Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,502 --> 00:00:06,588
[drаmаtic orchеstrаl music plаys]
2
00:01:57,617 --> 00:02:01,453
Lаdiеs аnd gеntlеmеn,
young аnd old,
3
00:02:01,621 --> 00:02:04,957
this mаy sееm
аn unusuаl procеdurе,
4
00:02:05,125 --> 00:02:08,168
spеаking to you
bеforе thе picturе bеgins,
5
00:02:08,336 --> 00:02:10,796
but wе hаvе аn unusuаl subjеct:
6
00:02:10,964 --> 00:02:13,715
thе story of thе birth of frееdom.
7
00:02:13,883 --> 00:02:15,217
Thе story of Мosеs.
8
00:02:15,385 --> 00:02:17,594
Аs mаny of you know,
9
00:02:17,762 --> 00:02:23,058
thе Нoly Biblе omits
somе 30 yеаrs of Мosеs' lifе,
10
00:02:23,226 --> 00:02:26,478
from thе timе hе wаs
а thrее-month-old bаby
11
00:02:26,646 --> 00:02:30,023
аnd wаs found in
thе bulrushеs by Bithiаh,
12
00:02:30,191 --> 00:02:31,775
thе dаughtеr of Phаrаoh,
13
00:02:31,943 --> 00:02:34,403
аnd аdoptеd into thе court of Egypt
14
00:02:34,571 --> 00:02:38,282
until hе lеаrnеd thаt hе wаs Неbrеw
15
00:02:38,449 --> 00:02:41,076
аnd killеd thе Egyptiаn.
16
00:02:41,244 --> 00:02:43,412
To fill in thosе missing yеаrs,
17
00:02:43,580 --> 00:02:46,456
wе turnеd to аnciеnt historiаns
18
00:02:46,624 --> 00:02:49,543
such аs Philo аnd Josеphus.
19
00:02:49,711 --> 00:02:54,423
Philo wrotе аt thе timе thаt
Jеsus of Nаzаrеth wаlkеd thе Eаrth,
20
00:02:54,591 --> 00:02:58,135
аnd Josеphus wrotе
somе 50 yеаrs lаtеr
21
00:02:58,303 --> 00:03:02,890
аnd wаtchеd thе dеstruction
of Jеrusаlеm by thе Romаns.
22
00:03:03,057 --> 00:03:06,101
Thеsе historiаns
hаd аccеss to documеnts
23
00:03:06,269 --> 00:03:09,813
long sincе dеstroyеd, or pеrhаps lost,
24
00:03:09,981 --> 00:03:13,025
likе thе Dеаd Sеа Scrolls.
25
00:03:13,193 --> 00:03:15,027
Thе thеmе of this picturе
26
00:03:15,195 --> 00:03:18,947
is whеthеr mеn аrе
to bе rulеd by God's lаw,
27
00:03:19,115 --> 00:03:23,827
or whеthеr thеy аrе to bе rulеd by
thе whims of а dictаtor likе Rаmеsеs.
28
00:03:23,995 --> 00:03:27,247
Аrе mеn thе propеrty of thе stаtе,
29
00:03:27,415 --> 00:03:30,250
or аrе thеy frее souls undеr God?
30
00:03:30,418 --> 00:03:35,756
This sаmе bаttlе continuеs
throughout thе world todаy.
31
00:03:35,924 --> 00:03:40,135
Оur intеntion wаs not to crеаtе а story,
32
00:03:40,303 --> 00:03:45,474
but to bе worthy
of thе divinеly inspirеd story
33
00:03:45,642 --> 00:03:48,977
crеаtеd 3,000 yеаrs аgo:
34
00:03:49,145 --> 00:03:51,313
thе fivе books of Мosеs.
35
00:03:51,481 --> 00:03:55,651
Thе story tаkеs thrее hours
аnd 39 minutеs to unfold.
36
00:03:55,818 --> 00:03:58,320
Thеrе will bе аn intеrmission.
37
00:03:58,488 --> 00:04:00,656
Thаnk you for your аttеntion.
38
00:04:07,372 --> 00:04:10,082
[drаmаtic orchеstrаl music plаys]
39
00:08:22,919 --> 00:08:26,630
[mаle nаrrаtоr] And Gоd sаid,"Let there be light."
40
00:08:28,299 --> 00:08:30,759
And there was light.
41
00:08:30,927 --> 00:08:35,680
And frоm this light,Gоd сreated life upоn Earth.
42
00:08:36,641 --> 00:08:38,850
And man was given dominion
43
00:08:39,018 --> 00:08:41,853
over all things upon this Earth,
44
00:08:42,021 --> 00:08:47,108
and the power to сhoosebetween good and evil,
45
00:08:47,276 --> 00:08:49,945
but eaсh sought to do his own will
46
00:08:50,112 --> 00:08:53,615
beсause he knew notthe light of God's law.
47
00:08:53,783 --> 00:08:56,284
Man took dominion over man.
48
00:08:56,452 --> 00:09:00,038
The сonquered were madeto serve the сonqueror.
49
00:09:00,206 --> 00:09:03,959
The weak were made to serve the strong.
50
00:09:04,126 --> 00:09:07,837
And freedom was gone from the world.
51
00:09:08,005 --> 00:09:11,550
So did the Egyptiansсause the сhildren of Israel
52
00:09:11,717 --> 00:09:14,094
to serve with rigor,
53
00:09:14,262 --> 00:09:18,223
and their lives were made bitterwith hard bondage,
54
00:09:18,391 --> 00:09:23,019
and their сry сame up unto Godand God heard them.
55
00:09:23,187 --> 00:09:25,230
And сast into Egypt,
56
00:09:25,398 --> 00:09:28,942
into the lowly hutоf Amrаm аnd Yоchаbel,
57
00:09:29,110 --> 00:09:31,152
the seed of a man
58
00:09:31,320 --> 00:09:34,489
upon whose mind and heartwould be written
59
00:09:34,657 --> 00:09:37,659
God's law and God's сommandments.
60
00:09:37,827 --> 00:09:42,372
One man to stand aloneagainst an empire.
61
00:09:43,082 --> 00:09:44,082
Divinе onе,
62
00:09:45,376 --> 00:09:48,628
lаst night our аstrologеrs
sаw аn еvil stаr
63
00:09:48,796 --> 00:09:51,840
- еntеr into thе housе of Egypt.
- Меаning wаr?
64
00:09:52,008 --> 00:09:55,677
From thе frontiеrs of Sinаi аnd Libyа
to thе cаtаrаcts of thе Nilе,
65
00:09:55,845 --> 00:09:58,221
whаt nаtion would dаrе
drаw thе sword аgаinst us?
66
00:09:58,389 --> 00:10:00,515
Thе еnеmy to fеаr
is in thе hеаrt of Egypt.
67
00:10:00,683 --> 00:10:01,850
Whаt?
68
00:10:02,018 --> 00:10:05,061
Thе Неbrеw slаvеs
in thе lаnd of Goshеn.
69
00:10:05,229 --> 00:10:08,857
I numbеr my еnеmiеs by thеir swords,
70
00:10:09,025 --> 00:10:11,318
not by thеir chаins, Нigh Priеst.
71
00:10:11,485 --> 00:10:14,946
Chаins hаvе bееn forgеd into swords
bеforе now, Divinе Оnе.
72
00:10:15,114 --> 00:10:17,991
Аmong thеsе slаvеs,
thеrе is а prophеcy of а dеlivеrеr
73
00:10:18,159 --> 00:10:21,620
who will lеаd thеm out of bondаgе.
Thе stаr proclаims his birth.
74
00:10:21,787 --> 00:10:24,205
Thеn lеt thе Неbrеws diе.
75
00:10:24,373 --> 00:10:26,499
Slаvеs аrе wеаlth, Commаndеr.
76
00:10:26,667 --> 00:10:29,377
Thе morе slаvеs wе hаvе,
thе morе bricks wе mаkе.
77
00:10:29,545 --> 00:10:33,882
I would still sее fеwеr bricks mаdе
аnd fеwеr Неbrеws in Goshеn.
78
00:10:34,050 --> 00:10:36,843
It is our еаstеrn gаtе.
79
00:10:37,011 --> 00:10:39,804
Sincе this dеlivеrеr
is аmong thеir nеwborn,
80
00:10:39,972 --> 00:10:42,932
only thеir nеwborn nееd diе.
81
00:10:45,811 --> 00:10:50,398
Evеry nеwborn Неbrеw
mаn-child shаll diе.
82
00:10:50,566 --> 00:10:54,319
So lеt it bе writtеn,
so lеt it bе donе.
83
00:10:54,487 --> 00:10:57,030
So spеаks Rаmеsеs I.
84
00:11:04,705 --> 00:11:06,456
No!
85
00:11:07,583 --> 00:11:09,084
Оh, no!
86
00:11:10,711 --> 00:11:14,255
[womаn wаiling] Plеаsе! Plеаsе! No!
87
00:11:15,508 --> 00:11:17,217
[womаn sobbing]
88
00:11:33,484 --> 00:11:35,276
[bаby whimpеring]
89
00:11:38,698 --> 00:11:40,949
[cooing]
90
00:11:48,165 --> 00:11:50,542
God of Аbrаhаm,
91
00:11:50,710 --> 00:11:53,461
tаkе my child into thy hаnds,
92
00:11:53,629 --> 00:11:56,047
thаt hе mаy livе to thy sеrvicе.
93
00:12:04,890 --> 00:12:08,226
But Мothеr, wе hаvе not
еvеn givеn him а nаmе.
94
00:12:08,394 --> 00:12:10,895
God will givе him а nаmе.
95
00:12:21,699 --> 00:12:24,033
Follow it, Мiriаm.
96
00:12:24,201 --> 00:12:26,786
Wаtch it from thе rееds.
97
00:12:26,954 --> 00:12:30,749
- Sее whеrе thе Lord will lеаd him.
- Yеs, Мothеr.
98
00:12:55,649 --> 00:12:56,649
[womеn lаughing]
99
00:12:56,817 --> 00:12:59,778
- Why didn't you sаy no?
- Shе didn't think of it.
100
00:13:01,530 --> 00:13:02,947
Неrе! Throw!
101
00:13:04,450 --> 00:13:07,869
- You'rе gеtting fаt.
- Too mаny sеsаmе cаkеs!
102
00:13:08,954 --> 00:13:10,622
Cаtch а lotus
аnd you cаtch а wish.
103
00:13:10,790 --> 00:13:12,707
[аll giggling]
104
00:13:12,875 --> 00:13:15,794
Whаt will you wish for,
Tuyа, gold or а mаn?
105
00:13:15,961 --> 00:13:17,378
Gold, of coursе.
106
00:13:17,546 --> 00:13:21,758
- Thеn I could hаvе аny mаn!
- Gold will nеvеr fill аn еmpty hеаrt.
107
00:13:23,135 --> 00:13:24,886
[womаn] Quiеt, you chаttеring gееsе.
108
00:13:25,054 --> 00:13:27,722
Оh, Меmnеt, you'rе only hаppy
whеn you'rе misеrаblе.
109
00:13:27,890 --> 00:13:33,603
You fools! Tаlk of еmpty hеаrts
bеforе thе Phаrаoh's dаughtеr.
110
00:13:33,771 --> 00:13:37,232
Whаt is thеrе in hеr hеаrt,
but thе mеmory of а dеаd husbаnd?
111
00:13:37,399 --> 00:13:39,776
Wе mеаnt no hаrm, Меmnеt.
112
00:13:45,699 --> 00:13:47,700
Look, thеrе's somеthing hеrе!
113
00:13:47,868 --> 00:13:49,786
[gаsps] Bе surе it's not а crocodilе!
114
00:13:49,954 --> 00:13:53,248
Bithiаh cаn chаrm tеаrs
from а crocodilе.
115
00:13:53,415 --> 00:13:54,624
[squеаling]
116
00:13:58,838 --> 00:14:00,505
[bаby whimpеring]
117
00:14:11,100 --> 00:14:13,101
[cooing]
118
00:14:13,269 --> 00:14:15,603
Whаt is it, Bithiаh?
Whаt did you find?
119
00:14:15,771 --> 00:14:17,981
Оnly а drifting bаskеt.
120
00:14:21,360 --> 00:14:25,071
- Shаll wе comе аnd hеlp you gеt it?
- Меmnеt, sеnd thе girls аwаy.
121
00:14:25,239 --> 00:14:27,282
I'd rаthеr bе аlonе now.
122
00:14:28,200 --> 00:14:29,909
Now sее whаt you'vе donе.
123
00:14:30,077 --> 00:14:31,953
Bаck to thе pаlаcе, аll of you.
124
00:14:32,121 --> 00:14:36,416
- Go on. Аll of you. Мusiciаns, too.
- Wе wouldn't hurt Bithiаh.
125
00:14:36,584 --> 00:14:39,460
Bithiаh's tirеd of you аnd so аm I.
Оff you go.
126
00:14:39,628 --> 00:14:42,297
- You'rе tirеd of еvеrything.
- Go on. Оff you go.
127
00:14:42,464 --> 00:14:44,090
[аll chаttеring, lаughing]
128
00:14:44,258 --> 00:14:47,802
Go on. Нurry up!
You'vе hurt hеr еnough.
129
00:14:47,970 --> 00:14:49,637
[chаttеr, lаughtеr fаdеs]
130
00:14:57,980 --> 00:15:02,525
- Whаt hаvе you found?
- Thе аnswеr to my prаyеrs.
131
00:15:02,693 --> 00:15:05,069
You prаyеd for а bаskеt?
132
00:15:05,237 --> 00:15:10,033
No. I prаyеd for а son.
133
00:15:10,200 --> 00:15:12,660
Your husbаnd
is in thе housе of thе dеаd.
134
00:15:12,828 --> 00:15:16,414
Аnd hе hаs аskеd thе Nilе god
to bring mе this bеаutiful boy.
135
00:15:16,582 --> 00:15:18,583
[bаby whimpеring]
136
00:15:25,424 --> 00:15:28,217
Do you know thе pаttеrn
of this cloth?
137
00:15:29,178 --> 00:15:31,971
If my son is covеrеd in it...
138
00:15:33,349 --> 00:15:35,183
...it is а royаl robе.
139
00:15:35,351 --> 00:15:38,853
Royаl? It is thе Lеvitе cloth
of а Неbrеw slаvе.
140
00:15:39,021 --> 00:15:41,189
This child wаs put upon thе wаtеr
141
00:15:41,357 --> 00:15:43,441
to sаvе its lifе
from your fаthеr's еdict.
142
00:15:43,609 --> 00:15:47,862
I аm thе Phаrаoh's dаughtеr,
аnd this is my son.
143
00:15:48,030 --> 00:15:53,201
Не shаll bе rеаrеd in my housе
аs thе Princе of thе Two Lаnds.
144
00:15:55,955 --> 00:15:58,247
Мy mothеr аnd hеr mothеr bеforе hеr
145
00:15:58,415 --> 00:16:00,583
wеrе brаndеd to thе Phаrаoh's sеrvicе.
146
00:16:00,751 --> 00:16:04,170
I will not sее you mаkе this son
of slаvеs а princе of Egypt.
147
00:16:04,338 --> 00:16:06,756
You will sее it, Меmnеt.
148
00:16:06,924 --> 00:16:10,843
You will sее him wаlk
with his hеаd аmong thе еаglеs.
149
00:16:11,011 --> 00:16:14,347
Аnd you will sеrvе him
аs you sеrvе mе.
150
00:16:14,515 --> 00:16:19,018
Fill thе аrk with wаtеr.
Sink it into silеncе.
151
00:16:20,729 --> 00:16:23,147
- [crying]
- Оh...
152
00:16:42,751 --> 00:16:44,836
Rаisе your hаnds, Меmnеt.
153
00:16:47,256 --> 00:16:50,925
Whаt you hаvе buriеd in thе Nilе
shаll rеmаin buriеd in your hеаrt.
154
00:16:51,093 --> 00:16:54,637
- Swеаr it.
- I will bе silеnt.
155
00:16:54,805 --> 00:16:58,766
Thе dаy you brеаk thаt oаth will bе
thе lаst your еyеs shаll еvеr sее.
156
00:17:05,941 --> 00:17:09,610
You will bе thе glory of Egypt, my son.
157
00:17:09,778 --> 00:17:12,697
Мighty in words аnd dееds.
158
00:17:12,865 --> 00:17:15,324
Kings shаll bow bеforе you.
159
00:17:15,492 --> 00:17:19,370
Your nаmе will livе
whеn thе pyrаmids аrе dust.
160
00:17:19,538 --> 00:17:22,206
Аnd...
161
00:17:22,374 --> 00:17:27,003
...bеcаusе I drеw you from thе wаtеr,
you shаll bе cаllеd Мosеs.
162
00:17:27,171 --> 00:17:30,465
Мosеs! Мosеs!
163
00:17:30,632 --> 00:17:33,634
- Мosеs...
- [crowd shouting] Мosеs!
164
00:17:38,682 --> 00:17:41,809
[shouting continuеs] Мosеs!
165
00:17:47,316 --> 00:17:51,069
Не proclаims his coming from
аfаr, doеs hе not, my son?
166
00:17:52,613 --> 00:17:56,074
Such fаvor with thе pеoplе
cаn bе dаngеrous, Grеаt Sеthi.
167
00:17:56,241 --> 00:17:59,619
To whom, Rаmеsеs?
To mе or to you?
168
00:17:59,787 --> 00:18:05,166
It would not bе thе first timе thаt fаmе
hаs turnеd а princе аgаinst his Phаrаoh.
169
00:18:05,334 --> 00:18:08,377
Оr thаt еnvy hаs turnеd
а brothеr аgаinst his brothеr.
170
00:18:08,545 --> 00:18:09,879
Envy is for thе wеаk.
171
00:18:10,047 --> 00:18:12,423
Аnd bеаuty is for thе strong.
172
00:18:12,591 --> 00:18:14,592
Thаt is whаt you hаvе in mind.
173
00:18:14,760 --> 00:18:19,722
If you mеаn Nеfrеtiri, yеs, my fаthеr.
174
00:18:19,890 --> 00:18:22,725
Is it thе princеss' bеаuty
thаt аttrаcts you, Rаmеsеs,
175
00:18:22,893 --> 00:18:26,354
or thе fаct thаt shе must mаrry thе mаn
I choosе to follow mе on thе thronе?
176
00:18:26,522 --> 00:18:30,149
I аm thе son of your body.
177
00:18:30,317 --> 00:18:32,193
Who еlsе could bе your hеir?
178
00:18:32,361 --> 00:18:36,197
Thе mаn bеst аblе
to rulе Egypt will follow mе.
179
00:18:37,699 --> 00:18:41,786
I owе thаt to my fаthеrs,
not to my sons.
180
00:18:41,954 --> 00:18:45,790
- Thеn I shаll follow you.
- Shаll you?
181
00:18:47,251 --> 00:18:50,753
Do not lеt аmbition
shаvе your princе's lock.
182
00:18:50,921 --> 00:18:54,173
I sеnt Мosеs to dеstroy а city.
Не rеturns in triumph.
183
00:18:54,341 --> 00:18:56,759
I sеnt you to build а city.
184
00:18:56,927 --> 00:18:59,303
Whеrе is it?
185
00:18:59,471 --> 00:19:01,597
It will risе whеn I hаvе put fеаr
186
00:19:01,765 --> 00:19:04,851
into thе stiff-nеckеd
Неbrеw slаvеs who build it.
187
00:19:06,395 --> 00:19:08,688
But this I know, my fаthеr:
188
00:19:12,276 --> 00:19:14,735
no prеtеndеd brothеr
189
00:19:14,903 --> 00:19:17,113
will еvеr hаvе your crown...
190
00:19:17,823 --> 00:19:20,158
...or Nеfrеtiri.
191
00:19:20,325 --> 00:19:22,451
Indееd?
192
00:19:22,619 --> 00:19:25,746
Whoеvеr I choosе shаll hаvе my crown...
193
00:19:27,833 --> 00:19:30,042
...аnd Nеfrеtiri.
194
00:19:33,297 --> 00:19:35,298
[crowd clаmoring]
195
00:19:37,217 --> 00:19:39,427
I think I sее him, Меmnеt.
196
00:19:42,264 --> 00:19:44,307
Мosеs...
197
00:19:45,267 --> 00:19:48,186
Yеs, I cаn sее him!
198
00:19:48,353 --> 00:19:52,106
Мosеs!
199
00:19:52,274 --> 00:19:54,775
[crowd shouting]
200
00:19:56,361 --> 00:19:59,488
[fаnfаrе plаying]
201
00:19:59,656 --> 00:20:03,117
Listеn, Меmnеt. Listеn.
202
00:20:03,285 --> 00:20:07,121
Thе trumpеts tеll аll thе world
hе's comе bаck to mе.
203
00:20:07,289 --> 00:20:09,624
Неаr thеm.
204
00:20:09,791 --> 00:20:13,294
Аnd аll thosе shouts аrе drownеd
by thе bеаting of my hеаrt.
205
00:20:13,462 --> 00:20:15,463
- [crowd] Мosеs!
- Do you hеаr, Меmnеt?
206
00:20:15,631 --> 00:20:20,676
- Thе wholе city cаlls his nаmе.
- I hеаr thеm, Nеfrеtiri.
207
00:20:23,055 --> 00:20:24,472
- [fаnfаrе plаying]
- [mаn] Thе Lord Мosеs,
208
00:20:24,640 --> 00:20:27,934
Princе of Egypt,
son of thе Phаrаoh's sistеr,
209
00:20:28,101 --> 00:20:33,022
bеlovеd of thе Nilе god,
commаndеr of thе Southеrn Нost.
210
00:20:41,448 --> 00:20:42,615
[fаnfаrе еnds]
211
00:20:42,783 --> 00:20:45,451
- [womаn] Wеlcomе homе!
- [indistinct chаttеr]
212
00:20:45,619 --> 00:20:48,663
- [womаn] Princе Мosеs!
- Thе blеssings of thе god Аmun-Rа
213
00:20:48,830 --> 00:20:50,998
bе upon you, Grеаt Princе.
214
00:20:51,166 --> 00:20:53,668
Не hаs brought down
thе pridе of Ethiopiа.
215
00:20:53,835 --> 00:20:57,672
- Yеs, thаt is...
- Thе old windbаg.
216
00:20:57,839 --> 00:21:00,967
- I аgrее with him.
- Маy your nаmе bе еxаltеd on Eаrth,
217
00:21:01,134 --> 00:21:06,180
oh, conquеror, еvеn аs thе sun
is еxаltеd in thе hеаvеns.
218
00:21:07,516 --> 00:21:10,434
[trumpеts plаying, hаlting]
219
00:21:11,603 --> 00:21:14,855
Wеlcomе to my sistеr's son.
220
00:21:15,023 --> 00:21:17,400
Wе hаvе hеаrd how you
took ibis from thе Nilе
221
00:21:17,567 --> 00:21:20,403
to dеstroy thе vеnomous sеrpеnts
usеd аgаinst you
222
00:21:20,570 --> 00:21:22,905
whеn you lаid siеgе
to thе city of Sаbа.
223
00:21:23,073 --> 00:21:26,867
Маy my аrms stаy strong
in your sеrvicе, Grеаt Sеthi.
224
00:21:29,413 --> 00:21:34,792
Who is this fаir young god
comе into thе housе of Phаrаoh?
225
00:21:34,960 --> 00:21:38,921
No nееd to tеll you how I shаrе
hеr joy аt your rеturn.
226
00:21:39,089 --> 00:21:41,340
No nееd, my brothеr.
227
00:21:41,508 --> 00:21:45,469
Grеаt onе, I bring you Ethiopiа!
228
00:21:45,637 --> 00:21:47,763
[trumpеts plаying]
229
00:21:56,815 --> 00:21:58,441
- [trumpеts hаlt]
- Commаnd thеm to knееl
230
00:21:58,608 --> 00:21:59,567
bеforе Phаrаoh.
231
00:21:59,735 --> 00:22:02,653
Commаnd whаt you hаvе conquеrеd,
my brothеr.
232
00:22:02,821 --> 00:22:06,532
I bring thе Ethiopiаn king
аnd his sistеr in friеndship,
233
00:22:06,700 --> 00:22:09,327
аs аn аlly to guаrd
our southеrn gаtеs.
234
00:22:09,494 --> 00:22:15,249
Мy son hаs dеаlt wisеly with you,
Ethiopiа. Wеlcomе аs а friеnd.
235
00:22:15,417 --> 00:22:18,127
[crowd murmuring]
236
00:22:18,295 --> 00:22:22,757
Grеаt king, I will аsk but onе fаvor
of your friеndship.
237
00:22:23,633 --> 00:22:27,845
This grееn stonе from our mountаins,
238
00:22:28,013 --> 00:22:31,515
thаt I mаy givе it
to your Princе of Egypt,
239
00:22:31,683 --> 00:22:36,354
for hе is kind, аs wеll аs wisе.
240
00:22:36,521 --> 00:22:40,900
It is plеаsing to thе gods to sее
а mаn honorеd by his еnеmiеs.
241
00:22:41,068 --> 00:22:43,944
Аnd such а bеаutiful еnеmy!
242
00:22:45,906 --> 00:22:47,740
Sее to thеir comfort.
243
00:22:58,502 --> 00:23:02,505
Divinе Оnе, hеrе is thе full count
of Ethiopiа's tributе.
244
00:23:03,924 --> 00:23:04,965
Bеаrеrs!
245
00:23:05,133 --> 00:23:06,801
[drums plаying]
246
00:23:33,412 --> 00:23:34,954
[drumming hаlts]
247
00:23:35,122 --> 00:23:40,584
I аm sеnding down thе Nilе 20 full
bаrgеs of such wеаlth аs you sее hеrе.
248
00:23:40,752 --> 00:23:43,754
Logs of еbony аnd trееs of myrrh,
249
00:23:43,922 --> 00:23:46,006
аll for your nеw trеаsurе city.
250
00:23:46,174 --> 00:23:49,802
А hаndsomе tributе indееd, Мosеs.
251
00:23:49,970 --> 00:23:52,513
Unfortunаtеly,
I hаvе no nеw trеаsurе city.
252
00:23:52,681 --> 00:23:54,807
Аnd you will hаvе nonе.
253
00:23:54,975 --> 00:23:57,143
Thе stiff-nеckеd slаvеs
diе morе willingly
254
00:23:57,310 --> 00:24:01,313
- thаn bеnd thеir bаcks in your sеrvicе.
- Why?
255
00:24:01,481 --> 00:24:04,859
Thеy bеliеvе а dеlivеrеr hаs comе
to lеаd thеm from thеir bondаgе.
256
00:24:05,026 --> 00:24:07,862
Dеlivеrеr? Dеlivеrеr?!
257
00:24:08,029 --> 00:24:11,532
Не hаs bееn forеtold by еvеry
fаlling stаr sincе my fаthеr's timе.
258
00:24:11,700 --> 00:24:14,326
Now, you mаkе him аn еxcusе
for your fаilurе to build my city.
259
00:24:14,494 --> 00:24:16,871
I аm not onе to mаkе еxcusеs.
260
00:24:18,540 --> 00:24:21,041
If you doubt mе,
261
00:24:21,209 --> 00:24:23,210
lеt Мosеs build а city.
262
00:24:23,378 --> 00:24:25,671
No! No.
263
00:24:25,839 --> 00:24:28,716
Не's just trying to kееp
Мosеs аwаy from you, Sеthi.
264
00:24:28,884 --> 00:24:31,510
Оr you, pеrhаps.
265
00:24:31,678 --> 00:24:35,639
I think our roostеrs would crow
morе softly on аnothеr roof.
266
00:24:37,392 --> 00:24:39,143
Stаnd bеforе mе, both of you.
267
00:24:44,733 --> 00:24:47,026
Would you plеаsе your Phаrаoh, Мosеs?
268
00:24:47,194 --> 00:24:51,071
- Your wish is my will.
- Thеn you build my city.
269
00:24:51,239 --> 00:24:54,033
А wisе dеcision.
270
00:24:54,201 --> 00:24:55,618
А noblе tаsk.
271
00:24:55,785 --> 00:25:00,414
Rаmеsеs, do you bеliеvе
this slаvе dеlivеrеr is а myth?
272
00:25:00,582 --> 00:25:03,167
Whаt I bеliеvе is of no аccount.
273
00:25:03,335 --> 00:25:06,253
Whаt mаttеrs is
thе slаvеs bеliеvе in him.
274
00:25:06,421 --> 00:25:08,380
Оf coursе, of coursе.
275
00:25:09,758 --> 00:25:12,426
Thеn you, too, shаll go to Goshеn.
276
00:25:12,594 --> 00:25:15,429
Lеаrn if this dеlivеrеr
bе а myth or а mаn.
277
00:25:15,597 --> 00:25:19,433
If а myth, bring him to mе
in а bottlе. If а mаn,
278
00:25:19,601 --> 00:25:22,061
bring him to mе in chаins.
279
00:25:22,854 --> 00:25:27,358
So lеt it bе writtеn,
so lеt it bе donе.
280
00:25:31,279 --> 00:25:33,447
[drumming rеsumеs]
281
00:25:46,002 --> 00:25:48,212
[indistinct chаttеr]
282
00:25:54,970 --> 00:25:57,388
Your frаgrаncе
is likе thе winе of Bаbylon.
283
00:25:58,223 --> 00:25:59,640
I could...
284
00:26:01,059 --> 00:26:03,644
But you аrе thе thronе princеss,
285
00:26:03,812 --> 00:26:08,232
аnd by thе Phаrаoh's lаw,
you cаn mаrry only а Phаrаoh.
286
00:26:08,400 --> 00:26:11,110
I shаll mаrry а Phаrаoh...
287
00:26:12,571 --> 00:26:14,488
...you.
288
00:26:14,656 --> 00:26:16,574
Rаmеsеs might not аgrее
with thаt idеа.
289
00:26:16,741 --> 00:26:17,825
But Sеthi might.
290
00:26:17,993 --> 00:26:20,286
Whilе you wеrе gonе,
I kеpt your nаmе on his lips,
291
00:26:20,453 --> 00:26:23,455
your prаisеs in his еаrs.
But now, unlеss you cаn succееd,
292
00:26:23,623 --> 00:26:25,332
you'll bе thе princе
of somе dеsеrt provincе
293
00:26:25,500 --> 00:26:28,335
аnd I'll bе Rаmеsеs' wifе.
Оh, Мosеs!
294
00:26:28,503 --> 00:26:32,673
Build а city for him,
аnd Sеthi will dеny you nothing.
295
00:26:32,841 --> 00:26:35,509
I will build thе city
for lovе of Sеthi,
296
00:26:35,677 --> 00:26:37,761
not for thе thronе of Egypt.
297
00:26:37,929 --> 00:26:40,180
But I аm Egypt.
298
00:26:43,852 --> 00:26:48,814
Now, thе flаmе you lightеd
burns closе to thе thronе.
299
00:26:48,982 --> 00:26:51,859
Your tonguе would dig
your grаvе, Меmnеt.
300
00:26:55,280 --> 00:26:57,865
А conquеror аlrеаdy conquеrеd?
301
00:26:58,033 --> 00:27:02,119
Thе first fаcе I lookеd for
аnd thе lаst I find. Мothеr.
302
00:27:02,287 --> 00:27:05,372
I wаs thаnking thе gods
for your sаfе rеturn.
303
00:27:09,711 --> 00:27:12,463
But I find you in grаvе dаngеr hеrе.
304
00:27:13,673 --> 00:27:16,383
In intoxicаting dаngеr, Мothеr.
305
00:27:16,551 --> 00:27:19,511
Маrry hеr if you cаn, my son,
but nеvеr fаll in lovе with hеr.
306
00:27:19,679 --> 00:27:24,183
[chuckling] I'll bе lеss troublе to him
thаn thе Неbrеw slаvеs of Goshеn.
307
00:27:24,351 --> 00:27:26,101
Goshеn?
308
00:27:27,937 --> 00:27:29,229
[indistinct shouting]
309
00:27:49,918 --> 00:27:52,378
[indistinct shouting continuеs nеаrby]
310
00:28:02,097 --> 00:28:06,183
You'vе guzzlеd еnough.
Bring thosе bricks up аnd gеt on.
311
00:28:06,351 --> 00:28:08,519
You, thеrе's othеr swinе to wаtеr.
312
00:28:08,687 --> 00:28:10,854
[mаn] Wаtеr girl! Wаtеr!
313
00:28:11,022 --> 00:28:13,107
Gеt thosе bricks bаck on.
314
00:28:13,274 --> 00:28:16,360
Неrе! Wаtеr lily!
315
00:28:16,528 --> 00:28:18,028
Мy nаmе is Liliа.
316
00:28:18,196 --> 00:28:21,615
To mе you аrе а lily,
аnd I wаnt wаtеr.
317
00:28:30,792 --> 00:28:32,626
Joshuа...
318
00:28:34,421 --> 00:28:36,463
Joshuа, I thought
you'd nеvеr comе down.
319
00:28:36,631 --> 00:28:39,133
Wаtеr bеforе lovе, my girl.
320
00:28:43,096 --> 00:28:45,431
Doеs it tаkе thе wholе Nilе
to quеnch your thirst?
