> 02:20:50,692 [hissing] 1736 02:20:53,195 --> 02:20:55,530 Nothing of his will harm you, my son. 1737 02:21:02,413 --> 02:21:06,249 The power of your God is a cheap magician's trick. 1738 02:21:06,417 --> 02:21:07,750 Jannes. 1739 02:21:26,270 --> 02:21:27,812 Mother, look! 1740 02:21:35,988 --> 02:21:39,449 Jannes, do you see? 1741 02:21:39,617 --> 02:21:41,784 Moses' serpent swallows up the others. 1742 02:21:41,952 --> 02:21:43,453 [indistinct whispers] 1743 02:21:51,837 --> 02:21:56,132 You gave me this staff to rule over scorpions and serpents, 1744 02:21:56,300 --> 02:22:00,762 but God made it a rod to rule over kings. 1745 02:22:00,930 --> 02:22:04,515 Hear his word, Rameses, and obey. 1746 02:22:04,683 --> 02:22:06,768 [crowd murmuring] 1747 02:22:06,936 --> 02:22:08,394 Obey? 1748 02:22:09,271 --> 02:22:11,564 Moses, Moses. 1749 02:22:12,691 --> 02:22:14,192 Are there no magicians in Egypt 1750 02:22:14,360 --> 02:22:17,820 that you have come back to make serpents out of sticks? 1751 02:22:17,988 --> 02:22:20,698 Or cause rabbits to appear? 1752 02:22:24,328 --> 02:22:26,371 [crowd chuckling] 1753 02:22:28,666 --> 02:22:32,418 I will give your staff a greater wonder to perform. 1754 02:22:34,046 --> 02:22:37,215 Bear it before your idle people 1755 02:22:37,383 --> 02:22:40,677 and bid them make bricks without straw. 1756 02:22:40,844 --> 02:22:42,804 How can people make bricks without straw? 1757 02:22:42,972 --> 02:22:44,931 Let his staff provide them with it. 1758 02:22:45,099 --> 02:22:46,975 [laughter] 1759 02:22:47,142 --> 02:22:50,353 Or let them glean straw in the fields for themselves. 1760 02:22:54,692 --> 02:22:58,361 But their tally of bricks shall not diminish. 1761 02:22:58,529 --> 02:23:00,530 So let it be written. 1762 02:23:01,949 --> 02:23:03,283 So let it be done. 1763 02:23:21,552 --> 02:23:22,552 [crowd chattering] 1764 02:23:22,720 --> 02:23:23,761 [woman] We are free! 1765 02:23:31,812 --> 02:23:36,107 Aaron! Aaron, when do we leave Egypt? 1766 02:23:36,275 --> 02:23:39,027 We do not leave Egypt. 1767 02:23:39,194 --> 02:23:42,739 - [all murmuring] - But Moses promised us. 1768 02:23:43,866 --> 02:23:46,117 But you said we'd be freed! 1769 02:23:47,328 --> 02:23:50,246 I have brought more evil upon you. 1770 02:23:51,332 --> 02:23:55,376 God forgive my weak use of his strength. 1771 02:23:55,544 --> 02:23:58,713 - Weak use? - Moses, what have you done to us? 1772 02:23:58,881 --> 02:24:03,384 It is Pharaoh's order that you be given no straw 1773 02:24:03,552 --> 02:24:06,888 - to make your tally of bricks. - No straw? 1774 02:24:07,056 --> 02:24:09,098 [all exclaiming] 1775 02:24:09,266 --> 02:24:12,352 How can we make bricks without straw? 1776 02:24:12,519 --> 02:24:16,689 You will glean the stubble of the fields by night. 1777 02:24:16,857 --> 02:24:18,733 And your women and children, too. 1778 02:24:19,485 --> 02:24:20,943 Is this the deliverer? 1779 02:24:21,111 --> 02:24:23,363 You've brought the wrath of Pharaoh upon us! 1780 02:24:23,530 --> 02:24:26,032 You put a sword in their hands to kill us! 1781 02:24:26,200 --> 02:24:30,119 - Stone him! Stone him! - [crowd clamoring] 1782 02:24:37,503 --> 02:24:40,338 Stand aside! Come! 1783 02:24:42,800 --> 02:24:44,258 Follow! 1784 02:24:50,849 --> 02:24:55,728 There goes your deliverer. Now, go find your straw. 1785 02:24:55,896 --> 02:25:00,149 Remember, the tally must be the same. Not one brick less. 1786 02:25:28,679 --> 02:25:31,180 I cursed you. 1787 02:25:31,348 --> 02:25:36,310 Each time Rameses took me in his arms, I cursed you, not him, 1788 02:25:36,478 --> 02:25:39,230 because I love you. 1789 02:25:39,398 --> 02:25:42,567 The Moses who loved you was another man. 1790 02:25:42,734 --> 02:25:44,777 No, he was not. 1791 02:25:45,946 --> 02:25:49,365 You believe you've changed, but you haven't. 1792 02:25:49,533 --> 02:25:53,286 You call yourself a prophet, a man of God, 1793 02:25:53,454 --> 02:25:55,872 but I know better. 1794 02:25:56,039 --> 02:25:59,917 I don't believe that only the thunder of a mountain stirs your heart, 1795 02:26:00,085 --> 02:26:02,295 as you stir mine. 1796 02:26:02,463 --> 02:26:07,633 Nefretiri, I have stood in the burning light of God's own presence. 1797 02:26:09,887 --> 02:26:12,513 It was not he who saved you just now. 1798 02:26:12,681 --> 02:26:14,807 I did that. 1799 02:26:14,975 --> 02:26:18,394 Oh, Moses, Moses. 1800 02:26:18,562 --> 02:26:23,149 Why, of all men, did I fall in love with the prince of fools? 1801 02:26:25,319 --> 02:26:29,572 But I believe anything you tell me when I'm in your arms. 1802 02:26:30,824 --> 02:26:33,367 Why must you deny me and yourself? 1803 02:26:33,535 --> 02:26:36,537 Because I am bound to a God 1804 02:26:36,705 --> 02:26:39,707 and to a people and to a shepherd girl. 1805 02:26:42,544 --> 02:26:47,340 A shepherd girl? What can she be to you? 1806 02:26:47,508 --> 02:26:51,177 Unless the desert sun has dulled your senses. 1807 02:26:52,262 --> 02:26:56,849 Does she... grate garlic on her skin? 1808 02:26:57,017 --> 02:27:01,020 Or is it soft as mine? 1809 02:27:01,188 --> 02:27:04,232 Are her lips chafed and dry as the desert sand? 1810 02:27:04,399 --> 02:27:07,777 Or are they moist and red 1811 02:27:07,945 --> 02:27:10,029 like a pomegranate? 1812 02:27:12,282 --> 02:27:16,369 Is it the fragrance of myrrh that scents her hair? 1813 02:27:17,871 --> 02:27:20,248 Or is it the odor of sheep? 1814 02:27:22,251 --> 02:27:26,254 There is a beauty beyond the senses, Nefretiri. 1815 02:27:26,421 --> 02:27:31,634 Beauty like the quiet of green valleys and still waters. 1816 02:27:32,970 --> 02:27:36,472 Beauty of the spirit that you cannot understand. 1817 02:27:39,142 --> 02:27:40,685 Perhaps not. 1818 02:27:43,146 --> 02:27:47,733 But beauty of the spirit will not free your people, Moses. 1819 02:27:47,901 --> 02:27:53,573 You will come to me or they will never leave Egypt. 1820 02:27:53,740 --> 02:27:57,827 The fate of Israel is not in your hands, Nefretiri. 1821 02:27:57,995 --> 02:28:00,496 Oh, isn't it? 1822 02:28:00,664 --> 02:28:03,457 Who else can soften Pharaoh's heart? 1823 02:28:05,294 --> 02:28:07,336 Or harden it? 1824 02:28:09,506 --> 02:28:10,840 Yes. 1825 02:28:11,717 --> 02:28:14,010 You may be the lovely dust 1826 02:28:14,177 --> 02:28:17,388 through which God will work his purpose. 1827 02:28:24,938 --> 02:28:27,565 Fill everyjar in your house with water. 1828 02:28:27,733 --> 02:28:30,109 Tell the others that for seven days there will be none to drink. 1829 02:28:30,277 --> 02:28:33,237 - But this well has never run dry. - And the river is high. 1830 02:28:33,405 --> 02:28:34,780 What does it mean? 1831 02:28:34,948 --> 02:28:38,492 - Whose word is that? - One who knows. 1832 02:28:38,660 --> 02:28:40,953 So fill your jars or go thirsty. 1833 02:28:42,080 --> 02:28:47,418 - Miriam is always right. - Yes, I'm going back for more jars. 1834 02:28:47,586 --> 02:28:49,253 No water for seven days. 1835 02:28:50,213 --> 02:28:52,298 Yes, Joshua. 1836 02:28:52,466 --> 02:28:54,383 She comes to the well every day. 1837 02:28:55,344 --> 02:28:57,678 Wait, and you will see her. 1838 02:29:06,229 --> 02:29:09,732 It is wise of Dathan to send you to the well, Lilia, 1839 02:29:09,900 --> 02:29:12,360 or he might find his water poisoned. 1840 02:29:15,030 --> 02:29:17,073 They told me you were dead. 1841 02:29:19,660 --> 02:29:22,995 To all I love, Joshua, I am dead. 1842 02:29:25,916 --> 02:29:31,253 - Dathan? - Yes. Dathan. 1843 02:29:31,421 --> 02:29:34,298 Of your own free will? 1844 02:29:34,466 --> 02:29:36,717 Of my own free will. 1845 02:29:38,428 --> 02:29:42,264 You are no man's slave. The hour of deliverance has come. 1846 02:29:42,432 --> 02:29:44,767 Not for me, Joshua. 1847 02:29:49,731 --> 02:29:52,358 Hail to thee, great god of the Nile! 1848 02:29:52,526 --> 02:29:54,902 Thy life-giving waters are the blood of Egypt. 1849 02:29:55,070 --> 02:29:56,278 [low, indistinct singing] 1850 02:29:56,446 --> 02:29:59,281 Hail to thee, maker of barley, 1851 02:29:59,449 --> 02:30:03,285 feeder of cattle, carrier of ships, 1852 02:30:03,453 --> 02:30:06,080 greatest of all the gods. 1853 02:30:06,248 --> 02:30:10,960 Pharaoh of Egypt! You have not yet obeyed the Lord. 1854 02:30:11,128 --> 02:30:13,462 Let my people go! 1855 02:30:15,132 --> 02:30:17,007 - The point of the sword... - Let him rave on, 1856 02:30:17,175 --> 02:30:19,593 that men shall know him mad. 1857 02:30:22,389 --> 02:30:24,306 Obey the Lord, 1858 02:30:24,474 --> 02:30:27,977 or he will raise his hand against the waters of the river. 