All language subtitles for The.Sleep.Experiment.2022.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-BobDobbs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,083 --> 00:02:43,083 Stop. 2 00:02:45,917 --> 00:02:47,957 Take off the bag and face the window. 3 00:03:03,792 --> 00:03:04,875 Congratulations. 4 00:03:06,083 --> 00:03:08,875 You have been accepted to take part in The Sleep Experiment. 5 00:03:11,208 --> 00:03:14,208 This experiment is being conducted for research purposes. 6 00:03:16,708 --> 00:03:19,957 If you comply with the following requirements all charges 7 00:03:19,958 --> 00:03:22,457 currently held against you will be dropped and you will be 8 00:03:22,458 --> 00:03:25,374 automatically released from your prison sentence. 9 00:03:29,875 --> 00:03:32,417 You must stay awake for the next 30 days. 10 00:03:35,167 --> 00:03:37,625 You must complete all physical activities. 11 00:03:40,208 --> 00:03:43,250 You must obey any orders given to you without delay. 12 00:03:45,833 --> 00:03:48,708 Strictly no physical contact between each other. 13 00:03:51,167 --> 00:03:55,458 Failure to cooperate will result in you returning to prison immediately. 14 00:03:58,083 --> 00:04:00,750 30 days of food and supply are included. 15 00:04:03,917 --> 00:04:06,874 We have given each of you a diary, so that we can monitor 16 00:04:06,875 --> 00:04:08,792 your thoughts and feelings. 17 00:04:10,167 --> 00:04:13,166 We will be testing an experimental gas that will be 18 00:04:13,167 --> 00:04:16,041 administered to you to prevent you from falling asleep. 19 00:04:27,292 --> 00:04:32,167 It is now four minutes past midnight, May 16th, 1961. 20 00:04:36,125 --> 00:04:39,499 The experiment will begin now. 21 00:04:58,458 --> 00:05:00,458 Is this the property of Christopher Sampson? 22 00:05:01,458 --> 00:05:02,208 Yes. 23 00:05:02,209 --> 00:05:03,832 I'm Christopher Sampson. 24 00:05:03,833 --> 00:05:06,207 I'm Inspector David Mac Lowe. 25 00:05:06,208 --> 00:05:08,207 Do you mind if I come in for a chat? 26 00:05:11,292 --> 00:05:13,292 We tried to call, but there was no response. 27 00:05:14,625 --> 00:05:15,916 Sorry about that. 28 00:05:15,917 --> 00:05:18,332 I was out of town recently. 29 00:05:23,208 --> 00:05:24,791 Going somewhere? 30 00:05:24,792 --> 00:05:25,916 No. No. 31 00:05:25,917 --> 00:05:27,958 Just clearing out some old stuff. 32 00:05:29,792 --> 00:05:30,792 Shall we? 33 00:05:32,167 --> 00:05:34,624 Christopher, I believe you used to work for the Porton 34 00:05:34,625 --> 00:05:37,207 Down Chemical Defence Establishment? 35 00:05:37,208 --> 00:05:38,667 I did, yes. 36 00:05:39,792 --> 00:05:41,874 But that's a long time ago. 37 00:05:41,875 --> 00:05:43,666 You were aware of the investigation? 38 00:05:43,667 --> 00:05:46,207 No, I'm not aware of any investigation. 39 00:05:46,208 --> 00:05:47,832 Really? 40 00:05:47,833 --> 00:05:49,957 It's been in the papers all week. 41 00:05:49,958 --> 00:05:52,291 I thought you of all people would have known. 42 00:05:52,292 --> 00:05:55,916 Top secret documents on the human experiments were leaked 43 00:05:55,917 --> 00:05:57,082 to the papers. 44 00:05:57,083 --> 00:05:58,083 Really? 45 00:05:59,292 --> 00:06:02,166 Christopher, you wouldn't mind coming down to the police station 46 00:06:02,167 --> 00:06:03,917 and answering a few questions, would you? 47 00:06:07,250 --> 00:06:08,707 Alright, Christopher, thanks for coming down. 48 00:06:08,708 --> 00:06:11,499 I'm sure you have better things to be doing today. 49 00:06:11,500 --> 00:06:13,916 My name is Inspector Robert Scott. 50 00:06:13,917 --> 00:06:16,374 We wanna ask you a few questions about one experiment 51 00:06:16,375 --> 00:06:19,291 in particular that you worked on. 52 00:06:19,292 --> 00:06:21,499 The Sleep Experiment. 53 00:06:21,500 --> 00:06:25,249 We're trying to understand why it went so horribly wrong. 54 00:06:25,250 --> 00:06:29,082 We have the original recordings of the experiments. 55 00:06:29,083 --> 00:06:30,791 And what we're gonna do, is we're gonna break it down 56 00:06:30,792 --> 00:06:32,499 into small sections. 57 00:06:32,500 --> 00:06:36,417 We're gonna ask you a few questions and we'd like you to answer them honestly. 58 00:06:38,083 --> 00:06:40,332 We'll start with Day 1. 59 00:06:56,250 --> 00:06:58,957 Look at the state of this place. 60 00:06:58,958 --> 00:07:02,792 It's not much, but it will do. 61 00:07:04,208 --> 00:07:06,582 I thought we'd have things to do, you know, 62 00:07:06,583 --> 00:07:08,458 to keep us occupied? 63 00:07:09,625 --> 00:07:12,125 Are we meant to just read books for the next 30 days? 64 00:07:13,167 --> 00:07:16,541 Just think yourself lucky you're in here and not in prison. 65 00:07:16,542 --> 00:07:17,957 I suppose you're right. 66 00:07:17,958 --> 00:07:20,332 And there are a lot of books, and a deck of cards. 67 00:07:20,333 --> 00:07:23,042 I mean, we're bound to be kept occupied. 68 00:07:26,958 --> 00:07:28,124 Anybody hungry? 69 00:07:28,125 --> 00:07:30,416 Yeah, I'm starving. 70 00:07:30,417 --> 00:07:32,417 Throw us a piece of bread here, will you? 71 00:07:42,125 --> 00:07:44,083 Excuse me. You in the corner? 72 00:07:45,292 --> 00:07:46,916 Are you hungry? 73 00:07:46,917 --> 00:07:48,832 No. I'm fine, thanks. 74 00:07:48,833 --> 00:07:50,917 Oh, go on, you must be starving. 75 00:07:52,708 --> 00:07:54,374 Have something. 76 00:07:54,375 --> 00:07:55,917 Okay. 77 00:08:01,250 --> 00:08:02,417 Thanks. 78 00:08:10,167 --> 00:08:11,333 You okay? 79 00:08:15,417 --> 00:08:16,583 What's your name? 80 00:08:17,667 --> 00:08:18,957 It's Eric. 81 00:08:18,958 --> 00:08:21,208 How does a guy like you end up in here? 82 00:08:22,208 --> 00:08:24,999 Like, how do you end up in prison? 83 00:08:25,000 --> 00:08:26,916 You don't seem like the type. 84 00:08:26,917 --> 00:08:29,624 Forget to bring your book back to the library in time or something? 85 00:08:29,625 --> 00:08:30,707 Murder. 86 00:08:30,708 --> 00:08:32,332 Murder? 87 00:08:32,333 --> 00:08:33,583 You? 88 00:08:35,333 --> 00:08:36,957 What? 89 00:08:36,958 --> 00:08:39,042 How? Who'd you kill? 90 00:08:40,042 --> 00:08:42,499 Come on, tell us. 91 00:08:42,500 --> 00:08:44,082 He doesn't have to say if he doesn't want to. 92 00:08:44,083 --> 00:08:46,041 Nah, he does. 93 00:08:46,042 --> 00:08:49,041 No, he doesn't. It's none of your business. 94 00:08:49,042 --> 00:08:52,041 No, no, no. I think it is. 95 00:08:52,042 --> 00:08:55,666 If I'm gonna spend the next 30 days with him, in here. 96 00:08:55,667 --> 00:08:56,667 And he's murdered someone. 97 00:08:56,668 --> 00:08:58,833 I wanna know his intentions if I kill him. 98 00:09:00,042 --> 00:09:01,749 Why are you in here? 99 00:09:01,750 --> 00:09:03,083 Robbery. 100 00:09:04,292 --> 00:09:05,417 And you? 101 00:09:07,875 --> 00:09:09,292 I didn't pay my taxes. 102 00:09:13,750 --> 00:09:17,957 Can you tell me why those particular men were chosen for the experiment? 103 00:09:17,958 --> 00:09:21,749 Oh well, it's been so long. I... 104 00:09:21,750 --> 00:09:25,582 As a psychologist, your job is to psycho-analyze the subjects, 105 00:09:25,583 --> 00:09:27,166 is it not? 106 00:09:27,167 --> 00:09:28,332 Yes. 107 00:09:28,333 --> 00:09:31,666 But as you know, our main priority was to ensure the 108 00:09:31,667 --> 00:09:34,166 experiment was completed. 109 00:09:34,167 --> 00:09:38,041 I simply recommended the men I felt had the best chance of doing that. 110 00:09:38,042 --> 00:09:39,250 On what basis? 111 00:09:40,500 --> 00:09:43,041 Their desire to leave prison. 112 00:09:43,042 --> 00:09:47,124 They all had very long sentences and obviously 113 00:09:47,125 --> 00:09:49,124 any man would do anything for his freedom. 114 00:09:49,125 --> 00:09:51,124 But surely there are more factors when choosing 115 00:09:51,125 --> 00:09:53,958 someone besides their desire to leave? 116 00:09:55,000 --> 00:09:59,000 You know something like um, their background, mental state, 117 00:10:01,000 --> 00:10:04,457 if they're a serial killer or not. 118 00:10:57,083 --> 00:10:58,292 Right, so 119 00:10:59,792 --> 00:11:01,500 girlfriend's pissed off at me. 120 00:11:02,500 --> 00:11:05,749 So I said to me self, I'm getting the fuck out of here. 121 00:11:05,750 --> 00:11:09,917 So, jumped on a boat, headed out to England and here I am. 122 00:11:12,375 --> 00:11:13,999 Blimey, what did you do? 123 00:11:14,000 --> 00:11:16,375 Anything. Anything I could get me a hands on. 124 00:11:17,583 --> 00:11:20,749 Took any job that anywhere I could, Eventually, 125 00:11:20,750 --> 00:11:23,249 got a job in the docks in Liverpool. 126 00:11:23,250 --> 00:11:25,416 Did your father beat you? 127 00:11:25,417 --> 00:11:26,999 What? 128 00:11:27,000 --> 00:11:29,957 Did your father beat you? 129 00:11:29,958 --> 00:11:31,582 What are you talking about? 