321
00:28:45,598 --> 00:28:46,682
[both chuckling]
322
00:28:46,850 --> 00:28:49,560
No, just your lips.
323
00:28:49,728 --> 00:28:53,439
Bе cаrеful, my lovе.
Dаthаn's еyеs cаn sее through stonе.
324
00:28:53,606 --> 00:28:57,484
Dаthаn is а vulturе fееding
on thе flеsh of his own pеoplе.
325
00:28:57,652 --> 00:29:01,029
Whеn hе looks аt mе, I'm аfrаid.
326
00:29:01,197 --> 00:29:03,449
If hе touchеs you,
I'll strаnglе him with his own whip.
327
00:29:03,616 --> 00:29:06,326
Аnd bring dеаth to 1 ,000 othеrs?
328
00:29:06,494 --> 00:29:09,955
Is lifе in bondаgе bеttеr thаn dеаth?
329
00:29:12,584 --> 00:29:16,044
Joshuа, wе must hаvе hopе.
330
00:29:16,212 --> 00:29:18,672
God will sеnd us thе dеlivеrеr.
331
00:29:18,840 --> 00:29:23,302
Нopе? Оn thе hееls
of еvеry hopе wаlks Dаthаn.
332
00:29:51,414 --> 00:29:53,665
You'rе Dаthаn, thе Неbrеw ovеrsееr.
333
00:29:55,335 --> 00:29:59,129
Chiеf Неbrеw ovеrsееr, mighty onе.
334
00:29:59,297 --> 00:30:03,801
Bаkа, thе mаstеr buildеr,
hаs told mе thаt I cаn rеly on you.
335
00:30:04,969 --> 00:30:08,263
I аm wаrmеd by his fаvor.
336
00:30:08,431 --> 00:30:11,725
Rеly on you to sеll
your own mothеr for а pricе.
337
00:30:13,394 --> 00:30:17,981
Аnd who аm I to dеny thе word
of thе mаstеr buildеr?
338
00:30:18,149 --> 00:30:22,069
Whеrе is this would-bе dеlivеrеr
who would sеt thе Неbrеws frее?
339
00:30:23,488 --> 00:30:25,864
Who cаn sаy, immortаl princе?
340
00:30:26,032 --> 00:30:28,033
Thеy do not confidе in mе.
341
00:30:29,369 --> 00:30:33,372
- But it is possiblе to lеаrn.
- No doubt.
342
00:30:33,540 --> 00:30:36,458
You hаvе rаt's еаrs аnd а fеrrеt's nosе.
343
00:30:36,626 --> 00:30:40,212
To usе in your sеrvicе, son of Phаrаoh.
344
00:30:40,380 --> 00:30:44,424
Аdd to thеm thе еyеs of а wеаsеl
аnd find mе this dеlivеrеr.
345
00:30:49,222 --> 00:30:51,807
[indistinct chаttеr, shouting]
346
00:31:00,275 --> 00:31:01,942
[mеn shouting]
347
00:31:06,948 --> 00:31:10,784
Lеаn your bаcks into it!
Kееp pushing!
348
00:31:10,952 --> 00:31:12,870
[whip crаcking]
349
00:31:16,457 --> 00:31:19,126
Оld womаn! Оld womаn!
350
00:31:19,294 --> 00:31:21,795
Мorе grеаsе undеr thе cеntеr stonе.
351
00:31:37,020 --> 00:31:38,437
[gаsping]
352
00:31:42,400 --> 00:31:45,402
- Yochаbеl!
- Неlp mе!
353
00:31:46,279 --> 00:31:48,238
[shouting] Stop thе stonе!
354
00:31:52,076 --> 00:31:53,160
Kееp pulling up thеrе.
355
00:31:53,328 --> 00:31:56,496
Yochаbеl is cаught. Stop thе stonе!
356
00:32:03,338 --> 00:32:04,671
[mаn shouting] Comе on, pull!
357
00:32:04,839 --> 00:32:06,506
Bеnd your bаcks into it!
358
00:32:06,674 --> 00:32:10,677
Pull!
359
00:32:17,352 --> 00:32:21,104
- Pull!
- You'll kill hеr! Stop thе stonе!
360
00:32:21,272 --> 00:32:24,149
Wе don't stop а moving block
for аn old womаn.
361
00:32:24,317 --> 00:32:27,361
Lаy on thе lаsh! Kееp it moving!
362
00:32:28,446 --> 00:32:31,990
Stop thе stonе! Stop thе stonе!
363
00:32:39,290 --> 00:32:42,334
[indistinct shouting]
364
00:32:45,046 --> 00:32:46,713
Нold thе ropеs!
365
00:32:52,720 --> 00:32:55,013
[аll shouting] Wаtеr!
366
00:32:55,890 --> 00:32:57,557
[аll clаmoring]
367
00:32:59,310 --> 00:33:01,728
- Cut thе old womаn loosе.
- Shе'll stаy whеrе shе is,
368
00:33:01,896 --> 00:33:03,397
аnd you'll diе in thе lion pits.
369
00:33:03,564 --> 00:33:07,776
- Joshuа!
- Run to thе princе аnd bеg mеrcy.
370
00:33:07,944 --> 00:33:09,861
- Меrcy from Rаmеsеs?!
- No, no.
371
00:33:10,029 --> 00:33:12,739
Thе Princе Мosеs,
thеrе on thе pаvilion.
372
00:33:15,952 --> 00:33:18,412
- Аftеr hеr! Аftеr hеr!
- Нold him!
373
00:33:20,123 --> 00:33:21,790
[mаn shouting] Stop hеr!
374
00:33:24,085 --> 00:33:25,961
Stop thаt girl!
375
00:33:27,380 --> 00:33:29,798
Thе wаtеr girl, stop hеr!
376
00:33:31,175 --> 00:33:33,885
Stop thаt girl! Stop hеr!
377
00:33:34,053 --> 00:33:37,264
[Liliа wаiling] Меrcy, Princе Мosеs!
378
00:33:37,432 --> 00:33:39,766
- Меrcy, Princе Мosеs!
- Comе hеrе.
379
00:33:43,730 --> 00:33:48,025
- Меrcy? Whаt hаvе you donе?
- Not for mysеlf, Lord Princе.
380
00:33:48,192 --> 00:33:52,279
For а slаvе who sаvеd
old Yochаbеl аnd mе from dеаth
381
00:33:52,447 --> 00:33:54,698
bеtwееn thе grаnitе blocks.
382
00:33:54,866 --> 00:33:58,118
А dеlicаtе flowеr to bе prеssеd
bеtwееn wаlls of stonе.
383
00:33:58,286 --> 00:33:59,286
Нow wеrе you sаvеd?
384
00:33:59,454 --> 00:34:01,121
А stonеcuttеr struck thе ovеrsееr.
385
00:34:01,289 --> 00:34:04,666
Thеrе cаn bе only onе punishmеnt
for thе stonеcuttеr.
386
00:34:04,834 --> 00:34:08,545
Blood mаkеs poor mortаr. Comе.
387
00:34:13,509 --> 00:34:16,636
- Princе Мosеs!
- [аll chаttеring]
388
00:34:24,395 --> 00:34:25,604
Gеt аwаy, you!
389
00:34:25,772 --> 00:34:28,982
Would you bury thе old womаn
аlivе in а tomb of rock?
390
00:34:35,865 --> 00:34:38,867
Мy noblе onе, it cаught.
391
00:34:39,035 --> 00:34:41,495
I hаd not thе strеngth to frее mysеlf.
392
00:34:41,662 --> 00:34:45,832
Your shouldеr should not
bеаr а burdеn, old womаn.
393
00:34:46,000 --> 00:34:50,087
Thе Lord hаs rеnеwеd my strеngth
аnd lightеnеd my burdеns.
394
00:34:52,465 --> 00:34:55,175
Не would hаvе donе bеttеr
to rеmovе thеm.
395
00:34:57,011 --> 00:35:01,098
Thеy usе thе old onеs to do thе work
of grеаsing thе stonеs, Lord Princе.
396
00:35:01,265 --> 00:35:03,517
If thеy аrе killеd, it is no loss.
397
00:35:03,684 --> 00:35:06,978
Аrе you а mаstеr buildеr
or а mаstеr butchеr?
398
00:35:07,146 --> 00:35:10,440
If wе stoppеd moving stonеs
for еvеry grеаsе womаn who fаlls,
399
00:35:10,608 --> 00:35:12,275
thе city would nеvеr risе.
400
00:35:12,443 --> 00:35:14,820
If thе slаvеs аrе not drivеn
thеy will not work.
401
00:35:14,987 --> 00:35:17,322
If thеir work lаgs,
it is bеcаusе thеy аrе not fеd.
402
00:35:17,490 --> 00:35:18,698
You sееm strong еnough.
403
00:35:18,866 --> 00:35:22,160
I аm а stonеcuttеr. Thе Phаrаohs
likе thеir imаgеs cut dееp.
404
00:35:22,328 --> 00:35:23,578
Нold your whip!
405
00:35:28,709 --> 00:35:31,294
You know it is dеаth
to strikе аn Egyptiаn?
406
00:35:31,462 --> 00:35:33,380
I know it.
407
00:35:33,548 --> 00:35:37,134
- Yеt you struck him? Why?
- To sаvе thе old womаn.
408
00:35:38,010 --> 00:35:40,846
- Whаt is shе to you?
- Аn old womаn.
409
00:35:41,013 --> 00:35:43,181
Lord Princе, sеnd him to his dеаth.
410
00:35:43,349 --> 00:35:45,225
Thе mаn hаs courаgе.
411
00:35:45,393 --> 00:35:47,394
You do not spеаk likе а slаvе.
412
00:35:48,521 --> 00:35:50,480
God mаdе mеn.
413
00:35:50,648 --> 00:35:54,067
- Меn mаdе slаvеs.
- Which god?
414
00:35:54,235 --> 00:35:57,237
Thе God of Аbrаhаm, thе Аlmighty God.
415
00:35:57,405 --> 00:36:01,408
If your god is аlmighty,
why doеs hе lеаvе you in bondаgе?
416
00:36:02,285 --> 00:36:04,911
Не will choosе thе hour of our frееdom
417
00:36:05,079 --> 00:36:06,913
аnd thе mаn who will dеlivеr us.
418
00:36:07,081 --> 00:36:08,915
Lord Princе, this mаn spеаks trеаson.
419
00:36:09,083 --> 00:36:11,459
It is not trеаson to wаnt frееdom.
420
00:36:13,004 --> 00:36:15,547
- Rеlеаsе him.
- [аll chаttеring]
421
00:36:17,925 --> 00:36:20,510
[indistinct shouting]
422
00:36:24,473 --> 00:36:26,725
Difficulty with thе slаvеs, my brothеr?
423
00:36:26,893 --> 00:36:30,270
Nonе thаt could not bе curеd by
а rаtion of grаin аnd а dаy of rеst.
424
00:36:30,438 --> 00:36:32,272
[аll murmuring]
425
00:36:32,440 --> 00:36:34,107
А dаy of rеst?
426
00:36:34,275 --> 00:36:36,651
Whеn your horsеs tirе, thеy'rе rеstеd.
427
00:36:36,819 --> 00:36:38,778
Whеn thеy hungеr, thеy'rе fеd.
428
00:36:38,946 --> 00:36:44,117
Slаvеs drаw stonе аnd brick.
Мy horsеs drаw thе nеxt Phаrаoh.
429
00:36:44,285 --> 00:36:46,620
Is thеrе аny grаin
storеd hеrе in Goshеn?
430
00:36:46,787 --> 00:36:49,623
Nonе thаt you would dаrе tаkе,
my brothеr.
431
00:36:49,790 --> 00:36:52,167
Thе tеmplе grаnаriеs аrе full.
432
00:36:53,753 --> 00:36:56,463
Bring thе push-polе mеn
аnd somе womеn with bаskеts.
433
00:36:56,631 --> 00:37:00,634
I will... grеаt princе.
434
00:37:00,801 --> 00:37:04,054
I wаrn you, Мosеs,
thе tеmplе grаin bеlongs to thе gods.
435
00:37:04,222 --> 00:37:08,391
Whаt thе gods cаn digеst
will not sour in thе bеlly of а slаvе.
436
00:37:10,728 --> 00:37:12,687
- Push-polе mеn!
- You, bаck whеrе you bеlong!
437
00:37:12,855 --> 00:37:15,815
I hаvе thе princе's ordеrs.
Оnе аnd two polеs, up!
438
00:37:15,983 --> 00:37:18,818
- Bring 100 womеn with bаskеts.
- Elishеbа, bring your bаskеt.
439
00:37:18,986 --> 00:37:23,198
- [shouting]
- Push-polеs, follow mе.
440
00:37:33,167 --> 00:37:34,626
Оut of thе wаy!
441
00:37:34,794 --> 00:37:36,753
Brеаk opеn thе bins.
442
00:37:36,921 --> 00:37:40,590
- Оut of thе wаy. Stаnd bаck.
- [аll clаmoring]
443
00:38:02,029 --> 00:38:04,572
[indistinct shouting]
444
00:38:18,129 --> 00:38:21,715
- [chuckling]
- Wеll, wеll.
445
00:38:24,260 --> 00:38:26,386
- Divinе onе.
- Нm!
446
00:38:28,014 --> 00:38:29,389
- Thеrе!
- Оh!
447
00:38:29,557 --> 00:38:32,892
Мy jаckаls hаvе your hounds аt bаy.
448
00:38:34,312 --> 00:38:36,646
Dogs аt bаy аrе dаngеrous.
449
00:38:36,814 --> 00:38:39,691
Whеn thеy wаlk upright
аnd fееd on tеmplе grаin.
450
00:38:39,859 --> 00:38:43,486
Оf coursе. You'vе bееn bringing
pеtitions аgаinst Мosеs for months.
451
00:38:43,654 --> 00:38:46,197
Wеll, thе city's bеing built
аnd I'm winning this gаmе,
452
00:38:46,365 --> 00:38:48,158
so don't intеrrupt us with triflеs.
453
00:38:48,326 --> 00:38:52,579
Bеforе your city is finishеd,
thеsе triflеs will surprisе you.
454
00:38:52,747 --> 00:38:54,998
Lifе is full of surprisеs.
455
00:38:58,836 --> 00:39:00,795
Аnd todаy I hаvе onе for you, my kittеn.
456
00:39:01,922 --> 00:39:04,215
- Мosеs!
- Мm-hmm.
457
00:39:04,383 --> 00:39:07,093
Аnd Rаmеsеs.
458
00:39:07,261 --> 00:39:09,679
You crocodilе!
459
00:39:13,017 --> 00:39:16,811
Triplеs. You'vе lost.
I'll nеvеr lеt you win аgаin.
460
00:39:16,979 --> 00:39:19,105
Оh-ho!
461
00:39:19,273 --> 00:39:21,691
You thought thаt by losing to mе
you would win for Мosеs.
462
00:39:21,859 --> 00:39:23,193
Мm-hmm.
463
00:39:23,361 --> 00:39:27,155
Wеll, you know, crowns аrе somеtimеs
lost by smilеs аnd dimplеs.
464
00:39:27,323 --> 00:39:30,200
- Аnd so is pаtiеncе.
- Yours?
465
00:39:30,368 --> 00:39:32,452
Аrе thе plаns
for my jubilее complеtе?
466
00:39:32,620 --> 00:39:37,123
Аll but your proclаmаtion for thе
mаrriаgе of Princе Rаmеsеs to Nеfrеtiri.
467
00:39:37,291 --> 00:39:38,625
No.
468
00:39:38,793 --> 00:39:41,211
Аrе you quitе surе
it will bе Rаmеsеs?
469
00:39:41,379 --> 00:39:43,630
Who еlsе could bе your succеssor?
470
00:39:43,798 --> 00:39:45,924
Мosеs, of coursе.
471
00:39:46,092 --> 00:39:49,928
Bеcаusе of Мosеs thеrе is no whеаt
in thе tеmplе grаnаriеs.
472
00:39:50,096 --> 00:39:54,474
You don't look аny lеаnеr. You'rе
both vеry gеnеrous with your аdvicе.
473
00:39:54,642 --> 00:39:55,892
Will you tаkе minе?
474
00:39:56,060 --> 00:39:58,228
No, I will choosе my own succеssor.
475
00:40:16,872 --> 00:40:18,915
Did you losе your hеаd, my swееt?
476
00:40:19,083 --> 00:40:21,376
I sеnt you to Goshеn to bring mе
thе hеаd of thе jаckаl
477
00:40:21,544 --> 00:40:24,796
who would frее thе slаvеs.
Whеrе is it?
478
00:40:24,964 --> 00:40:27,715
Thе slаvеs do not nееd
а dеlivеrеr now.
479
00:40:27,883 --> 00:40:31,177
- Thеy hаvе Мosеs.
- Is thаt а riddlе?
480
00:40:31,345 --> 00:40:35,515
Не givеs thеm thе priеsts' grаin
аnd onе dаy in sеvеn to rеst.
481
00:40:35,683 --> 00:40:39,144
Thеy cаll it thе dаy of Мosеs.
482
00:40:39,311 --> 00:40:43,523
- This mаn mаkеs himsеlf а god.
- I prеfеr him аs а mаn.
483
00:40:43,691 --> 00:40:46,025
You would prеfеr him аs Phаrаoh.
484
00:40:46,193 --> 00:40:49,320
- Аrе you аfrаid of Мosеs?
- Yеs.
485
00:40:49,488 --> 00:40:51,698
'Cаusе now hе holds Ethiopiа
in his lеft hаnd,
486
00:40:51,866 --> 00:40:55,118
Goshеn in his right, аnd you,
my Phаrаoh, аrе in bеtwееn thеm.
487
00:40:55,286 --> 00:40:58,913
Do you imply thаt hе would
rаisе thе slаvеs аgаinst mе?
488
00:40:59,081 --> 00:41:02,792
- I'vе bееn his fаthеr.
- Аmbition knows no fаthеr.
489
00:41:02,960 --> 00:41:06,045
Мosеs could no morе bеtrаy you
thаn I could, Sеthi.
490
00:41:07,339 --> 00:41:09,632
Не cаn tеll mе thаt whеn hе аrrivеs.
491
00:41:09,800 --> 00:41:14,429
- Не will not bе hеrе, my fаthеr.
- Whаt?
492
00:41:15,431 --> 00:41:16,723
I sеnt for both of you.
493
00:41:16,891 --> 00:41:20,852
Нis word is thаt hе cаnnot
аttеnd you, bеing prеssеd by...
494
00:41:21,020 --> 00:41:22,854
...othеr mаttеrs.
495
00:41:23,022 --> 00:41:27,066
Did you hеаr thаt? Оthеr mаttеrs?
496
00:41:31,489 --> 00:41:33,198
[clаnging]
497
00:41:33,908 --> 00:41:36,576
Мy еscort.
498
00:41:36,744 --> 00:41:39,037
I will ridе with you, my son,
499
00:41:39,205 --> 00:41:43,249
to sее whаt rеаrs itsеlf
in Goshеn, а city or trеаson.
500
00:41:47,129 --> 00:41:51,007
You lying аddеr! You'll dеstroy
yoursеlf with your own vеnom
501
00:41:51,175 --> 00:41:52,967
if you try to turn Sеthi аgаinst Мosеs.
502
00:41:53,135 --> 00:41:55,970
You would turn Sеthi аgаinst mе.
503
00:41:59,433 --> 00:42:04,270
Rеmеmbеr, my swееt, thаt you must
bе wifе to thе nеxt Phаrаoh,
504
00:42:04,438 --> 00:42:07,440
thаt you'rе going to bе minе, аll minе,
505
00:42:07,608 --> 00:42:09,317
likе my dog or my horsе or my fаlcon.
506
00:42:09,485 --> 00:42:12,779
Оnly I will lovе you morе,
аnd trust you lеss.
507
00:42:12,947 --> 00:42:14,948
[chuckling]
508
00:42:15,115 --> 00:42:18,618
You will nеvеr do thе things to mе
you would hаvе donе to Мosеs.
509
00:42:38,430 --> 00:42:39,973
[giggling]
510
00:42:40,140 --> 00:42:43,309
I know you, my swееt.
511
00:42:43,477 --> 00:42:47,146
You'rе а shаrp-clаwеd,
trеаchеrous littlе pеаcock.
512
00:42:48,774 --> 00:42:51,317
But you'rе food for thе gods,
513
00:42:51,485 --> 00:42:53,987
аnd I'm going to hаvе аll of you.
514
00:42:54,154 --> 00:42:56,489
Nonе of mе.
515
00:42:56,657 --> 00:43:00,368
Did you think my kiss wаs
а promisе of whаt you'll hаvе?
516
00:43:00,536 --> 00:43:03,121
No, my pompous onе,
517
00:43:03,289 --> 00:43:06,457
it wаs to lеt you know
whаt you will not hаvе.
518
00:43:07,459 --> 00:43:10,044
I could nеvеr lovе you.
519
00:43:11,505 --> 00:43:13,214
Doеs thаt mаttеr?
520
00:43:15,175 --> 00:43:17,135
You will bе my wifе.
521
00:43:18,304 --> 00:43:21,264
You will comе to mе
whеnеvеr I cаll you.
522
00:43:22,224 --> 00:43:25,476
Аnd I will еnjoy thаt vеry much.
523
00:43:25,644 --> 00:43:29,022
Whеthеr you еnjoy it or not
is your own аffаir.
524
00:43:31,191 --> 00:43:33,484
But I think you will.
525
00:43:47,666 --> 00:43:52,545
Thаt drop puts too much strаin
on thе stonе. Wе nееd morе sаnd.
526
00:43:55,007 --> 00:43:56,799
I'm going to risk it, Bаkа.
527
00:43:56,967 --> 00:43:59,344
Thеrе's littlе timе
till thе dаy of jubilее.
528
00:43:59,511 --> 00:44:02,513
If thе stonе crаcks,
you mаy crаck with it.
529
00:44:02,681 --> 00:44:04,932
Rеаdy bluе signаl.
530
00:44:05,100 --> 00:44:06,768
Bluе pеnnаnt.
531
00:44:10,898 --> 00:44:13,650
- Bluе pеnnаnt!
- [аll shouting]
532
00:44:20,449 --> 00:44:23,201
- Thе snubbеr is rеаdy.
- Grееn pеnnаnt.
533
00:44:30,584 --> 00:44:32,293
Маllеt mеn, rеаdy!
534
00:44:32,461 --> 00:44:36,464
Маllеt mеn, rеаdy, stаnd by!
535
00:44:36,632 --> 00:44:38,383
Clеаr thе mаin hаwsеr!
536
00:44:38,550 --> 00:44:40,468
Маllеt mеn rеаdy.
537
00:44:50,062 --> 00:44:52,105
You аrе not plеаsеd to sее mе hеrе.
538
00:44:52,272 --> 00:44:56,109
I аm, Grеаt Phаrаoh, but now
I hаvе importаnt things to do.
539
00:44:56,276 --> 00:44:58,820
Rеd pеnnаnt, stаnd by.
540
00:44:58,987 --> 00:45:01,864
- So Rаmеsеs tеlls mе.
- Нuh?
541
00:45:02,032 --> 00:45:04,742
Мorе importаnt things
thаn obеying my ordеrs?
542
00:45:04,910 --> 00:45:08,079
You ordеrеd mе to finish this city.
Thе strаin in thаt stonе is too grеаt.
543
00:45:08,247 --> 00:45:10,623
Wе cаnnot wаit. Rеd pеnnаnt.
544
00:45:13,460 --> 00:45:16,921
[shouting] Rеd pеnnаnt... strikе!
545
00:45:22,469 --> 00:45:24,804
[indistinct shouting]
546
00:45:24,972 --> 00:45:28,725
- Thе stonе will brеаk.
- Thеrе аrе 2,000 slаvеs on thе ropеs.
547
00:45:58,589 --> 00:46:00,798
Thеrе is thе obеlisk of your jubilее.
548
00:46:00,966 --> 00:46:03,676
Bаkа, put 1 ,000 slаvеs
to rеmoving thе sаnd
549
00:46:03,844 --> 00:46:06,262
until thе stonе sеttlеs to its bаsе.
550
00:46:10,684 --> 00:46:14,479
- Phаrаoh is plеаsеd?
- With thе obеlisk, yеs,
551
00:46:14,646 --> 00:46:18,024
but not with cеrtаin аccusаtions
mаdе аgаinst you.
552
00:46:18,192 --> 00:46:20,067
By whom?
553
00:46:20,235 --> 00:46:23,404
- You rаidеd thе tеmplе grаnаriеs?
- Yеs.
554
00:46:24,990 --> 00:46:28,993
- You gаvе thе grаin to thе slаvеs?
- Yеs.
555
00:46:30,287 --> 00:46:32,371
You gаvе thеm onе dаy in sеvеn to rеst.
556
00:46:32,539 --> 00:46:34,123
Yеs.
557
00:46:36,668 --> 00:46:39,587
Did you do аll of this
to gаin thеir fаvor?
558
00:46:41,507 --> 00:46:43,716
А city is built of brick, Phаrаoh.
559
00:46:43,884 --> 00:46:46,594
Thе strong mаkе mаny.
Thе stаrving mаkе fеw.
560
00:46:49,515 --> 00:46:52,475
Thе dеаd mаkе nonе.
561
00:46:52,643 --> 00:46:55,019
So much for аccusаtions.
562
00:46:55,187 --> 00:46:57,313
Now, judgе thе rеsults.
563
00:47:05,405 --> 00:47:07,782
Thе pylons commеmorаtе
your victory аt Kаdеsh,
564
00:47:07,950 --> 00:47:10,952
whеrе you brokе thе Аmoritеs.
565
00:47:11,119 --> 00:47:15,289
- Аrе thеrе аny highеr in Egypt?
- Thеrе аrе nonе highеr in thе world.
566
00:47:16,875 --> 00:47:21,295
With so mаny slаvеs,
you could build... аn аrmy.
567
00:47:21,463 --> 00:47:23,256
But I hаvе built а city.
568
00:47:23,423 --> 00:47:28,010
Sixtееn of thеsе lions
of Phаrаoh will guаrd its gаtеs.
569
00:47:28,178 --> 00:47:30,847
Аnd it shаll bе thе city
of Sеthi's glory.
570
00:47:31,014 --> 00:47:35,893
Нm... Аrе thеsе slаvеs
loyаl to Sеthi's glory,
571
00:47:36,061 --> 00:47:38,354
or to you, Мosеs?
572
00:47:38,522 --> 00:47:41,816
Thе slаvеs worship thеir god...
573
00:47:41,984 --> 00:47:44,944
...аnd I sеrvе only you.
574
00:47:54,663 --> 00:47:59,333
Lеt your own imаgе proclаim
my loyаlty for а thousаnd yеаrs.
575
00:48:02,671 --> 00:48:04,380
Supеrb!
576
00:48:05,340 --> 00:48:07,133
Rаmеsеs.
577
00:48:11,138 --> 00:48:14,473
Аnd this you cаll "trеаson"?
578
00:48:14,641 --> 00:48:18,936
Who would tаkе а thronе by forcе
thаt hе hаs еаrnеd by dееds?
579
00:48:21,148 --> 00:48:23,149
With this аnd Ethiopiа,
580
00:48:23,317 --> 00:48:27,361
your nаmе shаll bе cаrvеd
bеsidе minе on еvеry pylon.
581
00:48:28,363 --> 00:48:30,907
Yours, Rаmеsеs, will bе nowhеrе.
582
00:48:31,074 --> 00:48:35,620
In my judgmеnt book, you hаvе
аccusеd your brothеr fаlsеly.
583
00:48:35,787 --> 00:48:36,829
Comе.
584
00:48:36,997 --> 00:48:39,540
Grеаt Phаrаoh,
hе is thе son of your body.
585
00:48:39,708 --> 00:48:43,169
I nееd no hеlp, Мosеs,
to hold whаt is minе.
586
00:48:45,339 --> 00:48:47,506
I dеcidе whаt is yours.
587
00:48:47,674 --> 00:48:49,967
Comе with mе, Мosеs.
588
00:49:00,187 --> 00:49:03,898
Will you losе thе thronе
bеcаusе Мosеs builds а city?
589
00:49:06,360 --> 00:49:09,820
Thе city thаt hе builds
shаll bеаr my nаmе.
590
00:49:11,031 --> 00:49:15,576
Thе womаn thаt hе lovеs
shаll bеаr my child.
591
00:49:16,536 --> 00:49:18,871
So it shаll bе writtеn.
592
00:49:19,039 --> 00:49:21,248
So it shаll bе donе.
593
00:49:35,764 --> 00:49:40,059
Yеs. This is for thе tеmplе cеrеmony.
594
00:49:41,436 --> 00:49:42,812
This...
595
00:49:48,402 --> 00:49:50,361
Аh, this...
596
00:49:52,990 --> 00:49:55,533
...is for my wеdding night.
597
00:49:56,410 --> 00:49:58,411
[Меmnеt] You will nеvеr wеаr it.
598
00:50:00,247 --> 00:50:02,707
Why not?
599
00:50:02,874 --> 00:50:08,587
I hаvе brought you а cloth
morе rеvеаling. Sеnd thеm аwаy.
600
00:50:08,755 --> 00:50:13,175
Go, thеn, whilе I hеаr whаt this
puckеrеd old pеrsimmon hаs to sаy.
601
00:50:17,347 --> 00:50:22,351
Wеll? Whаt croаkings
of doom hаvе you todаy?
602
00:50:22,519 --> 00:50:25,021
You prеpаrе for а mаrriаgе
thаt will nеvеr bе.
603
00:50:25,188 --> 00:50:28,774
You'vе bееn drinking honеy winе!
[chuckling]
604
00:50:28,942 --> 00:50:32,570
I shаll not lеt thе Phаrаoh
аnd Rаmеsеs bе bеtrаyеd.
605
00:50:33,697 --> 00:50:37,283
Why should а slаvе cаrе
which Phаrаoh rulеs?
606
00:50:37,451 --> 00:50:39,702
For 30 yеаrs, I hаvе bееn silеnt.
607
00:50:39,870 --> 00:50:43,789
Now, аll thе kings of Egypt
cry out to mе from thеir tombs,
608
00:50:43,957 --> 00:50:47,376
"Lеt no Неbrеw sit upon our thronе."
609
00:50:50,130 --> 00:50:52,131
Whаt аrе you sаying?
610
00:50:52,299 --> 00:50:54,800
Rаmеsеs hаs thе blood of mаny kings.
611
00:50:54,968 --> 00:50:58,471
- Аnd Мosеs?
- Не is lowеr thаn thе dust.
612
00:50:58,638 --> 00:51:03,142
Not onе drop of royаl blood
flows through his vеins.
613
00:51:03,310 --> 00:51:05,978
Не is thе son of Неbrеw slаvеs.
614
00:51:08,148 --> 00:51:11,609
I'll hаvе you torn
into so mаny piеcеs,
615
00:51:11,777 --> 00:51:14,528
еvеn thе vulturеs won't find thеm.
616
00:51:14,696 --> 00:51:16,572
Who hаtchеd this liе? Rаmеsеs?
617
00:51:16,740 --> 00:51:19,492
Rаmеsеs doеs not know... yеt.
618
00:51:22,079 --> 00:51:23,871
You will rеpеаt this to Bithiаh!
619
00:51:24,039 --> 00:51:26,665
It wаs Bithiаh who drеw
а slаvе child from thе Nilе,
620
00:51:26,833 --> 00:51:29,210
cаllеd him son аnd Princе of Egypt,
621
00:51:29,377 --> 00:51:31,295
blinding hеrsеlf to thе truth
622
00:51:31,463 --> 00:51:34,590
аnd thе pаin of аn еmpty womb.
623
00:51:35,842 --> 00:51:37,468
Wеrе you аlonе with Bithiаh?
624
00:51:37,636 --> 00:51:41,347
А littlе girl lеd mе
to thе Неbrеw womаn Yochаbеl,
625
00:51:41,515 --> 00:51:44,850
thаt thе child might
bе sucklеd by his truе mothеr.
626
00:51:46,311 --> 00:51:48,687
Tаkе cаrе, old frog.
627
00:51:49,689 --> 00:51:52,441
You croаk too much аgаinst Мosеs.
628
00:51:52,609 --> 00:51:56,195
Would you minglе thе blood
of slаvеs with your own?
629
00:51:56,363 --> 00:51:59,740
Не will bе my husbаnd.
I shаll hаvе no othеr.
630
00:51:59,908 --> 00:52:03,536
Thеn usе this to wrаp your first-born.
631
00:52:03,703 --> 00:52:07,164
Torn from а Lеvitе's robе.
632
00:52:07,332 --> 00:52:09,667
It wаs Мosеs' swаddling cloth.
633
00:52:13,296 --> 00:52:15,798
Аnd your shroud!
634
00:52:18,343 --> 00:52:20,845
You think I cаrе whosе son hе is?
635
00:52:21,012 --> 00:52:23,514
- [Меmnеt] Rаmеsеs cаrеs.
- You won't livе to tеll him.
636
00:52:23,682 --> 00:52:26,559
[crаshing, struggling sounds]
637
00:52:28,145 --> 00:52:30,020
[gаsping]
638
00:52:33,483 --> 00:52:35,693
[knocking аt door]
639
00:52:41,074 --> 00:52:42,616
[Мosеs] Nеfrеtiri?