1859 02:30:28,145 --> 02:30:32,356 I have come to bless the waters, you have come to curse them. 1860 02:30:32,524 --> 02:30:36,861 We will learn if a god of shepherds is stronger than the gods of Pharaoh. 1861 02:30:37,988 --> 02:30:41,615 Water of life, give drink to the desert 1862 02:30:41,783 --> 02:30:45,161 - and make green the meadow. - Aaron. 1863 02:30:46,997 --> 02:30:50,166 Stretch out my staff against the waters. 1864 02:31:00,093 --> 02:31:02,386 - Look! - There! 1865 02:31:02,554 --> 02:31:04,722 Where he struck the river, it bleeds. 1866 02:31:04,890 --> 02:31:06,891 The water turns to blood! 1867 02:31:15,859 --> 02:31:16,984 [screaming] 1868 02:31:17,152 --> 02:31:19,195 Blood flows from the god! 1869 02:31:20,530 --> 02:31:22,948 See how it spreads. 1870 02:31:25,744 --> 02:31:27,703 It is blood! 1871 02:31:35,003 --> 02:31:38,380 That you may know the power of the Lord, 1872 02:31:38,548 --> 02:31:42,051 for seven days, Egypt will thirst. 1873 02:31:42,219 --> 02:31:45,054 Seven days without water! Fill everyjug and jar! 1874 02:31:45,222 --> 02:31:49,266 - Pestilence will be everywhere! - Were it seven times seven days, 1875 02:31:49,434 --> 02:31:53,229 no magician's trick will set your people free. 1876 02:31:57,651 --> 02:31:59,693 Sacred water, 1877 02:31:59,861 --> 02:32:04,281 make pure the flood from which you came. 1878 02:32:13,625 --> 02:32:18,128 [male narrator] And God smote the land with all manner of plagues, 1879 02:32:18,296 --> 02:32:21,257 but still Pharaoh's heart was hardened. 1880 02:32:21,925 --> 02:32:24,093 [crowd shouting] 1881 02:32:30,517 --> 02:32:33,561 Great one, you hear the cry of Egypt. 1882 02:32:33,728 --> 02:32:36,689 They would cry louder if they had to make the bricks. 1883 02:32:38,525 --> 02:32:40,109 - Send them away. - The people have been plagued 1884 02:32:40,277 --> 02:32:44,446 by thirst, they've been plagued by frogs, by lice, by flies, 1885 02:32:44,614 --> 02:32:46,824 by sickness, by boils. They can endure no more. 1886 02:32:46,992 --> 02:32:48,325 [man] Back to your homes! 1887 02:32:48,493 --> 02:32:50,578 Why do you bring this worker of evil before me? 1888 02:32:50,745 --> 02:32:53,455 The people desert the temples. 1889 02:32:53,623 --> 02:32:56,166 - They turn from the gods. - What gods? 1890 02:32:56,334 --> 02:32:58,127 You prophets and priests made the gods, 1891 02:32:58,295 --> 02:33:01,714 that you may prey upon the fears of men. 1892 02:33:01,882 --> 02:33:05,801 When the Nile ran red, I too was afraid, 1893 02:33:05,969 --> 02:33:09,096 until word came of a mountain beyond the cataracts 1894 02:33:09,264 --> 02:33:13,976 which spewed red mud and poisoned the water. 1895 02:33:14,144 --> 02:33:17,021 Was it the staff I gave you that caused all this? 1896 02:33:17,188 --> 02:33:19,315 Was it the wonder of your god that fish should die 1897 02:33:19,482 --> 02:33:21,483 and frogs should leave the waters? 1898 02:33:21,651 --> 02:33:24,904 Was it a miracle that flies and lice should bloat upon their carrion 1899 02:33:25,071 --> 02:33:28,365 and spread disease in both man and beast? 1900 02:33:28,533 --> 02:33:31,994 These things were ordered by themselves, 1901 02:33:32,162 --> 02:33:34,788 not by any god! 1902 02:33:34,956 --> 02:33:36,790 Now, go. 1903 02:33:41,922 --> 02:33:45,341 That you may know these things are done of God... 1904 02:33:50,555 --> 02:33:54,183 ...you shall see hail fall from a clear sky 1905 02:33:54,351 --> 02:33:58,020 and burn as fire upon the ground. 1906 02:33:58,188 --> 02:34:00,522 You shall see darkness cover Egypt 1907 02:34:00,690 --> 02:34:03,943 when the sun climbs high to noon. 1908 02:34:04,110 --> 02:34:07,863 And you shall know that God is God 1909 02:34:08,031 --> 02:34:11,158 and bow down to his will. 1910 02:34:11,326 --> 02:34:16,497 Nothing of this Earth can make me bow to you, Moses. 1911 02:34:16,665 --> 02:34:20,709 Behold, the hail comes. 1912 02:34:20,877 --> 02:34:24,421 When darkness has covered Egypt for three days, 1913 02:34:24,589 --> 02:34:27,383 your ministers will send for me. 1914 02:34:29,844 --> 02:34:31,845 [thunder rumbling] 1915 02:35:11,428 --> 02:35:12,761 In the three days of darkness, 1916 02:35:12,929 --> 02:35:16,807 you have whined like frightened children in the night. 1917 02:35:16,975 --> 02:35:21,020 Moses said the sun would shine in three days and it is true. 1918 02:35:21,187 --> 02:35:23,105 Oh, great one, let his people go, 1919 02:35:23,273 --> 02:35:27,317 or all of Egypt will be barren from the cataracts to the sea. 1920 02:35:28,945 --> 02:35:31,405 Will my father free the slaves? 1921 02:35:31,573 --> 02:35:34,783 Can taxes be collected from dead cattle and blighted harvests? 1922 02:35:34,951 --> 02:35:39,288 Does fear rule Egypt, or do I? 1923 02:35:39,456 --> 02:35:41,457 We fear no army of the Earth, 1924 02:35:41,624 --> 02:35:43,584 but can we fight plagues with swords? 1925 02:35:43,752 --> 02:35:45,002 [man] There is no shame in this. 1926 02:35:45,170 --> 02:35:46,462 [man 2] The strongest tree bends. 1927 02:35:46,629 --> 02:35:50,049 It is not Pharaoh who yields to the slave, 1928 02:35:51,092 --> 02:35:52,885 but his counselors. 1929 02:35:53,053 --> 02:35:56,638 I have summoned Moses at your request. 1930 02:35:58,641 --> 02:36:00,642 [man] People will bless you, great one. 1931 02:36:00,810 --> 02:36:02,853 [man 2] No other choice, Pharaoh. 1932 02:36:03,021 --> 02:36:06,982 Does the world bow to an empty throne? 1933 02:36:07,150 --> 02:36:09,276 Empty? 1934 02:36:09,444 --> 02:36:13,322 Does a Pharaoh harden his heart against his son? 1935 02:36:13,490 --> 02:36:17,117 If you let the Hebrews go, who will build his cities? 1936 02:36:17,285 --> 02:36:20,329 You told Moses to make bricks without straw. 1937 02:36:20,497 --> 02:36:23,874 Now, he tells you to make cities without bricks! 1938 02:36:24,042 --> 02:36:25,793 [chuckling] 1939 02:36:25,960 --> 02:36:29,880 Who is the slave, and who is the Pharaoh? 1940 02:36:30,840 --> 02:36:34,009 Do you hear laughter, Rameses? 1941 02:36:34,177 --> 02:36:37,596 Yes, the laughter of kings 1942 02:36:38,098 --> 02:36:40,849 in Babylon, in Canaan, 1943 02:36:41,017 --> 02:36:42,434 in Troy, 1944 02:36:44,020 --> 02:36:49,149 as Egypt surrenders to the god of slaves! 1945 02:36:55,115 --> 02:36:57,241 Bring the Hebrew in. 1946 02:37:01,037 --> 02:37:04,540 Go into the garden. It's not good for a son of Pharaoh 1947 02:37:04,707 --> 02:37:08,210 to see his father humbled by a son of slaves. 1948 02:37:08,378 --> 02:37:12,714 - [men murmuring] - My son, stand beside me. 1949 02:37:20,056 --> 02:37:25,060 Have the days of darkness made you see the light, Rameses? 1950 02:37:25,228 --> 02:37:27,396 Will you now free my people? 1951 02:37:27,564 --> 02:37:31,108 Great one, bid the scribe read the order. 1952 02:37:31,276 --> 02:37:33,068 Give me the writing. 1953 02:37:39,534 --> 02:37:40,701 Sublime, ye Pharaoh. 1954 02:37:40,869 --> 02:37:43,036 You cannot resist the power of his god! 1955 02:37:43,204 --> 02:37:45,706 I know not his god! 1956 02:37:45,874 --> 02:37:47,875 Neither will I let his people go. 1957 02:37:48,042 --> 02:37:49,459 [men murmuring] 1958 02:37:55,508 --> 02:37:59,720 How long will you refuse to humble yourself before God? 1959 02:38:00,763 --> 02:38:03,932 If you bring another plague upon us, 1960 02:38:04,100 --> 02:38:08,604 it is not your god but I who will turn the Nile red with blood. 1961 02:38:08,771 --> 02:38:12,232 As your father's father turned the streets of Goshen red 1962 02:38:12,400 --> 02:38:14,860 with the blood of our male children! 1963 02:38:15,028 --> 02:38:18,363 If there is one more plague on Egypt, 1964 02:38:18,531 --> 02:38:22,284 it is by your word that God will bring it. 1965 02:38:22,452 --> 02:38:26,622 And there shall be so great a cry throughout the land 1966 02:38:26,789 --> 02:38:30,584 that you will surely let the people go. 1967 02:38:33,504 --> 02:38:36,089 Come to me no more, Moses, 1968 02:38:36,257 --> 02:38:40,219 for on the day you see my face again, 1969 02:38:40,386 --> 02:38:42,721 you will surely die. 1970 02:38:44,057 --> 02:38:45,974 So let it be written. 1971 02:38:46,142 --> 02:38:47,684 [men murmuring] 1972 02:38:52,607 --> 02:38:55,651 I will give this spawn of slaves and his god 1973 02:38:55,818 --> 02:38:58,904 an answer the world will not forget! 1974 02:38:59,072 --> 02:39:04,076 Commander of the Host, call on the chariots from Tanis. 1975 02:39:04,244 --> 02:39:07,663 There shall be one more plague, 1976 02:39:07,830 --> 02:39:10,415 only it will come upon the slaves of Goshen! 1977 02:39:10,583 --> 02:39:11,583 [men chattering] 1978 02:39:11,751 --> 02:39:14,836 First-born of each house shall die, 1979 02:39:16,005 --> 02:39:18,340 beginning with the son of Moses. 