130 00:11:31,583 --> 00:11:33,166 Did he? 131 00:11:33,167 --> 00:11:34,416 Seriously. 132 00:11:34,417 --> 00:11:36,499 What way of a thing is that to say? 133 00:11:36,500 --> 00:11:38,582 Huh. Look at the way you're holding yourself. 134 00:11:38,583 --> 00:11:41,874 Like, do you know what you look like to me, you're like a terrier. 135 00:11:41,875 --> 00:11:44,166 You're quick tempered and you're rude. 136 00:11:44,167 --> 00:11:47,457 You're putting on this tough-guy act and this 137 00:11:47,458 --> 00:11:50,707 deep voice you're trying to talk, it is really quite amusing. 138 00:11:50,708 --> 00:11:53,332 Jesus. Shut the fuck up, will ya? 139 00:11:53,333 --> 00:11:57,916 There's some pain inside that you're channeling into this anger. 140 00:11:57,917 --> 00:11:59,082 What... what... what is it? 141 00:11:59,083 --> 00:12:01,417 My father never beat me. I never had a dad. 142 00:12:02,625 --> 00:12:04,916 So that's what's wrong? 143 00:12:04,917 --> 00:12:06,707 No. 144 00:12:06,708 --> 00:12:09,167 - But there is something. - You wanna shut the fuck up, mate. 145 00:12:11,875 --> 00:12:14,791 I just don't like seeing people ungrateful, is all. 146 00:12:14,792 --> 00:12:17,166 - Ungrateful? - Yes, ungrateful? 147 00:12:17,167 --> 00:12:19,792 Ungrateful that grew up a man with no da. 148 00:12:20,958 --> 00:12:22,957 Ungrateful that me ma had to walk every single day of the 149 00:12:22,958 --> 00:12:25,082 week to put food on the table. 150 00:12:25,083 --> 00:12:27,542 Ungrateful that I couldn't afford to stay in school? 151 00:12:28,833 --> 00:12:31,832 Ungrateful, that me life is a fucking mess? 152 00:12:31,833 --> 00:12:34,000 Yeah, I'm fucking ungrateful. 153 00:12:36,750 --> 00:12:39,833 Growing up, my mother was paralyzed from the neck down. 154 00:12:42,583 --> 00:12:46,708 Seeing how helpless she was made me appreciate everything that I had. 155 00:12:48,208 --> 00:12:50,333 Didn't really have a home. 156 00:12:51,583 --> 00:12:55,417 One day, I'd stay with my aunt's, another my uncle's. 157 00:12:57,083 --> 00:12:59,542 One day I asked, uh. 158 00:13:02,709 --> 00:13:07,041 "Mummy, all my friends' mummy's meet 159 00:13:07,042 --> 00:13:08,417 them after school. 160 00:13:10,500 --> 00:13:13,375 And they all get hugs from their mummy's. 161 00:13:16,125 --> 00:13:17,708 Can you hug me? 162 00:13:19,958 --> 00:13:24,083 "She didn't say anything, but a tear rolled down her face. 163 00:13:26,250 --> 00:13:28,292 It was the first time I saw her crying. 164 00:13:30,500 --> 00:13:34,583 Since then, I've always appreciated everything that I have. 165 00:13:36,125 --> 00:13:40,208 If you have two working legs, two arms, two eyes, two ears. 166 00:13:41,417 --> 00:13:45,082 You have nothing to whine about. So stop complaining. 167 00:13:46,833 --> 00:13:48,582 Why would Luke look for sympathy from Sean? 168 00:13:48,583 --> 00:13:51,499 I thought psychos can't feel sympathy. 169 00:13:51,500 --> 00:13:53,207 No, they can't. 170 00:13:53,208 --> 00:13:55,499 But they can feel lonely. 171 00:13:55,500 --> 00:13:58,791 Psychopaths are extremely isolated. 172 00:13:58,792 --> 00:14:01,999 They find it very difficult to relate to anyone. 173 00:14:02,000 --> 00:14:03,249 Out of curiosity, what are the traits of a psychopath? 174 00:14:07,333 --> 00:14:10,707 Well, some of the traits would be 175 00:14:10,708 --> 00:14:13,999 dishonesty, lack of guilt, 176 00:14:14,000 --> 00:14:16,249 manipulativeness. 177 00:14:16,250 --> 00:14:18,124 Reckless risk-taking. 178 00:14:18,125 --> 00:14:21,999 He or she will con and manipulate those around them 179 00:14:22,000 --> 00:14:24,749 using charisma and intimidation. 180 00:14:24,750 --> 00:14:27,791 And they can effectively mimic feelings that present 181 00:14:27,792 --> 00:14:30,875 as normal to society. 182 00:14:32,542 --> 00:14:36,667 For pleasure, they torture and murder animals and humans. 183 00:14:38,875 --> 00:14:41,499 It makes them feel something inside 184 00:14:41,500 --> 00:14:43,624 that empty soul of theirs. 185 00:14:43,625 --> 00:14:46,167 So how do you know when you're speaking to one? 186 00:14:48,333 --> 00:14:50,374 You don't. 187 00:14:50,375 --> 00:14:53,874 You will begin the physical exercises now. 188 00:14:53,875 --> 00:14:57,332 We will do them in order of Sean, Luke, 189 00:14:57,333 --> 00:15:00,208 Eric, Edward, and Patrick. 190 00:15:02,917 --> 00:15:06,625 You have 60 seconds to perform as many push-ups as you can. 191 00:15:12,875 --> 00:15:17,000 So team, please step forward to begin the physical exercises. 192 00:15:20,917 --> 00:15:23,416 Please get into the ready position. 193 00:15:23,417 --> 00:15:27,458 The timer will begin in 5, 4, 194 00:15:28,500 --> 00:15:31,750 3, 2, 1, 195 00:15:32,833 --> 00:15:34,208 begin. 196 00:15:39,208 --> 00:15:41,874 I felt sorry for Eric the most. 197 00:15:41,875 --> 00:15:44,707 He was like a fish out of water. 198 00:15:44,708 --> 00:15:47,792 How did an innocent kid end up in a place like this? 199 00:15:50,500 --> 00:15:53,375 Well, I suppose I never thought I'd end up here either. 200 00:15:55,792 --> 00:15:58,375 I like Eric though, he's a nice guy. 201 00:16:01,208 --> 00:16:04,458 Sean, on the other hand, seems a bit obnoxious. 202 00:16:05,458 --> 00:16:08,541 Patrick is a good guy, and I can see me and him getting on over 203 00:16:08,542 --> 00:16:09,750 the next few days. 204 00:16:11,208 --> 00:16:14,374 I don't really know what to think of Luke. 205 00:16:14,375 --> 00:16:15,750 He's a bit odd. 206 00:16:16,958 --> 00:16:19,958 But it's still a bit too early to form an opinion on someone. 207 00:16:21,708 --> 00:16:25,750 The way I look at it, it's 30 days until I see my family again. 208 00:16:27,917 --> 00:16:30,707 This experiment is a blessing for my girl. 209 00:16:30,708 --> 00:16:32,750 And I'm not gonna take it for granted. 210 00:16:35,542 --> 00:16:38,833 I know my little girl Isabelle is out there watching me. 211 00:16:52,542 --> 00:16:54,666 What was the purpose of creating this gas? 212 00:16:54,667 --> 00:16:56,499 It was for the military, David. 213 00:16:56,500 --> 00:16:58,916 If a soldier doesn't need to sleep, they have a distinct 214 00:16:58,917 --> 00:17:00,332 advantage over the enemy. 215 00:17:00,333 --> 00:17:01,999 So why were the diaries added? 216 00:17:02,000 --> 00:17:04,499 Diaries? Could you elaborate? 217 00:17:04,500 --> 00:17:07,707 When we read the proposal for the experiment, 218 00:17:07,708 --> 00:17:10,749 the proposal that got funding, there was no diaries. 219 00:17:10,750 --> 00:17:14,499 It was solely testing the physical side effects of sleep deprivation. 220 00:17:14,500 --> 00:17:17,082 So why were the diaries added? 221 00:17:17,083 --> 00:17:21,041 Well, it's easier to ask for forgiveness than for permission. 222 00:17:21,042 --> 00:17:24,332 You see Robert, the mind controls the body. 223 00:17:24,333 --> 00:17:27,374 And as a psychologist, I took the opportunity of further 224 00:17:27,375 --> 00:17:30,291 studying the human mind in a controlled environment. 225 00:17:30,292 --> 00:17:32,207 And what attracted you to work there? 226 00:17:32,208 --> 00:17:33,416 What do you mean? 227 00:17:33,417 --> 00:17:35,707 What made you wanna work in a place that treated people 228 00:17:35,708 --> 00:17:38,457 like human guinea pigs? 229 00:17:38,458 --> 00:17:41,124 You could say that I was brainwashed into thinking 230 00:17:41,125 --> 00:17:44,792 that what I was doing was for greater good of the British Empire. 231 00:17:45,958 --> 00:17:49,707 The things we did, as horrible as they were, 232 00:17:49,708 --> 00:17:52,582 brought about a lot of good to the world. 233 00:17:52,583 --> 00:17:56,374 It's just unfortunate about the bad. 234 00:17:56,375 --> 00:17:57,583 Interesting. 235 00:17:58,750 --> 00:18:00,916 Because you were the one who designed the experiment. 236 00:18:00,917 --> 00:18:02,457 Now that's not true! 237 00:18:02,458 --> 00:18:05,624 I only worked as a psychologist during my time at Porton Down. 238 00:18:05,625 --> 00:18:07,457 But not in this experiment. 239 00:18:07,458 --> 00:18:11,499 We know you were the one who designed the experiment and gave 240 00:18:11,500 --> 00:18:14,166 Roger Morgan the plans to conduct. 241 00:18:14,167 --> 00:18:16,207 Along with Roger, all the other people who worked on that 242 00:18:16,208 --> 00:18:18,791 experiment said that you designed it. 243 00:18:18,792 --> 00:18:20,250 Luck. 244 00:18:22,458 --> 00:18:24,624 I was young. 245 00:18:24,625 --> 00:18:27,042 Trying to impress my superiors. 246 00:18:28,042 --> 00:18:31,624 And I was afraid that we would not get funding due to my 247 00:18:31,625 --> 00:18:32,583 inexperience. 