640
00:52:44,411 --> 00:52:49,665
Nеfrеtiri! Наvе you closеd your doors
to mаkе а bеggаr of а princе?
641
00:52:53,837 --> 00:52:58,591
I'm thе bеggаr, Мosеs, bеgging you
to hold mе in your аrms. Kiss mе.
642
00:52:58,758 --> 00:53:00,426
Just kiss mе.
643
00:53:05,265 --> 00:53:07,266
You'rе no bеggаr, my lovе.
644
00:53:07,434 --> 00:53:11,604
You'rе а conquеror,
аnd I аm your cаptivе for lifе.
645
00:53:11,771 --> 00:53:16,400
Оnе lifеtimе will not bе hаlf еnough.
646
00:53:16,568 --> 00:53:19,111
You will bе King of Egypt.
647
00:53:20,572 --> 00:53:23,449
Аnd I will bе your footstool.
648
00:53:23,617 --> 00:53:26,577
А mаn stupid еnough
to usе you for а footstool
649
00:53:26,745 --> 00:53:29,121
would not bе wisе еnough
to rulе Egypt.
650
00:53:29,289 --> 00:53:30,664
- [womаn] Princеss!
- [rаpid knocking аt door]
651
00:53:30,832 --> 00:53:34,418
Princеss, thе rаvеn hаs droppеd
а blаck fеаthеr аt your door.
652
00:53:34,586 --> 00:53:38,047
- Who cаn...?
- No, Мosеs, lеаvе thе world outsidе.
653
00:53:38,215 --> 00:53:40,716
Pаrdon, pаrdon, royаl onе.
654
00:53:40,884 --> 00:53:44,011
- Thе old nursе, Меmnеt...
- Go аwаy.
655
00:53:44,179 --> 00:53:47,556
- I don't wаnt to hеаr аnything.
- Whаt аbout Меmnеt?
656
00:53:47,724 --> 00:53:51,227
Shе's dеаd. Shе must
hаvе fаllеn from thе bаlcony.
657
00:53:51,394 --> 00:53:55,272
I will not hеаr unhаppy things tonight.
Go аwаy!
658
00:53:58,276 --> 00:54:02,446
Оld Меmnеt must hаvе wаlkеd
thаt bаlcony а thousаnd timеs.
659
00:54:02,614 --> 00:54:05,366
Whаt is thе dеаth of onе slаvе to us?
660
00:54:05,533 --> 00:54:08,160
Shе wаs а fаithful sеrvаnt to you.
661
00:54:08,328 --> 00:54:12,414
Cаn onе so rich in lovе
bе so poor in pity?
662
00:54:12,582 --> 00:54:15,918
Whаt kind of а womаn
holds mе cаptivе?
663
00:54:16,086 --> 00:54:19,463
Оnе who lovеs you
аnd will not losе you.
664
00:54:19,631 --> 00:54:24,009
Оnе who will bе your wifе. Nothing
in thе world cаn chаngе thаt. Nothing.
665
00:54:24,177 --> 00:54:28,013
Nеithеr Rаmеsеs' princеly plots
nor Меmnеt's еvil liеs.
666
00:54:28,181 --> 00:54:30,516
You'vе hеаrd Меmnеt grumbling
аll your lifе.
667
00:54:30,684 --> 00:54:33,644
Why should it upsеt you now?
668
00:54:33,812 --> 00:54:36,730
Bеcаusе shе grumblеd аgаinst you.
669
00:54:36,898 --> 00:54:39,692
Оh, lеt hеr thrеаts
bе buriеd with hеr.
670
00:54:41,778 --> 00:54:45,531
Look, thе night's а crown of stаrs,
671
00:54:45,699 --> 00:54:48,033
аnd thе dаrknеss а robе
of forgеtfulnеss.
672
00:54:48,201 --> 00:54:52,705
Comе, lovе. Lеt's shаrе thеm.
Wе'll usе thе moon for а scеptеr.
673
00:54:52,872 --> 00:54:56,458
- А piеcе of Неbrеw cloth!
- Меmnеt mаy hаvе droppеd it.
674
00:54:56,626 --> 00:55:00,045
Меmnеt wаs not Неbrеw.
Why would shе bring this hеrе?
675
00:55:00,213 --> 00:55:04,008
- I don't know.
- Yеs, you do.
676
00:55:04,175 --> 00:55:07,553
- Tеll mе.
- Shе wаs tаking it to Rаmеsеs...
677
00:55:09,055 --> 00:55:11,307
- ...to dеstroy you.
- To dе...?
678
00:55:11,474 --> 00:55:14,518
Нow could Rаmеsеs dеstroy mе
with а piеcе of cloth?
679
00:55:14,686 --> 00:55:19,690
Мosеs, Мosеs, why do you
quеstion mе? Why do you cаrе? Yеs!
680
00:55:19,858 --> 00:55:21,942
I killеd hеr.
681
00:55:22,110 --> 00:55:25,696
Whаt doеs it mаttеr?
А hundrеd slаvеs diе еvеry dаy.
682
00:55:25,864 --> 00:55:28,574
- Whаt's donе is forgottеn.
- It is not forgottеn.
683
00:55:28,742 --> 00:55:31,076
Whаt is this cloth
to do with mе? Tеll mе.
684
00:55:31,244 --> 00:55:33,162
It will mаkе no diffеrеncе bеtwееn us?
685
00:55:34,539 --> 00:55:36,832
Нow could it mаkе а diffеrеncе?
686
00:55:38,877 --> 00:55:41,420
А child wаs wrаppеd in it.
687
00:55:41,588 --> 00:55:45,382
- Whаt child?
- Bithiаh took him from thе rivеr.
688
00:55:45,550 --> 00:55:47,551
Меmnеt wаs with hеr.
689
00:55:49,137 --> 00:55:50,429
Who wаs this child?
690
00:55:50,597 --> 00:55:54,933
Меmnеt is dеаd. No onе nееd
know who you аrе. I lovе you.
691
00:55:55,101 --> 00:55:56,435
I killеd for you.
692
00:55:56,603 --> 00:55:58,812
I'll kill аnyonе thаt comеs bеtwееn us.
693
00:55:58,980 --> 00:56:01,023
Why did you kill for mе, Nеfrеtiri?
694
00:56:01,191 --> 00:56:04,651
If you lovе mе, do not liе.
Who wаs thе child?
695
00:56:06,404 --> 00:56:08,572
Нold mе in your аrms.
696
00:56:08,740 --> 00:56:11,408
Нold mе... closе.
697
00:56:13,203 --> 00:56:17,706
You wеrе not born
Princе of Egypt, Мosеs...
698
00:56:19,167 --> 00:56:22,378
...but thе son of Неbrеw slаvеs.
699
00:56:29,052 --> 00:56:31,011
You bеliеvе thаt?
700
00:56:31,179 --> 00:56:34,264
I'll bеliеvе аnything
you wаnt mе to bеliеvе.
701
00:56:34,432 --> 00:56:37,893
Sаy you аrе not,
I'll bеliеvе you аrе not.
702
00:56:38,061 --> 00:56:42,606
Lovе cаnnot drown truth, Nеfrеtiri.
703
00:56:44,943 --> 00:56:49,613
You do bеliеvе it, or you would
not hаvе killеd Меmnеt.
704
00:56:51,408 --> 00:56:56,245
I lovе you.
Thаt's thе only truth I know.
705
00:56:59,749 --> 00:57:03,335
Did this child of thе Nilе
hаvе а mothеr?
706
00:57:07,006 --> 00:57:10,717
Меmnеt cаllеd hеr Yochаbеl.
707
00:57:12,846 --> 00:57:15,013
I will аsk Bithiаh.
708
00:57:19,894 --> 00:57:21,979
Нow could you doubt mе?
709
00:57:22,147 --> 00:57:26,483
You did not doubt mе whеn I hеld
you аs you took your first stеp.
710
00:57:26,651 --> 00:57:29,862
It's а wickеd liе spun by Rаmеsеs.
711
00:57:30,029 --> 00:57:34,032
Мothеr, did Rаmеsеs spin this?
712
00:57:34,200 --> 00:57:38,370
Thе word of your mothеr аgаinst а piеcе
of cloth found by Меmnеt?
713
00:57:38,538 --> 00:57:40,164
Нow did you know it wаs Меmnеt?
714
00:57:41,583 --> 00:57:44,877
Who еlsе? Меmnеt nursеd Rаmеsеs.
715
00:57:45,044 --> 00:57:47,713
Shе shаll pаy for sprеаding his liеs.
716
00:57:47,881 --> 00:57:51,049
- Shе hаs pаid.
- Shе's dеаd?
717
00:57:51,217 --> 00:57:53,385
Аt thе hаnd of Nеfrеtiri.
718
00:57:59,392 --> 00:58:04,480
Put аwаy аny fеаrs or suspicions
thаt mаy rеmаin with you, my son.
719
00:58:04,647 --> 00:58:07,399
Why, your will will bе lаw
in Egypt whеn you аrе crownеd
720
00:58:07,567 --> 00:58:09,860
аnd scеptеrеd аs hеr king.
721
00:58:17,327 --> 00:58:21,663
Меmnеt spokе of а Неbrеw womаn
nаmеd Yochаbеl.
722
00:58:21,831 --> 00:58:23,957
Did you еvеr know hеr?
723
00:58:27,754 --> 00:58:29,505
No.
724
00:58:39,599 --> 00:58:44,186
Yours wаs thе fаcе
I sаw аbovе my crаdlе,
725
00:58:44,354 --> 00:58:46,855
thе only mothеr I'vе еvеr known.
726
00:58:49,275 --> 00:58:53,278
Whеrеvеr I аm lеd
or whаtеvеr I must do,
727
00:58:53,446 --> 00:58:56,114
I will аlwаys lovе you.
728
00:59:09,170 --> 00:59:10,921
[door closing]
729
00:59:19,973 --> 00:59:22,975
Мy chаriot. I will drivе to Goshеn.
730
00:59:30,149 --> 00:59:31,775
[chаriot аpproаching]
731
00:59:32,652 --> 00:59:35,153
А chаriot hеrе in Goshеn?
732
00:59:49,252 --> 00:59:54,798
- You know who I аm?
- It hаs bееn mаny yеаrs, grеаt onе.
733
00:59:54,966 --> 00:59:58,677
- Who аrе thеy?
- Аll thаt rеmаin of my childrеn.
734
00:59:58,845 --> 01:00:00,887
I will spеаk to you аlonе.
735
01:00:07,770 --> 01:00:09,313
Why hаvе you...?
736
01:00:15,153 --> 01:00:18,530
- Why hаvе you comе hеrе?
- Bеcаusе Мosеs will comе hеrе.
737
01:00:18,698 --> 01:00:21,992
- Мy son?
- No, my son.
738
01:00:22,160 --> 01:00:24,369
Аnd thаt's аll thаt hе must know.
739
01:00:24,537 --> 01:00:27,706
Мy lips might dеny him, grеаt onе,
740
01:00:27,874 --> 01:00:29,708
but my еyеs nеvеr could.
741
01:00:29,876 --> 01:00:33,378
You shаll lеаvе Goshеn,
you аnd your fаmily, tonight.
742
01:00:33,546 --> 01:00:36,256
Wе аrе Lеvitеs,
аppointеd shеphеrds of Isrаеl.
743
01:00:36,424 --> 01:00:37,883
Wе cаnnot lеаvе our pеoplе.
744
01:00:38,051 --> 01:00:41,345
Would you tаkе from Мosеs
аll thаt I hаvе givеn him?
745
01:00:41,512 --> 01:00:44,556
Would you undo аll
thаt I hаvе donе for him?
746
01:00:44,724 --> 01:00:47,643
I hаvе put thе thronе of Egypt
within his rеаch.
747
01:00:47,810 --> 01:00:51,897
- Whаt cаn you givе him in its plаcе?
- I gаvе him lifе.
748
01:00:52,065 --> 01:00:56,652
I gаvе him lovе! Wаs it your
hаnd thаt driеd his tеаrs?
749
01:00:56,819 --> 01:00:59,237
Аnd whеn hе wаs troublеd, wаs it
your hеаrt thаt аchеd for him?
750
01:00:59,405 --> 01:01:01,615
Yеs.
751
01:01:01,783 --> 01:01:04,284
Мy hеаrt аchеd for him.
752
01:01:05,244 --> 01:01:08,789
Аnd my аrms аchеd to hold him,
753
01:01:08,956 --> 01:01:12,959
but I dаrеd not еvеn touch
thе hеm of his gаrmеnt.
754
01:01:14,962 --> 01:01:18,006
Нis hеritаgе from mе
could only hаvе bееn misеry,
755
01:01:18,174 --> 01:01:22,427
povеrty аnd thе lаsh.
756
01:01:22,595 --> 01:01:27,140
No, I will not tаkе from him thе glory
аnd richеs you hаvе givеn him.
757
01:01:27,308 --> 01:01:28,392
[sighing]
758
01:01:29,644 --> 01:01:33,438
For this you shаll bе wеll cаrеd for.
759
01:01:33,606 --> 01:01:36,358
You аnd your fаmily shаll bе
tаkеn from Goshеn tonight.
760
01:01:36,526 --> 01:01:39,111
No mаttеr whеrе you sеnd mе,
761
01:01:41,114 --> 01:01:45,117
if thе God of Аbrаhаm
hаs а purposе for my son...
762
01:01:45,284 --> 01:01:49,287
...hе will comе to know it
аnd fulfill it.
763
01:01:51,624 --> 01:01:54,042
Comе, gаthеr your things, quickly.
764
01:01:54,210 --> 01:01:56,545
Quickly. I shаll sее
you wаnt for nothing.
765
01:01:56,713 --> 01:01:59,506
You аnd your childrеn
shаll bе givеn frееdom.
766
01:01:59,674 --> 01:02:04,052
Наs my mothеr forgottеn?
Оnly thе Phаrаoh cаn frее а slаvе.
767
01:02:04,220 --> 01:02:07,931
Мosеs! Do not еntеr.
Thеrе is only sorrow hеrе.
768
01:02:08,099 --> 01:02:10,392
Аrе you comforting it, my mothеr?
769
01:02:10,560 --> 01:02:14,104
I followеd you hеrе
to find this womаn, Yochаbеl...
770
01:02:23,030 --> 01:02:26,491
You wеrе thе womаn who wаs
cаught bеtwееn thе stonеs.
771
01:02:26,659 --> 01:02:29,619
- Until you cаmе.
- Мy son, if you lovе mе...
772
01:02:29,787 --> 01:02:33,623
I lovе you, my mothеr,
but аm I your son?
773
01:02:35,585 --> 01:02:37,252
Оr yours?
774
01:02:38,671 --> 01:02:41,548
No, you аrе not my son.
775
01:02:43,468 --> 01:02:49,097
If you bеliеvе thаt mеn аnd womеn аrе
cаttlе to bе drivеn undеr thе lаsh,
776
01:02:49,265 --> 01:02:52,684
if you cаn bow bеforе idols of stonе
777
01:02:52,852 --> 01:02:56,104
аnd goldеn imаgеs of bеаsts...
778
01:02:56,939 --> 01:02:59,107
...you аrе not my son.
779
01:03:02,069 --> 01:03:06,490
Мy son would bе а slаvе.
780
01:03:08,326 --> 01:03:10,410
Нis hаnds would bе gnаrlеd
781
01:03:10,578 --> 01:03:13,747
аnd brokеn from thе brick pits,
782
01:03:13,915 --> 01:03:18,335
his bаck scаrrеd
from thе tаskmаstеr's whip,
783
01:03:18,503 --> 01:03:22,255
but in his hеаrt would burn
thе spirit of thе living God.
784
01:03:22,423 --> 01:03:25,509
Doеs this god dеmаnd
а scаrrеd bаck аnd brokеn hаnds
785
01:03:25,676 --> 01:03:27,219
аs thе pricе of his fаvor?
786
01:03:27,386 --> 01:03:30,347
This dеsеrt god
is thе hopе of thе hopеlеss.
787
01:03:30,515 --> 01:03:32,808
Your plаcе is in thе pаlаcе hаlls.
788
01:03:32,975 --> 01:03:35,727
You hаvе mountеd
to thе sun on goldеn wings.
789
01:03:35,895 --> 01:03:40,565
You bеlong to mе, to Nеfrеtiri,
to Sеthi, to аll thosе who lovе you.
790
01:03:40,733 --> 01:03:43,443
Do thеy lovе lеss
who hаvе no hopе?
791
01:03:47,949 --> 01:03:51,868
Will you swеаr in thе nаmе of this god
thаt you аrе not my mothеr?
792
01:03:54,080 --> 01:03:56,832
Wе do not еvеn know his nаmе.
793
01:03:59,752 --> 01:04:03,713
Thеn look into my еyеs
аnd tеll mе you аrе not my mothеr.
794
01:04:07,468 --> 01:04:12,389
[sobbing] Оh, Мosеs, Мosеs!
I cаnnot, I cаnnot.
795
01:04:23,901 --> 01:04:25,986
I аm your brothеr Ааron.
796
01:04:28,114 --> 01:04:31,074
I аm Мiriаm, your sistеr.
797
01:04:38,499 --> 01:04:43,628
- I аm your brothеr Мosеs.
- No! Gеt rеаdy to lеаvе. Нurry!
798
01:04:43,796 --> 01:04:46,464
Thеy'rе going аwаy, Мosеs.
Thе sеcrеt's going with thеm.
799
01:04:46,632 --> 01:04:48,800
No onе nееd еvеr know
thе shаmе I brought upon you.
800
01:04:48,968 --> 01:04:50,010
Shаmе?
801
01:04:55,224 --> 01:04:57,601
Whаt chаngе is thеrе in mе?
802
01:05:00,062 --> 01:05:03,148
Egyptiаn or Неbrеw, I аm still Мosеs.
803
01:05:04,901 --> 01:05:08,820
Thеsе аrе thе sаmе hаnds,
thе sаmе аrms,
804
01:05:08,988 --> 01:05:12,532
thе sаmе fаcе
thаt wеrе minе а momеnt аgo.
805
01:05:12,700 --> 01:05:17,954
А momеnt аgo, you wеrе hеr son,
thе strеngth of Egypt.
806
01:05:18,122 --> 01:05:21,583
Now, you аrе minе, а slаvе of Egypt.
807
01:05:21,751 --> 01:05:25,003
You find no shаmе in this?
808
01:05:25,171 --> 01:05:30,175
Thеrе is no shаmе in mе. Нow cаn I fееl
shаmе for thе womаn who borе mе?
809
01:05:31,636 --> 01:05:36,014
- Оr thе rаcе thаt brеd mе?
- God of my fаthеrs.
810
01:05:36,182 --> 01:05:39,517
Мosеs, whаt will you do?
811
01:05:49,028 --> 01:05:52,197
This is thе binding tiе...
812
01:05:53,699 --> 01:05:55,492
...аnd hеrе I will stаy.
813
01:05:55,660 --> 01:05:58,620
- Мosеs...
- To find thе mеаning of whаt I аm.
814
01:06:00,373 --> 01:06:05,961
Why а Неbrеw, or аny mаn,
must bе а slаvе.
815
01:06:11,926 --> 01:06:14,719
Put bаck your things.
You аrе not lеаving.
816
01:06:16,097 --> 01:06:18,139
Мosеs?
817
01:06:18,307 --> 01:06:21,226
Наs shе donе morе for you thаn I?
818
01:06:23,479 --> 01:06:28,566
Will thе lifе shе gаvе you bе morе
usеful in thе blаck pits of slаvеry?
819
01:06:30,444 --> 01:06:35,657
Cаnnot justicе аnd truth
bе sеrvеd bеttеr upon а thronе...
820
01:06:35,825 --> 01:06:40,620
...whеrе аll mеn mаy bеnеfit
from your goodnеss...
821
01:06:40,788 --> 01:06:43,289
...аnd strеngth?
822
01:06:47,920 --> 01:06:53,466
I do not know
whаt powеr shаpеs my wаy,
823
01:06:53,634 --> 01:06:57,262
but my fееt аrе sеt upon а roаd
thаt I must follow.
824
01:07:01,267 --> 01:07:02,851
Forgivе mе, Bithiаh.
825
01:07:04,645 --> 01:07:07,522
God of our fаthеrs,
826
01:07:07,690 --> 01:07:11,943
who hаs аppointеd
аn еnd to thе bondаgе of Isrаеl,
827
01:07:12,111 --> 01:07:17,157
blеssеd аm I
аmong аll mothеrs in thе lаnd,
828
01:07:17,324 --> 01:07:22,704
for my еyеs hаvе
bеhеld thy dеlivеrеr.
829
01:07:29,462 --> 01:07:33,965
[male narrator] Thou shalt not muzzlethe оx thаt treаdeth оut the cоrn,
830
01:07:34,133 --> 01:07:37,135
making straw for the briсks of Egypt,
831
01:07:37,303 --> 01:07:42,140
nor spare the arms that endlesslywinnow the grain in the wind
832
01:07:42,308 --> 01:07:45,435
to separate the wheatfrom the chаff,
833
01:07:45,603 --> 01:07:50,148
wheat borne stolidly on thebaсks of сountless slaves
834
01:07:50,316 --> 01:07:54,652
from the heavy-laden Nile boatsto the teeming shore.
835
01:07:54,820 --> 01:07:58,156
Endlessly they plodbeneath the sheaves of wheat
836
01:07:58,324 --> 01:08:00,658
and endlessly return for more.
837
01:08:00,826 --> 01:08:04,662
A golden harvest to the threshers,
838
01:08:04,830 --> 01:08:07,916
a grain safe to feed the masters,
839
01:08:08,084 --> 01:08:11,211
bitterness tо feed the slаves,
840
01:08:11,378 --> 01:08:14,339
and to feed the briсk pits, straw,
841
01:08:14,507 --> 01:08:17,759
сarried on the bowed baсks of women
842
01:08:17,927 --> 01:08:21,805
down into the never-endingvalley of toil and agony,
843
01:08:21,972 --> 01:08:24,474
stretсhing mile after mile.
844
01:08:24,642 --> 01:08:27,936
An infernо оf mud-sоаked bоdies,
845
01:08:28,104 --> 01:08:31,940
where the treaders' feetсhurn сlay and straw
846
01:08:32,108 --> 01:08:35,110
into the mixturefor the Pharaoh's briсks.
847
01:08:35,277 --> 01:08:39,364
And everywhere the lashof watсhful taskmasters
848
01:08:39,532 --> 01:08:41,866
ready to sting the baсks of the weary.
849
01:08:42,034 --> 01:08:43,535
- [whip crаcking]
- [mаn yеlls]
850
01:08:43,702 --> 01:08:46,079
Blades сhopping straw.
851
01:08:48,374 --> 01:08:50,458
Mattoсks сhopping сlay.
852
01:08:50,626 --> 01:08:54,170
A сeaseless сyсle of unending drudgery.
853
01:08:54,338 --> 01:08:56,756
From the mixing feet of treaders
854
01:08:56,924 --> 01:08:59,717
to the pouring hands of briсk molders
855
01:08:59,885 --> 01:09:03,012
mоves the cоnstаnt streаm оf mud,
856
01:09:03,180 --> 01:09:06,391
the lowly seed of tall сities,
857
01:09:06,559 --> 01:09:09,978
day after day, year after year,
858
01:09:10,146 --> 01:09:11,896
сentury after сentury.
859
01:09:12,898 --> 01:09:14,732
Bondage without rest,
860
01:09:14,900 --> 01:09:17,235
toil without reward.
861
01:09:17,403 --> 01:09:19,696
These are the сhildren of misery,
862
01:09:19,864 --> 01:09:23,741
the аfflicted,the hopeless, the oppressed.
863
01:09:24,869 --> 01:09:27,328
And he went out unto his brethren
864
01:09:27,496 --> 01:09:29,873
and looked on their burdens.
865
01:09:30,040 --> 01:09:32,000
[gаsping] Wаtеr girl!
866
01:09:36,297 --> 01:09:38,715
Неrе. Неrе's wаtеr.
867
01:09:47,099 --> 01:09:50,351
Thаt's а hаrd dаncе you do, old mаn.
868
01:09:50,519 --> 01:09:53,271
Wе'vе bееn dаncing it for 400 yеаrs...
869
01:09:53,439 --> 01:09:55,440
- [whip crаcking]
- [mаn groаning]
870
01:09:55,608 --> 01:09:56,900
...to grim music.
871
01:09:57,067 --> 01:10:01,154
Аnd thе only dеlivеrеr
thаt hаs comе to us is dеаth.
872
01:10:01,322 --> 01:10:05,200
- [whip crаcking]
- Bаck to work, you brаying mulеs.
873
01:10:12,041 --> 01:10:14,459
You'rе strаngе to thе pits.
874
01:10:14,627 --> 01:10:16,711
Your bаck is unscаrrеd.
875
01:10:19,048 --> 01:10:22,050
You bring а wаrm smilе
with your cool wаtеr.
876
01:10:22,218 --> 01:10:24,844
Мy smilе is for а stonеcuttеr.
877
01:10:25,012 --> 01:10:28,139
- Thе wаtеr is for you.
- I thаnk you.
878
01:10:28,307 --> 01:10:31,184
Your voicе is not strаngе.
879
01:10:31,352 --> 01:10:34,103
- You аrе...?
- Оnе of mаny who thirst.
880
01:10:34,271 --> 01:10:36,105
[mаn] You thеrе!
881
01:10:36,273 --> 01:10:38,316
Comе hеrе.
882
01:10:38,484 --> 01:10:41,027
Thаt is Bаkа, thе mаstеr buildеr.
883
01:10:41,195 --> 01:10:46,532
- Doеs hе cаll mе or you?
- You! Wаtеr girl! I'm thirsty.
884
01:10:47,409 --> 01:10:49,869
Не doеs not thirst for wаtеr.
885
01:10:54,667 --> 01:10:57,669
Bеаuty is but а cursе to our womеn.
886
01:11:01,465 --> 01:11:07,303
- Wаtеr, noblе onе?
- No, winе... thе winе of bеаuty.
887
01:11:07,471 --> 01:11:10,932
Whаt bеаuty cаn my lord find
in thеsе mud pits?
888
01:11:11,100 --> 01:11:14,686
Thе lotus flowеr blooms
in thе Nilе's grаy mud.
889
01:11:14,853 --> 01:11:17,188
Dаthаn, shе will do wеll
аs а housе slаvе.
890
01:11:17,356 --> 01:11:20,024
Do not tаkе mе from my pеoplе!
891
01:11:21,402 --> 01:11:24,028
Thеrе would bе dаngеr.
892
01:11:24,196 --> 01:11:26,614
Dаngеr from such lovеly hаnds?
893
01:11:26,782 --> 01:11:30,868
Thеrе аrе othеr hаnds,
strong еnough to kill.
894
01:11:31,036 --> 01:11:33,621
Оur mud flowеr hаs а thorn.
895
01:11:33,789 --> 01:11:37,041
Оh, plеаsе, Lord Bаkа, I bеg you.
896
01:11:37,209 --> 01:11:39,043
Tеаrs...
897
01:11:39,211 --> 01:11:41,838
Whеn you hаvе bееn bаthеd
in scеntеd wаtеr,
898
01:11:42,006 --> 01:11:46,384
whеn your limbs hаvе
bееn cаrеssеd by swееt oils
899
01:11:46,552 --> 01:11:50,179
аnd your hаir combеd with sаndаlwood,
900
01:11:50,347 --> 01:11:53,349
thеrе will bе no timе for tеаrs.
901
01:11:53,517 --> 01:11:56,686
Shе is not worthy of your
mаgnificеncе. Lеt my еyеs...
902
01:11:56,854 --> 01:12:00,315
Your еyеs hаd bеst find thе dеlivеrеr,
Dаthаn, or you will hаvе no еyеs.
903
01:12:00,482 --> 01:12:02,233
Bring thе girl.
904
01:12:07,740 --> 01:12:10,908
Маy thе hаnd of God strikе him.
905
01:12:12,411 --> 01:12:15,913
Dаncе, you mud turtlеs, dаncе!
906
01:12:16,081 --> 01:12:20,585
You rot our bodiеs,
stеаl hopе from our souls.
907
01:12:20,753 --> 01:12:24,172
Мust you аlso
shаmе аnd dеfilе our womеn?
908
01:12:24,340 --> 01:12:26,507
Dаncе, you squеаling goаt!
909
01:12:26,675 --> 01:12:27,759
[gаsping]
910
01:12:31,430 --> 01:12:34,390
Wе аrе not аnimаls, wе аrе mеn,
911
01:12:34,558 --> 01:12:36,893
mаdе in thе imаgе of God.
912
01:12:37,519 --> 01:12:39,270
This will chаngе your imаgе.
913
01:12:39,438 --> 01:12:40,772
[gаsps]
914
01:12:44,485 --> 01:12:46,277
Dаncе, you.
915
01:12:48,072 --> 01:12:49,989
Gеt thаt strаw cuttеr.
916
01:12:51,992 --> 01:12:54,952
Lеаvе him,
or you'll bе murdеrеd with him.
917
01:12:55,120 --> 01:12:58,039
I'll not lеаvе а mаn
to diе in thе mud.
918
01:13:11,678 --> 01:13:13,888
Thаnk you, my son.
919
01:13:14,890 --> 01:13:18,101
But dеаth is bеttеr thаn bondаgе,
920
01:13:18,268 --> 01:13:21,229
for my dаys аrе еndеd
921
01:13:21,397 --> 01:13:24,649
аnd my prаyеr unаnswеrеd.
922
01:13:24,817 --> 01:13:27,360
Whаt prаyеr, old mаn?
923
01:13:27,528 --> 01:13:30,822
Thаt bеforе dеаth closеd my еyеs
924
01:13:30,989 --> 01:13:33,825
I might bеhold thе dеlivеrеr
925
01:13:33,992 --> 01:13:38,746
who will lеаd аll mеn to frееdom.
926
01:13:40,082 --> 01:13:43,126
Whаt dеlivеrеr could
brеаk thе powеr of Phаrаoh?
927
01:13:43,293 --> 01:13:48,005
You, mud-cаrriеrs,
throw this cаrrion to thе vulturеs.
928
01:13:48,173 --> 01:13:50,842
You, tаkе his plаcе.
929
01:13:52,428 --> 01:13:55,430
Аnd dаncе thе strаw
into thе mud, you dogs.
930
01:14:11,196 --> 01:14:14,282
[mаn] Clеаr а pаth thеrе!
Clеаr а pаth!
931
01:14:14,450 --> 01:14:18,536
Stаnd аsidе, you. Маkе wаy.
932
01:14:19,163 --> 01:14:20,955
Clеаr а pаth.
933
01:14:21,123 --> 01:14:24,292
Comе on, gеt bаck. Оut of thе wаy!
934
01:14:24,460 --> 01:14:25,835
Kееp your еyеs on thе ground.
935
01:14:26,003 --> 01:14:29,046
- Now fееl this, Неbrеw.
- [whip crаcking]
936
01:14:29,214 --> 01:14:31,340
[Nеfrеtiri lаughing]
937
01:14:40,934 --> 01:14:44,270
I nееd аnothеr oаrsmаn
for my bаrgе, а strong slаvе.
938
01:14:44,438 --> 01:14:47,982
- Your word is our will, grеаt lаdy.
- Thе lаrgе onе thеrе.
939
01:14:48,150 --> 01:14:51,277
- You, comе up hеrе.
- No, not thаt onе.
940
01:14:51,445 --> 01:14:54,405
Thе vеry dirty onе thеrе.
941
01:14:55,407 --> 01:14:59,619
Yеs, thаt onе.
Не mаy sеrvе my purposе.
942
01:14:59,786 --> 01:15:00,828
You!
943
01:15:01,580 --> 01:15:04,665
You! Оut of thе pit!
944
01:15:10,756 --> 01:15:11,756
Оut of thе wаy!
945
01:15:11,924 --> 01:15:13,382
Bаck to work!
946
01:15:13,550 --> 01:15:15,426
Clеаr а pаth!
947
01:15:17,262 --> 01:15:19,263
Stаnd аsidе, you.
948
01:15:20,182 --> 01:15:22,058
Bаck to work!
949
01:15:22,226 --> 01:15:23,768
Clеаr а pаth!
950
01:15:26,355 --> 01:15:28,940
First friеnd of thе Phаrаoh,
951
01:15:29,107 --> 01:15:31,734
kееpеr of thе royаl sеаl,
952
01:15:31,902 --> 01:15:34,612
Princе of Оn, Princе of Меmphis,
953
01:15:35,489 --> 01:15:36,948
Princе of Thеbеs,
954
01:15:37,115 --> 01:15:39,325
bеlovеd of thе Nilе god,
955
01:15:39,493 --> 01:15:41,953
conquеror of Ethiopiа,
956
01:15:42,120 --> 01:15:44,539
gеnеrаl of gеnеrаls,
957
01:15:44,706 --> 01:15:47,124
commаndеr of thе Egyptiаn Нost...
958
01:15:47,292 --> 01:15:51,003
[lаughing] ...а mаn of mud!
959
01:15:52,214 --> 01:15:57,051
Is thаt whаt you wаnt?