1980 02:39:25,848 --> 02:39:27,808 [chariot approaching] 1981 02:39:53,459 --> 02:39:56,503 You are the shepherd girl that Moses married? 1982 02:39:56,671 --> 02:40:01,675 The queen of Egypt is beautiful, as he told me. 1983 02:40:04,637 --> 02:40:06,596 My husband is not here. 1984 02:40:14,063 --> 02:40:16,732 Is this Moses' son? 1985 02:40:16,899 --> 02:40:18,984 Yes, this is our son. 1986 02:40:19,902 --> 02:40:22,404 What do you want of us? 1987 02:40:22,572 --> 02:40:24,781 You need have no fear of me. 1988 02:40:26,034 --> 02:40:28,660 I feared only his memory of you. 1989 02:40:30,413 --> 02:40:32,873 You have been able to erase it? 1990 02:40:34,751 --> 02:40:37,127 He has forgotten both of us. 1991 02:40:39,922 --> 02:40:43,008 You lost him when he went to seek his God. 1992 02:40:44,427 --> 02:40:47,554 I lost him when he found his God. 1993 02:40:49,057 --> 02:40:51,975 At least he left you a son to cherish. 1994 02:40:53,436 --> 02:40:55,937 I am here to save his son. 1995 02:40:57,398 --> 02:40:59,608 - From what? - From Pharaoh's decree 1996 02:40:59,776 --> 02:41:02,444 that the first-born of Israel must die. 1997 02:41:04,280 --> 02:41:06,031 Die? 1998 02:41:07,617 --> 02:41:09,785 God of Abraham! 1999 02:41:11,037 --> 02:41:16,124 Don't let him do this! Not to the children! 2000 02:41:16,292 --> 02:41:19,169 A caravan for Midian is waiting for you and your son. 2001 02:41:19,337 --> 02:41:21,296 My chariot will bring you to it. 2002 02:41:46,656 --> 02:41:48,698 I'm surprised you noticed me. 2003 02:41:50,159 --> 02:41:52,994 You didn't at the palace this morning, you know? 2004 02:41:53,162 --> 02:41:56,957 Why? Were you afraid to look at me? 2005 02:41:58,167 --> 02:42:00,335 What do you want, Nefretiri? 2006 02:42:00,503 --> 02:42:03,004 You, Moses. 2007 02:42:03,172 --> 02:42:05,424 Everything about us is coming to an end! 2008 02:42:06,426 --> 02:42:09,511 You will destroy Egypt or Egypt will destroy you. 2009 02:42:10,346 --> 02:42:12,431 I belong to you, Moses. 2010 02:42:18,146 --> 02:42:21,189 She's gone with your son to Midian. 2011 02:42:21,357 --> 02:42:23,275 Why would she leave? 2012 02:42:23,443 --> 02:42:27,070 She knew you would try to save the other children before your own son. 2013 02:42:27,238 --> 02:42:29,406 Save the other children? From what? 2014 02:42:29,574 --> 02:42:33,743 Rameses is massing the Libyan axmen, the chariots, the Sardinian swordsmen. 2015 02:42:33,911 --> 02:42:35,787 Why? Tell me why! 2016 02:42:35,955 --> 02:42:40,041 - To destroy the first-born of Israel. - Oh, God! 2017 02:42:40,877 --> 02:42:42,419 My God! 2018 02:42:42,587 --> 02:42:45,630 Out of his own mouth comes thyjudgment! 2019 02:42:45,798 --> 02:42:48,967 - But I have saved your son, Moses. - It is not my son who will die! 2020 02:42:49,135 --> 02:42:51,219 It is... It is the first-born of Egypt! 2021 02:42:51,387 --> 02:42:55,849 - It is your son, Nefretiri! - No. 2022 02:42:56,017 --> 02:42:59,060 You would not dare strike Pharaoh's son! 2023 02:42:59,228 --> 02:43:01,730 In the hardness of his heart, Pharaoh has mocked God 2024 02:43:01,898 --> 02:43:04,316 and brings death to his own son! 2025 02:43:05,526 --> 02:43:07,569 But he's my son, Moses. 2026 02:43:07,737 --> 02:43:10,822 You would not harm my son? 2027 02:43:10,990 --> 02:43:12,741 By myself, I am nothing. 2028 02:43:12,909 --> 02:43:16,703 It is the power of God which uses me to work his will. 2029 02:43:16,871 --> 02:43:19,956 You would not let him do this to me. 2030 02:43:20,124 --> 02:43:22,375 I saved your son. 2031 02:43:22,543 --> 02:43:24,794 I cannot save yours. 2032 02:43:24,962 --> 02:43:27,464 Your god listens to you, Moses. 2033 02:43:28,883 --> 02:43:31,301 About midnight, 2034 02:43:31,469 --> 02:43:35,222 the destroyer will come into the midst of Egypt 2035 02:43:35,389 --> 02:43:37,432 and all the first-born shall die, 2036 02:43:37,600 --> 02:43:41,728 from the first-born of Pharaoh to the first-born of his servants. 2037 02:43:43,481 --> 02:43:46,066 When you were Prince of Egypt, 2038 02:43:46,234 --> 02:43:48,818 you held me in your arms. 2039 02:43:48,986 --> 02:43:50,695 When you were a condemned slave, 2040 02:43:50,863 --> 02:43:55,116 I threw myself at your feet before the court of Pharaoh. 2041 02:43:55,284 --> 02:43:57,285 Because I loved you, Moses. 2042 02:43:57,453 --> 02:44:01,289 It is the Lord who executes judgment, Nefretiri. 2043 02:44:03,626 --> 02:44:05,627 Go back to your son. 2044 02:44:10,883 --> 02:44:14,553 Your love for me is stronger than the power of any god. 2045 02:44:17,014 --> 02:44:19,766 You will not kill my son. 2046 02:44:25,690 --> 02:44:28,984 Turn from thy fierce wrath, O Lord! 2047 02:44:34,824 --> 02:44:37,867 [Lilia singing softly] 2048 02:44:43,666 --> 02:44:46,876 ♪ Death cometh to me 2049 02:44:47,878 --> 02:44:52,465 ♪ To set me free 2050 02:44:52,633 --> 02:44:57,345 ♪ Death cometh to me... 2051 02:44:57,513 --> 02:45:01,182 No, Lilia, death will not come to you. 2052 02:45:04,437 --> 02:45:06,187 Joshua! 2053 02:45:08,024 --> 02:45:11,067 Joshua, you risk your life in coming here. 2054 02:45:11,235 --> 02:45:14,362 - You are first-born. - So are you. 2055 02:45:16,198 --> 02:45:21,036 I bring lamb's blood to mark the doorposts and lintel, 2056 02:45:21,203 --> 02:45:23,622 that the Angel of Death may pass you by. 2057 02:45:24,540 --> 02:45:28,001 Joshua, it is enough that you have come to me. 2058 02:45:29,086 --> 02:45:32,464 I am outcast among our people. 2059 02:45:32,632 --> 02:45:36,176 Don't save me from death, Joshua, save me from life. 2060 02:45:36,344 --> 02:45:39,179 Tomorrow will bring a new world for us, Lilia. 2061 02:45:39,347 --> 02:45:43,058 There will be no new world! And no blood on this door! 2062 02:45:43,225 --> 02:45:46,770 Dathan, it will save her life! Moses has God's promise! 2063 02:45:46,937 --> 02:45:50,398 Moses has words, Pharaoh has spears. 2064 02:45:50,566 --> 02:45:55,111 Remember, Joshua, of her own free will she's mine. 2065 02:46:45,788 --> 02:46:48,415 [man singing indistinctly] 2066 02:46:48,582 --> 02:46:52,085 - [woman sobbing in distance] - ♪ Under his wing shalt thou trust 2067 02:46:53,879 --> 02:46:54,921 [woman screaming nearby] 2068 02:46:55,089 --> 02:46:57,674 "Though we stand in the shadow of death, 2069 02:46:57,842 --> 02:47:00,760 the Lord is our God. The Lord is one." 2070 02:47:00,928 --> 02:47:03,722 "The Lord is our God. The Lord is one." 2071 02:47:05,141 --> 02:47:09,352 ♪ His truth shall be thy shield 2072 02:47:09,520 --> 02:47:12,981 "Shield us through this night of terror, O King of the Universe." 2073 02:47:13,149 --> 02:47:16,234 [people screaming, shouting indistinctly] 2074 02:47:18,154 --> 02:47:19,904 Why is everyone afraid? 2075 02:47:20,072 --> 02:47:23,533 Why is this night different from all others? 2076 02:47:23,701 --> 02:47:26,828 Because this night the Lord our God 2077 02:47:26,996 --> 02:47:29,581 will deliver us from the bondage of Egypt. 2078 02:47:29,749 --> 02:47:33,710 ♪ Thou shalt not be afraid for the terror by night 2079 02:47:33,878 --> 02:47:36,296 - [man] Stand all! - [knocking at door] 2080 02:47:37,923 --> 02:47:41,509 - Pharaoh's soldiers! - Or worse! 2081 02:47:41,677 --> 02:47:43,511 [knocking continues] 2082 02:47:46,515 --> 02:47:50,268 ♪ Or from the arrow that flyeth by day 2083 02:47:54,064 --> 02:47:55,982 Bithiah! 2084 02:47:56,150 --> 02:47:59,819 In fear of your god, they have set me free. 2085 02:47:59,987 --> 02:48:02,030 May a stranger enter? 2086 02:48:04,450 --> 02:48:08,578 There are no strangers among those who seek God's mercy. 2087 02:48:09,747 --> 02:48:11,664 My bearers? 2088 02:48:11,832 --> 02:48:14,209 All who thirst for freedom may come with us. 2089 02:48:14,376 --> 02:48:16,878 [woman screaming in distance] 2090 02:48:18,255 --> 02:48:21,341 The darkness of death will pass over us tonight. 2091 02:48:21,509 --> 02:48:24,260 Tomorrow the light of freedom will shine upon us 2092 02:48:24,428 --> 02:48:28,348 - as we go forth from Egypt. - I shall go with you, Moses. 2093 02:48:28,516 --> 02:48:31,768 - A princess of Egypt! - From the house of Pharaoh! 2094 02:48:31,936 --> 02:48:35,688 - She follows the gods of Egypt. - An idol-worshipper! 2095 02:48:35,856 --> 02:48:38,316 This woman drew me from the Nile 2096 02:48:38,484 --> 02:48:42,529 and set my feet upon the path of knowledge. 2097 02:48:42,696 --> 02:48:47,408 Mered, bring a chair to our table for the daughter of Pharaoh. 2098 02:48:47,576 --> 02:48:51,371 There is a great light that shines from your face, Moses. 