248 00:18:32,584 --> 00:18:35,332 So why does an inexperienced psychologist 249 00:18:35,333 --> 00:18:38,749 design an experiment testing the physical side effects of sleep 250 00:18:38,750 --> 00:18:41,499 deprivation for the military? 251 00:18:41,500 --> 00:18:43,499 And then deny it. 252 00:18:43,500 --> 00:18:46,416 Christopher, I don't think you're telling us the truth. 253 00:18:59,417 --> 00:19:00,707 Whose up for a game of cards? 254 00:19:00,708 --> 00:19:01,791 Yeah, I'm in. 255 00:19:01,792 --> 00:19:04,874 - Patrick? - Oh ah, no thanks. 256 00:19:04,875 --> 00:19:08,208 Not really into it. I'll just uh, observe. 257 00:19:09,333 --> 00:19:10,582 Luke? 258 00:19:10,583 --> 00:19:12,457 What's in it for me? 259 00:19:12,458 --> 00:19:13,749 It's just a game of cards. 260 00:19:13,750 --> 00:19:16,832 No, no, no. You got to uh, spice it up a bit. 261 00:19:16,833 --> 00:19:18,791 You know, uh, 262 00:19:18,792 --> 00:19:21,624 how about the winner 263 00:19:21,625 --> 00:19:23,499 gets to piss in a cup 264 00:19:23,500 --> 00:19:26,041 and all the losers have to take a sip from it. 265 00:19:26,042 --> 00:19:28,666 - No. - Fuck off. 266 00:19:28,667 --> 00:19:31,041 Well, how the game be intense? 267 00:19:31,042 --> 00:19:33,750 - But can't we just have an ordinary game of cards? - You're sick in the head. 268 00:19:37,042 --> 00:19:39,292 Anyway, why are you doing this? 269 00:19:40,458 --> 00:19:43,833 Ah, you know yourself. 270 00:19:47,042 --> 00:19:48,417 I just wanna get out. 271 00:19:49,583 --> 00:19:51,500 You know. 272 00:19:52,917 --> 00:19:55,083 Nah, I think there's something else. 273 00:19:56,375 --> 00:19:57,707 Need to get back home. 274 00:19:57,708 --> 00:19:59,457 Why? 275 00:19:59,458 --> 00:20:00,792 Just because. 276 00:20:02,542 --> 00:20:04,166 Want to see your family? 277 00:20:04,167 --> 00:20:06,082 Sort of. 278 00:20:07,333 --> 00:20:09,500 What, your mother? Your girlfriend? 279 00:20:12,000 --> 00:20:13,624 You know, I used to do a bit of drama when I was in 280 00:20:13,625 --> 00:20:15,957 school as a young lad. 281 00:20:15,958 --> 00:20:17,708 I always wanted to be an actor, but couldn't uh, 282 00:20:18,708 --> 00:20:20,208 me mum came along. 283 00:20:21,792 --> 00:20:23,292 One day, 284 00:20:25,542 --> 00:20:27,957 seeing her after the play and I said to her, 285 00:20:27,958 --> 00:20:29,917 "Why are you crying, Ma? " She was crying. 286 00:20:33,250 --> 00:20:35,333 She said to me she was so proud. 287 00:20:38,500 --> 00:20:41,167 One line I had, one line. 288 00:20:45,750 --> 00:20:47,542 I got a bit older. 289 00:20:49,500 --> 00:20:51,916 I started acting like shit, you know hanging around with a few 290 00:20:51,917 --> 00:20:53,457 dodgy heads. 291 00:20:53,458 --> 00:20:55,207 Stopped coming home on time. 292 00:20:55,208 --> 00:20:59,583 I'd stay out on the weekends and stuff. 293 00:21:03,583 --> 00:21:05,416 Me mum, when I come home you know, 294 00:21:05,417 --> 00:21:06,958 she'd be waiting up for me. 295 00:21:11,583 --> 00:21:14,332 I'd be like, "Ma, what are you doing staying up? 296 00:21:14,333 --> 00:21:15,624 "She would sit and talk to me. 297 00:21:15,625 --> 00:21:17,625 Sean... 298 00:21:19,333 --> 00:21:21,707 And I'd just be like, "Fuck off Ma, go to bed. 299 00:21:21,708 --> 00:21:23,582 I can't be talking. 300 00:21:23,583 --> 00:21:25,667 "And up she goes. 301 00:21:27,750 --> 00:21:30,292 Can't get to sleep until I get home. 302 00:21:35,708 --> 00:21:37,167 Moved off to England. 303 00:21:38,417 --> 00:21:40,666 Didn't tell her, I just disappeared. 304 00:21:40,667 --> 00:21:42,708 I had been away from home for don't know how long. 305 00:21:44,083 --> 00:21:46,333 I know she'd stop me. I know she'd try to get me home. 306 00:21:57,125 --> 00:22:01,083 Anyway, I roll home and a week later, a good week later, 307 00:22:02,458 --> 00:22:03,792 I got a letter from me aunty. 308 00:22:06,500 --> 00:22:08,083 Saying, 309 00:22:09,833 --> 00:22:11,292 "your mother's dead". 310 00:22:15,458 --> 00:22:17,833 One fucking person in this world 311 00:22:19,083 --> 00:22:20,958 that loved me, that believed in me. 312 00:22:22,583 --> 00:22:26,083 She died without knowing where I was, what happened to me. 313 00:22:29,708 --> 00:22:31,583 Fucking broke her heart. 314 00:22:41,667 --> 00:22:45,582 Is it a coincidence of all the men chosen 315 00:22:45,583 --> 00:22:48,792 suffered from significant trauma in their past? 316 00:22:49,958 --> 00:22:51,375 I shouldn't be here. 317 00:22:52,750 --> 00:22:53,792 I'm innocent. 318 00:22:55,042 --> 00:22:57,249 If you look at the lives of most criminals, 319 00:22:57,250 --> 00:23:01,249 you'll see they all experience something traumatic. 320 00:23:01,250 --> 00:23:03,957 Did not matter what they had done in the past. 321 00:23:03,958 --> 00:23:07,624 We just wanted them to complete the experiment, and that's why 322 00:23:07,625 --> 00:23:09,749 they were chosen. 323 00:23:09,750 --> 00:23:12,374 About three years ago, 324 00:23:12,375 --> 00:23:15,125 my daughter never came home one night after being out. 325 00:23:16,750 --> 00:23:18,749 If you wish to understand Robert, how we could 326 00:23:18,750 --> 00:23:22,957 do all of those horrible things, then you must realize that we 327 00:23:22,958 --> 00:23:24,207 were doing our job. 328 00:23:24,208 --> 00:23:26,499 Your job was running unethical experiments on 329 00:23:26,500 --> 00:23:28,124 naive, vulnerable men... 330 00:23:28,125 --> 00:23:30,457 Those men volunteered by choice. 331 00:23:30,458 --> 00:23:32,874 They would have rotted away in jail if we didn't give them a 332 00:23:32,875 --> 00:23:35,000 second chance to redeem themselves. 333 00:23:36,125 --> 00:23:37,249 She was 14. 334 00:23:37,250 --> 00:23:38,750 She always came home. 335 00:23:40,542 --> 00:23:42,000 This night she didn't. 336 00:23:45,667 --> 00:23:48,207 See, I... I'm not sure those men were fully aware of 337 00:23:48,208 --> 00:23:49,624 what they were signing themselves up for. 338 00:23:49,625 --> 00:23:51,749 -Christopher, you personally- -DAVID: My time... 339 00:23:51,750 --> 00:23:54,749 Designed an experiment that resulted in the 340 00:23:54,750 --> 00:23:56,957 deaths of nine people. 341 00:23:56,958 --> 00:23:58,000 What are you writing? 342 00:23:59,125 --> 00:24:01,874 It's just you've been writing for some time now. 343 00:24:01,875 --> 00:24:06,000 One of the tapes, uh tape number 24 was missing. 344 00:24:07,000 --> 00:24:10,957 I just have a lot on my mind. 345 00:24:10,958 --> 00:24:14,666 For certain procedures and protocols, 346 00:24:14,667 --> 00:24:17,167 that are put in place to protect the subjects. 347 00:24:18,625 --> 00:24:21,499 Not only did you break them, 348 00:24:21,500 --> 00:24:23,749 you completely ignored them. 349 00:24:23,750 --> 00:24:25,667 What are you in here for Eric? 350 00:24:29,000 --> 00:24:31,541 They were either in for murder or attempted murder. 351 00:24:31,542 --> 00:24:33,957 Even a child could see, they're putting all those men in the 352 00:24:33,958 --> 00:24:38,042 same room for 30 days without sleep is a recipe for disaster. 353 00:24:40,000 --> 00:24:41,875 Are you still not gonna tell us? 354 00:24:43,583 --> 00:24:46,583 Eric strangled a man to death for God's sake! 355 00:24:49,792 --> 00:24:53,416 Eric wasn't some kind of cold-hearted killer. 356 00:24:53,417 --> 00:24:55,749 He had been bullied his whole life. 357 00:24:55,750 --> 00:24:57,124 Poor Eric. 358 00:24:57,125 --> 00:24:59,791 He ended up living a miserable life. 359 00:24:59,792 --> 00:25:03,875 Now, I'm not just defying that what he did was right. 360 00:25:05,375 --> 00:25:08,292 But the poor man was a ticking time bomb. 361 00:25:09,875 --> 00:25:11,167 Like us all. 362 00:25:12,292 --> 00:25:14,874 There's only so much one can take. 363 00:26:04,208 --> 00:26:06,125 You stop breathing please? 364 00:26:08,583 --> 00:26:11,374 Just not... not so loud, please. Just stop breathing loud. 365 00:26:11,375 --> 00:26:13,582 Nobody's breathing loudly. 366 00:26:13,583 --> 00:26:15,999 I don't know... I don't why it's annoying me. 367 00:26:16,000 --> 00:26:19,082 It's just... just please stop. 368 00:26:19,083 --> 00:26:20,916 Do you want us to kill ourselves? 369 00:26:20,917 --> 00:26:22,249 What? No. 370 00:26:22,250 --> 00:26:24,666 He wants us to stop breathing, right? 371 00:26:30,917 --> 00:26:33,166 Can you stop eating too please, loudly? 372 00:26:33,167 --> 00:26:35,416 Just I'm sorry, please stop. 373 00:26:35,417 --> 00:26:36,999 I'll eat and breathe if I want to, mate. 374 00:26:37,000 --> 00:26:41,042 Just... just not loud. Just not loud, please. 