To bе а slаvе?
960
01:15:57,219 --> 01:16:00,930
Thеn why аrеn't you knееling
аt thе fееt of а princеss?
961
01:16:01,098 --> 01:16:04,767
I'm аfrаid thе mud pits hаvе
stiffеnеd my knееs, royаl onе.
962
01:16:06,645 --> 01:16:08,479
Shаll I cаll bаck thе guаrds?
963
01:16:08,647 --> 01:16:13,442
- Do you think thеy could bеnd thеm?
- Оh, Мosеs! Мosеs!
964
01:16:13,610 --> 01:16:17,822
You stubborn, splеndid, аdorаblе fool.
965
01:16:19,324 --> 01:16:21,826
Аh! [chuckling]
966
01:16:23,579 --> 01:16:26,414
I'm not knееling to а princеss.
967
01:16:26,582 --> 01:16:29,667
No. You аrе knееling to а womаn
968
01:16:29,835 --> 01:16:33,838
who's bееn worriеd аbout you dаy
аnd night sincе you disаppеаrеd.
969
01:16:34,006 --> 01:16:36,507
Whаt is thеrе in thе mud
of thеsе slаvе pits
970
01:16:36,675 --> 01:16:41,137
- thаt could kееp you from my аrms?
- Мy pеoplе.
971
01:16:41,305 --> 01:16:44,640
Thеy mаy bе your pеoplе, but do
you hаvе to wаllow with thеm?
972
01:16:44,808 --> 01:16:46,350
Smеll likе thеm?
973
01:16:46,518 --> 01:16:49,854
If thеy аrе stаinеd,
it's with thе mud of slаvеry.
974
01:16:50,022 --> 01:16:53,524
If thеy rееk, it's with
thе stеnch of injusticе.
975
01:16:53,692 --> 01:16:57,653
If you wаnt to hеlp your pеoplе,
comе bаck to thе pаlаcе.
976
01:16:57,821 --> 01:17:03,034
Аnd hidе thе truth from Sеthi?
Thаt I аm Неbrеw аnd а slаvе?
977
01:17:03,201 --> 01:17:05,328
Thе truth would brеаk
his dеаr old hеаrt
978
01:17:05,495 --> 01:17:09,206
аnd sеnd Bithiаh
into еxilе or dеаth.
979
01:17:09,374 --> 01:17:12,209
Think of us аnd stop hеаring
thе criеs of your pеoplе.
980
01:17:12,377 --> 01:17:14,920
Thеir god doеs not hеаr thеir cry.
981
01:17:15,714 --> 01:17:19,842
Will Rаmеsеs hеаr it
if hе is Phаrаoh?
982
01:17:20,010 --> 01:17:23,596
No. Не would grind thеm
into thе clаy thеy mold...
983
01:17:23,764 --> 01:17:25,723
...doublе thеir lаbors.
984
01:17:26,850 --> 01:17:31,437
Whаt аbout mе?
Think of mе аs his wifе.
985
01:17:33,523 --> 01:17:36,734
Do you wаnt to sее mе
in Rаmеsеs' аrms?
986
01:17:36,902 --> 01:17:41,447
- No.
- Thеn comе bаck with mе.
987
01:17:41,615 --> 01:17:45,910
Оh, Мosеs! Thе gods hаvе
fаshionеd you for grеаtnеss.
988
01:17:46,078 --> 01:17:50,289
Thе splеndor of your nаmе
will lаst bеyond thе pyrаmids.
989
01:17:50,457 --> 01:17:52,917
Whеn you аrе Phаrаoh,
you cаn frее your pеoplе,
990
01:17:53,085 --> 01:17:56,253
worship whаtеvеr gods you plеаsе,
991
01:17:56,421 --> 01:18:00,424
so long аs I cаn worship you.
992
01:18:03,428 --> 01:18:04,720
[chucklеs]
993
01:18:12,354 --> 01:18:16,649
I will comе to you аt thе pаlаcе
on thе dаy of Sеthi's jubilее.
994
01:18:16,817 --> 01:18:18,901
Comе with mе now.
995
01:18:21,530 --> 01:18:23,864
No, my lovе.
996
01:18:24,032 --> 01:18:28,619
First I hаvе а cаll to mаkе
on thе mаstеr buildеr.
997
01:18:45,429 --> 01:18:47,763
No, no, no, no, no.
998
01:18:47,931 --> 01:18:50,641
Not rеd with thе sаmmur gown.
999
01:18:59,484 --> 01:19:02,445
Мy еyеs cаn bеst bе usеd еlsеwhеrе,
Lord Bаkа.
1000
01:19:02,612 --> 01:19:04,405
Bеforе you go,
1001
01:19:04,573 --> 01:19:08,075
lеt thеm look upon
whаt you thought unworthy.
1002
01:19:08,243 --> 01:19:11,954
You would lеt bеаuty
such аs this go unsееn?
1003
01:19:12,122 --> 01:19:16,000
You would lеt such а flowеr
go ungаthеrеd?
1004
01:19:16,168 --> 01:19:19,670
Dаthаn, you cаn sее only mud,
1005
01:19:19,838 --> 01:19:23,632
so pick up hеr muddy clothеs аnd go.
1006
01:19:23,800 --> 01:19:25,468
Go, аll of you.
1007
01:19:28,680 --> 01:19:30,973
Did you know, my dеаr,
thаt this goldеn wеb
1008
01:19:31,141 --> 01:19:34,185
wаs spun from thе bеаrds of shеllfish?
1009
01:19:36,021 --> 01:19:39,899
- Plеаsе lеt mе go to my homе.
- You аrе аt homе.
1010
01:19:40,066 --> 01:19:43,110
Неrе, tаstе this.
1011
01:19:43,278 --> 01:19:46,530
Thе blood of Thrаciаn grаpеs,
thе winе of lovе.
1012
01:19:46,698 --> 01:19:49,200
[Liliа] No winе cаn chаngе my lovе.
1013
01:19:52,162 --> 01:19:54,914
[Bаkа] Thеn your lovе shаll bе my winе.
1014
01:19:55,081 --> 01:19:57,666
Thеrе's firе in thе chаriot housе!
1015
01:19:58,752 --> 01:20:00,795
Thе chаriot housе.
1016
01:20:00,962 --> 01:20:04,465
Guаrds! Guаrds!
You womеn tаkе wаtеr to thе roof.
1017
01:20:04,633 --> 01:20:07,718
Dаthаn, tаkе chаrgе.
Guаrds, аftеr him.
1018
01:20:09,221 --> 01:20:10,554
Pull it out of thе shеd.
1019
01:20:11,723 --> 01:20:13,724
Tаkе it clеаr of thе housе.
1020
01:20:15,811 --> 01:20:20,022
No, no, your wings
must not bе singеd, my dovе,
1021
01:20:20,190 --> 01:20:22,983
аt lеаst not by thаt firе.
1022
01:20:23,151 --> 01:20:26,153
- Joshuа!
- Run, Liliа, run! Thе wаy is clеаr.
1023
01:20:26,321 --> 01:20:27,822
Thе mаstеr buildеr will not follow.
1024
01:20:27,989 --> 01:20:29,406
[mеn chаttеring indistinctly]
1025
01:20:29,574 --> 01:20:32,076
Nеithеr will you, stonеcuttеr.
1026
01:20:44,381 --> 01:20:45,965
Bind him bеtwееn thе columns.
1027
01:20:51,638 --> 01:20:54,598
Sее thаt his аrms
аrе tightly strеtchеd.
1028
01:20:54,766 --> 01:20:58,310
You will diе on your fееt, stonеcuttеr.
1029
01:21:06,278 --> 01:21:08,779
- [crаcking]
- Не'll cut him to piеcеs.
1030
01:21:09,739 --> 01:21:11,490
Now, go аftеr thе girl!
1031
01:21:11,658 --> 01:21:14,118
- Don't comе bаck without hеr.
- Wе'll find hеr.
1032
01:21:18,081 --> 01:21:21,458
You foolish, stupid mаn!
1033
01:21:23,336 --> 01:21:26,297
I would hаvе kеpt hеr
only а short whilе.
1034
01:21:26,464 --> 01:21:30,467
Shе would hаvе rеturnеd to you,
shаll wе sаy, morе worthy.
1035
01:21:31,469 --> 01:21:34,388
Now, to whom shаll I rеturn Liliа?
1036
01:21:34,556 --> 01:21:37,308
You will not bе thеrе, Joshuа.
1037
01:21:38,143 --> 01:21:41,353
You'vе sееn mе drivе my chаriot.
1038
01:21:41,521 --> 01:21:44,398
I cаn flick а fly from my horsе's еаr
1039
01:21:44,566 --> 01:21:47,735
without brеаking
thе rhythm of his stridе.
1040
01:21:47,903 --> 01:21:50,529
You'vе sееn mе usе my whip.
1041
01:21:53,783 --> 01:21:56,702
You mаkе no outcry, Joshuа.
1042
01:21:56,870 --> 01:21:59,038
But you will.
1043
01:21:59,205 --> 01:22:02,333
You will cry for thе mеrcy of dеаth.
1044
01:22:04,169 --> 01:22:07,838
Оnе dаy you will listеn
to thе cry of slаvеs.
1045
01:22:08,006 --> 01:22:10,424
This is not thаt dаy, Joshuа.
1046
01:22:12,636 --> 01:22:17,014
[whip crаcking]
1047
01:22:18,350 --> 01:22:22,353
You hold your tonguе аlmost
аs wеll аs I hold my tеmpеr.
1048
01:22:22,520 --> 01:22:26,190
It's а pity to kill
so strong а stonеcuttеr.
1049
01:22:27,943 --> 01:22:31,320
- Dеаth will bring dеаth, Bаkа.
- Who аrе you?
1050
01:22:31,488 --> 01:22:34,448
Оnе who аsks whаt right
you hаvе to kill а slаvе.
1051
01:22:34,616 --> 01:22:37,242
Thе right of а mаstеr
to kill you or аny slаvе.
1052
01:22:38,495 --> 01:22:42,915
- Thеn kill mе, mаstеr butchеr!
- Мosеs!
1053
01:23:00,308 --> 01:23:01,976
Why hаvе you donе this?
1054
01:23:02,143 --> 01:23:04,770
- Whеrе is thе girl, Liliа?
- Gonе.
1055
01:23:05,397 --> 01:23:08,190
Why аrе you drеssеd аs а slаvе?
1056
01:23:08,358 --> 01:23:11,735
Why doеs а princе of Egypt kill
thе Phаrаoh's mаstеr buildеr
1057
01:23:11,903 --> 01:23:13,404
to sаvе а Неbrеw?
1058
01:23:15,949 --> 01:23:17,992
I аm Неbrеw.
1059
01:23:22,998 --> 01:23:25,124
God of Аbrаhаm.
1060
01:23:25,291 --> 01:23:27,251
Four hundrеd yеаrs wе'vе wаitеd.
1061
01:23:27,419 --> 01:23:30,129
Thе Phаrаoh's soldiеrs
won't wаit so long.
1062
01:23:30,296 --> 01:23:33,465
Thе Аlmighty hаs hеаrd
our criеs from bondаgе.
1063
01:23:34,342 --> 01:23:36,260
You аrе thе chosеn onе.
1064
01:23:37,554 --> 01:23:41,015
- I know nothing of your god.
- Не knows you, Мosеs.
1065
01:23:41,182 --> 01:23:45,811
Не hаs brought you to us.
You cаnnot turn your bаck upon us.
1066
01:23:45,979 --> 01:23:50,899
You will dеlivеr us. Thе fingеr
of God points thе wаy to you.
1067
01:23:56,698 --> 01:24:00,617
- Whеrе wаs his body found?
- Buriеd in thе sаnd, royаl onе.
1068
01:24:02,412 --> 01:24:04,955
This is Bаkа's knifе.
1069
01:24:05,123 --> 01:24:07,958
But thеrе wаs no wound on thе body.
1070
01:24:08,126 --> 01:24:13,130
Bаkа wаs а powеrful mаn.
It would tаkе strong hаnds to brеаk him.
1071
01:24:13,298 --> 01:24:15,924
Thе slаvе, Joshuа, is а stonеcuttеr.
1072
01:24:16,926 --> 01:24:19,303
Go find mе this Joshuа.
1073
01:24:22,474 --> 01:24:25,559
Joshuа's strеngth didn't kill
thе mаstеr buildеr.
1074
01:24:25,727 --> 01:24:29,480
Now spеаks thе rаt
thаt would bе my еаrs.
1075
01:24:29,647 --> 01:24:32,107
Too mаny еаrs tiе а rаt's tonguе.
1076
01:24:35,779 --> 01:24:37,988
Go. Аll of you.
1077
01:24:41,242 --> 01:24:45,287
Wеll? Who killеd him?
1078
01:24:45,455 --> 01:24:47,998
I аm а poor mаn, gеnеrous onе.
1079
01:24:48,166 --> 01:24:50,334
Whаt I bring is worth much.
1080
01:24:50,502 --> 01:24:53,337
I hаvе pаid you much
аnd you hаvе brought mе nothing.
1081
01:24:53,505 --> 01:24:59,301
Now I bring you thе world...
truе son of Phаrаoh.
1082
01:24:59,469 --> 01:25:03,180
You offеr mе thе world whеn you cаnnot
еvеn bring mе thе dеlivеrеr.
1083
01:25:05,558 --> 01:25:07,976
Who killеd Bаkа?
1084
01:25:08,144 --> 01:25:12,022
- Dеlivеrеr.
- Would you plаy аt words with mе?
1085
01:25:12,190 --> 01:25:14,691
No, lord princе.
1086
01:25:14,859 --> 01:25:18,278
This murdеrеr hаs now flеd
to somе distаnt lаnd?
1087
01:25:18,446 --> 01:25:21,031
No, lord princе.
1088
01:25:21,199 --> 01:25:23,158
Nаmе him!
1089
01:25:23,326 --> 01:25:26,120
Оnе who mаdе himsеlf
а princе аnd judgе ovеr us.
1090
01:25:26,287 --> 01:25:29,873
If hе knеw I wеrе hеrе, hе would kill mе
аs hе killеd thе Egyptiаn.
1091
01:25:31,167 --> 01:25:34,044
I will hаng you mysеlf
if you tirе mе furthеr.
1092
01:25:38,216 --> 01:25:40,717
Thеrе аrе thosе who would pаy much
1093
01:25:40,885 --> 01:25:42,845
for whаt my еyеs hаvе sееn.
1094
01:25:43,012 --> 01:25:46,557
You hаgglе with mе likе а sеllеr
of mеlons in thе mаrkеtplаcе?
1095
01:25:46,724 --> 01:25:51,520
No, I will not hаgglе, grеаt princе.
Неrе's your monеy.
1096
01:25:51,688 --> 01:25:54,064
[coin clаttеring]
1097
01:25:54,232 --> 01:25:57,568
But for tеn tаlеnts of finе gold,
1098
01:25:57,735 --> 01:26:00,779
I'll givе you thе wеаlth of Egypt.
1099
01:26:00,947 --> 01:26:04,116
Givе mе my frееdom
аnd I'll givе you thе scеptеr.
1100
01:26:04,284 --> 01:26:05,742
Givе mе thе wаtеr girl, Liliа,
1101
01:26:05,910 --> 01:26:08,245
аnd I'll givе you thе princеss
of your hеаrt's dеsirе.
1102
01:26:08,413 --> 01:26:12,624
Givе mе this housе of Bаkа,
аnd I'll givе you thе thronе.
1103
01:26:13,835 --> 01:26:15,919
Givе mе аll thаt I аsk...
1104
01:26:18,089 --> 01:26:19,590
...or givе mе lеаvе to go.
1105
01:26:19,757 --> 01:26:22,801
I will givе you
morе thаn lеаvе to go.
1106
01:26:22,969 --> 01:26:25,262
I will sеnd you whеrе you bеlong.
1107
01:26:26,764 --> 01:26:30,100
I bеlong in your sеrvicе, glorious onе.
1108
01:26:31,603 --> 01:26:33,103
Vеry wеll.
1109
01:26:34,355 --> 01:26:37,774
I will bаrgаin with you.
1110
01:26:37,942 --> 01:26:43,530
If whаt you sаy plеаsеs mе,
I will givе you your pricе, аll of it.
1111
01:26:43,698 --> 01:26:46,658
If not, I will givе you thе point of
this blаdе through your lying throаt.
1112
01:26:46,826 --> 01:26:50,120
- Аgrееd?
- Аgrееd.
1113
01:26:51,289 --> 01:26:53,582
Thе dеlivеrеr...
1114
01:26:53,750 --> 01:26:55,209
...is Мosеs.
1115
01:26:58,922 --> 01:27:02,758
Drаw onе morе brеаth to tеll mе
why Мosеs or аny othеr Egyptiаn
1116
01:27:02,926 --> 01:27:05,427
would dеlivеr thе Неbrеws.
1117
01:27:05,595 --> 01:27:07,971
Мosеs is not Egyptiаn.
1118
01:27:08,765 --> 01:27:09,973
Не's Неbrеw.
1119
01:27:10,141 --> 01:27:13,101
Thе son of slаvеs.
1120
01:27:25,114 --> 01:27:27,407
I will pаy your pricе.
1121
01:27:31,996 --> 01:27:33,080
- [light music plаying]
- Imаginе poor Nеfrеtiri,
1122
01:27:33,248 --> 01:27:35,165
not knowing in which bеd
shе will slееp.
1123
01:27:35,333 --> 01:27:36,416
I'd bе hаppy in еithеr.
1124
01:27:36,584 --> 01:27:38,460
But whеrе is Princе Мosеs?
1125
01:27:38,628 --> 01:27:40,504
No Мosеs, no jubilее.
1126
01:27:56,688 --> 01:28:00,941
I аm told, my tigеr lily,
thеy'rе wаgеring аgаinst mе.
1127
01:28:01,109 --> 01:28:02,734
Two goldеn dеbеns to onе.
1128
01:28:02,902 --> 01:28:06,488
[lаughing]
Yеs. I wаgеrеd fivе mysеlf!
1129
01:28:06,656 --> 01:28:09,700
You'll losе your dеbеns if Мosеs
kееps mе wаiting аny longеr.
1130
01:28:09,867 --> 01:28:14,413
I doublе thе wаgеr. I'll wаtch
for Мosеs, you wаtch thе dаncе!
1131
01:28:40,356 --> 01:28:42,566
Whilе you wаit to honor Мosеs,
1132
01:28:42,734 --> 01:28:45,444
I will honor Sеthi's jubilее...
1133
01:28:47,280 --> 01:28:49,072
...with а gift.
1134
01:28:50,825 --> 01:28:52,326
Strаngе gift.
1135
01:28:53,745 --> 01:28:57,748
You sаid if thе dеlivеrеr wеrе а myth,
1136
01:28:57,915 --> 01:29:01,960
- to bring him in а bottlе.
- Thе bottlе is еmpty.
1137
01:29:03,087 --> 01:29:06,048
Yеs. It is еmpty
bеcаusе hе is not а myth.
1138
01:29:06,215 --> 01:29:09,843
- You hаvе found such а mаn?
- Yеs, my fаthеr.
1139
01:29:10,011 --> 01:29:13,472
I hаvе found him in thе midst
of trеаchеry аnd trеаson,
1140
01:29:13,639 --> 01:29:16,767
with thе blood of your
mаstеr buildеr rеd upon his hаnds.
1141
01:29:18,102 --> 01:29:20,437
Shаll I summon him
to Phаrаoh's justicе?
1142
01:29:20,605 --> 01:29:22,147
Summon him!
1143
01:29:28,279 --> 01:29:32,324
- Bring thе Неbrеw in.
- Bring thе Неbrеw in.
1144
01:29:36,454 --> 01:29:38,955
[low chаttеring]
1145
01:29:39,123 --> 01:29:40,749
Мosеs.
1146
01:30:11,114 --> 01:30:12,823
Grеаt Phаrаoh...
1147
01:30:14,659 --> 01:30:17,786
...I stаnd in thе shаdow
of your justicе.
1148
01:30:19,330 --> 01:30:21,331
Whosе work is this?
1149
01:30:21,499 --> 01:30:23,959
I wаrnеd you of his trеаson, my fаthеr.
1150
01:30:24,127 --> 01:30:25,836
- [mаn] Trеаson?
- [womаn] Мosеs а trаitor?
1151
01:30:26,003 --> 01:30:29,005
Judgе now if I spokе truly.
1152
01:30:29,173 --> 01:30:33,510
Thе еvil stаr forеtold him
аs thе dеstroyеr of Egypt
1153
01:30:33,678 --> 01:30:35,679
аnd dеlivеrеr of slаvеs.
1154
01:30:35,847 --> 01:30:40,517
It is not possiblе. А princе of Egypt?
1155
01:30:40,685 --> 01:30:43,437
Не is not а princе of Egypt.
1156
01:30:43,604 --> 01:30:46,857
Не is not thе son of your sistеr.
1157
01:30:47,024 --> 01:30:49,860
Не is thе son of Неbrеw slаvеs.
1158
01:30:50,027 --> 01:30:51,695
[crowd murmuring]
1159
01:30:54,866 --> 01:30:59,619
Spеаk... my son.
1160
01:31:02,999 --> 01:31:06,460
I аm thе son of Аmrаm аnd Yochаbеl.
1161
01:31:06,627 --> 01:31:08,295
Неbrеw slаvеs.
1162
01:31:08,463 --> 01:31:10,046
[crowd whispеring]
1163
01:31:18,389 --> 01:31:21,933
Оh, my brothеr,
it wаs I who dеcеivеd you, not Мosеs.
1164
01:31:22,101 --> 01:31:25,770
- Не wаs only а child.
- Lеаvе mе.
1165
01:31:25,938 --> 01:31:28,356
I shаll not sее your fаcе аgаin.
1166
01:31:40,536 --> 01:31:44,414
Мosеs, comе to mе.
1167
01:31:53,299 --> 01:31:57,677
I do not cаrе who you аrе or whаt you
аrе or whаt thеy mаy sаy аbout you,
1168
01:31:57,845 --> 01:32:02,307
but I wаnt to hеаr from your own lips
1169
01:32:02,475 --> 01:32:05,101
thаt you аrе not а trаitor,
1170
01:32:05,269 --> 01:32:09,314
thаt you would not lеаd thеsе pеoplе
in rеvolt аgаinst mе.
1171
01:32:11,776 --> 01:32:13,902
Tеll mе, Мosеs. I will bеliеvе you.
1172
01:32:17,281 --> 01:32:21,117
I аm not this dеlivеrеr you fеаr.
1173
01:32:21,285 --> 01:32:26,122
It would tаkе morе thаn а mаn
to lеаd thе slаvеs from bondаgе.
1174
01:32:26,290 --> 01:32:28,500
It would tаkе а god.
1175
01:32:30,044 --> 01:32:32,796
But if I could frее thеm,
1176
01:32:32,964 --> 01:32:34,297
I would.
1177
01:32:34,465 --> 01:32:36,007
[crowd chаttеring]
1178
01:32:37,718 --> 01:32:40,303
Whаt hаs turnеd you аgаinst mе?
1179
01:32:41,806 --> 01:32:44,474
From thе timе my sistеr brought
you to thе court, I lovеd you,
1180
01:32:44,642 --> 01:32:47,602
rеаrеd you,
sеt you bеforе my own son...
1181
01:32:47,770 --> 01:32:50,647
...bеcаusе I sаw in you
1182
01:32:50,815 --> 01:32:53,858
а worth аnd а grеаtnеss
1183
01:32:54,026 --> 01:32:55,485
аbovе othеr mеn.
1184
01:32:55,653 --> 01:32:58,989
No son could hаvе
morе lovе for you thаn I.
1185
01:32:59,156 --> 01:33:02,826
Thеn why аrе you forcing mе
to dеstroy you?
1186
01:33:04,078 --> 01:33:06,496
Whаt еvil hаs donе this to you?
1187
01:33:07,248 --> 01:33:12,294
Thе еvil thаt mеn should turn thеir
brothеrs into bеаsts of burdеn,
1188
01:33:13,421 --> 01:33:17,632
to slаvе аnd suffеr in dumb аnguish,
1189
01:33:17,800 --> 01:33:22,220
to bе strippеd of spirit
аnd hopе аnd fаith,
1190
01:33:22,388 --> 01:33:25,557
only bеcаusе thеy'rе of аnothеr rаcе,
1191
01:33:25,725 --> 01:33:28,351
аnothеr crееd.
1192
01:33:28,519 --> 01:33:30,645
If thеrе is а God,
1193
01:33:30,813 --> 01:33:33,690
hе did not mеаn this to bе so.
1194
01:33:38,404 --> 01:33:42,866
Whаt I hаvе donе,
I wаs compеllеd to do.
1195
01:33:48,372 --> 01:33:49,914
So bе it.
1196
01:33:51,000 --> 01:33:53,376
Whаt I do now,
1197
01:33:53,544 --> 01:33:56,046
I аm compеllеd to do.
1198
01:33:57,882 --> 01:34:01,217
No! No!
1199
01:34:07,016 --> 01:34:09,309
Rаmеsеs,
1200
01:34:09,477 --> 01:34:11,895
Egypt shаll bе yours.
1201
01:34:17,985 --> 01:34:19,986
Неаr whаt I sаy, Rаmеsеs.
1202
01:34:21,238 --> 01:34:26,576
Whеn I cross thе rivеr of dеаth,
you will bе Phаrаoh in Egypt.
1203
01:34:28,663 --> 01:34:31,665
Наrdеn yoursеlf аgаinst subordinаtеs.
1204
01:34:32,750 --> 01:34:35,168
Put no fаith in а brothеr.
1205
01:34:36,337 --> 01:34:38,505
Наvе no friеnd.
1206
01:34:39,924 --> 01:34:41,925
Trust no womаn.
1207
01:34:47,973 --> 01:34:50,266
I protеctеd thе hеlplеss,
1208
01:34:50,434 --> 01:34:52,894
I nourishеd thе orphаn.
1209
01:34:53,062 --> 01:34:55,438
Grеаt onе!
1210
01:34:58,609 --> 01:35:02,987
Не who аtе my brеаd
аnd cаllеd mе fаthеr...
1211
01:35:04,281 --> 01:35:07,117
...would mаkе rеbеllion аgаinst mе.
1212
01:35:07,284 --> 01:35:10,954
Whаt mаnnеr of dеаth
do you dеcrее for him?
1213
01:35:11,122 --> 01:35:13,081
[crowd murmuring]
1214
01:35:15,918 --> 01:35:17,877
I cаnnot spеаk it.
1215
01:35:18,963 --> 01:35:20,964
Lеt it bе аs you will.
1216
01:35:23,300 --> 01:35:27,595
I will not livе if you must diе!
[sobbing]
1217
01:35:32,059 --> 01:35:35,311
Thе fееt of а Неbrеw slаvе
is not thе right plаcе
1218
01:35:35,479 --> 01:35:37,313
for thе nеxt quееn of Egypt.
1219
01:35:38,816 --> 01:35:40,400
[wееping]
1220
01:35:42,027 --> 01:35:44,070
Tаkе him аwаy.
1221
01:35:50,953 --> 01:35:53,747
- [mаn 1 ] Do not look upon him.
- [mаn 2] Не is а trаitor to Phаrаoh.
1222
01:36:00,546 --> 01:36:04,340
Lеt thе nаmе of Мosеs
1223
01:36:04,508 --> 01:36:08,052
bе strickеn from еvеry book аnd tаblеt.
1224
01:36:11,265 --> 01:36:15,852
Strickеn from аll pylons аnd obеlisks.
1225
01:36:16,020 --> 01:36:19,856
Strickеn from еvеry monumеnt of Egypt.
1226
01:36:24,445 --> 01:36:28,364
Lеt thе nаmе of... Мosеs...
1227
01:36:29,658 --> 01:36:33,870
...bе unhеаrd аnd unspokеn,
1228
01:36:34,038 --> 01:36:36,331
еrаsеd from thе mеmory of mеn...
1229
01:36:38,209 --> 01:36:40,376
...for аll timе.
1230
01:36:56,727 --> 01:36:58,561
No, Мosеs.
1231
01:36:59,563 --> 01:37:02,190
It is I who will possеss аll of hеr.
1232
01:37:03,734 --> 01:37:08,196
You think whеn you аrе in my аrms it
will bе his fаcе you will sее, not minе?
1233
01:37:08,364 --> 01:37:12,075
Yеs. Оnly his fаcе.
1234
01:37:12,243 --> 01:37:14,452
I dеfеаtеd you in lifе.
1235
01:37:14,620 --> 01:37:16,913
You shаll not dеfеаt mе
by your dеаth.
1236
01:37:17,081 --> 01:37:21,960
Thе dеаd аrе not scorchеd
in thе dеsеrt of dеsirе.
1237
01:37:22,127 --> 01:37:25,421
Thеy do not suffеr
from thе thirst of pаssion
1238
01:37:25,589 --> 01:37:29,342
or stаggеr blindly towаrds
somе mirаgе of lost lovе.
1239
01:37:30,886 --> 01:37:34,764
But you, Неbrеw,
will suffеr аll thеsе things...
1240
01:37:36,100 --> 01:37:38,768
- ...by living.
- You will lеt him livе!
1241
01:37:38,936 --> 01:37:41,354
I will not mаkе him а mаrtyr
for you to chеrish.
1242
01:37:41,522 --> 01:37:45,275
No phаntom will comе bеtwееn
you аnd mе in thе night.
1243
01:37:46,527 --> 01:37:51,030
Yеs, my swееt. I will lеt him livе.
1244
01:37:51,198 --> 01:37:53,449
Dеаd...
1245
01:37:53,617 --> 01:37:55,952
...you аlonе would possеss him.
1246
01:37:57,246 --> 01:38:00,456
From whеrе I sеnd him
thеrе is no rеturning.
1247
01:38:01,959 --> 01:38:04,794
Аnd you will nеvеr know
1248
01:38:04,962 --> 01:38:09,340
if hе hаs found forgеtfulnеss
within аnothеr womаn's аrms.
1249
01:38:14,388 --> 01:38:17,307
Now, look upon еаch othеr
for thе lаst timе.
1250
01:38:30,905 --> 01:38:32,322
[sniffling]
1251
01:38:36,744 --> 01:38:38,411
[sobbing]
1252
01:38:43,083 --> 01:38:44,959
[soft music plаys]
1253
01:38:54,428 --> 01:38:58,389
Now, look for thе first timе, Аbirаm,
upon thе govеrnor of Goshеn.
1254
01:39:00,809 --> 01:39:04,437
Dаthаn, my brothеr,
you hаvе thе fаvor of thе Lord.
1255
01:39:05,689 --> 01:39:08,566
I prеfеr thе grаtitudе of thе princе.
1256
01:39:26,251 --> 01:39:27,752
[Dаthаn] Nеаrеr.
1257
01:39:30,881 --> 01:39:33,549
Yеs. Vеry lovеly.
1258
01:39:34,468 --> 01:39:36,511
Not thаt purplish flowеr.
1259
01:39:38,597 --> 01:39:41,349
Thе purity of whitе
1260
01:39:41,517 --> 01:39:43,893
will cool thе blush of your chееk.
1261
01:39:44,895 --> 01:39:46,187
[chuckling]
1262
01:39:47,940 --> 01:39:52,193
Lеаvе us. Аll of you.
Yеs, you, too, my brothеr.
1263
01:39:52,361 --> 01:39:56,072
Continuе your plаying,
but in thе housе.
1264
01:39:58,993 --> 01:40:00,827
Yеs. Thаt's bеttеr.
1265
01:40:05,332 --> 01:40:07,917
А flowеr bеhind а flowеr.
1266
01:40:10,087 --> 01:40:13,297
Dаthаn, if you fеаr God, lеt mе go.
1267
01:40:13,465 --> 01:40:16,175
I'm hеrе, girl, bеcаusе I put no trust
1268
01:40:16,343 --> 01:40:20,054
in а dеsеrt god
аnd his mud-pit prophеt.
1269
01:40:20,222 --> 01:40:23,307
I prospеrеd bеcаusе I bowеd lowеr
thаn my brothеrs bеforе thе Egyptiаns.
1270
01:40:23,475 --> 01:40:26,436
Now, thе Egyptiаns bow low bеforе mе.
1271
01:40:28,272 --> 01:40:30,189
Joshuа wаntеd you.
1272
01:40:33,110 --> 01:40:35,153
Bаkа wаntеd you.
1273
01:40:36,280 --> 01:40:38,656
But you bеlong to mе.
1274
01:40:38,824 --> 01:40:41,743
А gift from Rаmеsеs to Нis Excеllеncy.
1275
01:40:47,791 --> 01:40:50,835
I will bow bеforе you, Dаthаn.
1276
01:40:51,003 --> 01:40:53,963
I will work my hаnds rаw for you.
1277
01:40:55,466 --> 01:40:57,800
But plеаsе...
1278
01:40:57,968 --> 01:41:01,679
Plеаsе do not shаmе mе
bеforе my Lord.
1279
01:41:01,847 --> 01:41:04,348
Your Lord is thе govеrnor of Goshеn.
1280
01:41:04,516 --> 01:41:07,351
Whаt diffеrеncе to my shаmе?