2099 02:48:51,539 --> 02:48:53,915 Perhaps some day I shall come to understand it. 2100 02:48:54,083 --> 02:48:56,584 He is God's messenger, Princess. 2101 02:48:56,752 --> 02:48:59,420 [screaming continues in distance] 2102 02:49:28,492 --> 02:49:30,451 [wailing] 2103 02:50:04,028 --> 02:50:07,488 If it is not forbidden to look upon the breath of pestilence, 2104 02:50:07,656 --> 02:50:10,909 then see, for it is here. 2105 02:50:12,119 --> 02:50:14,621 Do not look, Eleazar. 2106 02:50:14,788 --> 02:50:18,917 Close the door, Joshua, and let death pass. 2107 02:50:23,005 --> 02:50:25,757 [indistinct singing resumes] 2108 02:50:27,009 --> 02:50:30,428 Will it pass, Moses? Will it pass? 2109 02:50:30,596 --> 02:50:33,306 That is God's promise, Elisheba. 2110 02:50:33,474 --> 02:50:35,600 [nearby screaming] 2111 02:50:40,147 --> 02:50:43,107 "Blessed art thou, O Lord our God, 2112 02:50:43,275 --> 02:50:45,777 who bringeth forth bread from the Earth." 2113 02:50:45,945 --> 02:50:48,279 [indistinct shouting outside] 2114 02:50:52,993 --> 02:50:55,411 [man shouting] Run! Run! 2115 02:50:55,579 --> 02:50:59,040 There shall no evil befall you, 2116 02:50:59,208 --> 02:51:01,417 or any plagues come near you. 2117 02:51:01,585 --> 02:51:04,420 ♪ A thousand shall fall at thy sight 2118 02:51:04,588 --> 02:51:07,882 Why do we eat unleavened bread and bitter herbs, my uncle? 2119 02:51:08,050 --> 02:51:10,760 - The herbs... - [man shouting] Faster! 2120 02:51:10,928 --> 02:51:13,513 Take the other road! 2121 02:51:13,681 --> 02:51:16,182 - [horses whinnying] - [man screaming] 2122 02:51:16,350 --> 02:51:20,937 The herbs remind us of the bitterness of our captivity, Eleazar. 2123 02:51:21,105 --> 02:51:24,983 ♪ But it shall not come nigh thee 2124 02:51:25,150 --> 02:51:27,318 This is the bread of haste, 2125 02:51:27,486 --> 02:51:29,445 that you will remember this night 2126 02:51:29,613 --> 02:51:33,032 from generation to generation forever. 2127 02:51:33,200 --> 02:51:36,577 [woman wailing] Oh, my baby! Give me back my baby! 2128 02:51:36,745 --> 02:51:41,749 - They are my people. - All are God's people. 2129 02:51:45,504 --> 02:51:48,089 Death is all around us! 2130 02:51:48,257 --> 02:51:51,676 But it passes those who have believed the Lord. 2131 02:51:53,012 --> 02:51:56,014 Always remember, Eleazar, 2132 02:51:56,181 --> 02:51:58,808 he passed over your house. 2133 02:52:00,936 --> 02:52:03,021 [screaming in distance] 2134 02:52:06,608 --> 02:52:09,944 Are the captains of Egypt afraid of a night mist? 2135 02:52:10,112 --> 02:52:14,949 - The death cry is everywhere. - Some devil's curse! Look! 2136 02:52:33,385 --> 02:52:36,179 I've known battle for 30 years, Pharaoh, 2137 02:52:36,346 --> 02:52:38,639 but I've not known fear till tonight. 2138 02:52:38,807 --> 02:52:40,725 Aide. 2139 02:52:43,062 --> 02:52:46,147 Have the captains join their men. 2140 02:52:46,315 --> 02:52:49,817 At the coming of dawn, we will strike. 2141 02:52:49,985 --> 02:52:52,904 No first-born Hebrew shall live. 2142 02:53:01,538 --> 02:53:03,581 [crashing sound] 2143 02:53:06,376 --> 02:53:09,003 Let the Hebrews go, great one, 2144 02:53:09,171 --> 02:53:11,589 or we are all dead men. 2145 02:53:24,561 --> 02:53:26,270 He was your son? 2146 02:53:27,231 --> 02:53:29,357 My first-born. 2147 02:53:51,964 --> 02:53:56,676 There is no magic cure, no spell to use. 2148 02:53:56,844 --> 02:53:59,345 He is the first-born of Pharaoh. 2149 02:53:59,513 --> 02:54:04,058 We have no skill before this... pestilence. 2150 02:54:08,647 --> 02:54:12,692 - My father. - My son. 2151 02:54:13,902 --> 02:54:16,696 Your own curse is on him. 2152 02:54:16,864 --> 02:54:20,408 - Where did you hear this? - From Moses. 2153 02:54:21,660 --> 02:54:23,077 I would not let his people go 2154 02:54:23,245 --> 02:54:26,747 because your serpent's tongue hardened my heart. 2155 02:54:27,916 --> 02:54:31,419 You only thought to keep Moses here. 2156 02:54:31,587 --> 02:54:35,256 You cared nothing for my throne, 2157 02:54:35,424 --> 02:54:37,508 or my son. 2158 02:54:38,594 --> 02:54:41,179 I asked Moses for his life. 2159 02:54:42,973 --> 02:54:45,850 The shadow of death is on his face. 2160 02:54:46,018 --> 02:54:51,355 No... he will not die. 2161 02:54:52,316 --> 02:54:54,567 Captain. 2162 02:54:54,735 --> 02:54:58,738 Take my fastest chariot. Bring Moses to me. 2163 02:54:58,906 --> 02:55:01,032 I will bring him, mighty Pharaoh. 2164 02:55:02,451 --> 02:55:04,410 He's my only son. 2165 02:55:14,504 --> 02:55:15,588 [screaming continues in distance] 2166 02:55:41,323 --> 02:55:43,616 You have conquered, Moses. 2167 02:55:45,202 --> 02:55:48,829 The foot of a slave is on the neck of Egypt. 2168 02:55:50,832 --> 02:55:53,793 You were saved from the Nile to be a curse upon me. 2169 02:55:53,961 --> 02:55:56,921 Your shadow fell between me and my father, 2170 02:55:57,089 --> 02:56:00,466 between me and my fame, 2171 02:56:01,843 --> 02:56:04,095 between me and my queen. 2172 02:56:04,263 --> 02:56:09,392 Your shadow now fills all things with death. 2173 02:56:09,559 --> 02:56:12,645 Go out from among us, you and your people. 2174 02:56:12,813 --> 02:56:14,438 I set you free. 2175 02:56:14,606 --> 02:56:17,024 It is not by your word, 2176 02:56:17,192 --> 02:56:21,070 nor by my hand that we are free, Pharaoh. 2177 02:56:21,238 --> 02:56:25,700 - The power of God has freed us. - Enough of your words! 2178 02:56:25,867 --> 02:56:29,537 Take your people, your cattle, your god and your pestilence. 2179 02:56:29,705 --> 02:56:33,124 Take what spoils from Egypt you will, but go! 2180 02:56:35,544 --> 02:56:38,796 O Lord God, 2181 02:56:38,964 --> 02:56:41,841 with a strong hand thou dost 2182 02:56:42,009 --> 02:56:44,719 bring us out of bitter bondage. 2183 02:56:47,055 --> 02:56:50,433 Tomorrow we go forth a free nation, 2184 02:56:50,600 --> 02:56:54,854 where every man shall reap what he has sown 2185 02:56:55,022 --> 02:56:59,191 and bow no knee except in prayer. 2186 02:56:59,359 --> 02:57:03,237 We will go with our young and with our old, 2187 02:57:03,405 --> 02:57:07,199 with our sons and with our daughters, 2188 02:57:07,367 --> 02:57:11,746 with our flocks and with our herds will we go, 2189 02:57:11,913 --> 02:57:15,583 for I know that the Lord is great... 2190 02:57:15,751 --> 02:57:19,253 [voice fading] ...and that our Lord is above all gods. 2191 02:57:33,310 --> 02:57:35,227 He's dead. 2192 02:58:14,393 --> 02:58:17,144 Sokar, 2193 02:58:17,312 --> 02:58:21,107 great lord of the lower world, 2194 02:58:21,274 --> 02:58:26,195 I, who have denied the gods of Egypt, 2195 02:58:26,363 --> 02:58:28,072 bow before you now. 2196 02:58:28,240 --> 02:58:32,576 Show that you have power above the god of Moses, 2197 02:58:32,744 --> 02:58:36,622 and restore the life he has taken from my son. 2198 02:58:38,500 --> 02:58:42,002 Guide back his soul across the lake of death 2199 02:58:42,170 --> 02:58:45,172 to the place of living men, 2200 02:58:45,340 --> 02:58:49,176 and I will raise a temple to you mightier than the pyramids. 2201 02:58:49,344 --> 02:58:52,763 Hear me, Dread Lord of Darkness... 2202 02:59:00,105 --> 02:59:01,522 [horn blowing] 2203 02:59:14,828 --> 02:59:17,872 Arise, O Israel! 2204 02:59:18,039 --> 02:59:21,041 Behold the dawn of freedom! 2205 02:59:24,379 --> 02:59:26,881 [horns blowing in distance] 2206 02:59:39,186 --> 02:59:44,064 [male narrator] And it came to pass, after the stifling night of terror, 2207 02:59:44,232 --> 02:59:48,235 came a day such as the world had never seen. 2208 02:59:48,403 --> 02:59:51,405 From east and west, from north and south, 2209 02:59:51,573 --> 02:59:55,159 they came with all they had, driving their flocks 2210 02:59:55,327 --> 02:59:57,703 and their herds and their camels before them. 2211 02:59:57,871 --> 03:00:00,915 By tens, by hundreds, by thousands, 2212 03:00:01,082 --> 03:00:05,044 unending streams of man and beast and burden, 2213 03:00:05,212 --> 03:00:07,755 and even very much cattle, 2214 03:00:07,923 --> 03:00:10,174 poured into the Avenue of Sphinxes. 2215 03:00:10,342 --> 03:00:15,262 Beneath the stone feet of the four colossal images of Rameses, 2216 03:00:15,430 --> 03:00:18,140 which their own sweat and blood and sinew 2217 03:00:18,308 --> 03:00:20,684 had hewn from solid rock, 2218 03:00:20,852 --> 03:00:25,439 a nation arose and freedom was born into the world. 2219 03:00:27,108 --> 03:00:29,777 Grandfather, have you got Rebecca? 2220 03:00:29,945 --> 03:00:31,612 No, I haven't got Rebecca. 2221 03:00:31,780 --> 03:00:34,657 Here's the kneading trough. Sling it on your shoulders. 