375 00:26:42,125 --> 00:26:43,291 Just stop! 376 00:26:43,292 --> 00:26:46,457 Can you stop? 377 00:26:46,458 --> 00:26:48,124 It's hurting my head. Stop coughing so loud. 378 00:26:48,125 --> 00:26:49,333 It's hurting my head. 379 00:26:50,500 --> 00:26:51,957 He's fucking dying! 380 00:26:51,958 --> 00:26:55,999 Stop that! 381 00:26:56,000 --> 00:26:58,124 Patrick, you okay? Patrick? 382 00:26:58,125 --> 00:26:59,708 What's wrong? 383 00:27:01,625 --> 00:27:03,375 We need help with him! 384 00:27:04,667 --> 00:27:07,541 We are opening the doors to the room. 385 00:27:07,542 --> 00:27:10,666 Step away from the door and stand with your back against 386 00:27:10,667 --> 00:27:12,124 the opposite wall. 387 00:28:11,958 --> 00:28:15,250 Everyone, stop what you're doing. The door will be opened. 388 00:28:16,250 --> 00:28:19,250 Stand up and stand at the opposite wall to the door. 389 00:28:50,042 --> 00:28:51,082 Hey. 390 00:28:51,083 --> 00:28:52,332 What happened to you? 391 00:28:52,333 --> 00:28:56,125 Ah, um, they said that my system reacted badly to the gas. 392 00:28:57,708 --> 00:28:59,041 Something to do with that. 393 00:28:59,042 --> 00:29:01,957 So, I've bad asthma. 394 00:29:01,958 --> 00:29:04,166 Asthma? 395 00:29:04,167 --> 00:29:06,624 Yeah, asthma. 396 00:29:06,625 --> 00:29:08,333 What type of asthma? 397 00:29:10,959 --> 00:29:13,291 Umm, I don't know. 398 00:29:13,292 --> 00:29:15,332 I just know that I have asthma. 399 00:29:15,333 --> 00:29:17,582 You're not allergic to anything? 400 00:29:17,583 --> 00:29:18,874 No. 401 00:29:18,875 --> 00:29:22,124 There's six different types of asthma. 402 00:29:22,125 --> 00:29:25,416 Right, well, I've always just been told since I 403 00:29:25,417 --> 00:29:27,916 was a child that I have asthma. 404 00:29:27,917 --> 00:29:30,249 You were away for a while. 405 00:29:30,250 --> 00:29:31,999 I know. 406 00:29:32,000 --> 00:29:33,582 What happened? 407 00:29:33,583 --> 00:29:36,166 Ahh, doctors injected me with something. 408 00:29:36,167 --> 00:29:39,124 Um, they ran a few tests on my body. 409 00:29:39,125 --> 00:29:41,124 I really don't know, to be honest. 410 00:29:41,125 --> 00:29:42,832 Did they keep you awake? 411 00:29:42,833 --> 00:29:45,041 Oh yeah. Yeah, of course. 412 00:29:45,042 --> 00:29:47,374 So why are you here? 413 00:29:47,375 --> 00:29:48,582 Sorry? 414 00:29:48,583 --> 00:29:51,124 You said it yourself the gas was reacting 415 00:29:51,125 --> 00:29:52,707 badly with your system. 416 00:29:52,708 --> 00:29:54,874 So why did they put you back in here? 417 00:29:54,875 --> 00:29:57,499 Oh, they've said that they've lowered the amount of 418 00:29:57,500 --> 00:29:58,707 gas entering the room. 419 00:29:58,708 --> 00:30:00,791 That doesn't make sense. 420 00:30:00,792 --> 00:30:04,416 You should've either had an asthma attack when you first 421 00:30:04,417 --> 00:30:06,707 entered or should be having one right now. 422 00:30:06,708 --> 00:30:08,791 How do you know so much? 423 00:30:08,792 --> 00:30:10,208 I just do. 424 00:30:11,958 --> 00:30:13,583 Maybe you should work for them. 425 00:30:18,333 --> 00:30:21,374 So it was your decision to ultimately break protocol? 426 00:30:21,375 --> 00:30:25,249 Myself and the others just tried to get the best possible result. 427 00:30:25,250 --> 00:30:26,874 You were the one who designed it. 428 00:30:26,875 --> 00:30:29,457 Correct? So therefore, you are the one at fault. 429 00:30:29,458 --> 00:30:32,249 Everyone that worked on all the experiments was at fault. 430 00:30:32,250 --> 00:30:33,791 No. 431 00:30:33,792 --> 00:30:36,916 You're the one who designed the experiment. 432 00:30:36,917 --> 00:30:40,332 - You're the one who added the diaries without any permission. - Wrong. 433 00:30:40,333 --> 00:30:43,374 You're the one who chose unstable murderers without any 434 00:30:43,375 --> 00:30:46,166 - permission. - I know that. 435 00:30:46,167 --> 00:30:48,916 But everything I did was with good intentions. 436 00:30:48,917 --> 00:30:50,249 I promise you. 437 00:30:50,250 --> 00:30:53,124 I just wanted to get the best results possible to make sure 438 00:30:53,125 --> 00:30:54,749 the experiment was a success. 439 00:30:54,750 --> 00:30:56,666 - Because of your good intentions, nine people died. - Robert? Robert?! 440 00:30:56,667 --> 00:30:57,791 - Of course, I know that! - Robert! 441 00:30:57,792 --> 00:30:59,624 How do you think that makes me feel? 442 00:30:59,625 --> 00:31:01,916 You think I wanted this to happen? 443 00:31:01,917 --> 00:31:04,457 You think I wanted those men to die? 444 00:31:04,458 --> 00:31:06,582 I was just doing my fucking job! 445 00:31:06,583 --> 00:31:08,457 You realize what you did is a criminal of fence. 446 00:31:08,458 --> 00:31:11,624 - And you're gonna go to prison for a long, long time. - Robert, stand down! 447 00:31:11,625 --> 00:31:14,125 Get your fucking hands off of me! 448 00:31:15,333 --> 00:31:18,457 I left Porton Down 15 years ago, because I could not live with 449 00:31:18,458 --> 00:31:19,832 myself after what had happened. 450 00:31:19,833 --> 00:31:21,624 And now I'm facing jail time. 451 00:31:21,625 --> 00:31:24,207 Even though I've been minding my own business doing my own 452 00:31:24,208 --> 00:31:26,458 fucking thing for the last 15 years. 453 00:31:27,917 --> 00:31:29,083 Tell me Robert, 454 00:31:30,125 --> 00:31:32,916 why is this case so important to you? 455 00:31:32,917 --> 00:31:34,042 What do you mean? 456 00:31:35,792 --> 00:31:37,749 Oh, it's clear. 457 00:31:37,750 --> 00:31:41,082 You have a very strong emotional connection to the case. 458 00:31:41,083 --> 00:31:42,457 Emotional connection? 459 00:31:42,458 --> 00:31:45,999 Yes. It's in the way you speak. 460 00:31:46,000 --> 00:31:49,957 How you ask questions and how you react to my answers. 461 00:31:49,958 --> 00:31:52,374 You ask questions hoping that I'm guilty, don't you? 462 00:31:52,375 --> 00:31:55,166 Now why is that though? 463 00:31:55,167 --> 00:31:57,374 Did you know someone that took part in the experiment? 464 00:31:57,375 --> 00:31:58,874 No? 465 00:31:58,875 --> 00:32:01,250 Oh yes. That's it, isn't it? 466 00:32:02,292 --> 00:32:04,875 Now who was it, I wonder? 467 00:32:06,167 --> 00:32:07,874 You would have been too young. 468 00:32:07,875 --> 00:32:09,832 So it can't have been a friend. 469 00:32:09,833 --> 00:32:12,000 It would have been someone much closer. 470 00:32:13,167 --> 00:32:15,375 It was a parent, wasn't it? 471 00:32:16,375 --> 00:32:18,374 Yes. 472 00:32:18,375 --> 00:32:20,874 It was your father. 473 00:32:20,875 --> 00:32:24,957 You grew up with pure hatred for Porton Down and all of the 474 00:32:24,958 --> 00:32:26,582 people that worked there. 475 00:32:26,583 --> 00:32:30,082 And now finally, you get to have... 476 00:32:30,083 --> 00:32:32,041 Instead of making up stories about my partner, 477 00:32:32,042 --> 00:32:33,499 just answer the questions. 478 00:32:33,500 --> 00:32:35,042 Making up stories? 479 00:32:36,208 --> 00:32:38,125 Why don't we ask Robert? 480 00:32:41,458 --> 00:32:44,917 Burn marks all over his face and body. 481 00:32:46,542 --> 00:32:48,541 What? 482 00:32:48,542 --> 00:32:50,541 Fucking what? 483 00:32:50,542 --> 00:32:52,291 The kids at school used to laugh at him, because of how he 484 00:32:52,292 --> 00:32:53,874 looked. They said he looked like a monster. 485 00:32:53,875 --> 00:32:56,249 - Robert? - All because... shut the fuck up! 486 00:32:56,250 --> 00:32:58,082 All because he volunteered... 487 00:32:58,083 --> 00:32:59,917 He looked like a monster! 488 00:33:01,125 --> 00:33:02,624 ...fuck out of here. 489 00:33:02,625 --> 00:33:04,999 What the fuck was that in there? 490 00:33:05,000 --> 00:33:06,707 No wonder you were so keen to get involved 491 00:33:06,708 --> 00:33:07,874 in this investigation. 492 00:33:07,875 --> 00:33:09,207 Why didn't you tell me about your father? 493 00:33:09,208 --> 00:33:10,957 I didn't think it mattered. 494 00:33:10,958 --> 00:33:12,374 Fucking idget. 495 00:33:12,375 --> 00:33:14,541 You should never have been involved in this investigation. 496 00:33:14,542 --> 00:33:16,749 This reflects poorly on me, for fuck's sake. 497 00:33:16,750 --> 00:33:18,707 I'm trying to do the right thing. 498 00:33:18,708 --> 00:33:20,207 You were manhandling him in there. 499 00:33:20,208 --> 00:33:21,916 Do you have any idea who his connections are? 500 00:33:21,917 --> 00:33:23,374 Fuck his connections. 501 00:33:23,375 --> 00:33:25,207 You need to look at this with a non-biased approach. 502 00:33:25,208 --> 00:33:26,582 I am. 503 00:33:26,583 --> 00:33:28,082 He was just doing his job. 504 00:33:28,083 --> 00:33:31,624 Designing experiments was not part of his job. 505 00:33:31,625 --> 00:33:33,416 If it might break a procedure. 