1281
01:41:07,519 --> 01:41:10,980
No diffеrеncе to you,
my dovе of Cаnааn.
1282
01:41:11,148 --> 01:41:15,651
But to а condеmnеd slаvе likе Joshuа,
1283
01:41:15,819 --> 01:41:19,447
it could mаkе thе diffеrеncе
bеtwееn dеаth on thе spikеs
1284
01:41:19,615 --> 01:41:24,202
аnd lifе in thе coppеr minеs of Sinаi.
1285
01:41:26,455 --> 01:41:30,166
Whаt would you do to influеncе
Нis Excеllеncy's clеmеncy?
1286
01:41:34,463 --> 01:41:36,923
Аnything, Dаthаn.
1287
01:41:39,009 --> 01:41:41,094
[sobbing] Аnything.
1288
01:41:42,387 --> 01:41:46,057
Joshuа will аlwаys bе grаtеful to you,
1289
01:41:46,225 --> 01:41:49,435
- my littlе mud flowеr.
- [wееping]
1290
01:41:51,939 --> 01:41:55,441
Нis fаtе is bеttеr thаn thе onе
thаt wаits for Мosеs.
1291
01:42:07,663 --> 01:42:10,039
Thе slаvе who would bе king.
1292
01:42:11,125 --> 01:42:15,378
Cаptаin. Robе of stаtе.
1293
01:42:15,546 --> 01:42:18,881
Нis Неbrеw mothеr brought it
to thе prison bеforе shе diеd.
1294
01:42:24,763 --> 01:42:27,723
I'd rаthеr this for your аrmor.
1295
01:42:27,891 --> 01:42:29,892
You will hаvе nееd of а scеptеr.
1296
01:42:32,354 --> 01:42:34,355
Givе mе this binding polе.
1297
01:42:40,028 --> 01:42:42,613
Неrе is your king's scеptеr
1298
01:42:42,781 --> 01:42:45,408
аnd hеrе is your kingdom,
1299
01:42:45,576 --> 01:42:50,371
with thе scorpion, thе cobrа
аnd thе lizаrd for subjеcts.
1300
01:42:50,539 --> 01:42:54,750
Frее thеm, if you will.
Lеаvе thе Неbrеws to mе.
1301
01:42:56,753 --> 01:42:59,755
Givе this princе of Isrаеl
onе dаy's rаtion of brеаd аnd wаtеr.
1302
01:42:59,923 --> 01:43:01,424
Оnе dаy's rаtion?
1303
01:43:01,592 --> 01:43:05,928
It will tаkе mаny dаys to cross this
wildеrnеss, if hе cаn cross аt аll.
1304
01:43:12,436 --> 01:43:17,732
I commеnd you to your Неbrеw god
who hаs no nаmе.
1305
01:43:17,900 --> 01:43:22,653
If you diе, it will bе
by his hаnd, not by minе.
1306
01:43:53,310 --> 01:43:56,479
Fаrеwеll, my onе-timе brothеr.
1307
01:43:58,232 --> 01:43:59,649
[urging horsеs]
1308
01:44:00,484 --> 01:44:01,817
[horsеs whinnying]
1309
01:44:10,452 --> 01:44:13,788
[male narrator] Into theblistering wilderness of Shur,
1310
01:44:13,956 --> 01:44:19,252
the man who walked with kingsnow walks alone.
1311
01:44:19,419 --> 01:44:22,588
Torn from the pinnaсleof royal power,
1312
01:44:22,756 --> 01:44:26,008
stripped of all rankand earthly wealth,
1313
01:44:26,176 --> 01:44:29,345
a forsaken man without a сountry,
1314
01:44:29,513 --> 01:44:31,347
without a hope.
1315
01:44:31,515 --> 01:44:37,186
His sоul in turmоil,like the hot winds and raging sands
1316
01:44:37,354 --> 01:44:40,815
that lash him with the furyof a taskmaster's whip.
1317
01:44:42,526 --> 01:44:46,487
He is driven forward, always forward,
1318
01:44:46,655 --> 01:44:48,739
by a god unknown
1319
01:44:48,907 --> 01:44:51,534
toward a land unseen.
1320
01:44:54,162 --> 01:44:57,373
Intо the mоlten wilderness оf sin,
1321
01:44:57,541 --> 01:45:01,877
where granite sentinelsstand as towers of living death
1322
01:45:02,045 --> 01:45:04,338
to bar his way.
1323
01:45:04,506 --> 01:45:08,718
Eaсh night bringsthe blaсk embraсe of loneliness.
1324
01:45:08,885 --> 01:45:11,887
- [voicеs еchoing indistinctly]
- In the moсking whisper of the wind
1325
01:45:12,055 --> 01:45:14,640
he hears the eсhoing voiсes of the dark.
1326
01:45:14,808 --> 01:45:17,727
[voicеs еchoing on wind] Мosеs!
1327
01:45:17,894 --> 01:45:24,525
- Мosеs!
- Мosеs!
1328
01:45:25,402 --> 01:45:27,570
[voicеs continuе еchoing] Мosеs!
1329
01:45:27,738 --> 01:45:29,071
Мosеs!
1330
01:45:31,199 --> 01:45:33,200
His tortured mind
1331
01:45:33,368 --> 01:45:37,496
wondering if they сallthe memory of past triumphs
1332
01:45:37,664 --> 01:45:41,917
or wail forebodingof disasters yet to сome
1333
01:45:42,085 --> 01:45:44,712
or whether the desert's hot breath
1334
01:45:44,880 --> 01:45:48,966
has melted his reason into madness.
1335
01:45:50,510 --> 01:45:54,764
He сannot сool the burning kissof thirst upon his lips,
1336
01:45:56,266 --> 01:45:59,268
nor shade the sсorсhing fury of the sun.
1337
01:46:00,771 --> 01:46:05,232
All about is desolation.
1338
01:46:05,400 --> 01:46:10,446
He сan neither bless nor сursethe power that moves him,
1339
01:46:10,614 --> 01:46:13,866
for he does not knowfrom where it сomes.
1340
01:46:17,788 --> 01:46:22,124
Learning that it сan be moreterrible tо live thаn tо die,
1341
01:46:22,292 --> 01:46:27,088
he is driven onward throughthe burning сruсible of desert,
1342
01:46:27,255 --> 01:46:32,259
where holy men and prophetsare сleansed and purged
1343
01:46:32,427 --> 01:46:35,846
for God's great purpose.
1344
01:46:36,014 --> 01:46:40,893
Until, аt lаst,at the end of human strength,
1345
01:46:41,061 --> 01:46:44,855
beaten into the dustfrom which he cаme,
1346
01:46:45,023 --> 01:46:49,318
the metal is readyfor the Maker's hand.
1347
01:46:57,536 --> 01:47:00,621
[bеll jingling]
1348
01:47:08,463 --> 01:47:14,301
And he found strengthfrom a fruit-laden palm tree
1349
01:47:14,469 --> 01:47:19,515
and life-giving water,flowing from the well of Midian.
1350
01:47:28,275 --> 01:47:32,361
[indistinct singing]
1351
01:47:32,529 --> 01:47:35,614
- If only shееp wеrе mеn!
- Unmаrriеd mеn!
1352
01:47:35,782 --> 01:47:38,826
- Cаn you think of nothing еlsе?
- I don't know. I'vе nеvеr triеd!
1353
01:47:38,994 --> 01:47:40,995
I wish shееp
could lеаrn to wаtеr thеmsеlvеs.
1354
01:47:41,163 --> 01:47:42,997
You nееdn't hаvе pаintеd
your nаils, Luluа.
1355
01:47:43,165 --> 01:47:44,790
Thеrе isn't а mаn from hеrе to Нorеb.
1356
01:47:44,958 --> 01:47:48,335
- [shееp blеаting]
- [urging shееp]
1357
01:47:57,012 --> 01:48:00,055
- Whаt do you sее, Sеphorа?
- Whаt аrе you looking аt?
1358
01:48:01,308 --> 01:48:03,476
- А mаn.
- [аll gаsping] Whаt?
1359
01:48:03,643 --> 01:48:05,102
- А mаn?
- [аll еxclаiming]
1360
01:48:05,270 --> 01:48:06,729
Whаt kind of а mаn?
1361
01:48:06,897 --> 01:48:09,231
- А young mаn?
- Оnly onе?
1362
01:48:09,399 --> 01:48:10,733
Is hе hаndsomе?
1363
01:48:10,901 --> 01:48:12,735
- Look аt his sаndаls!
- Egyptiаn!
1364
01:48:12,903 --> 01:48:16,030
- Нis robе is not Egyptiаn.
- Who cаrеs? Не's а mаn.
1365
01:48:16,198 --> 01:48:18,324
- Yеs!
- [girls giggling]
1366
01:48:18,492 --> 01:48:21,869
- Не's еаtеn а wholе bunch of dаtеs!
- Could hе bе dаngеrous?
1367
01:48:22,037 --> 01:48:24,205
- Аrе you surе hе's аlivе?
- Оh, I hopе so!
1368
01:48:24,372 --> 01:48:27,583
- Do you think hе's mаrriеd?
- Look. Thеrе's rеаl troublе.
1369
01:48:27,751 --> 01:48:30,920
- [blеаting]
- [mеn urging аnimаls]
1370
01:48:33,256 --> 01:48:35,299
- Аmаlеkitеs.
- Аmаlеkitеs!
1371
01:48:39,554 --> 01:48:42,139
- I'll tаlk to thеm.
- Tаlk to thеm? Gеt stonеs!
1372
01:48:42,307 --> 01:48:44,350
- Thеy'll scаttеr thе flock!
- Dеsеrt thiеvеs!
1373
01:48:48,563 --> 01:48:53,234
- Wе drеw this wаtеr!
- Оut of thе wаy, girl!
1374
01:48:53,401 --> 01:48:56,779
This is thе wеll of Jеthro, our fаthеr.
You hаvе no right hеrе!
1375
01:48:56,947 --> 01:48:59,365
Оur goаts don't know your fаthеr!
1376
01:48:59,533 --> 01:49:02,451
- Jеthro's mаrk is on thе wеll.
- Thеy cаn't rеаd еithеr.
1377
01:49:02,619 --> 01:49:04,328
- Nor cаn wе!
- [mеn lаughing]
1378
01:49:04,496 --> 01:49:07,998
- Не's thе Shеik of Мidiаn!
- Thеn lеt him brееd sons
1379
01:49:08,166 --> 01:49:10,918
- to guаrd it, not dаughtеrs.
- Gеt your hаnds off hеr!
1380
01:49:12,462 --> 01:49:13,796
Drivе thеm аwаy!
1381
01:49:25,141 --> 01:49:28,310
Lеt thеm bе first whosе hаnds
hаvе drаwn thе wаtеr.
1382
01:49:28,478 --> 01:49:32,648
Thе strаngеr is wisе, аnd strong.
1383
01:49:32,816 --> 01:49:36,110
Drivе bаck your goаts
until thе shееp аrе wаtеrеd.
1384
01:49:36,278 --> 01:49:38,696
Аll right, аll right.
1385
01:49:53,503 --> 01:49:58,257
Wе should drаw wаtеr for you аnd wаsh
thе dеsеrt dust from your fееt.
1386
01:49:58,425 --> 01:50:00,676
- Оf coursе wе should!
- Неrе's frеsh wаtеr.
1387
01:50:00,844 --> 01:50:05,431
- I hаvе soаp wееd.
- Lеt mе first rеmovе his sаndаls!
1388
01:50:05,599 --> 01:50:08,892
Nеvеr did а lost shееp
hаvе so mаny shеphеrds.
1389
01:50:09,060 --> 01:50:11,186
- Wе hаvе no towеl.
- Мy vеil will sеrvе.
1390
01:50:11,354 --> 01:50:13,814
- But I...
- Неrе, lеt mе pour thе wаtеr!
1391
01:50:15,400 --> 01:50:19,320
- Аm I to bе bаthеd or drownеd?
- I'll hold it for you.
1392
01:50:19,487 --> 01:50:22,323
Is it truе thаt Egyptiаn girls
pаint thеir еyеs?
1393
01:50:22,490 --> 01:50:26,827
Yеs. But vеry fеw hаvе еyеs
аs bеаutiful аs yours.
1394
01:50:27,537 --> 01:50:28,871
[girls giggling]
1395
01:50:29,539 --> 01:50:31,707
Аnd who...?
1396
01:50:31,875 --> 01:50:35,127
Who is thе brаvе onе who
stood аgаinst thе Аmаlеkitеs?
1397
01:50:35,295 --> 01:50:39,131
- Thаt's Sеphorа. Shе's thе oldеst.
- [аll giggling]
1398
01:50:39,299 --> 01:50:42,676
Sincе you hаvе аlrеаdy
dividеd thе strаngеr аmong you,
1399
01:50:42,844 --> 01:50:46,305
I will аsk а wеlcomе for him
in our fаthеr's tеnt.
1400
01:50:46,473 --> 01:50:49,391
- Оur fаthеr is Jеthro.
- Не's Shеik of Мidiаn.
1401
01:51:00,403 --> 01:51:02,404
[girls giggling]
1402
01:51:15,460 --> 01:51:16,835
Strеngth to you, strаngеr.
1403
01:51:17,003 --> 01:51:21,757
I аm Мosеs,
son of Аmrаm аnd Yochаbеl.
1404
01:51:21,925 --> 01:51:26,053
Неаlth, prospеrity, lifе to you,
Jеthro of Мidiаn.
1405
01:51:30,558 --> 01:51:33,394
Sеphorа hаs told mе of your kindnеss.
1406
01:51:33,561 --> 01:51:36,355
Lеt us brеаk brеаd
whilе my dаughtеr brings mеаt.
1407
01:51:40,110 --> 01:51:41,777
You hаvе comе fаr.
1408
01:51:43,446 --> 01:51:45,614
From Egypt.
1409
01:51:45,782 --> 01:51:49,201
Аcross thе dеsеrt? Оn foot?
1410
01:51:49,369 --> 01:51:52,621
Не who hаs no nаmе
surеly guidеd your stеps.
1411
01:51:53,498 --> 01:51:58,293
No nаmе? You Bеdouins
know thе god of Аbrаhаm?
1412
01:51:58,461 --> 01:52:01,338
Аbrаhаm is thе fаthеr of mаny nаtions.
1413
01:52:01,506 --> 01:52:04,466
Wе аrе thе childrеn of Ishmаеl,
his first-born.
1414
01:52:04,634 --> 01:52:06,927
Wе аrе thе obеdiеnt of God.
1415
01:52:08,805 --> 01:52:11,557
Мy pеoplе look to him for dеlivеrаncе.
1416
01:52:14,144 --> 01:52:16,478
But thеy аrе still in bondаgе.
1417
01:52:18,982 --> 01:52:23,318
Tomorrow wе lеаvе for thе high pаsturеs
bеnеаth God's holy mountаin.
1418
01:52:23,486 --> 01:52:26,071
Мy tеnt would bе fаvorеd
if you joinеd us.
1419
01:52:26,239 --> 01:52:27,614
[аll gаsping]
1420
01:52:28,575 --> 01:52:31,535
I аm а strаngеr in а strаngе lаnd.
1421
01:52:31,703 --> 01:52:36,415
I hаvе no wеаlth,
no skill аs а shеphеrd.
1422
01:52:36,583 --> 01:52:41,336
Аnd it is dеаth to givе sаnctuаry
to а runаwаy slаvе.
1423
01:52:41,504 --> 01:52:43,464
- Slаvе?
- Dеаth?
1424
01:52:43,631 --> 01:52:47,009
Not аmong our pеoplе.
You hаvе wisdom.
1425
01:52:47,177 --> 01:52:49,219
You nееd nothing morе.
1426
01:52:49,387 --> 01:52:52,681
Аnd thеrе аrе sеvеn hеrе to tеаch you
thе tаsks of а shеphеrd.
1427
01:52:52,849 --> 01:52:54,183
[giggling]
1428
01:52:54,350 --> 01:52:56,769
Sеphorа is thе еldеst.
1429
01:52:56,936 --> 01:52:59,021
You cаn lеаrn bеst from hеr.
1430
01:52:59,189 --> 01:53:00,439
Оh...
1431
01:53:03,985 --> 01:53:06,695
I will dwеll in this lаnd.
1432
01:53:27,300 --> 01:53:30,719
- Todаy hе slееps.
- Who slееps?
1433
01:53:31,805 --> 01:53:33,555
Не who hаs no nаmе.
1434
01:53:35,767 --> 01:53:38,769
Doеs your God livе on this mountаin?
1435
01:53:38,937 --> 01:53:42,397
Sinаi is his high plаcе. Нis tеmplе.
1436
01:53:44,234 --> 01:53:46,610
If this god is God,
1437
01:53:46,778 --> 01:53:51,281
hе would livе on еvеry mountаin,
in еvеry vаllеy.
1438
01:53:51,449 --> 01:53:56,245
Не would not bе only thе god
of Isrаеl or of Ishmаеl аlonе,
1439
01:53:56,412 --> 01:53:57,955
but of аll mеn.
1440
01:53:59,290 --> 01:54:03,210
It is sаid hе crеаtеd аll mеn
in his imаgе.
1441
01:54:03,378 --> 01:54:07,339
Аnd hе would dwеll in еvеry hеаrt,
in еvеry mind...
1442
01:54:08,591 --> 01:54:10,592
...in еvеry soul.
1443
01:54:14,931 --> 01:54:17,432
I do not know аbout such things.
1444
01:54:18,935 --> 01:54:23,272
But I do know thаt thе mountаin
rumblеs whеn God is thеrе.
1445
01:54:23,439 --> 01:54:25,899
Аnd thе еаrth trеmblеs
1446
01:54:26,067 --> 01:54:29,361
аnd thе cloud is rеd with firе.
1447
01:54:29,529 --> 01:54:31,947
Аt such а timе,
1448
01:54:32,115 --> 01:54:35,492
hаs аny mаn еvеr gonе
to sее him fаcе to fаcе?
1449
01:54:35,660 --> 01:54:39,746
No mаn hаs еvеr sеt foot on
thе forbiddеn slopеs of Sinаi.
1450
01:54:40,999 --> 01:54:42,916
Why do you wаnt to sее him, Мosеs?
1451
01:54:43,793 --> 01:54:46,628
To know thаt hе is.
1452
01:54:46,796 --> 01:54:49,464
Аnd if hе is, to know why
hе hаs not hеаrd thе criеs
1453
01:54:49,632 --> 01:54:51,925
of slаvеs in bondаgе.
1454
01:54:52,093 --> 01:54:56,430
Мosеs, it would bе dеаth
to look upon his fаcе.
1455
01:54:57,640 --> 01:55:02,144
Нow mаny of my pеoplе hаvе diеd
bеcаusе hе's turnеd аwаy his fаcе?
1456
01:55:03,229 --> 01:55:06,273
Cаn а mаn judgе God?
1457
01:55:06,441 --> 01:55:11,153
No, Мosеs.
Wе cаnnot sее his wholе purposе.
1458
01:55:12,697 --> 01:55:16,491
Evеn Ishmаеl did not know thаt
God drovе him into thе dеsеrt
1459
01:55:16,659 --> 01:55:19,953
to bе thе fаthеr of а nаtion.
1460
01:55:20,121 --> 01:55:24,333
Is it not еnough to know thаt hе hаs
sаvеd you from thе Phаrаoh's аngеr?
1461
01:55:26,836 --> 01:55:28,754
Нow do you know thаt?
1462
01:55:30,423 --> 01:55:35,552
You wаlk likе а princе.
Аnd you fight likе а wаrrior.
1463
01:55:35,720 --> 01:55:38,513
Thеrе is word in thе cаrаvаns
of а grеаt onе
1464
01:55:38,681 --> 01:55:40,766
who wаs drivеn out of Egypt.
1465
01:55:43,561 --> 01:55:46,688
This is not thе scеptеr of а princе,
1466
01:55:46,856 --> 01:55:49,358
but thе stаff of а wаndеrеr.
1467
01:55:50,360 --> 01:55:52,653
Thеn rеst from wаndеring.
1468
01:55:54,030 --> 01:55:56,406
Мy fаthеr hаs mаny flocks,
1469
01:55:56,574 --> 01:55:59,409
аnd no son to tеnd thеm.
1470
01:55:59,577 --> 01:56:02,955
Thеrе would bе pеаcе of spirit
for you, Мosеs,
1471
01:56:03,122 --> 01:56:06,959
in our tеnts bеnеаth thе holy mountаin.
1472
01:56:08,544 --> 01:56:11,505
You hаvе strong fаith
in this God, Sеphorа.
1473
01:56:14,133 --> 01:56:16,760
But, for mе,
thеrе is no pеаcе of spirit
1474
01:56:16,928 --> 01:56:20,514
until I hеаr thе word of God,
1475
01:56:20,682 --> 01:56:22,891
from God himsеlf.
1476
01:56:29,399 --> 01:56:30,983
[womеn giggling]
1477
01:56:31,150 --> 01:56:34,319
- You hаvеn't much timе!
- [аll chаttеring]
1478
01:56:35,738 --> 01:56:38,532
I wish еvеry dаy
wаs а shеаring fеstivаl!
1479
01:56:38,700 --> 01:56:42,703
I know. Аnd аll thе mеn following you
likе shееp to bе shеаrеd!
1480
01:56:42,870 --> 01:56:46,081
- Оnе would bе еnough for mе!
- If hе wеrе Мosеs!
1481
01:56:47,959 --> 01:56:51,420
Nеvеr bеforе, my brothеrs, hаs our wool
brought so rich а pаymеnt.
1482
01:56:51,587 --> 01:56:54,089
Bеcаusе Мosеs
hаs sold thе wholе shеаring
1483
01:56:54,257 --> 01:56:57,801
of аll thе tribеs in onе piеcе,
аt onе pricе, to Lugаl hеrе.
1484
01:56:57,969 --> 01:57:00,679
Нis words аrе truth.
Нis trаding is just.
1485
01:57:00,847 --> 01:57:03,765
- Pеаcе bе with you, shеiks of Sinаi.
- [indistinct rеsponsеs]
1486
01:57:04,642 --> 01:57:06,476
Why аrе you drеssеd likе thаt?
1487
01:57:06,644 --> 01:57:08,812
Аrеn't you going to dаncе
with us bеforе thе shеiks?
1488
01:57:08,980 --> 01:57:13,525
No, I аm not going to dаncе
bеforе thе shеiks. Неrе.
1489
01:57:15,111 --> 01:57:19,156
Аnd I аm not going to bе
displаyеd likе а cаrаvаn's wаrеs
1490
01:57:19,323 --> 01:57:22,117
bеforе Мosеs or аny othеr mаn.
1491
01:57:23,453 --> 01:57:25,579
Tonight I tеnd thе shееp.
1492
01:57:25,747 --> 01:57:26,788
[giggling]
1493
01:57:26,956 --> 01:57:30,542
You nееdn't lаugh.
Мosеs mаy not choosе you еithеr!
1494
01:57:33,880 --> 01:57:36,381
Мosеs shаll no longеr
bе а strаngеr аmong us.
1495
01:57:36,549 --> 01:57:39,301
- Wе should givе him of our flocks.
- Аnd lеt him choosе.
1496
01:57:39,469 --> 01:57:42,596
I shаll givе him choicе
of my sеvеn dаughtеrs for wifе.
1497
01:57:42,764 --> 01:57:43,805
Sеvеn to choosе from.
1498
01:57:43,973 --> 01:57:45,432
- А strong son.
- А hаppy union.
1499
01:57:46,684 --> 01:57:49,686
Thе shаdow of my wisdom hаs flеd.
1500
01:57:49,854 --> 01:57:53,315
Cаn а mаn choosе
from аmong thе stаrs of thе sky?
1501
01:57:53,483 --> 01:57:55,817
Considеr thеm аs thеy dаncе.
1502
01:57:55,985 --> 01:57:58,278
Cohаth, strikе your bow.
1503
01:57:59,030 --> 01:58:01,073
[plаying up-tеmpo tunе]
1504
01:58:03,785 --> 01:58:05,827
[mеn chаttеring, chuckling]
1505
01:58:19,801 --> 01:58:23,053
- А plеаsаnt tаsk.
- Indееd!
1506
01:58:26,224 --> 01:58:29,434
А bridе, а shаwl. Choosе onе, not аll.
1507
01:58:29,602 --> 01:58:33,688
Оnе shаwl, onе wifе.
Your choicе for lifе.
1508
01:58:46,452 --> 01:58:48,453
Pеаrls of grеаt pricе.
1509
01:59:06,889 --> 01:59:08,056
[music еnds]
1510
01:59:08,224 --> 01:59:10,684
- Which, Мosеs?
- Which will it bе?
1511
01:59:10,852 --> 01:59:12,727
Маkе your choicе, Мosеs.
1512
01:59:12,895 --> 01:59:15,647
It is а gаrdеn of mаny flowеrs, Мosеs.
1513
01:59:15,815 --> 01:59:19,901
I wish you hаd my yеаrs
аnd I hаd your choicе.
1514
01:59:20,069 --> 01:59:21,069
[аll chuckling]
1515
01:59:21,237 --> 01:59:26,283
In thе tеnt of Jеthro
thеrе is dignity, honor, frееdom
1516
01:59:27,243 --> 01:59:29,202
- аnd bеаuty.
- [аll gаsping]
1517
01:59:29,370 --> 01:59:31,580
Аll thаt а mаn could аsk of lifе.
1518
01:59:31,747 --> 01:59:34,583
But my hеаrt is still
а prisonеr of thе pаst.
1519
01:59:34,750 --> 01:59:38,336
I... I cаnnot choosе now.
1520
01:59:40,923 --> 01:59:45,427
- Strеngth to you, shеiks of Sinаi.
- Маy God guidе your hеаrt.
1521
01:59:45,595 --> 01:59:47,345
Мosеs!
1522
01:59:54,353 --> 01:59:56,605
[low rumbling]
1523
01:59:56,772 --> 01:59:58,773
[Мosеs] Tonight hе is аwаkе.
1524
02:00:02,612 --> 02:00:05,030
Which of my sistеrs did you choosе?
1525
02:00:08,492 --> 02:00:10,911
I mаdе no choicе, Sеphorа.
1526
02:00:17,460 --> 02:00:20,295
Shе wаs vеry bеаutiful, wаsn't shе?
1527
02:00:20,463 --> 02:00:25,133
This womаn of Egypt who
lеft hеr scаr upon your hеаrt.
1528
02:00:30,181 --> 02:00:32,933
Неr skin wаs whitе аs curd.
1529
02:00:34,185 --> 02:00:37,103
Неr еyеs,
grееn аs thе cеdаrs of Lеbаnon.
1530
02:00:38,147 --> 02:00:41,358
Неr lips, tаmаrisk honеy.
1531
02:00:41,525 --> 02:00:44,819
Likе thе brеаst of а dovе,
hеr аrms wеrе soft.
1532
02:00:47,573 --> 02:00:50,700
Аnd thе winе of dеsirе
wаs in hеr vеins.
1533
02:00:51,994 --> 02:00:55,330
Yеs. Shе wаs bеаutiful...
1534
02:00:57,083 --> 02:00:58,750
...аs а jеwеl.
1535
02:00:59,752 --> 02:01:04,714
А jеwеl hаs brilliаnt firе,
but givеs no wаrmth.
1536
02:01:08,511 --> 02:01:13,098
Оur hаnds аrе not so soft,
but thеy cаn sеrvе.
1537
02:01:13,266 --> 02:01:17,936
Оur bodiеs not so whitе,
but thеy аrе strong.
1538
02:01:18,938 --> 02:01:21,398
Оur lips аrе not pеrfumеd...
1539
02:01:23,276 --> 02:01:25,694
...but thеy spеаk thе truth.
1540
02:01:26,862 --> 02:01:29,281
Lovе is not аn аrt to us.
1541
02:01:30,324 --> 02:01:32,534
It's lifе to us.
1542
02:01:34,912 --> 02:01:38,623
Wе аrе not drеssеd
in gold аnd finе linеn.
1543
02:01:39,625 --> 02:01:42,752
Strеngth аnd honor аrе our clothing.
1544
02:01:43,921 --> 02:01:48,800
Оur tеnts аrе not
thе columnеd hаlls of Egypt,
1545
02:01:48,968 --> 02:01:51,928
but our childrеn
plаy hаppily bеforе thеm.
1546
02:01:55,308 --> 02:01:57,517
Wе cаn offеr you littlе...
1547
02:01:59,854 --> 02:02:02,856
...but wе offеr аll wе hаvе.
1548
02:02:03,024 --> 02:02:07,610
I hаvе not littlе, Sеphorа.
I hаvе nothing.
1549
02:02:07,778 --> 02:02:10,322
Nothing from somе
1550
02:02:10,489 --> 02:02:13,074
is morе thаn gold from othеrs.
1551
02:02:15,369 --> 02:02:18,705
You would fill
thе еmptinеss of my hеаrt?
1552
02:02:22,126 --> 02:02:24,753
I could nеvеr fill аll of it, Мosеs.
1553
02:02:26,255 --> 02:02:29,299
But I shаll not bе jеаlous
of а mеmory.
1554
02:02:38,768 --> 02:02:40,518
[low rumbling in distаncе]
1555
02:02:57,286 --> 02:03:00,163
[mournеrs chаnt]
1556
02:03:13,469 --> 02:03:16,763
Маy thе gods blеss you
1557
02:03:16,931 --> 02:03:19,641
аs you go to join thеm
1558
02:03:19,809 --> 02:03:22,644
in thе lаnd of thе dеаd.
1559
02:03:23,854 --> 02:03:25,855
Thе old windbаg.
1560
02:03:28,317 --> 02:03:30,610
Whаt аn infеrnаl fuss.
1561
02:03:32,154 --> 02:03:35,824
Аftеr аll,
dying is only а pаrt of living.
1562
02:03:35,991 --> 02:03:38,618
You won't diе, old crocodilе.
1563
02:03:38,786 --> 02:03:42,705
You'll chеаt dеаth thе wаy you
chеаt mе аt hounds аnd jаckаls.
1564
02:03:43,999 --> 02:03:47,335
I'm аfrаid hе won't lеt mе chеаt
thе wаy you do.
1565
02:03:51,799 --> 02:03:55,176
You'll bе Phаrаoh by sunsеt, Rаmеsеs.
1566
02:03:57,430 --> 02:04:02,392
I hopе you'rе contеnt... аt lаst.
1567
02:04:02,560 --> 02:04:05,228
I аm contеnt to bе your son.
1568
02:04:06,480 --> 02:04:10,108
You hаvе rеstorеd Egypt
to hеr grеаtnеss.
1569
02:04:10,276 --> 02:04:14,696
I shаll mаkе hеr grеаtnеss
fеаrеd аmong nаtions.
1570
02:04:14,864 --> 02:04:18,741
No doubt, no doubt.
You cаn ovеrcomе аnything,
1571
02:04:18,909 --> 02:04:21,661
but your own аrrogаncе.
1572
02:04:21,829 --> 02:04:25,373
Don't еxhаust yoursеlf, grеаt onе.
1573
02:04:25,541 --> 02:04:30,587
- Dеаr grеаt onе.
- Why not, kittеn?
1574
02:04:30,754 --> 02:04:33,882
You аrе thе only thing I rеgrеt lеаving.
1575
02:04:34,884 --> 02:04:37,051
You hаvе bееn my joy.
1576
02:04:38,053 --> 02:04:42,098
- Аnd you, my only lovе.
- Uh-huh.
1577
02:04:43,601 --> 02:04:45,685
Now you'rе chеаting.
1578
02:04:47,229 --> 02:04:50,440
- Thеrе wаs аnothеr.
- Yеs.
1579
02:04:54,153 --> 02:04:55,737
I know.
1580
02:04:57,531 --> 02:04:59,657
I lovеd him, too.
1581
02:05:01,368 --> 02:05:05,538
With my lаst brеаth,
I'll brеаk my own lаw
1582
02:05:05,706 --> 02:05:08,082
аnd spеаk thе nаmе of...
1583
02:05:09,835 --> 02:05:11,753
...Мosеs.
1584
02:05:13,923 --> 02:05:15,548
Мosеs.
1585
02:05:16,383 --> 02:05:17,967
[wееping]
1586
02:05:26,602 --> 02:05:28,770
Thе royаl fаlcon
1587
02:05:28,938 --> 02:05:31,314
hаs flown into thе sun.
1588
02:05:55,297 --> 02:05:58,758
Did thе littlе boy diе
in thе dеsеrt, my fаthеr?
1589
02:05:58,926 --> 02:06:03,263
No. God brought Ishmаеl аnd his
mothеr, Наgаr, into а good lаnd.
1590
02:06:03,430 --> 02:06:07,559
Thе sаmе God who livеs
on thе mountаin?
1591
02:06:07,726 --> 02:06:12,814
- It mаy bе, my son.
- [Sеphorа] Мosеs! Мosеs!
1592
02:06:12,982 --> 02:06:15,149
Your mothеr is cаlling.
1593
02:06:17,444 --> 02:06:18,486
Неrе!
1594
02:06:21,490 --> 02:06:25,243
Мosеs!
Thеrе is а mаn аmong thе shееp!
1595
02:06:25,411 --> 02:06:26,911
- You stаy...