2222 03:00:34,824 --> 03:00:36,450 This is a blessed day! 2223 03:00:36,618 --> 03:00:39,203 - Where's Rebecca? - Here's Rebecca! 2224 03:00:39,371 --> 03:00:41,288 - Ben Caleb! - Thank you! 2225 03:00:41,456 --> 03:00:43,832 - Can we take the cattle? - We're moving to the gates. 2226 03:00:44,000 --> 03:00:45,334 Horn and hoof. 2227 03:00:45,502 --> 03:00:47,336 Rachel, help me with this brick yoke. 2228 03:00:47,504 --> 03:00:50,839 Benjamin, don't forget the oil for the lamps. 2229 03:00:51,007 --> 03:00:52,550 Where are we going, Naomi? 2230 03:00:52,717 --> 03:00:55,511 To some land flowing with milk and honey! 2231 03:00:55,679 --> 03:00:58,097 I've never tasted honey. Anybody know the way? 2232 03:00:58,265 --> 03:01:01,642 It's away from the whip! Freedom will wet your throats in the desert. 2233 03:01:01,810 --> 03:01:03,602 Fill your water skins. 2234 03:01:05,272 --> 03:01:08,440 This is the governor's house! You cannot enter. 2235 03:01:08,608 --> 03:01:11,610 Out! Out, all of you! 2236 03:01:11,778 --> 03:01:14,822 Why do soldiers come here? I put no blood on my door. 2237 03:01:14,990 --> 03:01:16,865 Then stone bleeds! 2238 03:01:22,664 --> 03:01:26,166 - Harness the mules! - Your stonecutter did this to me! 2239 03:01:26,334 --> 03:01:30,087 All your gold cannot wipe that mark from your door, Dathan, 2240 03:01:30,255 --> 03:01:32,047 or from my heart. 2241 03:01:32,215 --> 03:01:34,758 Just for that, you'll walk all the way to... 2242 03:01:36,011 --> 03:01:38,679 Where are we going? 2243 03:01:38,847 --> 03:01:41,557 - Do you know where we're going? - To hell, I hope! 2244 03:01:44,686 --> 03:01:48,689 [male narrator] Like Dathan, they did not know where they were going, 2245 03:01:48,857 --> 03:01:53,485 and they cared no more than the flocks and herds they drove. 2246 03:01:53,653 --> 03:01:58,073 Now they used the brick yokes to carry a very different burden. 2247 03:01:59,034 --> 03:02:00,868 And there went forth among them 2248 03:02:01,036 --> 03:02:03,954 planters of vineyards and sowers of seeds, 2249 03:02:04,122 --> 03:02:07,833 each hoping to sit under his own vine and fig tree. 2250 03:02:08,877 --> 03:02:11,211 Out of this glorious chaos, 2251 03:02:11,379 --> 03:02:15,341 it is Joshua who brings order and purpose. 2252 03:02:16,051 --> 03:02:18,677 Set the standard of each tribe before all the people! 2253 03:02:18,845 --> 03:02:22,681 Levites in the center, Judah to the right, Hephron to the left. Go! 2254 03:02:22,849 --> 03:02:24,016 Hallelujah! 2255 03:02:24,184 --> 03:02:27,019 Watch where you're going! Watch out, you ribbon-carrier! 2256 03:02:27,187 --> 03:02:29,146 Keep your big feet out of my geese! 2257 03:02:45,413 --> 03:02:46,789 [indistinct yelling] 2258 03:03:03,765 --> 03:03:08,477 [all singing] ♪ His son Joseph 2259 03:03:08,645 --> 03:03:14,358 ♪ Many colors was his coat 2260 03:03:17,654 --> 03:03:21,448 Aaron and the elders carry a shrouded body, Grandfather! 2261 03:03:21,616 --> 03:03:25,119 They bear the bones of Joseph, to rest in his own land. 2262 03:03:30,166 --> 03:03:32,418 Nubians, Grandfather! 2263 03:03:32,585 --> 03:03:34,336 [rapid drumming] 2264 03:03:40,802 --> 03:03:44,888 - Here come treasure wagons! - Spoils of Egypt. 2265 03:03:45,056 --> 03:03:50,519 All who shared the toil will share this gold! Here, boy! 2266 03:03:50,687 --> 03:03:52,646 For the blind one! 2267 03:03:52,814 --> 03:03:56,900 It's a little golden calf, Grandfather, with horns! 2268 03:03:57,068 --> 03:04:00,487 An idol. For idol-worshippers! 2269 03:04:01,781 --> 03:04:03,532 Grandpa, fire-bearers! 2270 03:04:06,828 --> 03:04:09,747 Plant your fires at night beside the tribal standards, 2271 03:04:09,914 --> 03:04:11,832 where all may come to light their torches! 2272 03:04:12,000 --> 03:04:16,086 - They'll be burning, Joshua! - Eleazar, hang this on the wagon. 2273 03:04:16,254 --> 03:04:18,005 Now, the cradle. 2274 03:04:19,466 --> 03:04:20,507 Here, Miriam. 2275 03:04:20,675 --> 03:04:25,012 Joshua! 2276 03:04:27,265 --> 03:04:29,683 I have wagons for the midwives and physicians. 2277 03:04:29,851 --> 03:04:32,519 - Where shall they be placed? - Five thousand cubits, one... 2278 03:04:32,687 --> 03:04:33,937 Where's your whip, Dathan? 2279 03:04:34,105 --> 03:04:37,399 I'll pay you back every lash you gave me, Dathan! 2280 03:04:43,615 --> 03:04:46,200 Now, is this a day for us to have hard feelings? 2281 03:04:46,367 --> 03:04:47,618 I've felt your whip! 2282 03:04:47,786 --> 03:04:50,913 - Yes, every day. - Lilia is no slave, Dathan! 2283 03:04:51,080 --> 03:04:53,749 - You can carry your own carton. - [laughter] 2284 03:04:53,917 --> 03:04:55,709 Let her ride! 2285 03:04:57,003 --> 03:05:00,214 So, now, my brother, we have new taskmasters. 2286 03:05:00,381 --> 03:05:03,884 - We serve no masters now! - Yes, but not for long. 2287 03:05:04,844 --> 03:05:06,887 Here. Old woman. 2288 03:05:08,223 --> 03:05:09,973 - That's it. - Joshua! 2289 03:05:10,141 --> 03:05:12,810 - Make way for the governor! - [men chattering] 2290 03:05:19,526 --> 03:05:23,195 - You know who I am. - I know who you were, Lord Governor. 2291 03:05:23,363 --> 03:05:25,072 I go to serve the Pharaoh. 2292 03:05:25,240 --> 03:05:28,408 Tell Rameses I'm coming back to my house. 2293 03:05:28,576 --> 03:05:33,038 That rabble may follow Moses into the desert today, 2294 03:05:33,206 --> 03:05:35,833 but when their eyes are seared red by the sun, 2295 03:05:36,000 --> 03:05:38,752 when their cracked lips bleed with thirst, 2296 03:05:38,920 --> 03:05:41,213 when their stomachs cramp with hunger, 2297 03:05:41,381 --> 03:05:44,299 they will curse the name of Moses and his god. 2298 03:05:44,467 --> 03:05:49,137 Then I, Dathan, will lead them back to Pharaoh and the brick pits. 2299 03:05:56,312 --> 03:05:58,272 There are so many. 2300 03:06:00,567 --> 03:06:02,234 So many. 2301 03:06:04,737 --> 03:06:08,699 How shall I find thy road through the wilderness, Lord? 2302 03:06:10,243 --> 03:06:15,873 How shall I find water in the desert for this multitude? 2303 03:06:16,040 --> 03:06:17,791 [overlapping chatter] 2304 03:06:21,546 --> 03:06:25,632 Moses, the people are assembled. 2305 03:06:27,886 --> 03:06:31,013 Then let us go forth to the mountain of God, 2306 03:06:31,180 --> 03:06:34,349 that he may write his commandments in our minds 2307 03:06:34,517 --> 03:06:36,935 and upon our hearts forever. 2308 03:06:37,103 --> 03:06:40,063 We march, praising his mighty name! 2309 03:06:41,649 --> 03:06:44,234 - What is the word, Joshua? - The word is given! 2310 03:06:44,402 --> 03:06:46,820 Let the trumpets sound! 2311 03:06:47,488 --> 03:06:49,072 [horns sounding] 2312 03:06:53,828 --> 03:06:57,039 Hear, O Israel! 2313 03:06:57,206 --> 03:06:59,166 Remember this day, 2314 03:06:59,334 --> 03:07:04,630 when the strong hand of the Lord leads you out of bondage! 2315 03:07:04,797 --> 03:07:09,509 [shouting in unison] The Lord is our God! The Lord is one! 2316 03:07:09,677 --> 03:07:14,264 The Lord is our God! The Lord is one! 2317 03:07:14,432 --> 03:07:17,059 [all shouting] 2318 03:07:56,849 --> 03:07:59,893 - Come on! Come on! - Yes! Come on! 2319 03:08:00,061 --> 03:08:01,353 Joshua! 2320 03:08:01,521 --> 03:08:04,815 Four hundred years in bondage, and today he won't move! 2321 03:08:38,808 --> 03:08:40,183 [kids cheering] 2322 03:08:40,351 --> 03:08:43,437 ♪ The Lord is one 2323 03:08:43,604 --> 03:08:46,440 ♪ Praise to God 2324 03:08:46,607 --> 03:08:48,900 ♪ Thank thee, O Lord 2325 03:08:55,450 --> 03:08:57,075 [bellowing] 2326 03:09:01,122 --> 03:09:03,123 My litter can carry him. 2327 03:09:04,625 --> 03:09:07,753 I am poured out like water, 2328 03:09:07,920 --> 03:09:09,713 my strength dried up 2329 03:09:09,881 --> 03:09:13,300 into the dust... of death. 2330 03:09:13,468 --> 03:09:16,428 We shall plant your fig tree in the new land. 2331 03:09:16,596 --> 03:09:18,305 Children shall eat of its fruit. 2332 03:09:18,473 --> 03:09:20,057 [baby crying] 2333 03:09:21,726 --> 03:09:24,144 Do you hear that? Do you hear that?! 2334 03:09:24,312 --> 03:09:26,646 You have a strong new son! 2335 03:09:49,921 --> 03:09:54,341 [male narrator] And he brought forth the people with joy and gladness. 2336 03:09:54,509 --> 03:09:56,510 He bore them out of Egypt 2337 03:09:56,677 --> 03:10:00,430 as an eagle bears its young upon its wings. 2338 03:10:01,265 --> 03:10:05,435 But again, Pharaoh's heart was hardened. 2339 03:10:12,068 --> 03:10:15,195 How many more days and nights will you pray? 2340 03:10:16,364 --> 03:10:18,365 Does he hear you? 2341 03:10:21,285 --> 03:10:23,787 Dread Lord of Darkness, 2342 03:10:23,955 --> 03:10:27,165 are you not greater than the god of Moses? 