506 00:33:33,417 --> 00:33:35,749 But David, I'm not gonna argue with you. 507 00:33:35,750 --> 00:33:38,875 Let's go in, finish this fucking interview. 508 00:33:48,500 --> 00:33:50,749 So, where were we? 509 00:34:03,667 --> 00:34:05,374 Here, Sean. 510 00:34:05,375 --> 00:34:07,249 You'll do anything for your mother, right? 511 00:34:07,250 --> 00:34:08,624 Huh? 512 00:34:08,625 --> 00:34:10,416 I'm serious. Imagine if your mother was still alive. 513 00:34:10,417 --> 00:34:11,791 You're serious, yeah? 514 00:34:11,792 --> 00:34:13,541 Listen. 515 00:34:13,542 --> 00:34:17,917 What lengths would you go to to protect your mother? 516 00:34:18,917 --> 00:34:21,499 To... to... to make sure that she felt loved. 517 00:34:21,500 --> 00:34:23,083 Would you, uh... 518 00:34:24,417 --> 00:34:25,875 Why you asking me? 519 00:34:27,625 --> 00:34:29,541 We have this thing in common and it seems that we're 520 00:34:29,542 --> 00:34:31,708 doing this experiment for our mothers. 521 00:34:32,708 --> 00:34:33,750 And? 522 00:34:35,000 --> 00:34:36,833 I've killed people. 523 00:34:38,458 --> 00:34:41,124 Oh, so the taxes thing was bullshit? 524 00:34:41,125 --> 00:34:42,957 Yes. 525 00:34:42,958 --> 00:34:44,499 - Why'd you lie? - That's no important. 526 00:34:44,500 --> 00:34:48,333 Look I... what I'm trying to say is, 527 00:34:50,000 --> 00:34:51,499 if you have a right reason 528 00:34:51,500 --> 00:34:55,166 to kill someone, is that justifiable? 529 00:34:55,167 --> 00:34:56,291 No. 530 00:34:56,292 --> 00:34:58,083 I don't know. I think some people have it coming. 531 00:35:00,375 --> 00:35:02,041 Who'd you kill? 532 00:35:02,042 --> 00:35:05,624 Anyone that mistreated or disrespected my mother. 533 00:35:05,625 --> 00:35:08,374 Man, woman, child. 534 00:35:08,375 --> 00:35:10,791 You're sick in the fucking head. 535 00:35:10,792 --> 00:35:11,833 Really? 536 00:35:13,042 --> 00:35:14,167 Yes. 537 00:35:15,375 --> 00:35:17,333 You would actually murder a child? 538 00:35:20,333 --> 00:35:22,208 If I had a reason to, yes. 539 00:35:33,292 --> 00:35:35,291 What exactly does a child have to do for you to 540 00:35:35,292 --> 00:35:37,416 justify killing them? 541 00:35:37,417 --> 00:35:39,249 Why are you even in here? 542 00:35:39,250 --> 00:35:41,291 You're seriously don't have a response to that here? 543 00:35:41,292 --> 00:35:43,332 Calm down. 544 00:35:43,333 --> 00:35:45,166 And listen to what I have to say. 545 00:35:45,167 --> 00:35:48,250 And then, you'll understand why I did it. 546 00:35:49,833 --> 00:35:51,999 So I'm sat at home with my mother. 547 00:35:52,000 --> 00:35:54,250 Just the two of us, minding our own business. 548 00:35:55,958 --> 00:35:57,541 When I hear this noise. 549 00:35:57,542 --> 00:35:59,583 Bang, bang, bang. 550 00:36:00,667 --> 00:36:03,583 I look outside and I see a small group running away. 551 00:36:04,833 --> 00:36:08,291 They threw stones at the house. 552 00:36:08,292 --> 00:36:11,833 My old disabled mother's house. 553 00:36:13,958 --> 00:36:15,875 Luckily, I saw one of the group. 554 00:36:16,958 --> 00:36:20,958 Little girl with a bright yellow school bag. 555 00:36:23,042 --> 00:36:24,332 For a week, 556 00:36:24,333 --> 00:36:27,791 I waited outside every school in the area 557 00:36:27,792 --> 00:36:29,542 to try to find that bag again. 558 00:36:31,042 --> 00:36:32,958 Until eventually I did. 559 00:36:34,667 --> 00:36:35,999 I saw her. 560 00:36:36,000 --> 00:36:37,250 And I followed her home. 561 00:36:38,625 --> 00:36:42,667 I saw she hung out with her friends and when she was alone, 562 00:36:44,250 --> 00:36:45,917 and then I kidnapped her. 563 00:36:47,625 --> 00:36:49,749 I kidnapped her. 564 00:36:49,750 --> 00:36:51,417 And I tied her to a post. 565 00:36:52,500 --> 00:36:54,999 And I threw stones. 566 00:36:55,000 --> 00:36:57,249 At her naked body. 567 00:36:57,250 --> 00:36:59,374 Over and over again. 568 00:36:59,375 --> 00:37:00,541 You sick fuck. 569 00:37:00,542 --> 00:37:01,916 Fucking monster. 570 00:37:01,917 --> 00:37:04,416 How sick do you have to be to throw stones at an 571 00:37:04,417 --> 00:37:07,082 - old disabled woman's home? - Luke and Edward, step away from each other immediately. 572 00:37:07,083 --> 00:37:08,832 I repeat, step away from each other. Immediately. 573 00:37:08,833 --> 00:37:10,957 No. Look at what she was doing. 574 00:37:10,958 --> 00:37:12,416 Her and all her friends. She had it coming. 575 00:37:12,417 --> 00:37:15,291 - Stand with both hands on the wall, now. - You bastard. 576 00:37:15,292 --> 00:37:16,457 I repeat, 577 00:37:16,458 --> 00:37:20,500 stand with both hands firmly on the wall. Now! 578 00:38:41,583 --> 00:38:43,499 Excuse me? 579 00:38:43,500 --> 00:38:44,667 Excuse me? 580 00:38:45,792 --> 00:38:47,000 It's me. 581 00:39:03,792 --> 00:39:05,832 I'm sorry, they're... They're gone. 582 00:39:05,833 --> 00:39:07,417 It's okay. 583 00:39:59,250 --> 00:40:01,582 Please. Please, let me out. 584 00:40:01,583 --> 00:40:03,916 There's too many people here. 585 00:40:03,917 --> 00:40:05,499 Please. 586 00:40:05,500 --> 00:40:06,708 There's nothing to do. 587 00:40:07,708 --> 00:40:09,417 Supposed to be five of us. 588 00:40:10,958 --> 00:40:12,375 I think I want to stop. 589 00:40:13,875 --> 00:40:15,957 Please let me out! 590 00:40:15,958 --> 00:40:17,874 Let me out! 591 00:40:17,875 --> 00:40:18,917 Please! 592 00:40:19,958 --> 00:40:21,457 Let me out! 593 00:40:25,792 --> 00:40:27,207 Let me out! 594 00:40:27,208 --> 00:40:28,624 Let me out! 595 00:40:28,625 --> 00:40:30,041 Let me out! 596 00:40:30,042 --> 00:40:31,374 Please! 597 00:41:08,833 --> 00:41:12,666 By day 12 they all began to experience extreme 598 00:41:12,667 --> 00:41:14,041 hallucinations. 599 00:41:17,000 --> 00:41:18,707 What the fuck? 600 00:41:18,708 --> 00:41:20,207 - No! - Sean, where have you gone? 601 00:41:20,208 --> 00:41:22,249 No. No. 602 00:41:22,250 --> 00:41:23,874 - No, please. - Why did you leave? 603 00:41:23,875 --> 00:41:25,166 Please no. 604 00:41:25,167 --> 00:41:26,541 Why did you have to? 605 00:41:26,542 --> 00:41:28,499 Please no. Go. 606 00:41:28,500 --> 00:41:30,832 - Sorry. - Please, Sean. 607 00:41:30,833 --> 00:41:33,166 I'm begging you to come home, Sean. 608 00:41:33,167 --> 00:41:34,458 Why? 609 00:41:36,042 --> 00:41:38,332 Sean? 610 00:41:38,333 --> 00:41:40,874 Ma, please! What the fuck! 611 00:41:40,875 --> 00:41:42,291 Where are you? 612 00:41:42,292 --> 00:41:44,041 Come back home. 613 00:41:44,042 --> 00:41:47,291 You left me all alone. 614 00:41:47,292 --> 00:41:48,791 I'm sorry. 615 00:41:48,792 --> 00:41:51,499 You left me all alone. 616 00:41:51,500 --> 00:41:54,291 You broke my heart! 617 00:41:54,292 --> 00:41:57,332 You broke my heart! 618 00:41:57,333 --> 00:41:59,249 Get me fucking out of here. 619 00:41:59,250 --> 00:42:00,583 Get me out of here! 620 00:42:01,917 --> 00:42:04,249 Get me fucking out of here! 621 00:42:04,250 --> 00:42:06,250 It's fucking not ending. 622 00:42:15,375 --> 00:42:19,249 Go fucking home! 623 00:42:19,250 --> 00:42:22,332 Get the fuck, get me out of here! 624 00:42:22,333 --> 00:42:24,041 You! 625 00:42:24,042 --> 00:42:25,582 It's fucking animals. 626 00:43:50,125 --> 00:43:52,457 Why did you leave me, Sean? 627 00:43:52,458 --> 00:43:54,666 What did I do? 628 00:43:54,667 --> 00:43:56,291 Come back to me. 629 00:43:56,292 --> 00:43:58,166 Please Sean. 630 00:43:58,167 --> 00:44:01,292 I'm begging you to come home, Sean. 631 00:44:03,333 --> 00:44:05,749 Sean? 632 00:44:05,750 --> 00:44:08,124 Oh Sean. 633 00:44:08,125 --> 00:44:09,499 Where are you, Sean? 634 00:44:09,500 --> 00:44:12,166 Come back home. 635 00:44:12,167 --> 00:44:14,874 Please come home to mummy. 636 00:44:14,875 --> 00:44:16,499 I miss you so much. 637 00:44:16,500 --> 00:44:17,832 No. No, I don't. 638 00:44:17,833 --> 00:44:19,124 I miss you. 639 00:44:19,125 --> 00:44:20,125 No, I know you're not here. 640 00:44:21,542 --> 00:44:23,874 Come on, Sean. 641 00:44:23,875 --> 00:44:25,957 I love you. 642 00:44:25,958 --> 00:44:28,708 I love you so, so much. 643 00:44:30,333 --> 00:44:33,166 I want you to be here. 644 00:44:33,167 --> 00:44:35,916 Let me hug you and love you. 645 00:44:35,917 --> 00:44:37,374 Please, please. 646 00:44:37,375 --> 00:44:38,874 Please ma! 647 00:44:38,875 --> 00:44:40,124 Don't do that to me! 648 00:44:40,125 --> 00:44:40,667 Sean. 649 00:44:40,668 --> 00:44:42,124 Don't do that to me. 650 00:44:42,125 --> 00:44:43,166 Don't! 651 00:44:43,167 --> 00:44:44,291 Sean, where are you? 652 00:44:44,292 --> 00:44:45,791 Sean. 653 00:44:45,792 --> 00:44:47,416 Sean? 654 00:44:47,417 --> 00:44:49,374 - No, I'm losing it. - Sean, this is your fault. 