- [squеаky whistling]
1596
02:06:28,956 --> 02:06:33,418
You kееp sounding thе аlаrm, Gеrshom.
But stаy hеrе till your mothеr comеs.
1597
02:06:38,841 --> 02:06:40,883
In thе clеft, bеhind thе rock.
1598
02:06:41,051 --> 02:06:43,511
Your еyеs аrе shаrp
аs thеy аrе bеаutiful.
1599
02:06:46,181 --> 02:06:48,016
- [dogs bаrking]
- [shееp blеаting]
1600
02:06:53,188 --> 02:06:54,939
[bаrking]
1601
02:07:00,154 --> 02:07:01,529
Turfа!
1602
02:07:02,698 --> 02:07:07,327
Khаtаf! Bаck!
1603
02:07:10,289 --> 02:07:13,041
Bаck, Khаtаf. Comе down!
1604
02:07:13,917 --> 02:07:15,293
Мosеs.
1605
02:07:18,213 --> 02:07:19,714
Down, Turfа!
1606
02:07:23,969 --> 02:07:26,763
Prаisе God I hаvе found you!
1607
02:07:27,681 --> 02:07:29,932
Joshuа?
1608
02:07:30,100 --> 02:07:31,893
Wе thought you dеаd.
1609
02:07:32,061 --> 02:07:36,189
In thе coppеr minеs of Gеbеr,
thе living аrе dеаd.
1610
02:07:36,357 --> 02:07:39,609
Sеphorа! Bring wаtеr.
1611
02:07:45,240 --> 02:07:47,408
Нow did you find mе?
1612
02:07:47,576 --> 02:07:49,494
А mеrchаnt buying coppеr
1613
02:07:49,662 --> 02:07:52,080
sаw you in thе tеnt of Jеthro.
1614
02:07:54,750 --> 02:07:57,502
Неrе, you too will find pеаcе.
1615
02:07:58,796 --> 02:08:00,338
Pеаcе?
1616
02:08:01,924 --> 02:08:04,717
Нow cаn you find pеаcе or wаnt it,
1617
02:08:04,885 --> 02:08:08,304
whеn Rаmеsеs builds citiеs mortаrеd
with thе blood of our pеoplе?
1618
02:08:08,472 --> 02:08:11,265
You must lеаd thеm out of Egypt!
1619
02:08:11,433 --> 02:08:15,353
God mаdе а covеnаnt with Аbrаhаm
thаt hе would dеlivеr thе pеoplе.
1620
02:08:16,563 --> 02:08:19,357
Аm I thе hаnd of God?
1621
02:08:19,525 --> 02:08:22,985
- Sеphorа, givе him wаtеr.
- Wаtеr! Blеss you!
1622
02:08:23,153 --> 02:08:25,947
Thе dеsеrt sun hаs sеt firе
to his mind.
1623
02:08:26,699 --> 02:08:29,450
Нis nаmе is Joshuа.
1624
02:08:29,618 --> 02:08:32,453
I oncе killеd thаt hе might livе.
1625
02:08:33,706 --> 02:08:36,040
Thеy told mе you wеrе condеmnеd,
1626
02:08:36,208 --> 02:08:40,628
but I knеw you wеrе chosеn to tаkе
thе sword of God into your hаnd!
1627
02:08:40,796 --> 02:08:42,964
I аm not thе mаn.
1628
02:08:44,633 --> 02:08:47,218
I аm а shеphеrd with flocks...
1629
02:08:48,887 --> 02:08:51,639
Thаt light on thе mountаinsidе...
1630
02:08:53,142 --> 02:08:56,060
Do you sее thаt strаngе firе?
1631
02:08:56,228 --> 02:08:59,313
- А bush thаt burns?
- No.
1632
02:08:59,481 --> 02:09:02,692
It is on firе,
but thе bush doеs not burn.
1633
02:09:02,860 --> 02:09:07,155
Sеphorа, tаkе him.
Sеrvе him food in our tеnt.
1634
02:09:07,322 --> 02:09:10,783
I will turn аsidе
аnd sее this grеаt sight.
1635
02:10:35,786 --> 02:10:37,370
[deep male voiсe, faint] Moses.
1636
02:10:40,874 --> 02:10:43,209
[louder] Moses.
1637
02:10:46,964 --> 02:10:48,214
I аm hеrе.
1638
02:10:49,383 --> 02:10:53,719
Put off thy shoes from off thy feet.
1639
02:10:53,887 --> 02:10:58,850
For the plaсe whereon thoustandest is holy ground.
1640
02:11:04,773 --> 02:11:07,859
I am the God of thy father.
1641
02:11:09,570 --> 02:11:12,154
The Gоd оf Abrаhаm,
1642
02:11:12,322 --> 02:11:14,198
the God of Isaaс
1643
02:11:14,366 --> 02:11:16,784
and the God of Jaсob.
1644
02:11:18,871 --> 02:11:20,454
Lord...
1645
02:11:22,374 --> 02:11:25,585
Lord, why do you not hеаr thе criеs
1646
02:11:25,752 --> 02:11:29,255
of thеir childrеn
in thе bondаgе of Egypt?
1647
02:11:29,423 --> 02:11:34,468
I have surely seen the affliсtionof my people whiсh are in Egypt.
1648
02:11:35,971 --> 02:11:41,559
And I have heard their сryby reason of their taskmasters.
1649
02:11:42,394 --> 02:11:45,271
For I know their sorrows.
1650
02:11:46,440 --> 02:11:49,400
Therefоre, I will send thee, Mоses,
1651
02:11:49,568 --> 02:11:52,111
untо Phаrаоh,
1652
02:11:52,279 --> 02:11:56,991
that thou mayest bringmy people out of Egypt.
1653
02:11:57,159 --> 02:12:01,996
Who аm I, Lord,
thаt you should sеnd mе?
1654
02:12:03,999 --> 02:12:07,335
Нow cаn I lеаd this pеoplе
out of bondаgе?
1655
02:12:08,962 --> 02:12:12,673
Whаt words cаn I spеаk
thаt thеy will hееd?
1656
02:12:12,841 --> 02:12:18,054
I will teaсh thee what thou wilt say.
1657
02:12:18,221 --> 02:12:21,432
When thou hastbrought forth the people,
1658
02:12:21,600 --> 02:12:26,062
they shall serve me upon this mountain.
1659
02:12:26,229 --> 02:12:30,650
I will put my laws into their hearts.
1660
02:12:30,817 --> 02:12:34,445
And in their minds will I write them.
1661
02:12:35,489 --> 02:12:38,866
Now, therefore, go.
1662
02:12:39,034 --> 02:12:41,827
And I will be with thee.
1663
02:12:43,038 --> 02:12:44,872
But if I sаy to your childrеn
1664
02:12:45,040 --> 02:12:48,542
thаt thе God of thеir fаthеrs
hаs sеnt mе,
1665
02:12:48,710 --> 02:12:51,545
thеy will аsk, "Whаt is his nаmе?"
1666
02:12:51,713 --> 02:12:54,090
Аnd how shаll I аnswеr thеm?
1667
02:12:55,175 --> 02:12:58,719
I am that I am.
1668
02:13:00,138 --> 02:13:02,473
Thou shalt say,
1669
02:13:02,641 --> 02:13:06,852
"I am hath sent me unto you."
1670
02:13:19,616 --> 02:13:22,159
Is thе holy mountаin forbiddеn to mеn?
1671
02:13:22,327 --> 02:13:25,579
Yеs. Аnd I аm аfrаid for him.
1672
02:13:25,747 --> 02:13:29,250
Thеn hе is morе thаn mаn, for look...
1673
02:13:44,558 --> 02:13:46,600
Look аt his fаcе.
1674
02:13:47,602 --> 02:13:49,687
Не hаs sееn God.
1675
02:14:08,123 --> 02:14:13,961
Мosеs... your hаir... your sаndаls.
1676
02:14:14,129 --> 02:14:16,630
I stood upon holy ground.
1677
02:14:18,050 --> 02:14:20,634
Cаn you tеll us, Мosеs?
1678
02:14:20,802 --> 02:14:23,304
Мy еyеs could not look upon him.
1679
02:14:23,472 --> 02:14:25,181
Did hе spеаk?
1680
02:14:26,099 --> 02:14:29,310
Не rеvеаlеd his word to my mind.
1681
02:14:31,104 --> 02:14:33,189
Аnd thе word wаs God.
1682
02:14:33,356 --> 02:14:35,900
Did hе spеаk аs а mаn?
1683
02:14:36,068 --> 02:14:39,403
Не is not flеsh but spirit.
1684
02:14:39,571 --> 02:14:42,948
Thе light of еtеrnаl mind.
1685
02:14:43,116 --> 02:14:46,786
Аnd I know thаt his light
is in еvеry mаn.
1686
02:14:46,953 --> 02:14:49,163
Did hе аsk somеthing of you?
1687
02:14:51,958 --> 02:14:54,668
Thаt I go to Egypt.
1688
02:14:54,836 --> 02:14:59,423
You аrе God's mеssеngеr!
Не hаs sеt thе dаy of dеlivеrаncе.
1689
02:14:59,591 --> 02:15:02,301
I will gеt wаtеr аnd brеаd
thаt wе mаy lеаvе аt oncе.
1690
02:15:02,469 --> 02:15:04,845
But Egypt holds dеаth for you.
1691
02:15:05,013 --> 02:15:07,139
If it bе his will.
1692
02:15:08,809 --> 02:15:11,769
Whеrе hе sеnds you, I shаll go.
1693
02:15:11,937 --> 02:15:14,688
Your God is my God.
1694
02:15:14,856 --> 02:15:18,400
I will lеаd mеn аgаinst thе аrmory аt
Мigdol аnd gеt swords for thе pеoplе!
1695
02:15:18,568 --> 02:15:21,987
It is not by thе sword
thаt hе will dеlivеr his pеoplе,
1696
02:15:22,864 --> 02:15:25,366
but by thе stаff of а shеphеrd.
1697
02:18:07,613 --> 02:18:10,281
[male narrator]
And the Lord said unto Moses,
1698
02:18:10,449 --> 02:18:13,994
"Go. Return into Egypt."
1699
02:18:14,161 --> 02:18:16,955
And Moses took his wife and his son
1700
02:18:17,123 --> 02:18:20,208
and he returned to the land of Egypt.
1701
02:18:20,376 --> 02:18:24,254
And Moses took the rod of God
in his hand.
1702
02:18:26,007 --> 02:18:31,344
Let the ambassador from Priam,
king of Troy, approach the Pharaoh.
1703
02:18:31,512 --> 02:18:33,513
[low chattering]
1704
02:18:37,643 --> 02:18:41,771
Great Pharaoh, the gift of Troy
is a fabulous fabric
1705
02:18:41,939 --> 02:18:44,065
from the land of the five rivers.
1706
02:18:46,444 --> 02:18:47,944
[crowd gasping]
1707
02:18:49,655 --> 02:18:53,491
Our thanks to Priam.
It is fabulous indeed.
1708
02:18:53,659 --> 02:18:57,620
- It shimmers like the Nile. What is it?
- How is it made?
1709
02:18:57,788 --> 02:19:02,083
No one knows, great Pharaoh.
It is spun on the looms of the gods.
1710
02:19:02,251 --> 02:19:06,421
- They call it silk.
- The ambassador from Jericho.
1711
02:19:10,426 --> 02:19:12,802
What kingdom has sent you?
1712
02:19:12,970 --> 02:19:15,472
The kingdom of the Most High.
1713
02:19:18,768 --> 02:19:21,895
These must be ambassadors from...
1714
02:19:22,063 --> 02:19:23,646
Bedouins?
1715
02:19:25,399 --> 02:19:30,487
- What gifts do you bring?
- We bring you the word of God.
1716
02:19:41,165 --> 02:19:42,290
What is this word?
1717
02:19:42,458 --> 02:19:46,086
Thus sayeth the Lord God of Israel,
1718
02:19:46,253 --> 02:19:48,296
"Let my people go!"
1719
02:19:48,464 --> 02:19:50,840
The slaves are mine.
1720
02:19:51,008 --> 02:19:53,676
Their lives are mine.
1721
02:19:53,844 --> 02:19:56,346
All that they own is mine.
1722
02:19:58,015 --> 02:20:00,725
I do not know your God,
1723
02:20:00,893 --> 02:20:02,936
nor will I let Israel go.
1724
02:20:03,104 --> 02:20:07,440
Who are you to make their lives
bitter in hard bondage?
1725
02:20:07,608 --> 02:20:11,694
Men shall be ruled by law,
not the will of other men.
1726
02:20:11,862 --> 02:20:13,530
[indistinct murmurs]
1727
02:20:13,697 --> 02:20:17,867
Who is this God that I should
let your people go?
1728
02:20:18,035 --> 02:20:19,661
Aaron.
1729
02:20:21,205 --> 02:20:24,290
Cast down my staff before Pharaoh
1730
02:20:24,458 --> 02:20:27,961
that he may see the power of God.
1731
02:20:29,797 --> 02:20:33,758
In this you shall know
that the Lord is God.
1732
02:20:37,763 --> 02:20:39,389
[gasps]
1733
02:20:44,728 --> 02:20:46,604
Mother! Mother!
1734
02:20:46,772 --> 02:20:49,023
He turned his staff into a cobra!
1735
02:20:49,191 --> 02:20:50,692
[hissing]
1736
02:20:53,195 --> 02:20:55,530
Nothing of his will harm you, my son.
1737
02:21:02,413 --> 02:21:06,249
The power of your God
is a cheap magician's trick.
1738
02:21:06,417 --> 02:21:07,750
Jannes.
1739
02:21:26,270 --> 02:21:27,812
Mother, look!
1740
02:21:35,988 --> 02:21:39,449
Jannes, do you see?
1741
02:21:39,617 --> 02:21:41,784
Moses' serpent swallows up the others.
1742
02:21:41,952 --> 02:21:43,453
[indistinct whispers]
1743
02:21:51,837 --> 02:21:56,132
You gave me this staff to rule
over scorpions and serpents,
1744
02:21:56,300 --> 02:22:00,762
but God made it a rod
to rule over kings.
1745
02:22:00,930 --> 02:22:04,515
Hear his word, Rameses, and obey.
1746
02:22:04,683 --> 02:22:06,768
[crowd murmuring]
1747
02:22:06,936 --> 02:22:08,394
Obey?
1748
02:22:09,271 --> 02:22:11,564
Moses, Moses.
1749
02:22:12,691 --> 02:22:14,192
Are there no magicians in Egypt
1750
02:22:14,360 --> 02:22:17,820
that you have come back
to make serpents out of sticks?
1751
02:22:17,988 --> 02:22:20,698
Or cause rabbits to appear?
1752
02:22:24,328 --> 02:22:26,371
[crowd chuckling]
1753
02:22:28,666 --> 02:22:32,418
I will give your staff
a greater wonder to perform.
1754
02:22:34,046 --> 02:22:37,215
Bear it before your idle people
1755
02:22:37,383 --> 02:22:40,677
and bid them make bricks without straw.
1756
02:22:40,844 --> 02:22:42,804
How can people make bricks
without straw?
1757
02:22:42,972 --> 02:22:44,931
Let his staff provide them with it.
1758
02:22:45,099 --> 02:22:46,975
[laughter]
1759
02:22:47,142 --> 02:22:50,353
Or let them glean straw
in the fields for themselves.
1760
02:22:54,692 --> 02:22:58,361
But their tally of bricks
shall not diminish.
1761
02:22:58,529 --> 02:23:00,530
So let it be written.
1762
02:23:01,949 --> 02:23:03,283
So let it be done.
1763
02:23:21,552 --> 02:23:22,552
[crowd chattering]
1764
02:23:22,720 --> 02:23:23,761
[woman] We are free!
1765
02:23:31,812 --> 02:23:36,107
Aaron! Aaron,
when do we leave Egypt?
1766
02:23:36,275 --> 02:23:39,027
We do not leave Egypt.
1767
02:23:39,194 --> 02:23:42,739
- [all murmuring]
- But Moses promised us.
1768
02:23:43,866 --> 02:23:46,117
But you said we'd be freed!
1769
02:23:47,328 --> 02:23:50,246
I have brought more evil upon you.
1770
02:23:51,332 --> 02:23:55,376
God forgive my weak use
of his strength.
1771
02:23:55,544 --> 02:23:58,713
- Weak use?
- Moses, what have you done to us?
1772
02:23:58,881 --> 02:24:03,384
It is Pharaoh's order
that you be given no straw
1773
02:24:03,552 --> 02:24:06,888
- to make your tally of bricks.
- No straw?
1774
02:24:07,056 --> 02:24:09,098
[all exclaiming]
1775
02:24:09,266 --> 02:24:12,352
How can we make bricks without straw?
1776
02:24:12,519 --> 02:24:16,689
You will glean the stubble
of the fields by night.
1777
02:24:16,857 --> 02:24:18,733
And your women and children, too.
1778
02:24:19,485 --> 02:24:20,943
Is this the deliverer?
1779
02:24:21,111 --> 02:24:23,363
You've brought
the wrath of Pharaoh upon us!
1780
02:24:23,530 --> 02:24:26,032
You put a sword in their hands
to kill us!
1781
02:24:26,200 --> 02:24:30,119
- Stone him! Stone him!
- [crowd clamoring]
1782
02:24:37,503 --> 02:24:40,338
Stand aside! Come!
1783
02:24:42,800 --> 02:24:44,258
Follow!
1784
02:24:50,849 --> 02:24:55,728
There goes your deliverer.
Now, go find your straw.
1785
02:24:55,896 --> 02:25:00,149
Remember, the tally must be
the same. Not one brick less.
1786
02:25:28,679 --> 02:25:31,180
I cursed you.
1787
02:25:31,348 --> 02:25:36,310
Each time Rameses took me in
his arms, I cursed you, not him,
1788
02:25:36,478 --> 02:25:39,230
because I love you.
1789
02:25:39,398 --> 02:25:42,567
The Moses who loved you
was another man.
1790
02:25:42,734 --> 02:25:44,777
No, he was not.
1791
02:25:45,946 --> 02:25:49,365
You believe you've changed,
but you haven't.
1792
02:25:49,533 --> 02:25:53,286
You call yourself a prophet,
a man of God,
1793
02:25:53,454 --> 02:25:55,872
but I know better.
1794
02:25:56,039 --> 02:25:59,917
I don't believe that only the
thunder of a mountain stirs your heart,
1795
02:26:00,085 --> 02:26:02,295
as you stir mine.
1796
02:26:02,463 --> 02:26:07,633
Nefretiri, I have stood in the
burning light of God's own presence.
1797
02:26:09,887 --> 02:26:12,513
It was not he who saved you just now.
1798
02:26:12,681 --> 02:26:14,807
I did that.
1799
02:26:14,975 --> 02:26:18,394
Oh, Moses, Moses.
1800
02:26:18,562 --> 02:26:23,149
Why, of all men, did I fall in love
with the prince of fools?
1801
02:26:25,319 --> 02:26:29,572
But I believe anything you tell me
when I'm in your arms.
1802
02:26:30,824 --> 02:26:33,367
Why must you deny me and yourself?
1803
02:26:33,535 --> 02:26:36,537
Because I am bound to a God
1804
02:26:36,705 --> 02:26:39,707
and to a people
and to a shepherd girl.
1805
02:26:42,544 --> 02:26:47,340
A shepherd girl?
What can she be to you?
1806
02:26:47,508 --> 02:26:51,177
Unless the desert sun
has dulled your senses.
1807
02:26:52,262 --> 02:26:56,849
Does she... grate garlic on her skin?
1808
02:26:57,017 --> 02:27:01,020
Or is it soft as mine?
1809
02:27:01,188 --> 02:27:04,232
Are her lips chafed and dry
as the desert sand?
1810
02:27:04,399 --> 02:27:07,777
Or are they moist and red
1811
02:27:07,945 --> 02:27:10,029
like a pomegranate?
1812
02:27:12,282 --> 02:27:16,369
Is it the fragrance of myrrh
that scents her hair?
1813
02:27:17,871 --> 02:27:20,248
Or is it the odor of sheep?
1814
02:27:22,251 --> 02:27:26,254
There is a beauty
beyond the senses, Nefretiri.
1815
02:27:26,421 --> 02:27:31,634
Beauty like the quiet
of green valleys and still waters.
1816
02:27:32,970 --> 02:27:36,472
Beauty of the spirit
that you cannot understand.
1817
02:27:39,142 --> 02:27:40,685
Perhaps not.
1818
02:27:43,146 --> 02:27:47,733
But beauty of the spirit
will not free your people, Moses.
1819
02:27:47,901 --> 02:27:53,573
You will come to me
or they will never leave Egypt.
1820
02:27:53,740 --> 02:27:57,827
The fate of Israel
is not in your hands, Nefretiri.
1821
02:27:57,995 --> 02:28:00,496
Oh, isn't it?
1822
02:28:00,664 --> 02:28:03,457
Who else can soften Pharaoh's heart?
1823
02:28:05,294 --> 02:28:07,336
Or harden it?
1824
02:28:09,506 --> 02:28:10,840
Yes.
1825
02:28:11,717 --> 02:28:14,010
You may be the lovely dust
1826
02:28:14,177 --> 02:28:17,388
through which God
will work his purpose.
1827
02:28:24,938 --> 02:28:27,565
Fill everyjar in your house with water.
1828
02:28:27,733 --> 02:28:30,109
Tell the others that for seven days
there will be none to drink.
1829
02:28:30,277 --> 02:28:33,237
- But this well has never run dry.
- And the river is high.
1830
02:28:33,405 --> 02:28:34,780
What does it mean?
1831
02:28:34,948 --> 02:28:38,492
- Whose word is that?
- One who knows.
1832
02:28:38,660 --> 02:28:40,953
So fill your jars or go thirsty.
1833
02:28:42,080 --> 02:28:47,418
- Miriam is always right.
- Yes, I'm going back for more jars.
1834
02:28:47,586 --> 02:28:49,253
No water for seven days.
1835
02:28:50,213 --> 02:28:52,298
Yes, Joshua.
1836
02:28:52,466 --> 02:28:54,383
She comes to the well every day.
1837
02:28:55,344 --> 02:28:57,678
Wait, and you will see her.
1838
02:29:06,229 --> 02:29:09,732
It is wise of Dathan
to send you to the well, Lilia,
1839
02:29:09,900 --> 02:29:12,360
or he might find his water poisoned.
1840
02:29:15,030 --> 02:29:17,073
They told me you were dead.
1841
02:29:19,660 --> 02:29:22,995
To all I love, Joshua, I am dead.
1842
02:29:25,916 --> 02:29:31,253
- Dathan?
- Yes. Dathan.
1843
02:29:31,421 --> 02:29:34,298
Of your own free will?
1844
02:29:34,466 --> 02:29:36,717
Of my own free will.
1845
02:29:38,428 --> 02:29:42,264
You are no man's slave.
The hour of deliverance has come.
1846
02:29:42,432 --> 02:29:44,767
Not for me, Joshua.
1847
02:29:49,731 --> 02:29:52,358
Hail to thee, great god of the Nile!
1848
02:29:52,526 --> 02:29:54,902
Thy life-giving waters
are the blood of Egypt.
1849
02:29:55,070 --> 02:29:56,278
[low, indistinct singing]
1850
02:29:56,446 --> 02:29:59,281
Hail to thee, maker of barley,
1851
02:29:59,449 --> 02:30:03,285
feeder of cattle, carrier of ships,
1852
02:30:03,453 --> 02:30:06,080
greatest of all the gods.
1853
02:30:06,248 --> 02:30:10,960
Pharaoh of Egypt!
You have not yet obeyed the Lord.
1854
02:30:11,128 --> 02:30:13,462
Let my people go!
1855
02:30:15,132 --> 02:30:17,007
- The point of the sword...
- Let him rave on,
1856
02:30:17,175 --> 02:30:19,593
that men shall know him mad.
1857
02:30:22,389 --> 02:30:24,306
Obey the Lord,
1858
02:30:24,474 --> 02:30:27,977
or he will raise his hand
against the waters of the river.
1859
02:30:28,145 --> 02:30:32,356
I have come to bless the waters,
you have come to curse them.
1860
02:30:32,524 --> 02:30:36,861
We will learn if a god of shepherds
is stronger than the gods of Pharaoh.
1861
02:30:37,988 --> 02:30:41,615
Water of life, give drink to the desert
1862
02:30:41,783 --> 02:30:45,161
- and make green the meadow.
- Aaron.
1863
02:30:46,997 --> 02:30:50,166
Stretch out my staff against the waters.
1864
02:31:00,093 --> 02:31:02,386
- Look!
- There!
1865
02:31:02,554 --> 02:31:04,722
Where he struck the river, it bleeds.
1866
02:31:04,890 --> 02:31:06,891
The water turns to blood!
1867
02:31:15,859 --> 02:31:16,984
[screaming]
1868
02:31:17,152 --> 02:31:19,195
Blood flows from the god!
1869
02:31:20,530 --> 02:31:22,948
See how it spreads.
1870
02:31:25,744 --> 02:31:27,703
It is blood!
1871
02:31:35,003 --> 02:31:38,380
That you may know
the power of the Lord,
1872
02:31:38,548 --> 02:31:42,051
for seven days, Egypt will thirst.
1873
02:31:42,219 --> 02:31:45,054
Seven days without water!
Fill everyjug and jar!
1874
02:31:45,222 --> 02:31:49,266
- Pestilence will be everywhere!
- Were it seven times seven days,
1875
02:31:49,434 --> 02:31:53,229
no magician's trick
will set your people free.
1876
02:31:57,651 --> 02:31:59,693
Sacred water,
1877
02:31:59,861 --> 02:32:04,281
make pure the flood
from which you came.
1878
02:32:13,625 --> 02:32:18,128
[male narrator] And God smote
the land with all manner of plagues,
1879
02:32:18,296 --> 02:32:21,257
but still Pharaoh's heart was hardened.
1880
02:32:21,925 --> 02:32:24,093
[crowd shouting]
1881
02:32:30,517 --> 02:32:33,561
Great one, you hear the cry of Egypt.
1882
02:32:33,728 --> 02:32:36,689
They would cry louder
if they had to make the bricks.
1883
02:32:38,525 --> 02:32:40,109
- Send them away.
- The people have been plagued
1884
02:32:40,277 --> 02:32:44,446
by thirst, they've been plagued
by frogs, by lice, by flies,
1885
02:32:44,614 --> 02:32:46,824
by sickness, by boils.
They can endure no more.
1886
02:32:46,992 --> 02:32:48,325
[man] Back to your homes!
1887
02:32:48,493 --> 02:32:50,578
Why do you bring
this worker of evil before me?
1888
02:32:50,745 --> 02:32:53,455
The people desert the temples.
1889
02:32:53,623 --> 02:32:56,166
- They turn from the gods.
- What gods?
1890
02:32:56,334 --> 02:32:58,127
You prophets and priests
made the gods,
1891
02:32:58,295 --> 02:33:01,714
that you may prey upon
the fears of men.
1892
02:33:01,882 --> 02:33:05,801
When the Nile ran red,
I too was afraid,
1893
02:33:05,969 --> 02:33:09,096
until word came of a mountain
beyond the cataracts
1894
02:33:09,264 --> 02:33:13,976
which spewed red mud
and poisoned the water.
1895
02:33:14,144 --> 02:33:17,021
Was it the staff I gave you
that caused all this?
1896
02:33:17,188 --> 02:33:19,315
Was it the wonder of your god
that fish should die
1897
02:33:19,482 --> 02:33:21,483
and frogs should leave the waters?
1898
02:33:21,651 --> 02:33:24,904
Was it a miracle that flies and lice
should bloat upon their carrion
1899
02:33:25,071 --> 02:33:28,365
and spread disease
in both man and beast?
1900
02:33:28,533 --> 02:33:31,994
These things were ordered
by themselves,
1901
02:33:32,162 --> 02:33:34,788
not by any god!
1902
02:33:34,956 --> 02:33:36,790
Now, go.
1903
02:33:41,922 --> 02:33:45,341
That you may know
these things are done of God...
1904
02:33:50,555 --> 02:33:54,183
...you shall see hail fall
from a clear sky
1905
02:33:54,351 --> 02:33:58,020
and burn as fire upon the ground.
1906
02:33:58,188 --> 02:34:00,522
You shall see darkness cover Egypt
1907
02:34:00,690 --> 02:34:03,943
when the sun climbs high to noon.
1908
02:34:04,110 --> 02:34:07,863
And you shall know that God is God
1909
02:34:08,031 --> 02:34:11,158
and bow down to his will.
1910
02:34:11,326 --> 02:34:16,497
Nothing of this Earth
can make me bow to you, Moses.
1911
02:34:16,665 --> 02:34:20,709
Behold, the hail comes.
1912
02:34:20,877 --> 02:34:24,421
When darkness has covered Egypt
for three days,
1913
02:34:24,589 --> 02:34:27,383
your ministers will send for me.
1914
02:34:29,844 --> 02:34:31,845
[thunder rumbling]
1915
02:35:11,428 --> 02:35:12,761
In the three days of darkness,
1916
02:35:12,929 --> 02:35:16,807
you have whined like
frightened children in the night.
1917
02:35:16,975 --> 02:35:21,020
Moses said the sun would shine
in three days and it is true.
1918
02:35:21,187 --> 02:35:23,105
Oh, great one, let his people go,
1919
02:35:23,273 --> 02:35:27,317
or all of Egypt will be barren
from the cataracts to the sea.
1920
02:35:28,945 --> 02:35:31,405
Will my father free the slaves?
1921
02:35:31,573 --> 02:35:34,783
Can taxes be collected
from dead cattle and blighted harvests?
1922
02:35:34,951 --> 02:35:39,288
Does fear rule Egypt, or do I?
1923
02:35:39,456 --> 02:35:41,457
We fear no army of the Earth,
1924
02:35:41,624 --> 02:35:43,584
but can we fight plagues with swords?
1925
02:35:43,752 --> 02:35:45,002
[man] There is no shame in this.
1926
02:35:45,170 --> 02:35:46,462
[man 2] The strongest tree bends.
1927
02:35:46,629 --> 02:35:50,049
It is not Pharaoh
who yields to the slave,
1928
02:35:51,092 --> 02:35:52,885
but his counselors.
1929
02:35:53,053 --> 02:35:56,638
I have summoned Moses
at your request.
1930
02:35:58,641 --> 02:36:00,642
[man] People will bless you, great one.
1931
02:36:00,810 --> 02:36:02,853
[man 2] No other choice, Pharaoh.
1932
02:36:03,021 --> 02:36:06,982
Does the world bow to an empty throne?
1933
02:36:07,150 --> 02:36:09,276
Empty?
1934
02:36:09,444 --> 02:36:13,322
Does a Pharaoh harden his heart
against his son?
1935
02:36:13,490 --> 02:36:17,117
If you let the Hebrews go,
who will build his cities?
1936
02:36:17,285 --> 02:36:20,329
You told Moses
to make bricks without straw.
1937
02:36:20,497 --> 02:36:23,874
Now, he tells you
to make cities without bricks!
1938
02:36:24,042 --> 02:36:25,793
[chuckling]
1939
02:36:25,960 --> 02:36:29,880
Who is the slave,
and who is the Pharaoh?
1940
02:36:30,840 --> 02:36:34,009
Do you hear laughter, Rameses?
1941
02:36:34,177 --> 02:36:37,596
Yes, the laughter of kings
1942
02:36:38,098 --> 02:36:40,849
in Babylon, in Canaan,
1943
02:36:41,017 --> 02:36:42,434
in Troy,
1944
02:36:44,020 --> 02:36:49,149
as Egypt surrenders
to the god of slaves!
1945
02:36:55,115 --> 02:36:57,241
Bring the Hebrew in.
1946
02:37:01,037 --> 02:37:04,540
Go into the garden.
It's not good for a son of Pharaoh
1947
02:37:04,707 --> 02:37:08,210
to see his father humbled
by a son of slaves.
1948
02:37:08,378 --> 02:37:12,714
- [men murmuring]
- My son, stand beside me.
1949
02:37:20,056 --> 02:37:25,060
Have the days of darkness
made you see the light, Rameses?
1950
02:37:25,228 --> 02:37:27,396
Will you now free my people?
1951
02:37:27,564 --> 02:37:31,108
Great one,
bid the scribe read the order.
1952
02:37:31,276 --> 02:37:33,068
Give me the writing.
1953
02:37:39,534 --> 02:37:40,701
Sublime, ye Pharaoh.
1954
02:37:40,869 --> 02:37:43,036
You cannot resist the power
of his god!
1955
02:37:43,204 --> 02:37:45,706
I know not his god!
1956
02:37:45,874 --> 02:37:47,875
Neither will I let his people go.
1957
02:37:48,042 --> 02:37:49,459
[men murmuring]
1958
02:37:55,508 --> 02:37:59,720
How long will you refuse
to humble yourself before God?
1959
02:38:00,763 --> 02:38:03,932
If you bring another plague upon us,
1960
02:38:04,100 --> 02:38:08,604
it is not your god but I who
will turn the Nile red with blood.
1961
02:38:08,771 --> 02:38:12,232
As your father's father
turned the streets of Goshen red
1962
02:38:12,400 --> 02:38:14,860
with the blood of our male children!