2343 03:10:28,376 --> 03:10:32,045 I have raised my voice to you, yet life 2344 03:10:32,213 --> 03:10:34,840 has not come to the body of my son. 2345 03:10:36,551 --> 03:10:40,637 - Hear me! - He cannot hear you. 2346 03:10:40,805 --> 03:10:44,099 He's nothing but a piece of stone with the head of a bird. 2347 03:10:44,267 --> 03:10:46,434 He will hear me. 2348 03:10:49,021 --> 03:10:50,564 I am Egypt. 2349 03:10:50,731 --> 03:10:53,066 Egypt? 2350 03:10:53,234 --> 03:10:55,068 You are nothing. 2351 03:10:56,279 --> 03:10:59,322 You let Moses kill my son. 2352 03:10:59,490 --> 03:11:02,242 No god can bring him back. 2353 03:11:04,078 --> 03:11:06,413 What have you done to Moses? 2354 03:11:06,581 --> 03:11:09,541 How did he die? 2355 03:11:09,709 --> 03:11:12,669 Did he cry for mercy when you tortured him? 2356 03:11:14,088 --> 03:11:15,547 Bring me to his body! 2357 03:11:15,715 --> 03:11:18,758 I want to see it, Rameses! I want to see it! 2358 03:11:18,926 --> 03:11:20,927 This is my son. 2359 03:11:23,097 --> 03:11:25,182 He would have been Pharaoh. 2360 03:11:26,309 --> 03:11:28,602 He would have ruled the world. 2361 03:11:29,604 --> 03:11:31,897 Who mourns him now? 2362 03:11:32,648 --> 03:11:37,402 Not even you. All you can think of is Moses. 2363 03:11:38,821 --> 03:11:41,907 You will not see his body. 2364 03:11:42,074 --> 03:11:44,492 I drove him out of Egypt. 2365 03:11:46,621 --> 03:11:49,414 I cannot fight the power of his god. 2366 03:11:50,875 --> 03:11:53,126 His god? 2367 03:11:53,294 --> 03:11:56,796 The priests say that Pharaoh is a god, 2368 03:11:56,964 --> 03:12:01,259 but you are not a god, you are even less than a man. 2369 03:12:02,929 --> 03:12:04,888 Listen to me, Rameses, 2370 03:12:05,056 --> 03:12:10,435 you thought I was evil when I went to Moses, and you were right. 2371 03:12:10,603 --> 03:12:13,104 Shall I tell you what happened, Rameses? 2372 03:12:14,273 --> 03:12:18,443 He spurned me, like a strumpet in the street. 2373 03:12:18,611 --> 03:12:23,740 I, Nefretiri, Queen of Egypt! 2374 03:12:23,908 --> 03:12:27,953 All that you wanted from me he would not even take. 2375 03:12:31,499 --> 03:12:34,000 Do you hear laughter, Pharaoh? 2376 03:12:35,670 --> 03:12:37,754 Not the laughter of kings, 2377 03:12:37,922 --> 03:12:40,674 but the laughter of slaves on the desert! 2378 03:12:44,053 --> 03:12:49,683 Laughter? 2379 03:12:50,726 --> 03:12:52,143 [clanging] 2380 03:12:53,980 --> 03:12:58,191 My son, I shall build your tomb upon their crushed bodies! 2381 03:12:58,359 --> 03:13:02,696 If any escape me, their seed shall be scattered and accursed forever! 2382 03:13:02,863 --> 03:13:05,699 My armor. War crown. 2383 03:13:05,866 --> 03:13:07,701 Laughter? 2384 03:13:07,868 --> 03:13:12,580 I will turn the laughter of these slaves into wails of torment! 2385 03:13:12,748 --> 03:13:15,834 They shall remember the name of Moses, 2386 03:13:16,002 --> 03:13:19,212 only that he died under my chariot wheels! 2387 03:13:21,215 --> 03:13:23,883 Kill him with your own hands. 2388 03:13:24,051 --> 03:13:27,762 Let the trumpet sound. Alert the watch towers. 2389 03:13:27,930 --> 03:13:29,597 Assemble all the chariots at the city gate. 2390 03:13:29,765 --> 03:13:32,976 - I obey! - Nura and Thebes will draw my chariot. 2391 03:13:33,144 --> 03:13:36,062 I will bring you back your temple treasure! 2392 03:14:08,304 --> 03:14:12,974 Bring it back to me stained with his blood. 2393 03:14:13,142 --> 03:14:14,726 I will. 2394 03:14:17,188 --> 03:14:19,606 To mingle with your own! 2395 03:14:24,153 --> 03:14:28,448 [trumpets sounding] 2396 03:14:28,616 --> 03:14:30,950 [men urging horses] 2397 03:14:58,229 --> 03:14:59,354 Whoa! 2398 03:15:09,990 --> 03:15:11,658 Nura, Thebes! 2399 03:15:15,579 --> 03:15:17,747 [man shouting] Guards salute! 2400 03:15:18,624 --> 03:15:27,882 [all shouting] Hail! 2401 03:15:29,051 --> 03:15:31,010 Remember your first-born! 2402 03:15:32,721 --> 03:15:36,349 - Death to the slaves! - [all shouting] Death to the slaves! 2403 03:15:36,517 --> 03:15:40,270 - Death to their god! - Death to their god! 2404 03:15:40,438 --> 03:15:42,188 Hail! 2405 03:15:42,356 --> 03:15:44,065 Forward! 2406 03:16:37,745 --> 03:16:40,663 [low rumbling in distance] 2407 03:16:40,831 --> 03:16:43,917 Do you hear thunder? Over the sea? 2408 03:16:45,294 --> 03:16:47,086 No, it comes from the desert. 2409 03:16:47,254 --> 03:16:49,631 That's the thunder of horses! 2410 03:16:49,798 --> 03:16:52,967 Look! Pharaoh's chariot! 2411 03:16:57,181 --> 03:17:01,100 We're trapped against the sea! Caleb, warn the north tents! 2412 03:17:03,229 --> 03:17:05,063 [horn sounding] 2413 03:17:07,441 --> 03:17:08,942 Joshua? 2414 03:17:10,611 --> 03:17:12,779 [horn repeating] 2415 03:17:14,198 --> 03:17:15,865 That's Joshua's horn! 2416 03:17:16,033 --> 03:17:20,495 All men to the pass! Get carts, wagons! Form a barrier! 2417 03:17:22,164 --> 03:17:24,123 - What's the alarm, Joshua? - Pharaoh's chariot! 2418 03:17:24,291 --> 03:17:28,461 Block the pass with carts! Women and children, to the sea! 2419 03:17:28,629 --> 03:17:32,882 - Bring shovels, pounders, mattocks! - Hear me! Hear me! 2420 03:17:33,050 --> 03:17:35,218 Can mattocks stop arrows? 2421 03:17:35,386 --> 03:17:38,054 Will your little carts stop Pharaoh's chariots? 2422 03:17:38,222 --> 03:17:40,223 You women, do you want to see your men killed? 2423 03:17:40,391 --> 03:17:42,475 - Moses! - Joshua, what is it? 2424 03:17:42,643 --> 03:17:45,645 Pharaoh's chariots! I've ordered men to block the pass! 2425 03:17:45,813 --> 03:17:48,356 - How can we fight chariots? - Nothing can stop them! 2426 03:17:48,524 --> 03:17:50,858 Order the men to move back, Joshua. 2427 03:17:51,026 --> 03:17:53,695 Move back? Where? Into the sea? 2428 03:17:53,862 --> 03:17:55,572 Into the hand of God. 2429 03:17:55,739 --> 03:17:59,200 Deliverer? Yes, he has delivered you to death! 2430 03:18:00,828 --> 03:18:02,745 - [chaotic yelling] - Run! Run! 2431 03:18:02,913 --> 03:18:05,373 - [trumpets sounding] - Look! Look! 2432 03:18:07,501 --> 03:18:11,337 Blame Moses for this! Deliver him to Pharaoh! 2433 03:18:11,505 --> 03:18:13,673 - [all clamoring] - Stone him! Stone him! 2434 03:18:15,968 --> 03:18:17,969 [trumpets sounding] 2435 03:18:24,768 --> 03:18:28,021 The god of Moses is a poor general, 2436 03:18:28,188 --> 03:18:29,647 to leave him no retreat. 2437 03:18:29,815 --> 03:18:31,941 [overlapping shouts] 2438 03:18:36,155 --> 03:18:40,491 Ten times you have seen the miracles of the Lord! 2439 03:18:40,659 --> 03:18:43,202 And still you have no faith! 2440 03:18:43,370 --> 03:18:46,205 He's a false prophet who delivers you to death! 2441 03:18:46,373 --> 03:18:48,958 - Stone him! Stone him! - [all clamoring] 2442 03:18:50,961 --> 03:18:54,547 Listen to Moses! He speaks God's will! 2443 03:18:54,715 --> 03:18:56,215 [shouting] Forward! 2444 03:19:02,514 --> 03:19:06,476 - They will stop for me! - A charging chariot knows no rank. 2445 03:19:11,523 --> 03:19:13,566 Was it because there were no graves in Egypt 2446 03:19:13,734 --> 03:19:15,902 that you took us away to die in the wilderness? 2447 03:19:16,070 --> 03:19:17,528 Why must we die? 2448 03:19:18,906 --> 03:19:20,865 Fear not! 2449 03:19:21,033 --> 03:19:26,162 Stand still, and see the salvation of the Lord! 2450 03:19:36,048 --> 03:19:39,592 - A pillar of fire! - It is the work of God! 2451 03:19:39,760 --> 03:19:41,177 [horses whinnying] 2452 03:19:51,689 --> 03:19:53,314 Through it! 2453 03:19:55,275 --> 03:19:58,903 No, great one! You cannot breach the fire of God! 2454 03:20:08,831 --> 03:20:12,291 Gather your families and your flocks. We must go with all speed. 2455 03:20:12,459 --> 03:20:15,628 Go where? To drown in the sea? 2456 03:20:15,796 --> 03:20:17,839 How long will the fire hold Pharaoh back? 2457 03:20:18,006 --> 03:20:20,133 - Will it hold? - After this day, 2458 03:20:20,300 --> 03:20:22,510 you shall see his chariots no more! 2459 03:20:22,678 --> 03:20:25,805 No! You'll be dead under them! 2460 03:20:27,141 --> 03:20:30,977 The Lord of Hosts will do battle for us! 2461 03:20:34,606 --> 03:20:37,817 Behold his mighty hand! 2462 03:21:01,675 --> 03:21:03,509 [chaotic shouting] 2463 03:21:09,141 --> 03:21:11,309 The wind opens the sea! 2464 03:21:11,477 --> 03:21:15,188 God opens the sea with the blast of his nostrils. 2465 03:21:19,985 --> 03:21:22,737 Lead them through the midst of the waters. 2466 03:21:22,905 --> 03:21:24,697 His will be done! 2467 03:21:27,493 --> 03:21:32,246 He opens the waters before them, and he bars our way with fire. 2468 03:21:32,414 --> 03:21:35,583 Let us go from this place. Men cannot fight against a god! 2469 03:21:35,751 --> 03:21:38,544 Better to die in battle with a god, than live in shame. 