655 00:44:49,375 --> 00:44:50,499 Uh-uh. 656 00:44:50,500 --> 00:44:52,124 This is your fault. 657 00:44:52,125 --> 00:44:53,916 I know you're not here. 658 00:44:53,917 --> 00:44:56,666 You killed me, Sean. 659 00:44:56,667 --> 00:44:59,416 You... you made me do this. 660 00:45:13,458 --> 00:45:14,582 You killed me, Sean! Look at what you've done. 661 00:45:18,292 --> 00:45:21,541 How could you do this to your own mother? 662 00:45:55,625 --> 00:45:59,666 Everyone, please stand at the opposite wall to the door immediately 663 00:45:59,667 --> 00:46:02,250 as we are opening the door to the testing room. 664 00:46:11,417 --> 00:46:15,332 I repeat, please stand at the opposite wall to the door as we 665 00:46:15,333 --> 00:46:18,000 are opening the door to the testing room. 666 00:47:15,500 --> 00:47:20,207 That's when we realized we had made a huge mistake. 667 00:47:20,208 --> 00:47:21,625 And what was that? 668 00:47:23,125 --> 00:47:26,124 We weren't watching Luke. 669 00:47:51,333 --> 00:47:53,082 Excuse me? 670 00:47:53,083 --> 00:47:54,125 Excuse me? 671 00:47:55,292 --> 00:47:56,292 It's me. 672 00:48:00,125 --> 00:48:01,375 Can you do something? 673 00:48:03,083 --> 00:48:04,999 I'm sorry for the cough. 674 00:48:05,000 --> 00:48:06,250 It's okay. 675 00:48:23,500 --> 00:48:25,832 Please. Please let me out. 676 00:48:25,833 --> 00:48:27,083 There's too many people here. 677 00:48:28,208 --> 00:48:29,749 Please. 678 00:48:29,750 --> 00:48:31,999 This wasn't the deal. 679 00:48:32,000 --> 00:48:33,500 There's supposed to be five of us. 680 00:48:35,167 --> 00:48:36,667 Please, I wanna stop. 681 00:48:39,125 --> 00:48:40,167 Please let me out! 682 00:48:41,250 --> 00:48:43,082 Let me out! 683 00:48:43,083 --> 00:48:44,042 Please! 684 00:48:45,208 --> 00:48:46,624 Let me out! 685 00:48:48,000 --> 00:48:49,916 Let me out! 686 00:48:49,917 --> 00:48:50,917 Please! 687 00:48:51,958 --> 00:48:53,457 Let me out! 688 00:48:57,000 --> 00:48:59,124 No, let me out! 689 00:48:59,125 --> 00:49:00,624 Let me out! 690 00:49:00,625 --> 00:49:02,166 Let me out! 691 00:49:02,167 --> 00:49:03,457 Please! 692 00:50:15,333 --> 00:50:18,125 Are you sure you want to go ahead with this? 693 00:50:21,667 --> 00:50:23,249 - Yes. - Great. 694 00:50:23,250 --> 00:50:26,417 There are just a few documents that we want you to sign. 695 00:50:27,833 --> 00:50:30,957 On Day 4, 12 and 21, 696 00:50:30,958 --> 00:50:34,624 we will want you to fake the asthma attacks. 697 00:50:34,625 --> 00:50:37,457 How will I know what day it is? 698 00:50:37,458 --> 00:50:38,957 You will hear a church bell play through the 699 00:50:38,958 --> 00:50:41,041 speakers every 24 hours. 700 00:50:41,042 --> 00:50:43,041 We'll take you out of the room on those days, 701 00:50:43,042 --> 00:50:45,749 so that we can evaluate your physical and mental 702 00:50:45,750 --> 00:50:47,666 deterioration. 703 00:50:47,667 --> 00:50:51,082 You will then be allocated 12 hours of sleep. 704 00:50:51,083 --> 00:50:54,083 And injected with a shot of noradrenaline. 705 00:50:55,833 --> 00:50:58,541 As a safety precaution, we want you to stay 706 00:50:58,542 --> 00:51:02,166 as close as possible to the testing room door, in case of an 707 00:51:02,167 --> 00:51:03,917 emergency. 708 00:51:10,000 --> 00:51:12,625 In the event that anything does happen, 709 00:51:14,292 --> 00:51:17,582 I want a guarantee that my wife and my son will be looked after. 710 00:51:17,583 --> 00:51:21,625 Patrick, I promise you everything will be okay. 711 00:51:42,875 --> 00:51:45,916 Remember, if anything goes wrong, just get as close to the 712 00:51:45,917 --> 00:51:48,416 door as possible and we'll send someone in. 713 00:51:48,417 --> 00:51:49,792 Yeah, I know. 714 00:51:53,042 --> 00:51:56,124 Oh Patrick, take this. 715 00:51:56,125 --> 00:51:57,416 What's this? 716 00:51:57,417 --> 00:52:01,291 I've added these diaries for all the men in the experiment. 717 00:52:01,292 --> 00:52:03,082 There's already stuff written in here? 718 00:52:03,083 --> 00:52:06,583 That's just some background information on the prisoners. 719 00:52:08,917 --> 00:52:12,042 Are you sure this is a good idea? 720 00:52:13,917 --> 00:52:16,124 You being in the room, I'd like you to document 721 00:52:16,125 --> 00:52:17,791 what you see. 722 00:52:17,792 --> 00:52:19,417 In case we miss something. 723 00:52:22,000 --> 00:52:23,083 Alright. 724 00:52:29,667 --> 00:52:31,583 Good luck, Patrick. 725 00:53:20,000 --> 00:53:22,499 She's not there. 726 00:53:22,500 --> 00:53:24,208 She's not there. 727 00:53:49,500 --> 00:53:51,624 You're safe. I found you. 728 00:53:51,625 --> 00:53:52,667 I found you. 729 00:53:53,750 --> 00:53:55,582 Daddy's here. 730 00:53:55,583 --> 00:53:57,832 You're safe now. 731 00:53:57,833 --> 00:54:00,249 I promise. 732 00:54:00,250 --> 00:54:02,041 I promise. 733 00:54:02,042 --> 00:54:04,374 Don't leave me please. 734 00:54:04,375 --> 00:54:05,791 You're safe. 735 00:54:05,792 --> 00:54:09,375 Little girl with a bright yellow school bag. 736 00:54:10,375 --> 00:54:11,707 For a week, 737 00:54:11,708 --> 00:54:15,249 I waited outside every school in the area. 738 00:54:15,250 --> 00:54:18,416 I was trying to find that bag again. 739 00:54:18,417 --> 00:54:20,167 Until eventually I did. 740 00:54:21,542 --> 00:54:23,624 I kidnapped her. 741 00:54:23,625 --> 00:54:25,583 And I tied her to a pole. 742 00:54:26,625 --> 00:54:28,957 And I threw stones 743 00:54:28,958 --> 00:54:31,249 at her naked body. 744 00:54:31,250 --> 00:54:33,875 Over and over again. 745 00:54:37,417 --> 00:54:38,582 Bastard! 746 00:54:38,583 --> 00:54:40,291 What are you on about? 747 00:54:40,292 --> 00:54:42,249 Don't do it, Edward. Think of your family. 748 00:54:42,250 --> 00:54:43,666 - Think of your family! - You killed her! 749 00:54:43,667 --> 00:54:45,332 You killed her! My daughter! 750 00:54:45,333 --> 00:54:48,791 - And you killed her! - If you ever want to see your wife and your child again, 751 00:54:48,792 --> 00:54:51,207 you will let go of me right this instant. 752 00:54:51,208 --> 00:54:52,499 You killed her! 753 00:54:52,500 --> 00:54:54,916 You fucking killed her. 754 00:54:54,917 --> 00:54:58,082 Edward, you are losing your mind. 755 00:54:58,083 --> 00:55:01,374 Well, how could I possibly have killed your daughter? 756 00:55:01,375 --> 00:55:04,916 - Liar! - That man is the liar. 757 00:55:04,917 --> 00:55:06,999 Sorry, what? 758 00:55:07,000 --> 00:55:09,374 Go on, Patrick. 759 00:55:09,375 --> 00:55:11,499 Tell us your little secrets. 760 00:55:11,500 --> 00:55:12,916 Tell us who you really are. 761 00:55:12,917 --> 00:55:14,041 What's he on about? 762 00:55:14,042 --> 00:55:17,041 Patrick hasn't been telling us who he really is. 763 00:55:17,042 --> 00:55:18,874 Is that right? 764 00:55:18,875 --> 00:55:20,792 Go on. Show us your little diary. 765 00:55:22,917 --> 00:55:25,083 Oh, you don't know where it is, do you? 766 00:55:30,542 --> 00:55:32,208 There it is. 767 00:55:40,542 --> 00:55:41,917 What is it, Edward? 768 00:55:43,875 --> 00:55:45,375 Nope, just... 769 00:55:47,917 --> 00:55:49,624 - Who are you? - I can explain. 770 00:55:49,625 --> 00:55:51,457 He's one of them. 771 00:55:51,458 --> 00:55:52,874 He's one of the researchers. 772 00:55:52,875 --> 00:55:56,833 Listen, I took part in the experiment, like you did. 773 00:55:57,875 --> 00:56:00,457 Patrick, you're sweating. 774 00:56:00,458 --> 00:56:02,333 Are you feeling alright? 775 00:56:04,667 --> 00:56:06,458 You're very warm, Patrick. 776 00:56:07,667 --> 00:56:10,249 You're not gonna have one of those asthma attacks, are you? 777 00:56:11,958 --> 00:56:13,416 Get away from him! 778 00:56:13,417 --> 00:56:16,707 Why? A minute ago you were angry at me for lying and it's just 779 00:56:16,708 --> 00:56:19,374 turned out that he's been lying to us this whole time 780 00:56:19,375 --> 00:56:20,416 about everything. 781 00:56:20,417 --> 00:56:23,666 I don't give a fuck about him. It's you! 782 00:56:23,667 --> 00:56:27,207 How could you even consider giving him a second chance? 783 00:56:27,208 --> 00:56:28,707 I didn't know that he killed children. 784 00:56:28,708 --> 00:56:30,166 This... this is... this is new. 785 00:56:30,167 --> 00:56:31,457 It's new information. I'm... 786 00:56:31,458 --> 00:56:32,832 He's admitted it! 787 00:56:32,833 --> 00:56:34,166 He's admitted it on tape. 788 00:56:34,167 --> 00:56:35,832 You got it on tape. 789 00:56:35,833 --> 00:56:37,582 You got evidence on tape. 790 00:56:37,583 --> 00:56:38,707 Put him back in prison. 791 00:56:38,708 --> 00:56:40,041 Fuck your experiment. 792 00:56:40,042 --> 00:56:41,749 Put him back in prison. 