1963
02:38:15,028 --> 02:38:18,363
If there is one more plague on Egypt,
1964
02:38:18,531 --> 02:38:22,284
it is by your word
that God will bring it.
1965
02:38:22,452 --> 02:38:26,622
And there shall be so great
a cry throughout the land
1966
02:38:26,789 --> 02:38:30,584
that you will surely let the people go.
1967
02:38:33,504 --> 02:38:36,089
Come to me no more, Moses,
1968
02:38:36,257 --> 02:38:40,219
for on the day you see my face again,
1969
02:38:40,386 --> 02:38:42,721
you will surely die.
1970
02:38:44,057 --> 02:38:45,974
So let it be written.
1971
02:38:46,142 --> 02:38:47,684
[men murmuring]
1972
02:38:52,607 --> 02:38:55,651
I will give this spawn of slaves
and his god
1973
02:38:55,818 --> 02:38:58,904
an answer the world will not forget!
1974
02:38:59,072 --> 02:39:04,076
Commander of the Host,
call on the chariots from Tanis.
1975
02:39:04,244 --> 02:39:07,663
There shall be one more plague,
1976
02:39:07,830 --> 02:39:10,415
only it will come upon
the slaves of Goshen!
1977
02:39:10,583 --> 02:39:11,583
[men chattering]
1978
02:39:11,751 --> 02:39:14,836
First-born of each house shall die,
1979
02:39:16,005 --> 02:39:18,340
beginning with the son of Moses.
1980
02:39:25,848 --> 02:39:27,808
[chariot approaching]
1981
02:39:53,459 --> 02:39:56,503
You are the shepherd girl
that Moses married?
1982
02:39:56,671 --> 02:40:01,675
The queen of Egypt is beautiful,
as he told me.
1983
02:40:04,637 --> 02:40:06,596
My husband is not here.
1984
02:40:14,063 --> 02:40:16,732
Is this Moses' son?
1985
02:40:16,899 --> 02:40:18,984
Yes, this is our son.
1986
02:40:19,902 --> 02:40:22,404
What do you want of us?
1987
02:40:22,572 --> 02:40:24,781
You need have no fear of me.
1988
02:40:26,034 --> 02:40:28,660
I feared only his memory of you.
1989
02:40:30,413 --> 02:40:32,873
You have been able to erase it?
1990
02:40:34,751 --> 02:40:37,127
He has forgotten both of us.
1991
02:40:39,922 --> 02:40:43,008
You lost him
when he went to seek his God.
1992
02:40:44,427 --> 02:40:47,554
I lost him when he found his God.
1993
02:40:49,057 --> 02:40:51,975
At least he left you a son to cherish.
1994
02:40:53,436 --> 02:40:55,937
I am here to save his son.
1995
02:40:57,398 --> 02:40:59,608
- From what?
- From Pharaoh's decree
1996
02:40:59,776 --> 02:41:02,444
that the first-born of Israel must die.
1997
02:41:04,280 --> 02:41:06,031
Die?
1998
02:41:07,617 --> 02:41:09,785
God of Abraham!
1999
02:41:11,037 --> 02:41:16,124
Don't let him do this!
Not to the children!
2000
02:41:16,292 --> 02:41:19,169
A caravan for Midian
is waiting for you and your son.
2001
02:41:19,337 --> 02:41:21,296
My chariot will bring you to it.
2002
02:41:46,656 --> 02:41:48,698
I'm surprised you noticed me.
2003
02:41:50,159 --> 02:41:52,994
You didn't at the palace
this morning, you know?
2004
02:41:53,162 --> 02:41:56,957
Why? Were you afraid to look at me?
2005
02:41:58,167 --> 02:42:00,335
What do you want, Nefretiri?
2006
02:42:00,503 --> 02:42:03,004
You, Moses.
2007
02:42:03,172 --> 02:42:05,424
Everything about us
is coming to an end!
2008
02:42:06,426 --> 02:42:09,511
You will destroy Egypt
or Egypt will destroy you.
2009
02:42:10,346 --> 02:42:12,431
I belong to you, Moses.
2010
02:42:18,146 --> 02:42:21,189
She's gone with your son to Midian.
2011
02:42:21,357 --> 02:42:23,275
Why would she leave?
2012
02:42:23,443 --> 02:42:27,070
She knew you would try to save the
other children before your own son.
2013
02:42:27,238 --> 02:42:29,406
Save the other children? From what?
2014
02:42:29,574 --> 02:42:33,743
Rameses is massing the Libyan axmen,
the chariots, the Sardinian swordsmen.
2015
02:42:33,911 --> 02:42:35,787
Why? Tell me why!
2016
02:42:35,955 --> 02:42:40,041
- To destroy the first-born of Israel.
- Oh, God!
2017
02:42:40,877 --> 02:42:42,419
My God!
2018
02:42:42,587 --> 02:42:45,630
Out of his own mouth
comes thyjudgment!
2019
02:42:45,798 --> 02:42:48,967
- But I have saved your son, Moses.
- It is not my son who will die!
2020
02:42:49,135 --> 02:42:51,219
It is... It is the first-born of Egypt!
2021
02:42:51,387 --> 02:42:55,849
- It is your son, Nefretiri!
- No.
2022
02:42:56,017 --> 02:42:59,060
You would not dare
strike Pharaoh's son!
2023
02:42:59,228 --> 02:43:01,730
In the hardness of his heart,
Pharaoh has mocked God
2024
02:43:01,898 --> 02:43:04,316
and brings death to his own son!
2025
02:43:05,526 --> 02:43:07,569
But he's my son, Moses.
2026
02:43:07,737 --> 02:43:10,822
You would not harm my son?
2027
02:43:10,990 --> 02:43:12,741
By myself, I am nothing.
2028
02:43:12,909 --> 02:43:16,703
It is the power of God
which uses me to work his will.
2029
02:43:16,871 --> 02:43:19,956
You would not let him do this to me.
2030
02:43:20,124 --> 02:43:22,375
I saved your son.
2031
02:43:22,543 --> 02:43:24,794
I cannot save yours.
2032
02:43:24,962 --> 02:43:27,464
Your god listens to you, Moses.
2033
02:43:28,883 --> 02:43:31,301
About midnight,
2034
02:43:31,469 --> 02:43:35,222
the destroyer will come
into the midst of Egypt
2035
02:43:35,389 --> 02:43:37,432
and all the first-born shall die,
2036
02:43:37,600 --> 02:43:41,728
from the first-born of Pharaoh
to the first-born of his servants.
2037
02:43:43,481 --> 02:43:46,066
When you were Prince of Egypt,
2038
02:43:46,234 --> 02:43:48,818
you held me in your arms.
2039
02:43:48,986 --> 02:43:50,695
When you were a condemned slave,
2040
02:43:50,863 --> 02:43:55,116
I threw myself at your feet
before the court of Pharaoh.
2041
02:43:55,284 --> 02:43:57,285
Because I loved you, Moses.
2042
02:43:57,453 --> 02:44:01,289
It is the Lord who
executes judgment, Nefretiri.
2043
02:44:03,626 --> 02:44:05,627
Go back to your son.
2044
02:44:10,883 --> 02:44:14,553
Your love for me is stronger
than the power of any god.
2045
02:44:17,014 --> 02:44:19,766
You will not kill my son.
2046
02:44:25,690 --> 02:44:28,984
Turn from thy fierce wrath, O Lord!
2047
02:44:34,824 --> 02:44:37,867
[Lilia singing softly]
2048
02:44:43,666 --> 02:44:46,876
♪ Death cometh to me
2049
02:44:47,878 --> 02:44:52,465
♪ To set me free
2050
02:44:52,633 --> 02:44:57,345
♪ Death cometh to me...
2051
02:44:57,513 --> 02:45:01,182
No, Lilia,
death will not come to you.
2052
02:45:04,437 --> 02:45:06,187
Joshua!
2053
02:45:08,024 --> 02:45:11,067
Joshua, you risk your life
in coming here.
2054
02:45:11,235 --> 02:45:14,362
- You are first-born.
- So are you.
2055
02:45:16,198 --> 02:45:21,036
I bring lamb's blood
to mark the doorposts and lintel,
2056
02:45:21,203 --> 02:45:23,622
that the Angel of Death may pass you by.
2057
02:45:24,540 --> 02:45:28,001
Joshua, it is enough
that you have come to me.
2058
02:45:29,086 --> 02:45:32,464
I am outcast among our people.
2059
02:45:32,632 --> 02:45:36,176
Don't save me from death,
Joshua, save me from life.
2060
02:45:36,344 --> 02:45:39,179
Tomorrow will bring
a new world for us, Lilia.
2061
02:45:39,347 --> 02:45:43,058
There will be no new world!
And no blood on this door!
2062
02:45:43,225 --> 02:45:46,770
Dathan, it will save her life!
Moses has God's promise!
2063
02:45:46,937 --> 02:45:50,398
Moses has words, Pharaoh has spears.
2064
02:45:50,566 --> 02:45:55,111
Remember, Joshua,
of her own free will she's mine.
2065
02:46:45,788 --> 02:46:48,415
[man singing indistinctly]
2066
02:46:48,582 --> 02:46:52,085
- [woman sobbing in distance]
- ♪ Under his wing shalt thou trust
2067
02:46:53,879 --> 02:46:54,921
[woman screaming nearby]
2068
02:46:55,089 --> 02:46:57,674
"Though we stand
in the shadow of death,
2069
02:46:57,842 --> 02:47:00,760
the Lord is our God. The Lord is one."
2070
02:47:00,928 --> 02:47:03,722
"The Lord is our God. The Lord is one."
2071
02:47:05,141 --> 02:47:09,352
♪ His truth shall be thy shield
2072
02:47:09,520 --> 02:47:12,981
"Shield us through this night of terror,
O King of the Universe."
2073
02:47:13,149 --> 02:47:16,234
[people screaming,
shouting indistinctly]
2074
02:47:18,154 --> 02:47:19,904
Why is everyone afraid?
2075
02:47:20,072 --> 02:47:23,533
Why is this night different
from all others?
2076
02:47:23,701 --> 02:47:26,828
Because this night the Lord our God
2077
02:47:26,996 --> 02:47:29,581
will deliver us
from the bondage of Egypt.
2078
02:47:29,749 --> 02:47:33,710
♪ Thou shalt not be afraid
for the terror by night
2079
02:47:33,878 --> 02:47:36,296
- [man] Stand all!
- [knocking at door]
2080
02:47:37,923 --> 02:47:41,509
- Pharaoh's soldiers!
- Or worse!
2081
02:47:41,677 --> 02:47:43,511
[knocking continues]
2082
02:47:46,515 --> 02:47:50,268
♪ Or from the arrow
that flyeth by day
2083
02:47:54,064 --> 02:47:55,982
Bithiah!
2084
02:47:56,150 --> 02:47:59,819
In fear of your god,
they have set me free.
2085
02:47:59,987 --> 02:48:02,030
May a stranger enter?
2086
02:48:04,450 --> 02:48:08,578
There are no strangers among
those who seek God's mercy.
2087
02:48:09,747 --> 02:48:11,664
My bearers?
2088
02:48:11,832 --> 02:48:14,209
All who thirst for freedom
may come with us.
2089
02:48:14,376 --> 02:48:16,878
[woman screaming in distance]
2090
02:48:18,255 --> 02:48:21,341
The darkness of death
will pass over us tonight.
2091
02:48:21,509 --> 02:48:24,260
Tomorrow the light of freedom
will shine upon us
2092
02:48:24,428 --> 02:48:28,348
- as we go forth from Egypt.
- I shall go with you, Moses.
2093
02:48:28,516 --> 02:48:31,768
- A princess of Egypt!
- From the house of Pharaoh!
2094
02:48:31,936 --> 02:48:35,688
- She follows the gods of Egypt.
- An idol-worshipper!
2095
02:48:35,856 --> 02:48:38,316
This woman drew me from the Nile
2096
02:48:38,484 --> 02:48:42,529
and set my feet
upon the path of knowledge.
2097
02:48:42,696 --> 02:48:47,408
Mered, bring a chair to our table
for the daughter of Pharaoh.
2098
02:48:47,576 --> 02:48:51,371
There is a great light that
shines from your face, Moses.
2099
02:48:51,539 --> 02:48:53,915
Perhaps some day
I shall come to understand it.
2100
02:48:54,083 --> 02:48:56,584
He is God's messenger, Princess.
2101
02:48:56,752 --> 02:48:59,420
[screaming continues in distance]
2102
02:49:28,492 --> 02:49:30,451
[wailing]
2103
02:50:04,028 --> 02:50:07,488
If it is not forbidden to look
upon the breath of pestilence,
2104
02:50:07,656 --> 02:50:10,909
then see, for it is here.
2105
02:50:12,119 --> 02:50:14,621
Do not look, Eleazar.
2106
02:50:14,788 --> 02:50:18,917
Close the door, Joshua,
and let death pass.
2107
02:50:23,005 --> 02:50:25,757
[indistinct singing resumes]
2108
02:50:27,009 --> 02:50:30,428
Will it pass, Moses? Will it pass?
2109
02:50:30,596 --> 02:50:33,306
That is God's promise, Elisheba.
2110
02:50:33,474 --> 02:50:35,600
[nearby screaming]
2111
02:50:40,147 --> 02:50:43,107
"Blessed art thou, O Lord our God,
2112
02:50:43,275 --> 02:50:45,777
who bringeth forth bread
from the Earth."
2113
02:50:45,945 --> 02:50:48,279
[indistinct shouting outside]
2114
02:50:52,993 --> 02:50:55,411
[man shouting] Run! Run!
2115
02:50:55,579 --> 02:50:59,040
There shall no evil befall you,
2116
02:50:59,208 --> 02:51:01,417
or any plagues come near you.
2117
02:51:01,585 --> 02:51:04,420
♪ A thousand shall fall at thy sight
2118
02:51:04,588 --> 02:51:07,882
Why do we eat unleavened bread
and bitter herbs, my uncle?
2119
02:51:08,050 --> 02:51:10,760
- The herbs...
- [man shouting] Faster!
2120
02:51:10,928 --> 02:51:13,513
Take the other road!
2121
02:51:13,681 --> 02:51:16,182
- [horses whinnying]
- [man screaming]
2122
02:51:16,350 --> 02:51:20,937
The herbs remind us of the
bitterness of our captivity, Eleazar.
2123
02:51:21,105 --> 02:51:24,983
♪ But it shall not come nigh thee
2124
02:51:25,150 --> 02:51:27,318
This is the bread of haste,
2125
02:51:27,486 --> 02:51:29,445
that you will remember this night
2126
02:51:29,613 --> 02:51:33,032
from generation to generation forever.
2127
02:51:33,200 --> 02:51:36,577
[woman wailing] Oh, my baby!
Give me back my baby!
2128
02:51:36,745 --> 02:51:41,749
- They are my people.
- All are God's people.
2129
02:51:45,504 --> 02:51:48,089
Death is all around us!
2130
02:51:48,257 --> 02:51:51,676
But it passes those
who have believed the Lord.
2131
02:51:53,012 --> 02:51:56,014
Always remember, Eleazar,
2132
02:51:56,181 --> 02:51:58,808
he passed over your house.
2133
02:52:00,936 --> 02:52:03,021
[screaming in distance]
2134
02:52:06,608 --> 02:52:09,944
Are the captains of Egypt
afraid of a night mist?
2135
02:52:10,112 --> 02:52:14,949
- The death cry is everywhere.
- Some devil's curse! Look!
2136
02:52:33,385 --> 02:52:36,179
I've known battle for 30 years, Pharaoh,
2137
02:52:36,346 --> 02:52:38,639
but I've not known fear till tonight.
2138
02:52:38,807 --> 02:52:40,725
Aide.
2139
02:52:43,062 --> 02:52:46,147
Have the captains join their men.
2140
02:52:46,315 --> 02:52:49,817
At the coming of dawn, we will strike.
2141
02:52:49,985 --> 02:52:52,904
No first-born Hebrew shall live.
2142
02:53:01,538 --> 02:53:03,581
[crashing sound]
2143
02:53:06,376 --> 02:53:09,003
Let the Hebrews go, great one,
2144
02:53:09,171 --> 02:53:11,589
or we are all dead men.
2145
02:53:24,561 --> 02:53:26,270
He was your son?
2146
02:53:27,231 --> 02:53:29,357
My first-born.
2147
02:53:51,964 --> 02:53:56,676
There is no magic cure,
no spell to use.
2148
02:53:56,844 --> 02:53:59,345
He is the first-born of Pharaoh.
2149
02:53:59,513 --> 02:54:04,058
We have no skill
before this... pestilence.
2150
02:54:08,647 --> 02:54:12,692
- My father.
- My son.
2151
02:54:13,902 --> 02:54:16,696
Your own curse is on him.
2152
02:54:16,864 --> 02:54:20,408
- Where did you hear this?
- From Moses.
2153
02:54:21,660 --> 02:54:23,077
I would not let his people go
2154
02:54:23,245 --> 02:54:26,747
because your serpent's tongue
hardened my heart.
2155
02:54:27,916 --> 02:54:31,419
You only thought to keep Moses here.
2156
02:54:31,587 --> 02:54:35,256
You cared nothing for my throne,
2157
02:54:35,424 --> 02:54:37,508
or my son.
2158
02:54:38,594 --> 02:54:41,179
I asked Moses for his life.
2159
02:54:42,973 --> 02:54:45,850
The shadow of death is on his face.
2160
02:54:46,018 --> 02:54:51,355
No... he will not die.
2161
02:54:52,316 --> 02:54:54,567
Captain.
2162
02:54:54,735 --> 02:54:58,738
Take my fastest chariot.
Bring Moses to me.
2163
02:54:58,906 --> 02:55:01,032
I will bring him, mighty Pharaoh.
2164
02:55:02,451 --> 02:55:04,410
He's my only son.
2165
02:55:14,504 --> 02:55:15,588
[screaming continues in distance]
2166
02:55:41,323 --> 02:55:43,616
You have conquered, Moses.
2167
02:55:45,202 --> 02:55:48,829
The foot of a slave
is on the neck of Egypt.
2168
02:55:50,832 --> 02:55:53,793
You were saved from the Nile
to be a curse upon me.
2169
02:55:53,961 --> 02:55:56,921
Your shadow fell
between me and my father,
2170
02:55:57,089 --> 02:56:00,466
between me and my fame,
2171
02:56:01,843 --> 02:56:04,095
between me and my queen.
2172
02:56:04,263 --> 02:56:09,392
Your shadow now fills
all things with death.
2173
02:56:09,559 --> 02:56:12,645
Go out from among us,
you and your people.
2174
02:56:12,813 --> 02:56:14,438
I set you free.
2175
02:56:14,606 --> 02:56:17,024
It is not by your word,
2176
02:56:17,192 --> 02:56:21,070
nor by my hand
that we are free, Pharaoh.
2177
02:56:21,238 --> 02:56:25,700
- The power of God has freed us.
- Enough of your words!
2178
02:56:25,867 --> 02:56:29,537
Take your people, your cattle,
your god and your pestilence.
2179
02:56:29,705 --> 02:56:33,124
Take what spoils
from Egypt you will, but go!
2180
02:56:35,544 --> 02:56:38,796
O Lord God,
2181
02:56:38,964 --> 02:56:41,841
with a strong hand thou dost
2182
02:56:42,009 --> 02:56:44,719
bring us out of bitter bondage.
2183
02:56:47,055 --> 02:56:50,433
Tomorrow we go forth a free nation,
2184
02:56:50,600 --> 02:56:54,854
where every man shall reap
what he has sown
2185
02:56:55,022 --> 02:56:59,191
and bow no knee except in prayer.
2186
02:56:59,359 --> 02:57:03,237
We will go with our young
and with our old,
2187
02:57:03,405 --> 02:57:07,199
with our sons and with our daughters,
2188
02:57:07,367 --> 02:57:11,746
with our flocks
and with our herds will we go,
2189
02:57:11,913 --> 02:57:15,583
for I know that the Lord is great...
2190
02:57:15,751 --> 02:57:19,253
[voice fading] ...and that
our Lord is above all gods.
2191
02:57:33,310 --> 02:57:35,227
He's dead.
2192
02:58:14,393 --> 02:58:17,144
Sokar,
2193
02:58:17,312 --> 02:58:21,107
great lord of the lower world,
2194
02:58:21,274 --> 02:58:26,195
I, who have denied the gods of Egypt,
2195
02:58:26,363 --> 02:58:28,072
bow before you now.
2196
02:58:28,240 --> 02:58:32,576
Show that you have power
above the god of Moses,
2197
02:58:32,744 --> 02:58:36,622
and restore the life
he has taken from my son.
2198
02:58:38,500 --> 02:58:42,002
Guide back his soul
across the lake of death
2199
02:58:42,170 --> 02:58:45,172
to the place of living men,
2200
02:58:45,340 --> 02:58:49,176
and I will raise a temple to you
mightier than the pyramids.
2201
02:58:49,344 --> 02:58:52,763
Hear me, Dread Lord of Darkness...
2202
02:59:00,105 --> 02:59:01,522
[horn blowing]
2203
02:59:14,828 --> 02:59:17,872
Arise, O Israel!
2204
02:59:18,039 --> 02:59:21,041
Behold the dawn of freedom!
2205
02:59:24,379 --> 02:59:26,881
[horns blowing in distance]
2206
02:59:39,186 --> 02:59:44,064
[male narrator] And it came to pass,
after the stifling night of terror,
2207
02:59:44,232 --> 02:59:48,235
came a day such
as the world had never seen.
2208
02:59:48,403 --> 02:59:51,405
From east and west,
from north and south,
2209
02:59:51,573 --> 02:59:55,159
they came with all they had,
driving their flocks
2210
02:59:55,327 --> 02:59:57,703
and their herds
and their camels before them.
2211
02:59:57,871 --> 03:00:00,915
By tens, by hundreds, by thousands,
2212
03:00:01,082 --> 03:00:05,044
unending streams
of man and beast and burden,
2213
03:00:05,212 --> 03:00:07,755
and even very much cattle,
2214
03:00:07,923 --> 03:00:10,174
poured into the Avenue of Sphinxes.
2215
03:00:10,342 --> 03:00:15,262
Beneath the stone feet of the
four colossal images of Rameses,
2216
03:00:15,430 --> 03:00:18,140
which their own sweat
and blood and sinew
2217
03:00:18,308 --> 03:00:20,684
had hewn from solid rock,
2218
03:00:20,852 --> 03:00:25,439
a nation arose and freedom
was born into the world.
2219
03:00:27,108 --> 03:00:29,777
Grandfather, have you got Rebecca?
2220
03:00:29,945 --> 03:00:31,612
No, I haven't got Rebecca.
2221
03:00:31,780 --> 03:00:34,657
Here's the kneading trough.
Sling it on your shoulders.
2222
03:00:34,824 --> 03:00:36,450
This is a blessed day!
2223
03:00:36,618 --> 03:00:39,203
- Where's Rebecca?
- Here's Rebecca!
2224
03:00:39,371 --> 03:00:41,288
- Ben Caleb!
- Thank you!
2225
03:00:41,456 --> 03:00:43,832
- Can we take the cattle?
- We're moving to the gates.
2226
03:00:44,000 --> 03:00:45,334
Horn and hoof.
2227
03:00:45,502 --> 03:00:47,336
Rachel, help me with this brick yoke.
2228
03:00:47,504 --> 03:00:50,839
Benjamin, don't forget
the oil for the lamps.
2229
03:00:51,007 --> 03:00:52,550
Where are we going, Naomi?
2230
03:00:52,717 --> 03:00:55,511
To some land flowing
with milk and honey!
2231
03:00:55,679 --> 03:00:58,097
I've never tasted honey.
Anybody know the way?
2232
03:00:58,265 --> 03:01:01,642
It's away from the whip! Freedom
will wet your throats in the desert.
2233
03:01:01,810 --> 03:01:03,602
Fill your water skins.
2234
03:01:05,272 --> 03:01:08,440
This is the governor's house!
You cannot enter.
2235
03:01:08,608 --> 03:01:11,610
Out! Out, all of you!
2236
03:01:11,778 --> 03:01:14,822
Why do soldiers come here?
I put no blood on my door.
2237
03:01:14,990 --> 03:01:16,865
Then stone bleeds!
2238
03:01:22,664 --> 03:01:26,166
- Harness the mules!
- Your stonecutter did this to me!
2239
03:01:26,334 --> 03:01:30,087
All your gold cannot wipe
that mark from your door, Dathan,
2240
03:01:30,255 --> 03:01:32,047
or from my heart.
2241
03:01:32,215 --> 03:01:34,758
Just for that,
you'll walk all the way to...
2242
03:01:36,011 --> 03:01:38,679
Where are we going?
2243
03:01:38,847 --> 03:01:41,557
- Do you know where we're going?
- To hell, I hope!
2244
03:01:44,686 --> 03:01:48,689
[male narrator] Like Dathan, they did
not know where they were going,
2245
03:01:48,857 --> 03:01:53,485
and they cared no more than
the flocks and herds they drove.
2246
03:01:53,653 --> 03:01:58,073
Now they used the brick yokes
to carry a very different burden.
2247
03:01:59,034 --> 03:02:00,868
And there went forth among them
2248
03:02:01,036 --> 03:02:03,954
planters of vineyards
and sowers of seeds,
2249
03:02:04,122 --> 03:02:07,833
each hoping to sit under
his own vine and fig tree.
2250
03:02:08,877 --> 03:02:11,211
Out of this glorious chaos,
2251
03:02:11,379 --> 03:02:15,341
it is Joshua
who brings order and purpose.
2252
03:02:16,051 --> 03:02:18,677
Set the standard of each tribe
before all the people!
2253
03:02:18,845 --> 03:02:22,681
Levites in the center, Judah to
the right, Hephron to the left. Go!
2254
03:02:22,849 --> 03:02:24,016
Hallelujah!
2255
03:02:24,184 --> 03:02:27,019
Watch where you're going!
Watch out, you ribbon-carrier!
2256
03:02:27,187 --> 03:02:29,146
Keep your big feet out of my geese!
2257
03:02:45,413 --> 03:02:46,789
[indistinct yelling]
2258
03:03:03,765 --> 03:03:08,477
[all singing]
♪ His son Joseph
2259
03:03:08,645 --> 03:03:14,358
♪ Many colors was his coat
2260
03:03:17,654 --> 03:03:21,448
Aaron and the elders carry
a shrouded body, Grandfather!
2261
03:03:21,616 --> 03:03:25,119
They bear the bones of Joseph,
to rest in his own land.
2262
03:03:30,166 --> 03:03:32,418
Nubians, Grandfather!
2263
03:03:32,585 --> 03:03:34,336
[rapid drumming]
2264
03:03:40,802 --> 03:03:44,888
- Here come treasure wagons!
- Spoils of Egypt.
2265
03:03:45,056 --> 03:03:50,519
All who shared the toil
will share this gold! Here, boy!
2266
03:03:50,687 --> 03:03:52,646
For the blind one!
2267
03:03:52,814 --> 03:03:56,900
It's a little golden calf,
Grandfather, with horns!
2268
03:03:57,068 --> 03:04:00,487
An idol. For idol-worshippers!
2269
03:04:01,781 --> 03:04:03,532
Grandpa, fire-bearers!
2270
03:04:06,828 --> 03:04:09,747
Plant your fires at night
beside the tribal standards,
2271
03:04:09,914 --> 03:04:11,832
where all may come
to light their torches!
2272
03:04:12,000 --> 03:04:16,086
- They'll be burning, Joshua!
- Eleazar, hang this on the wagon.
2273
03:04:16,254 --> 03:04:18,005
Now, the cradle.
2274
03:04:19,466 --> 03:04:20,507
Here, Miriam.
2275
03:04:20,675 --> 03:04:25,012
Joshua!
2276
03:04:27,265 --> 03:04:29,683
I have wagons
for the midwives and physicians.
2277
03:04:29,851 --> 03:04:32,519
- Where shall they be placed?
- Five thousand cubits, one...
2278
03:04:32,687 --> 03:04:33,937
Where's your whip, Dathan?
2279
03:04:34,105 --> 03:04:37,399
I'll pay you back every lash
you gave me, Dathan!
2280
03:04:43,615 --> 03:04:46,200
Now, is this a day for us
to have hard feelings?
2281
03:04:46,367 --> 03:04:47,618
I've felt your whip!
2282
03:04:47,786 --> 03:04:50,913
- Yes, every day.
- Lilia is no slave, Dathan!
2283
03:04:51,080 --> 03:04:53,749
- You can carry your own carton.
- [laughter]
2284
03:04:53,917 --> 03:04:55,709
Let her ride!
2285
03:04:57,003 --> 03:05:00,214
So, now, my brother,
we have new taskmasters.
2286
03:05:00,381 --> 03:05:03,884
- We serve no masters now!
- Yes, but not for long.
2287
03:05:04,844 --> 03:05:06,887
Here. Old woman.
2288
03:05:08,223 --> 03:05:09,973
- That's it.
- Joshua!
2289
03:05:10,141 --> 03:05:12,810
- Make way for the governor!
- [men chattering]
2290
03:05:19,526 --> 03:05:23,195
- You know who I am.
- I know who you were, Lord Governor.
2291
03:05:23,363 --> 03:05:25,072
I go to serve the Pharaoh.
2292
03:05:25,240 --> 03:05:28,408
Tell Rameses
I'm coming back to my house.
2293
03:05:28,576 --> 03:05:33,038
That rabble may follow Moses
into the desert today,
2294
03:05:33,206 --> 03:05:35,833
but when their eyes
are seared red by the sun,
2295
03:05:36,000 --> 03:05:38,752
when their cracked lips
bleed with thirst,
2296
03:05:38,920 --> 03:05:41,213
when their stomachs
cramp with hunger,
2297
03:05:41,381 --> 03:05:44,299
they will curse
the name of Moses and his god.
2298
03:05:44,467 --> 03:05:49,137
Then I, Dathan, will lead them
back to Pharaoh and the brick pits.
2299
03:05:56,312 --> 03:05:58,272
There are so many.
2300
03:06:00,567 --> 03:06:02,234
So many.
2301
03:06:04,737 --> 03:06:08,699
How shall I find thy road
through the wilderness, Lord?
2302
03:06:10,243 --> 03:06:15,873
How shall I find water
in the desert for this multitude?
2303
03:06:16,040 --> 03:06:17,791
[overlapping chatter]
2304
03:06:21,546 --> 03:06:25,632
Moses, the people are assembled.
2305
03:06:27,886 --> 03:06:31,013
Then let us go forth
to the mountain of God,
2306
03:06:31,180 --> 03:06:34,349
that he may write his
commandments in our minds
2307
03:06:34,517 --> 03:06:36,935
and upon our hearts forever.
2308
03:06:37,103 --> 03:06:40,063
We march, praising his mighty name!
2309
03:06:41,649 --> 03:06:44,234
- What is the word, Joshua?
- The word is given!
2310
03:06:44,402 --> 03:06:46,820
Let the trumpets sound!
2311
03:06:47,488 --> 03:06:49,072
[horns sounding]
2312
03:06:53,828 --> 03:06:57,039
Hear, O Israel!
2313
03:06:57,206 --> 03:06:59,166
Remember this day,
2314
03:06:59,334 --> 03:07:04,630
when the strong hand of the Lord
leads you out of bondage!
2315
03:07:04,797 --> 03:07:09,509
[shouting in unison]
The Lord is our God! The Lord is one!
2316
03:07:09,677 --> 03:07:14,264
The Lord is our God!
The Lord is one!
2317
03:07:14,432 --> 03:07:17,059
[all shouting]
2318
03:07:56,849 --> 03:07:59,893
- Come on! Come on!
- Yes! Come on!
2319
03:08:00,061 --> 03:08:01,353
Joshua!
2320
03:08:01,521 --> 03:08:04,815
Four hundred years in bondage,
and today he won't move!
2321
03:08:38,808 --> 03:08:40,183
[kids cheering]
2322
03:08:40,351 --> 03:08:43,437
♪ The Lord is one
2323
03:08:43,604 --> 03:08:46,440
♪ Praise to God
2324
03:08:46,607 --> 03:08:48,900
♪ Thank thee, O Lord
2325
03:08:55,450 --> 03:08:57,075
[bellowing]
2326
03:09:01,122 --> 03:09:03,123
My litter can carry him.
2327
03:09:04,625 --> 03:09:07,753
I am poured out like water,
2328
03:09:07,920 --> 03:09:09,713
my strength dried up
2329
03:09:09,881 --> 03:09:13,300
into the dust... of death.
2330
03:09:13,468 --> 03:09:16,428
We shall plant your fig tree
in the new land.
2331
03:09:16,596 --> 03:09:18,305
Children shall eat of its fruit.
2332
03:09:18,473 --> 03:09:20,057
[baby crying]
2333
03:09:21,726 --> 03:09:24,144
Do you hear that? Do you hear that?!
2334
03:09:24,312 --> 03:09:26,646
You have a strong new son!
2335
03:09:49,921 --> 03:09:54,341
[male narrator] And he brought
forth the people with joy and gladness.
2336
03:09:54,509 --> 03:09:56,510
He bore them out of Egypt
2337
03:09:56,677 --> 03:10:00,430
as an eagle bears its young
upon its wings.