2470 03:21:38,712 --> 03:21:41,172 Praise God and down into it! 2471 03:22:23,340 --> 03:22:26,217 God has delivered us from the son of Pharaoh. 2472 03:22:26,385 --> 03:22:28,970 [all singing] ♪ Jacob cherished 2473 03:22:29,137 --> 03:22:32,598 ♪ His son Joseph 2474 03:22:32,766 --> 03:22:37,103 ♪ Many colors was his coat 2475 03:22:38,146 --> 03:22:40,690 - Help us! - Never mind the wheel! 2476 03:22:47,823 --> 03:22:50,449 Pull! Pull for your lives! 2477 03:22:50,617 --> 03:22:52,869 Is your life worth so much? 2478 03:22:58,125 --> 03:23:00,668 ♪ Jacob cherished 2479 03:23:00,836 --> 03:23:04,213 ♪ His son Joseph 2480 03:23:04,381 --> 03:23:09,635 ♪ Many colors was his coat 2481 03:23:11,513 --> 03:23:15,099 ♪ God of Abram 2482 03:23:15,267 --> 03:23:18,644 ♪ Isaac, Jacob 2483 03:23:18,812 --> 03:23:24,442 ♪ Ever bless us with Thy hand ♪ 2484 03:23:41,084 --> 03:23:43,836 Get tow-lines on the midwife's cart! 2485 03:23:48,550 --> 03:23:50,760 Save the bread if you can! 2486 03:23:50,928 --> 03:23:55,473 Ben Caleb! Order all wagons to turn clear! 2487 03:24:00,896 --> 03:24:05,274 Moses! Stand on the rock where the people can see you and have hope! 2488 03:24:05,442 --> 03:24:07,234 Above us! 2489 03:24:07,402 --> 03:24:09,028 Help that wagon! 2490 03:24:30,300 --> 03:24:32,009 The fire dies! 2491 03:24:34,721 --> 03:24:36,305 Sound the pursuit! 2492 03:24:36,473 --> 03:24:38,808 [trumpet sounding] 2493 03:24:50,362 --> 03:24:52,488 Chariots, halt! 2494 03:24:56,410 --> 03:24:59,537 This is work for a butcher, not a Pharaoh. 2495 03:25:00,580 --> 03:25:02,790 Destroy them all. 2496 03:25:02,958 --> 03:25:05,084 But bring Moses to me alive. 2497 03:25:05,252 --> 03:25:08,337 Level spears! Forward! 2498 03:25:08,505 --> 03:25:10,172 [whinnying] 2499 03:25:30,610 --> 03:25:32,403 [man screaming] 2500 03:25:41,872 --> 03:25:43,122 [crying out] 2501 03:25:43,290 --> 03:25:46,959 - Here! Take him! - [boy] Wait for me! Wait for me! 2502 03:26:05,479 --> 03:26:07,730 Grandfather, look, the horses are coming! 2503 03:26:07,898 --> 03:26:11,692 The chariots! [yelling] Run! Run! Run for your lives! 2504 03:26:19,326 --> 03:26:21,035 [trumpet sounding] 2505 03:26:22,996 --> 03:26:25,664 Better to serve the Egyptians than to die here! 2506 03:26:25,832 --> 03:26:29,627 Who shall withstand the power of God? 2507 03:26:32,339 --> 03:26:36,592 - [water roaring] - [people screaming] 2508 03:27:22,556 --> 03:27:26,100 Thou didst blow with thy winds, 2509 03:27:27,018 --> 03:27:29,520 and the sea covered them! 2510 03:27:31,356 --> 03:27:34,233 Who is like unto thee, O Lord? 2511 03:27:35,110 --> 03:27:38,404 From everlasting to everlasting, 2512 03:27:39,322 --> 03:27:41,407 Thou art God! 2513 03:27:41,575 --> 03:27:46,579 [shouting in unison] The Lord is one! The Lord is one! 2514 03:27:51,793 --> 03:27:54,420 [footsteps approaching] 2515 03:28:28,455 --> 03:28:30,998 Before you strike, 2516 03:28:31,166 --> 03:28:34,293 show me his blood on your sword. 2517 03:28:46,556 --> 03:28:49,725 You couldn't even kill him. 2518 03:28:51,394 --> 03:28:55,814 His god... is God. 2519 03:29:06,409 --> 03:29:09,495 [male narrator] And Moses led Israel from the Red Sea 2520 03:29:09,663 --> 03:29:12,414 into the wilderness of Sinai. 2521 03:29:12,582 --> 03:29:15,584 And they camped before the holy mountain. 2522 03:29:15,752 --> 03:29:18,462 And when the people saw that Moses delayed 2523 03:29:18,630 --> 03:29:21,131 to come down out of the mountain, 2524 03:29:21,299 --> 03:29:24,510 they gathered themselves together. 2525 03:29:24,678 --> 03:29:29,348 Ask Aaron. Could anyone live on that fiery summit for 40 days and 40 nights? 2526 03:29:29,516 --> 03:29:34,103 - Yes! By the will of God! - Who knows the will of God? 2527 03:29:35,021 --> 03:29:38,524 Do you? Do I? 2528 03:29:38,692 --> 03:29:41,860 Or you, Sephora? His grieving wife. 2529 03:29:42,028 --> 03:29:44,113 She came back among us to find her husband. 2530 03:29:44,281 --> 03:29:47,992 But he's dead. Even she cannot hope that he lives! 2531 03:29:48,159 --> 03:29:52,454 Moses went up into the forbidden ground to receive God's law! 2532 03:29:52,622 --> 03:29:55,249 Yes, but he's not returned! 2533 03:29:55,417 --> 03:29:59,461 We share your pain. We sympathize. 2534 03:29:59,629 --> 03:30:02,965 But will sympathy lead us to this land flowing with milk and honey? 2535 03:30:03,133 --> 03:30:06,218 - Now, we have no leader! - Don't be fooled! 2536 03:30:06,386 --> 03:30:08,804 - Moses will return! - [crowd gasping] 2537 03:30:10,181 --> 03:30:13,058 Would a God who's shown you such wonders 2538 03:30:13,226 --> 03:30:15,811 let Moses die before his work is done? 2539 03:30:15,979 --> 03:30:18,689 - His work is done. - His mother! 2540 03:30:18,857 --> 03:30:22,276 So beautiful is the hope of a mother! 2541 03:30:22,444 --> 03:30:25,279 But there are other mothers among you! 2542 03:30:25,447 --> 03:30:27,072 What will become of your children? 2543 03:30:27,240 --> 03:30:29,241 [crowd clamoring] 2544 03:30:29,409 --> 03:30:33,746 - We must have faith! - Faith in what? You, Aaron? 2545 03:30:33,913 --> 03:30:37,583 Can you lead us to this land of promise? Do you know where it is? 2546 03:30:37,751 --> 03:30:38,792 - Tell us! - Where is it? 2547 03:30:38,960 --> 03:30:40,252 Across the wilderness! 2548 03:30:40,420 --> 03:30:42,421 - Then who is to lead us? - You, Dathan! 2549 03:30:42,589 --> 03:30:44,214 [all shouting] 2550 03:30:46,843 --> 03:30:49,178 Where could I bring you, except to Egypt? 2551 03:30:49,346 --> 03:30:52,431 - Where there is death? - No! Where there is food! 2552 03:30:52,599 --> 03:30:56,852 - Pharaoh would kill us all. - Not if a god of Egypt went before us! 2553 03:30:57,020 --> 03:30:58,437 - You could make one for us, Aaron. - No! 2554 03:30:58,605 --> 03:31:02,066 - Aaron knows the art of the temple! - I will not! 2555 03:31:02,233 --> 03:31:05,319 - [overlapping chatter] - He will not! 2556 03:31:05,487 --> 03:31:08,614 He would rather see our flesh rot in the wilderness. 2557 03:31:09,699 --> 03:31:12,159 You will make a god for us! 2558 03:31:12,327 --> 03:31:15,454 A god of gold! A golden calf! 2559 03:31:15,622 --> 03:31:17,206 [overlapping shouts] 2560 03:31:19,000 --> 03:31:21,627 Korah shall be the high priest! 2561 03:31:23,922 --> 03:31:28,133 Bring baskets! Buckets! Shawls! Anything you have! 2562 03:31:28,301 --> 03:31:32,721 Break off your earrings, your bracelets, your necklaces! 2563 03:31:32,889 --> 03:31:35,641 We will make of them a golden calf! 2564 03:31:36,893 --> 03:31:40,354 - The golden spoils we took from Egypt! - There! 2565 03:31:40,522 --> 03:31:41,730 [all shouting] 2566 03:31:52,492 --> 03:31:54,493 Spoils of Egypt! 2567 03:32:06,464 --> 03:32:08,674 From the burning bush, O Lord, 2568 03:32:08,842 --> 03:32:12,886 you charged me to bring the people to this holy mountain, 2569 03:32:13,054 --> 03:32:16,473 to behold your glory and receive your law. 2570 03:32:17,225 --> 03:32:19,685 What have I left undone? 2571 03:32:19,853 --> 03:32:21,979 [low rumbling] 2572 03:32:27,485 --> 03:32:29,570 [God] I am... 2573 03:32:31,698 --> 03:32:34,074 I am... 2574 03:32:35,577 --> 03:32:39,496 I am the Lord thy God. 2575 03:32:39,664 --> 03:32:44,334 Thou shalt have no other gods before me. 2576 03:32:49,090 --> 03:32:54,303 Thou shalt not make unto thee any graven image. 2577 03:32:59,726 --> 03:33:01,894 [chaotic chatter] 2578 03:33:06,399 --> 03:33:10,402 [male narrator] And they overlaid the image with pure gold. 2579 03:33:10,570 --> 03:33:14,740 And Aaron fashioned it and smoothed it with the hammer, 2580 03:33:14,908 --> 03:33:20,412 ready to be graven by cunning art and man's device. 2581 03:33:20,580 --> 03:33:24,583 And he fastened it with nails that it should not move. 2582 03:33:25,710 --> 03:33:28,212 And he that smote the anvil 2583 03:33:28,379 --> 03:33:32,174 did beat the molten gold into thin plates. 2584 03:33:32,342 --> 03:33:36,345 For they had gathered their treasure into the midst of the furnace, 2585 03:33:36,513 --> 03:33:40,933 and did blow the fire upon it to melt it. 2586 03:33:41,100 --> 03:33:45,604 And they adorned themselves in rich apparel and costly array, 2587 03:33:45,772 --> 03:33:49,107 with veils of blue and purple and scarlet, 2588 03:33:49,275 --> 03:33:52,611 and fine-twined linen wrought in Egypt. 2589 03:33:52,779 --> 03:33:57,449 And the women tread grapes from Midian into new wine. 2590 03:33:57,617 --> 03:34:00,244 [God] Thou shall not take the name 2591 03:34:00,411 --> 03:34:04,540 of the Lord thy God in vain. 2592 03:34:08,086 --> 03:34:13,090 Remember the Sabbath day, to keep it holy. 2593 03:34:18,137 --> 03:34:22,099 Honor thy father and thy mother. 