793 00:56:41,750 --> 00:56:43,874 Go on, Patrick. Tell him. 794 00:56:43,875 --> 00:56:45,083 Tell me what? 795 00:56:46,792 --> 00:56:48,541 Everything's that's been said is strictly 796 00:56:48,542 --> 00:56:51,000 confidential and used for research purposes only. 797 00:56:52,708 --> 00:56:54,749 It's all there in the fine prints had you bothered 798 00:56:54,750 --> 00:56:56,583 to read it before signing up for this. 799 00:56:58,375 --> 00:57:00,499 You better be fucking kidding me! 800 00:57:00,500 --> 00:57:03,250 I'll be sure to write you a postcard when I get outside. 801 00:57:07,792 --> 00:57:09,417 I'm gonna kill you one day. 802 00:57:10,417 --> 00:57:11,458 Go on. Hit me then. 803 00:57:13,750 --> 00:57:16,249 I'd love to but I got a family out there. 804 00:57:20,083 --> 00:57:21,167 This is great. 805 00:57:24,125 --> 00:57:25,291 I'll tell you what, Luke. 806 00:57:25,292 --> 00:57:28,124 Fuck you and fuck your disabled whore of a mother. 807 00:57:47,458 --> 00:57:49,666 What colored eyes did your daughter have? 808 00:57:49,667 --> 00:57:50,792 Shut up. 809 00:57:52,167 --> 00:57:54,291 Green eyes and black hair, wasn't it? 810 00:57:54,292 --> 00:57:57,082 Shut up! 811 00:57:57,083 --> 00:57:59,707 And what color school bag did she use? 812 00:57:59,708 --> 00:58:01,916 Shut it now. 813 00:58:01,917 --> 00:58:03,249 It was yellow, wasn't it? 814 00:58:03,250 --> 00:58:04,250 Shut up! 815 00:58:06,042 --> 00:58:09,249 I know everything about you and you know nothing about me. 816 00:58:09,250 --> 00:58:10,250 Shut up. 817 00:58:13,375 --> 00:58:16,332 You know what your daughter said to me before I killed her? 818 00:58:16,333 --> 00:58:17,499 Shut your mouth. 819 00:58:17,500 --> 00:58:19,624 She was screaming for her daddy. 820 00:58:19,625 --> 00:58:21,667 - "Daddy, daddy." - Shut your mouth. 821 00:58:23,167 --> 00:58:25,500 And you weren't there to rescue her. 822 00:58:27,375 --> 00:58:29,958 I told her I'd let her go if she did things to me. 823 00:58:31,875 --> 00:58:33,207 Want to know what she did? 824 00:58:34,126 --> 00:58:36,499 Fucking nonsense! 825 00:58:36,500 --> 00:58:37,999 Cunt! 826 00:58:38,000 --> 00:58:39,207 I'll fucking kill you. 827 00:58:40,750 --> 00:58:43,207 - You will never see your family again. - You bastard nuts! 828 00:58:43,208 --> 00:58:45,874 Nuts! 829 00:58:45,875 --> 00:58:48,041 Luke, you have a chance. 830 00:58:48,042 --> 00:58:52,332 Edward, don't do this. Don't do this. 831 00:58:52,333 --> 00:58:54,249 What he did was wrong, but please don't do it. 832 00:58:54,250 --> 00:58:55,416 - No! - Edward no. 833 00:58:55,417 --> 00:58:57,333 Oh Jesus. 834 00:59:47,958 --> 00:59:49,500 I'm not a killer. 835 00:59:55,875 --> 00:59:58,791 I'm not a killer. I'm not a killer. Please. 836 00:59:58,792 --> 01:00:01,457 I didn't do it. I didn't do it, please. 837 01:00:01,458 --> 01:00:03,207 I... I didn't do it. 838 01:00:03,208 --> 01:00:05,124 Please. You didn't see anything. 839 01:00:05,125 --> 01:00:06,666 You didn't see anything. 840 01:00:06,667 --> 01:00:08,833 Please. Please. 841 01:00:12,542 --> 01:00:13,916 You didn't see anything. 842 01:00:13,917 --> 01:00:15,249 Pretend you didn't see anything. 843 01:00:15,250 --> 01:00:16,999 Pretend you didn't see anything. 844 01:00:17,000 --> 01:00:18,332 Pretend you didn't see anything. 845 01:00:18,333 --> 01:00:19,749 Pretend you didn't see it. 846 01:00:19,750 --> 01:00:20,500 Please. 847 01:00:20,500 --> 01:00:21,042 Please. 848 01:00:35,333 --> 01:00:37,249 We couldn't see inside the test room, 849 01:00:37,250 --> 01:00:38,916 because Edward had completely 850 01:00:38,917 --> 01:00:41,458 covered the observation window with Luke's blood. 851 01:00:51,083 --> 01:00:52,957 What the hell are we waiting for? 852 01:00:52,958 --> 01:00:54,082 Let's get Patrick out of there. 853 01:00:54,083 --> 01:00:56,082 - Wait. - We don't have the time to wait. 854 01:00:56,083 --> 01:00:57,416 What are we meant to do? Barge in there 855 01:00:57,417 --> 01:00:58,832 and shoot them all dead? 856 01:00:58,833 --> 01:01:01,499 If we go in, Patrick dies. 857 01:01:01,500 --> 01:01:04,666 Let's not do anything irrational. 858 01:01:04,667 --> 01:01:07,166 Well, unless you have a better plan, Christopher. 859 01:01:07,167 --> 01:01:10,124 I suggest this is our only option. 860 01:01:10,125 --> 01:01:11,999 There is no need for panic here. 861 01:01:12,000 --> 01:01:13,375 We could turn it off. 862 01:01:15,000 --> 01:01:16,374 The gas. 863 01:01:16,375 --> 01:01:19,624 It's stopping the process of melatonin, right? 864 01:01:19,625 --> 01:01:22,207 That's what's keeping them awake. 865 01:01:22,208 --> 01:01:24,499 If we turn it off, they all fall asleep. 866 01:01:24,500 --> 01:01:26,832 It will just be a matter of going in and taking Patrick out 867 01:01:26,833 --> 01:01:28,167 when he's sleeping. 868 01:01:29,542 --> 01:01:31,666 That could work. 869 01:01:31,667 --> 01:01:33,957 And how can we be absolutely sure that they'll 870 01:01:33,958 --> 01:01:35,292 fall asleep? 871 01:01:38,083 --> 01:01:41,082 What if we flooded the room with Desflurane, combined 872 01:01:41,083 --> 01:01:42,792 with nitrous oxide? 873 01:01:43,833 --> 01:01:45,250 Sleeping gas. 874 01:04:23,667 --> 01:04:24,916 No. 875 01:04:24,917 --> 01:04:26,374 Get out! 876 01:04:26,375 --> 01:04:27,749 Get out! 877 01:04:27,750 --> 01:04:29,917 Get out of here! 878 01:04:57,625 --> 01:05:00,582 No. Take me back to my mother. 879 01:05:00,583 --> 01:05:03,083 Take me back please! 880 01:05:07,958 --> 01:05:09,875 No, please. 881 01:05:10,958 --> 01:05:12,124 Please. 882 01:05:12,125 --> 01:05:13,707 No. Please. 883 01:05:36,292 --> 01:05:38,292 And that's where it cuts off. 884 01:05:41,917 --> 01:05:45,583 As I said before, what happened was horrific. 885 01:05:46,708 --> 01:05:50,082 But we were brainwashed by the propaganda the government was 886 01:05:50,083 --> 01:05:51,250 feeding us. 887 01:05:52,250 --> 01:05:55,458 It was just devastating what those men went through. 888 01:05:57,708 --> 01:06:01,582 But I promise, all I wanted to do, was get the best results 889 01:06:01,583 --> 01:06:03,625 possible for the experiment. 890 01:06:05,500 --> 01:06:10,000 I can't tell you enough how much I regret it. 891 01:06:14,667 --> 01:06:17,542 But listening back to that now, 892 01:06:21,750 --> 01:06:24,374 it's tough. 893 01:06:24,375 --> 01:06:28,457 Knowing that I was a part of it, of ever having worked in that 894 01:06:28,458 --> 01:06:30,375 research facility. 895 01:06:33,500 --> 01:06:35,167 Oh, and Robert, 896 01:06:36,542 --> 01:06:41,082 I am truly sorry about your father. 897 01:06:41,083 --> 01:06:45,375 I'm just happy that you've finally found justice for him. 898 01:06:55,875 --> 01:07:00,082 Gentlemen, if you need anything else, 899 01:07:00,083 --> 01:07:01,792 you know where to find me. 900 01:07:04,333 --> 01:07:05,833 Thank you for your time. 901 01:07:08,250 --> 01:07:09,500 Robert. 902 01:07:11,208 --> 01:07:12,542 David. 903 01:07:13,583 --> 01:07:15,208 Thank you, gentlemen. 904 01:07:31,667 --> 01:07:34,042 So what are we gonna do about Christopher? 905 01:07:37,750 --> 01:07:40,666 He's... he's not the worst part. 906 01:07:40,667 --> 01:07:45,332 I mean, he'll do the necessary punishment. 907 01:07:45,333 --> 01:07:46,458 Come on. 908 01:07:47,542 --> 01:07:50,000 I think we should continue on with the investigation. 909 01:07:51,167 --> 01:07:55,125 Look into the researches and who knows what else will pop up. 910 01:08:03,083 --> 01:08:06,333 We were working with sea water. 911 01:08:09,375 --> 01:08:12,208 Their candidates would drink nothing but salt water. 912 01:08:16,083 --> 01:08:17,833 And they became 913 01:08:19,833 --> 01:08:21,708 completely dehydrated. 914 01:08:29,833 --> 01:08:32,541 When they were put back in the cells they would lick the floors 915 01:08:32,542 --> 01:08:35,332 in the hope that some fresh water was left behind after they 916 01:08:35,333 --> 01:08:36,792 were mopped. 917 01:08:39,250 --> 01:08:41,167 And what were you trying to achieve? 918 01:08:47,417 --> 01:08:48,875 We were 919 01:08:50,875 --> 01:08:53,249 creating different dissolvents to see 920 01:08:53,250 --> 01:08:56,042 if they could desalinate the salt water. 921 01:08:59,000 --> 01:09:02,417 And we were unsuccessful. 922 01:09:04,792 --> 01:09:08,041 What was your role in this particular experiment? 923 01:09:08,042 --> 01:09:10,875 I was one of the chemical engineers. 924 01:09:12,833 --> 01:09:16,458 You know, luckily, the lead researcher, Christopher, he... 925 01:09:18,125 --> 01:09:20,666 Well he knew I couldn't tolerate anything too graphic. 926 01:09:20,667 --> 01:09:24,666 So, he made sure I saw as little as possible. 927 01:09:24,667 --> 01:09:25,917 Christopher who? 928 01:09:27,333 --> 01:09:31,082 I'm... I'm not sure. 929 01:09:31,083 --> 01:09:33,332 Christopher Sampson? 