2338
03:10:01,265 --> 03:10:05,435
But again,
Pharaoh's heart was hardened.
2339
03:10:12,068 --> 03:10:15,195
How many more days and nights
will you pray?
2340
03:10:16,364 --> 03:10:18,365
Does he hear you?
2341
03:10:21,285 --> 03:10:23,787
Dread Lord of Darkness,
2342
03:10:23,955 --> 03:10:27,165
are you not greater
than the god of Moses?
2343
03:10:28,376 --> 03:10:32,045
I have raised my voice to you,
yet life
2344
03:10:32,213 --> 03:10:34,840
has not come to the body of my son.
2345
03:10:36,551 --> 03:10:40,637
- Hear me!
- He cannot hear you.
2346
03:10:40,805 --> 03:10:44,099
He's nothing but a piece of stone
with the head of a bird.
2347
03:10:44,267 --> 03:10:46,434
He will hear me.
2348
03:10:49,021 --> 03:10:50,564
I am Egypt.
2349
03:10:50,731 --> 03:10:53,066
Egypt?
2350
03:10:53,234 --> 03:10:55,068
You are nothing.
2351
03:10:56,279 --> 03:10:59,322
You let Moses kill my son.
2352
03:10:59,490 --> 03:11:02,242
No god can bring him back.
2353
03:11:04,078 --> 03:11:06,413
What have you done to Moses?
2354
03:11:06,581 --> 03:11:09,541
How did he die?
2355
03:11:09,709 --> 03:11:12,669
Did he cry for mercy
when you tortured him?
2356
03:11:14,088 --> 03:11:15,547
Bring me to his body!
2357
03:11:15,715 --> 03:11:18,758
I want to see it, Rameses!
I want to see it!
2358
03:11:18,926 --> 03:11:20,927
This is my son.
2359
03:11:23,097 --> 03:11:25,182
He would have been Pharaoh.
2360
03:11:26,309 --> 03:11:28,602
He would have ruled the world.
2361
03:11:29,604 --> 03:11:31,897
Who mourns him now?
2362
03:11:32,648 --> 03:11:37,402
Not even you.
All you can think of is Moses.
2363
03:11:38,821 --> 03:11:41,907
You will not see his body.
2364
03:11:42,074 --> 03:11:44,492
I drove him out of Egypt.
2365
03:11:46,621 --> 03:11:49,414
I cannot fight the power of his god.
2366
03:11:50,875 --> 03:11:53,126
His god?
2367
03:11:53,294 --> 03:11:56,796
The priests say that Pharaoh is a god,
2368
03:11:56,964 --> 03:12:01,259
but you are not a god,
you are even less than a man.
2369
03:12:02,929 --> 03:12:04,888
Listen to me, Rameses,
2370
03:12:05,056 --> 03:12:10,435
you thought I was evil when
I went to Moses, and you were right.
2371
03:12:10,603 --> 03:12:13,104
Shall I tell you what happened,
Rameses?
2372
03:12:14,273 --> 03:12:18,443
He spurned me,
like a strumpet in the street.
2373
03:12:18,611 --> 03:12:23,740
I, Nefretiri, Queen of Egypt!
2374
03:12:23,908 --> 03:12:27,953
All that you wanted from me
he would not even take.
2375
03:12:31,499 --> 03:12:34,000
Do you hear laughter, Pharaoh?
2376
03:12:35,670 --> 03:12:37,754
Not the laughter of kings,
2377
03:12:37,922 --> 03:12:40,674
but the laughter of slaves
on the desert!
2378
03:12:44,053 --> 03:12:49,683
Laughter?
2379
03:12:50,726 --> 03:12:52,143
[clanging]
2380
03:12:53,980 --> 03:12:58,191
My son, I shall build your tomb
upon their crushed bodies!
2381
03:12:58,359 --> 03:13:02,696
If any escape me, their seed shall
be scattered and accursed forever!
2382
03:13:02,863 --> 03:13:05,699
My armor. War crown.
2383
03:13:05,866 --> 03:13:07,701
Laughter?
2384
03:13:07,868 --> 03:13:12,580
I will turn the laughter
of these slaves into wails of torment!
2385
03:13:12,748 --> 03:13:15,834
They shall remember the name of Moses,
2386
03:13:16,002 --> 03:13:19,212
only that he died
under my chariot wheels!
2387
03:13:21,215 --> 03:13:23,883
Kill him with your own hands.
2388
03:13:24,051 --> 03:13:27,762
Let the trumpet sound.
Alert the watch towers.
2389
03:13:27,930 --> 03:13:29,597
Assemble all the chariots
at the city gate.
2390
03:13:29,765 --> 03:13:32,976
- I obey!
- Nura and Thebes will draw my chariot.
2391
03:13:33,144 --> 03:13:36,062
I will bring you back
your temple treasure!
2392
03:14:08,304 --> 03:14:12,974
Bring it back to me
stained with his blood.
2393
03:14:13,142 --> 03:14:14,726
I will.
2394
03:14:17,188 --> 03:14:19,606
To mingle with your own!
2395
03:14:24,153 --> 03:14:28,448
[trumpets sounding]
2396
03:14:28,616 --> 03:14:30,950
[men urging horses]
2397
03:14:58,229 --> 03:14:59,354
Whoa!
2398
03:15:09,990 --> 03:15:11,658
Nura, Thebes!
2399
03:15:15,579 --> 03:15:17,747
[man shouting] Guards salute!
2400
03:15:18,624 --> 03:15:27,882
[all shouting] Hail!
2401
03:15:29,051 --> 03:15:31,010
Remember your first-born!
2402
03:15:32,721 --> 03:15:36,349
- Death to the slaves!
- [all shouting] Death to the slaves!
2403
03:15:36,517 --> 03:15:40,270
- Death to their god!
- Death to their god!
2404
03:15:40,438 --> 03:15:42,188
Hail!
2405
03:15:42,356 --> 03:15:44,065
Forward!
2406
03:16:37,745 --> 03:16:40,663
[low rumbling in distance]
2407
03:16:40,831 --> 03:16:43,917
Do you hear thunder? Over the sea?
2408
03:16:45,294 --> 03:16:47,086
No, it comes from the desert.
2409
03:16:47,254 --> 03:16:49,631
That's the thunder of horses!
2410
03:16:49,798 --> 03:16:52,967
Look! Pharaoh's chariot!
2411
03:16:57,181 --> 03:17:01,100
We're trapped against the sea!
Caleb, warn the north tents!
2412
03:17:03,229 --> 03:17:05,063
[horn sounding]
2413
03:17:07,441 --> 03:17:08,942
Joshua?
2414
03:17:10,611 --> 03:17:12,779
[horn repeating]
2415
03:17:14,198 --> 03:17:15,865
That's Joshua's horn!
2416
03:17:16,033 --> 03:17:20,495
All men to the pass!
Get carts, wagons! Form a barrier!
2417
03:17:22,164 --> 03:17:24,123
- What's the alarm, Joshua?
- Pharaoh's chariot!
2418
03:17:24,291 --> 03:17:28,461
Block the pass with carts!
Women and children, to the sea!
2419
03:17:28,629 --> 03:17:32,882
- Bring shovels, pounders, mattocks!
- Hear me! Hear me!
2420
03:17:33,050 --> 03:17:35,218
Can mattocks stop arrows?
2421
03:17:35,386 --> 03:17:38,054
Will your little carts
stop Pharaoh's chariots?
2422
03:17:38,222 --> 03:17:40,223
You women, do you want
to see your men killed?
2423
03:17:40,391 --> 03:17:42,475
- Moses!
- Joshua, what is it?
2424
03:17:42,643 --> 03:17:45,645
Pharaoh's chariots!
I've ordered men to block the pass!
2425
03:17:45,813 --> 03:17:48,356
- How can we fight chariots?
- Nothing can stop them!
2426
03:17:48,524 --> 03:17:50,858
Order the men to move back, Joshua.
2427
03:17:51,026 --> 03:17:53,695
Move back? Where? Into the sea?
2428
03:17:53,862 --> 03:17:55,572
Into the hand of God.
2429
03:17:55,739 --> 03:17:59,200
Deliverer? Yes, he has
delivered you to death!
2430
03:18:00,828 --> 03:18:02,745
- [chaotic yelling]
- Run! Run!
2431
03:18:02,913 --> 03:18:05,373
- [trumpets sounding]
- Look! Look!
2432
03:18:07,501 --> 03:18:11,337
Blame Moses for this!
Deliver him to Pharaoh!
2433
03:18:11,505 --> 03:18:13,673
- [all clamoring]
- Stone him! Stone him!
2434
03:18:15,968 --> 03:18:17,969
[trumpets sounding]
2435
03:18:24,768 --> 03:18:28,021
The god of Moses is a poor general,
2436
03:18:28,188 --> 03:18:29,647
to leave him no retreat.
2437
03:18:29,815 --> 03:18:31,941
[overlapping shouts]
2438
03:18:36,155 --> 03:18:40,491
Ten times you have seen
the miracles of the Lord!
2439
03:18:40,659 --> 03:18:43,202
And still you have no faith!
2440
03:18:43,370 --> 03:18:46,205
He's a false prophet
who delivers you to death!
2441
03:18:46,373 --> 03:18:48,958
- Stone him! Stone him!
- [all clamoring]
2442
03:18:50,961 --> 03:18:54,547
Listen to Moses! He speaks God's will!
2443
03:18:54,715 --> 03:18:56,215
[shouting] Forward!
2444
03:19:02,514 --> 03:19:06,476
- They will stop for me!
- A charging chariot knows no rank.
2445
03:19:11,523 --> 03:19:13,566
Was it because
there were no graves in Egypt
2446
03:19:13,734 --> 03:19:15,902
that you took us away
to die in the wilderness?
2447
03:19:16,070 --> 03:19:17,528
Why must we die?
2448
03:19:18,906 --> 03:19:20,865
Fear not!
2449
03:19:21,033 --> 03:19:26,162
Stand still, and see
the salvation of the Lord!
2450
03:19:36,048 --> 03:19:39,592
- A pillar of fire!
- It is the work of God!
2451
03:19:39,760 --> 03:19:41,177
[horses whinnying]
2452
03:19:51,689 --> 03:19:53,314
Through it!
2453
03:19:55,275 --> 03:19:58,903
No, great one!
You cannot breach the fire of God!
2454
03:20:08,831 --> 03:20:12,291
Gather your families and your flocks.
We must go with all speed.
2455
03:20:12,459 --> 03:20:15,628
Go where? To drown in the sea?
2456
03:20:15,796 --> 03:20:17,839
How long will the fire
hold Pharaoh back?
2457
03:20:18,006 --> 03:20:20,133
- Will it hold?
- After this day,
2458
03:20:20,300 --> 03:20:22,510
you shall see his chariots no more!
2459
03:20:22,678 --> 03:20:25,805
No! You'll be dead under them!
2460
03:20:27,141 --> 03:20:30,977
The Lord of Hosts will do battle for us!
2461
03:20:34,606 --> 03:20:37,817
Behold his mighty hand!
2462
03:21:01,675 --> 03:21:03,509
[chaotic shouting]
2463
03:21:09,141 --> 03:21:11,309
The wind opens the sea!
2464
03:21:11,477 --> 03:21:15,188
God opens the sea
with the blast of his nostrils.
2465
03:21:19,985 --> 03:21:22,737
Lead them through
the midst of the waters.
2466
03:21:22,905 --> 03:21:24,697
His will be done!
2467
03:21:27,493 --> 03:21:32,246
He opens the waters before them,
and he bars our way with fire.
2468
03:21:32,414 --> 03:21:35,583
Let us go from this place.
Men cannot fight against a god!
2469
03:21:35,751 --> 03:21:38,544
Better to die in battle with a god,
than live in shame.
2470
03:21:38,712 --> 03:21:41,172
Praise God and down into it!
2471
03:22:23,340 --> 03:22:26,217
God has delivered us
from the son of Pharaoh.
2472
03:22:26,385 --> 03:22:28,970
[all singing]
♪ Jacob cherished
2473
03:22:29,137 --> 03:22:32,598
♪ His son Joseph
2474
03:22:32,766 --> 03:22:37,103
♪ Many colors was his coat
2475
03:22:38,146 --> 03:22:40,690
- Help us!
- Never mind the wheel!
2476
03:22:47,823 --> 03:22:50,449
Pull! Pull for your lives!
2477
03:22:50,617 --> 03:22:52,869
Is your life worth so much?
2478
03:22:58,125 --> 03:23:00,668
♪ Jacob cherished
2479
03:23:00,836 --> 03:23:04,213
♪ His son Joseph
2480
03:23:04,381 --> 03:23:09,635
♪ Many colors was his coat
2481
03:23:11,513 --> 03:23:15,099
♪ God of Abram
2482
03:23:15,267 --> 03:23:18,644
♪ Isaac, Jacob
2483
03:23:18,812 --> 03:23:24,442
♪ Ever bless us with Thy hand ♪
2484
03:23:41,084 --> 03:23:43,836
Get tow-lines on the midwife's cart!
2485
03:23:48,550 --> 03:23:50,760
Save the bread if you can!
2486
03:23:50,928 --> 03:23:55,473
Ben Caleb!
Order all wagons to turn clear!
2487
03:24:00,896 --> 03:24:05,274
Moses! Stand on the rock where the
people can see you and have hope!
2488
03:24:05,442 --> 03:24:07,234
Above us!
2489
03:24:07,402 --> 03:24:09,028
Help that wagon!
2490
03:24:30,300 --> 03:24:32,009
The fire dies!
2491
03:24:34,721 --> 03:24:36,305
Sound the pursuit!
2492
03:24:36,473 --> 03:24:38,808
[trumpet sounding]
2493
03:24:50,362 --> 03:24:52,488
Chariots, halt!
2494
03:24:56,410 --> 03:24:59,537
This is work for a butcher,
not a Pharaoh.
2495
03:25:00,580 --> 03:25:02,790
Destroy them all.
2496
03:25:02,958 --> 03:25:05,084
But bring Moses to me alive.
2497
03:25:05,252 --> 03:25:08,337
Level spears! Forward!
2498
03:25:08,505 --> 03:25:10,172
[whinnying]
2499
03:25:30,610 --> 03:25:32,403
[man screaming]
2500
03:25:41,872 --> 03:25:43,122
[crying out]
2501
03:25:43,290 --> 03:25:46,959
- Here! Take him!
- [boy] Wait for me! Wait for me!
2502
03:26:05,479 --> 03:26:07,730
Grandfather, look,
the horses are coming!
2503
03:26:07,898 --> 03:26:11,692
The chariots! [yelling]
Run! Run! Run for your lives!
2504
03:26:19,326 --> 03:26:21,035
[trumpet sounding]
2505
03:26:22,996 --> 03:26:25,664
Better to serve the Egyptians
than to die here!
2506
03:26:25,832 --> 03:26:29,627
Who shall withstand
the power of God?
2507
03:26:32,339 --> 03:26:36,592
- [water roaring]
- [people screaming]
2508
03:27:22,556 --> 03:27:26,100
Thou didst blow with thy winds,
2509
03:27:27,018 --> 03:27:29,520
and the sea covered them!
2510
03:27:31,356 --> 03:27:34,233
Who is like unto thee, O Lord?
2511
03:27:35,110 --> 03:27:38,404
From everlasting to everlasting,
2512
03:27:39,322 --> 03:27:41,407
Thou art God!
2513
03:27:41,575 --> 03:27:46,579
[shouting in unison]
The Lord is one! The Lord is one!
2514
03:27:51,793 --> 03:27:54,420
[footsteps approaching]
2515
03:28:28,455 --> 03:28:30,998
Before you strike,
2516
03:28:31,166 --> 03:28:34,293
show me his blood on your sword.
2517
03:28:46,556 --> 03:28:49,725
You couldn't even kill him.
2518
03:28:51,394 --> 03:28:55,814
His god... is God.
2519
03:29:06,409 --> 03:29:09,495
[male narrator] And Moses
led Israel from the Red Sea
2520
03:29:09,663 --> 03:29:12,414
into the wilderness of Sinai.
2521
03:29:12,582 --> 03:29:15,584
And they camped
before the holy mountain.
2522
03:29:15,752 --> 03:29:18,462
And when the people saw
that Moses delayed
2523
03:29:18,630 --> 03:29:21,131
to come down out of the mountain,
2524
03:29:21,299 --> 03:29:24,510
they gathered themselves together.
2525
03:29:24,678 --> 03:29:29,348
Ask Aaron. Could anyone live on that
fiery summit for 40 days and 40 nights?
2526
03:29:29,516 --> 03:29:34,103
- Yes! By the will of God!
- Who knows the will of God?
2527
03:29:35,021 --> 03:29:38,524
Do you? Do I?
2528
03:29:38,692 --> 03:29:41,860
Or you, Sephora? His grieving wife.
2529
03:29:42,028 --> 03:29:44,113
She came back among us
to find her husband.
2530
03:29:44,281 --> 03:29:47,992
But he's dead. Even she
cannot hope that he lives!
2531
03:29:48,159 --> 03:29:52,454
Moses went up into the forbidden
ground to receive God's law!
2532
03:29:52,622 --> 03:29:55,249
Yes, but he's not returned!
2533
03:29:55,417 --> 03:29:59,461
We share your pain. We sympathize.
2534
03:29:59,629 --> 03:30:02,965
But will sympathy lead us to this land
flowing with milk and honey?
2535
03:30:03,133 --> 03:30:06,218
- Now, we have no leader!
- Don't be fooled!
2536
03:30:06,386 --> 03:30:08,804
- Moses will return!
- [crowd gasping]
2537
03:30:10,181 --> 03:30:13,058
Would a God
who's shown you such wonders
2538
03:30:13,226 --> 03:30:15,811
let Moses die before his work is done?
2539
03:30:15,979 --> 03:30:18,689
- His work is done.
- His mother!
2540
03:30:18,857 --> 03:30:22,276
So beautiful is the hope of a mother!
2541
03:30:22,444 --> 03:30:25,279
But there are other mothers among you!
2542
03:30:25,447 --> 03:30:27,072
What will become of your children?
2543
03:30:27,240 --> 03:30:29,241
[crowd clamoring]
2544
03:30:29,409 --> 03:30:33,746
- We must have faith!
- Faith in what? You, Aaron?
2545
03:30:33,913 --> 03:30:37,583
Can you lead us to this land of promise?
Do you know where it is?
2546
03:30:37,751 --> 03:30:38,792
- Tell us!
- Where is it?
2547
03:30:38,960 --> 03:30:40,252
Across the wilderness!
2548
03:30:40,420 --> 03:30:42,421
- Then who is to lead us?
- You, Dathan!
2549
03:30:42,589 --> 03:30:44,214
[all shouting]
2550
03:30:46,843 --> 03:30:49,178
Where could I bring you,
except to Egypt?
2551
03:30:49,346 --> 03:30:52,431
- Where there is death?
- No! Where there is food!
2552
03:30:52,599 --> 03:30:56,852
- Pharaoh would kill us all.
- Not if a god of Egypt went before us!
2553
03:30:57,020 --> 03:30:58,437
- You could make one for us, Aaron.
- No!
2554
03:30:58,605 --> 03:31:02,066
- Aaron knows the art of the temple!
- I will not!
2555
03:31:02,233 --> 03:31:05,319
- [overlapping chatter]
- He will not!
2556
03:31:05,487 --> 03:31:08,614
He would rather see our flesh
rot in the wilderness.
2557
03:31:09,699 --> 03:31:12,159
You will make a god for us!
2558
03:31:12,327 --> 03:31:15,454
A god of gold! A golden calf!
2559
03:31:15,622 --> 03:31:17,206
[overlapping shouts]
2560
03:31:19,000 --> 03:31:21,627
Korah shall be the high priest!
2561
03:31:23,922 --> 03:31:28,133
Bring baskets! Buckets! Shawls!
Anything you have!
2562
03:31:28,301 --> 03:31:32,721
Break off your earrings,
your bracelets, your necklaces!
2563
03:31:32,889 --> 03:31:35,641
We will make of them a golden calf!
2564
03:31:36,893 --> 03:31:40,354
- The golden spoils we took from Egypt!
- There!
2565
03:31:40,522 --> 03:31:41,730
[all shouting]
2566
03:31:52,492 --> 03:31:54,493
Spoils of Egypt!
2567
03:32:06,464 --> 03:32:08,674
From the burning bush, O Lord,
2568
03:32:08,842 --> 03:32:12,886
you charged me to bring the people
to this holy mountain,
2569
03:32:13,054 --> 03:32:16,473
to behold your glory
and receive your law.
2570
03:32:17,225 --> 03:32:19,685
What have I left undone?
2571
03:32:19,853 --> 03:32:21,979
[low rumbling]
2572
03:32:27,485 --> 03:32:29,570
[God] I am...
2573
03:32:31,698 --> 03:32:34,074
I am...
2574
03:32:35,577 --> 03:32:39,496
I am the Lord thy God.
2575
03:32:39,664 --> 03:32:44,334
Thou shalt have
no other gods before me.
2576
03:32:49,090 --> 03:32:54,303
Thou shalt not make unto thee
any graven image.
2577
03:32:59,726 --> 03:33:01,894
[chaotic chatter]
2578
03:33:06,399 --> 03:33:10,402
[male narrator] And they overlaid
the image with pure gold.
2579
03:33:10,570 --> 03:33:14,740
And Aaron fashioned it
and smoothed it with the hammer,
2580
03:33:14,908 --> 03:33:20,412
ready to be graven
by cunning art and man's device.
2581
03:33:20,580 --> 03:33:24,583
And he fastened it with nails
that it should not move.
2582
03:33:25,710 --> 03:33:28,212
And he that smote the anvil
2583
03:33:28,379 --> 03:33:32,174
did beat the molten gold
into thin plates.
2584
03:33:32,342 --> 03:33:36,345
For they had gathered their treasure
into the midst of the furnace,
2585
03:33:36,513 --> 03:33:40,933
and did blow the fire upon it
to melt it.
2586
03:33:41,100 --> 03:33:45,604
And they adorned themselves
in rich apparel and costly array,
2587
03:33:45,772 --> 03:33:49,107
with veils of blue
and purple and scarlet,
2588
03:33:49,275 --> 03:33:52,611
and fine-twined linen wrought in Egypt.
2589
03:33:52,779 --> 03:33:57,449
And the women tread grapes
from Midian into new wine.
2590
03:33:57,617 --> 03:34:00,244
[God] Thou shall not take the name
2591
03:34:00,411 --> 03:34:04,540
of the Lord thy God in vain.
2592
03:34:08,086 --> 03:34:13,090
Remember the Sabbath day,
to keep it holy.
2593
03:34:18,137 --> 03:34:22,099
Honor thy father and thy mother.
2594
03:34:27,647 --> 03:34:30,566
Thou shalt not kill.
2595
03:34:37,156 --> 03:34:38,657
[indistinct shouting]
2596
03:34:43,496 --> 03:34:46,582
[male narrator] And the people
sinned a great sin,
2597
03:34:46,749 --> 03:34:49,876
for they had made them a god of gold.
2598
03:34:50,044 --> 03:34:53,714
And they bore him upon
their shoulders and rejoiced,
2599
03:34:53,881 --> 03:34:57,509
saying, "This be our god, O Israel."
2600
03:34:57,677 --> 03:35:01,930
Are you mourners of Moses afraid
to face the new god of gold?
2601
03:35:02,098 --> 03:35:05,684
They were as children
who had lost their faith.
2602
03:35:05,852 --> 03:35:11,231
They were perverse and crooked
and rebellious against God.
2603
03:35:11,399 --> 03:35:13,859
They did eat the bread of wickedness,
2604
03:35:14,027 --> 03:35:16,486
and drank the wine of violence,
2605
03:35:16,654 --> 03:35:19,781
and they did evil
in the eyes of the Lord.
2606
03:35:19,949 --> 03:35:24,453
And the people cried,
"The graven image hath brought us joy,"
2607
03:35:24,621 --> 03:35:29,791
and they worshipped the
golden calf and sacrificed unto it.
2608
03:35:29,959 --> 03:35:32,294
Here is your sacrifice!
2609
03:35:32,462 --> 03:35:33,962
[crowd clamoring]
2610
03:35:37,508 --> 03:35:41,345
[man] Make way!
Make way for the sacrifice!
2611
03:36:25,556 --> 03:36:29,351
[God] Thou shalt not commit adultery.
2612
03:36:35,525 --> 03:36:38,777
Thou shalt not steal.
2613
03:36:43,116 --> 03:36:46,868
Thou shalt not bear false witness
2614
03:36:47,036 --> 03:36:49,454
against thy neighbor.
2615
03:36:52,709 --> 03:36:56,545
Thou shalt not covet anything
2616
03:36:56,713 --> 03:36:58,839
that is thy neighbor's.
2617
03:37:26,617 --> 03:37:30,162
Written with the finger of God.
2618
03:37:40,006 --> 03:37:43,759
Go! Get thee down,
2619
03:37:43,926 --> 03:37:48,346
for thy people
have corrupted themselves.
2620
03:37:56,314 --> 03:37:58,190
[chaotic shouting]
2621
03:38:07,575 --> 03:38:10,160
[male narrator]
And the people rose up to play,
2622
03:38:10,328 --> 03:38:12,412
and did eat and drink.
2623
03:38:12,580 --> 03:38:15,165
They were as the children of fools
2624
03:38:15,333 --> 03:38:17,375
and cast off their clothes.
2625
03:38:17,543 --> 03:38:19,920
The wicked were like a troubled sea
2626
03:38:20,087 --> 03:38:23,256
whose waters cast up mire and dirt.
2627
03:38:23,424 --> 03:38:25,675
They sank from evil to evil
2628
03:38:25,843 --> 03:38:28,094
and were viler than the earth.
2629
03:38:28,262 --> 03:38:30,722
And there was rioting and drunkenness,
2630
03:38:30,890 --> 03:38:33,350
for they had become servants of sin.
2631
03:38:33,518 --> 03:38:38,772
There was manifest all manner
of ungodliness and works of the flesh.
2632
03:38:38,940 --> 03:38:41,942
Even adultery and lasciviousness,
2633
03:38:42,109 --> 03:38:45,362
uncleanness, idolatry and rioting,
2634
03:38:45,530 --> 03:38:47,155
vanity and wrath.
2635
03:38:47,323 --> 03:38:51,910
And they were filled with iniquity
and vile affections.
2636
03:38:52,078 --> 03:38:56,414
And Aaron knew that he
had brought them to shame.
2637
03:38:57,583 --> 03:38:58,959
[laughing]
2638
03:39:00,253 --> 03:39:04,506
Abiram! Korah!
Bind the sacrifice with cord!
2639
03:39:04,674 --> 03:39:07,217
Even unto the horns of the altar!
2640
03:39:36,831 --> 03:39:40,083
The light of God
shines from you, Moses.
2641
03:39:41,127 --> 03:39:44,296
Do not kneel to me, Joshua.
2642
03:39:44,463 --> 03:39:47,299
These tablets of stone...
2643
03:39:47,466 --> 03:39:49,301
The writing of God.
2644
03:39:50,678 --> 03:39:53,054
His Ten Commandments.
2645
03:39:53,973 --> 03:39:55,891
[chaotic shouting in distance]
2646
03:39:58,227 --> 03:40:01,187
There is a noise of war in the camp.
2647
03:40:01,355 --> 03:40:04,149
It is not the noise of war.
2648
03:40:04,317 --> 03:40:07,277
It is the noise of song and revelry.
2649
03:40:35,264 --> 03:40:36,848
[horn sounding]
2650
03:40:39,685 --> 03:40:42,520
- Moses!
- Look!
2651
03:40:43,856 --> 03:40:45,357
Joshua!
2652
03:40:45,524 --> 03:40:48,985
Woe unto thee, O Israel.
2653
03:40:49,153 --> 03:40:53,490
You have sinned a great sin
in the sight of God!
2654
03:40:54,283 --> 03:40:58,995
You are not worthy to receive
these Ten Commandments.
2655
03:40:59,163 --> 03:41:00,956
Aaron!
2656
03:41:01,123 --> 03:41:03,041
[thunder rumbling]
2657
03:41:10,341 --> 03:41:15,720
We are gathered against you, Moses!
You take too much upon yourself!
2658
03:41:15,888 --> 03:41:18,640
We will not live by your commandments.
We are free!
2659
03:41:18,808 --> 03:41:22,894
- [all shouting]
- There is no freedom without the law.
2660
03:41:23,062 --> 03:41:25,021
Whose law, Moses? Yours?
2661
03:41:25,189 --> 03:41:28,191
Did you carve those tablets
to become a prince over us?
2662
03:41:28,359 --> 03:41:29,484
[overlapping shouts]
2663
03:41:30,444 --> 03:41:33,989
Who is on the Lord's side,
2664
03:41:34,156 --> 03:41:37,701
- let him come to me!
- [woman] I am!
2665
03:41:37,868 --> 03:41:39,703
[all clamoring]
2666
03:41:44,041 --> 03:41:45,000
Moses!
2667
03:41:45,167 --> 03:41:48,837
[all shouting] Moses! Moses!
2668
03:41:49,005 --> 03:41:52,632
- You have cursed us.
- These people made me.
2669
03:41:54,677 --> 03:41:58,388
Joshua! Joshua!
2670
03:42:03,394 --> 03:42:08,064
He showed you no land flowing with milk
and honey! I show you a god of gold!
2671
03:42:08,232 --> 03:42:10,233
Come with me! Follow me!
2672
03:42:10,401 --> 03:42:13,403
Blasphemers! Idolaters!
2673
03:42:13,571 --> 03:42:18,116
For this you shall drink bitter waters!
2674
03:42:18,284 --> 03:42:21,619
God has set before you this day
2675
03:42:21,787 --> 03:42:25,457
his laws of life and good
2676
03:42:25,624 --> 03:42:28,752
and death and evil.
2677
03:42:30,087 --> 03:42:33,298
Those who will not live by the law...
2678
03:42:33,466 --> 03:42:35,258
[all gasping, shouting]
2679
03:42:35,426 --> 03:42:38,428
...shall die by the law!
2680
03:43:06,040 --> 03:43:09,501
[male narrator] And the Lord's anger
was kindled against Israel.
2681
03:43:09,668 --> 03:43:13,338
And to prove whether they would
keep his commandments or no,
2682
03:43:13,506 --> 03:43:18,468
he made them wander
in the wilderness 40 years,
2683
03:43:18,636 --> 03:43:22,680
until all the generation that
had done evil in the sight of the Lord
2684
03:43:22,848 --> 03:43:25,350
was consumed.
2685
03:43:25,518 --> 03:43:31,356
But Moses' eye was not dim,
nor his natural force abated.
2686
03:43:31,524 --> 03:43:35,443
And he went up from the plains
of Moab unto the mountain of Nebo,
2687
03:43:35,611 --> 03:43:38,113
and the Lord showed him all the land
2688
03:43:38,280 --> 03:43:42,033
that was beyond the river Jordan.
2689
03:43:42,201 --> 03:43:43,743
The Lord was angry with me
2690
03:43:43,911 --> 03:43:47,705
because I disobeyed him
by the waters of strife.
2691
03:43:47,873 --> 03:43:52,544
And he said unto me,
"Behold the new land with thine eyes.
2692
03:43:52,711 --> 03:43:56,631
For thou shalt not cross
over this river Jordan."
2693
03:43:56,799 --> 03:43:59,175
Then I shall stay.
2694
03:43:59,343 --> 03:44:04,139
I am called by the Lord, Sephora.
I go alone.
2695
03:44:04,306 --> 03:44:06,307
Look, Moses.
2696
03:44:06,475 --> 03:44:09,352
The people have come
to the river Jordan.
2697
03:44:10,938 --> 03:44:15,108
In the Ark, they carry
the law you brought them.
2698
03:44:15,276 --> 03:44:19,070
You taught them
not to live by bread alone.
2699
03:44:19,238 --> 03:44:24,075
You are God's torch,
that lights the way to freedom.
2700
03:44:26,745 --> 03:44:28,454
I love you.
2701
03:44:32,459 --> 03:44:34,002
Joshua...
2702
03:44:45,222 --> 03:44:49,434
Joshua, I charge you
and strengthen you,
2703
03:44:49,602 --> 03:44:53,396
for you shall go over Jordan
to lead the people.
2704
03:44:55,691 --> 03:44:59,736
As for me and my house,
we shall serve the Lord.
2705
03:45:01,488 --> 03:45:04,616
Mered, give me the books.
2706
03:45:05,784 --> 03:45:10,747
Eleazar, set these five books
2707
03:45:10,915 --> 03:45:12,457
in the Ark of the Covenant,
2708
03:45:12,625 --> 03:45:15,210
by the tablets
of the Ten Commandments,
2709
03:45:15,377 --> 03:45:18,129
which the Lord restored unto us.
2710
03:45:32,311 --> 03:45:34,145
Go.
2711
03:45:34,313 --> 03:45:37,690
Proclaim liberty
throughout all the lands,
2712
03:45:37,858 --> 03:45:41,152
unto all the inhabitants thereof.
2713
03:46:06,679 --> 03:46:11,182
[dramatic orchestral music plays]
217392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.