2594 03:34:27,647 --> 03:34:30,566 Thou shalt not kill. 2595 03:34:37,156 --> 03:34:38,657 [indistinct shouting] 2596 03:34:43,496 --> 03:34:46,582 [male narrator] And the people sinned a great sin, 2597 03:34:46,749 --> 03:34:49,876 for they had made them a god of gold. 2598 03:34:50,044 --> 03:34:53,714 And they bore him upon their shoulders and rejoiced, 2599 03:34:53,881 --> 03:34:57,509 saying, "This be our god, O Israel." 2600 03:34:57,677 --> 03:35:01,930 Are you mourners of Moses afraid to face the new god of gold? 2601 03:35:02,098 --> 03:35:05,684 They were as children who had lost their faith. 2602 03:35:05,852 --> 03:35:11,231 They were perverse and crooked and rebellious against God. 2603 03:35:11,399 --> 03:35:13,859 They did eat the bread of wickedness, 2604 03:35:14,027 --> 03:35:16,486 and drank the wine of violence, 2605 03:35:16,654 --> 03:35:19,781 and they did evil in the eyes of the Lord. 2606 03:35:19,949 --> 03:35:24,453 And the people cried, "The graven image hath brought us joy," 2607 03:35:24,621 --> 03:35:29,791 and they worshipped the golden calf and sacrificed unto it. 2608 03:35:29,959 --> 03:35:32,294 Here is your sacrifice! 2609 03:35:32,462 --> 03:35:33,962 [crowd clamoring] 2610 03:35:37,508 --> 03:35:41,345 [man] Make way! Make way for the sacrifice! 2611 03:36:25,556 --> 03:36:29,351 [God] Thou shalt not commit adultery. 2612 03:36:35,525 --> 03:36:38,777 Thou shalt not steal. 2613 03:36:43,116 --> 03:36:46,868 Thou shalt not bear false witness 2614 03:36:47,036 --> 03:36:49,454 against thy neighbor. 2615 03:36:52,709 --> 03:36:56,545 Thou shalt not covet anything 2616 03:36:56,713 --> 03:36:58,839 that is thy neighbor's. 2617 03:37:26,617 --> 03:37:30,162 Written with the finger of God. 2618 03:37:40,006 --> 03:37:43,759 Go! Get thee down, 2619 03:37:43,926 --> 03:37:48,346 for thy people have corrupted themselves. 2620 03:37:56,314 --> 03:37:58,190 [chaotic shouting] 2621 03:38:07,575 --> 03:38:10,160 [male narrator] And the people rose up to play, 2622 03:38:10,328 --> 03:38:12,412 and did eat and drink. 2623 03:38:12,580 --> 03:38:15,165 They were as the children of fools 2624 03:38:15,333 --> 03:38:17,375 and cast off their clothes. 2625 03:38:17,543 --> 03:38:19,920 The wicked were like a troubled sea 2626 03:38:20,087 --> 03:38:23,256 whose waters cast up mire and dirt. 2627 03:38:23,424 --> 03:38:25,675 They sank from evil to evil 2628 03:38:25,843 --> 03:38:28,094 and were viler than the earth. 2629 03:38:28,262 --> 03:38:30,722 And there was rioting and drunkenness, 2630 03:38:30,890 --> 03:38:33,350 for they had become servants of sin. 2631 03:38:33,518 --> 03:38:38,772 There was manifest all manner of ungodliness and works of the flesh. 2632 03:38:38,940 --> 03:38:41,942 Even adultery and lasciviousness, 2633 03:38:42,109 --> 03:38:45,362 uncleanness, idolatry and rioting, 2634 03:38:45,530 --> 03:38:47,155 vanity and wrath. 2635 03:38:47,323 --> 03:38:51,910 And they were filled with iniquity and vile affections. 2636 03:38:52,078 --> 03:38:56,414 And Aaron knew that he had brought them to shame. 2637 03:38:57,583 --> 03:38:58,959 [laughing] 2638 03:39:00,253 --> 03:39:04,506 Abiram! Korah! Bind the sacrifice with cord! 2639 03:39:04,674 --> 03:39:07,217 Even unto the horns of the altar! 2640 03:39:36,831 --> 03:39:40,083 The light of God shines from you, Moses. 2641 03:39:41,127 --> 03:39:44,296 Do not kneel to me, Joshua. 2642 03:39:44,463 --> 03:39:47,299 These tablets of stone... 2643 03:39:47,466 --> 03:39:49,301 The writing of God. 2644 03:39:50,678 --> 03:39:53,054 His Ten Commandments. 2645 03:39:53,973 --> 03:39:55,891 [chaotic shouting in distance] 2646 03:39:58,227 --> 03:40:01,187 There is a noise of war in the camp. 2647 03:40:01,355 --> 03:40:04,149 It is not the noise of war. 2648 03:40:04,317 --> 03:40:07,277 It is the noise of song and revelry. 2649 03:40:35,264 --> 03:40:36,848 [horn sounding] 2650 03:40:39,685 --> 03:40:42,520 - Moses! - Look! 2651 03:40:43,856 --> 03:40:45,357 Joshua! 2652 03:40:45,524 --> 03:40:48,985 Woe unto thee, O Israel. 2653 03:40:49,153 --> 03:40:53,490 You have sinned a great sin in the sight of God! 2654 03:40:54,283 --> 03:40:58,995 You are not worthy to receive these Ten Commandments. 2655 03:40:59,163 --> 03:41:00,956 Aaron! 2656 03:41:01,123 --> 03:41:03,041 [thunder rumbling] 2657 03:41:10,341 --> 03:41:15,720 We are gathered against you, Moses! You take too much upon yourself! 2658 03:41:15,888 --> 03:41:18,640 We will not live by your commandments. We are free! 2659 03:41:18,808 --> 03:41:22,894 - [all shouting] - There is no freedom without the law. 2660 03:41:23,062 --> 03:41:25,021 Whose law, Moses? Yours? 2661 03:41:25,189 --> 03:41:28,191 Did you carve those tablets to become a prince over us? 2662 03:41:28,359 --> 03:41:29,484 [overlapping shouts] 2663 03:41:30,444 --> 03:41:33,989 Who is on the Lord's side, 2664 03:41:34,156 --> 03:41:37,701 - let him come to me! - [woman] I am! 2665 03:41:37,868 --> 03:41:39,703 [all clamoring] 2666 03:41:44,041 --> 03:41:45,000 Moses! 2667 03:41:45,167 --> 03:41:48,837 [all shouting] Moses! Moses! 2668 03:41:49,005 --> 03:41:52,632 - You have cursed us. - These people made me. 2669 03:41:54,677 --> 03:41:58,388 Joshua! Joshua! 2670 03:42:03,394 --> 03:42:08,064 He showed you no land flowing with milk and honey! I show you a god of gold! 2671 03:42:08,232 --> 03:42:10,233 Come with me! Follow me! 2672 03:42:10,401 --> 03:42:13,403 Blasphemers! Idolaters! 2673 03:42:13,571 --> 03:42:18,116 For this you shall drink bitter waters! 2674 03:42:18,284 --> 03:42:21,619 God has set before you this day 2675 03:42:21,787 --> 03:42:25,457 his laws of life and good 2676 03:42:25,624 --> 03:42:28,752 and death and evil. 2677 03:42:30,087 --> 03:42:33,298 Those who will not live by the law... 2678 03:42:33,466 --> 03:42:35,258 [all gasping, shouting] 2679 03:42:35,426 --> 03:42:38,428 ...shall die by the law! 2680 03:43:06,040 --> 03:43:09,501 [male narrator] And the Lord's anger was kindled against Israel. 2681 03:43:09,668 --> 03:43:13,338 And to prove whether they would keep his commandments or no, 2682 03:43:13,506 --> 03:43:18,468 he made them wander in the wilderness 40 years, 2683 03:43:18,636 --> 03:43:22,680 until all the generation that had done evil in the sight of the Lord 2684 03:43:22,848 --> 03:43:25,350 was consumed. 2685 03:43:25,518 --> 03:43:31,356 But Moses' eye was not dim, nor his natural force abated. 2686 03:43:31,524 --> 03:43:35,443 And he went up from the plains of Moab unto the mountain of Nebo, 2687 03:43:35,611 --> 03:43:38,113 and the Lord showed him all the land 2688 03:43:38,280 --> 03:43:42,033 that was beyond the river Jordan. 2689 03:43:42,201 --> 03:43:43,743 The Lord was angry with me 2690 03:43:43,911 --> 03:43:47,705 because I disobeyed him by the waters of strife. 2691 03:43:47,873 --> 03:43:52,544 And he said unto me, "Behold the new land with thine eyes. 2692 03:43:52,711 --> 03:43:56,631 For thou shalt not cross over this river Jordan." 2693 03:43:56,799 --> 03:43:59,175 Then I shall stay. 2694 03:43:59,343 --> 03:44:04,139 I am called by the Lord, Sephora. I go alone. 2695 03:44:04,306 --> 03:44:06,307 Look, Moses. 2696 03:44:06,475 --> 03:44:09,352 The people have come to the river Jordan. 2697 03:44:10,938 --> 03:44:15,108 In the Ark, they carry the law you brought them. 2698 03:44:15,276 --> 03:44:19,070 You taught them not to live by bread alone. 2699 03:44:19,238 --> 03:44:24,075 You are God's torch, that lights the way to freedom. 2700 03:44:26,745 --> 03:44:28,454 I love you. 2701 03:44:32,459 --> 03:44:34,002 Joshua... 2702 03:44:45,222 --> 03:44:49,434 Joshua, I charge you and strengthen you, 2703 03:44:49,602 --> 03:44:53,396 for you shall go over Jordan to lead the people. 2704 03:44:55,691 --> 03:44:59,736 As for me and my house, we shall serve the Lord. 2705 03:45:01,488 --> 03:45:04,616 Mered, give me the books. 2706 03:45:05,784 --> 03:45:10,747 Eleazar, set these five books 2707 03:45:10,915 --> 03:45:12,457 in the Ark of the Covenant, 2708 03:45:12,625 --> 03:45:15,210 by the tablets of the Ten Commandments, 2709 03:45:15,377 --> 03:45:18,129 which the Lord restored unto us. 2710 03:45:32,311 --> 03:45:34,145 Go. 2711 03:45:34,313 --> 03:45:37,690 Proclaim liberty throughout all the lands, 2712 03:45:37,858 --> 03:45:41,152 unto all the inhabitants thereof. 2713 03:46:06,679 --> 03:46:11,182 [dramatic orchestral music plays] 217392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.