930 01:09:33,333 --> 01:09:36,917 Oh yes. Yes, that was it. 931 01:09:39,917 --> 01:09:41,416 Are you sure it was him? 932 01:09:41,417 --> 01:09:43,666 There's no record of his name in this experiment? 933 01:09:43,667 --> 01:09:44,708 Really? 934 01:09:45,875 --> 01:09:49,624 No, he was completely adamant about making this experiment a 935 01:09:49,625 --> 01:09:50,625 reality. 936 01:09:51,708 --> 01:09:54,957 In fact, he was very enthusiastic about all the 937 01:09:54,958 --> 01:09:55,999 experiments he designed. 938 01:09:56,000 --> 01:09:57,083 Wait. 939 01:09:58,208 --> 01:10:00,832 Are you saying he designed other experiments? 940 01:10:00,833 --> 01:10:01,833 Yes. 941 01:10:03,250 --> 01:10:05,874 Well, I worked with him on many. 942 01:10:05,875 --> 01:10:07,082 Let's go right now. 943 01:10:07,083 --> 01:10:11,374 Um, uh, we're gonna have to cut this interview short. 944 01:10:11,375 --> 01:10:12,667 I'm sorry. 945 01:11:30,417 --> 01:11:31,833 Christopher? 946 01:11:34,000 --> 01:11:35,917 Christopher, are you there? 947 01:11:46,292 --> 01:11:47,542 Christopher? 948 01:14:43,083 --> 01:14:44,832 Day 24. 949 01:14:44,833 --> 01:14:48,707 Edward, the remaining subject is still conscious. 950 01:14:48,708 --> 01:14:52,582 He is in critical condition and it's estimated that he will die 951 01:14:52,583 --> 01:14:54,542 soon due to infection. 952 01:14:55,583 --> 01:14:59,792 Therefore, I am going to conduct one final interview with him. 953 01:15:16,375 --> 01:15:17,749 Hello, Edward. 954 01:15:17,750 --> 01:15:20,749 My name is Christopher Sampson. 955 01:15:20,750 --> 01:15:23,124 I'd like to ask you a few questions regarding the 956 01:15:23,125 --> 01:15:25,333 experiment if you don't mind. 957 01:15:28,000 --> 01:15:30,333 Go fuck yourself. 958 01:15:32,208 --> 01:15:35,833 Edward, this will be a lot easier if you cooperate. 959 01:15:38,958 --> 01:15:40,458 What's gonna happen to me? 960 01:15:41,542 --> 01:15:43,082 You broke the rules, Edward. 961 01:15:43,083 --> 01:15:45,083 You already know. 962 01:15:47,292 --> 01:15:49,750 Let me ask one question. 963 01:15:52,250 --> 01:15:56,042 I'll let you see your family again one more time. 964 01:15:59,708 --> 01:16:01,833 What do you want? 965 01:16:04,708 --> 01:16:08,875 How did it feel to end the life of another human being. 966 01:16:12,500 --> 01:16:14,542 Did you feel guilty? 967 01:16:16,958 --> 01:16:18,750 No. 968 01:16:21,917 --> 01:16:25,333 Did you feel guilty when you killed those two soldiers? 969 01:16:28,542 --> 01:16:30,167 No. 970 01:16:33,208 --> 01:16:36,417 Can you describe how you felt after killing them? 971 01:16:42,292 --> 01:16:43,875 Alive. 972 01:16:50,833 --> 01:16:52,166 Thank you, Edward. 973 01:16:52,167 --> 01:16:54,457 That's all I need to know. 974 01:16:59,208 --> 01:17:00,957 Wait! 975 01:17:00,958 --> 01:17:03,457 Did Luke kill my daughter? 976 01:17:03,458 --> 01:17:06,417 Please. I deserve to know. 977 01:17:24,625 --> 01:17:27,250 The human mind is amazing. 978 01:17:28,375 --> 01:17:31,375 What it does to make us feel comfort. 979 01:17:32,750 --> 01:17:36,833 What it does to make us justify our mistakes. 980 01:17:39,250 --> 01:17:42,291 Luke never killed your daughter, Edward. 981 01:17:42,292 --> 01:17:46,042 He'd been in prison a long time before she ever went missing. 982 01:17:47,208 --> 01:17:50,999 It was the idea of vengeance and revenge for your daughter 983 01:17:51,000 --> 01:17:52,375 that consumed you. 984 01:17:53,792 --> 01:17:57,207 Always looking for answers. 985 01:17:57,208 --> 01:17:59,333 Searching for the truth. 986 01:18:02,958 --> 01:18:06,667 Luke caught on to this and you fell into his trap. 987 01:18:07,917 --> 01:18:11,166 You allowed Luke to get into your head. 988 01:18:11,167 --> 01:18:12,749 That's not true. 989 01:18:12,750 --> 01:18:13,916 He knew her. 990 01:18:13,917 --> 01:18:15,874 He knew details about her. 991 01:18:15,875 --> 01:18:17,332 Did he? 992 01:18:17,333 --> 01:18:20,457 Or did you just tell yourself he did? 993 01:18:20,458 --> 01:18:22,957 You don't know what you're talking about. 994 01:18:22,958 --> 01:18:25,999 Look at yourself, Edward. 995 01:18:26,000 --> 01:18:28,832 You killed Luke. 996 01:18:28,833 --> 01:18:32,999 You ripped the organs out of those two men's bodies with your 997 01:18:33,000 --> 01:18:34,250 bare hands. 998 01:18:35,250 --> 01:18:39,832 You sacrificed the only chance you ever had of seeing your 999 01:18:39,833 --> 01:18:41,167 family again. 1000 01:18:42,708 --> 01:18:44,000 For what? 1001 01:18:46,000 --> 01:18:48,000 Self-gratification? 1002 01:18:49,500 --> 01:18:52,333 To give yourself a sense of purpose? 1003 01:18:55,708 --> 01:18:59,500 You'll never see your family again, because of you. 1004 01:19:01,208 --> 01:19:04,125 That's the difference between you and I, Edward. 1005 01:19:05,750 --> 01:19:08,792 I'm not pretending to be someone I'm not. 1006 01:19:10,583 --> 01:19:13,874 I know what I am. 1007 01:19:13,875 --> 01:19:16,583 What are you? A monster? 1008 01:19:19,167 --> 01:19:22,041 It was very apparent that I was quite 1009 01:19:22,042 --> 01:19:25,208 different from all those around me growing up. 1010 01:19:27,583 --> 01:19:32,083 I was aware of other people's actions, not matching my own. 1011 01:19:34,708 --> 01:19:36,749 I didn't feel as they felt. 1012 01:19:39,875 --> 01:19:42,000 I felt nothing. 1013 01:19:46,125 --> 01:19:49,707 I couldn't understand what all the fuss about murdering and 1014 01:19:49,708 --> 01:19:51,167 death was. 1015 01:19:53,167 --> 01:19:56,707 Just made me more curious to know what it would feel like to 1016 01:19:56,708 --> 01:19:58,042 kill. 1017 01:20:00,875 --> 01:20:03,583 It started as cravings at first. 1018 01:20:05,583 --> 01:20:08,000 I used to torture my pet dog. 1019 01:20:10,167 --> 01:20:14,791 But it wasn't until I strangled him to death that I felt 1020 01:20:14,792 --> 01:20:16,292 something. 1021 01:20:17,500 --> 01:20:22,000 And it made me feel alive. 1022 01:20:24,625 --> 01:20:28,916 But I had to stop, because murder is frowned upon in 1023 01:20:28,917 --> 01:20:31,875 this civilized society of ours. 1024 01:20:33,667 --> 01:20:36,791 But that feeling of utter dominance 1025 01:20:36,792 --> 01:20:39,124 you get from a kill, 1026 01:20:39,125 --> 01:20:41,874 it starts to grow inside. 1027 01:20:41,875 --> 01:20:45,999 And soon it becomes pure compulsion. 1028 01:20:46,000 --> 01:20:49,875 And you have to kill again and again. 1029 01:20:51,417 --> 01:20:54,583 So that's why I work here. 1030 01:20:55,958 --> 01:20:59,125 I designed the experiments to go wrong. 1031 01:21:00,958 --> 01:21:03,958 Make them look like an accident. 1032 01:21:05,333 --> 01:21:09,499 Accidents happen all the time in a place like this. 1033 01:21:09,500 --> 01:21:13,875 And the government just comes along and covers them up. 1034 01:21:17,708 --> 01:21:21,125 But it made me wonder, 1035 01:21:22,583 --> 01:21:24,874 why me? 1036 01:21:24,875 --> 01:21:27,875 Why am I the only one like this? 1037 01:21:28,875 --> 01:21:33,457 Or could anyone given the right circumstances, 1038 01:21:33,458 --> 01:21:37,833 take the life of another human being and enjoy it? 1039 01:21:41,000 --> 01:21:44,082 So I designed this. 1040 01:21:44,083 --> 01:21:46,333 The Sleep Experiment. 1041 01:21:49,125 --> 01:21:53,167 Take away basic human needs and you're left with war and chaos. 1042 01:21:58,625 --> 01:22:02,749 So I deprived you of a basic human need. 1043 01:22:02,750 --> 01:22:05,582 The need to sleep. 1044 01:22:05,583 --> 01:22:07,624 That's why you were chosen. 1045 01:22:07,625 --> 01:22:10,541 That's why all of you were chosen. 1046 01:22:10,542 --> 01:22:13,749 You'd all shown signs of this madness 1047 01:22:13,750 --> 01:22:17,375 that I believe lurks deep inside us all. 1048 01:22:18,458 --> 01:22:22,582 Deep down, suppressed, 1049 01:22:22,583 --> 01:22:26,957 just waiting to be unleashed. 1050 01:22:26,958 --> 01:22:30,541 Out of curiosity, what are the traits of a psychopath? 1051 01:22:30,542 --> 01:22:34,457 Some of the traits would be dishonesty, lack 1052 01:22:34,458 --> 01:22:37,542 of guilt, manipulativeness. 1053 01:22:38,667 --> 01:22:43,166 They gravitate towards torturing and murdering humans 1054 01:22:43,167 --> 01:22:44,792 and animals. 1055 01:22:46,000 --> 01:22:48,041 Psychopaths want to be acknowledged for their 1056 01:22:48,042 --> 01:22:49,916 achievements. 1057 01:22:49,917 --> 01:22:54,374 How they tricked and deceived everyone around for so long. 1058 01:22:54,375 --> 01:22:56,958 So how do you know when you're speaking to one? 1059 01:22:59,583 --> 01:23:00,917 You don't.75835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.